Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,640 --> 00:00:23,520
(Jubel, Radio-Interview
über die Maueröffnung)
2
00:01:06,800 --> 00:01:09,793
(Ronald) Was machst du?
3
00:01:09,840 --> 00:01:12,878
Ich sitz da.
4
00:01:13,920 --> 00:01:17,914
Hab das Arsen in der Hand.
5
00:01:20,800 --> 00:01:24,794
- Und du?
- Ich sitz auch da.
6
00:01:29,920 --> 00:01:33,550
Ich bring mich jetzt um,
ich leg auf.
7
00:01:33,600 --> 00:01:37,560
Nein, leg noch nicht auf.
8
00:01:38,680 --> 00:01:41,752
Rauchst du?
9
00:01:41,800 --> 00:01:44,918
Ich lass sie gerade ausgehen.
10
00:01:44,960 --> 00:01:48,920
- Komm, wir rauchen noch eine.
- Ok.
11
00:01:55,680 --> 00:01:59,674
Meinst du, das Arsen ist noch gut?
12
00:02:00,280 --> 00:02:04,479
Kannst du einfach so weiterleben?
13
00:02:04,520 --> 00:02:07,513
Ich weiß nicht.
14
00:02:07,560 --> 00:02:11,554
Einfach so?
Wahrscheinlich nicht.
15
00:02:13,080 --> 00:02:16,073
Dann bring dich doch auch um.
16
00:02:16,120 --> 00:02:20,478
Ich nehm das Arsen und du
schneidest dir die Pulsadern auf.
17
00:02:32,160 --> 00:02:35,392
Das ist alles ein Verrat...
18
00:02:35,440 --> 00:02:39,150
- Ich versteh das nicht.
- Ich cancel den Flug, Hanna.
19
00:02:39,200 --> 00:02:42,477
Ich komm zu dir.
20
00:02:42,520 --> 00:02:44,477
Nein.
21
00:02:46,720 --> 00:02:48,712
Hanna!
22
00:02:50,720 --> 00:02:54,873
- Sag was.
- Nein, ich kann nicht.
23
00:02:56,120 --> 00:02:58,077
Hanna.
24
00:02:59,720 --> 00:03:03,873
Gib dir noch ein bisschen Zeit.
25
00:03:10,720 --> 00:03:15,715
Ich bin so schwer. Ich kann mich
überhaupt nicht bewegen.
26
00:03:19,400 --> 00:03:23,394
- Hast du was von Joachim gehört?
- Nein.
27
00:03:25,840 --> 00:03:29,880
Tust du mir einen Gefallen, Hanna?
28
00:03:31,160 --> 00:03:35,712
Bitte stell das Fläschchen
auf den Tisch, ja?
29
00:03:49,000 --> 00:03:52,550
(Melancholische Klavier-Musik)
30
00:04:08,520 --> 00:04:11,718
(TV-Bericht über den Mauerfall)
31
00:04:36,800 --> 00:04:39,872
(Jubelschreie aus dem Fernseher)
32
00:05:00,440 --> 00:05:04,673
Wir sahen, wie sie gebaut wurde.
Wir sehen, wie sie wieder fällt.
33
00:06:13,680 --> 00:06:16,673
(Melancholische Klavier-Musik)
34
00:08:05,720 --> 00:08:09,430
- Verlag Volk und Welt.
- Ja, hier ist Hanna Flanders.
35
00:08:09,480 --> 00:08:13,269
Würden Sie mich mit
Joachim Rau verbinden?
36
00:08:16,320 --> 00:08:20,678
- Rau.
- Hallo, Joachim. Hier ist Hanna.
37
00:08:22,080 --> 00:08:26,313
Hanna! Schön, dich zu hören.
Wie geht's dir?
38
00:08:26,360 --> 00:08:29,319
Naja, was soll ich sagen?
39
00:08:29,400 --> 00:08:33,917
- Wann sehen wir uns wieder?
- Ich komm nach Berlin.
40
00:08:33,960 --> 00:08:38,318
- Toll! Wann kommst du?
- In den nächsten Tagen.
41
00:08:39,160 --> 00:08:43,074
Das hängt davon ab,
wie lange alles hier dauert.
42
00:08:43,120 --> 00:08:47,319
Das hätte niemand gedacht, was?
Dass alles so schnell geht.
43
00:08:47,360 --> 00:08:51,479
- Nein, wirklich nicht.
- Wie lange bleibst du?
44
00:08:54,080 --> 00:08:57,232
Ich zieh um nach Berlin.
45
00:08:57,280 --> 00:09:00,671
Wie? Du ziehst um?
46
00:09:00,720 --> 00:09:02,677
Naja.
47
00:09:02,920 --> 00:09:05,958
Ich dachte, ich mach's wahr.
48
00:09:06,000 --> 00:09:10,677
Erinnerst du dich?
Wir haben oft darüber gesprochen.
49
00:09:11,560 --> 00:09:15,873
Und jetzt,
wo die Katastrophe perfekt ist...
50
00:09:16,800 --> 00:09:18,871
Äh... ja.
51
00:09:19,920 --> 00:09:23,914
Hast du dir das auch genau überlegt?
52
00:09:25,160 --> 00:09:29,074
Du freust dich ja gar nicht.
53
00:09:29,520 --> 00:09:31,876
Naja.
54
00:09:31,920 --> 00:09:33,912
Ok.
55
00:09:35,880 --> 00:09:38,759
Ich mach dann mal Schluss.
56
00:09:38,800 --> 00:09:42,874
Komm, Hanna. Sei nicht albern.
57
00:09:43,080 --> 00:09:46,471
Was soll denn das?
58
00:09:48,680 --> 00:09:52,879
(Weint) Ich liege scheinbar
auch bei dir völlig daneben.
59
00:09:54,080 --> 00:09:58,074
Ich kenn mich einfach
nicht mehr aus.
60
00:09:58,960 --> 00:10:01,077
Hanna...
61
00:10:30,720 --> 00:10:34,794
Ja, Frau Flanders! Was für eine
Überraschung! Wie geht's Ihnen denn?
62
00:10:34,840 --> 00:10:38,834
- Sie sehen ja hervorragend aus!
- Naja, den Umständen entsprechend.
63
00:10:38,880 --> 00:10:42,271
- Ich hatte viel zu tun.
- Die neue Kollektion ist ein Traum!
64
00:10:42,320 --> 00:10:45,916
- Kann ich Ihnen was zeigen?
- Ja. Den Mantel da,
65
00:10:45,960 --> 00:10:50,034
- mit den schwarzen Blättern.
- Der ist was ganz Besonderes!
66
00:10:50,080 --> 00:10:53,437
- Wollen sie mal reinschlüpfen?
- Gerne, ja.
67
00:10:53,480 --> 00:10:57,474
Kleines Momentchen, bitte. Rolf?
Könntest du bitte mal eben kommen?
68
00:10:57,520 --> 00:11:01,514
Ja, die Frau Flanders!
Ja, das freut mich jetzt aber!
69
00:11:01,560 --> 00:11:06,077
Möchten'S was probieren?
Geben'S mir den Mantel. Danke schön.
70
00:11:06,120 --> 00:11:10,273
Wir dachten, Sie san verschollen.
Wohnen'S nicht mehr in München?
71
00:11:10,320 --> 00:11:14,553
- Nicht mehr lange, sagen wir mal so.
- Ach! Wo ziehen'S 'n dann hin?
72
00:11:14,600 --> 00:11:17,911
- Nach Berlin.
- Berlin! So eine Überraschung!
73
00:11:17,960 --> 00:11:21,317
- Und das trauen Sie sich so?
- Das ist aber schade!
74
00:11:21,360 --> 00:11:25,274
Da haben wir Sie ja gar nicht mehr
in München. Darf ich mal eben?
75
00:11:25,400 --> 00:11:29,872
Der Mantel ist wirklich ein Traum.
Den Kragen können Sie abnehmen.
76
00:11:29,920 --> 00:11:33,914
Sieht aus, als ob das DIOR
für Sie gemacht hat, wirklich.
77
00:11:34,080 --> 00:11:37,073
Ich nehm ihn.
78
00:11:37,120 --> 00:11:38,918
(Musik)
79
00:11:53,640 --> 00:11:57,600
- Wo waren wir stehen geblieben?
- Du sagtest, man hat dich im
80
00:11:57,640 --> 00:12:01,839
kommunistischen Teil Deutschlands
vielmehr geschätzt als im Westen.
81
00:12:01,880 --> 00:12:06,875
Und dass du nicht begreifen kannst,
was hier im Moment vor sich geht.
82
00:12:07,320 --> 00:12:11,758
Für mich ist das Ganze ein ziemlicher
Tiefschlag. Ich bin sehr deprimiert.
83
00:12:11,800 --> 00:12:15,794
Jetzt frisst
die Konsumgesellschaft uns alle.
84
00:12:16,320 --> 00:12:20,360
Ich versteh genau, was du meinst.
Aber es wird ein paar Wenige geben,
85
00:12:20,400 --> 00:12:24,394
- die übrig bleiben, meinst du nicht?
- Ich weiß nicht. Ich weiß nicht,
86
00:12:24,440 --> 00:12:28,639
ob mich das jetzt noch interessiert.
Mich macht es krank zu sehen,
87
00:12:28,680 --> 00:12:32,674
wie diese Einheitsmenschen sich
hier breit machen. Es ekelt mich an,
88
00:12:32,720 --> 00:12:37,317
wie die in den Unterhosen wühlen!
Mir wurde jetzt erst, schlagartig,
89
00:12:37,360 --> 00:12:42,196
die deprimierende Wahrheit bewusst:
Die kämpfen für Mon-Cheri-Pralinen!
90
00:12:42,240 --> 00:12:46,359
Und damit sie sich West-Tampons,
Colaflaschen und Bananen in ihre
91
00:12:46,400 --> 00:12:50,440
Fotze stopfen können! Die kämpfen
doch nicht im Sinne von Lenin
92
00:12:50,480 --> 00:12:54,520
für die Wahrheit! Diese Menschen
haben doch jede Achtung
93
00:12:54,560 --> 00:12:58,270
- und Selbstachtung verloren!
- Und was ist die Wahrheit?
94
00:12:58,320 --> 00:13:01,916
Deiner Meinung nach?
Im Sinne von Lenin?
95
00:13:01,960 --> 00:13:06,113
- Kann man das denn heute noch so...
- Die Wahrheit.
96
00:13:06,160 --> 00:13:09,278
Die Wahrheit!
97
00:13:09,320 --> 00:13:13,712
Die Wahrheit ist, dass hier
die Verunstaltung zum Gebet wird.
98
00:13:14,640 --> 00:13:18,714
Kannst du das ein bisschen
genauer definieren?
99
00:13:20,480 --> 00:13:24,269
Die Wahrheit ist,
dass ich keinen Traum mehr habe.
100
00:13:24,320 --> 00:13:28,314
Ich habe an Lenin geglaubt.
Wenn ich jetzt zugeben müsste,
101
00:13:28,360 --> 00:13:32,354
dass Lenin nicht Recht hatte,
sondern der schmarotzerische Pöbel,
102
00:13:32,400 --> 00:13:37,270
der sich hier breit macht, dann hat
das Leben keinen Sinn mehr für mich.
103
00:13:39,360 --> 00:13:43,354
Du bist eine große Ausnahme.
Kaum jemand fühlt sich durch
104
00:13:43,400 --> 00:13:48,429
die Öffnung der Mauer
so persönlich angegriffen wie du.
105
00:13:48,480 --> 00:13:52,520
Hat es vielleicht auch damit zu tun,
dass die westdeutschen Verlage
106
00:13:52,560 --> 00:13:56,520
seit geraumer Zeit
deine Manuskripte ablehnen?
107
00:13:56,560 --> 00:14:00,600
- Glaubst du, das tangiert mich?
- Es ist ja nur eine Frage.
108
00:14:00,640 --> 00:14:04,714
Aber so ganz spurlos kann es
ja nicht an einem vorbei gehen.
109
00:14:04,760 --> 00:14:08,913
Dein Roman "Heilig Blut" sucht
seit Jahren einen Verleger.
110
00:14:08,960 --> 00:14:13,079
Das ist ein Boykott der Herren
vom Rowohlt-Verlag. Die arbeiten,
111
00:14:13,120 --> 00:14:17,194
das ist ja bekannt, ganz eng mit
dem CIA zusammen. Die lehne ich ab.
112
00:14:17,240 --> 00:14:21,234
Ich lehne jede Veröffentlichung
in der Bundesrepublik ab.
113
00:14:21,280 --> 00:14:26,230
Ich verachte diese Kulturfaschisten!
