All language subtitles for Black.Ops.S01E04.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,400 I need two officers to infiltrate 2 00:00:03,400 --> 00:00:05,280 a gang dealing drugs on Brightmarsh Estate. 3 00:00:05,280 --> 00:00:07,760 No, please don't shoot my hand, I play keys in a church band. Shut up! 4 00:00:07,760 --> 00:00:09,760 This mission, it doesn't exist. 5 00:00:09,760 --> 00:00:12,520 No, you, man ain't cut out for this game, innit? 6 00:00:12,520 --> 00:00:14,480 I need you to bury this body. 7 00:00:14,480 --> 00:00:16,160 THEY SCREAM 8 00:00:16,160 --> 00:00:19,760 Clinton told me he only ever dated black women. 9 00:00:19,760 --> 00:00:22,600 Right. That is a white lady. 10 00:00:22,600 --> 00:00:24,880 Don't be late, don't be short. 11 00:00:24,880 --> 00:00:26,840 Can't wait to get the hell out of this mess. 12 00:00:26,840 --> 00:00:29,320 This is the person that Clinton was working with. 13 00:00:29,320 --> 00:00:31,680 I think this is the person that we've been looking for! 14 00:00:37,160 --> 00:00:39,400 PHONE BUZZES 15 00:00:39,400 --> 00:00:40,680 That's not my phone. 16 00:00:40,680 --> 00:00:42,440 That's Clinton's phone. 17 00:00:42,440 --> 00:00:44,080 Please be here, please be here. 18 00:00:44,080 --> 00:00:46,000 It's here! Hold up. OK. 19 00:00:46,000 --> 00:00:47,640 SHE GAGS 20 00:00:47,640 --> 00:00:49,200 HE SPLUTTERS 21 00:00:49,200 --> 00:00:52,280 OK. All right. 22 00:00:52,280 --> 00:00:55,240 Breathe. "Good to hear from you." What do we say? 23 00:00:55,240 --> 00:00:57,000 I don't know, just start typing. 24 00:00:57,000 --> 00:00:59,280 Type what? I don't know, but quickly! 25 00:00:59,280 --> 00:01:01,840 It's a bit suspicious if it takes too long. OK. 26 00:01:01,840 --> 00:01:03,520 OK, I've got it. 27 00:01:03,520 --> 00:01:06,480 Seriously? You've just typed your own name over and over again. 28 00:01:06,480 --> 00:01:08,600 I don't know. I mean, it's so much pressure! 29 00:01:08,600 --> 00:01:12,840 "Sorry I was out of contact." 30 00:01:12,840 --> 00:01:15,520 Send. 31 00:01:15,520 --> 00:01:16,760 SHE SIGHS 32 00:01:16,760 --> 00:01:18,120 PHONE CHIMES 33 00:01:18,120 --> 00:01:20,120 "Meet me, usual place." 34 00:01:20,120 --> 00:01:22,040 What's...the usual place? 35 00:01:22,040 --> 00:01:24,920 Tell her, "I'm a bit bored of the usual place. 36 00:01:24,920 --> 00:01:27,880 "How about a cheeky KFC in Clacton?" Yeah, that's good. 37 00:01:27,880 --> 00:01:30,080 And I could murder a zinger, so... No, no, no. 38 00:01:30,080 --> 00:01:31,360 She'll know it's not him. 39 00:01:31,360 --> 00:01:33,040 "I've got vouchers, I need to use them." 40 00:01:33,040 --> 00:01:35,000 OK. We need something else. 41 00:01:35,000 --> 00:01:36,360 What are you doing? 42 00:01:36,360 --> 00:01:39,440 I am looking through Clinton's old texts, AKA police work, 43 00:01:39,440 --> 00:01:41,920 you might have heard of it. OK, that's uncalled for, 44 00:01:41,920 --> 00:01:43,840 all right? OK. 45 00:01:43,840 --> 00:01:46,400 "Just got in. See you in 20." 46 00:01:46,400 --> 00:01:49,880 So it's 20 minutes away from Clinton's home. 47 00:01:49,880 --> 00:01:51,000 Shit, I'm good! 48 00:01:51,000 --> 00:01:54,120 OK, a place 20 minutes from his house in London 49 00:01:54,120 --> 00:01:57,400 doesn't really narrow the field. 50 00:01:57,400 --> 00:02:01,440 OK, "Order me a banoffee cronut and a flat white." 51 00:02:01,440 --> 00:02:05,320 It's a caff! Giuseppe's on Mayor St, where he first met us! 52 00:02:05,320 --> 00:02:09,120 As per my previous comments, shit, I'm good! Say it! 53 00:02:09,120 --> 00:02:12,120 Shiitake mushrooms, you're good! Yeah, that'll do, let's go. 54 00:02:19,120 --> 00:02:21,160 Pick up the pace or we'll miss her! 55 00:02:21,160 --> 00:02:23,000 Talk about gentrification. 56 00:02:23,000 --> 00:02:25,680 Who would have thought Giuseppe's would be doing that flat white? 57 00:02:25,680 --> 00:02:29,040 So what you call it - banoffee cronuts? Yeah, bloody hipsters. 58 00:02:29,040 --> 00:02:33,000 What's up? Quick, Google "banoffee cronuts" near me. OK. 59 00:02:34,680 --> 00:02:37,160 The East is East Cafe and Sourdough Bakery. 60 00:02:37,160 --> 00:02:39,960 Home of the banoffee cronut. Shit, it's this one. 61 00:02:39,960 --> 00:02:41,200 It's a half an hour walk. 62 00:02:41,200 --> 00:02:43,320 We've got to meet Kirsty in ten. 63 00:02:43,320 --> 00:02:47,000 Run! That way. Back the way we came, back the way we came! OK. 64 00:02:47,000 --> 00:02:48,960 You've got longer legs than me! 65 00:02:48,960 --> 00:02:50,880 THEY YELL 66 00:02:59,960 --> 00:03:02,080 Move! I'm sorry, I'm sorry. 