All language subtitles for Amelia.DVDRip.XviD-NeDiVx-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,217 --> 00:00:52,980 Engine 2 looks fine. How's number 1? 2 00:00:53,086 --> 00:00:55,748 Did a compression check. Engine 1 looks fine. 3 00:00:56,589 --> 00:00:57,613 We love you, Amelia! 4 00:00:57,724 --> 00:00:58,725 Good luck, Amelia! 5 00:00:58,825 --> 00:01:01,521 Miss Earhart, do you really think you'll break the record this time? 6 00:01:01,628 --> 00:01:03,789 She will fly the world's full circumference, 7 00:01:03,897 --> 00:01:08,596 24,902 miles, to travel across the South Atlantic, 8 00:01:08,701 --> 00:01:10,862 crossing Africa, over India... 9 00:01:10,970 --> 00:01:12,995 After this 'round-the-world flight, Miss Earhart, 10 00:01:13,106 --> 00:01:15,131 are you gonna give up long-distance flying? 11 00:01:15,241 --> 00:01:17,266 Not while there's still life left in me. 12 00:01:17,377 --> 00:01:19,208 I fly for the fun of it. 13 00:01:22,849 --> 00:01:24,339 Good luck! 14 00:01:24,451 --> 00:01:25,816 All right, give us a big smile! 15 00:01:25,919 --> 00:01:27,409 We love you, Amelia! 16 00:01:27,520 --> 00:01:29,044 Thank you. That's enough. 17 00:02:54,974 --> 00:02:57,272 Mr. Balfour, come in, over. 18 00:02:57,744 --> 00:02:59,109 Mr. Putnam. 19 00:02:59,212 --> 00:03:02,204 The headwinds were stronger than they knew when they took off. 20 00:03:02,315 --> 00:03:06,217 I recalculated the fuel. It'll cost them 9%. 21 00:03:08,688 --> 00:03:10,155 9%. 22 00:03:58,771 --> 00:04:00,932 When I saw that little plane, 23 00:04:01,040 --> 00:04:03,600 it lifted me above the Kansas prairie. 24 00:04:08,948 --> 00:04:10,813 I had to fly. 25 00:04:19,092 --> 00:04:23,153 My daddy had the wanderlust. That's why I like to keep moving. 26 00:04:30,436 --> 00:04:33,132 Flying lets me move in 3 dimensions. 27 00:04:46,386 --> 00:04:49,253 Who wants a life imprisoned in safety? 28 00:04:54,460 --> 00:04:57,793 Miss Earhart? Mr. Putnam will see you now. 29 00:05:05,238 --> 00:05:08,537 Send the papers over this afternoon. Thank you, bye. 30 00:05:09,008 --> 00:05:11,476 -Miss Earhart? -Mr. Putnam? 31 00:05:11,577 --> 00:05:12,601 Please, sit. 32 00:05:17,016 --> 00:05:19,849 I'm told you want to fly across the Atlantic Ocean. 33 00:05:19,952 --> 00:05:22,182 -I do. -Why do you want to fly? 34 00:05:22,622 --> 00:05:25,250 -Why? -Why do you want to fly? 35 00:05:26,759 --> 00:05:28,818 Why does a man ride a horse? 36 00:05:33,700 --> 00:05:35,861 Because he wants to, I guess. 37 00:05:37,937 --> 00:05:39,905 3 women have died trying. 38 00:05:40,006 --> 00:05:41,837 2 others have escaped with their lives. 39 00:05:41,941 --> 00:05:45,104 If you do make it, you will be the first, 40 00:05:45,211 --> 00:05:48,612 which is the real attraction for both of us, I expect. 41 00:05:49,115 --> 00:05:52,175 Always nice to know what the real attraction is. 42 00:05:53,152 --> 00:05:57,418 The plane was bought from Admiral Byrd by Amy Guest, a socialite, 43 00:05:57,924 --> 00:06:00,256 who's asked to find an American. 44 00:06:00,360 --> 00:06:03,523 Educated, well-spoken, a flier 45 00:06:04,864 --> 00:06:07,424 and preferably physically attractive. 46 00:06:07,533 --> 00:06:08,659 Why would that matter? 47 00:06:08,768 --> 00:06:11,669 Because she wants the world to pay attention. 48 00:06:12,038 --> 00:06:14,165 And pretty girls command more attention. 49 00:06:14,273 --> 00:06:16,036 Was that your advice? 50 00:06:16,576 --> 00:06:20,706 There'll be a contract for the girl's story with The New York Times. 51 00:06:21,180 --> 00:06:24,377 Also a book to be published under her name. 52 00:06:25,118 --> 00:06:28,679 But all the money from this will go to Mrs. Guest. 53 00:06:29,255 --> 00:06:30,449 Except for the part that goes to you. 54 00:06:30,556 --> 00:06:31,545 Well, this is America, 55 00:06:31,657 --> 00:06:35,320 and therefore I am obligated to make as much money as I can. 56 00:06:41,901 --> 00:06:44,665 You have a wonderful laugh, Miss Earhart. 57 00:06:45,938 --> 00:06:47,997 You said she wants a flier. 58 00:06:48,541 --> 00:06:50,509 Don't get your hopes up. 59 00:06:51,244 --> 00:06:53,906 The celebrated Wilmer Stultz will be pilot. 60 00:06:54,013 --> 00:06:57,949 There will be a male co-pilot who will also serve as navigator. 61 00:06:58,918 --> 00:07:02,319 The woman will be purely a passenger. 62 00:07:08,761 --> 00:07:13,425 Take Lindbergh. I published his book 3 months after his historic flight. 63 00:07:13,533 --> 00:07:17,333 Must be wonderful to actually know him, to be a friend of his. 64 00:07:17,437 --> 00:07:19,302 Friend? Good God, no. 65 00:07:19,405 --> 00:07:21,396 Can't stand the man. 66 00:07:21,974 --> 00:07:24,966 He's a stiff-ass, sanctimonious, boring prude. 67 00:07:25,411 --> 00:07:26,878 Was a bestseller though. 68 00:07:27,647 --> 00:07:31,413 Why would anyone want to read a book written by a passenger? 69 00:07:31,517 --> 00:07:35,817 Because the hook is that they're gonna make the woman commander. 70 00:07:36,556 --> 00:07:38,183 The pilot will sign a contract 71 00:07:38,291 --> 00:07:40,282 saying he's under your direction and control. 72 00:07:40,393 --> 00:07:41,621 It would be your flight. 73 00:07:41,727 --> 00:07:43,627 My fraud, you mean. 74 00:07:45,665 --> 00:07:49,066 A very distasteful word in book publishing, Miss Earhart. 75 00:07:49,168 --> 00:07:50,465 I don't know, Mr. Putnam. 76 00:07:50,570 --> 00:07:53,266 My dream has always been to fly across the Atlantic, 77 00:07:53,372 --> 00:07:56,933 but the way you want me to do it is far from the way I've envisioned it. 78 00:07:57,043 --> 00:07:58,601 Let me be frank. 79 00:07:59,011 --> 00:08:01,571 With your level of flight experience, I wouldn't place you 80 00:08:01,681 --> 00:08:04,673 anywhere near the group that would normally be considered for this, 81 00:08:04,784 --> 00:08:07,480 if a woman were to do any flying at all. 82 00:08:07,920 --> 00:08:10,787 Miss Earhart, let me be painfully clear, 83 00:08:11,557 --> 00:08:13,855 I give the orders and you take them. 84 00:08:13,960 --> 00:08:16,019 And if you do as you're told, you'll be a star. 85 00:08:16,128 --> 00:08:19,825 And I will be nearby, a small particle of dust 86 00:08:19,932 --> 00:08:21,524 in your constellation. 87 00:08:21,634 --> 00:08:23,625 Spoken like a gentleman. 88 00:08:23,736 --> 00:08:24,760 Miss Earhart. 89 00:08:24,871 --> 00:08:26,202 Mr. Putnam. 90 00:08:27,874 --> 00:08:31,139 Of course, a gentleman would've paid for my ticket. 91 00:09:02,942 --> 00:09:04,432 What the hell are they? 92 00:09:04,544 --> 00:09:05,636 Oryx! 93 00:09:08,948 --> 00:09:10,882 Look how free they are! 94 00:09:12,385 --> 00:09:15,513 No constraints, no schedules to keep. 95 00:09:16,689 --> 00:09:18,680 For a gal who don't like schedules, 96 00:09:18,791 --> 00:09:22,887 you sure got yourself hooked up with the wrong fella in Mr. Putnam. 97 00:09:32,071 --> 00:09:35,598 Boys, I'd like to introduce your commander, Miss Amelia Earhart. 98 00:09:36,509 --> 00:09:38,272 Say hello to Slim Gordon, your navigator. 99 00:09:38,377 --> 00:09:39,776 How do you do? 100 00:09:39,879 --> 00:09:41,608 And Bill Stultz, 101 00:09:41,714 --> 00:09:43,773 -the best pilot working today. -Hello, Bill. 102 00:09:43,883 --> 00:09:46,215 How much fuel do you lose because of these? 103 00:09:46,319 --> 00:09:48,082 Costs us at least 400 gallons. 104 00:09:49,388 --> 00:09:50,582 Well, then why have them? 105 00:09:51,090 --> 00:09:54,856 The owner wants to protect her plane in case you have to ditch it at sea. 106 00:09:54,961 --> 00:09:58,897 But those are decisions I have to make, not somebody else. 107 00:09:58,998 --> 00:10:00,625 They're not making this trip, we are. 108 00:10:00,733 --> 00:10:04,760 But she owns the plane, and this is still America, Miss Earhart. 109 00:10:04,870 --> 00:10:06,997 Ownership is the trump card. 110 00:10:08,207 --> 00:10:10,539 Sad to say, but dollars put planes in the air. 111 00:10:10,643 --> 00:10:15,012 I wonder if it can keep us up there, not that I've ever had enough to try. 112 00:10:15,114 --> 00:10:18,845 Our job is to figure out how to fly this beauty without gasoline. 113 00:10:18,951 --> 00:10:20,646 Include the whole engine up here. 114 00:10:20,753 --> 00:10:22,812 The name is Amelia Earhart. 115 00:10:32,031 --> 00:10:33,396 Careful up there, Slim. 116 00:10:39,305 --> 00:10:41,273 They're leaving for Newfoundland. 117 00:10:41,374 --> 00:10:44,537 Yes, they'll be taking off for there tomorrow, weather permitting. 118 00:10:44,644 --> 00:10:47,442 Make sure the reporters are there. Goodbye. 119 00:10:52,952 --> 00:10:56,444 Popping-off letters. For my dad, my mom, and my sis. 120 00:10:58,958 --> 00:11:00,687 You know, in case. 121 00:11:03,162 --> 00:11:05,494 I'm honored that you would leave these with me. 122 00:11:05,598 --> 00:11:08,590 Who else? If I do pop off, it's your fault. 123 00:11:10,236 --> 00:11:11,760 Pray I make it. 124 00:11:12,071 --> 00:11:13,971 Not much of a prayer man. 125 00:11:14,073 --> 00:11:17,236 Then at least tip your hat and cross your fingers. 126 00:11:25,718 --> 00:11:26,946 Well, 127 00:11:28,320 --> 00:11:29,878 -see you. -See you. 128 00:11:44,970 --> 00:11:47,438 It's a short hop from Boston to Newfoundland 129 00:11:47,540 --> 00:11:49,405 for Amelia Earhart and crew. 130 00:11:49,508 --> 00:11:53,069 Then on to Ireland, and possibly the record books. 131 00:11:53,179 --> 00:11:56,706 Earhart and top-notch ace Bill Stultz have to get airborne, 132 00:11:56,816 --> 00:12:00,718 quite a feat once their plane is fully loaded for the Atlantic crossing. 133 00:12:32,952 --> 00:12:36,444 Seems like we got a situation here, a real problem. 