Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,307 --> 00:00:48,185
"Hey there you hairy cunt.
Get off the road."
2
00:00:48,347 --> 00:00:51,384
"Oh how my balls are itchin'.
To give you a hard fucking.'"
3
00:00:51,547 --> 00:00:54,380
"Hey there you hairy cunt.
Get off the road."
4
00:00:54,547 --> 00:00:57,505
"Oh how my balls are itchin'.
To give you a hard fucking."
5
00:02:59,827 --> 00:03:01,704
Pull away the curtain, please.
6
00:03:12,227 --> 00:03:15,617
I can't find it in the computer.
7
00:03:30,507 --> 00:03:33,704
We can't, we haven't had
the permit from the judge yet.
8
00:03:33,867 --> 00:03:35,903
What permit?
What judge?
9
00:03:37,267 --> 00:03:40,942
My tutor told me, that
I can get a passport.
10
00:03:41,627 --> 00:03:44,095
He told me I get it if
I show this paper.
11
00:03:44,627 --> 00:03:47,380
According to my computer
you are still in jail.
12
00:03:48,027 --> 00:03:51,906
I was told that I can officially
get it, by showing this paper.
13
00:03:53,507 --> 00:03:57,739
I'll issue the passport as soon
as it is in the computer and-
14
00:03:57,907 --> 00:04:02,822
- send it to you within eight days.
- When does it arrive in the computer?
15
00:04:04,387 --> 00:04:07,379
And those eight days plus?
I need that passport now.
16
00:04:08,547 --> 00:04:10,981
You filled in Marika Schulz
under address?
17
00:04:11,147 --> 00:04:14,822
- Yes, it's my sister's address.
- Then you have to wait there.
18
00:05:57,747 --> 00:05:58,975
Marika...
19
00:07:18,987 --> 00:07:20,978
Be quiet.
I am coming back soon.
20
00:07:24,907 --> 00:07:25,907
Marika!
21
00:07:28,027 --> 00:07:30,780
- Marika! Are you there?
- A minute.
22
00:07:32,187 --> 00:07:33,540
I am waiting for you.
23
00:07:37,387 --> 00:07:40,379
Marika, why did you close the door?
It's opening hour!
24
00:07:40,547 --> 00:07:43,061
I didn't feel well.
I'm due any minute now.
25
00:07:43,427 --> 00:07:46,464
- Is the weekly account ready?
- Yes, it's right here.
26
00:07:46,627 --> 00:07:48,743
- Boy or a girl?
- A boy.
27
00:07:48,907 --> 00:07:52,138
Just call me if you need a hand.
Good bye Marika.
28
00:07:52,507 --> 00:07:53,542
Good bye.
29
00:08:19,467 --> 00:08:22,504
- A stranger is here.
- There is nobody here.
30
00:08:46,227 --> 00:08:50,345
This is exactly 3.000 Euros.
And you won't come here again.
31
00:09:28,507 --> 00:09:32,546
PLEASANT DAYS
32
00:10:49,947 --> 00:10:52,939
I just came out.
Can I stay for a couple of days?
33
00:10:53,107 --> 00:10:55,416
- You bastard.
- I was halved.
34
00:11:22,067 --> 00:11:26,618
You were fucked, eh?
Everybody is gay there.
35
00:11:27,707 --> 00:11:29,425
They fucked you, right?
36
00:11:32,147 --> 00:11:34,502
No fucking, man.
They all licked my ass.
37
00:11:40,227 --> 00:11:43,264
Ugh. You're gay!
38
00:11:44,387 --> 00:11:47,857
I'm not. They just licked my ass.
They all licked my ass, man.
39
00:11:48,027 --> 00:11:49,540
I was the king there!
40
00:11:54,267 --> 00:11:56,781
17.5. It has fucking grown,
man. 17.5.
41
00:12:04,987 --> 00:12:06,545
Liar! It's 22.
42
00:12:18,107 --> 00:12:19,665
- Here you are.
- Thanks.
43
00:12:29,067 --> 00:12:31,376
- Where is the bed-clothes?
- Outside.
44
00:12:33,387 --> 00:12:34,536
But where?
45
00:12:47,347 --> 00:12:50,862
That is my place.
But that is my place.
46
00:13:09,907 --> 00:13:12,546
Hi this is Marika Schulz,
I'm working right now, -
47
00:13:12,587 --> 00:13:14,578
- call me later or leave a message.