67 00:03:07,040 --> 00:03:09,240 THEY GASP 68 00:03:09,240 --> 00:03:11,840 Kirsty...Kirst... 69 00:03:11,840 --> 00:03:13,840 Hey, Kirsty! Oh, sorry. 70 00:03:13,840 --> 00:03:15,960 I'll just... 71 00:03:15,960 --> 00:03:17,720 Oh! HE SPLUTTERS 72 00:03:17,720 --> 00:03:19,400 Hi! Ooh! 73 00:03:19,400 --> 00:03:21,280 Do you mind if I just...? 74 00:03:21,280 --> 00:03:23,840 Oh, OK, that's a good shout, actually. 75 00:03:23,840 --> 00:03:25,360 Sorry... 76 00:03:25,360 --> 00:03:28,120 Mm, mm... 77 00:03:31,760 --> 00:03:33,680 Hey! 78 00:03:33,680 --> 00:03:35,080 SHE COUGHS 79 00:03:35,080 --> 00:03:38,040 I realise you were expecting Clinton Blair. 80 00:03:38,040 --> 00:03:41,120 We were working with him, you know... 81 00:03:41,120 --> 00:03:42,440 ..on the mission. 82 00:03:42,440 --> 00:03:44,120 I need to sit down. 83 00:03:44,120 --> 00:03:46,120 So, Clinton Blair is dead. 84 00:03:46,120 --> 00:03:47,680 Clinton's dead? Yeah. 85 00:03:47,680 --> 00:03:51,120 So we're just, like, on our own in this thing now. 86 00:03:51,120 --> 00:03:53,680 Yeah, really sad about Clinton. I mean, bloody great guy. 87 00:03:53,680 --> 00:03:57,920 But we're on our own in this thing now, and we want our lives back! 88 00:03:57,920 --> 00:04:00,400 All right. OK. 89 00:04:00,400 --> 00:04:02,480 So you work with him, yeah? 90 00:04:02,480 --> 00:04:06,680 And I'm not quite sure who you think I am, but, you know Clinton 91 00:04:06,680 --> 00:04:10,360 and I, we just went on, like, a few dates? 92 00:04:10,360 --> 00:04:11,840 Oh, you can level with us, 93 00:04:11,840 --> 00:04:13,640 you know, we're his undercover guys. 94 00:04:13,640 --> 00:04:16,440 Should we be saying that we're undercover? 95 00:04:16,440 --> 00:04:19,520 Oh, we're his guys round the way. 96 00:04:19,520 --> 00:04:21,920 I've no idea who you are. 97 00:04:21,920 --> 00:04:24,600 Oh. OK. You do the thing... 98 00:04:26,320 --> 00:04:28,560 Listen, lady, you've got responsibilities, 99 00:04:28,560 --> 00:04:31,960 so I'm going to need you to do whatever it is you do 100 00:04:31,960 --> 00:04:33,720 and get us out of this mess. 101 00:04:34,960 --> 00:04:39,320 It's like I said, Clinton, me, we just went on a few dates. 102 00:04:39,320 --> 00:04:42,880 Dom...could you...? One sec. 103 00:04:42,880 --> 00:04:45,800 Maybe she just went on a few dates with him. 104 00:04:48,360 --> 00:04:50,600 All right, lady, we know what's happening here, 105 00:04:50,600 --> 00:04:54,720 and you're going to have to work with us or we'll talk... 106 00:04:54,720 --> 00:04:56,720 ..to the press! 107 00:04:56,720 --> 00:05:01,760 And what exactly are you going to say to them? 108 00:05:01,760 --> 00:05:04,560 Well, it's drug dealing on the Brightmarsh Estate. 109 00:05:04,560 --> 00:05:07,720 So there's drugs, and then police, 110 00:05:07,720 --> 00:05:12,000 and then there's Clinton, dead. 111 00:05:12,960 --> 00:05:15,120 OK. No, no, no. Wait, wait, wait. 112 00:05:15,120 --> 00:05:17,360 So you've watched the Line of Duty, yeah? Yeah. 113 00:05:17,360 --> 00:05:20,200 There's a Northern Irish one. That's you. Yeah? 114 00:05:20,200 --> 00:05:22,360 I don't know what that is. 115 00:05:22,360 --> 00:05:26,040 Like I said, Clinton and I, we just, 116 00:05:26,040 --> 00:05:27,880 we went on a few dates. 117 00:05:27,880 --> 00:05:29,800 I'm so sorry. 118 00:05:29,800 --> 00:05:32,680 But, you know, good luck. 119 00:05:32,680 --> 00:05:35,920 Kirsty...? Kirst...? 120 00:05:35,920 --> 00:05:37,440 Ki...Ki...? 121 00:05:37,440 --> 00:05:39,480 Ki...Ki...? 122 00:05:39,480 --> 00:05:42,480 So obviously we don't know enough. 123 00:05:42,480 --> 00:05:45,360 You know, this is the big league. She's obviously not going 124 00:05:45,360 --> 00:05:47,120 to help us unless we have leverage, 125 00:05:47,120 --> 00:05:51,280 so we need to find out what's going on and prove it and then be like, 126 00:05:51,280 --> 00:05:52,840 "Bam, bitch, there's your leverage, 127 00:05:52,840 --> 00:05:54,920 "help us out or read about it in the Daily Mail." 128 00:05:54,920 --> 00:05:56,680 Yeah. Yeah. Yeah. Yeah! 129 00:05:56,680 --> 00:06:01,200 Maybe perhaps worth keeping on the table that she... 130 00:06:01,200 --> 00:06:04,040 ..she's just a lady who went on a few dates with him. 131 00:06:04,040 --> 00:06:07,360 No, OK? She's a cop! Of course she's a cop! 132 00:06:07,360 --> 00:06:08,640 I mean, how come she wasn't 133 00:06:08,640 --> 00:06:10,840 so devastated to hear that Clinton was dead? 134 00:06:10,840 --> 00:06:12,560 She got over the news like that! 135 00:06:12,560 --> 00:06:14,280 I don't use these dating apps. 136 00:06:14,280 --> 00:06:16,840 We talk about them in prayer group and I know 137 00:06:16,840 --> 00:06:18,760 they desensitise people. 