Aber meine finanziellen Mittel
114
00:14:26,280 --> 00:14:29,910
erlauben es mir im Moment nicht,
ins Ausland zu ziehen.
115
00:14:29,960 --> 00:14:34,910
Sonst wär ich längst wieder in London
oder Paris. Berlin muss reichen.
116
00:14:37,920 --> 00:14:41,596
Du siehst sehr traurig aus, Hanna.
Gibt es die Angst,
117
00:14:41,640 --> 00:14:45,873
menschlich und/oder literarisch
zu scheitern?
118
00:14:47,920 --> 00:14:52,199
Meine Trauer lässt sich
nicht lokalisieren.
119
00:14:52,240 --> 00:14:57,235
Auch die Verbalisierung meines
Hasses ist nur äußere Rhetorik.
120
00:14:57,480 --> 00:15:02,077
Die ganze Verletztheit kommt
von ganz tief hier drinnen.
121
00:15:02,480 --> 00:15:07,430
Da wird ganz unbarmherzig
ein Resumée von meinem Leben gezogen,
122
00:15:07,480 --> 00:15:11,918
von meiner Liebe und
Verständnis für Kunst.
123
00:15:12,880 --> 00:15:17,716
Und da werden die Chancen abgewogen,
ob oder ob nicht.
124
00:15:18,800 --> 00:15:21,918
Was meinst du mit
"ob oder ob nicht"?
125
00:15:21,960 --> 00:15:26,000
Ob ich weiter schreiben soll, bis man
mir endlich den Büchner-Preis gibt
126
00:15:26,040 --> 00:15:29,954
oder ob ich irgendwann
auf dem Markt Blumen verkaufe,
127
00:15:30,000 --> 00:15:34,074
was ich mir durchaus
auch vorstellen kann.
128
00:15:34,120 --> 00:15:37,318
Es ist schön, dich lächeln zu sehen.
129
00:15:37,360 --> 00:15:42,355
- Können wir hier auch auszuräumen?
- Ja. Fangen Sie mit den Regalen an.
130
00:15:50,440 --> 00:15:55,435
Ich will dich nicht länger aufhalten.
Ich danke dir für dieses Gespräch.
131
00:16:05,520 --> 00:16:09,514
Ich werde an dich denken.
Viel Glück in Berlin.
132
00:16:20,200 --> 00:16:24,274
(Melancholische Klavier-Musik)
133
00:16:58,000 --> 00:17:01,789
Ja, hier ist Hanna Flanders.
Ist Joachim Rau jetzt da?
134
00:17:01,840 --> 00:17:04,912
- Nein.
- Immer noch nicht.
135
00:17:04,960 --> 00:17:08,954
Ich würde nur gern wissen, ob mich
morgen jemand am Flughafen abholt.
136
00:17:09,000 --> 00:17:13,279
Joachim ist nicht da.
Sollte er es nicht schaffen,
137
00:17:13,840 --> 00:17:18,790
- wartet jemand vom Verlag auf Sie.
- Gut, danke. Auf Wiederhören.
138
00:17:20,880 --> 00:17:25,716
Also, Frau Flanders. Wir sind fertig.
Wir fahren dann morgen früh los.
139
00:17:25,760 --> 00:17:27,717
Ach ja.
140
00:17:28,360 --> 00:17:32,195
- Das ist für Sie und Ihre Kollegen.
- Danke.
141
00:17:32,240 --> 00:17:36,280
Wenn Sie bitte hier
noch unterschreiben würden.
142
00:17:38,240 --> 00:17:42,917
- Das ist aber sehr teuer geworden.
- Ich mach die Preise nicht.
143
00:17:46,280 --> 00:17:50,320
Also, noch mal danke schön.
Auf Wiedersehen.
144
00:17:57,960 --> 00:18:00,520
(Melancholische Klavier-Musik)
145
00:18:17,800 --> 00:18:21,396
- Hallo, Mama. Wie geht's?
- Hallo.
146
00:18:21,440 --> 00:18:23,716
Komm rein.
147
00:18:29,920 --> 00:18:33,277
Hier sieht's schlimm aus.
Kommen zu nix.
148
00:18:33,320 --> 00:18:37,360
Wir sind den ganzen Tag im Ostteil
rumgelaufen. Das ist ein feeling!
149
00:18:37,400 --> 00:18:41,633
Das ist so geil! Unglaublich, echt!
150
00:18:42,520 --> 00:18:46,673
- Seit wann bist du hier?
- Seit heut Nachmittag.
151
00:18:47,440 --> 00:18:51,673
- Wo wohnst du?
- Wie immer, im EXCELSIOR.
152
00:18:52,800 --> 00:18:55,998
Aber nur für eine Nacht.
153
00:18:56,040 --> 00:19:00,000
- Wie lange bleibst du denn?
- Für länger.
154
00:19:00,040 --> 00:19:04,353
- Was heißt das?
- Ich ziehe vorübergehend hierher.
155
00:19:04,400 --> 00:19:08,360
Echt? Ist ja toll.
156
00:19:08,640 --> 00:19:12,998
- Wie hat sich das denn ergeben?
- Die letzten Male, die ich hier war,
157
00:19:13,040 --> 00:19:17,990
hat es mir immer sehr gut gefallen.
Und mein Freund hat mich gefragt,
158
00:19:18,040 --> 00:19:22,353
ob ich zu ihm kommen will.
159
00:19:22,400 --> 00:19:25,438
Du hast einen Freund hier?
160
00:19:25,480 --> 00:19:30,350
Das ist ja super!
Willst du dich nicht setzen?
161
00:19:39,040 --> 00:19:43,717
Wir haben uns ja schon lange
nicht mehr gesehen. 3 Jahre.
162
00:19:43,760 --> 00:19:45,877
Kann sein.
163
00:19:47,920 --> 00:19:50,913
Und... was machst du?
164
00:19:50,960 --> 00:19:54,397
Schreibst du...
schreibst du an einem neuen Roman?
165
00:19:54,440 --> 00:19:56,432
Hm.
166
00:19:56,480 --> 00:19:59,837
Erscheint der wieder bei Rohwolt?
167
00:19:59,880 --> 00:20:03,669
Für die schreib ich nicht mehr.
Die haben mich reingelegt.
168
00:20:03,720 --> 00:20:07,350
Ich bin denen zu links.
169
00:20:09,400 --> 00:20:13,519
Und du? Was machst du?
170
00:20:13,560 --> 00:20:16,917
Versuchst du auch noch,
zu schreiben?
171
00:20:16,960 --> 00:20:20,431
Was heißt: versuchst?
Natürlich schreib ich!
172
00:20:20,480 --> 00:20:24,440
Wie meinst du das überhaupt,
ob ich's versuche?
173
00:20:24,480 --> 00:20:28,474
Das war doch nicht abwertend gemeint!
Aber du hast mir doch erzählt,
174
00:20:28,520 --> 00:20:32,514
- dass du alles weggeschmissen hast.
- Das war, als ich auf Speed war.
175
00:20:32,560 --> 00:20:36,474
Ich bin nicht mehr
so selbstzerstörerisch drauf.
176
00:20:38,400 --> 00:20:43,395
Wie geht's deiner Frau? Du bist
doch mit dem Mädchen verheiratet?
177
00:20:46,320 --> 00:20:50,837
Gut.
Sie muss jedem Moment kommen.
178
00:20:50,880 --> 00:20:54,191
Sie ist joggen,
um ihre Aggressionen loszuwerden.
179
00:20:54,240 --> 00:20:58,234
Wir rauchen nämlich seit
der Maueröffnung nicht mehr.
180
00:20:58,280 --> 00:21:02,274
Das wär nichts für mich.
181
00:21:04,520 --> 00:21:09,197
Sag mal...
Was ich dich fragen wollte:
182
00:21:10,160 --> 00:21:14,279
Kannst du mir Speed besorgen?
183
00:21:14,320 --> 00:21:18,280
Nein. Wie kommst du überhaupt dazu,
mich so was zu fragen?
184
00:21:18,320 --> 00:21:22,360
Entschuldigung. Früher warst du
stolz, mir was besorgen zu können.
185
00:21:22,400 --> 00:21:26,713
Ich möchte damit nichts mehr zu tun
haben, ok? Frag mich das nie wieder!
186
00:21:26,760 --> 00:21:30,356
Ok, ist ja schon gut.
187
00:21:36,200 --> 00:21:41,070
Stell bitte das Rauchen ein!
Hier wird nicht mehr geraucht.
188
00:21:45,520 --> 00:21:49,514
Entschuldige, ich bin ein bisschen
aggressiv. Das ist halt wegen...
189
00:21:49,560 --> 00:21:53,679
Ich rauche halt nicht mehr.
Tut mir Leid.
190
00:21:55,800 --> 00:21:59,874
(Tür wird geöffnet)
Das ist Isa. Ich geh und mach auf.
191
00:22:07,560 --> 00:22:11,190
- Wo steckst du denn?
- Was ist denn los?
192
00:22:11,240 --> 00:22:14,358
Mutter ist da.
193
00:22:18,680 --> 00:22:20,672
Hallo.
194
00:22:21,000 --> 00:22:24,914
- Wie geht's denn?
- Hallo.
195
00:22:24,960 --> 00:22:28,715
Schön, dass du uns mal besuchst.
196
00:22:28,760 --> 00:22:32,800
Schade bloß, aber wir müssen gleich
wieder weg. Wir sind eingeladen.
197
00:22:32,840 --> 00:22:37,676
Ein Nachmittagsbrunch im Osten.
Paar Leute.
198
00:22:38,880 --> 00:22:43,716
Na, jedenfalls müssen wir gleich
wieder los. Stimmt's, Liebling?
199
00:22:43,760 --> 00:22:47,720
Können wir dich nicht mitnehmen?
Wo musst du denn hin?
200
00:22:47,760 --> 00:22:51,913
Ach, ich glaub, ich fahr jetzt
wieder zurück ins Hotel.
201
00:22:51,960 --> 00:22:55,920
Du kannst ja mit uns mitkommen.
Wir setzen dich eben da ab.
202
00:22:56,000 --> 00:23:00,711
Nein, ist nicht nötig.
Nein, lass nur.
203
00:23:07,600 --> 00:23:10,718
Schönen Mantel hast du an.
204
00:23:10,760 --> 00:23:13,912
Ja, findest du?
205
00:23:20,920 --> 00:23:24,357
- Guten Abend, Frau Flanders.
- Guten Abend, Harry.
206
00:23:24,400 --> 00:23:27,393
Ich habe fast alle
Ihre Bücher gelesen!
207
00:23:27,440 --> 00:23:30,433
Wirklich? Das freut mich.
208
00:23:30,480 --> 00:23:34,793
Oh, ich habe sie alle gelesen!
Ich bin eine Leseratte!
209
00:23:34,880 --> 00:23:38,794
- Ist eine Nachricht für mich da?
- Tut mir Leid, es ist nichts da.
210
00:23:38,880 --> 00:23:42,510
Selbstverständlich sage ich Ihnen
sofort Bescheid.
211
00:23:42,560 --> 00:23:45,553
- Meinen Schlüssel, bitte.
- Naturellement.
212
00:23:45,600 --> 00:23:49,230
- Danke, Harry. Gute Nacht.
- Ihnen auch.
213
00:23:49,280 --> 00:23:52,671
Nehmen Sie doch noch
einen Drink in der Bar.
214
00:23:52,720 --> 00:23:56,316
Geht selbstverständlich
auf Kosten des Hauses.
215
00:23:56,360 --> 00:23:58,670
Vielen Dank.
216
00:24:18,320 --> 00:24:22,200
Darf ich mich einen Moment
zu Ihnen setzen?
217
00:24:22,240 --> 00:24:24,675
Bitte, gern.
218
00:24:29,240 --> 00:24:32,677
- Zoltan Quais.
- Hanna Flanders.
219
00:24:36,440 --> 00:24:39,911
Dieses Hotel ist so leer.
220
00:24:40,800 --> 00:24:43,918
Alle sind auf der Straße.
221
00:24:43,960 --> 00:24:48,671
Ich bin ganz froh,
dass hier nicht so viel los ist.
222
00:24:49,080 --> 00:24:51,675
Ich auch.
223
00:24:54,200 --> 00:24:58,672
Und was machen Sie hier?
224
00:24:59,680 --> 00:25:03,879
Ich bin hier auf einer Modemesse
im ICC. Und Sie?
225
00:25:06,560 --> 00:25:11,316
Was soll ich sagen? Ich bin wegen
der politischen Ereignisse hier.
226
00:25:12,240 --> 00:25:16,678
- Wollen wir es mal so nennen.