48
00:13:31,987 --> 00:13:33,386
Halved my sentence.
49
00:13:33,427 --> 00:13:36,021
- For good, you mean?
- Yep, a free man.
50
00:13:38,787 --> 00:13:40,300
You seem really happy...
51
00:13:47,227 --> 00:13:48,580
4 kilos 200
52
00:13:49,107 --> 00:13:53,100
- Are you babysitting?
- What do you mean, he's mine
53
00:13:55,787 --> 00:13:57,778
- What's his name?
- Krisztián.
54
00:15:12,747 --> 00:15:16,422
Under the foreskin, too.
So hello...
55
00:15:23,827 --> 00:15:27,456
You will be the godfather.
The baptizing is soon.
56
00:15:27,627 --> 00:15:28,855
And Joseph?
57
00:15:29,027 --> 00:15:31,939
Now he is in Germany,
to scrap up some more cash.
58
00:15:33,667 --> 00:15:35,658
I'll stay at your place
till then.
59
00:15:35,827 --> 00:15:39,376
Till then you can.
You can stay until you find a job.
60
00:15:40,867 --> 00:15:42,266
I won't stay long.
61
00:16:09,707 --> 00:16:10,981
I'll brestfeed him.
62
00:16:14,027 --> 00:16:16,985
Get some food.
See you later.
63
00:16:29,667 --> 00:16:36,425
Maria! Your brother is here?
Peter, you're out of prison?
64
00:17:06,187 --> 00:17:07,540
Let's go to swim.
65
00:17:14,267 --> 00:17:16,497
I would rather go to rowing
66
00:17:19,587 --> 00:17:21,179
Which one is Hungary?
67
00:17:24,987 --> 00:17:27,706
No, this is Switzerland.
68
00:17:43,667 --> 00:17:48,297
Shit! I can't play freesbe
in this fucking place!
69
00:18:12,427 --> 00:18:13,985
Who is this guy?
70
00:18:14,147 --> 00:18:17,742
He's working for your sugar daddy.
He got three years but then-
71
00:18:17,907 --> 00:18:22,742
- got it halved. Armed robbery.
Like him?
72
00:18:41,547 --> 00:18:46,496
Jesus, this is disgusting.
Swear to god she dyes it.
73
00:18:52,347 --> 00:18:53,746
Just like my mother.
74
00:18:58,947 --> 00:19:00,858
Shit, I'm a mother too!
75
00:19:02,427 --> 00:19:06,864
Is this a nice little pussy or a big one?
Is this a big cunt?
76
00:19:07,867 --> 00:19:09,380
Or a tiny squirrel?
Eh?
77
00:19:09,547 --> 00:19:12,857
How do you mean big?
You mean swollen?
78
00:19:16,387 --> 00:19:19,185
A nice little pussy.
What's your problem with it?
79
00:19:19,427 --> 00:19:22,863
How big is an average pussy?
It isn't very good either when-
80
00:19:22,907 --> 00:19:24,863
- they can see right up to your it.
81
00:19:24,907 --> 00:19:28,263
Let's compare them now
because yours is a cute little one.
82
00:19:33,747 --> 00:19:37,535
Now no more Mr. János,
just call me Jani.
83
00:19:38,987 --> 00:19:42,184
Right, Mr. János.
I mean, Jani.
84
00:19:50,027 --> 00:19:52,257
You're gonna takes
cars apart cars, OK?
85
00:19:52,307 --> 00:19:53,307
Sure.
86
00:19:53,347 --> 00:19:55,463
- Like in the old days.
- Sure.
87
00:19:58,307 --> 00:20:01,982
- No one takes cars apart like you.
- I know.
88
00:20:22,387 --> 00:20:28,098
- One more?
- Sure... Here's to you, Jani.
89
00:20:33,107 --> 00:20:35,541
- You were a fucking good mate.
- I know.
90
00:20:36,187 --> 00:20:39,065
- During the interrogation, I mean.
- Sure I was.
91
00:20:44,267 --> 00:20:45,336
All right.
92
00:21:18,267 --> 00:21:19,859
Where were you last night?
93
00:21:29,867 --> 00:21:32,142
I could hardly sneak out on my wife.
94
00:21:36,387 --> 00:21:39,584
I'm not paying your pad so
that you can go to the disco.
