Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,117 --> 00:00:53,880
ENGINEER 1:
Engine 2 looks fine. How's number 1?
2
00:00:53,986 --> 00:00:56,648
ENGINEER 2: Did a compression check.
Engine 1 looks fine.
3
00:00:57,489 --> 00:00:58,513
WOMAN 1:
We love you, Amelia!
4
00:00:58,624 --> 00:00:59,625
WOMAN 2:
Good luck, Amelia!
5
00:00:59,725 --> 00:01:02,421
REPORTER: Miss Earhart, do you really
think you'll break the record this time?
6
00:01:02,528 --> 00:01:04,689
NEWSCASTER: She will fly
the world's full circumference,
7
00:01:04,797 --> 00:01:09,496
24,902 miles, to travel across
the South Atlantic,
8
00:01:09,601 --> 00:01:11,762
crossing Africa, over India...
9
00:01:11,870 --> 00:01:13,895
After this 'round-the-world flight,
Miss Earhart,
10
00:01:14,006 --> 00:01:16,031
are you gonna give up long-distance flying?
11
00:01:16,141 --> 00:01:18,166
Not while there's still life left in me.
12
00:01:18,277 --> 00:01:20,108
(CHUCKLING) I fly for the fun of it.
13
00:01:23,749 --> 00:01:25,239
WOMAN 1: Good luck!
14
00:01:25,351 --> 00:01:26,716
REPORTER: All right, give us a big smile!
15
00:01:26,819 --> 00:01:28,309
WOMAN 2: We love you, Amelia!
16
00:01:28,420 --> 00:01:29,944
Thank you. That's enough.
17
00:02:55,874 --> 00:02:58,172
Mr. Balfour, come in, over.
18
00:02:58,644 --> 00:03:00,009
Mr. Putnam.
19
00:03:00,112 --> 00:03:03,104
The headwinds were stronger
than they knew when they took off.
20
00:03:03,215 --> 00:03:07,117
I recalculated the fuel.
It'll cost them 9%.
21
00:03:09,588 --> 00:03:11,055
9%.
22
00:03:59,671 --> 00:04:01,832
AMELIA: When I saw that little plane,
23
00:04:01,940 --> 00:04:04,500
it lifted me above the Kansas prairie.
24
00:04:09,848 --> 00:04:11,713
I had to fly.
25
00:04:19,992 --> 00:04:24,053
My daddy had the wanderlust.
That's why I like to keep moving.
26
00:04:31,336 --> 00:04:34,032
Flying lets me move in 3 dimensions.
27
00:04:47,286 --> 00:04:50,153
Who wants a life imprisoned in safety?
28
00:04:55,360 --> 00:04:58,693
SECRETARY: Miss Earhart?
Mr. Putnam will see you now.
29
00:05:06,138 --> 00:05:09,437
GEORGE: Send the papers over
this afternoon. Thank you, bye.
30
00:05:09,908 --> 00:05:12,376
-Miss Earhart?
-Mr. Putnam?
31
00:05:12,477 --> 00:05:13,501
Please, sit.
32
00:05:17,916 --> 00:05:20,749
I'm told you want to fly
across the Atlantic Ocean.
33
00:05:20,852 --> 00:05:23,082
-I do.
-Why do you want to fly?
34
00:05:23,522 --> 00:05:26,150
-Why?
-Why do you want to fly?
35
00:05:27,659 --> 00:05:29,718
Why does a man ride a horse?
36
00:05:34,600 --> 00:05:36,761
Because he wants to, I guess.
37
00:05:38,837 --> 00:05:40,805
3 women have died trying.
38
00:05:40,906 --> 00:05:42,737
2 others have escaped with their lives.
39
00:05:42,841 --> 00:05:46,004
If you do make it, you will be the first,
40
00:05:46,111 --> 00:05:49,512
which is the real attraction
for both of us, I expect.
41
00:05:50,015 --> 00:05:53,075
Always nice to know
what the real attraction is.
42
00:05:54,052 --> 00:05:58,318
The plane was bought from
Admiral Byrd by Amy Guest, a socialite,
43
00:05:58,824 --> 00:06:01,156
who's asked to find an American.
44
00:06:01,260 --> 00:06:04,423
Educated, well-spoken, a flier
45
00:06:05,764 --> 00:06:08,324
and preferably physically attractive.
46
00:06:08,433 --> 00:06:09,559
Why would that matter?
47
00:06:09,668 --> 00:06:12,569
Because she wants
the world to pay attention.
48
00:06:12,938 --> 00:06:15,065
And pretty girls command more attention.
49
00:06:15,173 --> 00:06:16,936
Was that your advice?
50
00:06:17,476 --> 00:06:21,606
There'll be a contract for the girl's
story with The New York Times.
51
00:06:22,080 --> 00:06:25,277
Also a book
to be published under her name.
52
00:06:26,018 --> 00:06:29,579
But all the money
from this will go to Mrs. Guest.
53
00:06:30,155 --> 00:06:31,349
Except for the part that goes to you.
54
00:06:31,456 --> 00:06:32,445
Well, this is America,
55
00:06:32,557 --> 00:06:36,220
and therefore I am obligated to
make as much money as I can.
56
00:06:36,328 --> 00:06:37,625
(LAUGHING)
57
00:06:42,801 --> 00:06:45,565
You have a wonderful laugh, Miss Earhart.
58
00:06:46,838 --> 00:06:48,897
You said she wants a flier.