- Lassen Sie mich raten.
227
00:25:16,760 --> 00:25:20,674
Sie sind bestimmt Journalistin.
228
00:25:21,320 --> 00:25:25,519
Beinahe. Es kommt ungefähr hin.
Ich bin Schriftstellerin.
229
00:25:25,560 --> 00:25:27,517
Oh!
230
00:25:30,440 --> 00:25:32,716
Ähm...
231
00:25:33,960 --> 00:25:38,113
Auf unser Kennen lernen. Cheers!
232
00:25:38,600 --> 00:25:40,512
Cheers.
233
00:25:41,920 --> 00:25:46,915
Sie sind der Erste, der nicht auf
die Maueröffnung anstößt. Danke.
234
00:25:47,480 --> 00:25:51,190
Wieso sollte ich?
235
00:25:51,240 --> 00:25:55,519
Das wäre nicht besonders stilvoll.
236
00:25:57,840 --> 00:26:01,880
Ich kann Ihnen ansehen,
dass Sie darunter leiden.
237
00:26:04,680 --> 00:26:08,515
Wieso? Woran merken Sie das?
238
00:26:10,640 --> 00:26:12,871
Instinkt.
239
00:26:30,800 --> 00:26:34,874
- Möchtest du was aus der Minibar?
- Nein, danke.
240
00:26:49,840 --> 00:26:53,800
Am besten, wir machen das
jetzt gleich mit dem Geld.
241
00:26:53,840 --> 00:26:57,880
- Es kostet 400 Mark.
- Ok. Einen Moment.
242
00:27:21,160 --> 00:27:23,197
Danke.
243
00:27:34,800 --> 00:27:36,871
(Musik)
244
00:27:55,640 --> 00:28:00,635
Soll ich mich auch ausziehen?
Ich weiß nicht, was ich machen soll.
245
00:28:12,200 --> 00:28:14,192
(Musik)
246
00:28:16,120 --> 00:28:18,919
Komm her.
247
00:28:29,040 --> 00:28:31,919
Ich, ich...
248
00:28:34,400 --> 00:28:37,199
Hab keine Angst.
249
00:28:39,920 --> 00:28:44,915
- Du gefällst mir.
- Ich weiß nicht. Ich fühl mich so...
250
00:28:45,120 --> 00:28:47,191
Schschsch...
251
00:29:01,440 --> 00:29:04,558
Ist eine Perücke.
252
00:29:04,600 --> 00:29:07,195
Ich weiß.
253
00:29:08,040 --> 00:29:11,829
Aber das ist nicht schlimm.
254
00:29:11,880 --> 00:29:15,874
Das ist alles nicht schlimm.
255
00:29:19,960 --> 00:29:24,193
Entspann dich. Sei ganz ruhig.
256
00:29:25,160 --> 00:29:29,200
Es gefällt mir mit dir. Ok?
257
00:29:33,800 --> 00:29:37,191
Komm, leg dich hin.
258
00:30:02,160 --> 00:30:06,916
Guten Morgen, Frau Flanders.
Sie sehen ja blendend aus!
259
00:30:08,040 --> 00:30:11,920
Und Ihr Mantel! Einfach Klasse!
260
00:30:11,960 --> 00:30:15,078
- Vielen Dank.
- Was gedenken Sie zu tun?
261
00:30:15,120 --> 00:30:19,000
- Ein wenig Zerstreuung?
- Vielleicht rausgehen.
262
00:30:19,040 --> 00:30:22,590
Ja! Unbedingt hinausgehen!
263
00:30:22,880 --> 00:30:25,952
Das Leben wartet auf Sie!
264
00:30:26,000 --> 00:30:29,277
Sie müssen es einfach nur genießen!
265
00:30:29,320 --> 00:30:32,552
Das stimmt. Auf Wiedersehen.
266
00:30:32,600 --> 00:30:36,594
Ach! Das hab ich fast vergessen.
267
00:30:37,520 --> 00:30:40,115
- Für Sie.
- Danke.
268
00:30:40,160 --> 00:30:45,155
- Einen wunderschönen Tag noch!
- Wünsch ich Ihnen auch.
269
00:30:45,200 --> 00:30:49,194
"Liebe Hanna! Tut mir Leid,
dass ich dich nicht abholen konnte.
270
00:30:49,240 --> 00:30:54,190
Ich hab's nicht geschafft. Bitte
melde dich. Liebe Grüße, Joachim"
271
00:31:01,640 --> 00:31:04,599
(Betrunkenes Gejohle, Gläserklirren)
272
00:31:18,000 --> 00:31:21,914
(Lallt)
Hanna! Was machst du denn hier?
273
00:31:21,960 --> 00:31:24,350
Hallo, Joachim.
274
00:31:24,400 --> 00:31:28,758
Wie... wie... was...
Du jetzt schon hier?
275
00:31:29,120 --> 00:31:33,353
- Ich hab dein Fax bekommen.
- Mein Fax? Fax! Wer faxt hier?
276
00:31:33,480 --> 00:31:38,350
- Deine Sekretärin hat es abgetippt!
- Nein, ein Standard-Fax!
277
00:31:40,120 --> 00:31:44,353
Meine Sekretärin kann
gar nicht schreiben!
278
00:31:45,840 --> 00:31:49,470
Entschuldigung!
Wir sind hier alle 'n bisschen...
279
00:31:49,520 --> 00:31:53,958
- Wie lange bleibst du?
- Ich hab meine Drohung wahr gemacht.
280
00:31:54,000 --> 00:31:57,914
Meine Möbelwagen stehen bereits
kurz vor Berlin.
281
00:31:57,960 --> 00:31:59,917
Ach...
282
00:31:59,960 --> 00:32:04,955
- Wie bist du denn darauf gekommen?
- Ich dachte, du freust dich.
283
00:32:06,360 --> 00:32:08,750
Guck mal!
284
00:32:09,240 --> 00:32:13,359
Das ist doch die Flanders!
Dich kenn ich doch!
285
00:32:13,400 --> 00:32:17,360
Du bist doch diese verwöhnte Kuh
aus dem Westen, oder?
286
00:32:17,400 --> 00:32:21,758
Außer Champagnerpartys in Moskau
hat die doch nichts von unserer
287
00:32:21,800 --> 00:32:26,750
politischen Wirklichkeit verstanden!
Die hat an die Scheiß-DDR geglaubt!
288
00:32:26,800 --> 00:32:31,670
Das waren die Einzigen, die ihren
geistigen Dünnschiss gedruckt haben!
289
00:32:31,720 --> 00:32:35,600
Ja, ist ja gut.
Ich wollt's ja nur mal sagen!
290
00:32:35,640 --> 00:32:38,917
Hanna. Mann! Hanna!
291
00:32:38,960 --> 00:32:42,749
Du kannst jetzt hier nicht gehen!
Mann!
292
00:32:42,800 --> 00:32:46,510
Hör mal! Entschuldige,
das war 'n bisschen dicke!
293
00:32:46,560 --> 00:32:51,680
Ja, gut, ich hab einen im Tee!
Das geht hier schon seit 2 Tagen so!
294
00:32:51,720 --> 00:32:56,078
Es war vielleicht keine so gute Idee,
dass ich hier aufgetaucht bin.
295
00:32:56,120 --> 00:33:00,273
Komm! Sei nicht sauer. Ist ja gut.
Was hast du denn erwartet?
296
00:33:00,320 --> 00:33:04,473
Ich weiß, man soll am besten gar
nichts von irgendjemandem erwarten!
297
00:33:04,720 --> 00:33:09,670
Aber ich bin auch ein bisschen wegen
unserer damaligen Gespräche hier!
298
00:33:09,720 --> 00:33:13,714
- Du kannst dich wohl nicht erinnern.
- Du, ich kann mich erinnern.
299
00:33:13,760 --> 00:33:17,754
Ich kann bloß mein Versprechen
nicht mehr einlösen. Die Zeiten
300
00:33:17,800 --> 00:33:21,794
- haben sich dramatisch geändert.
- Das klingt wie ein Satz aus einem
301
00:33:21,840 --> 00:33:25,720
- schlechten Film über die Nazizeit.
- Ja, aber es ist so!
302
00:33:25,760 --> 00:33:29,720
Außerdem, ich... ich weiß,
dass ich dir versprochen habe,
303
00:33:29,760 --> 00:33:33,720
dich bei mir unterzubringen.
Aber das geht nicht mehr.
304
00:33:33,760 --> 00:33:37,720
Ich... leb nicht mehr alleine. Ja.
305
00:33:40,480 --> 00:33:44,474
Außerdem: Kann ich ahnen,
dass du hier völlig unangemeldet
306
00:33:44,520 --> 00:33:48,719
- mit Sack und Pack aufkreuzt?
- Nein, natürlich nicht.
307
00:33:50,600 --> 00:33:54,799
Ach, da seid ihr ja!
Hattet ihr 'nen guten Flug?
308
00:33:54,840 --> 00:33:58,914
- Hanna... Ach, ihr kennt euch ja!
- Natürlich kenn ich Hanna Flanders!
309
00:33:58,960 --> 00:34:03,034
Ich habe sie schließlich entdeckt,
als wir noch jung und schön waren!
310
00:34:03,080 --> 00:34:07,359
- Aber ich glaube, sie ist mir böse.
- Ach, wieso denn?
311
00:34:07,400 --> 00:34:11,360
- Ich kann sie nicht mehr verlegen.
- Ich glaube, ich muss jetzt gehen.
312
00:34:11,400 --> 00:34:15,314
Mach's gut, Joachim.
313
00:34:28,880 --> 00:34:31,873
Frau Flanders!
314
00:34:38,680 --> 00:34:41,673
Wissen Sie noch, wer ich bin?
315
00:34:41,720 --> 00:34:45,350
Nein, tut mir Leid.
Ich kann mich nicht erinnern.
316
00:34:45,400 --> 00:34:49,917
Wir haben oft miteinander gesprochen.
Als Ihr 1. Buch bei uns herauskam.
317
00:34:49,960 --> 00:34:54,193
Ach, wirklich! Entschuldigung, ich
kann mich im Moment nicht erinnern.
318
00:34:54,240 --> 00:34:57,995
Ach, das macht nichts.
Kann ich Ihnen irgendwie helfen?
319
00:34:58,040 --> 00:35:02,034
- Zu wem wollen Sie denn?
- Kann ich mich irgendwo setzen?
320
00:35:02,080 --> 00:35:06,154
Ich hab kaum geschlafen und einen
Umzug hinter mir, aber keine Wohnung.
321
00:35:06,200 --> 00:35:10,194
Die Wohnung, die man mir zugesichert
hatte, das ist leider geplatzt.
322
00:35:10,240 --> 00:35:14,234
Jetzt bin ich mit all meinen Sachen
hier. Aber ich weiß nicht, wohin.
323
00:35:14,280 --> 00:35:18,320
Wir gehen jetzt erst mal zu mir rein.
Ich hab gerade 'nen Kaffee gemacht.
324
00:35:18,360 --> 00:35:22,320
Oh ja, Kaffee! Das tut gut.
325
00:35:27,320 --> 00:35:31,314
Der Kaffee ist wirklich sehr gut.
326
00:35:31,360 --> 00:35:36,310
Da ist was drin, was ich sehr mag.
Das erinnert mich an etwas.
327
00:35:37,480 --> 00:35:39,676
Zichorie.
328
00:35:40,480 --> 00:35:43,598
Das ist Zichorienkaffee.
329
00:35:43,640 --> 00:35:48,431
Den haben wir hier immer getrunken,
weil's keinen richtigen gab.
330
00:35:48,480 --> 00:35:51,917
Ach ja. (Weint)
331
00:36:06,080 --> 00:36:10,120
Es geht schon wieder.
332
00:36:10,160 --> 00:36:14,677
- Ich muss jetzt gehen.
- Wo wollen Sie denn hin?
333
00:36:15,600 --> 00:36:20,595
Das kommt überhaupt nicht infrage!
Ich lass Sie nicht gehen!
334
00:36:25,000 --> 00:36:29,916
Der Verlag hat eine Autorenwohnung.
Die liegt zwar nicht sehr zentral,
335
00:36:29,960 --> 00:36:33,920
aber das ist ja vielleicht
fürs Erste ok.
336
00:36:33,960 --> 00:36:37,920
Ach ja, da könnt ich rein?
337
00:36:39,520 --> 00:36:43,958
Sie liegt, wie gesagt, etwas weit
draußen und ist nicht sehr schön.
338
00:36:44,000 --> 00:36:48,279
Das macht nichts.
Das macht überhaupt nichts.