95
00:21:49,947 --> 00:21:55,499
Are you doing this on purpose?
Are you doing this on purpose...
96
00:22:00,587 --> 00:22:01,622
Maya?
97
00:23:19,787 --> 00:23:22,938
Spit it out...
Rinse your mouth...
98
00:23:26,227 --> 00:23:28,058
Spit out his sperm.
99
00:23:42,507 --> 00:23:44,065
Are you nuts?
100
00:24:53,627 --> 00:24:55,857
Stop it.
Stop splashing out the water.
101
00:24:56,227 --> 00:24:58,183
You'll clean it up all anyway.
102
00:25:17,787 --> 00:25:19,778
You haven't changed
a damned thing.
103
00:25:19,947 --> 00:25:21,938
'Course I have.
My prick's bigger.
104
00:27:01,067 --> 00:27:02,295
Isn't he sweet?
105
00:27:08,227 --> 00:27:09,979
I didn't know you were coming.
106
00:27:10,147 --> 00:27:15,267
I didn't know I had a child.
Why didn't you let me know, -
107
00:27:16,147 --> 00:27:18,103
- a telephone or something?
108
00:27:24,547 --> 00:27:27,380
Is Peter sleeping together with you?
109
00:27:27,867 --> 00:27:29,698
Oh, no, he slept in his own.
110
00:27:31,787 --> 00:27:33,345
His stuff is on the gallery.
111
00:27:33,507 --> 00:27:35,975
'Cause I pressed them.
Shouldn't I press them?
112
00:27:36,147 --> 00:27:38,741
I press yours.
So I pressed them.
113
00:27:39,387 --> 00:27:42,857
What do you press his stuff for,
it's all the same for him.
114
00:27:43,147 --> 00:27:44,421
Where should he go?
115
00:27:45,067 --> 00:27:46,659
Wherever.
Out of here.
116
00:28:02,907 --> 00:28:05,023
You should have
given a fucking call.
117
00:28:05,867 --> 00:28:08,540
I thought you would come
and be happy about it.
118
00:28:28,387 --> 00:28:35,623
I'm asking you: do you want this
child here to be baptized Krisztián?
119
00:28:38,027 --> 00:28:39,096
We do.
120
00:28:40,907 --> 00:28:47,585
Krisztián. I baptize you in the
name of the Father, the Son and-
121
00:28:52,627 --> 00:28:56,097
- the Holy Spirit. Amen.
122
00:29:05,187 --> 00:29:06,381
Smile!
123
00:31:49,667 --> 00:31:53,740
"I have laughed at you and
your boyfriend before. But now."
124
00:31:57,947 --> 00:32:04,216
"You will see when you're in love,
you will do anything for it."
125
00:32:04,667 --> 00:32:06,146
Thanks for cleaning up.
126
00:32:06,907 --> 00:32:08,056
Never mind.
127
00:32:10,067 --> 00:32:13,104
What kind of a TV is this?
You've only got romantic channels?
128
00:32:13,267 --> 00:32:15,656
- No, there are several.
- This sucks, don't it?
129
00:32:15,827 --> 00:32:18,819
- Then why are you watching it?
- 'Cause this is all I found.
130
00:32:20,947 --> 00:32:25,896
- Then find something else.
- I've checked them all, all suck.
131
00:32:26,227 --> 00:32:29,742
- Where did you put my clothes?
- Don't know, find them.
132
00:32:30,747 --> 00:32:31,862
Thanks.
133
00:32:32,507 --> 00:32:35,067
Have a new lock installed,
this isn't good.
134
00:32:36,187 --> 00:32:38,018
It was all right not long ago.
135
00:32:38,507 --> 00:32:42,261
Look, they're crying again.
Honestly, this is the twentieth time
136
00:32:42,427 --> 00:32:45,499
since I'm sitting here,
and that's only ten minutes.
137
00:32:46,107 --> 00:32:47,699
And what's wrong with that?
138
00:32:48,267 --> 00:32:50,019
- Why, you like it?
- Uhm.
139
00:32:50,507 --> 00:32:53,305
- Then you can cry like this.
- Sure. Can't you?
140
00:32:53,467 --> 00:32:55,822
- Not me.
- But you can laugh, can't you?
141
00:32:55,987 --> 00:32:58,182
- I can laugh.