138 00:06:18,760 --> 00:06:22,280 "Oh, no, my lover is dead! Oh, I know, I'll just get my phone 139 00:06:22,280 --> 00:06:26,320 "and I'll find a replacement by swiping left, right, up and down." 140 00:06:26,320 --> 00:06:29,720 So, then, how come she was so keen to know what we knew? 141 00:06:29,720 --> 00:06:31,000 Ladies like gossip. 142 00:06:31,000 --> 00:06:33,160 Watch me and you, yeah? 143 00:06:33,160 --> 00:06:36,400 She's a cop. I know she's a cop. 144 00:06:36,400 --> 00:06:39,040 She's...definitely a cop. 145 00:06:42,240 --> 00:06:45,280 They're waiting for you, ma'am, when you're ready. 146 00:06:48,840 --> 00:06:50,840 HUBBUB 147 00:06:50,840 --> 00:06:52,600 Good morning. I'll be reading 148 00:06:52,600 --> 00:06:55,880 a short statement in response to this morning's reports 149 00:06:55,880 --> 00:06:58,360 and there'll be no questions. 150 00:06:58,360 --> 00:07:02,000 The body discovered on Walthamstow Marshes on Sunday morning was, 151 00:07:02,000 --> 00:07:04,120 as you know, a serving officer, 152 00:07:04,120 --> 00:07:06,840 Detective Inspector Clinton Blair. 153 00:07:06,840 --> 00:07:08,840 I can confirm this morning 154 00:07:08,840 --> 00:07:12,640 that the DI had been the subject of an internal investigation 155 00:07:12,640 --> 00:07:16,200 at the time of his death by the anti-corruption unit. 156 00:07:16,200 --> 00:07:17,560 REPORTERS CLAMOUR 157 00:07:17,560 --> 00:07:21,400 As this is an ongoing inquiry, we cannot disclose any further 158 00:07:21,400 --> 00:07:23,440 information at this time. 159 00:07:23,440 --> 00:07:26,560 There'll be no further comment until the case is concluded. 160 00:07:26,560 --> 00:07:27,600 Thank you. 161 00:07:29,760 --> 00:07:31,640 Brilliant, ma'am, as ever. 162 00:07:31,640 --> 00:07:33,400 Not now, Dolan! 163 00:07:37,200 --> 00:07:39,160 SHE RETCHES 164 00:07:44,000 --> 00:07:46,640 Edwards is involved somehow, OK? 165 00:07:46,640 --> 00:07:48,640 Maybe the gang are paying her off. 166 00:07:48,640 --> 00:07:50,640 Need evidence. 167 00:07:50,640 --> 00:07:53,240 It's Tevin. What? It's Tevin. 168 00:07:53,240 --> 00:07:55,680 For the love of actual flippin'... 169 00:07:55,680 --> 00:07:58,240 Hey, Tevin, it's always a pleasure. 170 00:08:01,080 --> 00:08:02,160 Thank you. 171 00:08:02,160 --> 00:08:05,160 We can do the Sudoku on our lunch. That's very thoughtful of you. 172 00:08:05,160 --> 00:08:06,960 Read it. 173 00:08:11,160 --> 00:08:12,720 We knew this day would come. 174 00:08:12,720 --> 00:08:14,520 Keep your heads. 175 00:08:14,520 --> 00:08:16,280 At least to understand something here. 176 00:08:16,280 --> 00:08:19,120 No-one's getting nabbed for this. 177 00:08:19,120 --> 00:08:20,920 So don't go flapping. 178 00:08:20,920 --> 00:08:22,520 I don't flap, I'm not a flapper. 179 00:08:22,520 --> 00:08:25,880 If anything, he's the one who flaps. Guilty, I flap. See? He flaps. 180 00:08:25,880 --> 00:08:27,480 Flap, flap, flap away. 181 00:08:27,480 --> 00:08:30,160 Did you know this guy on your PCSOs? 182 00:08:30,160 --> 00:08:32,360 Yeah. No. 183 00:08:32,360 --> 00:08:34,960 Which one is it - yes or no? 184 00:08:34,960 --> 00:08:38,240 Yes, we did know of him. 185 00:08:38,240 --> 00:08:41,120 No, we did not "know him" know him. 186 00:08:42,240 --> 00:08:44,360 Yeah. We didn't go for a drink with him after work 187 00:08:44,360 --> 00:08:45,640 or anything like that. Nah! 188 00:08:45,640 --> 00:08:48,080 I mean, I don't even drink. I might have the occasional shandy 189 00:08:48,080 --> 00:08:52,000 on a bank holiday, but that's about it. That's all I drink, shandy. 190 00:08:54,320 --> 00:08:55,800 Be cool. Keep your heads. 