339
00:36:53,080 --> 00:36:56,312
(Melancholische Musik)
340
00:37:02,920 --> 00:37:07,437
Ich bin sehr gespalten, was meine
Gefühle angeht. Da weiß man nicht,
341
00:37:07,480 --> 00:37:12,475
ob das alles gut ist. Außerdem
vertrage ich keine Massenaufläufe.
342
00:37:15,960 --> 00:37:19,920
Naja, vielleicht soll man
nicht so viel fragen.
343
00:37:19,960 --> 00:37:24,318
Vielleicht muss man sich
einfach mitreißen lassen.
344
00:37:25,520 --> 00:37:29,309
- Ich rauch Kette.
- Ich auch.
345
00:38:05,120 --> 00:38:09,319
Mein Gott! Ich wusste nicht,
dass es hier jetzt so aussieht!
346
00:38:10,760 --> 00:38:14,720
Komm, wir fahren wieder.
347
00:38:14,960 --> 00:38:19,910
Du musst nicht hier bleiben.
Ich bring dich bei mir unter.
348
00:38:19,960 --> 00:38:23,078
- Nein, nein. Es geht schon.
- Sicher?
349
00:38:23,120 --> 00:38:26,113
Ich muss für 3 Tage nach Dresden.
350
00:38:26,160 --> 00:38:30,439
Wenn ich zurückkomm, hol ich dich
sofort hier raus.
351
00:38:30,480 --> 00:38:34,360
- Hältst du's so lange hier aus?
- Ja, klar.
352
00:38:34,400 --> 00:38:37,711
- Wirklich?
- Klar.
353
00:38:42,520 --> 00:38:45,718
- Also dann. Ciao.
- Ciao. Und vielen Dank.
354
00:38:45,760 --> 00:38:49,720
- Schon gut. Ich mag dich sehr gern.
- Ich dich auch.
355
00:38:54,600 --> 00:38:58,719
- Wir finden eine Lösung, ja?
- Hm. Ciao.
356
00:39:33,920 --> 00:39:36,913
(Melancholische Musik)
357
00:41:08,360 --> 00:41:10,920
(Gelächter, Unterhaltung)
358
00:41:13,840 --> 00:41:17,720
- Was darf's denn sein?
- Das gleiche wie alle.
359
00:41:24,080 --> 00:41:27,312
- Auf Ihr Wohl.
- Auf Ihr Wohl.
360
00:41:36,400 --> 00:41:40,917
- Ich bin der Dieter. Prost.
- Prost. Hanna.
361
00:41:45,000 --> 00:41:48,038
Du bist ja ganz schön trinkfest.
362
00:41:48,080 --> 00:41:52,313
Ich hab schon so manchen Russen
untern Tisch gesoffen.
363
00:41:52,400 --> 00:41:56,713
- Du weißt, dass ich dich kenne?
- Nein, wusst ich nicht.
364
00:41:58,720 --> 00:42:03,237
Du weißt, dass du in unserm Land
ziemlich bekannt bist, oder?
365
00:42:03,280 --> 00:42:06,478
Das schon eher, ja.
366
00:42:06,520 --> 00:42:10,719
- Ich habe alle deine Bücher gelesen.
- Was, ehrlich?
367
00:42:12,800 --> 00:42:16,919
Am besten war dein Letztes.
Der Selbstmord deiner Schwester.
368
00:42:16,960 --> 00:42:20,476
- Und wie es dazu kam.
- Das freut mich wirklich.
369
00:42:20,520 --> 00:42:24,514
Das mochten die wenigsten.
Den meisten Leuten war das zu hart.
370
00:42:24,560 --> 00:42:28,873
Nein, nein. Das hat mich echt
betroffen gemacht!
371
00:42:29,560 --> 00:42:31,916
Vor allem...
372
00:42:32,920 --> 00:42:35,071
über...
373
00:42:35,120 --> 00:42:39,114
Das war ein echt ergreifendes
Portrait von der Barbarei
374
00:42:39,160 --> 00:42:42,278
der zwischenmenschlichen Beziehungen.
375
00:42:42,320 --> 00:42:46,030
Woher weißt du,
dass es meine Schwester war?
376
00:42:46,080 --> 00:42:50,120
Das hab ich recherchiert, weil ich
das Buch mit in den Unterricht nahm.
377
00:42:50,160 --> 00:42:53,597
- Du bist Lehrer.
- Deutsch und Geschichte.
378
00:42:53,640 --> 00:42:57,680
Hier an der Schule. Fatale Mischung.
379
00:42:57,960 --> 00:43:02,273
Na, dann prost.
Auf die fatale Mischung.
380
00:43:04,080 --> 00:43:08,040
Ich wusste gar nicht,
dass du so hübsch bist.
381
00:43:08,080 --> 00:43:10,276
Danke.
382
00:43:10,960 --> 00:43:15,273
Und? Wie findest du so das Ganze?
383
00:43:15,560 --> 00:43:20,316
Ach, wie soll ich's schon finden?
Ich leb so oder so.
384
00:43:21,840 --> 00:43:25,720
Ich halt mich an andere Sachen.
385
00:43:26,600 --> 00:43:29,638
Na, und wie findest du's so?
386
00:43:29,680 --> 00:43:33,356
Naja, ich find das Ganze
ziemlich deprimierend.
387
00:43:33,400 --> 00:43:37,360
Na, das brauchst du doch nicht, hm?
388
00:43:37,400 --> 00:43:41,394
Brauchst du doch wirklich nicht.
Komm, wir trinken noch einen.
389
00:43:41,440 --> 00:43:45,434
Gregor, schenk noch mal nach!
Du, das hab ich gleich gesehen,
390
00:43:45,480 --> 00:43:49,474
dass du nicht glücklich bist.
Na, so was sehe ich sofort.
391
00:43:49,520 --> 00:43:53,673
Vielleicht kann ich dich
ja glücklich machen.
392
00:43:53,720 --> 00:43:56,997
Hey! Auf die tollste Frau hier!
393
00:43:57,040 --> 00:44:00,351
Auf die tolle Hanna!
(Beifallsschreie)
394
00:44:20,320 --> 00:44:24,200
Hallo! Du gehst ja ganz schön ran!
Mein lieber Scholli!
395
00:44:24,240 --> 00:44:27,756
Das Leben ist kurz, Hanna!
Auf deine Brüste!
396
00:44:27,800 --> 00:44:31,760
Du hast echt schöne Brüste!
397
00:44:32,840 --> 00:44:36,675
Ich fass mal an, ja?
398
00:44:36,720 --> 00:44:40,350
- Komm, hör auf.
- Warum denn? Das gefällt dir doch!
399
00:44:40,400 --> 00:44:44,394
- Nein! Hör auf! Nimm die Finger weg!
- Komm, jetzt hab dich nicht so!
400
00:44:44,440 --> 00:44:48,434
Dich hat doch bestimmt schon lang
keiner mehr angefasst, oder?
401
00:44:48,480 --> 00:44:52,394
- Woher willst du denn das wissen!
- Ach, komm schon! Ist schön!
402
00:44:52,480 --> 00:44:56,474
Du musst dich bloß dran gewöhnen.
Lass dich einfach gehen!
403
00:44:56,520 --> 00:45:00,514
- Sagen Sie dem, er soll aufhören!
- Lass die Frau in Ruhe, Dieter!
404
00:45:00,560 --> 00:45:04,679
Schnauze! Sag mal, spinnst du?
Was rufst du den da um Hilfe?
405
00:45:04,720 --> 00:45:07,599
Ich hab dich nicht gebeten,
mich anzufassen!
406
00:45:07,640 --> 00:45:11,316
Also lass mich gefälligst in Ruhe!
407
00:45:11,360 --> 00:45:15,479
Sag mal, du bist 'ne ganz
blöde Fotze, verstehst du?
408
00:45:15,520 --> 00:45:19,560
Sei froh, wenn dich hier überhaupt
noch mal jemand anfasst! Ja!
409
00:45:19,600 --> 00:45:22,593
Schau dich doch an! Du alte Kuh!
410
00:45:22,640 --> 00:45:26,554
Ach, da glotzt du hier!
Mit deinen Hängetitten!
411
00:45:27,600 --> 00:45:31,560
Hanna Flanders! Seit 20 Jahren
nur Scheiße geschrieben!
412
00:45:33,040 --> 00:45:37,000
Du kleiner Lehrer!
Niemand hat dich hierher gebeten!
413
00:45:37,040 --> 00:45:41,159
Also geh wieder dahin,
wo du herkommst!
414
00:45:41,920 --> 00:45:44,151
(Heftiger Streit)
415
00:45:45,080 --> 00:45:49,552
Lass die Frau in Ruhe, sonst
bekommst du es mit mir zu tun!
416
00:45:55,880 --> 00:45:58,554
(Wirt)
So'n Arschloch!
417
00:46:01,080 --> 00:46:03,914
Immer dasselbe!
418
00:46:13,680 --> 00:46:18,675
- Der ist ja total durchgeknallt!
- Kann ich mir gar nicht vorstellen.
419
00:46:18,720 --> 00:46:23,590
Hallo, warten Sie! Wohin wollen Sie
denn? Kommen Sie doch mit zu uns!
420
00:46:23,640 --> 00:46:28,271
Der lässt Sie in Ruhe! So was darf
nicht passieren an solchen Tagen!
421
00:46:28,320 --> 00:46:32,280
- Trinken Sie doch mit uns noch einen!
- Ich gehe jetzt besser.
422
00:46:32,320 --> 00:46:36,155
- Ich hatte einen langen Tag.
- Einen müssen Sie noch mittrinken!
423
00:46:36,200 --> 00:46:39,796
Auf das Verstehen
und dass wir uns wiedervereinigen!
424
00:46:39,840 --> 00:46:43,834
- Auf die Wiedervereinigung!
- Auf das Verstehen.
425
00:46:43,880 --> 00:46:47,874
Aber nicht böse sein.
Der Dieter ist nur betrunken.
426
00:46:48,320 --> 00:46:52,280
- Der ist sonst ganz lieb.
- Ich versteh das auch nicht.
427
00:46:52,320 --> 00:46:57,315
Ich kenn den aus der Schule.
Das muss 'n Aussetzer gewesen sein!
428
00:47:00,680 --> 00:47:04,515
- Also dann, ciao.
- Wiedersehen.
429
00:47:04,560 --> 00:47:07,871
- Tschüss.
- Wiedersehen.
430
00:47:28,240 --> 00:47:31,233
(Melancholische Klavier-Musik)
431
00:50:28,960 --> 00:50:32,920
Ein Albtraum ist das.
Das ist ein Albtraum.
432
00:50:32,960 --> 00:50:37,591
Jetzt kann ich
nicht mal mehr schlafen.
433
00:52:02,800 --> 00:52:07,591
Und die Menschen gehen in Kleidern
schwankend über'n Kies spazieren
434
00:52:09,040 --> 00:52:13,592
unter diesem großen Himmel,
der von Hügeln in der Ferne
435
00:52:15,600 --> 00:52:19,594
sich zu fernen Hügeln breitet.
436
00:52:20,840 --> 00:52:23,594
(Jazz-Song aus dem Radio)
437
00:52:34,920 --> 00:52:38,118
'n heißen Kaffee, bitte, Hans.
438
00:52:38,160 --> 00:52:40,197
Hallo.
439
00:52:40,840 --> 00:52:42,832
Hallo.
440
00:52:42,920 --> 00:52:47,392
- Was ist denn mit Ihnen?
- Oh, entschuldigen Sie.
441
00:52:47,440 --> 00:52:52,435
- Ich muss schrecklich aussehen.
- Ja, Sie sehen schrecklich aus.
442
00:52:53,200 --> 00:52:57,274
Aber so sehen wir alle mal aus.
Das macht doch überhaupt nichts.
443
00:52:57,320 --> 00:53:01,314
Ich konnte nicht schlafen.
Ich war die ganze Nacht wach.
444
00:53:01,360 --> 00:53:05,354
Die Wohnung, in der ich bin,
die sieht so schlimm aus.
445
00:53:05,400 --> 00:53:09,360
- Ich konnt da nicht bleiben.
- Kommen Sie doch mit zu mir!
446
00:53:09,400 --> 00:53:13,394
Ich hab 'ne große Familie. Einer
mehr oder weniger stört da nicht.
447
00:53:13,440 --> 00:53:16,956
- Naja. Wenn Sie Familie haben...
- Ach, die sind das gewöhnt.
448
00:53:17,000 --> 00:53:20,960
- Kommen sie mit, ja?
- Ich bin sehr erschöpft.
449
00:53:21,000 --> 00:53:24,960
Ich glaub, ich muss schlafen.
Ich wollte schon ein Taxi rufen.
