All language subtitles for Pleasant Days 2002 (HUNGARIAN)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,307 --> 00:00:48,185 "Hey there you hairy cunt. Get off the road." 2 00:00:48,347 --> 00:00:51,384 "Oh how my balls are itchin'. To give you a hard fucking.'" 3 00:00:51,547 --> 00:00:54,380 "Hey there you hairy cunt. Get off the road." 4 00:00:54,547 --> 00:00:57,505 "Oh how my balls are itchin'. To give you a hard fucking." 5 00:02:59,827 --> 00:03:01,704 Pull away the curtain, please. 6 00:03:12,227 --> 00:03:15,617 I can't find it in the computer. 7 00:03:30,507 --> 00:03:33,704 We can't, we haven't had the permit from the judge yet. 8 00:03:33,867 --> 00:03:35,903 What permit? What judge? 9 00:03:37,267 --> 00:03:40,942 My tutor told me, that I can get a passport. 10 00:03:41,627 --> 00:03:44,095 He told me I get it if I show this paper. 11 00:03:44,627 --> 00:03:47,380 According to my computer you are still in jail. 12 00:03:48,027 --> 00:03:51,906 I was told that I can officially get it, by showing this paper. 13 00:03:53,507 --> 00:03:57,739 I'll issue the passport as soon as it is in the computer and- 14 00:03:57,907 --> 00:04:02,822 - send it to you within eight days. - When does it arrive in the computer? 15 00:04:04,387 --> 00:04:07,379 And those eight days plus? I need that passport now. 16 00:04:08,547 --> 00:04:10,981 You filled in Marika Schulz under address? 17 00:04:11,147 --> 00:04:14,822 - Yes, it's my sister's address. - Then you have to wait there. 18 00:05:57,747 --> 00:05:58,975 Marika... 19 00:07:18,987 --> 00:07:20,978 Be quiet. I am coming back soon. 20 00:07:24,907 --> 00:07:25,907 Marika! 21 00:07:28,027 --> 00:07:30,780 - Marika! Are you there? - A minute. 22 00:07:32,187 --> 00:07:33,540 I am waiting for you. 23 00:07:37,387 --> 00:07:40,379 Marika, why did you close the door? It's opening hour! 24 00:07:40,547 --> 00:07:43,061 I didn't feel well. I'm due any minute now. 25 00:07:43,427 --> 00:07:46,464 - Is the weekly account ready? - Yes, it's right here. 26 00:07:46,627 --> 00:07:48,743 - Boy or a girl? - A boy. 27 00:07:48,907 --> 00:07:52,138 Just call me if you need a hand. Good bye Marika. 28 00:07:52,507 --> 00:07:53,542 Good bye. 29 00:08:19,467 --> 00:08:22,504 - A stranger is here. - There is nobody here. 30 00:08:46,227 --> 00:08:50,345 This is exactly 3.000 Euros. And you won't come here again. 31 00:09:28,507 --> 00:09:32,546 PLEASANT DAYS 32 00:10:49,947 --> 00:10:52,939 I just came out. Can I stay for a couple of days? 33 00:10:53,107 --> 00:10:55,416 - You bastard. - I was halved. 34 00:11:22,067 --> 00:11:26,618 You were fucked, eh? Everybody is gay there. 35 00:11:27,707 --> 00:11:29,425 They fucked you, right? 36 00:11:32,147 --> 00:11:34,502 No fucking, man. They all licked my ass. 37 00:11:40,227 --> 00:11:43,264 Ugh. You're gay! 38 00:11:44,387 --> 00:11:47,857 I'm not. They just licked my ass. They all licked my ass, man. 39 00:11:48,027 --> 00:11:49,540 I was the king there! 40 00:11:54,267 --> 00:11:56,781 17.5. It has fucking grown, man. 17.5. 41 00:12:04,987 --> 00:12:06,545 Liar! It's 22. 42 00:12:18,107 --> 00:12:19,665 - Here you are. - Thanks. 43 00:12:29,067 --> 00:12:31,376 - Where is the bed-clothes? - Outside. 44 00:12:33,387 --> 00:12:34,536 But where? 45 00:12:47,347 --> 00:12:50,862 That is my place. But that is my place. 