191 00:08:55,800 --> 00:08:58,200 I'll keep it, I'll keep it, like, in a box, 192 00:08:58,200 --> 00:09:00,920 and it'll just be kept there, like my head in a box. 193 00:09:00,920 --> 00:09:02,480 Are you done? Yeah. 194 00:09:04,640 --> 00:09:07,000 Thank you, Tevin. I love your tank top. 195 00:09:07,000 --> 00:09:10,160 Essentially, I think we got away with that. 196 00:09:10,160 --> 00:09:12,960 What does he mean, "No-one's getting nabbed for this"? 197 00:09:12,960 --> 00:09:15,160 Well, because it's Tevin, and he doesn't believe 198 00:09:15,160 --> 00:09:17,200 that actions have consequences. 199 00:09:17,200 --> 00:09:20,080 Maybe cos Edwards is on the payroll. 200 00:09:20,080 --> 00:09:22,440 Erm, Dom... 201 00:09:22,440 --> 00:09:24,560 Photo fit? No. 202 00:09:24,560 --> 00:09:25,880 No, no, no. 203 00:09:28,960 --> 00:09:31,680 I think that's...fine. 204 00:09:31,680 --> 00:09:33,480 Yeah, that's not us. 205 00:09:33,480 --> 00:09:35,880 Anyway, we've got to find out what's going on with Edwards. 206 00:09:35,880 --> 00:09:37,200 OK, how are we going to do that? 207 00:09:37,200 --> 00:09:39,080 We're going to break into her office. 208 00:09:39,080 --> 00:09:41,560 Dom, no! I am a PCSO, OK? 209 00:09:41,560 --> 00:09:43,600 I confiscate alcohol from teenagers. 210 00:09:43,600 --> 00:09:46,360 I write postcodes on bike frames with UV pen. 211 00:09:46,360 --> 00:09:48,200 I do not break into police stations! 212 00:09:48,200 --> 00:09:50,200 We need to find out what's going on, 213 00:09:50,200 --> 00:09:53,000 or we're going to be stuck here on street corners, selling drugs 214 00:09:53,000 --> 00:09:54,920 to randoms and taking orders from that guy 215 00:09:54,920 --> 00:09:57,080 for our short, brutalised lives! 216 00:09:57,080 --> 00:09:58,960 We are breaking in! 217 00:09:58,960 --> 00:10:01,360 How do we even get in? 218 00:10:01,360 --> 00:10:04,320 HE GRUNTS 219 00:10:11,320 --> 00:10:15,600 I normally do 15 of them, but it's my second circuit, so... 220 00:10:17,880 --> 00:10:20,360 Yeah, I just...I wanted to apologise, 221 00:10:20,360 --> 00:10:23,440 you know, if I was a bit weird in the caff the other day. 222 00:10:23,440 --> 00:10:27,440 Just not been myself, I'm just so stressed. 223 00:10:27,440 --> 00:10:30,520 Basically, HR have been arseholes about giving me my P45. 224 00:10:30,520 --> 00:10:32,160 HE GRUNTS 225 00:10:32,160 --> 00:10:35,760 I wish I could just go in there and get it, but... 226 00:10:37,080 --> 00:10:40,120 ..guess I can't. 227 00:10:40,120 --> 00:10:42,760 Hey, here's an idea, 228 00:10:42,760 --> 00:10:44,480 totally at random! 229 00:10:44,480 --> 00:10:46,960 I mean, are you still the fire marshal? 230 00:10:46,960 --> 00:10:49,120 No, no. They've found someone who's 231 00:10:49,120 --> 00:10:52,000 more on top of the fire regulations than me. 232 00:10:52,000 --> 00:10:53,520 HE CHUCKLES 233 00:10:53,520 --> 00:10:55,800 Yes, I'm still the fire marshal. 234 00:10:55,800 --> 00:10:57,800 Right. Why don't you set off 235 00:10:57,800 --> 00:11:00,840 the fire alarm and then I can go in and get my P45? 236 00:11:00,840 --> 00:11:02,160 Let me stop you there. There's 237 00:11:02,160 --> 00:11:04,080 a number of problems with that statement. 238 00:11:04,080 --> 00:11:07,200 One, misuse of a fire alarm is a crime, as defined... 239 00:11:07,200 --> 00:11:09,680 All right, don't worry about it. Forget it. 240 00:11:09,680 --> 00:11:12,680 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, I'm not saying I won't do it, 241 00:11:12,680 --> 00:11:15,600 I'm just saying it'll be my, you know, cock on the block. 242 00:11:15,600 --> 00:11:17,560 Well, that's an image. Thanks. 243 00:11:17,560 --> 00:11:19,160 "What's in it for me," you know? 244 00:11:19,160 --> 00:11:20,760 What? 245 00:11:20,760 --> 00:11:25,880 Well, I'm going indoor rock climbing tonight. You ever done it? 246 00:11:25,880 --> 00:11:27,760 Can't say that I have, no. 247 00:11:27,760 --> 00:11:31,800 I always say it's a bit like making love. 248 00:11:31,800 --> 00:11:34,800 It's great on your own, even better with someone else. 249 00:11:35,960 --> 00:11:39,880 Huh? Oh. Oh, eurgh. 250 00:11:41,840 --> 00:11:45,440 I'd love to go indoor rock climbing with you, Pricey... 251 00:11:45,440 --> 00:11:47,080 Yeah? Great! 252 00:11:47,080 --> 00:11:51,400 OK, well, see you at 2.30 for this fire drill, then. 253 00:11:52,960 --> 00:11:55,400 HE GRUNTS 254 00:11:58,800 --> 00:12:00,800 The fastest I've ever run this drill 255 00:12:00,800 --> 00:12:02,640 was four minutes and 13 seconds. 256 00:12:02,640 --> 00:12:04,920 The slowest is seven minutes, 40 seconds. 