- Then laugh.
142
00:32:58,347 --> 00:33:01,305
But only when there's
something to laugh at.
143
00:33:01,907 --> 00:33:05,616
- Why, you can't laugh at this?
- Anyway you're a damn fine chick
144
00:33:08,667 --> 00:33:10,783
Next time ask János for a key.
145
00:33:56,507 --> 00:33:57,735
OK it works.
146
00:34:00,827 --> 00:34:02,545
Bring us down
147
00:34:08,867 --> 00:34:10,903
- Which of you knows Budapest?
- Me.
148
00:34:13,027 --> 00:34:18,101
Rather choose car
from a quiet district. OK?
149
00:34:18,587 --> 00:34:19,622
OK.
150
00:34:22,627 --> 00:34:28,702
You can work for me all right,
but no fucking with Maya, -
151
00:34:29,907 --> 00:34:33,058
- do you read me, you're off Maya?
152
00:34:33,467 --> 00:34:36,106
Am I understood?
Repeat it after daddy,
153
00:34:36,507 --> 00:34:40,466
I have nothing to do with Maya.
Say it, I want to hear it.
154
00:34:41,267 --> 00:34:43,303
I have nothing to do with Maya.
155
00:34:45,347 --> 00:34:47,338
I have nothing to do with Maya.
156
00:34:48,387 --> 00:34:52,744
All right, there's a good boy.
You can go now, sonny.
157
00:34:56,067 --> 00:34:58,865
- Shall we take the white one?
- It's so uncool.
158
00:34:59,027 --> 00:35:00,301
Precisely.
159
00:35:21,507 --> 00:35:24,658
Repeat it after daddy,
I have nothing to do with Maya.
160
00:35:25,667 --> 00:35:27,498
Why is János after you?
161
00:35:28,587 --> 00:35:29,986
Well I fucked Maya.
162
00:35:30,587 --> 00:35:31,815
You fucked Maya?
163
00:35:32,027 --> 00:35:36,657
Yes, last summer.
She was really after me.
164
00:35:47,987 --> 00:35:49,102
More.
165
00:39:14,067 --> 00:39:15,705
I'm off.
All right?
166
00:39:22,187 --> 00:39:23,381
Are you coming?
167
00:40:33,827 --> 00:40:36,466
- What's wrong with him?
- How should I know?
168
00:40:36,627 --> 00:40:37,980
Where are you going?
169
00:41:22,987 --> 00:41:24,943
I've brought my stuff,
launder it.
170
00:41:25,107 --> 00:41:26,301
I'll do it tomorrow.
171
00:41:26,467 --> 00:41:29,539
What do you mean tomorrow?
Launder it, that's what you're here.
172
00:41:29,707 --> 00:41:31,857
That's so much stuff,
are you leaving?
173
00:41:32,027 --> 00:41:35,099
Since when do they ask you in
a laundrette where are you going.
174
00:41:35,267 --> 00:41:37,337
Who do you think you are?
Launder it.
175
00:41:37,507 --> 00:41:41,705
You can launder others' shitty pants,
and you can't do these?
176
00:41:44,027 --> 00:41:49,499
What is it, don't wriggle,
or I'll kick your teeth in.
177
00:41:50,507 --> 00:41:54,136
What is it, don't stare at
me like that, do your job.
178
00:41:54,627 --> 00:41:55,776
Let go of me.
179
00:41:55,947 --> 00:41:58,620
Who do you think you
are to to give me orders?
180
00:41:58,787 --> 00:42:00,106
I'm not your slave!
181
00:42:00,267 --> 00:42:01,495
Get out of here!
182
00:42:08,907 --> 00:42:10,499
I'll be careful this time.
183
00:42:13,427 --> 00:42:15,019
It isn't funny.
184
00:42:44,427 --> 00:42:49,547
"Hey there you hairy cunt.
Get off the road."
185
00:42:49,987 --> 00:42:54,583
"Oh how my balls are itchin'.
To give you a hard fucking."
186
00:42:55,107 --> 00:42:58,861
"Hey there you hairy cunt.
Get off the road."
187
00:43:02,147 --> 00:43:03,660
Stop telling this rhyme!
188
00:43:03,947 --> 00:43:05,141
Please.
189
00:43:09,907 --> 00:43:11,659
Please.
Leave me alone.