46 00:13:09,907 --> 00:13:12,546 Hi this is Marika Schulz, I'm working right now, - 47 00:13:12,587 --> 00:13:14,578 - call me later or leave a message. 48 00:13:31,987 --> 00:13:33,386 Halved my sentence. 49 00:13:33,427 --> 00:13:36,021 - For good, you mean? - Yep, a free man. 50 00:13:38,787 --> 00:13:40,300 You seem really happy... 51 00:13:47,227 --> 00:13:48,580 4 kilos 200 52 00:13:49,107 --> 00:13:53,100 - Are you babysitting? - What do you mean, he's mine 53 00:13:55,787 --> 00:13:57,778 - What's his name? - Krisztián. 54 00:15:12,747 --> 00:15:16,422 Under the foreskin, too. So hello... 55 00:15:23,827 --> 00:15:27,456 You will be the godfather. The baptizing is soon. 56 00:15:27,627 --> 00:15:28,855 And Joseph? 57 00:15:29,027 --> 00:15:31,939 Now he is in Germany, to scrap up some more cash. 58 00:15:33,667 --> 00:15:35,658 I'll stay at your place till then. 59 00:15:35,827 --> 00:15:39,376 Till then you can. You can stay until you find a job. 60 00:15:40,867 --> 00:15:42,266 I won't stay long. 61 00:16:09,707 --> 00:16:10,981 I'll brestfeed him. 62 00:16:14,027 --> 00:16:16,985 Get some food. See you later. 63 00:16:29,667 --> 00:16:36,425 Maria! Your brother is here? Peter, you're out of prison? 64 00:17:06,187 --> 00:17:07,540 Let's go to swim. 65 00:17:14,267 --> 00:17:16,497 I would rather go to rowing 66 00:17:19,587 --> 00:17:21,179 Which one is Hungary? 67 00:17:24,987 --> 00:17:27,706 No, this is Switzerland. 68 00:17:43,667 --> 00:17:48,297 Shit! I can't play freesbe in this fucking place! 69 00:18:12,427 --> 00:18:13,985 Who is this guy? 70 00:18:14,147 --> 00:18:17,742 He's working for your sugar daddy. He got three years but then- 71 00:18:17,907 --> 00:18:22,742 - got it halved. Armed robbery. Like him? 72 00:18:41,547 --> 00:18:46,496 Jesus, this is disgusting. Swear to god she dyes it. 73 00:18:52,347 --> 00:18:53,746 Just like my mother. 74 00:18:58,947 --> 00:19:00,858 Shit, I'm a mother too! 75 00:19:02,427 --> 00:19:06,864 Is this a nice little pussy or a big one? Is this a big cunt? 76 00:19:07,867 --> 00:19:09,380 Or a tiny squirrel? Eh? 77 00:19:09,547 --> 00:19:12,857 How do you mean big? You mean swollen? 78 00:19:16,387 --> 00:19:19,185 A nice little pussy. What's your problem with it? 79 00:19:19,427 --> 00:19:22,863 How big is an average pussy? It isn't very good either when- 80 00:19:22,907 --> 00:19:24,863 - they can see right up to your it. 81 00:19:24,907 --> 00:19:28,263 Let's compare them now because yours is a cute little one. 82 00:19:33,747 --> 00:19:37,535 Now no more Mr. János, just call me Jani. 83 00:19:38,987 --> 00:19:42,184 Right, Mr. János. I mean, Jani. 84 00:19:50,027 --> 00:19:52,257 You're gonna takes cars apart cars, OK? 85 00:19:52,307 --> 00:19:53,307 Sure. 86 00:19:53,347 --> 00:19:55,463 - Like in the old days. - Sure. 87 00:19:58,307 --> 00:20:01,982 - No one takes cars apart like you. - I know. 88 00:20:22,387 --> 00:20:28,098 - One more? - Sure... Here's to you, Jani. 89 00:20:33,107 --> 00:20:35,541 - You were a fucking good mate. - I know. 90 00:20:36,187 --> 00:20:39,065 - During the interrogation, I mean. - Sure I was. 91 00:20:44,267 --> 00:20:45,336 All right. 92 00:21:18,267 --> 00:21:19,859 Where were you last night? 93 00:21:29,867 --> 00:21:32,142 I could hardly sneak out on my wife. 94 00:21:36,387 --> 00:21:39,584 I'm not paying your pad so that you can go to the disco. 