Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,208 --> 00:01:11,625
Don't wake them up.
2
00:01:14,125 --> 00:01:15,333
You got it?
3
00:01:16,541 --> 00:01:17,750
Hmm.
4
00:01:20,750 --> 00:01:23,208
-Look at all this.
-What's this junk?
5
00:01:23,291 --> 00:01:26,375
I… was hoping to find
something salvageable.
6
00:01:26,458 --> 00:01:27,333
Well, did you?
7
00:01:28,458 --> 00:01:30,125
This was the only thing I found.
8
00:01:31,083 --> 00:01:33,333
Shhh!
9
00:01:41,000 --> 00:01:43,250
This place isn't on the map.
10
00:01:43,833 --> 00:01:46,083
-Wait. How'd you get power?
-From that thing.
11
00:02:02,458 --> 00:02:04,000
-Is this useful?
-Uh…
12
00:02:19,958 --> 00:02:21,208
What is that?
13
00:02:21,958 --> 00:02:23,125
Is that…
14
00:02:23,208 --> 00:02:25,500
I couldn't really even see the thing.
15
00:02:25,583 --> 00:02:27,291
Those of us who did, they're…
16
00:02:28,583 --> 00:02:29,625
back there.
17
00:02:36,166 --> 00:02:37,291
Uh--
18
00:02:37,916 --> 00:02:41,500
I, uh… can't thank you enough. I mean it.
19
00:02:42,083 --> 00:02:44,166
I'm not doing it to save you.
20
00:02:44,250 --> 00:02:46,125
I'm doing it to survive.
21
00:02:56,916 --> 00:02:58,833
The sensor is in working order.
22
00:02:59,500 --> 00:03:01,708
Now just a matter of time
till they find us.
23
00:03:05,958 --> 00:03:07,458
Rescuers?
24
00:03:07,541 --> 00:03:09,916
There's really no way to be sure.
25
00:03:10,000 --> 00:03:13,583
But there were four on the team before,
including the captain.
26
00:03:13,666 --> 00:03:15,833
And do you think they're looking for you?
27
00:03:16,500 --> 00:03:19,583
Well, yeah, we've been looking
for any survivors so…
28
00:03:19,666 --> 00:03:21,666
Oh, and your name? Uh…
29
00:03:21,750 --> 00:03:22,958
It's Walter.
30
00:03:23,500 --> 00:03:27,458
Is PZ-82104510 easier?
31
00:03:27,958 --> 00:03:30,791
Uh… no, Walter works for me.
32
00:03:30,875 --> 00:03:32,125
If that's okay…
33
00:03:32,708 --> 00:03:33,916
Whatever.
34
00:03:42,375 --> 00:03:43,291
Oh!
35
00:03:43,375 --> 00:03:44,375
Did it move?
36
00:03:45,375 --> 00:03:48,291
No. My name is… The name's Jim.
37
00:03:48,958 --> 00:03:50,625
Oh, man.
38
00:03:52,958 --> 00:03:55,291
Why would I care to know a guard's name?
39
00:03:55,375 --> 00:03:58,291
Uh, I'm… only working part time.
40
00:03:58,875 --> 00:04:02,541
Good for you.
Well, that was the last one. What now?
41
00:04:12,125 --> 00:04:14,125
How long do you think
we've been down here?
42
00:04:14,208 --> 00:04:15,416
Dunno.
43
00:04:15,500 --> 00:04:16,875
It's getting cold.
44
00:04:17,666 --> 00:04:21,041
Hopefully, the thermosensors
can still manage to pick up the drones.
45
00:04:23,625 --> 00:04:25,500
Hey, did you hear something?
46
00:04:25,583 --> 00:04:28,000
-Be quiet.
-But I… uh…
47
00:04:28,083 --> 00:04:29,750
Just shut it.
48
00:04:30,708 --> 00:04:32,250
Uh--
49
00:04:38,083 --> 00:04:39,166
Huh?
50
00:04:48,708 --> 00:04:49,625
Huh?
51
00:04:53,958 --> 00:04:55,791
Officer Hicks! We're down here!
52
00:04:56,375 --> 00:04:58,333
Hey, guys! We're down here!
53
00:04:58,416 --> 00:05:01,291
-Hey!
-We'll die here if they don't find us!
54
00:05:02,583 --> 00:05:03,791
Where are you?