257 00:12:04,920 --> 00:12:07,680 That's because Lianne in Forensics' waters broke. Not my fault. 258 00:12:07,680 --> 00:12:10,400 I will not go slower than five minutes. Can't you just push it 259 00:12:10,400 --> 00:12:11,640 this once, though, for us? 260 00:12:11,640 --> 00:12:13,120 No, Dom, these stats are plotted 261 00:12:13,120 --> 00:12:17,400 on a graph that's shared nationally, so... What's this? 262 00:12:17,400 --> 00:12:20,240 Tabard, AKA cloak of invisibility. Wear it. 263 00:12:20,240 --> 00:12:22,920 Once I've done a head count, I will blow this whistle, 264 00:12:22,920 --> 00:12:25,520 letting everyone know they can come back inside. 265 00:12:25,520 --> 00:12:28,240 Listen for this whistle. That's your cue to get the hell out of here, 266 00:12:28,240 --> 00:12:32,000 all right? OK. Let's do this. OK. What, as in right now? 267 00:12:32,000 --> 00:12:33,520 Yes. Now? 268 00:12:36,160 --> 00:12:38,360 Quite a lot of activity on our social media 269 00:12:38,360 --> 00:12:39,640 about the photo fit, ma'am. 270 00:12:39,640 --> 00:12:41,400 Right, good. No, not so much. 271 00:12:41,400 --> 00:12:44,360 A number of people saying it looks quite a bit like the musicians 272 00:12:44,360 --> 00:12:46,640 Missy Elliott and Tupac Shakur. 273 00:12:46,640 --> 00:12:48,480 Right, well, have you brought them in? 274 00:12:49,960 --> 00:12:51,320 They're American, ma'am. 275 00:12:52,360 --> 00:12:55,440 And the latter's been dead for some decades. 276 00:12:55,440 --> 00:12:58,840 Maybe pull the photo fit? 277 00:12:58,840 --> 00:13:00,240 ALARM SOUNDS 278 00:13:00,240 --> 00:13:01,400 SHE SIGHS 279 00:13:01,400 --> 00:13:03,600 Oh, Christ. Today of all days. Come on. 280 00:13:06,680 --> 00:13:09,400 Please muster in the lower forecourt area. 281 00:13:09,400 --> 00:13:12,000 This is a drill. Thank you. Maybe it's not a drill. 282 00:13:12,000 --> 00:13:16,720 Maybe this is a very important situation. 283 00:13:26,400 --> 00:13:29,720 We're in her office. We're in the superintendent's office. 284 00:13:29,720 --> 00:13:32,040 We've broken into the superintendent's office. 285 00:13:32,040 --> 00:13:35,040 Just get on with it! 286 00:13:38,720 --> 00:13:40,880 What are you doing? Taking pictures. 287 00:13:40,880 --> 00:13:42,840 No, of evidence! Of things that could connect 288 00:13:42,840 --> 00:13:44,600 us to the Brightmarsh Gang, not Nik Naks! 289 00:13:44,600 --> 00:13:47,480 But we don't know what is and what isn't evidence! 290 00:13:47,480 --> 00:13:50,240 I mean, this could be evidence! 291 00:13:50,240 --> 00:13:52,640 Or this could be evidence. 292 00:13:52,640 --> 00:13:55,400 You know, a diary with numbers and dates and shit, all right? 293 00:13:55,400 --> 00:13:57,320 OK, hold up. Don't take pictures of this! 294 00:13:57,320 --> 00:14:00,080 I'm taking pictures of this, you take pictures of something else, 295 00:14:00,080 --> 00:14:02,200 but not of Nik Naks, and stop picking up shit. 296 00:14:02,200 --> 00:14:03,800 You don't know how it goes back! 297 00:14:03,800 --> 00:14:05,680 I do, because I took pictures of them! 298 00:14:05,680 --> 00:14:08,040 OK, everybody back inside. Come on, we've got work to do. 299 00:14:09,000 --> 00:14:10,640 Oh! Oh, I'm so sorry. 300 00:14:10,640 --> 00:14:11,680 Go on! Sh! 301 00:14:13,160 --> 00:14:18,120 Shit! My God, you idiot! 302 00:14:18,120 --> 00:14:20,920 Don't spread it around, don't spread it around. 303 00:14:20,920 --> 00:14:22,720 I will kill you where you stand! 304 00:14:22,720 --> 00:14:26,480 Right, if I touch you on the shoulder, congratulations, 305 00:14:26,480 --> 00:14:28,680 that means you just died of smoke inhalation. 306 00:14:28,680 --> 00:14:30,800 You're dead. Dead. 307 00:14:30,800 --> 00:14:33,680 Meet me in the canteen. I just need to grab a file. 308 00:14:33,680 --> 00:14:35,560 Yes, ma'am. 309 00:14:35,560 --> 00:14:37,360 Oh, God! Oh! 310 00:14:40,960 --> 00:14:42,440 Hello, madam! 311 00:14:42,440 --> 00:14:44,120 Sorry! I don't know who made this mess. 312 00:14:44,120 --> 00:14:46,520 I'm just coming back with a broom. 313 00:14:46,520 --> 00:14:49,080 This sounds like a job for carpet cleaner! 314 00:14:54,080 --> 00:14:56,880 Told you, cloak of invisibility. 315 00:14:56,880 --> 00:14:58,800 Hello, sir. 316 00:14:58,800 --> 00:15:01,880 Oh, hello, madam, any charge, any charge? Dead. 317 00:15:08,640 --> 00:15:10,760 Nailed it! 318 00:15:21,680 --> 00:15:26,280 Hey, look at this. Emma's diary says, "6pm today, CH." 319 00:15:26,280 --> 00:15:27,560 What does "CH" stand for?. 320 00:15:27,560 --> 00:15:29,720 Criminal hijinks? 