95 00:21:49,947 --> 00:21:55,499 Are you doing this on purpose? Are you doing this on purpose... 96 00:22:00,587 --> 00:22:01,622 Maya? 97 00:23:19,787 --> 00:23:22,938 Spit it out... Rinse your mouth... 98 00:23:26,227 --> 00:23:28,058 Spit out his sperm. 99 00:23:42,507 --> 00:23:44,065 Are you nuts? 100 00:24:53,627 --> 00:24:55,857 Stop it. Stop splashing out the water. 101 00:24:56,227 --> 00:24:58,183 You'll clean it up all anyway. 102 00:25:17,787 --> 00:25:19,778 You haven't changed a damned thing. 103 00:25:19,947 --> 00:25:21,938 'Course I have. My prick's bigger. 104 00:27:01,067 --> 00:27:02,295 Isn't he sweet? 105 00:27:08,227 --> 00:27:09,979 I didn't know you were coming. 106 00:27:10,147 --> 00:27:15,267 I didn't know I had a child. Why didn't you let me know, - 107 00:27:16,147 --> 00:27:18,103 - a telephone or something? 108 00:27:24,547 --> 00:27:27,380 Is Peter sleeping together with you? 109 00:27:27,867 --> 00:27:29,698 Oh, no, he slept in his own. 110 00:27:31,787 --> 00:27:33,345 His stuff is on the gallery. 111 00:27:33,507 --> 00:27:35,975 'Cause I pressed them. Shouldn't I press them? 112 00:27:36,147 --> 00:27:38,741 I press yours. So I pressed them. 113 00:27:39,387 --> 00:27:42,857 What do you press his stuff for, it's all the same for him. 114 00:27:43,147 --> 00:27:44,421 Where should he go? 115 00:27:45,067 --> 00:27:46,659 Wherever. Out of here. 116 00:28:02,907 --> 00:28:05,023 You should have given a fucking call. 117 00:28:05,867 --> 00:28:08,540 I thought you would come and be happy about it. 118 00:28:28,387 --> 00:28:35,623 I'm asking you: do you want this child here to be baptized Krisztián? 119 00:28:38,027 --> 00:28:39,096 We do. 120 00:28:40,907 --> 00:28:47,585 Krisztián. I baptize you in the name of the Father, the Son and- 121 00:28:52,627 --> 00:28:56,097 - the Holy Spirit. Amen. 122 00:29:05,187 --> 00:29:06,381 Smile! 123 00:31:49,667 --> 00:31:53,740 "I have laughed at you and your boyfriend before. But now." 124 00:31:57,947 --> 00:32:04,216 "You will see when you're in love, you will do anything for it." 125 00:32:04,667 --> 00:32:06,146 Thanks for cleaning up. 126 00:32:06,907 --> 00:32:08,056 Never mind. 127 00:32:10,067 --> 00:32:13,104 What kind of a TV is this? You've only got romantic channels? 128 00:32:13,267 --> 00:32:15,656 - No, there are several. - This sucks, don't it? 129 00:32:15,827 --> 00:32:18,819 - Then why are you watching it? - 'Cause this is all I found. 130 00:32:20,947 --> 00:32:25,896 - Then find something else. - I've checked them all, all suck. 131 00:32:26,227 --> 00:32:29,742 - Where did you put my clothes? - Don't know, find them. 132 00:32:30,747 --> 00:32:31,862 Thanks. 133 00:32:32,507 --> 00:32:35,067 Have a new lock installed, this isn't good. 134 00:32:36,187 --> 00:32:38,018 It was all right not long ago. 135 00:32:38,507 --> 00:32:42,261 Look, they're crying again. Honestly, this is the twentieth time 136 00:32:42,427 --> 00:32:45,499 since I'm sitting here, and that's only ten minutes. 137 00:32:46,107 --> 00:32:47,699 And what's wrong with that? 138 00:32:48,267 --> 00:32:50,019 - Why, you like it? - Uhm. 139 00:32:50,507 --> 00:32:53,305 - Then you can cry like this. - Sure. Can't you? 140 00:32:53,467 --> 00:32:55,822 - Not me. - But you can laugh, can't you? 141 00:32:55,987 --> 00:32:58,182 - I can laugh. - Then laugh. 