190
00:43:13,307 --> 00:43:14,456
Let go of me.
191
00:43:20,867 --> 00:43:22,937
Get yourself fucked
somewhere else.
192
00:44:17,907 --> 00:44:19,306
What is your problem?
193
00:44:55,667 --> 00:44:57,942
Is the kid yours?
Maya's?
194
00:44:59,867 --> 00:45:02,859
Yes.
What's his name?
195
00:45:03,027 --> 00:45:04,221
Krisztián.
196
00:46:46,107 --> 00:46:48,985
Hi, looking for something?
197
00:46:56,307 --> 00:46:57,706
Listen, I saw you do it.
198
00:46:57,867 --> 00:47:01,223
What did you see, a pink rabbit,
you saw nothing...
199
00:47:04,187 --> 00:47:05,381
Need a hand?
200
00:47:09,107 --> 00:47:10,460
Will you take it out?
201
00:47:10,627 --> 00:47:11,627
Sure.
202
00:47:58,387 --> 00:48:01,299
Jánosl!
Shall we take this yucca?
203
00:48:02,067 --> 00:48:03,386
Isn't it not too big?
204
00:48:03,547 --> 00:48:05,822
Of course not,
the old one was bigger.
205
00:48:06,627 --> 00:48:08,936
- Did you pay for it?
- Yes, I did.
206
00:48:43,907 --> 00:48:48,059
Is your parfume here? I can make
a bomb out of it for you. As a present.
207
00:48:48,227 --> 00:48:49,227
Here?
208
00:48:49,867 --> 00:48:51,141
No, outside.
209
00:48:52,227 --> 00:48:53,342
Where outside?
210
00:48:53,507 --> 00:48:54,860
Wherever I'm going.
211
00:48:55,027 --> 00:48:56,346
Where are you going?
212
00:48:56,507 --> 00:49:00,022
I don't know. Aboad. I'm going
and wherever I like I will stay.
213
00:49:00,187 --> 00:49:01,381
But not here.
214
00:49:09,867 --> 00:49:11,095
Do you like them?
215
00:49:13,067 --> 00:49:16,343
Not this, no, not this either...
216
00:49:17,187 --> 00:49:18,302
That one.
217
00:49:20,067 --> 00:49:21,944
Everybody has coloured nails.
218
00:49:44,467 --> 00:49:47,777
Look, I have to go to babysitting.
Don't you want to come with me?
219
00:49:47,947 --> 00:49:50,302
- What baby?
- That silly baby of my sis
220
00:50:39,267 --> 00:50:41,497
Are you waiting for
something from the post?
221
00:50:41,667 --> 00:50:42,816
My fucking passport.
222
00:51:34,507 --> 00:51:35,701
Who is this?
223
00:51:36,707 --> 00:51:39,301
My sister's child.
If it would have been born.
224
00:51:44,587 --> 00:51:46,782
She is weird to hang it on the wall.
225
00:52:05,307 --> 00:52:06,535
Isn't he ugly?
226
00:52:10,867 --> 00:52:12,016
What's his name?
227
00:52:12,187 --> 00:52:13,302
Krisztián.
228
00:53:09,827 --> 00:53:11,260
Aren't you hungry?
229
00:53:38,667 --> 00:53:41,022
Why do you come
here with your bitch?
230
00:53:41,507 --> 00:53:42,860
She is not a bitch.
231
00:53:43,827 --> 00:53:46,625
You can go and fuck
her somewhere else.
232
00:53:46,907 --> 00:53:48,659
I have only come to babysit.
233
00:54:05,107 --> 00:54:06,586
Well, see you guys.
234
00:54:51,227 --> 00:54:53,377
- Do your hair, will you.
- All right.
235
00:54:53,787 --> 00:54:56,255
- What do you think you look like?
- How?
236
00:55:03,507 --> 00:55:05,782
- Did you talk to your boss?
- I did.
237
00:55:06,427 --> 00:55:09,100
- And?
- Not enough money yet.
238
00:55:11,747 --> 00:55:13,977
You said we would go back together.
239
00:55:16,907 --> 00:55:18,260
Take me with you.
240
00:55:20,707 --> 00:55:22,584
All right.
I'll take you once.
241
00:55:23,867 --> 00:55:26,142
- Now, today, okay?
- Okay. Soon.
242
00:55:30,547 --> 00:55:32,503
But don't just keep promising.