321 00:15:29,720 --> 00:15:34,120 Yeah. Or this one straight after just says, "Park bench." 322 00:15:34,120 --> 00:15:36,760 Who the hell writes "Park bench" in their diary? 323 00:15:36,760 --> 00:15:39,120 Shifty meetings always happen on park benches. 324 00:15:39,120 --> 00:15:41,800 Oh, my God, you are so right. 325 00:15:41,800 --> 00:15:43,640 What if she's meeting a gang contact 326 00:15:43,640 --> 00:15:46,280 with, like, a brown envelope stuffed full of money? 327 00:15:46,280 --> 00:15:49,160 After work, we are following Edwards. 328 00:15:49,160 --> 00:15:50,720 Team Day on the case. 329 00:15:50,720 --> 00:15:52,440 I'm sorry, what? 330 00:15:52,440 --> 00:15:54,520 Day - Dom and Kay. 331 00:15:54,520 --> 00:15:56,280 Nah, we're not doing that. 332 00:15:56,280 --> 00:15:58,320 OK, Team Kom? 333 00:15:58,320 --> 00:16:01,920 Ah, no... I'm going to have to pray for you. 334 00:16:09,680 --> 00:16:13,360 Right, I've got binoculars, I've got crisps, I have a flask of hot 335 00:16:13,360 --> 00:16:16,880 chocolate and I have mini marshmallows. 336 00:16:16,880 --> 00:16:20,160 Hey, this is a stakeout, it's not a sleepover for your tenth birthday. 337 00:16:20,160 --> 00:16:22,160 OK, so shall I leave the snacks, then? 338 00:16:22,160 --> 00:16:23,880 No, you've brought them now, so... 339 00:16:23,880 --> 00:16:25,840 I see you've got banoffee cronuts there. 340 00:16:25,840 --> 00:16:28,320 You didn't mention those, did you? 341 00:16:30,400 --> 00:16:32,280 That could have been really bad! 342 00:16:32,280 --> 00:16:35,000 You could have totally messed up... Oh, get in the car! 343 00:16:40,720 --> 00:16:43,840 Look, she's coming out. Oh. She's coming out. 344 00:16:43,840 --> 00:16:47,080 Argh! 345 00:16:47,080 --> 00:16:48,680 Damn it! 346 00:17:09,240 --> 00:17:10,760 She's turning. 347 00:17:21,640 --> 00:17:23,880 That must be what "CH" stands for. 348 00:17:23,880 --> 00:17:27,480 I'm all right, thanks, over here. Yeah, she's all right. 349 00:17:27,480 --> 00:17:29,640 She's got out the car, 350 00:17:29,640 --> 00:17:32,080 she's talking to some of the residents. 351 00:17:32,080 --> 00:17:34,240 Feel much better for seeing your daughter, eh? 352 00:17:34,240 --> 00:17:37,440 Oh, it's her mum! 353 00:17:38,600 --> 00:17:40,440 Yes, Columbo. 354 00:17:43,720 --> 00:17:46,200 So where were we? Bathrooms 355 00:17:46,200 --> 00:17:52,080 I will get gold fixtures, but not, like, tacky gold, like, mid-century 356 00:17:52,080 --> 00:17:55,080 shit to offset the pink tiles, but not, like, pink 357 00:17:55,080 --> 00:18:00,640 like, dusky salmon with a hint of thin gold grout. 358 00:18:01,680 --> 00:18:02,760 What about you? 359 00:18:02,760 --> 00:18:04,400 I don't know. It'd be, like, 360 00:18:04,400 --> 00:18:06,960 probably a nice semi, one that you can hoover 361 00:18:06,960 --> 00:18:10,120 in an afternoon, preferably next to a bus stop. 362 00:18:10,120 --> 00:18:12,640 This is your dream house, Kay! 363 00:18:12,640 --> 00:18:14,240 Yeah, I know. 364 00:18:14,240 --> 00:18:16,440 Keep reaching for that rainbow. 365 00:18:16,440 --> 00:18:17,680 Oh, she's heading over. 366 00:18:17,680 --> 00:18:21,080 She's getting back in the car, she's getting back in the car! 367 00:18:30,600 --> 00:18:33,120 Shit, she's parking! OK, go in front of her, go in front of her. 368 00:18:33,120 --> 00:18:35,160 She's going to see you, She's going to see you! 369 00:18:35,160 --> 00:18:37,160 Oh, my God! My goodness! 370 00:18:37,160 --> 00:18:39,120 OK, I'm parking up here, I'm going to park here. 371 00:18:39,120 --> 00:18:41,600 I'm going to just park here. 372 00:18:41,600 --> 00:18:43,720 Well done for going in front. Just be cool. 373 00:18:43,720 --> 00:18:45,400 You know, not suspicious at all. 374 00:18:45,400 --> 00:18:47,440 That's brilliant. 375 00:18:47,440 --> 00:18:49,440 Oh, she's coming out of her car. 376 00:18:49,440 --> 00:18:51,760 She's coming towards us. She's coming towards us. 377 00:18:51,760 --> 00:18:53,440 Oh, shit! She's coming towards us. 378 00:18:53,440 --> 00:18:56,200 Stop talking and narrating the whole thing! 379 00:18:56,200 --> 00:18:59,160 Shut up. Shit! 380 00:19:08,560 --> 00:19:14,080 Are you aware you've got a brake light out? 381 00:19:14,080 --> 00:19:17,440 Erm, no, I was not aware, Officer. 