142 00:32:58,347 --> 00:33:01,305 But only when there's something to laugh at. 143 00:33:01,907 --> 00:33:05,616 - Why, you can't laugh at this? - Anyway you're a damn fine chick 144 00:33:08,667 --> 00:33:10,783 Next time ask János for a key. 145 00:33:56,507 --> 00:33:57,735 OK it works. 146 00:34:00,827 --> 00:34:02,545 Bring us down 147 00:34:08,867 --> 00:34:10,903 - Which of you knows Budapest? - Me. 148 00:34:13,027 --> 00:34:18,101 Rather choose car from a quiet district. OK? 149 00:34:18,587 --> 00:34:19,622 OK. 150 00:34:22,627 --> 00:34:28,702 You can work for me all right, but no fucking with Maya, - 151 00:34:29,907 --> 00:34:33,058 - do you read me, you're off Maya? 152 00:34:33,467 --> 00:34:36,106 Am I understood? Repeat it after daddy, 153 00:34:36,507 --> 00:34:40,466 I have nothing to do with Maya. Say it, I want to hear it. 154 00:34:41,267 --> 00:34:43,303 I have nothing to do with Maya. 155 00:34:45,347 --> 00:34:47,338 I have nothing to do with Maya. 156 00:34:48,387 --> 00:34:52,744 All right, there's a good boy. You can go now, sonny. 157 00:34:56,067 --> 00:34:58,865 - Shall we take the white one? - It's so uncool. 158 00:34:59,027 --> 00:35:00,301 Precisely. 159 00:35:21,507 --> 00:35:24,658 Repeat it after daddy, I have nothing to do with Maya. 160 00:35:25,667 --> 00:35:27,498 Why is János after you? 161 00:35:28,587 --> 00:35:29,986 Well I fucked Maya. 162 00:35:30,587 --> 00:35:31,815 You fucked Maya? 163 00:35:32,027 --> 00:35:36,657 Yes, last summer. She was really after me. 164 00:35:47,987 --> 00:35:49,102 More. 165 00:39:14,067 --> 00:39:15,705 I'm off. All right? 166 00:39:22,187 --> 00:39:23,381 Are you coming? 167 00:40:33,827 --> 00:40:36,466 - What's wrong with him? - How should I know? 168 00:40:36,627 --> 00:40:37,980 Where are you going? 169 00:41:22,987 --> 00:41:24,943 I've brought my stuff, launder it. 170 00:41:25,107 --> 00:41:26,301 I'll do it tomorrow. 171 00:41:26,467 --> 00:41:29,539 What do you mean tomorrow? Launder it, that's what you're here. 172 00:41:29,707 --> 00:41:31,857 That's so much stuff, are you leaving? 173 00:41:32,027 --> 00:41:35,099 Since when do they ask you in a laundrette where are you going. 174 00:41:35,267 --> 00:41:37,337 Who do you think you are? Launder it. 175 00:41:37,507 --> 00:41:41,705 You can launder others' shitty pants, and you can't do these? 176 00:41:44,027 --> 00:41:49,499 What is it, don't wriggle, or I'll kick your teeth in. 177 00:41:50,507 --> 00:41:54,136 What is it, don't stare at me like that, do your job. 178 00:41:54,627 --> 00:41:55,776 Let go of me. 179 00:41:55,947 --> 00:41:58,620 Who do you think you are to to give me orders? 180 00:41:58,787 --> 00:42:00,106 I'm not your slave! 181 00:42:00,267 --> 00:42:01,495 Get out of here! 182 00:42:08,907 --> 00:42:10,499 I'll be careful this time. 183 00:42:13,427 --> 00:42:15,019 It isn't funny. 184 00:42:44,427 --> 00:42:49,547 "Hey there you hairy cunt. Get off the road." 185 00:42:49,987 --> 00:42:54,583 "Oh how my balls are itchin'. To give you a hard fucking." 186 00:42:55,107 --> 00:42:58,861 "Hey there you hairy cunt. Get off the road." 187 00:43:02,147 --> 00:43:03,660 Stop telling this rhyme! 188 00:43:03,947 --> 00:43:05,141 Please. 189 00:43:09,907 --> 00:43:11,659 Please. Leave me alone. 