134 00:12:36,889 --> 00:12:39,915 When you figure it out, Commander, let us know. 135 00:13:01,013 --> 00:13:04,210 I don't even know what the hell I'm saying anymore. 136 00:13:04,316 --> 00:13:08,343 Here's to Little Miss Earhart, who couldn't lift a pigeon off the ground! 137 00:13:45,891 --> 00:13:47,051 What time is it? 138 00:13:47,159 --> 00:13:48,387 It's time to fly. 139 00:13:48,761 --> 00:13:51,195 Get up, get dressed, we're going now. 140 00:13:51,297 --> 00:13:53,390 Where's the weather report? 141 00:13:56,101 --> 00:13:57,090 It's not good enough. 142 00:13:57,203 --> 00:13:58,192 Great. 143 00:13:58,304 --> 00:14:01,501 Either we fly to Ireland or you're going home today. 144 00:14:01,607 --> 00:14:02,869 Well, it's not good enough. 145 00:14:02,975 --> 00:14:05,375 It's fine. There's a tailwind all the way. 146 00:14:05,477 --> 00:14:07,877 We'll off-load to 700 gallons, which gets us off the water 147 00:14:07,980 --> 00:14:09,038 and the wind will get us to Ireland. 148 00:14:09,148 --> 00:14:11,309 You're dumping fuel? You're serious? 149 00:14:11,417 --> 00:14:13,351 Just as serious as you're hung-over. 150 00:14:14,386 --> 00:14:17,822 Slim, you go now. Get the late weather. We'll meet you at the plane. 151 00:14:21,493 --> 00:14:24,018 Slim, go. I've got this. 152 00:14:41,780 --> 00:14:44,681 I've loved one person unconditionally, Bill. 153 00:14:45,451 --> 00:14:48,011 He's the most caring and generous 154 00:14:48,120 --> 00:14:51,351 and charming and flat-out funny guy I'll ever know. 155 00:14:51,891 --> 00:14:53,381 He's my father. 156 00:14:54,226 --> 00:14:58,185 He's a drunk, and he's let me down all my life. 157 00:15:00,099 --> 00:15:04,763 Now you get out of that goddamn bed, and you fly that plane to Ireland, 158 00:15:04,870 --> 00:15:07,134 or I swear to you, I will. 159 00:15:11,243 --> 00:15:13,438 Good. Slim, start the engines. 160 00:15:17,950 --> 00:15:21,977 This report indicates some degree of risk. It's a risk I'm taking. 161 00:15:26,225 --> 00:15:27,920 Have a nice flight. 162 00:15:31,430 --> 00:15:34,695 Read tomorrow's papers, Bill! We'll both be in them. 163 00:15:50,516 --> 00:15:54,145 So, to take off, you pull back on the thing, right? 164 00:15:56,221 --> 00:15:57,950 Go get 'em, Amelia! 165 00:16:26,251 --> 00:16:27,809 Start the clock! 166 00:16:56,115 --> 00:16:57,946 Let's hope this works! 167 00:17:12,898 --> 00:17:13,922 We're up. 168 00:17:15,834 --> 00:17:18,064 We're up. We're up! 169 00:17:19,405 --> 00:17:21,669 -Good work! -Well done, Commander! 170 00:17:34,620 --> 00:17:37,054 The fog comes on little cat feet. 171 00:17:39,191 --> 00:17:43,651 It sits, looking over harbor and city, on silent haunches 172 00:17:44,930 --> 00:17:46,591 and then moves on. 173 00:17:47,833 --> 00:17:48,993 Listen. 174 00:17:50,202 --> 00:17:52,534 The motors are humming sweetly. 175 00:17:53,705 --> 00:17:55,696 And I feel at home. 176 00:18:01,780 --> 00:18:03,008 You okay? 177 00:18:03,549 --> 00:18:06,109 Be better off if the damn radio would join the party! 178 00:18:11,824 --> 00:18:12,984 Mr. Putnam! There's a call coming in. 179 00:18:14,426 --> 00:18:15,393 Putnam. 180 00:18:15,494 --> 00:18:19,260 I'm afraid we've lost contact with Miss Earhart's plane, sir. 181 00:18:19,965 --> 00:18:22,399 Keep me informed. Thank you. 182 00:18:32,077 --> 00:18:34,671 We've been flying for 19 hours plus. 183 00:18:34,780 --> 00:18:36,407 How far to land? 184 00:18:37,249 --> 00:18:38,238 Radio is still out. 185 00:18:38,350 --> 00:18:41,114 There's no way to compute wind speed and drift in the clouds, 186 00:18:41,220 --> 00:18:43,211 so God only knows where Ireland is. 187 00:18:43,322 --> 00:18:46,689 There may be an hour of gasoline left. Probably less. 188 00:18:47,192 --> 00:18:50,491 If we land on the water now, we might have a rescue. 189 00:18:51,363 --> 00:18:52,853 And a failure! 190 00:18:55,934 --> 00:18:57,367 That's out. 191 00:19:07,913 --> 00:19:09,608 Hold on to something, for Christ's sake! 192 00:19:12,684 --> 00:19:13,912 Slim, go help her. 193 00:19:16,788 --> 00:19:20,417 Hang on! Okay, I'm coming. Hold on. 194 00:19:23,996 --> 00:19:25,896 Got it. Take my hand. 195 00:19:29,101 --> 00:19:30,796 -Hang on, Slim! -Help! 196 00:19:32,604 --> 00:19:34,367 You boys all right? 197 00:19:44,449 --> 00:19:45,609 God! 198 00:20:15,581 --> 00:20:16,707 Land. 199 00:20:17,115 --> 00:20:19,242 Land. Look. 200 00:20:22,120 --> 00:20:25,112 We got land! 201 00:20:29,995 --> 00:20:31,326 We did it! 202 00:20:32,731 --> 00:20:34,130 We're alive! 203 00:20:34,600 --> 00:20:35,897 Nice work! 204 00:20:54,119 --> 00:20:55,381 Amazing! 205 00:20:57,422 --> 00:20:59,322 Glory, hallelujah! We made it! 206 00:21:10,502 --> 00:21:12,436 Hello! 207 00:21:13,105 --> 00:21:14,936 -Hello there! -Hello, young lady! 208 00:21:15,040 --> 00:21:17,065 -Fine young fella. -Hello! 209 00:21:17,876 --> 00:21:20,504 Hello there, gentlemen. Hello! 210 00:21:20,612 --> 00:21:21,636 What do you make of that? 211 00:21:21,747 --> 00:21:23,612 Hurry up with it. You're going to miss it. 212 00:21:24,416 --> 00:21:25,713 Hurry up, man! 213 00:21:35,427 --> 00:21:37,554 Welcome, Miss Earhart! 214 00:21:46,505 --> 00:21:47,494 Miss Earhart! 215 00:21:47,606 --> 00:21:50,234 Morgan, be careful. That's precious cargo! 216 00:22:02,321 --> 00:22:05,119 There you go, lovely lady. Watch your step. 217 00:22:31,717 --> 00:22:32,706 Welcome. 218 00:22:32,818 --> 00:22:33,807 Thank you. 219 00:22:34,252 --> 00:22:37,779 Is it Irish tradition to greet newcomers with song? 220 00:22:37,889 --> 00:22:40,119 I couldn't say. This is Wales! 221 00:22:47,065 --> 00:22:48,430 Bill, look! 222 00:23:07,552 --> 00:23:09,076 Hello, Dorothy. 223 00:23:11,323 --> 00:23:14,656 Are you going to be the next girls to become pilots? 224 00:23:19,097 --> 00:23:20,155 What? 225 00:23:20,532 --> 00:23:21,863 It feels strange. 226 00:23:21,967 --> 00:23:24,902 We haven't had a moment alone. Just the 2 of us. 227 00:23:25,003 --> 00:23:27,062 Miss Earhart, do you have a statement for the Times? 228 00:23:27,172 --> 00:23:28,537 We're so proud of you! 229 00:23:28,640 --> 00:23:30,107 We love you, Amelia! 230 00:23:32,778 --> 00:23:35,838 Amelia! Not in the rain! 231 00:23:36,248 --> 00:23:38,409 I flew across the Atlantic! 232 00:23:43,221 --> 00:23:44,210 Hold it right there. 233 00:23:44,322 --> 00:23:46,347 Now, this is a list of the shots they want. 234 00:23:46,458 --> 00:23:47,891 Do you have dirt on your face? 235 00:23:47,993 --> 00:23:49,858 I believe you are referring to my freckles. 236 00:23:49,961 --> 00:23:52,896 -They come with the skin. -I don't like them. 237 00:23:59,237 --> 00:24:03,674 Very heroic. Think Lindbergh. Lady Lindy. That's what they'll call you. 238 00:24:06,611 --> 00:24:08,078 As I look back on the flight, 239 00:24:08,180 --> 00:24:12,116 I think of 2 questions that have been asked me most frequently: 240 00:24:12,617 --> 00:24:14,608 "Where are you going next?" 241 00:24:15,887 --> 00:24:17,980 and "What did you wear?" 242 00:24:24,129 --> 00:24:26,097 Lucky Strike endorsement. 243 00:24:26,631 --> 00:24:28,462 I wrote the copy myself. 244 00:24:28,567 --> 00:24:31,730 What does it say? "I don't smoke, but you should"? 245 00:24:32,137 --> 00:24:35,868 No, it says that Lucky Strikes were the only cigarettes aboard the Friendship. 246 00:24:35,974 --> 00:24:37,874 Which is true. I hid them under the seat. 247 00:24:37,976 --> 00:24:41,776 True, maybe, but misleading. Why would I sign that? 248 00:24:42,547 --> 00:24:44,811 So that Bill and Slim get paid. 249 00:24:58,096 --> 00:25:03,227 Amelia Earhart, the only woman to fly across the Atlantic, 250 00:25:03,335 --> 00:25:06,361 just can't keep her feet on the ground. 251 00:25:06,471 --> 00:25:09,406 The publisher George Putnam has commissioned her 252 00:25:09,508 --> 00:25:12,534 to write a book on her flying adventures. 253 00:25:22,787 --> 00:25:25,347 -Thanks, fellas! -You're welcome, Miss Earhart. 254 00:25:31,863 --> 00:25:34,161 You didn't have to come get me. 255 00:25:34,733 --> 00:25:36,758 You do have a dress to change into, I hope. 256 00:25:36,868 --> 00:25:39,098 -Well, it's just a college class, George. -No, no, no. 257 00:25:39,204 --> 00:25:42,071 No. You have to take every appearance seriously. 258 00:25:42,173 --> 00:25:44,368 You never know what it might lead to. 259 00:25:44,476 --> 00:25:46,808 Spoken by a man who should know. 260 00:25:51,283 --> 00:25:52,716 What was that for? 261 00:25:52,817 --> 00:25:54,011 Good luck? 262 00:25:54,119 --> 00:25:57,054 What happened to tipping your hat and crossing your fingers? 263 00:25:57,655 --> 00:26:01,683 I'm afraid I'm way beyond that now, like it or not. 264 00:26:02,694 --> 00:26:04,355 I think I like it. 265 00:26:12,671 --> 00:26:15,902 What did your mother say when she knew you flew across the Atlantic? 266 00:26:16,007 --> 00:26:19,841 Well, she sent a telegram congratulating me 267 00:26:19,945 --> 00:26:22,140 and then she said the next time 268 00:26:22,247 --> 00:26:24,147 she wants to sit beside me in the cockpit. 269 00:26:26,585 --> 00:26:29,418 How did it feel to fly over the ocean? 270 00:26:29,521 --> 00:26:31,079 Were you scared? 271 00:26:32,857 --> 00:26:35,690 When I looked down at the sea, 272 00:26:36,561 --> 00:26:39,052 it seemed much like the sky to me. 273 00:26:39,998 --> 00:26:42,762 As if the sky and the sea were the same. 274 00:26:42,867 --> 00:26:46,598 I felt much as I do when I'm flying upward toward the sun. 275 00:26:48,206 --> 00:26:51,767 Transported somehow to a simple, 276 00:26:52,310 --> 00:26:57,805 safe, beautiful place, where everything is comprehensible. 277 00:27:00,752 --> 00:27:03,619 Welcome to the Chicago Congress Plaza Hotel. 