450
00:53:25,040 --> 00:53:29,034
Zum Hotel. Aber ich fürchte,
ich hab nicht genug Bargeld.
451
00:53:29,080 --> 00:53:32,391
- Gibt es eine Bank in der Nähe?
- Sie kommen erst mal mit zu mir.
452
00:53:32,440 --> 00:53:36,434
Sie schlafen und ruhen sich aus.
Dann mach ich Ihnen was zu essen.
453
00:53:36,480 --> 00:53:40,474
Dann lernen sie meinen Mann kennen.
Und meine Kinder und meine Verwandten
454
00:53:40,520 --> 00:53:44,560
- aus Witterda, die gerade da sind.
- Aus Witterda!
455
00:53:44,600 --> 00:53:48,480
- Da kommt meine Mutter ist auch her!
- Sie sind Thüringerin?
456
00:53:48,520 --> 00:53:51,513
Nein, ich... komm aus Nürnberg.
457
00:53:51,560 --> 00:53:55,679
Aber meine Mutter ist
dort aufgewachsen.
458
00:53:55,760 --> 00:53:59,754
Ach, ist ja komisch.
Ich komm auch daher.
459
00:54:06,720 --> 00:54:10,157
Kommen Sie mit nach Hause.
460
00:54:10,200 --> 00:54:13,955
Ist schön bei uns.
461
00:54:25,920 --> 00:54:27,957
(Musik)
462
00:54:48,280 --> 00:54:52,320
So, jetzt wird geschlafen.
463
00:55:00,880 --> 00:55:04,920
- Nein, ich muss mir aussuchen!
- Aussuchen? Wieso denn das?
464
00:55:04,960 --> 00:55:09,716
- Die 3 nehm ich und die leg ich weg.
- Ist ja in Ordnung...
465
00:55:09,880 --> 00:55:12,873
(Alle reden durcheinander)
466
00:55:15,920 --> 00:55:19,914
Hast du schön geschlafen?
Zieh dir mal den Bademantel drüber.
467
00:55:19,960 --> 00:55:23,954
Ich kann mich doch so
nicht an den Tisch setzen.
468
00:55:24,000 --> 00:55:27,960
Bei uns brauchst du dich doch
nicht zu verstecken. Setz dich hin.
469
00:55:28,000 --> 00:55:31,960
Jetzt stell ich euch erst mal vor.
Das ist Hanna, das ist mein Mann.
470
00:55:32,000 --> 00:55:36,040
- Ich bin der Mann.
- Sag mal deinen Namen!
471
00:55:36,080 --> 00:55:39,073
- Alfons.
- Unsere Nachbarn Irene und Dietmar.
472
00:55:39,120 --> 00:55:42,477
Meine Schwester Claudi.
Ihr Mann Horst.
473
00:55:42,520 --> 00:55:46,150
Das sind meine Kinder.
Sagt mal guten Tag.
474
00:55:46,200 --> 00:55:50,274
- (Alle Kinder) Guten Tag!
- Oh, die ganze Schokolade!
475
00:55:51,320 --> 00:55:54,313
- Möchtest du 'n Tee?
- Ja, gerne.
476
00:55:54,360 --> 00:55:58,354
- Ich bin schon im Tee.
- Carmen hat erzählt, Sie stammen
477
00:55:58,400 --> 00:56:02,155
- ursprünglich aus unserer Gegend?
- Ja, das stimmt.
478
00:56:02,200 --> 00:56:05,193
- Ja, aus Witterda!
- Aus Witterda!
479
00:56:05,240 --> 00:56:09,234
- Was hat Sie hierher verschlagen?
- Ach, das ist 'ne lange Geschichte.
480
00:56:09,280 --> 00:56:13,194
Naja, jetzt ist sie "witter da"!
(Lautes Lachen)
481
00:56:13,240 --> 00:56:16,756
Alter Kasperkopf!
Mensch, lass den Quatsch.
482
00:56:16,800 --> 00:56:19,793
- Galgenhumor.
- Kasperkopf.
483
00:56:19,840 --> 00:56:23,151
- Das ist die Freiheit. Prost!
- Auf die Freiheit!
484
00:56:23,200 --> 00:56:28,150
Für uns fängt det Leben ja gerade
erst an! Jetzt sind wir frei, oder?
485
00:56:28,720 --> 00:56:30,871
(Alle) Prost!
486
00:56:35,920 --> 00:56:39,960
- Was sind Sie denn von Beruf?
- Ich bin Schriftstellerin.
487
00:56:40,000 --> 00:56:42,993
- Ach, ehrlich?
- Aus München.
488
00:56:43,040 --> 00:56:46,670
- Aus München?
- Ist doch nicht so schlimm.
489
00:56:46,720 --> 00:56:49,918
Sie hat im Moment keine Heimat!
Macht euch nicht über sie lustig!
490
00:56:49,960 --> 00:56:53,920
Man wird sich doch noch
'n bisschen unterhalten dürfen!
491
00:56:53,960 --> 00:56:58,034
Klar kann man sich unterhalten!
Lass sie doch erst mal in Ruhe!
492
00:56:58,080 --> 00:57:02,359
- Sie ist die ganze Nacht rumgeirrt!
- Ist schon gut. Was machen Sie?
493
00:57:02,400 --> 00:57:06,394
Ich bin Setzer. Ich arbeite
drüben in der Druckerei.
494
00:57:06,440 --> 00:57:10,434
- Der war mal Journalist!
- Und kein schlechter,
495
00:57:10,480 --> 00:57:14,474
- bis sie ihn gefeuert haben!
- Da müssen Sie im Plenum sein!
496
00:57:14,520 --> 00:57:18,560
- Die ganze Kulturkacke!
- Hol mal 'ne Geschichte!
497
00:57:18,600 --> 00:57:21,877
(Alle reden durcheinander)
498
00:57:36,520 --> 00:57:39,957
- Alles in Ordnung?
- Ich komm gleich.
499
00:57:40,000 --> 00:57:42,469
Na gut.
500
00:57:49,960 --> 00:57:53,954
- Und ich hinterher! So schnell...
- In die Pianobar! Ich wollte rein,
501
00:57:54,000 --> 00:57:58,472
da sagt der Arsch: Gegessen
und getrunken wird zu Hause!
502
00:57:59,520 --> 00:58:03,912
Du kannst dir gar nicht vorstellen,
was das für 'n Befreiungsschlag ist!
503
00:58:03,960 --> 00:58:08,910
- Jahrelang war das Denken verboten!
- Da hat er aber Glück gehabt!
504
00:58:08,960 --> 00:58:10,952
(Lautes Lachen)
505
00:58:11,000 --> 00:58:14,994
Stell dir mal vor, wie das ist!
Ich hab wirklich gedacht,
506
00:58:15,040 --> 00:58:19,034
wir haben die Freiheit und
die Wahrheit verloren!
507
00:58:19,080 --> 00:58:23,074
- Ja, aber die ist in uns!
- Eines Tages ist sie ausgebrochen.
508
00:58:23,120 --> 00:58:27,273
Und deshalb sind wir so glücklich!
Das ist wie ein Rausch, das Ganze!
509
00:58:27,320 --> 00:58:30,916
- Meint ihr, dass das anhält?
- Warum nicht?
510
00:58:30,960 --> 00:58:35,079
- Daran hab ich noch nicht gedacht.
- Du scheinst ja nun nicht gerade
511
00:58:35,120 --> 00:58:39,160
- sehr begeistert darüber zu sein.
- Es hat mich aus der Bahn geworfen.
512
00:58:39,200 --> 00:58:43,274
Aber ich will euch eure gute Laune
nicht verderben.
513
00:58:43,320 --> 00:58:47,280
- Man ist viel zu selten glücklich.
- Was hat dich aus der Bahn geworfen?
514
00:58:47,320 --> 00:58:50,677
- Du bist ganz schön neugierig!
- Ich kann ja wohl mal fragen!
515
00:58:50,720 --> 00:58:53,997
Was soll das jetzt hier?
516
00:58:54,960 --> 00:58:59,193
Für mich war der Kommunismus
bei euch wie eine heile Welt.
517
00:58:59,240 --> 00:59:03,519
Ich hab sehr unter den Verhältnissen
im Westen gelitten
518
00:59:03,560 --> 00:59:07,679
seit meiner Rückkehr aus England.
519
00:59:07,720 --> 00:59:11,873
Und ich hab immer öfter daran
gedacht, nach Ost-Berlin zu ziehen.
520
00:59:11,920 --> 00:59:14,958
Mit 'm West-Pass in der Tasche!
521
00:59:15,000 --> 00:59:18,914
Jetzt ist alles zusammengebrochen.
Ich fühl mich auch,
522
00:59:18,960 --> 00:59:22,920
- als wär ich zusammengebrochen.
- Was denn! Fängt doch erst an!
523
00:59:22,960 --> 00:59:25,953
Das wird schon wieder.
524
00:59:26,000 --> 00:59:29,994
Man sollte sich einfach nicht
so beschissen ernst nehmen.
525
00:59:30,040 --> 00:59:34,353
- Genau, genau!
- Jetzt haste wieder neue Freunde!
526
00:59:35,440 --> 00:59:39,434
Scheiß-Kommunismus hin und her,
wir alle sind Menschen!
527
00:59:39,480 --> 00:59:42,712
Ost-Menschen, aber immerhin, wa?
528
00:59:42,760 --> 00:59:46,754
Macht doch mal die
Scheiß-Kiste leiser!
529
00:59:49,800 --> 00:59:53,919
- Ist das nicht gemütlich bei uns?
- Ja. Ich fühl mich das 1. Mal wohl.
530
00:59:53,960 --> 00:59:57,920
- Darauf trinken wir noch einen.
- So, also gut.
531
00:59:57,960 --> 01:00:01,920
Du bleibst noch 'n bisschen
bei uns, oder? Ja?
532
01:00:01,960 --> 01:00:05,920
Freilich bleibt sie. Ich lass sie
doch in dem Zustand nicht gehen.
533
01:00:05,960 --> 01:00:09,920
- So einen wertvollen Menschen.
- Nein! Du bleibst bei uns!
534
01:00:09,960 --> 01:00:14,955
- Ab heute, da gehörst du zu uns!
- Das werden wir besiegeln!
535
01:00:15,040 --> 01:00:18,716
(Alle) Prost! Auf dich, Hanna!
536
01:00:19,280 --> 01:00:22,876
Ronald? Ich bin's, Hanna.
Es ist schief gegangen.
537
01:00:26,880 --> 01:00:30,715
Ich hab kein Geld mehr.
Ich muss nach München zurück.
538
01:00:30,760 --> 01:00:33,798
Ich nehm den nächsten Zug.
539
01:00:33,840 --> 01:00:38,312
Wo warst du heute Nacht?
Wo hast du geschlafen?
540
01:00:38,720 --> 01:00:42,111
Bei einer Familie,
bei ganz süßen Leuten.
541
01:00:42,160 --> 01:00:46,313
Ganz weit draußen ist Ost-Berlin.
Die waren so lieb!
542
01:00:46,360 --> 01:00:50,752
Die waren so süchtig danach, dass
endlich was passiert in ihrem Leben,
543
01:00:50,800 --> 01:00:54,714
dass sie frei sind.
Die wollten sogar, dass ich bleibe.
544
01:00:54,760 --> 01:00:58,595
- Warum bist du nicht geblieben?
- Was soll ich denn da?
545
01:00:58,640 --> 01:01:02,316
Ich hab doch keine Chance!
546
01:01:03,080 --> 01:01:07,836
Ich hab doch überhaupt keine Chance!
Das sind doch ganz andere Menschen!
547
01:01:07,880 --> 01:01:12,716
Was hab ich denn damit zu tun?
Ich hab da überhaupt keine Chance!
548
01:01:16,480 --> 01:01:19,473
(Dramatische Musik)
549
01:01:50,200 --> 01:01:53,193
Ja, Hannerle!
550
01:01:58,320 --> 01:02:02,360
Das nächste Mal musst du deinem Papa
aber sagen, bevor du kommst,
551
01:02:02,400 --> 01:02:06,394
damit er dich wenigstens
abholen kann.
552
01:02:06,440 --> 01:02:10,434
Ich versprech's.
553
01:02:10,840 --> 01:02:14,311
- Willst du vielleicht einen Wein?
- Gerne.
554
01:02:14,360 --> 01:02:19,116
Papa, schenk ihr doch mal ein.
Wie lange bleibst du?
555
01:02:19,160 --> 01:02:23,154
Ich? Heute Nacht,
morgen vielleicht noch.
556
01:02:24,160 --> 01:02:29,155
Du siehst aber gar nicht gut aus.