190 00:43:13,307 --> 00:43:14,456 Let go of me. 191 00:43:20,867 --> 00:43:22,937 Get yourself fucked somewhere else. 192 00:44:17,907 --> 00:44:19,306 What is your problem? 193 00:44:55,667 --> 00:44:57,942 Is the kid yours? Maya's? 194 00:44:59,867 --> 00:45:02,859 Yes. What's his name? 195 00:45:03,027 --> 00:45:04,221 Krisztián. 196 00:46:46,107 --> 00:46:48,985 Hi, looking for something? 197 00:46:56,307 --> 00:46:57,706 Listen, I saw you do it. 198 00:46:57,867 --> 00:47:01,223 What did you see, a pink rabbit, you saw nothing... 199 00:47:04,187 --> 00:47:05,381 Need a hand? 200 00:47:09,107 --> 00:47:10,460 Will you take it out? 201 00:47:10,627 --> 00:47:11,627 Sure. 202 00:47:58,387 --> 00:48:01,299 Jánosl! Shall we take this yucca? 203 00:48:02,067 --> 00:48:03,386 Isn't it not too big? 204 00:48:03,547 --> 00:48:05,822 Of course not, the old one was bigger. 205 00:48:06,627 --> 00:48:08,936 - Did you pay for it? - Yes, I did. 206 00:48:43,907 --> 00:48:48,059 Is your parfume here? I can make a bomb out of it for you. As a present. 207 00:48:48,227 --> 00:48:49,227 Here? 208 00:48:49,867 --> 00:48:51,141 No, outside. 209 00:48:52,227 --> 00:48:53,342 Where outside? 210 00:48:53,507 --> 00:48:54,860 Wherever I'm going. 211 00:48:55,027 --> 00:48:56,346 Where are you going? 212 00:48:56,507 --> 00:49:00,022 I don't know. Aboad. I'm going and wherever I like I will stay. 213 00:49:00,187 --> 00:49:01,381 But not here. 214 00:49:09,867 --> 00:49:11,095 Do you like them? 215 00:49:13,067 --> 00:49:16,343 Not this, no, not this either... 216 00:49:17,187 --> 00:49:18,302 That one. 217 00:49:20,067 --> 00:49:21,944 Everybody has coloured nails. 218 00:49:44,467 --> 00:49:47,777 Look, I have to go to babysitting. Don't you want to come with me? 219 00:49:47,947 --> 00:49:50,302 - What baby? - That silly baby of my sis 220 00:50:39,267 --> 00:50:41,497 Are you waiting for something from the post? 221 00:50:41,667 --> 00:50:42,816 My fucking passport. 222 00:51:34,507 --> 00:51:35,701 Who is this? 223 00:51:36,707 --> 00:51:39,301 My sister's child. If it would have been born. 224 00:51:44,587 --> 00:51:46,782 She is weird to hang it on the wall. 225 00:52:05,307 --> 00:52:06,535 Isn't he ugly? 226 00:52:10,867 --> 00:52:12,016 What's his name? 227 00:52:12,187 --> 00:52:13,302 Krisztián. 228 00:53:09,827 --> 00:53:11,260 Aren't you hungry? 229 00:53:38,667 --> 00:53:41,022 Why do you come here with your bitch? 230 00:53:41,507 --> 00:53:42,860 She is not a bitch. 231 00:53:43,827 --> 00:53:46,625 You can go and fuck her somewhere else. 232 00:53:46,907 --> 00:53:48,659 I have only come to babysit. 233 00:54:05,107 --> 00:54:06,586 Well, see you guys. 234 00:54:51,227 --> 00:54:53,377 - Do your hair, will you. - All right. 235 00:54:53,787 --> 00:54:56,255 - What do you think you look like? - How? 236 00:55:03,507 --> 00:55:05,782 - Did you talk to your boss? - I did. 237 00:55:06,427 --> 00:55:09,100 - And? - Not enough money yet. 238 00:55:11,747 --> 00:55:13,977 You said we would go back together. 239 00:55:16,907 --> 00:55:18,260 Take me with you. 240 00:55:20,707 --> 00:55:22,584 All right. I'll take you once. 241 00:55:23,867 --> 00:55:26,142 - Now, today, okay? - Okay. Soon. 242 00:55:30,547 --> 00:55:32,503 But don't just keep promising. 