278 00:27:03,722 --> 00:27:05,349 Good night, Amelia. 279 00:27:05,457 --> 00:27:06,788 Good night. 280 00:27:10,228 --> 00:27:11,661 (MOONGLOW) 281 00:27:11,763 --> 00:27:14,493 It must have been moonglow 282 00:27:16,901 --> 00:27:20,337 Way up in the blue 283 00:27:22,307 --> 00:27:25,504 It must have been moonglow 284 00:27:27,012 --> 00:27:31,108 That led me straight to you 285 00:27:33,284 --> 00:27:34,979 I still hear you... 286 00:27:55,473 --> 00:27:56,838 Dance with me, George. 287 00:28:07,085 --> 00:28:10,486 And I keep on praying 288 00:28:12,223 --> 00:28:16,125 "Oh, Lord, please let this last" 289 00:28:17,262 --> 00:28:23,929 We seemed to float right through the air 290 00:28:28,406 --> 00:28:31,239 Heavenly songs 291 00:28:32,343 --> 00:28:37,042 Seemed to come from everywhere 292 00:28:39,818 --> 00:28:43,083 And now when there's moonglow 293 00:28:45,423 --> 00:28:49,154 Way up in the blue 294 00:28:50,829 --> 00:28:54,390 I'll always remember 295 00:28:55,667 --> 00:28:59,364 That moonglow gave me you 296 00:29:09,280 --> 00:29:10,508 Hello, Elinor. 297 00:29:10,615 --> 00:29:11,582 Mr. Putnam. 298 00:29:11,683 --> 00:29:13,014 Yes, please come in. 299 00:29:14,185 --> 00:29:15,379 Amelia. 300 00:29:19,457 --> 00:29:21,015 Miss Smith. 301 00:29:21,126 --> 00:29:23,959 I've been following your career with a great deal of admiration. 302 00:29:24,362 --> 00:29:26,690 Miss Earhart, you are such an inspiration. 303 00:29:28,032 --> 00:29:30,728 I never get tired of reading about you. 304 00:29:31,236 --> 00:29:34,330 They're saying you get $500 a week on the lecture circuit. 305 00:29:34,439 --> 00:29:36,168 -On a good week. -On a bad week. 306 00:29:36,274 --> 00:29:38,606 Depends on whether you want the real or the sell. 307 00:29:39,210 --> 00:29:41,235 I don't underestimate the value of selling. 308 00:29:41,346 --> 00:29:45,043 A 16-year-old girl makes headlines illegally flying 309 00:29:45,150 --> 00:29:46,981 under the 4 bridges of the East River. 310 00:29:47,085 --> 00:29:50,248 You don't seem to need much help selling yourself. 311 00:29:50,588 --> 00:29:52,351 Actually, Mr. Putnam, 312 00:29:53,024 --> 00:29:56,460 I was hoping you could do to me what you've done to her. 313 00:29:56,995 --> 00:29:58,758 What's your primary ambition? 314 00:29:58,863 --> 00:30:01,730 To take Amelia's place as the number 1 female pilot. 315 00:30:02,600 --> 00:30:04,659 -You want a tip? -I do. 316 00:30:04,769 --> 00:30:07,260 If I listened to everyone who said it was impossible, 317 00:30:07,372 --> 00:30:09,033 I'd never be flying. 318 00:30:09,140 --> 00:30:11,540 Don't let anyone turn you around. 319 00:30:16,247 --> 00:30:18,340 -You're all here. -Thank you. 320 00:30:19,851 --> 00:30:21,648 So lovely to see you. 321 00:30:24,956 --> 00:30:26,651 -Hello. -Good evening. 322 00:30:26,758 --> 00:30:28,385 Good evening, Miss Earhart. 323 00:30:28,493 --> 00:30:30,120 Marvelous party. 324 00:30:31,395 --> 00:30:34,488 Amelia. This is Gene Vidal. 325 00:30:34,599 --> 00:30:38,865 Amelia Earhart, the aviatrix. She's a friend of George's. 326 00:30:38,970 --> 00:30:40,562 How do you do, Miss Earhart? 327 00:30:40,672 --> 00:30:42,663 Quite well, Mr. Vidal. Thank you. 328 00:30:42,774 --> 00:30:45,607 I understand you're writing a book about your transatlantic journey 329 00:30:45,710 --> 00:30:47,871 under the tutelage of the master. 330 00:30:47,979 --> 00:30:49,241 Yes. 331 00:30:49,347 --> 00:30:51,338 You enjoying your stay here in Rye? 332 00:30:51,449 --> 00:30:54,111 I must say, I'm a bit out of my element. 333 00:30:54,219 --> 00:30:56,949 The distance between this world and where I come from 334 00:30:57,055 --> 00:31:00,149 is as great as the distance between the sun and the moon. 335 00:31:00,258 --> 00:31:03,022 And you believe the whole "opposites attract" theory is... 336 00:31:03,127 --> 00:31:04,395 Pure hooey. 337 00:31:04,395 --> 00:31:04,486 Pure hooey. 338 00:31:05,096 --> 00:31:07,121 -Where are you from? -Kansas. 339 00:31:07,665 --> 00:31:09,792 "Hooey" is a Kansas word? 340 00:31:09,901 --> 00:31:11,129 Yes, I suppose it is. 341 00:31:11,236 --> 00:31:14,433 Public relations. It's a new field, entirely new. 342 00:31:14,539 --> 00:31:16,973 It's not publicity, not promotion. 343 00:31:17,342 --> 00:31:20,334 Miss Earhart. May I call you Amelia? 344 00:31:21,512 --> 00:31:22,706 We may be from different worlds, 345 00:31:22,814 --> 00:31:24,714 but we have more in common than you might imagine. 346 00:31:24,816 --> 00:31:27,444 -Is that so? -Yes. I'm a teacher, 347 00:31:27,552 --> 00:31:30,180 at West Point, true, but still a teacher. 348 00:31:30,288 --> 00:31:31,812 What do you teach? 349 00:31:31,923 --> 00:31:33,185 Flying. 350 00:31:52,543 --> 00:31:54,170 Listen, Amelia... 351 00:32:01,619 --> 00:32:05,453 This is the first time I've ever seen you stumped for a word. 352 00:32:12,730 --> 00:32:14,129 What is it? 353 00:32:15,199 --> 00:32:16,461 Marry me. 354 00:32:16,734 --> 00:32:18,929 -What? -I want you to marry me. 355 00:32:21,239 --> 00:32:23,332 I don't want to get married, George. I'm not the marrying kind. 356 00:32:23,441 --> 00:32:26,672 Don't you see you and I embarking on a new life? 357 00:32:30,515 --> 00:32:31,914 Dear George. 358 00:32:32,884 --> 00:32:35,011 Only I can make a fulfilling life for myself. 359 00:32:35,119 --> 00:32:38,179 I don't believe that one can have a fulfilled life alone. 360 00:32:38,289 --> 00:32:40,257 Only when it's shared. 361 00:32:42,427 --> 00:32:44,759 Let me share your life with you. 362 00:32:46,297 --> 00:32:49,391 Let me try to give you whatever you want. 363 00:32:58,009 --> 00:33:00,034 When I was a little girl, 364 00:33:01,145 --> 00:33:03,045 for my 7th birthday 365 00:33:05,149 --> 00:33:07,140 my father gave me a globe. 366 00:33:09,187 --> 00:33:12,179 And I'd spend hours just spinning it slowly, 367 00:33:13,224 --> 00:33:17,126 reading the names of all those strange, faraway places. 368 00:33:18,463 --> 00:33:22,092 Morocco. Spain. Ethiopia. 369 00:33:22,433 --> 00:33:25,425 Dreaming that someday I would go to those places, 370 00:33:25,536 --> 00:33:27,299 like a wayfarer, 371 00:33:28,840 --> 00:33:30,205 a traveler, 372 00:33:31,175 --> 00:33:32,506 a vagabond. 373 00:33:35,046 --> 00:33:37,105 I want to be free, George. 374 00:33:37,448 --> 00:33:40,008 To be a vagabond of the air. 375 00:33:44,355 --> 00:33:46,289 I'll help you get there. 376 00:34:19,123 --> 00:34:20,215 Thanks. 377 00:34:22,393 --> 00:34:23,587 Hello! 378 00:34:27,732 --> 00:34:29,996 Give me the camera. 379 00:34:51,289 --> 00:34:55,521 I am on my shining adventure, flying the world. 380 00:34:58,096 --> 00:35:01,065 No borders, just horizons. 381 00:35:02,633 --> 00:35:04,328 Only freedom. 382 00:35:47,178 --> 00:35:48,475 Dear G.P., 383 00:35:49,380 --> 00:35:52,281 You must know again my reluctance to marry, 384 00:35:52,850 --> 00:35:56,308 my feeling that I shatter thereby my life in flying, 385 00:35:56,420 --> 00:35:58,411 which means so much to me. 386 00:35:59,223 --> 00:36:01,851 In this connection, I may have to keep some place 387 00:36:01,959 --> 00:36:05,122 where I can go to be myself now and then, 388 00:36:05,229 --> 00:36:07,663 for I cannot guarantee to endure at all 389 00:36:07,765 --> 00:36:11,166 the confinements of even an attractive cage. 390 00:36:35,693 --> 00:36:37,524 "In our life together, 391 00:36:38,663 --> 00:36:42,531 "I shall not hold you to any medieval code of faithfulness to me 392 00:36:43,201 --> 00:36:46,762 "nor shall I consider myself bound to you similarly. 393 00:36:48,706 --> 00:36:50,901 "I must exact a cruel promise. 394 00:36:53,144 --> 00:36:54,941 "And that is, you will let me go in a year 395 00:36:55,046 --> 00:36:57,480 "if we find no happiness together." 396 00:37:01,752 --> 00:37:04,346 Only you, my dear Amelia, 397 00:37:04,455 --> 00:37:06,821 could say those brutal words to me 398 00:37:10,027 --> 00:37:12,825 and still have me wanting to be with you. 399 00:37:17,034 --> 00:37:18,262 Forever. 400 00:37:22,240 --> 00:37:24,140 Amelia, do you promise to love, 401 00:37:24,375 --> 00:37:25,933 honor and obey this man... 402 00:37:26,043 --> 00:37:27,237 Excuse me, sir? 403 00:37:27,678 --> 00:37:29,009 May we take that back a bit, please? 404 00:37:29,113 --> 00:37:31,104 Love, yes, if it's warranted. 405 00:37:31,215 --> 00:37:32,944 Honor, same thing. 406 00:37:33,050 --> 00:37:35,541 Obey, I can't promise that under any circumstances, 407 00:37:35,653 --> 00:37:37,553 but the groom understands that. 408 00:37:37,655 --> 00:37:39,555 Please remove "obey" from the prayer 409 00:37:39,657 --> 00:37:42,785 so we can wrap this up before the bride runs off. 410 00:37:43,894 --> 00:37:46,260 I now pronounce you man and wife. 411 00:38:24,535 --> 00:38:27,629 Announcing the first Women's Air Derby, 412 00:38:27,738 --> 00:38:30,434 racing from Santa Monica to Cleveland. 413 00:38:31,742 --> 00:38:33,141 Yeah, that's fine. 414 00:38:33,244 --> 00:38:34,302 What's this we're hearing? 415 00:38:34,412 --> 00:38:36,880 Advance press release. The gentlemen who are running the Derby 416 00:38:36,981 --> 00:38:40,007 are about to announce the race has to end west of the Rockies. 417 00:38:40,117 --> 00:38:41,106 What? 418 00:38:41,218 --> 00:38:42,845 That's absurd, they're cutting out half the route. 419 00:38:42,953 --> 00:38:43,920 What are they thinking? 420 00:38:44,021 --> 00:38:46,182 They're thinking that it would be bad press 421 00:38:46,290 --> 00:38:48,520 when you girls start smashing into the Rocky Mountains. 422 00:38:48,626 --> 00:38:51,618 How dare they? I'm gonna have a word with these gentlemen. 