55
00:05:03,875 --> 00:05:06,416
Captain Bark! We're down here!
56
00:05:06,916 --> 00:05:07,791
Uh--
57
00:05:08,458 --> 00:05:09,666
I've got Jim.
58
00:05:09,750 --> 00:05:12,541
-He's alive?
-Next time, I'll kill you myself.
59
00:05:17,250 --> 00:05:18,666
Grab on!
60
00:05:20,875 --> 00:05:22,958
Ready? Hold on!
61
00:05:26,083 --> 00:05:28,416
Officer Hicks, please be quiet!
62
00:05:29,000 --> 00:05:31,250
-You're gonna get us all killed!
-What's that?
63
00:05:32,458 --> 00:05:34,416
Can you please try
to keep your voice down?
64
00:05:34,500 --> 00:05:37,625
Wow, seriously? How about "Thank you"?
65
00:05:50,875 --> 00:05:52,375
Gotcha.
66
00:06:06,500 --> 00:06:08,416
Pull us up already!
67
00:06:09,458 --> 00:06:10,708
What in the hell?
68
00:06:11,291 --> 00:06:13,500
You heard the man! Pull, damn it!
69
00:06:16,875 --> 00:06:17,958
Covering!
70
00:06:22,166 --> 00:06:24,333
Almost there!
71
00:06:31,291 --> 00:06:32,458
What the--
72
00:06:33,458 --> 00:06:34,750
What is that thing?
73
00:06:41,291 --> 00:06:42,333
Shoot it!
74
00:06:56,916 --> 00:06:58,541
Get it off! Get it off!
75
00:07:06,000 --> 00:07:09,125
-Help!
-Hey! Get the fuck off me!
76
00:07:09,208 --> 00:07:11,416
No!
77
00:07:21,291 --> 00:07:22,500
Fall back, now!
78
00:07:26,333 --> 00:07:27,541
Jim, hurry!
79
00:07:37,041 --> 00:07:39,166
What the hell was that monster?
80
00:07:40,000 --> 00:07:43,916
And don't think you can lie to me.
You're the ones who wanted to dig here.
81
00:07:44,000 --> 00:07:45,458
Shut up and move.
82
00:07:47,083 --> 00:07:48,500
Oh…
83
00:07:48,583 --> 00:07:51,125
Hey. It's not just prisoners
dead back there!
84
00:07:51,208 --> 00:07:52,375
It was your people too!
85
00:07:52,458 --> 00:07:53,791
All dead. For what?
86
00:07:54,375 --> 00:07:58,083
Three of you took that thing on,
and now two of them are buried in shit!
87
00:07:59,125 --> 00:08:01,291
They died saving your asses.
88
00:08:03,875 --> 00:08:06,291
They were real soldiers till the end.
89
00:08:06,375 --> 00:08:09,416
So you should show them
a little more respect.
90
00:08:10,833 --> 00:08:12,666
Okay, boss.
91
00:08:42,208 --> 00:08:43,458
Keep it moving.
92
00:09:01,625 --> 00:09:02,833
Thanks a lot.
93
00:09:15,916 --> 00:09:16,958
Hold it.
94
00:09:43,458 --> 00:09:45,375
Leave it on!
95
00:09:45,916 --> 00:09:46,875
But the oxygen--
96
00:09:46,958 --> 00:09:49,125
We don't know
if this shit's poisonous or not.
97
00:09:49,708 --> 00:09:50,750
Oh.
98
00:09:51,708 --> 00:09:53,875
We're heading back to White Prison.
99
00:10:11,791 --> 00:10:14,708
They're here! Tons of them!
100
00:10:14,791 --> 00:10:15,958
Look!
101
00:10:31,583 --> 00:10:33,291
Give me a gun, I'll cover us.
102
00:10:35,125 --> 00:10:36,958
How long are you gonna
treat me like I'm--
103
00:10:37,041 --> 00:10:38,583
Ah!
104
00:10:38,666 --> 00:10:41,166
Careful!
You're gonna hit the side! Watch it!
105
00:10:44,166 --> 00:10:45,083
Ahh!
106
00:10:58,666 --> 00:11:00,791
Are they gone? Did it work?
107
00:11:07,416 --> 00:11:08,791
Why won't they die?
108
00:11:16,458 --> 00:11:17,791
Hey. Hey!