243 00:55:40,067 --> 00:55:41,739 You silly little chap. 244 00:55:42,467 --> 00:55:43,661 I sure am... 245 00:55:57,427 --> 00:56:00,499 Here they are. I have to go now. 246 00:56:15,307 --> 00:56:16,865 I'll call you from Hamburg. 247 00:56:17,947 --> 00:56:19,380 You always say that. 248 00:56:20,347 --> 00:56:21,700 No, I will. 249 00:56:23,707 --> 00:56:24,935 You promise? 250 00:56:25,107 --> 00:56:26,540 Yes, yes, I promise. 251 00:56:31,707 --> 00:56:33,026 Every week? 252 00:56:34,027 --> 00:56:35,779 Yes, every week. Take care. 253 00:58:32,587 --> 00:58:34,384 You can keep some of this shit. 254 00:58:35,267 --> 00:58:36,495 Not these. 255 00:58:40,027 --> 00:58:41,426 I'll keep that too. 256 00:58:42,907 --> 00:58:45,660 You had nothing on, so why take anything, right? 257 00:58:47,427 --> 00:58:49,702 I paid the bill, right, honey? 258 00:58:54,267 --> 00:58:55,746 Is this your gratitude? 259 00:59:02,187 --> 00:59:04,940 I'll take this one too, get out but quick. 260 00:59:17,707 --> 00:59:22,019 Suck him and the other little fags, and next time you get yourself pregnant 261 00:59:22,187 --> 00:59:26,305 you'll see who sorts things out. I don't get what you think they want? 262 00:59:26,467 --> 00:59:30,426 They only want to fuck you. Nobody will take care of you like I did. 263 00:59:47,907 --> 00:59:52,298 Maya, Maya, where are you going? Let's give it another try, shall we? 264 00:59:52,907 --> 00:59:56,456 Don't go, don't do anything, I'll pack things out, all right, 265 00:59:56,627 --> 00:59:59,619 where are you going, you'll catch a cold like that... 266 00:59:59,787 --> 01:00:02,620 Sweep it all up into a pile and crap on top of it. 267 01:00:08,627 --> 01:00:10,185 The key, give me the key. 268 01:00:40,627 --> 01:00:43,187 Here's your bloody 3000, I'll take the baby. 269 01:00:43,707 --> 01:00:45,299 You won't touch that baby. 270 01:00:49,387 --> 01:00:52,857 They told me at the local council that with the baby I can get a flat, - 271 01:00:53,027 --> 01:00:55,336 - and I will be back with the police tomorrow and- 272 01:00:55,507 --> 01:00:57,065 - I will prove who the mother is. 273 01:00:57,267 --> 01:00:58,666 What do you want indeed? 274 01:00:59,067 --> 01:01:00,386 I want my baby back. 275 01:01:03,227 --> 01:01:06,105 You were weeping with your big belly that you will throw the baby to- 276 01:01:06,267 --> 01:01:08,906 - the garbage, cause your boyfriend will kick you out. You said- 277 01:01:09,067 --> 01:01:10,692 - you would kill the baby and yourself. 278 01:01:10,827 --> 01:01:12,624 - So what? - You got your money. 279 01:01:12,787 --> 01:01:13,936 Don't do this. 280 01:01:14,427 --> 01:01:16,657 That is my child. I bore him here. 281 01:01:18,987 --> 01:01:20,420 All right, go ahead. 282 01:01:21,307 --> 01:01:22,535 Where is he now? 283 01:01:22,707 --> 01:01:23,707 At home. 284 01:01:24,387 --> 01:01:25,786 Right, then get him. 285 01:01:31,227 --> 01:01:34,742 Not now. Tomorrow. When are you coming? 286 01:01:36,707 --> 01:01:38,026 Opening time. 287 01:01:40,627 --> 01:01:42,026 Don't try to trick me. 288 01:01:42,467 --> 01:01:43,661 I'll be here. 289 01:01:48,747 --> 01:01:50,783 - How are you? - Fine, thanks. 290 01:01:51,467 --> 01:01:52,820 That's good. 291 01:02:03,867 --> 01:02:05,061 Hi Maya. 292 01:02:05,867 --> 01:02:07,016 Hello Peter. 293 01:03:15,987 --> 01:03:17,386 Here is your passport. 