423 00:38:51,729 --> 00:38:53,663 Wait, wait, wait. No, no. 424 00:38:54,332 --> 00:38:55,356 Come here and walk with me. 425 00:38:56,967 --> 00:39:01,666 I think it would benefit women fliers everywhere if Amelia won the Derby. 426 00:39:01,772 --> 00:39:04,036 You know, the publicity would put the race and all of you 427 00:39:04,141 --> 00:39:05,233 up there with the boys. 428 00:39:08,145 --> 00:39:10,375 Well, maybe I'll win the race myself. 429 00:39:10,481 --> 00:39:14,542 Well, you can't win if your plane doesn't pass the final inspection. 430 00:39:14,652 --> 00:39:17,052 And let me predict that it won't. 431 00:39:22,960 --> 00:39:25,520 -Well, that's a threat. -No. A prediction. 432 00:39:25,663 --> 00:39:28,689 Amelia's the one who said I shouldn't let anybody turn me around. 433 00:39:28,799 --> 00:39:30,266 Yeah, she probably meant me. 434 00:39:30,368 --> 00:39:32,529 Well, obviously she doesn't see me as a threat. 435 00:39:33,136 --> 00:39:34,661 Sure, she does. 436 00:39:34,772 --> 00:39:36,069 She just doesn't care. 437 00:39:36,974 --> 00:39:38,305 Hey, Gladys! 438 00:39:38,409 --> 00:39:41,173 I let the boys in charge know, in no uncertain terms, 439 00:39:41,278 --> 00:39:43,041 we're not changing our route! 440 00:39:43,147 --> 00:39:45,547 We'll sail over those mountains like we're eagles. 441 00:39:46,417 --> 00:39:49,011 I'm an intensely loyal person, Elinor. 442 00:39:49,653 --> 00:39:51,814 This is what my loyalty requires. 443 00:39:51,922 --> 00:39:56,518 Lady Lindy herself, Amelia Earhart! 444 00:39:56,794 --> 00:39:57,920 Clear! 445 00:40:01,866 --> 00:40:06,997 Amelia Earhart organizes a competition for women pilots. 446 00:40:07,438 --> 00:40:10,271 9 cities in 9 days. 447 00:40:10,875 --> 00:40:14,470 Tragedy strikes, and there are crashes along the way. 448 00:40:18,149 --> 00:40:19,673 The race continues. 449 00:40:19,784 --> 00:40:23,652 Thousands plan to be on hand to witness those who make it 450 00:40:23,754 --> 00:40:26,314 as they approach the finish line. 451 00:40:28,025 --> 00:40:29,356 Here they come, folks. 452 00:40:29,460 --> 00:40:33,954 In 1st place, Louise Haden from Bentonville, Arkansas! 453 00:40:41,105 --> 00:40:46,805 In 2nd place, Gladys O'Donnell from Long Beach, California. 454 00:40:48,479 --> 00:40:53,542 3rd place goes to Amelia Earhart, Atchison, Kansas! 455 00:40:57,354 --> 00:40:59,185 How does it feel to finish 3rd? 456 00:40:59,290 --> 00:41:02,453 A victory for any woman flier is a victory for me. 457 00:41:03,127 --> 00:41:06,688 I'd like to add my congratulations to Louise Haden 458 00:41:06,797 --> 00:41:09,732 and announce that we have formed an organization 459 00:41:09,834 --> 00:41:12,428 to promote women in aviation. 460 00:41:12,870 --> 00:41:17,933 99 women pilots have applied, so we're calling it The 99s. 461 00:41:19,777 --> 00:41:22,075 And we're going to fly forever! 462 00:41:27,751 --> 00:41:29,082 -George? -Mom? 463 00:41:29,186 --> 00:41:31,017 -I've been thinking. -Yes? 464 00:41:31,489 --> 00:41:33,218 I want to fly the Atlantic. 465 00:41:33,324 --> 00:41:34,518 You already have. 466 00:41:34,625 --> 00:41:37,355 As a passenger. It doesn't count. 467 00:41:38,829 --> 00:41:40,387 I want to fly it solo. 468 00:41:44,568 --> 00:41:47,128 It's been 5 years since Lindbergh. 469 00:41:48,372 --> 00:41:50,306 No one has made it solo. 470 00:41:52,009 --> 00:41:54,000 14 have died trying. 471 00:41:58,282 --> 00:42:00,409 I'll make it. I know I will. 472 00:42:03,454 --> 00:42:05,183 And if you don't? 473 00:42:07,391 --> 00:42:09,325 I'd rather face a watery grave 474 00:42:09,426 --> 00:42:11,121 than go on living as a fraud. 475 00:42:11,662 --> 00:42:13,960 What's wrong with that? I've been very successful at it. 476 00:42:18,002 --> 00:42:20,232 Amelia Earhart demonstrates 477 00:42:20,337 --> 00:42:23,932 her flying prowess and adventurous spirit. 478 00:42:24,041 --> 00:42:27,067 And now she is set to climb to new heights 479 00:42:27,177 --> 00:42:29,941 on her 2nd attempt to cross the Atlantic. 480 00:42:30,047 --> 00:42:34,950 No more a passenger, this time Miss Earhart will do it alone. 481 00:42:50,467 --> 00:42:51,900 Still sleepy? 482 00:42:53,504 --> 00:42:55,734 Well, I'll nap on the way. 483 00:42:57,441 --> 00:43:00,569 Good news about flying solo, no one making noise. 484 00:43:02,046 --> 00:43:03,673 Do you have money? 485 00:43:04,882 --> 00:43:05,906 No. 486 00:43:11,088 --> 00:43:12,749 A whole 20? 487 00:43:14,058 --> 00:43:19,086 I spent our money on ocean liner passage. Going to bring you back. 488 00:43:21,699 --> 00:43:23,428 It's non-refundable. 489 00:43:25,703 --> 00:43:27,432 Please do your part. 490 00:43:29,139 --> 00:43:30,333 I will. 491 00:43:38,215 --> 00:43:40,240 Well, see you. 492 00:43:47,958 --> 00:43:50,483 Please clear the runway for takeoff. 493 00:43:54,164 --> 00:43:55,358 See you. 494 00:43:59,970 --> 00:44:02,029 Presently all clear over the Atlantic, 495 00:44:02,139 --> 00:44:05,040 keeping an eye on a storm system south of the route. 496 00:44:06,310 --> 00:44:10,679 It was a night of stars, of tropic loveliness. 497 00:44:11,782 --> 00:44:15,582 Stars hung outside my cockpit window near enough to touch. 498 00:45:10,708 --> 00:45:13,438 If Lindbergh did it, you can do it. 499 00:45:28,525 --> 00:45:30,891 No sign of Miss Earhart yet, Mr. Putnam, sir. 500 00:45:30,994 --> 00:45:34,020 If she's on course, the moon should be with her the rest of the way. 501 00:45:34,131 --> 00:45:36,531 Weather updates are coming in every quarter-hour from Kemble. 502 00:46:27,785 --> 00:46:29,150 Le Bourget Airport, France. 503 00:46:29,253 --> 00:46:32,051 A galaxy of press, well-wishers and ambassadors alike 504 00:46:32,156 --> 00:46:35,648 has gathered here in Paris in anticipation of the historic moment 505 00:46:35,759 --> 00:46:39,718 when Amelia Earhart will touch down where Lindbergh did years ago. 506 00:46:39,863 --> 00:46:41,421 The world waits with bated breath 507 00:46:41,532 --> 00:46:44,558 as Amelia flies solo across the Atlantic Ocean. 508 00:47:50,901 --> 00:47:52,994 -Jimmy, look at that there. -What do you see? 509 00:48:27,337 --> 00:48:29,965 Excuse me, sir. Where am I? 510 00:48:31,608 --> 00:48:33,439 In Gallagher's pasture. 511 00:48:34,611 --> 00:48:36,169 Where are you supposed to be? 512 00:48:36,880 --> 00:48:39,144 When I left, I was aiming for Paris. 513 00:48:41,285 --> 00:48:42,479 You missed, you know. 514 00:48:43,620 --> 00:48:45,178 It's over there. 515 00:48:47,758 --> 00:48:49,453 Well, hello, sheep! 516 00:48:52,696 --> 00:48:53,663 Yes. 517 00:48:53,764 --> 00:48:55,595 Miss Earhart has arrived safely, sir. 518 00:48:55,699 --> 00:48:57,326 She's landed in Ireland. 519 00:48:57,434 --> 00:48:59,402 Wonderful. Wonderful news! 520 00:49:00,671 --> 00:49:02,036 Journey's end. 521 00:49:02,139 --> 00:49:05,472 Here she is, safe and sound on a farm in Ireland 522 00:49:05,575 --> 00:49:09,534 having just completed the first flight by a woman across the Atlantic. 523 00:49:09,646 --> 00:49:13,207 And there's the little plane in which she's broken all records. 524 00:49:20,457 --> 00:49:22,550 Well done. Well done. 525 00:49:47,584 --> 00:49:48,744 Action! 526 00:49:50,554 --> 00:49:53,921 You're on vacation with Amelia Earhart luggage. 527 00:49:54,825 --> 00:49:57,817 Travel the Nile, moonlight... 528 00:50:00,297 --> 00:50:01,389 I'm sorry, I can't say this. 529 00:50:06,937 --> 00:50:11,135 I try to put the freedom that is flying into my clothes! 530 00:50:16,480 --> 00:50:17,970 Eastman Kodak cameras. 531 00:50:18,682 --> 00:50:21,651 Travel the world, save your memories. 532 00:50:30,761 --> 00:50:33,889 The 2nd person to fly the Atlantic solo, 533 00:50:33,997 --> 00:50:36,727 -and the first one to fly it twice. -Standing room only, good. 534 00:50:37,401 --> 00:50:40,427 14 hours and 54 minutes. 535 00:50:40,871 --> 00:50:42,099 Are you staying for this? 536 00:50:42,205 --> 00:50:43,536 No, I can't. 537 00:50:44,274 --> 00:50:46,299 I gotta meet the features editor at the Post 538 00:50:46,410 --> 00:50:50,073 and then organize that photo shoot for the new luggage line. 539 00:50:50,814 --> 00:50:51,838 What's wrong with you today? 540 00:50:51,948 --> 00:50:53,313 Here I am jumping through hoops 541 00:50:53,417 --> 00:50:54,850 like a white horse in the circus. 542 00:50:54,951 --> 00:50:56,680 That's what's wrong. 543 00:50:57,487 --> 00:51:00,320 The only way that we can finance your flying 544 00:51:00,424 --> 00:51:02,119 is to make enough money to finance your flying. 545 00:51:02,225 --> 00:51:03,886 ...Amelia Earhart! 546 00:51:05,695 --> 00:51:07,253 Go on out there. 547 00:51:20,477 --> 00:51:21,774 Thank you! 548 00:51:24,214 --> 00:51:25,943 Thank you very much. 549 00:51:32,555 --> 00:51:35,022 Please! Miss Earhart? An autograph, please. 550 00:51:36,159 --> 00:51:37,319 Miss Earhart, please. 551 00:51:37,727 --> 00:51:39,160 Miss Earhart? 552 00:51:41,264 --> 00:51:43,164 -What's your name? -Gore. 553 00:51:43,266 --> 00:51:44,995 That's an unusual name. 554 00:51:45,102 --> 00:51:47,161 I know. I don't much like it. 555 00:51:47,270 --> 00:51:48,828 We blame his mother. 556 00:51:48,939 --> 00:51:51,772 She was a Gore, roots going back to colonial times. 557 00:51:51,875 --> 00:51:53,001 Hello. 558 00:51:55,245 --> 00:51:56,803 God, do I have to wade through that? 559 00:51:56,913 --> 00:51:59,347 You will have 2 Vidal men to protect you. You'll be fine. 560 00:51:59,483 --> 00:52:01,849 You are so much prettier than your pictures. 561 00:52:01,952 --> 00:52:02,976 Well, thank you, but that... 562 00:52:03,086 --> 00:52:05,316 Have you heard from Lindbergh? What did he say? 563 00:52:05,422 --> 00:52:06,514 "Well done." 564 00:52:06,623 --> 00:52:08,090 Are you gonna write another book? 565 00:52:08,191 --> 00:52:10,659 Yes, if my husband has anything to say about it. 566 00:52:10,760 --> 00:52:11,727 Take my hand. 567 00:52:11,828 --> 00:52:15,127 Come on, Gore. Let's you and I lead Miss Earhart to safety. 