243
00:55:40,067 --> 00:55:41,739
You silly little chap.
244
00:55:42,467 --> 00:55:43,661
I sure am...
245
00:55:57,427 --> 00:56:00,499
Here they are.
I have to go now.
246
00:56:15,307 --> 00:56:16,865
I'll call you from Hamburg.
247
00:56:17,947 --> 00:56:19,380
You always say that.
248
00:56:20,347 --> 00:56:21,700
No, I will.
249
00:56:23,707 --> 00:56:24,935
You promise?
250
00:56:25,107 --> 00:56:26,540
Yes, yes, I promise.
251
00:56:31,707 --> 00:56:33,026
Every week?
252
00:56:34,027 --> 00:56:35,779
Yes, every week.
Take care.
253
00:58:32,587 --> 00:58:34,384
You can keep some of this shit.
254
00:58:35,267 --> 00:58:36,495
Not these.
255
00:58:40,027 --> 00:58:41,426
I'll keep that too.
256
00:58:42,907 --> 00:58:45,660
You had nothing on,
so why take anything, right?
257
00:58:47,427 --> 00:58:49,702
I paid the bill, right, honey?
258
00:58:54,267 --> 00:58:55,746
Is this your gratitude?
259
00:59:02,187 --> 00:59:04,940
I'll take this one too,
get out but quick.
260
00:59:17,707 --> 00:59:22,019
Suck him and the other little fags,
and next time you get yourself pregnant
261
00:59:22,187 --> 00:59:26,305
you'll see who sorts things out.
I don't get what you think they want?
262
00:59:26,467 --> 00:59:30,426
They only want to fuck you.
Nobody will take care of you like I did.
263
00:59:47,907 --> 00:59:52,298
Maya, Maya, where are you going?
Let's give it another try, shall we?
264
00:59:52,907 --> 00:59:56,456
Don't go, don't do anything,
I'll pack things out, all right,
265
00:59:56,627 --> 00:59:59,619
where are you going,
you'll catch a cold like that...
266
00:59:59,787 --> 01:00:02,620
Sweep it all up into a
pile and crap on top of it.
267
01:00:08,627 --> 01:00:10,185
The key, give me the key.
268
01:00:40,627 --> 01:00:43,187
Here's your bloody 3000,
I'll take the baby.
269
01:00:43,707 --> 01:00:45,299
You won't touch that baby.
270
01:00:49,387 --> 01:00:52,857
They told me at the local council
that with the baby I can get a flat, -
271
01:00:53,027 --> 01:00:55,336
- and I will be back with
the police tomorrow and-
272
01:00:55,507 --> 01:00:57,065
- I will prove who the mother is.
273
01:00:57,267 --> 01:00:58,666
What do you want indeed?
274
01:00:59,067 --> 01:01:00,386
I want my baby back.
275
01:01:03,227 --> 01:01:06,105
You were weeping with your big
belly that you will throw the baby to-
276
01:01:06,267 --> 01:01:08,906
- the garbage, cause your
boyfriend will kick you out. You said-
277
01:01:09,067 --> 01:01:10,692
- you would kill the baby and yourself.
278
01:01:10,827 --> 01:01:12,624
- So what?
- You got your money.
279
01:01:12,787 --> 01:01:13,936
Don't do this.
280
01:01:14,427 --> 01:01:16,657
That is my child.
I bore him here.
281
01:01:18,987 --> 01:01:20,420
All right, go ahead.
282
01:01:21,307 --> 01:01:22,535
Where is he now?
283
01:01:22,707 --> 01:01:23,707
At home.
284
01:01:24,387 --> 01:01:25,786
Right, then get him.
285
01:01:31,227 --> 01:01:34,742
Not now. Tomorrow.
When are you coming?
286
01:01:36,707 --> 01:01:38,026
Opening time.
287
01:01:40,627 --> 01:01:42,026
Don't try to trick me.
288
01:01:42,467 --> 01:01:43,661
I'll be here.
289
01:01:48,747 --> 01:01:50,783
- How are you?
- Fine, thanks.
290
01:01:51,467 --> 01:01:52,820
That's good.
291
01:02:03,867 --> 01:02:05,061
Hi Maya.
292
01:02:05,867 --> 01:02:07,016
Hello Peter.
293
01:03:15,987 --> 01:03:17,386
Here is your passport.