294 01:03:28,267 --> 01:03:30,462 And that this 3.000 euros. Take it. 295 01:03:46,547 --> 01:03:51,462 You're like my child, and Krisztián, he's your brother. 296 01:03:54,027 --> 01:03:58,578 This girl will forget the whole child. She's just upset now. 297 01:04:05,147 --> 01:04:07,103 Don't let her come here again. 298 01:04:07,947 --> 01:04:08,947 Okay? 299 01:04:13,827 --> 01:04:15,180 She mustn't come here. 300 01:04:18,107 --> 01:04:20,223 Neither tomorrow, nor any other time. 301 01:04:20,947 --> 01:04:21,947 Okay? 302 01:04:24,147 --> 01:04:25,739 Or you're not my child. 303 01:04:35,147 --> 01:04:36,182 Go now. 304 01:04:40,187 --> 01:04:41,506 Take her with you. 305 01:04:43,627 --> 01:04:45,106 She would like it. 306 01:04:48,347 --> 01:04:49,666 Calm her down. 307 01:04:52,467 --> 01:04:54,059 She would love you too. 308 01:04:55,227 --> 01:05:01,143 For all I care. The two of you... What do you say? 309 01:05:05,107 --> 01:05:06,506 Go, have fun. 310 01:05:19,587 --> 01:05:21,179 Who did you nestle up to? 311 01:05:24,467 --> 01:05:26,059 Will you do this for me? 312 01:05:49,627 --> 01:05:51,060 Fucked up place. 313 01:06:34,467 --> 01:06:36,344 Come, let me show you something. 314 01:07:27,707 --> 01:07:32,940 Ever been to such a place? Leo, come here, can you hear me, 315 01:07:34,627 --> 01:07:36,743 come here, all right. 316 01:07:40,627 --> 01:07:43,380 See, it's harmless, give me your hand. 317 01:07:44,467 --> 01:07:47,698 I'm telling you, it's harmless, come, give me your hand. 318 01:07:50,387 --> 01:07:52,503 Really, I wouldn't do it otherwise. 319 01:07:53,427 --> 01:07:54,542 Let go of me! 320 01:07:54,707 --> 01:07:56,584 I'm telling you, it's harmless. 321 01:07:58,787 --> 01:07:59,936 What's wrong? 322 01:08:02,987 --> 01:08:05,581 There's no danger when they don't have a baby. 323 01:08:05,747 --> 01:08:07,897 No danger then, can't you believe me? 324 01:08:08,067 --> 01:08:11,377 They only go nuts when they have a baby. Just like people. 325 01:08:11,547 --> 01:08:15,142 Women go bananas, but men too, when they have a kid, see? 326 01:08:15,307 --> 01:08:19,380 When they have a kid, they're at it all the time, lick it all over, 327 01:08:19,547 --> 01:08:23,335 and keep kissing it, and weeping about it. 328 01:08:27,827 --> 01:08:31,661 I mean these are really lucky. They can be with their kid all day. 329 01:08:32,907 --> 01:08:36,866 But these at least don't weep. They are just listening. 330 01:08:37,827 --> 01:08:39,783 What are you staring at me for? 331 01:09:15,227 --> 01:09:17,821 So I have a problem with your sister tomorrow. 332 01:09:21,707 --> 01:09:25,097 Yeah. Tomorrow, and the day after, and after that. 333 01:09:25,507 --> 01:09:27,099 Clashing in the morning. 334 01:09:27,267 --> 01:09:28,267 Sure. 335 01:09:29,187 --> 01:09:30,187 Help me. 336 01:09:30,627 --> 01:09:31,662 Sure. 337 01:09:32,787 --> 01:09:36,666 Then will you come with me? As a wittnes. 338 01:09:39,147 --> 01:09:40,296 To a wedding? 339 01:09:40,467 --> 01:09:42,617 Not wedding, the guardianship office. 340 01:09:42,787 --> 01:09:45,745 It's not against your sister, only I need the child. 341 01:09:45,907 --> 01:09:49,616 This is how it worked out. Your sis is always ranting about this, - 342 01:09:49,787 --> 01:09:52,347 - and you known he's my child, and that's that. 343 01:09:55,667 --> 01:10:01,139 Don't accept sweets from strangers. You're my friend. 