568 00:52:32,616 --> 00:52:34,413 You know, that woman was right. 569 00:52:34,518 --> 00:52:37,351 -Excuse me? -I felt the same way when I first met you. 570 00:52:37,454 --> 00:52:40,218 You are much prettier than your pictures. 571 00:52:44,094 --> 00:52:48,554 It all seems rather silly considering what's happening out there. 572 00:52:48,665 --> 00:52:51,156 Those men, all those families. 573 00:52:52,335 --> 00:52:54,530 Why have I been given so much? 574 00:52:56,473 --> 00:52:59,067 You've earned the spotlight. Enjoy it. 575 00:52:59,342 --> 00:53:02,106 You'll be fine. Just hold on to yourself. 576 00:53:03,446 --> 00:53:05,471 I'm not sure who that is anymore. 577 00:53:05,582 --> 00:53:08,449 She's that girl from Kansas who says "hooey." 578 00:53:41,051 --> 00:53:44,714 Distinguished dignitaries from every corner of the world, 579 00:53:44,821 --> 00:53:48,222 please rise and welcome Miss Amelia Earhart, 580 00:53:48,325 --> 00:53:52,955 honored guest of President Roosevelt and the League of American Pilots. 581 00:53:53,196 --> 00:53:55,858 I'd like to toast a world-class pilot 582 00:53:55,966 --> 00:54:00,266 who, at age 15, became the youngest woman in the world to fly solo. 583 00:54:00,737 --> 00:54:04,400 This year, she's recognized as Woman Pilot of the Year. 584 00:54:04,975 --> 00:54:08,877 Here's to Elinor Smith, an inspiration to us all. 585 00:54:11,081 --> 00:54:14,573 Your husband encourages you to fly across the Atlantic. 586 00:54:14,684 --> 00:54:17,710 My husband wouldn't want me to fly to N Street. 587 00:54:18,121 --> 00:54:20,681 So, he hasn't actually forbidden you? 588 00:54:21,358 --> 00:54:23,292 Franklin doesn't forbid. 589 00:54:24,294 --> 00:54:27,889 He just feels it's a waste of my valuable time to learn 590 00:54:27,998 --> 00:54:30,057 since I can't afford to buy a plane. 591 00:54:30,166 --> 00:54:32,327 The wrong Roosevelt got elected. 592 00:54:34,838 --> 00:54:40,276 I did ask about aviation, but he hasn't decided on the structure yet. 593 00:54:40,677 --> 00:54:42,804 It might be under the Bureau of Commerce. 594 00:54:42,912 --> 00:54:47,372 I think the structure may be less important than the man chosen to run it. 595 00:54:47,917 --> 00:54:52,217 I'm sorry, my hearing's failing. I missed the words "or woman"? 596 00:54:52,322 --> 00:54:54,483 This may be one of those rare instances 597 00:54:54,591 --> 00:54:57,492 when the most accomplished candidate turns out to be male. 598 00:54:57,594 --> 00:54:59,323 Is it a name I know? 599 00:55:00,530 --> 00:55:01,861 Gene Vidal. 600 00:55:02,299 --> 00:55:05,700 I love finding the exception that proves the rule. 601 00:55:06,403 --> 00:55:08,997 How do you feel about flying at night? 602 00:55:17,280 --> 00:55:19,908 There we are, ladies and gentlemen, champagne. 603 00:55:20,016 --> 00:55:22,416 Champagne to toast the first lady. 604 00:55:30,427 --> 00:55:33,021 Put your hands on the wheel! 605 00:55:33,897 --> 00:55:36,593 It's dual controls. No one'll ever know. 606 00:55:39,235 --> 00:55:44,468 And now, ladies and gentlemen, I would like to toast to you! 607 00:55:46,542 --> 00:55:48,169 Dear God! 608 00:56:00,256 --> 00:56:01,621 Good night. 609 00:56:09,132 --> 00:56:12,033 Well, I shall never, ever forget this night. 610 00:56:14,170 --> 00:56:15,797 She seems quite taken with you. 611 00:56:15,905 --> 00:56:17,429 And vice-versa. 612 00:56:17,907 --> 00:56:21,172 Then again, lots of people are quite taken with you. 613 00:56:22,078 --> 00:56:25,104 If you're referring to Gene, as I know you are, 614 00:56:25,215 --> 00:56:27,115 I was able to get a word in for him, 615 00:56:27,217 --> 00:56:29,151 to head the Aeronautics Branch. 616 00:56:29,252 --> 00:56:30,514 How did it go? 617 00:56:30,620 --> 00:56:33,418 It's her husband's decision, but I'm hopeful. 618 00:56:33,523 --> 00:56:37,152 Gene is so fortunate to have you in his corner, Amelia. 619 00:56:37,260 --> 00:56:39,660 He'll help me and I'm helping him. 620 00:56:56,913 --> 00:57:00,371 (YOU DO SOMETHING TO ME) 621 00:57:02,719 --> 00:57:09,147 You do something to me 622 00:57:10,860 --> 00:57:17,766 Something that simply mystifies me 623 00:57:20,437 --> 00:57:26,398 Tell me Why should it be 624 00:57:29,179 --> 00:57:35,846 You have the power to hypnotize me 625 00:57:36,820 --> 00:57:38,754 Transcontinental was too ambitious. 626 00:57:38,855 --> 00:57:41,187 Too many hops, too tough on the ladies. 627 00:57:41,291 --> 00:57:44,624 But the shuttle, Washington, New York, Boston, 628 00:57:44,727 --> 00:57:46,718 we think it's the future. 629 00:57:47,130 --> 00:57:49,098 Will you go there with us? 630 00:57:49,432 --> 00:57:51,662 What on earth would you need me for? 631 00:57:51,768 --> 00:57:54,703 You're the most famous woman in America, that's what for. 632 00:57:56,439 --> 00:57:57,804 You know, I can see it now. 633 00:57:57,907 --> 00:57:59,738 You on the poster with Gene, 634 00:57:59,843 --> 00:58:01,606 a legendary athlete at West Point, 635 00:58:01,711 --> 00:58:03,076 2 events at the Olympics, 636 00:58:03,179 --> 00:58:05,739 a top pilot who's gonna be running the skies for Roosevelt when he wins. 637 00:58:05,849 --> 00:58:07,646 Thanks, Paul. I think you've even talked me out of it. 638 00:58:11,421 --> 00:58:18,350 Do, do that voodoo that you do so well... 639 00:58:36,779 --> 00:58:37,180 May I ask you a question? 640 00:58:37,180 --> 00:58:37,839 May I ask you a question? 641 00:58:37,947 --> 00:58:39,778 That woman over there. 642 00:58:40,517 --> 00:58:42,109 She's beautiful. 643 00:58:45,455 --> 00:58:49,414 You're the only woman I know who points out other beautiful women. 644 00:58:50,860 --> 00:58:52,225 Lovely legs, 645 00:58:53,663 --> 00:58:54,857 unlike mine. 646 00:58:55,231 --> 00:58:57,222 No, I'm sure that's not true. 647 00:58:57,333 --> 00:58:59,528 That's why you wear trousers? 648 00:59:00,270 --> 00:59:01,328 No. 649 00:59:02,171 --> 00:59:06,198 And all this while I thought you just wanted to be one of the boys. 650 00:59:06,843 --> 00:59:10,210 I may have, at one time, but not anymore. 651 00:59:29,132 --> 00:59:30,156 Was that Amelia Earhart? 652 00:59:30,266 --> 00:59:32,200 6th floor, please. 653 01:00:56,052 --> 01:00:57,110 Gore! 654 01:01:01,724 --> 01:01:04,625 I couldn't wait for your visit this weekend. 655 01:01:07,930 --> 01:01:09,955 Lewis. Lewis. 656 01:01:12,268 --> 01:01:15,362 Help! Tiger, tiger! 657 01:01:15,471 --> 01:01:16,768 The wallpaper. 658 01:01:21,177 --> 01:01:22,371 Coming, Gore. 659 01:01:26,749 --> 01:01:28,080 It's okay. 660 01:01:29,285 --> 01:01:32,277 Do you know why I papered this room like this? 661 01:01:33,289 --> 01:01:35,849 No. But I wish you hadn't. 662 01:01:38,327 --> 01:01:41,319 It's because I'm very, very afraid of jungles. 663 01:01:43,032 --> 01:01:46,399 So, when I find myself worrying about it, 664 01:01:46,936 --> 01:01:50,599 I test my courage by coming into this room 665 01:01:51,207 --> 01:01:54,836 and pretending I'm in the deepest, darkest part of Africa. 666 01:01:55,712 --> 01:01:59,808 In a jungle so thick, I can 't even see the sky above. 667 01:02:00,383 --> 01:02:03,011 And I start to feel better right away 668 01:02:04,854 --> 01:02:07,755 because I looked my fear right in the face. 669 01:02:17,767 --> 01:02:19,234 Miss Earhart? 670 01:02:19,836 --> 01:02:20,860 Yes? 671 01:02:21,804 --> 01:02:24,170 Could you please marry my father? 672 01:02:24,440 --> 01:02:27,409 Then I'll never be afraid of anything ever again. 673 01:02:27,510 --> 01:02:28,499 Aw. 674 01:02:29,011 --> 01:02:31,377 I'm already married to Mr. Putnam. 675 01:02:31,481 --> 01:02:34,814 Why can't you be married to Mr. Putnam and my father? 676 01:02:39,021 --> 01:02:41,489 I put together one month in Europe. 677 01:02:42,024 --> 01:02:45,357 Had to close some foreign licensing deals, open new markets. 678 01:02:45,461 --> 01:02:46,428 When are you leaving? 679 01:02:46,529 --> 01:02:49,430 Well, the thing is, I'd like you to come. 680 01:02:49,832 --> 01:02:51,163 I don't see how I could. 681 01:02:51,267 --> 01:02:53,132 Well, I've already spoken to the promoters. 682 01:02:53,236 --> 01:02:55,796 They're willing to switch some of the lecture dates, just for us. 683 01:02:55,905 --> 01:02:58,703 Well, it's not just that. There's my work on the shuttle. 684 01:03:00,042 --> 01:03:03,978 I've just started as Gene's consultant at the Aeronautics Branch. 685 01:03:07,517 --> 01:03:09,815 Normally I'd be worried about leaving you here alone, 686 01:03:09,919 --> 01:03:12,945 but I suppose that won't be a problem, will it? 687 01:03:14,090 --> 01:03:16,183 What are you trying to say? 688 01:03:21,130 --> 01:03:24,657 Gene, here in our house, when I am here, 689 01:03:24,767 --> 01:03:27,099 is one thing. When I am not here, 690 01:03:30,406 --> 01:03:32,033 -I can't have it. -I understand. 691 01:03:32,141 --> 01:03:33,733 I can't have it. 692 01:04:39,242 --> 01:04:40,402 Hello? 693 01:04:44,213 --> 01:04:46,511 I found something you'd written. 694 01:04:48,017 --> 01:04:49,609 Quite beautiful. 695 01:04:51,821 --> 01:04:56,349 "To touch your hand and see your face today is joy. 696 01:04:58,794 --> 01:05:02,855 "Your casual presence in a room recalls the stars 697 01:05:03,666 --> 01:05:05,759 "that watched us as we lay. 698 01:05:07,637 --> 01:05:12,438 "I mark you in the moving crowd and see again those stars 699 01:05:13,142 --> 01:05:15,872 "a warm night lent us long ago. 700 01:05:15,978 --> 01:05:19,072 "We loved so then, we love so now." 701 01:05:20,383 --> 01:05:22,851 Thank you so much for writing that. 702 01:05:25,888 --> 01:05:28,948 Even though I'd never seen it. 703 01:05:31,360 --> 01:05:32,987 At the time, I... 704 01:05:35,097 --> 01:05:36,086 George? 