Du bist so dünn und schmal geworden.
557
01:02:29,320 --> 01:02:32,916
Wie kommt das? Isst du zu wenig?
558
01:02:32,960 --> 01:02:36,397
Ich rauche zuviel.
Ich arbeite zuviel.
559
01:02:36,440 --> 01:02:40,514
Wir haben versucht, dich anzurufen,
als die Nachricht vom Mauerfall kam.
560
01:02:40,560 --> 01:02:44,918
Wir wollten hören, ob bei dir nun
endlich der Groschen gefallen ist.
561
01:02:44,960 --> 01:02:49,000
Aber du warst ja nicht zu Hause.
Du hast das Telefon nicht abgenommen.
562
01:02:49,040 --> 01:02:53,319
Aber sicherlich hast du
deine Gründe gehabt.
563
01:02:55,320 --> 01:02:58,472
Es lohnt nicht zu streiten, Mama.
564
01:02:58,520 --> 01:03:01,911
Dein Gegner ist viel zu schwach.
565
01:03:01,960 --> 01:03:05,351
Aber bitte!
Wir streiten doch gar nicht!
566
01:03:05,400 --> 01:03:09,076
Was ist denn das für
eine Einstellung?
567
01:03:09,120 --> 01:03:13,114
Ich will nur wissen,
wo du die ganze Zeit warst.
568
01:03:13,160 --> 01:03:17,154
Zu Hause, wenn's dich genau
interessiert. Ich hab das Telefon
569
01:03:17,200 --> 01:03:22,150
- leise gestellt und nicht abgehoben.
- Hast du gehört? Sie war zu Hause
570
01:03:23,240 --> 01:03:27,120
und hat nicht abgenommen! Wir haben
uns doch Sorgen gemacht!
571
01:03:27,160 --> 01:03:31,632
Woher sollten wir denn wissen, ob du
dich nicht gerade umgebracht hast!
572
01:03:31,680 --> 01:03:35,959
- Wie kannst du so etwas sagen!
- Ihre Schwester hat's ja auch getan!
573
01:03:36,000 --> 01:03:39,471
Trudl, bitte! Reg dich nicht auf!
574
01:03:39,520 --> 01:03:42,797
Hör erst mal, was sie zu sagen hat.
575
01:03:42,840 --> 01:03:47,551
Außerdem trinken wir erst mal darauf,
dass sie wieder da ist!
576
01:03:47,960 --> 01:03:50,520
Prost, Hanna.
577
01:03:50,560 --> 01:03:55,555
Prost. Auf dass wir dich endlich
wieder mal zu Gesicht bekommen haben!
578
01:04:01,120 --> 01:04:05,194
Nimmst du immer noch so viel
Tabletten? Du hast schon wieder
579
01:04:05,240 --> 01:04:10,235
diesen harten Gesichtsausdruck. Noch
einen Aufenthalt zahlen wir nicht,
580
01:04:10,280 --> 01:04:14,354
wenn du noch mal auf Entzug musst.
Du hast dich auch immer noch nicht
581
01:04:14,400 --> 01:04:18,394
krankenversichern lassen!
Wir sind nicht bereit, diese
582
01:04:18,440 --> 01:04:22,673
- astronomischen Summen zu zahlen!
- Ich hab sie runtergesetzt.
583
01:04:22,720 --> 01:04:26,760
- Ich nehm nicht mehr viel.
- Jedenfalls ist sie erst mal da.
584
01:04:27,040 --> 01:04:31,910
Sie kann sich ein paar Tage ausruhen.
Kommst du direkt aus München?
585
01:04:32,680 --> 01:04:37,357
Sag doch gleich, was du willst! Ohne
Grund kommst du doch nicht hierher!
586
01:04:38,400 --> 01:04:42,394
Also, so kann ich nicht reden.
Mama übt schon wieder Druck aus.
587
01:04:42,440 --> 01:04:46,275
- Das hat doch gar keinen Sinn.
- Ja, das stimmt.
588
01:04:46,320 --> 01:04:50,678
- Lass sie doch erst mal ankommen.
- Willst du mir Vorschriften machen,
589
01:04:50,720 --> 01:04:54,714
wie ich mich zu verhalten habe?
590
01:04:55,120 --> 01:04:59,273
Also gut, Mama. Du hast Recht.
Ich brauche Geld.
591
01:04:59,320 --> 01:05:03,280
Ich bin vollkommen pleite.
Ich wollte nach Berlin ziehen.
592
01:05:03,320 --> 01:05:07,360
Dabei ist mein ganzes Geld drauf
gegangen. Es hat nicht geklappt.
593
01:05:07,400 --> 01:05:11,394
Wenn ihr mir kein Geld gebt,
verlier ich die Wohnung in München.
594
01:05:11,440 --> 01:05:15,275
Ich kann mir nicht mal mehr
Zigaretten kaufen.
595
01:05:15,320 --> 01:05:19,314
Den Vorschuss für mein neues Buch
bekomme ich erst nächstes Frühjahr.
596
01:05:19,360 --> 01:05:23,240
Dann kann ich euch einen Teil
zurückzahlen.
597
01:05:23,280 --> 01:05:27,240
Was heißt das, du wolltest
nach Berlin ziehen? Warum?
598
01:05:27,280 --> 01:05:30,352
Das ist nun wirklich sekundär.
599
01:05:30,400 --> 01:05:34,394
Du hast das nicht zu bestimmen,
wenn ich dich etwas frage!
600
01:05:34,440 --> 01:05:38,275
Es war was Privates, ok?
Es hat nicht geklappt.
601
01:05:38,320 --> 01:05:42,075
Meine Situation hat sich
dadurch nicht verändert.
602
01:05:42,120 --> 01:05:45,192
- Wieviel brauchst du?
- 10.000 Mark.
603
01:05:45,240 --> 01:05:49,280
Das kommt ja überhaupt nicht
infrage!
604
01:05:50,920 --> 01:05:54,914
Ich bring jetzt mal mein Zeug hoch.
Oder soll ich gleich wieder gehen?
605
01:05:54,960 --> 01:05:58,954
Hannerle! Mama meint das nicht so!
Die ärgert sich, weil du nur kommst,
606
01:05:59,000 --> 01:06:02,960
- wenn du was willst.
- Mein Gott, ich bin in Not!
607
01:06:03,000 --> 01:06:06,960
- Na, lass sie doch gehen!
- Das kannst du doch nicht machen!
608
01:06:07,000 --> 01:06:11,950
- Sie ist unsre Tochter!
- Und du bist und bleibst eine Memme!
609
01:06:13,160 --> 01:06:16,915
Hannerle, bitte! Geh jetzt nicht!
610
01:06:16,960 --> 01:06:20,590
Das kannst du deinem alten Papa
nicht antun.
611
01:06:20,640 --> 01:06:25,590
Geh jetzt erst mal nach oben und
warte, bis sich alles beruhigt hat.
612
01:06:25,720 --> 01:06:29,873
Ich rede mit deiner Mutter.
Die meint es nicht so.
613
01:06:30,040 --> 01:06:34,034
Ok, Papa. Ich geh rauf ins Zimmer.
Ich bin müde. Sag Mama,
614
01:06:34,080 --> 01:06:38,199
- ich vertrage jetzt kein Theater.
- Kindchen, geh nach oben.
615
01:06:38,240 --> 01:06:42,598
- Wir finden schon eine Lösung.
- Ok, Papa.
616
01:06:47,240 --> 01:06:50,312
(Melancholische Musik)
617
01:07:05,920 --> 01:07:10,199
Papa, ich muss einen Moment
mit dir sprechen.
618
01:07:10,240 --> 01:07:14,234
Hast du einen Moment für mich Zeit?
619
01:07:14,480 --> 01:07:18,520
Papa, ich halt es auf keinen
Fall aus, hier zu wohnen!
620
01:07:18,560 --> 01:07:23,237
Ich muss zurück nach München!
Ich halt es keine Minute länger aus!
621
01:07:23,320 --> 01:07:27,314
- Du musst mir Geld geben!
- Kindchen, beruhig dich.
622
01:07:27,360 --> 01:07:30,637
Nein, Papa! Es geht auf keinen Fall!
Ich muss weg hier, und zwar sofort!
623
01:07:30,680 --> 01:07:34,674
Ich muss nach München zurück!
Ich weiß nicht, was sonst passiert!
624
01:07:34,720 --> 01:07:39,237
- Also, kannst du mir Geld geben?
- Wieviel brauchst du denn?
625
01:07:39,960 --> 01:07:44,910
- Alles, was du im Moment da hast.
- Hier sind 500 Mark.
626
01:07:44,960 --> 01:07:48,032
Reicht das fürs Erste?
627
01:07:48,080 --> 01:07:51,915
Für die ersten Tage
müsste es reichen.
628
01:07:51,960 --> 01:07:55,920
Ich muss die Wohnung wieder kriegen.
Vielleicht ist sie ja noch nicht weg.
629
01:07:59,920 --> 01:08:04,472
Vielen Dank, Papa!
Das werd ich dir nie vergessen.
630
01:08:04,520 --> 01:08:08,560
Einer muss es doch tun. Du weißt ja,
was auf mich zukommt,
631
01:08:08,600 --> 01:08:13,277
- wenn ich dich einfach gehen lasse.
- Sag einfach, ich wär weg gewesen.
632
01:08:14,320 --> 01:08:18,678
Ich wär einfach abgehauen.
Das glaubt sie dir schon.
633
01:08:19,320 --> 01:08:22,279
Ciao, Papa!
634
01:08:36,960 --> 01:08:40,351
Hanna! Hanna!
635
01:08:40,400 --> 01:08:43,120
Bruno!
636
01:08:43,160 --> 01:08:47,916
Was machst du denn hier?
Warst du bei deinen Eltern?
637
01:08:49,920 --> 01:08:53,516
Und du? Was machst du denn hier?
638
01:08:53,560 --> 01:08:57,873
- Mein Bruder hatte Geburtstag.
- Peter?
639
01:08:59,280 --> 01:09:03,115
Es ist aberwitzig, dass ich dich
hier ausgerechnet treffe!
640
01:09:03,160 --> 01:09:07,279
Ich hab in den letzten Tagen
sehr viel an dich gedacht.
641
01:09:07,320 --> 01:09:11,280
- Wirklich.
- Ja, ganz komisch.
642
01:09:13,080 --> 01:09:17,199
Ich habe mich erinnert,
wie wir in Iffeldorf waren.
643
01:09:17,240 --> 01:09:21,678
Wie du den Jungen das erste Mal
gebadet hast und lauter so Sachen.
644
01:09:21,880 --> 01:09:25,874
Ganz komisch war das.
645
01:09:26,560 --> 01:09:30,873
Geht's dir gut?
646
01:09:31,360 --> 01:09:36,355
Mich hat die Maueröffnung
ziemlich durcheinander gebracht.
647
01:09:38,600 --> 01:09:42,594
Komm, lass uns was trinken gehen.
Wann fährt dein Zug?
648
01:09:42,640 --> 01:09:45,872
Ich hab Zeit.
649
01:09:46,040 --> 01:09:49,920
Na, dann komm. Gehen wir.
650
01:09:52,240 --> 01:09:56,712
2 Wodka, bitte. Doppelte.
Außer, dass du ein bisschen älter
651
01:09:56,760 --> 01:10:01,755
geworden bist, hast du dich
eigentlich überhaupt nicht verändert.
652
01:10:01,800 --> 01:10:06,636
Es liegt an der Schminke. Weil ich
mich seit 30 Jahren gleich schminke.
653
01:10:06,680 --> 01:10:10,879
Du verwechselst wahrscheinlich
meine Schminke mit mir.
654
01:10:15,520 --> 01:10:19,275
Eine Perücke hattest du
damals auch nicht.
655
01:10:19,320 --> 01:10:23,314
- Du hattest auch mehr Haare.
- 'n kleines Wäldchen hab ich noch.
656
01:10:23,360 --> 01:10:27,320
- Reicht dir das nicht?
- Doch.
657
01:10:28,720 --> 01:10:32,873
- Auf diese blöde Stadt.
- Auf diese blöde Stadt.
658
01:10:43,400 --> 01:10:46,438
Noch 2 Doppelte, bitte.
659
01:10:46,480 --> 01:10:48,312
Oder?
660
01:10:49,240 --> 01:10:53,314
Hättest dich ja auch mal melden
können. Themen gibt's genug.
661
01:10:53,360 --> 01:10:56,797
Unser gemeinsamer Sohn,
zum Beispiel.
662
01:10:56,840 --> 01:11:00,880
Das stimmt schon.