344 01:10:03,547 --> 01:10:05,060 You're not a stranger. 345 01:10:39,347 --> 01:10:41,224 We can get to the sea by then. 346 01:10:44,307 --> 01:10:46,104 Let's say eight o'clock, right? 347 01:10:46,507 --> 01:10:51,501 By eight we'll be there. Bathe, then lie in the sun, - 348 01:10:52,947 --> 01:10:54,585 - you'll love it, won't you? 349 01:10:54,747 --> 01:10:56,738 So I'll see you there at eight? 350 01:10:56,907 --> 01:10:58,784 Sure. There, by the sea. 351 01:11:01,707 --> 01:11:04,380 Listen, I have to do this with you... 352 01:11:21,587 --> 01:11:24,738 She can come and see him, and go walking with him, and- 353 01:11:25,347 --> 01:11:29,704 - she can babysit him, while I dance in Budapest. 354 01:11:31,227 --> 01:11:35,300 You can dance with me down by the sea. I have a lot of money. 355 01:11:35,987 --> 01:11:37,818 I'll go only with the child. 356 01:11:38,507 --> 01:11:40,418 What do you need that child for? 357 01:11:40,587 --> 01:11:42,623 - Because he's mine. - But he's not. 358 01:11:42,787 --> 01:11:46,177 But he is. He is, don't you understand? 359 01:11:47,147 --> 01:11:51,345 We'll make another one, how about that? We can start now. 360 01:11:51,947 --> 01:11:53,778 Are you fucking nuts? 361 01:12:03,267 --> 01:12:04,666 I need that child. 362 01:12:06,387 --> 01:12:07,536 We'll buy one. 363 01:12:07,907 --> 01:12:09,056 You're nuts. 364 01:12:11,947 --> 01:12:13,619 I'm not like your sis. 365 01:12:15,027 --> 01:12:16,824 Come to the sea with me. 366 01:12:20,987 --> 01:12:22,625 Come on, come to the sea. 367 01:12:23,227 --> 01:12:24,262 Not now. 368 01:12:24,427 --> 01:12:26,099 - Why not? - Later. 369 01:12:26,827 --> 01:12:28,340 I won't have time later. 370 01:12:29,667 --> 01:12:31,737 So, are we settled for tomorrow? 371 01:12:31,907 --> 01:12:33,101 Sure we have. 372 01:12:36,507 --> 01:12:41,740 We're going to the sea, to the sea, get in... 373 01:12:50,067 --> 01:12:53,821 Come on, I'll start the car, and off we go. 374 01:12:57,147 --> 01:12:58,262 Not now. 375 01:12:58,987 --> 01:13:00,579 What do you mean not now? 376 01:13:01,947 --> 01:13:03,096 I can't now. 377 01:13:03,627 --> 01:13:04,696 Why not? 378 01:13:04,987 --> 01:13:07,421 They're expecting me at the guardianship office. 379 01:13:07,587 --> 01:13:10,021 Who the fuck cares about the guardianship office? 380 01:13:10,187 --> 01:13:11,187 I do. 381 01:13:59,427 --> 01:14:02,703 So what is it, are you coming to testify tomorrow? 382 01:14:03,307 --> 01:14:04,501 I've told you. 383 01:14:04,667 --> 01:14:07,101 But then, are we settled? Cross your heart? 384 01:14:08,307 --> 01:14:09,342 Sure. 385 01:14:17,307 --> 01:14:19,298 You're really nice, after it, OK? 386 01:14:19,907 --> 01:14:21,943 - Where are you going now? - Home. 387 01:14:34,667 --> 01:14:37,386 You want my testimony, but no to screw with me? 388 01:14:52,907 --> 01:14:54,226 Are you nuts? 389 01:14:55,787 --> 01:14:58,745 Stop it. What the fuck are you doing? 390 01:14:59,227 --> 01:15:02,458 Let go of my shirt, damn you. 391 01:15:03,067 --> 01:15:05,627 - Fuck you! - What is it, you want trouble? 392 01:15:11,347 --> 01:15:12,575 Let me go! 393 01:15:16,427 --> 01:15:18,941 You fucking idiot. You ruined everything. 394 01:15:20,027 --> 01:15:22,825 You can be sure my sister won't ask for this one. 29015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.