705 01:05:53,349 --> 01:05:54,543 George. 706 01:06:09,131 --> 01:06:10,462 Thank you. 707 01:06:12,435 --> 01:06:13,834 How are you? 708 01:06:18,908 --> 01:06:20,569 I wondered if you were avoiding me a little or... 709 01:06:20,676 --> 01:06:22,473 Just very, very busy. 710 01:06:26,615 --> 01:06:28,708 I'm leaving for Indiana. 711 01:06:28,818 --> 01:06:32,754 Edward Elliott of Purdue wants me to build a Women's Careers Department there. 712 01:06:32,855 --> 01:06:35,187 That's a wonderful idea, especially now. 713 01:06:35,291 --> 01:06:37,259 What's special about now? 714 01:06:37,693 --> 01:06:39,320 You don't read the papers? 715 01:06:39,428 --> 01:06:40,861 Not unless someone makes me. 716 01:06:40,963 --> 01:06:42,089 Well, someone should. 717 01:06:42,198 --> 01:06:44,632 They're all saying you took recklessly dangerous solo flights 718 01:06:44,734 --> 01:06:48,431 for no earthly purpose other than publicity, meaning money. 719 01:06:48,571 --> 01:06:52,234 They also harp on a growing list of products you commercially endorse. 720 01:06:52,341 --> 01:06:54,673 How thoughtless of me to be doing all this in a society 721 01:06:54,777 --> 01:06:58,440 where no one else is interested in making money, present company included. 722 01:06:58,547 --> 01:07:02,608 People viewing you as Lady Lindy, America's sweetheart of the skies, 723 01:07:02,718 --> 01:07:07,314 the wife, mother, daughter they all wish they'd had, would be helpful. 724 01:07:07,490 --> 01:07:08,548 Thanks for the tip. 725 01:07:08,657 --> 01:07:10,852 Thanks for not being defensive. 726 01:07:17,400 --> 01:07:21,928 I've decided I'm resigning as your consultant at the Aeronautics Branch. 727 01:07:22,038 --> 01:07:25,007 The public linking of our names does more harm to that image of mine 728 01:07:25,107 --> 01:07:27,473 than everything else put together. 729 01:07:27,777 --> 01:07:31,144 And you, of all people, should know that whatever I do, 730 01:07:31,247 --> 01:07:33,112 I do so that I can fly. 731 01:07:34,683 --> 01:07:38,642 And I want to fly that beautiful bird as far as it will take me. 732 01:07:40,956 --> 01:07:43,618 I'm going to fly around the world, Gene. 733 01:07:44,193 --> 01:07:45,319 It can't be done. 734 01:07:45,995 --> 01:07:47,860 Well, I'm going to try. 735 01:07:50,199 --> 01:07:52,633 And I'm going home. 736 01:07:53,736 --> 01:07:55,033 To George. 737 01:07:58,274 --> 01:08:00,037 You can't mean that. 738 01:08:54,597 --> 01:08:56,622 Race you to New York City. 739 01:09:03,272 --> 01:09:07,538 Well, are you going to tell me your surprise, or do I need to be physical? 740 01:09:07,643 --> 01:09:09,941 Boy, that's exactly what I want. 741 01:09:13,048 --> 01:09:14,481 Come on, G.P., tell me. 742 01:09:17,686 --> 01:09:20,211 If you're serious about this flying-around-the-world nonsense, 743 01:09:20,322 --> 01:09:23,052 then it might be handy to have a plane to fly in. 744 01:09:23,159 --> 01:09:25,593 Except it would have to be an Electra, and they cost... 745 01:09:25,694 --> 01:09:29,755 $36,000, after a generous discount from Lockheed. 746 01:09:29,865 --> 01:09:31,332 It may as well be a billion. 747 01:09:31,433 --> 01:09:33,924 Not to mention at least another $36,000 748 01:09:34,036 --> 01:09:35,936 to have it modified and ready. 749 01:09:36,872 --> 01:09:39,534 And your surprise is you robbed a bank? 750 01:09:40,776 --> 01:09:43,904 No, actually, a university. 751 01:09:44,580 --> 01:09:47,447 I persuaded Ed Elliott to create 752 01:09:47,550 --> 01:09:51,418 an Amelia Earhart Fund for Aeronautical Research at Purdue. 753 01:09:51,987 --> 01:09:56,651 I suggested a budget amount of $80,000 754 01:09:56,759 --> 01:09:59,626 for a suitable flying laboratory. 755 01:10:00,529 --> 01:10:01,894 The Electra? 756 01:10:06,769 --> 01:10:08,669 Your Electra, Amelia. 757 01:10:09,638 --> 01:10:10,798 George! 758 01:10:15,511 --> 01:10:20,608 Well, there is one thing. The trustees and the donors, they have to be on board also. 759 01:10:20,716 --> 01:10:23,184 Well, that's my job. I'll do a series of lectures... 760 01:10:23,285 --> 01:10:27,779 No, there will be no more horses, no more hoops, for my Amelia. 761 01:10:28,057 --> 01:10:29,718 Thank you, George. 762 01:10:32,628 --> 01:10:34,596 Even if you don't care if she lives or dies, 763 01:10:34,697 --> 01:10:37,165 you know her death will not be a plus for aviation women, 764 01:10:37,266 --> 01:10:38,733 or your next campaign. 765 01:10:38,834 --> 01:10:40,631 What if she doesn't die? 766 01:10:40,736 --> 01:10:44,900 What if she just circumnavigates the globe and it's a plus for everyone? 767 01:10:45,007 --> 01:10:47,942 The closest land west of Hawaii is beyond the range of the Electra. 768 01:10:48,043 --> 01:10:49,135 She'll refuel in the air. 769 01:10:49,245 --> 01:10:50,906 She doesn't have the flying skills. 770 01:10:51,013 --> 01:10:52,378 She's taking bigger risks. 771 01:10:52,481 --> 01:10:54,312 Yes. I'm aware of that. Don't be so proud of it. 772 01:10:54,416 --> 01:10:56,145 I understand the danger, fellas. 773 01:10:56,252 --> 01:10:59,483 I've studied the route. What have you come up with? 774 01:11:04,493 --> 01:11:06,256 This is Howland Island. 775 01:11:06,362 --> 01:11:08,557 It's halfway between Honolulu and New Guinea. 776 01:11:09,331 --> 01:11:11,026 It has no elevation, no trees, 777 01:11:11,133 --> 01:11:14,261 hardly anyone knows or cares that it exists. 778 01:11:14,370 --> 01:11:17,897 It would be almost impossible to spot from the air. 779 01:11:18,007 --> 01:11:22,569 It's really tiny, like a grain of sand in a thousand miles of nowhere. 780 01:11:22,678 --> 01:11:26,876 If you miss this island, you're out of fuel with 2,000 miles to go. 781 01:11:27,516 --> 01:11:30,917 But I'll have Fred Noonan, the best celestial navigator around. 782 01:11:31,020 --> 01:11:33,648 In fact, she's taking Fred along for the whole trip. 783 01:11:33,756 --> 01:11:36,418 Giving up my little arrogance about solo. 784 01:11:36,659 --> 01:11:38,286 Safety first, yes? 785 01:11:42,164 --> 01:11:45,224 You've always had Amelia's best interest at heart. 786 01:11:45,334 --> 01:11:47,928 And for that, we're both grateful. 787 01:11:48,704 --> 01:11:50,262 Stay for supper? 788 01:11:51,807 --> 01:11:55,265 I'd like to, but I'd better be getting back. 789 01:11:55,377 --> 01:11:56,969 Please tell Gore hello for me. 790 01:11:59,682 --> 01:12:03,118 Give him this. He can track the time zones. 791 01:12:03,218 --> 01:12:04,685 He misses you. 792 01:12:25,541 --> 01:12:27,702 He doesn't understand, really. 793 01:12:44,259 --> 01:12:46,159 Is the new gasket up to spec, Jim? 794 01:12:46,261 --> 01:12:47,523 Everything's good, Miss Earhart. 795 01:12:53,202 --> 01:12:54,499 Hello, Fred. 796 01:12:54,603 --> 01:12:55,570 Ma'am. 797 01:12:55,671 --> 01:12:57,536 -Good to see you. -And you. 798 01:13:00,309 --> 01:13:01,606 Thank you. 799 01:13:06,615 --> 01:13:08,344 Are we sizing me up? 800 01:13:13,255 --> 01:13:16,816 I'm told midair refueling would be beyond my abilities. 801 01:13:16,925 --> 01:13:19,621 You have to put in time, learn the technique. 802 01:13:19,728 --> 01:13:23,425 Even so, 20%, it works, 20%, you crash, 803 01:13:23,532 --> 01:13:26,865 60%, you don't get the fuel, so you're cooked anyway. 804 01:13:30,906 --> 01:13:33,374 Better odds of hitting that island? 805 01:13:34,276 --> 01:13:36,267 How do you feel about 100%? 806 01:13:36,845 --> 01:13:38,574 Even with cloud cover? 807 01:13:38,680 --> 01:13:42,514 Pan Am told you I'm the best celestial navigator they've ever seen. 808 01:13:42,618 --> 01:13:43,710 They did. 809 01:13:43,819 --> 01:13:46,913 Someone else told you I got a drinking problem. 810 01:13:47,022 --> 01:13:49,923 Which is a big part of why we're here, right? 811 01:13:51,593 --> 01:13:53,322 Everyone I ever worked for will tell you, 812 01:13:53,429 --> 01:13:56,057 nothing's interfered with my performance, not once. 813 01:13:56,565 --> 01:13:58,999 We'd be looking for an island less than 2 miles long, 814 01:13:59,101 --> 01:14:00,864 with nothing higher on it than 18 feet. 815 01:14:00,969 --> 01:14:02,766 That's what you'd be looking for. 816 01:14:02,871 --> 01:14:05,032 I'd be looking for coordinates on a map. 817 01:14:07,943 --> 01:14:09,433 How can I lose? 818 01:14:13,916 --> 01:14:17,909 Amelia Earhart leaves Oakland for Honolulu, 819 01:14:18,020 --> 01:14:22,320 setting out on the most dangerous aeronautic feat ever attempted: 820 01:14:22,424 --> 01:14:25,723 to traverse the waistline of the world. 821 01:14:28,330 --> 01:14:30,298 How about a smile for the people back in the States? 822 01:14:30,399 --> 01:14:32,833 Miss Earhart, look this way. 823 01:14:39,975 --> 01:14:41,840 -Thank you. -Thank you. 824 01:14:42,177 --> 01:14:44,042 Take care of her, Fred. 825 01:14:44,146 --> 01:14:45,408 That's great. Thanks. 826 01:14:47,015 --> 01:14:48,949 One big 1 for the camera, Miss Amelia! 827 01:14:49,051 --> 01:14:52,851 You know, we've got so much fuel we can't possibly get off the ground. 828 01:14:52,955 --> 01:14:54,718 Much safer than flying. 829 01:14:54,823 --> 01:14:57,348 Well, we'll need enough for a 3rd pass at Howland 830 01:14:57,459 --> 01:15:00,087 after you miss it the first couple times around. 831 01:15:00,195 --> 01:15:01,753 Good thinking. 832 01:15:01,864 --> 01:15:03,263 Thank you! 833 01:15:04,967 --> 01:15:07,265 One more, please, Miss Earhart. 834 01:15:07,936 --> 01:15:09,699 Right here, Amelia! 835 01:15:10,272 --> 01:15:12,297 Good luck, Fred! Good luck, Amelia! 