109
00:11:17,875 --> 00:11:19,625
Foot slipped. Oopsie.
110
00:11:34,583 --> 00:11:36,166
That was a nice one.
111
00:12:01,208 --> 00:12:02,958
They won't die, will they?
112
00:12:03,041 --> 00:12:05,375
-Are they immortal?
-Yeah, looks that way.
113
00:12:11,625 --> 00:12:12,791
Jeez. There's more!
114
00:12:12,875 --> 00:12:14,291
They won't stop!
115
00:12:14,375 --> 00:12:15,291
Hang on!
116
00:12:35,916 --> 00:12:37,166
Got 'em! Uh--
117
00:12:55,750 --> 00:12:56,916
Bark, cut the cargo!
118
00:12:57,000 --> 00:12:58,416
The hell are you saying?
119
00:12:58,500 --> 00:13:00,666
Ditch the cargo, lighten the load!
120
00:13:16,666 --> 00:13:19,875
Sterilization complete. Entry authorized.
121
00:13:31,041 --> 00:13:32,500
Why aren't we moving?
122
00:13:35,083 --> 00:13:36,541
Jim.
123
00:13:37,583 --> 00:13:38,708
Sir?
124
00:13:38,791 --> 00:13:41,000
I need White Prison's authorization key.
125
00:13:41,500 --> 00:13:42,750
-What is it?
-Uh…
126
00:13:43,333 --> 00:13:44,541
The security key!
127
00:13:45,041 --> 00:13:47,750
Either you refuse to tell me,
or you don't know it.
128
00:13:47,833 --> 00:13:49,750
Uh, I don't know it, sir.
129
00:13:52,458 --> 00:13:55,208
-Well, where's the control room?
-It should be that way.
130
00:13:57,333 --> 00:13:59,125
Then what are we waiting for?
131
00:14:13,541 --> 00:14:15,666
I'm gonna reboot the transport system.
132
00:14:16,166 --> 00:14:17,625
Be sure you got everything.
133
00:14:18,791 --> 00:14:19,958
Huh?
134
00:14:21,041 --> 00:14:22,708
-That all of it?
-Yes.
135
00:14:22,791 --> 00:14:26,416
Helmets and armor over there,
rations, and first-aid supplies.
136
00:14:26,500 --> 00:14:28,333
-Copy that.
-Ready?
137
00:14:34,000 --> 00:14:36,625
Hurry, Walter!
138
00:14:56,166 --> 00:14:58,125
There's even more of them.
139
00:14:58,208 --> 00:15:00,666
The cauldron of hell is open now.
140
00:15:06,291 --> 00:15:07,166
Huh.
141
00:15:15,458 --> 00:15:18,833
-You should eat something, while you can.
-Uh…
142
00:15:35,750 --> 00:15:39,541
Pieces of shit! They must have
eaten through the engine cables.
143
00:15:39,625 --> 00:15:41,750
I guess we'll have to go on foot
from here.
144
00:15:49,291 --> 00:15:52,125
I was really wishing
we wouldn't have to go back there.
145
00:16:03,916 --> 00:16:05,708
James Mirror.
146
00:16:17,250 --> 00:16:20,250
Get a Robocast running.
Have it load the cargo.
147
00:16:20,333 --> 00:16:22,250
Yes, sir.
148
00:16:38,708 --> 00:16:39,625
Huh?
149
00:16:43,375 --> 00:16:45,333
Get a message to all guards.
150
00:16:45,416 --> 00:16:47,541
Gear up and get to the heliport.
151
00:16:47,625 --> 00:16:49,458
-Hurry!
-Understood.
152
00:16:51,583 --> 00:16:53,833
Hey, what about the prisoners?
153
00:16:53,916 --> 00:16:55,500
We round up guards first.
154
00:16:55,583 --> 00:16:57,791
A riot is the last thing we all need.
155
00:16:57,875 --> 00:17:00,041
But you wouldn't abandon them, would you?
156
00:17:00,625 --> 00:17:03,500
We'll go ahead and use
the large cargo ships to load them up,
157
00:17:03,583 --> 00:17:05,208
with a few guards per ship.
158
00:17:05,291 --> 00:17:06,541
Jim, update!
159
00:17:07,666 --> 00:17:09,291
There's network interference.