294
01:03:28,267 --> 01:03:30,462
And that this 3.000 euros.
Take it.
295
01:03:46,547 --> 01:03:51,462
You're like my child,
and Krisztián, he's your brother.
296
01:03:54,027 --> 01:03:58,578
This girl will forget the whole child.
She's just upset now.
297
01:04:05,147 --> 01:04:07,103
Don't let her come here again.
298
01:04:07,947 --> 01:04:08,947
Okay?
299
01:04:13,827 --> 01:04:15,180
She mustn't come here.
300
01:04:18,107 --> 01:04:20,223
Neither tomorrow,
nor any other time.
301
01:04:20,947 --> 01:04:21,947
Okay?
302
01:04:24,147 --> 01:04:25,739
Or you're not my child.
303
01:04:35,147 --> 01:04:36,182
Go now.
304
01:04:40,187 --> 01:04:41,506
Take her with you.
305
01:04:43,627 --> 01:04:45,106
She would like it.
306
01:04:48,347 --> 01:04:49,666
Calm her down.
307
01:04:52,467 --> 01:04:54,059
She would love you too.
308
01:04:55,227 --> 01:05:01,143
For all I care. The two of you...
What do you say?
309
01:05:05,107 --> 01:05:06,506
Go, have fun.
310
01:05:19,587 --> 01:05:21,179
Who did you nestle up to?
311
01:05:24,467 --> 01:05:26,059
Will you do this for me?
312
01:05:49,627 --> 01:05:51,060
Fucked up place.
313
01:06:34,467 --> 01:06:36,344
Come,
let me show you something.
314
01:07:27,707 --> 01:07:32,940
Ever been to such a place?
Leo, come here, can you hear me,
315
01:07:34,627 --> 01:07:36,743
come here, all right.
316
01:07:40,627 --> 01:07:43,380
See, it's harmless,
give me your hand.
317
01:07:44,467 --> 01:07:47,698
I'm telling you, it's harmless,
come, give me your hand.
318
01:07:50,387 --> 01:07:52,503
Really, I wouldn't do it otherwise.
319
01:07:53,427 --> 01:07:54,542
Let go of me!
320
01:07:54,707 --> 01:07:56,584
I'm telling you, it's harmless.
321
01:07:58,787 --> 01:07:59,936
What's wrong?
322
01:08:02,987 --> 01:08:05,581
There's no danger
when they don't have a baby.
323
01:08:05,747 --> 01:08:07,897
No danger then,
can't you believe me?
324
01:08:08,067 --> 01:08:11,377
They only go nuts when they
have a baby. Just like people.
325
01:08:11,547 --> 01:08:15,142
Women go bananas, but men too,
when they have a kid, see?
326
01:08:15,307 --> 01:08:19,380
When they have a kid, they're at
it all the time, lick it all over,
327
01:08:19,547 --> 01:08:23,335
and keep kissing it,
and weeping about it.
328
01:08:27,827 --> 01:08:31,661
I mean these are really lucky.
They can be with their kid all day.
329
01:08:32,907 --> 01:08:36,866
But these at least don't weep.
They are just listening.
330
01:08:37,827 --> 01:08:39,783
What are you staring at me for?
331
01:09:15,227 --> 01:09:17,821
So I have a problem with
your sister tomorrow.
332
01:09:21,707 --> 01:09:25,097
Yeah. Tomorrow,
and the day after, and after that.
333
01:09:25,507 --> 01:09:27,099
Clashing in the morning.
334
01:09:27,267 --> 01:09:28,267
Sure.
335
01:09:29,187 --> 01:09:30,187
Help me.
336
01:09:30,627 --> 01:09:31,662
Sure.
337
01:09:32,787 --> 01:09:36,666
Then will you come with me?
As a wittnes.
338
01:09:39,147 --> 01:09:40,296
To a wedding?
339
01:09:40,467 --> 01:09:42,617
Not wedding,
the guardianship office.
340
01:09:42,787 --> 01:09:45,745
It's not against your sister,
only I need the child.
341
01:09:45,907 --> 01:09:49,616
This is how it worked out.
Your sis is always ranting about this, -
342
01:09:49,787 --> 01:09:52,347
- and you known he's my child,
and that's that.
343
01:09:55,667 --> 01:10:01,139
Don't accept sweets from strangers.