836 01:15:19,381 --> 01:15:20,439 Clear! 837 01:16:58,046 --> 01:16:59,013 No! 838 01:17:05,654 --> 01:17:06,621 You all right? 839 01:17:06,722 --> 01:17:09,486 Good reaction cutting the switch! You saved our ass! 840 01:17:11,927 --> 01:17:13,417 Come on, Fred! 841 01:17:20,969 --> 01:17:23,938 Right engine, get the right engine! Hose on there, right underneath. 842 01:17:24,039 --> 01:17:26,974 -We need tetrachloride here. -Pyrene, pyrene. 843 01:17:30,312 --> 01:17:32,542 Sam, make sure you get a picture of that. 844 01:17:32,648 --> 01:17:35,640 Make sure you get a good shot of their faces! 845 01:17:39,988 --> 01:17:41,853 Turn her up. Okay, go. 846 01:18:09,151 --> 01:18:12,552 I'll make it good, G.P., I swear to you I will. 847 01:18:13,689 --> 01:18:15,748 I'll make it back and more, I promise. 848 01:18:15,857 --> 01:18:17,256 The book sales, the lectures, 849 01:18:17,359 --> 01:18:20,522 this flight will keep us going another 3 years. 850 01:18:21,496 --> 01:18:22,690 Maybe. 851 01:18:22,798 --> 01:18:24,823 No, it will, I promise. 852 01:18:26,601 --> 01:18:28,228 Our sales, our prices are going to double. 853 01:18:28,336 --> 01:18:30,270 This just showed them how dangerous it all is. 854 01:18:30,372 --> 01:18:31,532 They were taking it for granted. 855 01:18:31,640 --> 01:18:32,766 They thought I was competent. 856 01:18:32,874 --> 01:18:34,205 Here. 857 01:18:34,309 --> 01:18:37,335 I meant, maybe... 858 01:18:39,581 --> 01:18:41,572 Maybe we can just stop it. 859 01:18:43,819 --> 01:18:45,309 You mean after? 860 01:18:46,755 --> 01:18:48,222 Or even now. 861 01:18:52,661 --> 01:18:56,188 So my exit would be a stupid crash 862 01:18:57,299 --> 01:19:00,359 and withdrawing from a world-publicized attempt 863 01:19:00,469 --> 01:19:03,529 to finally do something no man had done before. 864 01:19:04,372 --> 01:19:06,567 It would ruin us in the bargain. 865 01:19:06,675 --> 01:19:07,801 -Yes. -We'd have nothing. 866 01:19:08,509 --> 01:19:09,638 It's true. 867 01:19:11,113 --> 01:19:12,671 And I'd be fine with that. 868 01:19:15,784 --> 01:19:18,048 That's because you're an idiot. 869 01:19:20,689 --> 01:19:22,156 Lucky for you. 870 01:19:26,495 --> 01:19:29,987 And what if it's not something I need to show the world? 871 01:19:31,333 --> 01:19:34,097 What if it's something I need to show me? 872 01:19:43,912 --> 01:19:47,075 I don't really have a choice, I have to reverse the route. 873 01:19:47,182 --> 01:19:50,447 I'd be facing hurricanes in the Caribbean, monsoons in Africa. 874 01:19:50,552 --> 01:19:52,918 Yeah, but you'll be flying Howland last. 875 01:19:53,021 --> 01:19:54,420 -When I'm most tired. -Yeah. 876 01:19:54,523 --> 01:19:56,582 So, I just won't get tired. 877 01:19:59,461 --> 01:20:01,861 What's the timetable on the plane? 878 01:20:02,697 --> 01:20:04,324 3 weeks. She'll be good as new. 879 01:20:04,432 --> 01:20:06,423 We have a remarkable crew here. 880 01:20:06,535 --> 01:20:08,093 -The best that money can... -Money can buy. 881 01:20:08,203 --> 01:20:09,693 buy, yeah. 882 01:20:10,172 --> 01:20:12,163 All the money wasted that's never coming back. 883 01:20:12,274 --> 01:20:13,832 You cut the engines. 884 01:20:13,942 --> 01:20:17,935 It would've cost a bundle more to replace a burnt-out plane. 885 01:20:19,114 --> 01:20:21,207 Not to mention a burnt-up pilot. 886 01:20:21,316 --> 01:20:22,749 I overreacted. 887 01:20:22,851 --> 01:20:26,480 The plane was too heavy, I should've used more rudder instead of the throttle. I... 888 01:20:26,588 --> 01:20:28,283 It's only money. 889 01:20:29,558 --> 01:20:32,049 We'll figure this out. We always do. 890 01:20:51,079 --> 01:20:54,913 Have you considered, Miss Earhart, that your enthusiasm as a pilot 891 01:20:55,016 --> 01:20:59,510 outweighs your ability, as demonstrated by the disaster in Honolulu? 892 01:20:59,621 --> 01:21:01,350 People are saying that you're reckless, 893 01:21:01,456 --> 01:21:03,185 a better celebrity than pilot. 894 01:21:03,725 --> 01:21:06,626 Enthusiastic? Yes. 895 01:21:06,728 --> 01:21:08,821 Reckless? Not on your life. 896 01:21:08,930 --> 01:21:12,991 I'm a flier pursuing my passion for the fun of it, that's all. 897 01:21:14,636 --> 01:21:16,399 Thank you. A future flier! 898 01:21:25,347 --> 01:21:26,712 You can do it, Amelia! 899 01:21:27,249 --> 01:21:28,375 Mr. Noonan, over here! Miss Earhart! 900 01:21:28,483 --> 01:21:30,144 We love you, Amelia! 901 01:21:39,394 --> 01:21:41,828 She will fly the world's full circumference, 902 01:21:41,930 --> 01:21:46,697 24,902 miles, to travel across the South Atlantic, 903 01:21:46,801 --> 01:21:50,464 crossing Africa, over India, and across the wide Pacific... 904 01:21:50,572 --> 01:21:52,472 After this 'round-the-world flight, Miss Earhart, 905 01:21:52,574 --> 01:21:54,542 are you gonna give up long-distance flying? 906 01:21:54,643 --> 01:21:56,702 Not while there's still life left in me. 907 01:21:56,811 --> 01:21:58,676 Always ready for a new adventure. 908 01:21:58,780 --> 01:22:00,270 Great, great. 909 01:22:00,382 --> 01:22:01,371 Fred, you're on. 910 01:22:01,483 --> 01:22:03,883 Hey, Fred, give us a big smile for the camera! 911 01:22:16,731 --> 01:22:18,289 Come back to me. 912 01:22:18,400 --> 01:22:19,924 Always. 913 01:22:36,251 --> 01:22:37,616 Hurry up, come on! Hurry up! 914 01:22:37,719 --> 01:22:39,516 Miss Earhart! Just one more picture, please! 915 01:22:39,621 --> 01:22:40,747 Just one more, please! 916 01:22:40,855 --> 01:22:43,551 Miss Earhart, over here! Miss Earhart! 917 01:22:52,100 --> 01:22:53,795 See you. 918 01:23:24,065 --> 01:23:27,000 A fairyland of beauty lay below and about me 919 01:23:27,102 --> 01:23:31,801 so lovely as to distract a pilot's attention from the task at hand, 920 01:23:32,741 --> 01:23:36,302 that of herding a heavy plane out of that great upland saucer 921 01:23:36,411 --> 01:23:39,209 and over the mountains that make its rim. 922 01:24:21,990 --> 01:24:24,254 What is this thing? 923 01:24:24,359 --> 01:24:25,451 Whole thing's made of mud. 924 01:24:25,560 --> 01:24:27,221 It's beautiful. 925 01:24:38,773 --> 01:24:40,240 It's like working with you. 926 01:24:43,478 --> 01:24:45,173 Come on, Amelia. 927 01:24:58,760 --> 01:25:00,489 Amelia Earhart has reached Calcutta... 928 01:25:00,595 --> 01:25:01,789 Dad! Dad! It's a bulletin! 929 01:25:01,896 --> 01:25:03,796 but heavy rains have temporarily grounded her. 930 01:25:03,898 --> 01:25:06,458 She will push on to Bangkok, then Papua New Guinea 931 01:25:06,568 --> 01:25:10,436 before heading east toward her final destination, California. 932 01:25:15,543 --> 01:25:16,601 We should go, Fred. 933 01:25:16,711 --> 01:25:18,872 Come on! You're not really taking off? 934 01:25:18,980 --> 01:25:21,005 It's only going to get heavier. 935 01:25:21,116 --> 01:25:23,949 We could be stuck here for days, even weeks. 936 01:25:24,052 --> 01:25:26,919 It's only 700 miles to Bangkok, it's lighter there. 937 01:25:27,021 --> 01:25:30,457 To get that far in a monsoon, you'd need divine help! 938 01:25:30,558 --> 01:25:31,547 Chai? 939 01:25:31,659 --> 01:25:32,648 Thank you. 940 01:25:36,865 --> 01:25:38,025 Come on, Fred. 941 01:26:07,462 --> 01:26:09,396 You think we should turn back? 942 01:26:09,497 --> 01:26:11,522 Nope. I think we shouldn't have come. 943 01:26:38,876 --> 01:26:40,104 Hi, Joan. 944 01:26:40,211 --> 01:26:41,735 Hello, Frances. 945 01:26:59,197 --> 01:27:01,256 You look beat, lady. 946 01:27:01,365 --> 01:27:03,356 That's funny, you look tip-top. 947 01:27:03,467 --> 01:27:05,867 Why don't you grab a few hours of sleep? 948 01:27:05,970 --> 01:27:08,165 Might as well keep you company. 949 01:27:08,806 --> 01:27:10,433 I've got some good flying stories. 950 01:27:11,642 --> 01:27:12,700 Thank you. 951 01:27:12,810 --> 01:27:13,936 Yeah. 952 01:27:16,514 --> 01:27:20,006 You and your old George. That's a touching love story. 953 01:27:23,254 --> 01:27:25,654 An honest one, if I say so myself. 954 01:27:29,527 --> 01:27:31,688 I wonder if it's honest enough for George. 955 01:27:32,663 --> 01:27:35,996 If you mean Gene, we're not together anymore. 956 01:27:36,734 --> 01:27:39,202 In that way. Not for a long time. 957 01:27:40,271 --> 01:27:42,000 You don't think I love my husband? 958 01:27:42,473 --> 01:27:43,599 Actually, I do. 959 01:27:44,642 --> 01:27:46,234 In a certain way. 960 01:27:47,578 --> 01:27:49,205 But you disapprove of how I live? 961 01:27:49,313 --> 01:27:50,575 Hell, no. 962 01:27:51,115 --> 01:27:54,846 It's just like me. In fact, it's like most guys I know. 963 01:27:54,952 --> 01:27:56,146 Meaning? 964 01:27:57,121 --> 01:27:59,919 Guys love their wives, their girlfriends. 965 01:28:00,024 --> 01:28:02,618 Doesn't mean they don't take advantage 966 01:28:05,196 --> 01:28:06,823 of an opportunity. 967 01:28:13,604 --> 01:28:15,936 If you have a point, make it. 968 01:28:16,040 --> 01:28:17,632 I believe I have. 969 01:28:24,915 --> 01:28:28,476 All you need to do is just show up tomorrow morning, 970 01:28:28,586 --> 01:28:30,247 show up sober, 971 01:28:30,354 --> 01:28:32,049 and get me to Howland Island. 972 01:28:53,711 --> 01:28:55,201 Ready, ma'am. 973 01:28:58,115 --> 01:28:59,480 Thank you. 974 01:29:09,860 --> 01:29:12,420 Feel like stepping out for a smoke? 975 01:29:13,197 --> 01:29:14,330 I don't smoke. 976 01:29:15,032 --> 01:29:17,262 Or something? 977 01:29:29,680 --> 01:29:31,113 Earhart here. 978 01:29:31,816 --> 01:29:33,306 Putnam here. 979 01:29:37,054 --> 01:29:38,544 You should be sleeping. 980 01:29:40,558 --> 01:29:42,389 You should be working. 981 01:29:43,027 --> 01:29:44,358 I'm running a big adventure here. 982 01:29:44,862 --> 01:29:46,625 I'm a very important fellow. 