160
00:17:36,708 --> 00:17:38,666
Captain, is that you?
161
00:17:38,750 --> 00:17:41,208
I'll take command.
Give me a status report.
162
00:17:41,291 --> 00:17:45,333
Yes, sir! The enemy breached five minutes
ago through heliports one and two.
163
00:17:46,041 --> 00:17:48,000
Visual confirmation of 13 creatures.
164
00:17:48,083 --> 00:17:50,333
Cell block B and C have lost all comms.
165
00:17:50,916 --> 00:17:55,208
Get your men to shut down the hangar.
All our troops, regroup at heliport three.
166
00:17:55,291 --> 00:17:56,583
Kill anything that moves.
167
00:17:56,666 --> 00:17:58,291
Yes, sir. Let's go.
168
00:17:58,375 --> 00:18:00,208
Yes, sir.
169
00:18:00,791 --> 00:18:03,583
Change of plans.
The enemy's already inside.
170
00:18:04,083 --> 00:18:05,958
And this place is filling up with gas.
171
00:18:06,666 --> 00:18:09,375
We need to get
all personnel to the heliport.
172
00:18:09,458 --> 00:18:12,166
We'll use the machine guns
to launch our counterattack.
173
00:18:12,250 --> 00:18:14,750
-Right!
-Wait. What about the men still locked up?
174
00:18:16,416 --> 00:18:17,916
Get to the control room.
175
00:18:19,000 --> 00:18:20,333
What is this?
176
00:18:20,916 --> 00:18:22,333
A shortcut.
177
00:18:22,916 --> 00:18:24,041
Jim, follow him.
178
00:18:25,416 --> 00:18:27,333
Wait… What?
179
00:18:38,791 --> 00:18:41,083
Jim, I won't say it again.
180
00:18:41,166 --> 00:18:43,458
Understood, sir.
I'm right behind you.
181
00:18:46,250 --> 00:18:49,250
Jump 35 degrees left,
and then 70 degrees straight up.
182
00:18:58,666 --> 00:19:01,291
Get away from me! Get away!
183
00:19:12,791 --> 00:19:14,458
Captain! Over here!
184
00:19:31,416 --> 00:19:33,916
What about everyone else?
185
00:19:45,166 --> 00:19:46,583
Time to go, Jim.
186
00:19:47,208 --> 00:19:49,250
-Captain?
-What?
187
00:19:49,916 --> 00:19:52,125
The guards, and Walter. They're not here.
188
00:19:52,208 --> 00:19:53,583
Shouldn't we wait for them?
189
00:19:53,666 --> 00:19:55,333
There's no time for that.
190
00:19:55,416 --> 00:19:59,583
Uh… But there aren't even enough ships.
How are we gonna help them?
191
00:19:59,666 --> 00:20:02,500
You spend too much time
worrying about criminals.
192
00:20:02,583 --> 00:20:03,916
That's not it.
193
00:20:04,416 --> 00:20:07,333
The guards and the prisoners
are out there fighting, all together.
194
00:20:07,416 --> 00:20:10,875
Would you rather be safe in here,
or out there, fighting with them?
195
00:20:13,500 --> 00:20:16,083
Grow up, Jim. They knew the risk.
196
00:20:16,166 --> 00:20:17,791
This is what they signed up for.
197
00:20:17,875 --> 00:20:19,083
Uh…
198
00:20:19,166 --> 00:20:20,208
Open up!
199
00:20:20,291 --> 00:20:22,500
Open the door!
200
00:20:22,583 --> 00:20:24,583
-Just open the door!
-Come on!
201
00:20:27,041 --> 00:20:28,125
Jim.
202
00:20:28,791 --> 00:20:30,416
This is the job.
203
00:20:39,583 --> 00:20:41,708
What the hell
are you waiting for?
204
00:20:43,666 --> 00:20:45,458
Jim! Open the door!
205
00:20:49,458 --> 00:20:51,833
Hey! Get the fuck off me!
206
00:20:56,500 --> 00:20:58,000
Make your choice.
207
00:20:58,083 --> 00:20:59,791
Open up, Jim!
208
00:21:00,458 --> 00:21:02,666
-Open up!
-The choice …
209
00:21:03,333 --> 00:21:06,166
My life… or theirs.
210
00:21:15,166 --> 00:21:17,166
I can't…
13938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.