382 00:19:17,440 --> 00:19:22,680 Sorry. Right, well, it's illegal to drive without both brake lights. 383 00:19:22,680 --> 00:19:26,000 You need to get that corrected at the earliest opportunity, right? 384 00:19:26,000 --> 00:19:29,080 Mm-hm. OK, yep. Right, I will do that right 385 00:19:29,080 --> 00:19:30,440 before I go home to my scratcher. 386 00:19:30,440 --> 00:19:33,160 Yeah, och, aye! Just making noises! I'm sorry. 387 00:19:33,160 --> 00:19:36,160 Bloody Julie, not checking the brake lights? She knows that drives them 388 00:19:36,160 --> 00:19:37,680 mad in this thing! 389 00:19:37,680 --> 00:19:40,000 PHONE BEEPS Oh, God! OK. 390 00:19:40,000 --> 00:19:43,480 Oh, my God, I'm supposed to meet Pricey for indoor climbing. 391 00:19:43,480 --> 00:19:45,720 He's just going to have to wait an hour or two. 392 00:19:45,720 --> 00:19:48,120 That's pretty standard, right? I mean, who the hell sends 393 00:19:48,120 --> 00:19:51,000 a calendar invite to a date, anyway? Someone who holds it against you 394 00:19:51,000 --> 00:19:53,280 if you're two hours late? Right, you're going to have 395 00:19:53,280 --> 00:19:55,920 to deal with this on your own. All right, what do I do? 396 00:19:55,920 --> 00:19:58,240 Just, you know, take pictures of whoever she meets, 397 00:19:58,240 --> 00:20:00,880 and try and listen to what they say, but stay out of sight. 398 00:20:00,880 --> 00:20:03,520 OK. All right. I won't let you down, Dom, I won't do it. 399 00:20:03,520 --> 00:20:05,120 It's not possible. OK? 400 00:20:05,120 --> 00:20:07,960 Enjoy your date. It's not a date, I won't enjoy it. 401 00:20:07,960 --> 00:20:10,280 Get out! Quicker! 402 00:20:10,280 --> 00:20:11,520 You do look nice. 403 00:20:11,520 --> 00:20:14,280 Thank you. God! Stay out of sight! 404 00:20:30,800 --> 00:20:33,720 Ali! Come on, Ali, reach for it! 405 00:20:33,720 --> 00:20:35,720 You're never going to get that tomorrow. 406 00:20:35,720 --> 00:20:39,000 Oh! Hey, Pricey, sorry I'm a little late. 407 00:20:41,360 --> 00:20:44,120 Hello? 408 00:20:44,120 --> 00:20:46,520 There'll be no climbing today, Dom. 409 00:20:46,520 --> 00:20:49,080 Or scaling, or grappling. 410 00:20:49,080 --> 00:20:50,600 Oh, why? 411 00:20:50,600 --> 00:20:52,320 I need you to explain this to me. 412 00:20:52,320 --> 00:20:57,200 Oh. LAUGHS: Well, that is clearly a picture of Missy Elliott and Tupac. 413 00:20:57,200 --> 00:20:58,720 That's what that is. 414 00:20:58,720 --> 00:21:01,760 I think it's a picture of you and Kay, Dom. 415 00:21:01,760 --> 00:21:04,440 What? No! 416 00:21:04,440 --> 00:21:08,480 OK. That's...no! if you think this is a picture of me and Kay, 417 00:21:08,480 --> 00:21:09,600 then that's offensive. 418 00:21:09,600 --> 00:21:12,080 Oh, yeah? Well, how many other people were wandering around 419 00:21:12,080 --> 00:21:14,640 Walthamstow Marshes last Saturday night dressed in a onesie 420 00:21:14,640 --> 00:21:18,200 covered in spaceships? Spaceships are popular now. 421 00:21:18,200 --> 00:21:21,200 I'm going to ask you a straight question, Dom. 422 00:21:21,200 --> 00:21:24,880 Did you murder, or were you involved in the murder 423 00:21:24,880 --> 00:21:26,880 of DI Clinton Blair? No! 424 00:21:26,880 --> 00:21:29,120 Come on, how long have we worked together? 425 00:21:29,120 --> 00:21:31,640 Do you seriously think I could do something like that? 426 00:21:32,880 --> 00:21:36,600 Well, I wouldn't blame you if you did. The guy was bent. 427 00:21:36,600 --> 00:21:38,800 Bringing the force into disrepute. 428 00:21:38,800 --> 00:21:40,840 He had it coming. What do you mean, "Bent"? 429 00:21:40,840 --> 00:21:44,640 It was all over the station, he was bent as a £9 note. 430 00:21:44,640 --> 00:21:47,240 They'd been investigating him for months. 431 00:21:47,240 --> 00:21:50,440 Who? The police. He's up to all sorts. 432 00:21:50,440 --> 00:21:53,360 Stealing drugs from evidence, extortion, money laundering. 433 00:21:53,360 --> 00:21:56,840 Rumour is he got bumped off by a gang cos he tried 434 00:21:56,840 --> 00:21:58,160 to take them over. 435 00:21:59,600 --> 00:22:03,360 Here's the thing. This mission, it doesn't exist. 436 00:22:04,640 --> 00:22:08,240 You all right, Dom? Yeah. 437 00:22:08,240 --> 00:22:10,120 I got...I got to go. 438 00:22:10,120 --> 00:22:13,040 Dom? Dom? 439 00:22:17,160 --> 00:22:19,720 What happened at the park bench, who did she meet? 440 00:22:19,720 --> 00:22:22,280 Yeah, so the park bench just turned 441 00:22:22,280 --> 00:22:25,160 out to be a ceremony about a park bench. 