983 01:29:47,231 --> 01:29:52,100 You told me I was the star and you'd be nearby, 984 01:29:52,203 --> 01:29:55,570 a small particle of dust in my constellation. 985 01:29:57,775 --> 01:30:01,233 I thought I was joking. Guess the joke's on me. 986 01:30:04,749 --> 01:30:07,582 I'll be in Honolulu on the 3rd 987 01:30:07,685 --> 01:30:10,677 and with you in Oakland on the 4th of July, okay? 988 01:30:12,022 --> 01:30:13,421 Don't keep me waiting. 989 01:30:14,425 --> 01:30:15,722 I won't dare. 990 01:30:17,595 --> 01:30:19,290 How's Fred? On the wagon? 991 01:30:19,830 --> 01:30:23,664 I sent you my movies to lighten the plane. 992 01:30:26,470 --> 01:30:28,233 You wouldn't sell a salesman, would you? 993 01:30:29,240 --> 01:30:30,605 Fred is fine. 994 01:30:30,708 --> 01:30:33,836 He's calculating headwind speed versus fuel as we speak. 995 01:30:34,612 --> 01:30:37,172 So what's that I hear in your voice? 996 01:30:39,850 --> 01:30:41,044 Is he drinking? 997 01:30:41,685 --> 01:30:42,674 I can handle it. 998 01:30:42,887 --> 01:30:45,720 All right, call it off. Call it off now. 999 01:30:46,090 --> 01:30:48,752 Right now, Amelia. I mean it. Right now. 1000 01:30:53,164 --> 01:30:54,722 I can handle it. 1001 01:30:58,536 --> 01:31:01,061 After the 4th, we're going home. 1002 01:31:02,973 --> 01:31:04,270 Where is that? 1003 01:31:05,075 --> 01:31:08,067 For me? Anywhere you are. 1004 01:31:16,987 --> 01:31:19,046 I'm going to like it there. 1005 01:31:23,093 --> 01:31:25,891 I'd better, since this is going to be my last flight. 1006 01:31:28,933 --> 01:31:30,525 If you insist. 1007 01:31:36,407 --> 01:31:37,669 I love you. 1008 01:31:54,325 --> 01:31:55,690 Should I let you go now? 1009 01:31:56,093 --> 01:31:57,458 No, never. 1010 01:32:07,238 --> 01:32:09,968 I'll go tell the world you're on your way. 1011 01:32:11,842 --> 01:32:13,104 See you, 1012 01:32:15,346 --> 01:32:16,779 my darling. 1013 01:32:23,087 --> 01:32:24,850 See you, my love. 1014 01:33:05,396 --> 01:33:07,421 It looks like she's ready to leave. 1015 01:33:25,015 --> 01:33:27,449 Might be easier to just shoot me. 1016 01:33:27,551 --> 01:33:29,416 Traveling light, is all. 1017 01:33:29,520 --> 01:33:32,387 You got room for 180 pounds of asshole? 1018 01:33:36,026 --> 01:33:38,426 Ma'am, I'm so sorry. 1019 01:33:39,997 --> 01:33:42,830 It's fine. Everything is. 1020 01:33:52,209 --> 01:33:53,870 Have you filled the other side? 1021 01:34:14,398 --> 01:34:17,959 Not more than a month ago, I was on the other shore of the Pacific, 1022 01:34:18,068 --> 01:34:19,968 looking westward. 1023 01:34:20,070 --> 01:34:23,005 This morning, I look eastward over the Pacific. 1024 01:34:23,107 --> 01:34:26,099 In these fast-moving days that have intervened, 1025 01:34:26,210 --> 01:34:29,611 the whole width of the world has passed behind us 1026 01:34:29,713 --> 01:34:32,238 except this broad ocean. 1027 01:34:32,349 --> 01:34:36,547 I shall be glad when we have the hazards of this navigation behind us. 1028 01:34:37,087 --> 01:34:39,783 Mr. Balfour, come in, over. 1029 01:34:39,890 --> 01:34:41,152 Mr. Putnam. 1030 01:34:41,258 --> 01:34:43,920 The headwinds were stronger than they knew when they took off. 1031 01:34:44,495 --> 01:34:48,261 I recalculated the fuel. It'll cost them 9%. 1032 01:34:50,768 --> 01:34:52,292 9%. 1033 01:35:01,078 --> 01:35:04,309 King How Able Queen Queen. Can you read me? 1034 01:35:06,984 --> 01:35:10,010 King How Able Queen Queen. Can you read me? 1035 01:35:15,893 --> 01:35:17,724 Mr. Putnam, I can 't reach them, sir. 1036 01:35:18,495 --> 01:35:20,656 I tried voice and Morse Code. 1037 01:35:20,764 --> 01:35:24,325 No, forget Morse Code. They didn't take the receiver. 1038 01:35:24,435 --> 01:35:26,903 Just stay with voice. You'll get them. 1039 01:35:50,561 --> 01:35:52,222 At ease, sailor. 1040 01:35:56,467 --> 01:35:59,925 The direction finder. How long has this been left on? 1041 01:36:03,941 --> 01:36:05,704 The battery's dead. 1042 01:36:20,357 --> 01:36:23,815 Itasca, this is Earhart. We're about 200 miles out. 1043 01:36:24,328 --> 01:36:26,193 Sky overcast. Over. 1044 01:36:27,498 --> 01:36:29,625 That's her, on 3105. 1045 01:36:30,234 --> 01:36:31,997 She said "cloudy and overcast." 1046 01:36:47,017 --> 01:36:48,450 Itasca, this is Earhart. 1047 01:36:49,186 --> 01:36:51,347 Sky overcast. Over. 1048 01:36:52,089 --> 01:36:54,455 We are receiving your signal. Please acknowledge ours. 1049 01:36:54,558 --> 01:36:56,719 What is your position and ETA Howland? Over. 1050 01:37:07,504 --> 01:37:10,962 Itasca, this is Earhart. Unable to hear you, over. 1051 01:37:13,076 --> 01:37:16,204 Earhart, this is Itasca. Did you receive transmission? 1052 01:37:21,451 --> 01:37:24,784 King How Able Queen Queen. Please acknowledge our signals on key. 1053 01:37:24,888 --> 01:37:26,219 Please acknowledge. Over. 1054 01:37:31,028 --> 01:37:34,361 She's having trouble with voice transmission. Stay with Morse. 1055 01:37:45,108 --> 01:37:48,407 Itasca, this is King How Able Queen Queen. 1056 01:37:48,512 --> 01:37:50,503 Been unable to receive you by radio. 1057 01:37:50,614 --> 01:37:52,673 Cannot take bearing on you. 1058 01:37:52,783 --> 01:37:54,774 If you can hear this, please take bearing on us. 1059 01:37:54,885 --> 01:37:56,113 Earhart's signal strength 4. 1060 01:37:56,220 --> 01:37:58,415 Please take bearing on us and report in half an hour. 1061 01:37:58,655 --> 01:38:03,820 We'll make noise in microphone. We are about 100 miles out. 1062 01:38:03,927 --> 01:38:05,053 Over. 1063 01:38:05,762 --> 01:38:07,593 She's got to stay on longer. 1064 01:38:07,698 --> 01:38:09,859 On air too briefly, bearing's impossible. 1065 01:38:45,569 --> 01:38:47,298 Maybe her Morse receiver's out. 1066 01:38:48,472 --> 01:38:51,032 King How Able Queen Queen. This is Itasca. 1067 01:38:51,141 --> 01:38:54,668 Can't take bearing on 3105. Please send on 500. 1068 01:38:54,778 --> 01:38:57,269 Or do you want to take bearing on us? Over. 1069 01:39:25,242 --> 01:39:28,234 Intercom top deck. Double-check the smoke stack. 1070 01:39:28,345 --> 01:39:30,711 O'Hare to top deck. Top deck, come in. 1071 01:39:36,486 --> 01:39:38,613 They should be able to see that for 20 miles at least. 1072 01:39:52,569 --> 01:39:55,834 Itasca, this is King How Able Queen Queen. 1073 01:39:55,939 --> 01:39:58,169 We must be on you, but cannot see you. 1074 01:39:58,642 --> 01:40:02,840 Fuel is running low. Been unable to receive you by radio. 1075 01:40:03,347 --> 01:40:07,306 We are flying at altitude 1,000 feet. Over. 1076 01:40:07,417 --> 01:40:13,014 We are receiving you and transmitting on 3105 and 500 consistently. Over. 1077 01:40:32,142 --> 01:40:35,669 Itasca, we are circling, but cannot hear you. Over. 1078 01:40:36,279 --> 01:40:39,942 King How Able Queen Queen, this is Itasca. Your signal is strong. 1079 01:40:40,183 --> 01:40:41,707 Are you receiving this? Over. 1080 01:40:44,721 --> 01:40:47,246 Itasca, this is King How Able Queen Queen. 1081 01:40:47,357 --> 01:40:49,951 We received your signal, but unable to take bearing. 1082 01:40:50,060 --> 01:40:55,896 Please take bearing on us and answer on 3105 with voice. Over. 1083 01:40:56,033 --> 01:40:57,625 Your signal received okay. 1084 01:40:57,734 --> 01:41:03,104 It is impossible to take a bearing on 3105 on your voice. 1085 01:41:03,206 --> 01:41:05,265 Send us a longer transmission, please. Over. 1086 01:41:10,647 --> 01:41:13,480 A report has come in from the ship for Mr. Putnam. 1087 01:41:13,583 --> 01:41:14,880 God. 1088 01:41:15,419 --> 01:41:19,185 Miss Earhart has finally received transmission from Itasca. 1089 01:41:25,729 --> 01:41:29,358 Keep us at 7500. That's her only acknowledgment. 1090 01:41:29,466 --> 01:41:32,731 You've got her signal, damn it. What about the direction finder? 1091 01:41:32,836 --> 01:41:35,634 Cipriani reports the battery's dead, sir. 1092 01:41:35,739 --> 01:41:38,708 It was left on all night, so we can't track her. 1093 01:41:43,680 --> 01:41:46,547 King How Able Queen Queen to Itasca. 1094 01:41:48,618 --> 01:41:52,213 Earhart, will you please come in and reply on 500? 1095 01:41:53,590 --> 01:41:58,391 We are transmitting constantly on 7500 1096 01:41:58,495 --> 01:42:01,225 and we cannot hear you on 500. 1097 01:42:20,784 --> 01:42:22,274 Despite constant attempts, 1098 01:42:22,385 --> 01:42:26,685 the USS Itasca has lost contact with Amelia Earhart. 1099 01:42:28,492 --> 01:42:29,754 Come on. 1100 01:42:37,834 --> 01:42:39,233 Come on. 1101 01:42:39,469 --> 01:42:42,404 King How Able Queen Queen to Itasca. 1102 01:42:42,506 --> 01:42:46,237 We are on the position line 157-337. 1103 01:42:46,576 --> 01:42:49,238 We are running north and south. 1104 01:42:51,248 --> 01:42:52,408 Over. 1105 01:42:52,516 --> 01:42:55,178 We hear you. We hear you. Are you receiving us? 1106 01:43:13,203 --> 01:43:16,036 Earhart, this is Itasca. Did you receive transmission? 1107 01:43:21,000 --> 01:43:26,800 Subtitles: Arigon 1108 01:43:51,341 --> 01:43:53,832 Itasca to Earhart, come in, please. 1109 01:44:21,037 --> 01:44:24,666 All the things I never said for so very long, 1110 01:44:26,076 --> 01:44:29,739 look up, they're in my eyes. 1111 01:44:43,159 --> 01:44:47,687 Everyone has oceans to fly. As long as you have the heart to do it. 1112 01:44:50,900 --> 01:44:53,596 Is it reckless? Maybe. 1113 01:44:56,206 --> 01:44:59,039 But what do dreams know of boundaries? 1114 01:45:30,106 --> 01:45:32,768 I think about the hands I have held, 1115 01:45:35,845 --> 01:45:37,904 the places I've seen, 1116 01:45:41,584 --> 01:45:45,486 the vast lands whose dirt is caked on the bottom of my shoes. 1117 01:46:09,679 --> 01:46:12,273 The world has changed me. 84360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.