You're my friend.
344
01:10:03,547 --> 01:10:05,060
You're not a stranger.
345
01:10:39,347 --> 01:10:41,224
We can get to the sea by then.
346
01:10:44,307 --> 01:10:46,104
Let's say eight o'clock, right?
347
01:10:46,507 --> 01:10:51,501
By eight we'll be there.
Bathe, then lie in the sun, -
348
01:10:52,947 --> 01:10:54,585
- you'll love it, won't you?
349
01:10:54,747 --> 01:10:56,738
So I'll see you there at eight?
350
01:10:56,907 --> 01:10:58,784
Sure.
There, by the sea.
351
01:11:01,707 --> 01:11:04,380
Listen, I have to
do this with you...
352
01:11:21,587 --> 01:11:24,738
She can come and see him,
and go walking with him, and-
353
01:11:25,347 --> 01:11:29,704
- she can babysit him,
while I dance in Budapest.
354
01:11:31,227 --> 01:11:35,300
You can dance with me down
by the sea. I have a lot of money.
355
01:11:35,987 --> 01:11:37,818
I'll go only with the child.
356
01:11:38,507 --> 01:11:40,418
What do you need that child for?
357
01:11:40,587 --> 01:11:42,623
- Because he's mine.
- But he's not.
358
01:11:42,787 --> 01:11:46,177
But he is.
He is, don't you understand?
359
01:11:47,147 --> 01:11:51,345
We'll make another one,
how about that? We can start now.
360
01:11:51,947 --> 01:11:53,778
Are you fucking nuts?
361
01:12:03,267 --> 01:12:04,666
I need that child.
362
01:12:06,387 --> 01:12:07,536
We'll buy one.
363
01:12:07,907 --> 01:12:09,056
You're nuts.
364
01:12:11,947 --> 01:12:13,619
I'm not like your sis.
365
01:12:15,027 --> 01:12:16,824
Come to the sea with me.
366
01:12:20,987 --> 01:12:22,625
Come on, come to the sea.
367
01:12:23,227 --> 01:12:24,262
Not now.
368
01:12:24,427 --> 01:12:26,099
- Why not?
- Later.
369
01:12:26,827 --> 01:12:28,340
I won't have time later.
370
01:12:29,667 --> 01:12:31,737
So, are we settled for tomorrow?
371
01:12:31,907 --> 01:12:33,101
Sure we have.
372
01:12:36,507 --> 01:12:41,740
We're going to the sea,
to the sea, get in...
373
01:12:50,067 --> 01:12:53,821
Come on, I'll start the car,
and off we go.
374
01:12:57,147 --> 01:12:58,262
Not now.
375
01:12:58,987 --> 01:13:00,579
What do you mean not now?
376
01:13:01,947 --> 01:13:03,096
I can't now.
377
01:13:03,627 --> 01:13:04,696
Why not?
378
01:13:04,987 --> 01:13:07,421
They're expecting me at
the guardianship office.
379
01:13:07,587 --> 01:13:10,021
Who the fuck cares about
the guardianship office?
380
01:13:10,187 --> 01:13:11,187
I do.
381
01:13:59,427 --> 01:14:02,703
So what is it, are you coming to
testify tomorrow?
382
01:14:03,307 --> 01:14:04,501
I've told you.
383
01:14:04,667 --> 01:14:07,101
But then, are we settled?
Cross your heart?
384
01:14:08,307 --> 01:14:09,342
Sure.
385
01:14:17,307 --> 01:14:19,298
You're really nice,
after it, OK?
386
01:14:19,907 --> 01:14:21,943
- Where are you going now?
- Home.
387
01:14:34,667 --> 01:14:37,386
You want my testimony,
but no to screw with me?
388
01:14:52,907 --> 01:14:54,226
Are you nuts?
389
01:14:55,787 --> 01:14:58,745
Stop it.
What the fuck are you doing?
390
01:14:59,227 --> 01:15:02,458
Let go of my shirt, damn you.
391
01:15:03,067 --> 01:15:05,627
- Fuck you!
- What is it, you want trouble?
392
01:15:11,347 --> 01:15:12,575
Let me go!
393
01:15:16,427 --> 01:15:18,941
You fucking idiot.
You ruined everything.
394
01:15:20,027 --> 01:15:22,825
You can be sure my sister
won't ask for this one.
29015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.