663
01:11:05,800 --> 01:11:08,315
(Melancholische Musik)
664
01:11:39,720 --> 01:11:44,715
Für mich wird es langsam Zeit.
Was hast du denn jetzt vor?
665
01:11:45,120 --> 01:11:50,115
Ich weiß nicht. Ich nehm den
nächsten Zug, nach München zurück.
666
01:11:52,760 --> 01:11:56,879
Weißt du was?
Komm einfach mit mir mit!
667
01:11:57,800 --> 01:12:01,510
Fahr mit mir nach Darmstadt.
668
01:12:05,360 --> 01:12:09,354
Ok, ich komm mit.
669
01:12:09,880 --> 01:12:13,874
Ok, dann gehen wir.
670
01:12:21,640 --> 01:12:25,634
Hast du Eis da? Wo ist die Küche?
Ich brauch Gläser.
671
01:12:25,680 --> 01:12:29,117
Ja, warte! Gleich! Hol ich!
672
01:12:29,160 --> 01:12:33,120
- Wo ist die Küche?
- Da!
673
01:12:43,760 --> 01:12:47,879
(Lacht)
Was gibt's denn da zu lachen?
674
01:12:47,920 --> 01:12:52,199
Pflaumenmus, Margarine, diese
komische thüringische Rotwurst,
675
01:12:52,240 --> 01:12:56,917
ein Graubrot. Du hast immer noch
exakt das Gleiche im Kühlschrank.
676
01:12:56,960 --> 01:13:00,920
Ich hasse eben Veränderungen.
Wenn sich etwas verändert,
677
01:13:00,960 --> 01:13:05,955
versuche ich, wie du siehst, alles,
damit es wieder so wird, wie es war.
678
01:13:37,920 --> 01:13:41,914
(Song "Devil in Desgise")
679
01:15:22,520 --> 01:15:26,514
Uns wurde übel mitgespielt.
680
01:15:27,320 --> 01:15:30,916
Jetzt geht's uns besser.
681
01:15:30,960 --> 01:15:34,954
- Jetzt sind wir wieder.
- Ja, jetzt sind wir wieder.
682
01:15:37,440 --> 01:15:41,354
Darauf, dass wir wieder sind.
683
01:15:45,080 --> 01:15:49,199
Und diese Perücke?
Wann nimmst du sie endlich ab?
684
01:15:49,240 --> 01:15:53,280
Überhaupt nicht. Das wär
der äußerste Grad an Nacktheit.
685
01:15:55,680 --> 01:15:59,833
Behältst du sie auch an,
wenn du mit jemandem schläfst?
686
01:15:59,880 --> 01:16:02,918
Die lass ich sogar im Grab auf.
687
01:16:02,960 --> 01:16:07,352
Wenn ich vor dem Jüngsten Gericht
stehe. Wenn ich in die Hölle fahre.
688
01:16:07,400 --> 01:16:11,838
Meinen schlimmsten Feinden würde ich
diese Nacktheit nicht zumuten.
689
01:16:11,880 --> 01:16:15,191
Selbst Gott nicht.
690
01:16:15,240 --> 01:16:19,359
Und wenn Lenin...
dich darum bitten würde?
691
01:16:23,720 --> 01:16:27,760
Dann würd ich sie abnehmen.
692
01:16:29,480 --> 01:16:32,917
Ich bin Lenin!
693
01:16:32,960 --> 01:16:36,954
Siehst du nicht, dass ich ER bin?
694
01:16:41,560 --> 01:16:45,679
Jetzt zieh endlich
das dämliche Ding aus.
695
01:16:45,720 --> 01:16:49,919
Das kann ich doch nicht machen.
Ich sehe hässlich aus ohne das Ding.
696
01:16:49,960 --> 01:16:54,352
- Wie die Frau aus "Naked Kiss".
- Du siehst nicht hässlich aus.
697
01:16:54,400 --> 01:16:57,950
Du hast noch nie hässlich ausgesehen.
698
01:16:58,000 --> 01:17:02,950
Selbst, wenn du nur ein Bein hättest,
wärst du noch schön für mich.
699
01:17:03,720 --> 01:17:07,031
Ich glaub dir nicht.
700
01:17:07,080 --> 01:17:11,916
Ich weiß, dass du mir nicht glaubst.
Du hast mir nie geglaubt.
701
01:17:11,960 --> 01:17:15,920
Du hast immer
den einsamen Helden gemimt.
702
01:17:15,960 --> 01:17:19,954
Wie sollte ich dir da glauben
als junges Mädchen?
703
01:17:20,000 --> 01:17:23,277
Du bist kein junges Mädchen mehr.
704
01:17:23,320 --> 01:17:27,553
Du bist alles andere
als ein junges Mädchen.
705
01:17:27,600 --> 01:17:32,595
Was meinst du damit? Meinst du damit,
dass ich dir jetzt glauben sollte?
706
01:17:44,280 --> 01:17:48,274
Warum machst du das?
707
01:17:50,120 --> 01:17:53,716
Ich liebe dich.
708
01:18:16,240 --> 01:18:20,837
Ich hatte, im Gegensatz zu dir,
nie Angst vor dem Älterwerden.
709
01:18:20,880 --> 01:18:24,840
Woher weißt du, dass ich Angst habe?
710
01:18:26,560 --> 01:18:30,839
Dich kenn ich viel zu genau.
711
01:18:32,120 --> 01:18:36,911
Ich spür doch, wie du Angst hast
vor jeder Berührung.
712
01:18:36,960 --> 01:18:41,113
Ja, ich hab Angst.
Ich hab Angst, dass es "pow" macht
713
01:18:41,160 --> 01:18:46,110
und ich wie ein Kartoffelbovist
platze, wenn du dich auf mich legst.
714
01:18:46,560 --> 01:18:51,510
Und der ganze Staub wie eine
Wolke aus mir herausquillt.
715
01:18:52,560 --> 01:18:55,553
Ach, hör doch auf!
716
01:18:55,600 --> 01:18:59,594
Das kannst du in einem
deiner Romane schreiben.
717
01:18:59,640 --> 01:19:03,873
- Ich bin viel genauer als du!
- Du hast damit angefangen.
718
01:19:34,440 --> 01:19:38,514
So kannst du mich von mir aus haben.
719
01:19:40,680 --> 01:19:44,879
Also gut.
Komm, gehen wir hinter.
720
01:19:46,920 --> 01:19:49,958
Ja, bringen wir's hinter uns.
721
01:19:50,000 --> 01:19:51,992
(Hanna lacht)
722
01:20:16,720 --> 01:20:20,714
Jetzt bist du wie ich.
723
01:20:21,040 --> 01:20:23,077
(Hanna lacht)
724
01:20:30,120 --> 01:20:34,080
Das ist ja schrecklich.
725
01:20:36,040 --> 01:20:38,077
(Hanna lacht)
726
01:21:03,040 --> 01:21:05,919
(Melancholische Klavier-Musik)
727
01:22:01,080 --> 01:22:04,471
Hanna! Was machst du denn hier?
728
01:22:04,520 --> 01:22:08,275
Ich dachte, du schläfst lange!
729
01:22:08,320 --> 01:22:11,791
(Schreit) Ich bin so wütend!
730
01:22:12,480 --> 01:22:15,473
Es ist so beschissen!
731
01:22:15,520 --> 01:22:20,515
Es ist so beschissen, ich könnte
mir vor Wut die Hand abhacken!
732
01:22:21,200 --> 01:22:25,911
Die Gudrun, die Ingeborg,
die Rita, die Ulrike!
733
01:22:28,320 --> 01:22:32,234
Ich kann sie so gut verstehen,
diese Mädchen!
734
01:22:32,280 --> 01:22:35,910
Sie wussten einfach Bescheid!
735
01:22:35,960 --> 01:22:40,910
Du hast keine Ahnung,
wie ich die Gudrun geliebt habe.
736
01:22:41,240 --> 01:22:45,314
Ich hab sie so geliebt,
dieses Mädchen!
737
01:23:27,320 --> 01:23:31,519
Hast du ein Rezept für den Tod?
738
01:23:32,120 --> 01:23:35,670
30 Jahre kenn ich dich
doch nun schon.
739
01:23:35,720 --> 01:23:39,794
Du bist immer noch so blöd.
740
01:23:40,280 --> 01:23:44,194
Die anderen sind alle
so beschissen blöd!
741
01:23:44,240 --> 01:23:48,917
Der Grass hat nie kapiert,
worum es ging!
742
01:23:49,120 --> 01:23:53,114
Da waren nur die Mädchen. Die haben
immer kapiert, worum's ging.
743
01:23:53,160 --> 01:23:57,916
Du auch nicht.
Du hast nichts kapiert. Wieso nicht?
744
01:23:58,360 --> 01:24:02,798
Warum kapierst du nie?
745
01:24:04,560 --> 01:24:08,793
Alle haben's überlebt,
als die Ingeborg verbrannte.
746
01:24:10,520 --> 01:24:12,796
Ich nicht.
747
01:24:14,240 --> 01:24:18,393
Ich bin hier ganz tot.
748
01:24:21,920 --> 01:24:25,914
- Du weißt nicht, was das bedeutet.
- Bruno. Leg dich hin.
749
01:24:25,960 --> 01:24:30,034
Leg dich ins Bett,
es hat doch keinen Sinn.
750
01:24:30,080 --> 01:24:34,279
Nein! Du musst endlich mal kapieren,
Mädchen! Ich bin nicht dein Held!
751
01:24:34,320 --> 01:24:37,916
Ich bin nicht dein toller Typ!
752
01:24:37,960 --> 01:24:42,671
Ich bin dein erster und
dein wichtigster Mann!
753
01:24:42,920 --> 01:24:46,630
Mehr nicht! Verstehst du das?
754
01:24:46,680 --> 01:24:50,879
Ja, ich versteh das.
Aber du musst trotzdem ins Bett.
755
01:24:52,560 --> 01:24:56,873
Der Schmerz ist
ganz tief eingefangen.
756
01:24:56,960 --> 01:25:00,670
Er geht nicht mehr raus.
757
01:25:00,720 --> 01:25:04,680
Wann kapierst du endlich!
758
01:25:57,560 --> 01:26:00,598
Ich werde jetzt gleich gehen.
759
01:26:00,640 --> 01:26:04,634
Ich würde dich noch gern
ins Bett bringen, wenn du willst.
760
01:26:04,680 --> 01:26:09,391
Ja, dann geh, Mädchen.
Wenn du gehen musst, geh!
761
01:26:09,440 --> 01:26:13,434
- Noch mal nehm ich dich nicht auf.
- Du Arschloch!
762
01:26:13,480 --> 01:26:17,838
Du bist so verdammt ungerecht!
Es musste ja schief gehen mit dir!
763
01:26:17,880 --> 01:26:21,874
Du hast überhaupt keinen Respekt!
764
01:26:23,560 --> 01:26:27,554
Ich bin muss gehen, weil du so
betrunken bist, dass man mit dir
765
01:26:27,600 --> 01:26:32,595
nichts mehr anfangen kann!
Und weil ich sehr erschöpft bin!
766
01:26:32,880 --> 01:26:36,874
Ich muss jetzt gehen,
obwohl ich nicht weiß, wohin!
767
01:26:36,920 --> 01:26:40,914
Du zwingst mich dazu, Bruno!
768
01:26:40,960 --> 01:26:43,919
Auf Wiedersehen.
769
01:27:12,400 --> 01:27:15,393
(Melancholische Klavier-Musik)
770
01:29:04,920 --> 01:29:09,073
Frau Flanders, so eine Überraschung!
Was machen Sie denn hier?
771
01:29:09,120 --> 01:29:13,114
- Sind Sie denn nicht in Berlin?
- Ich bin nur vorübergehend hier.
772
01:29:13,160 --> 01:29:18,110
- Was ist denn passiert?
- Der Umzug hat sich etwas verzögert.
773
01:29:18,840 --> 01:29:22,800
Sie haben ja den weißen Mantel
gar nicht an.
774
01:29:22,840 --> 01:29:26,800
- Darüber möchte ich mit Ihnen reden.
- Ja, stimmt irgendwas nicht?
775
01:29:26,840 --> 01:29:30,834
Ich wollte fragen, ob Sie vielleicht
den Mantel zurücknehmen könnten.
776
01:29:30,880 --> 01:29:34,920
Natürlich zum halben Preis.
Ich hab ihn nur einmal getragen.
777
01:29:34,960 --> 01:29:39,352
Es tut uns Leid, Frau Flanders.
So was machen wir prinzipiell nicht.
778
01:29:39,400 --> 01:29:43,553
Ich würde Sie nie um so etwas bitten.
Aber ich habe wirklich Probleme.