442 00:22:25,160 --> 00:22:29,240 APPLAUSE Right. 443 00:22:29,240 --> 00:22:31,320 Well, he was bent. Who? 444 00:22:31,320 --> 00:22:35,920 Clinton. Pricey just told me he was trying to take over 445 00:22:35,920 --> 00:22:39,280 the Brightmarsh Gang. The police had been investigating him for months. 446 00:22:39,280 --> 00:22:41,480 What? That's why he wanted us to infiltrate them, 447 00:22:41,480 --> 00:22:44,160 because he was trying to take them over. It wasn't for some 448 00:22:44,160 --> 00:22:45,720 investigation, he was using us. 449 00:22:45,720 --> 00:22:48,920 What about the dossier? Why was he hiding it in his house? 450 00:22:48,920 --> 00:22:51,160 He was hiding evidence. He didn't want the gang 451 00:22:51,160 --> 00:22:53,680 he was about to take over shut down by the police. 452 00:22:53,680 --> 00:22:55,160 But why was Edwards looking for it? 453 00:22:55,160 --> 00:22:57,880 Because she's the fricking police! 454 00:22:57,880 --> 00:22:59,560 It's done! 455 00:22:59,560 --> 00:23:01,640 We're done. Bye, Elder Bunmi. 456 00:23:01,640 --> 00:23:03,720 What's that about the police? 457 00:23:03,720 --> 00:23:07,520 No, no, no. She was just talking about the Police. You know, 458 00:23:07,520 --> 00:23:09,720 the band Police. You know, the one with Sting? 459 00:23:09,720 --> 00:23:11,480 With Sting. 460 00:23:11,480 --> 00:23:13,920 TYRES SCREECH 461 00:23:16,120 --> 00:23:19,160 You'll be told what you need to know when you need to know it. 462 00:23:19,160 --> 00:23:22,560 But you're clever, you're good, you're police. 463 00:23:22,560 --> 00:23:24,120 Bastard! 464 00:23:26,920 --> 00:23:30,080 Where've you been? Oh, not now, Dad, seriously. 465 00:23:30,080 --> 00:23:32,920 Yes, now. Julie's been without her car all day, 466 00:23:32,920 --> 00:23:34,360 and she missed her Bikram. 467 00:23:34,360 --> 00:23:36,280 Well, I mean, I was a bit tired anyways. 468 00:23:36,280 --> 00:23:37,560 Oh, my God, I left a note. 469 00:23:37,560 --> 00:23:40,080 You don't leave a note, you ask permission! It would have 470 00:23:40,080 --> 00:23:42,480 been good to know when you were going to bring it back. 471 00:23:42,480 --> 00:23:46,160 Here we go. Pile-on Julie, you're just loving this, aren't you? 472 00:23:46,160 --> 00:23:48,560 You're always making a drama of every little thing. 473 00:23:48,560 --> 00:23:51,680 No wonder his heart is failing. If he dies in surgery, 474 00:23:51,680 --> 00:23:53,520 it'll probably be your fault! 475 00:23:53,520 --> 00:23:58,040 Dom. Right, we've decided it's time you stood on your own two feet. 476 00:23:58,040 --> 00:24:00,360 Are you chucking me out? No, we're not chucking you out. 477 00:24:00,360 --> 00:24:04,320 You're chucking me out? Look, Dom, we'll talk about this tomorrow. 478 00:24:04,320 --> 00:24:06,480 No, never mind tomorrow. You're chucking me out, 479 00:24:06,480 --> 00:24:09,880 I'll go now. I'll leave! I'm not staying where I'm not wanted! 480 00:24:09,880 --> 00:24:11,720 Dom... And this jam is mine. 481 00:24:11,720 --> 00:24:13,480 Go! Dom! 482 00:24:19,120 --> 00:24:21,400 I need somewhere to stay. 483 00:24:23,640 --> 00:24:25,280 You want to have sex in my house? 484 00:24:25,280 --> 00:24:27,800 No, no, no, no, no, no, no. No, she's just a friend. 485 00:24:27,800 --> 00:24:29,400 She's only staying for a few nights. 486 00:24:32,800 --> 00:24:37,520 Galatians 5:14. "For the whole law is fulfilled 487 00:24:37,520 --> 00:24:41,480 "in one word, you shall love your neighbour as yourself." 488 00:24:44,280 --> 00:24:45,840 Her grandmother is from Lagos. 489 00:24:48,000 --> 00:24:51,720 She can sleep in the living room, and no talking between 490 00:24:51,720 --> 00:24:53,400 10pm and 7am. 491 00:24:53,400 --> 00:24:55,040 Thank you, Ma. Thank you. Thank you. 492 00:25:03,120 --> 00:25:05,000 Dom? I made... 493 00:25:40,000 --> 00:25:44,080 Listen, Breeze, we can't run any more through the laundrettes, 494 00:25:44,080 --> 00:25:46,640 we need another cash business. 495 00:25:46,640 --> 00:25:49,320 This week alone, I've done 11,000. 496 00:25:50,600 --> 00:25:52,560 All right, Tevin? 497 00:26:01,160 --> 00:26:03,000 We got a problem. 38121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.