779
01:29:43,600 --> 01:29:47,594
In Anbetracht dessen, dass ich
so viel bei Ihnen gekauft habe...
780
01:29:47,640 --> 01:29:51,634
Also, es tut uns wirklich Leid.
Aber so was machen wir nicht.
781
01:29:51,680 --> 01:29:54,115
Wirklich nicht.
782
01:30:25,840 --> 01:30:28,833
(Verzerrte Geräusche)
783
01:30:34,960 --> 01:30:38,112
(Leise Musik im Hintergrund)
784
01:30:43,520 --> 01:30:47,400
- Ist alles in Ordnung mit Ihnen?
- Ja. Danke.
785
01:30:47,440 --> 01:30:51,639
- Sagen Sie, woher kommt dieses Lied?
- Welches Lied? Der alte Schlager?
786
01:30:51,680 --> 01:30:55,117
Der kommt vom Radio dahinten.
787
01:30:55,160 --> 01:30:59,916
- Taxen sind gleich da vorne?
- Taxen sind gleich da vorne.
788
01:31:43,880 --> 01:31:47,351
Wie lange bin ich schon hier?
789
01:31:47,400 --> 01:31:50,677
Seit mehreren Stunden.
790
01:31:50,720 --> 01:31:54,760
Wie bin ich... wie bin ich...
791
01:31:56,080 --> 01:32:00,393
Wieso... Hab ich einen Unfall gehabt?
792
01:32:00,440 --> 01:32:04,992
Sie sind vor einem Restaurant
beim Odeonsplatz zusammengebrochen.
793
01:32:05,080 --> 01:32:09,916
- Man hat Sie hierher gebracht.
- Wie ist denn das passiert?
794
01:32:10,320 --> 01:32:15,315
Wir stellten eine starke Dosis
Barbiturate in Ihrem Blut fest.
795
01:32:15,960 --> 01:32:20,318
Ich hab die Tabletten
zu früh genommen.
796
01:32:20,800 --> 01:32:23,918
Ich wollte mir ein Taxi nehmen.
797
01:32:23,960 --> 01:32:28,318
Ich muss auf dem Weg vom Restaurant
zum Taxi eingeschlafen sein.
798
01:32:28,360 --> 01:32:32,320
- Dann kann ich ja jetzt gehen.
- Beruhigen Sie sich, Frau Flanders.
799
01:32:32,360 --> 01:32:36,354
Legen Sie sich ruhig wieder hin.
Sie können jetzt noch nicht gehen.
800
01:32:36,400 --> 01:32:40,360
- Aha, und warum nicht?
- Weil wir Sie überweisen müssen.
801
01:32:40,400 --> 01:32:43,359
- Wohin denn?
- In eine andere Klinik.
802
01:32:43,400 --> 01:32:47,394
Nein, warum denn? Das kann ich mir
im Moment überhaupt nicht leisten!
803
01:32:47,440 --> 01:32:51,434
Bitte, beruhigen Sie sich. Darüber
will ich ja mit Ihnen sprechen.
804
01:32:51,480 --> 01:32:56,111
- Kann ich bitte eine Zigarette haben?
- Nein. Es ist völlig ausgeschlossen,
805
01:32:56,160 --> 01:33:00,154
dass Sie rauchen. Darüber will ich
ja mit Ihnen sprechen.
806
01:33:00,200 --> 01:33:04,433
Ich will ganz offen sein. Sie müssen
versprechen, dass Sie ruhig bleiben.
807
01:33:04,480 --> 01:33:09,396
Wir haben eine Routineuntersuchung
durchgeführt und dabei festgestellt,
808
01:33:09,440 --> 01:33:13,434
dass ihr linkes Bein starke Symptome
eines Raucherbeins aufweist.
809
01:33:13,480 --> 01:33:16,518
- Was?
- Bitte, bleiben Sie ruhig.
810
01:33:16,560 --> 01:33:20,554
- Sie haben es mir versprochen!
- Das Bein ist ja ganz taub!
811
01:33:20,600 --> 01:33:24,560
Wir haben ein durchblutungsförderndes
Mittel gespritzt,
812
01:33:24,600 --> 01:33:28,560
um den Blutfluss zu regulieren.
In 2 Stunden können Sie wieder
813
01:33:28,600 --> 01:33:32,310
- völlig normal gehen.
- Was ist denn jetzt mit meinem Bein
814
01:33:32,360 --> 01:33:36,320
- Was soll das heißen... Raucherbein!
- Wenn Sie weiter rauchen,
815
01:33:36,360 --> 01:33:40,320
müssen Sie damit rechnen, dass es in
kürzester Zeit amputiert werden muss.
816
01:33:40,360 --> 01:33:44,149
- Was? Was?
- Bitte, bleiben Sie jetzt ruhig.
817
01:33:44,200 --> 01:33:47,910
Weinen Sie nicht.
Hören Sie lieber zu.
818
01:33:47,960 --> 01:33:52,034
Sie müssen jetzt sehr, sehr tapfer
und diszipliniert sein.
819
01:33:52,080 --> 01:33:57,235
Sie gehen sofort auf Nikotinentzug
und rühren keine Zigarette mehr an.
820
01:33:57,280 --> 01:34:01,320
Gleichzeitig führen wir einen
Tablettenentzug durch.
821
01:34:01,360 --> 01:34:05,354
Deshalb bringen wir Sie, natürlich
mit Ihrer Einwilligung, auf eine
822
01:34:05,400 --> 01:34:10,031
geschlossene Entzugsabteilung nach
München-Leim. Für etwa 1 1/2 Wochen.
823
01:34:10,080 --> 01:34:15,075
Danach kommen Sie in ein Sanatorium.
Dort kurieren Sie sich 4 Wochen.
824
01:34:15,640 --> 01:34:20,317
Das ist eine Chance, das Schlimmste
abzuwenden, die Amputation!
825
01:34:20,360 --> 01:34:24,718
Aber ich sage noch einmal ganz
deutlich: Das ist nur eine Chance.
826
01:34:24,760 --> 01:34:28,800
Das ist nicht sicher.
Und Sie müssen alles dafür tun,
827
01:34:28,840 --> 01:34:33,790
dass Sie das unversehrt überstehen.
Sind Sie damit einverstanden?
828
01:34:34,840 --> 01:34:37,071
Ich bin mit allem einverstanden.
829
01:34:40,720 --> 01:34:42,712
(Uhr tickt)
830
01:35:05,720 --> 01:35:08,713
(Lautes, hallendes Krachen)
831
01:35:14,480 --> 01:35:18,030
Frau Flanders, was machen Sie denn?
832
01:35:18,080 --> 01:35:22,438
- Geht das nicht etwas zu weit?
- Die Uhr tickt zu laut.
833
01:35:41,200 --> 01:35:45,160
Sie haben Glück gehabt.
Sie hätte auch kaputt gehen können.
834
01:35:45,200 --> 01:35:49,194
Wieso Glück? Können Sie mir bitte
eine Zigarette geben, damit die
835
01:35:49,240 --> 01:35:53,200
- Entzugserscheinungen aufhören?
- Nein, das geht nicht.
836
01:35:53,240 --> 01:35:57,234
Sie müssen aus eigener Kraft durch.
Und, Hanna! Tun Sie mir bitte einen
837
01:35:57,280 --> 01:36:01,274
- Gefallen und gehen Sie ins Bett!
- Ich kann nicht schlafen.
838
01:36:01,320 --> 01:36:04,757
- Ich hab's versucht, es klappt nicht.
- Na gut.
839
01:36:04,800 --> 01:36:09,238
Aber dann lassen Sie bitte
das Zeug an den Wänden.
840
01:36:21,520 --> 01:36:23,512
Hanna...
841
01:36:35,920 --> 01:36:39,914
Ronald, wo kommst du denn her?
Die haben mir gesagt, dass ich
842
01:36:39,960 --> 01:36:44,318
mit dem Rauchen aufhören muss,
sonst krieg ich ein Raucherbein!
843
01:36:44,360 --> 01:36:48,354
Es ist alles so schrecklich!
Ich kann nicht schlafen.
844
01:36:48,400 --> 01:36:53,316
Die haben mich runtergesetzt
von 100 auf 0. Es ist eine Tortur.
845
01:36:54,560 --> 01:36:59,555
Ich hab dich überall gesucht Hanna.
Du siehst so müde und erschöpft aus.
846
01:36:59,920 --> 01:37:04,392
Hat man dir dein Wichtigstes
genommen, deine Zigaretten.
847
01:37:04,440 --> 01:37:08,912
Hm, mein Wichtigstes, ja.
Es kommt mir fast so vor.
848
01:37:11,120 --> 01:37:15,080
Ich bin so froh, dass ich
dich gefunden hab, Hanna.
849
01:37:15,120 --> 01:37:19,319
Das kannst du dir gar nicht
vorstellen. Und, wie geht's?
850
01:37:20,240 --> 01:37:24,314
Wie geht's selbst? Wohin des Wegs?
851
01:37:24,400 --> 01:37:28,394
Du siehst nicht aus,
als ob du in München bleibst.
852
01:37:28,440 --> 01:37:32,673
Ich muss weiter nach Wien.
Die haben Interesse an meinem Stück.
853
01:37:32,720 --> 01:37:35,360
Wirklich. Das ist schön.
854
01:37:35,400 --> 01:37:38,359
- Hanna...
- Das ist gut.
855
01:37:38,440 --> 01:37:42,434
Bin eigentlich ganz froh,
dass ich hier bin. Wie sagt man?
856
01:37:42,480 --> 01:37:47,316
In Obhut. Ich glaube, es ist ganz
gut, ein Weilchen in Obhut zu sein.
857
01:37:48,960 --> 01:37:53,193
Bestimmt ist das gut. Du brauchst
dich um nichts zu kümmern.
858
01:37:53,240 --> 01:37:57,200
Die Schwestern sind
deine Zimmermädchen.
859
01:37:57,240 --> 01:38:01,473
Es ist fast wie im EXCELSIOR.
860
01:38:01,520 --> 01:38:05,036
Bald kannst du auch wieder schlafen.
861
01:38:05,080 --> 01:38:09,279
- Ich hab Angst mit dem Schlaf.
- Der Schlaf kommt, du wirst sehen.
862
01:38:09,320 --> 01:38:12,313
- Meinst du?
- Ja.
863
01:38:15,760 --> 01:38:19,754
- Weißt du, was ich glaube?
- Was?
864
01:38:20,520 --> 01:38:24,275
Du machst das zum letzten Mal durch.
865
01:38:24,320 --> 01:38:28,280
Danach kommt was Neues.
Ich glaube daran.
866
01:38:28,320 --> 01:38:31,358
Wenn ich aus Wien zurück bin.
867
01:38:31,400 --> 01:38:35,679
In mir drin bewegt sich alles
so leicht und unheimlich.
868
01:38:36,200 --> 01:38:40,797
Die Erinnerungen,
die Gefühle kehren zurück.
869
01:38:40,840 --> 01:38:44,629
Das ist doch gut.
870
01:38:44,680 --> 01:38:48,879
Sie sind so leicht,
weil sie nicht wirklich sind.
871
01:38:51,120 --> 01:38:55,273
Sie wollen mich nicht leben.
Sie driften weg.
872
01:38:55,320 --> 01:38:59,314
Sie driften weg, verstehst du?
Und ich häng in der Luft
873
01:38:59,360 --> 01:39:03,673
- wie ein schweres Eisengewicht.
- Sie driften nicht weg.
874
01:39:04,120 --> 01:39:08,114
Sie kommen wieder zurück.
Es wird wieder leicht, Hanna.
875
01:39:08,160 --> 01:39:11,915
Das musst du mir glauben.
Das glaubst du mir doch?
876
01:39:11,960 --> 01:39:14,111
Hm. Hm.
877
01:39:18,920 --> 01:39:22,960
Hier, zur Aufbewahrung.
Bis ich aus Wien zurück bin.
878
01:39:23,000 --> 01:39:26,914
- Bitte. Damit mir nichts passiert.
- Nein. Nein.
879
01:39:26,960 --> 01:39:30,954
Behalt ihn. Er steht dir so gut.
880
01:39:33,400 --> 01:39:36,677
Du musst ihn behalten.
881
01:39:36,720 --> 01:39:40,873
Du brauchst ihn in Wien.
882
01:39:43,920 --> 01:39:48,358
Dann geh jetzt. Geh jetzt.
883
01:40:08,920 --> 01:40:11,958
(Melancholische Klavier-Musik)
884
01:42:39,320 --> 01:42:44,320
Untertitel für Hörgeschädigte:
VICOMEDIA 09/2000
72386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.