59
00:06:49,441 --> 00:06:51,409
Don't get your hopes up.
60
00:06:52,144 --> 00:06:54,806
The celebrated Wilmer Stultz will be pilot.
61
00:06:54,913 --> 00:06:58,849
There will be a male co-pilot
who will also serve as navigator.
62
00:06:59,818 --> 00:07:03,219
The woman will be purely a passenger.
63
00:07:09,661 --> 00:07:14,325
Take Lindbergh. I published his book
3 months after his historic flight.
64
00:07:14,433 --> 00:07:18,233
Must be wonderful to actually know him,
to be a friend of his.
65
00:07:18,337 --> 00:07:20,202
Friend? Good God, no.
66
00:07:20,305 --> 00:07:22,296
(SNORTS) Can't stand the man.
67
00:07:22,874 --> 00:07:25,866
He's a stiff-ass, sanctimonious,
boring prude.
68
00:07:26,311 --> 00:07:27,778
Was a bestseller though.
69
00:07:28,547 --> 00:07:32,313
Why would anyone want to read
a book written by a passenger?
70
00:07:32,417 --> 00:07:36,717
Because the hook is that they're gonna
make the woman commander.
71
00:07:37,456 --> 00:07:39,083
The pilot will sign a contract
72
00:07:39,191 --> 00:07:41,182
saying he's under
your direction and control.
73
00:07:41,293 --> 00:07:42,521
It would be your flight.
74
00:07:42,627 --> 00:07:44,527
My fraud, you mean.
75
00:07:46,565 --> 00:07:49,966
A very distasteful word
in book publishing, Miss Earhart.
76
00:07:50,068 --> 00:07:51,365
I don't know, Mr. Putnam.
77
00:07:51,470 --> 00:07:54,166
My dream has always been
to fly across the Atlantic,
78
00:07:54,272 --> 00:07:57,833
but the way you want me to do it is far
from the way I've envisioned it.
79
00:07:57,943 --> 00:07:59,501
Let me be frank.
80
00:07:59,911 --> 00:08:02,471
With your level of flight experience,
I wouldn't place you
81
00:08:02,581 --> 00:08:05,573
anywhere near the group that would
normally be considered for this,
82
00:08:05,684 --> 00:08:08,380
if a woman were to do any flying at all.
83
00:08:08,820 --> 00:08:11,687
Miss Earhart, let me be painfully clear,
84
00:08:12,457 --> 00:08:14,755
I give the orders and you take them.
85
00:08:14,860 --> 00:08:16,919
And if you do as you're told, you'll be a star.
86
00:08:17,028 --> 00:08:20,725
And I will be nearby, a small particle of dust
87
00:08:20,832 --> 00:08:22,424
in your constellation.
88
00:08:22,534 --> 00:08:24,525
Spoken like a gentleman.
89
00:08:24,636 --> 00:08:25,660
Miss Earhart.
90
00:08:25,771 --> 00:08:27,102
Mr. Putnam.
91
00:08:28,774 --> 00:08:32,039
Of course,
a gentleman would've paid for my ticket.
92
00:09:03,842 --> 00:09:05,332
What the hell are they?
93
00:09:05,444 --> 00:09:06,536
Oryx!
94
00:09:09,848 --> 00:09:11,782
Look how free they are!
95
00:09:13,285 --> 00:09:16,413
No constraints, no schedules to keep.
96
00:09:17,589 --> 00:09:19,580
For a gal who don't like schedules,
97
00:09:19,691 --> 00:09:23,787
you sure got yourself hooked up
with the wrong fella in Mr. Putnam.
98
00:09:32,971 --> 00:09:36,498
Boys, I'd like to introduce
your commander, Miss Amelia Earhart.
99
00:09:37,409 --> 00:09:39,172
Say hello to Slim Gordon, your navigator.
100
00:09:39,277 --> 00:09:40,676
How do you do?
101
00:09:40,779 --> 00:09:42,508
And Bill Stultz,
102
00:09:42,614 --> 00:09:44,673
-the best pilot working today.
-Hello, Bill.
103
00:09:44,783 --> 00:09:47,115
How much fuel do you lose
because of these?
104
00:09:47,219 --> 00:09:48,982
Costs us at least 400 gallons.
105
00:09:50,288 --> 00:09:51,482
Well, then why have them?
106
00:09:51,990 --> 00:09:55,756
GEORGE: The owner wants to protect her
plane in case you have to ditch it at sea.
107
00:09:55,861 --> 00:09:59,797
But those are decisions I have to make,
not somebody else.
108
00:09:59,898 --> 00:10:01,525
They're not making this trip, we are.
109
00:10:01,633 --> 00:10:05,660
But she owns the plane,
and this is still America, Miss Earhart.
110
00:10:05,770 --> 00:10:07,897
Ownership is the trump card.
111
00:10:09,107 --> 00:10:11,439
Sad to say, but dollars put planes in the air.
112
00:10:11,543 --> 00:10:15,912
I wonder if it can keep us up there,
not that I've ever had enough to try.
113
00:10:16,014 --> 00:10:19,745
Our job is to figure out
how to fly this beauty without gasoline.
114
00:10:19,851 --> 00:10:21,546
Include the whole engine up here.
115
00:10:21,653 --> 00:10:23,712
The name is Amelia Earhart.
116
00:10:32,931 --> 00:10:34,296
TECHNICIAN: Careful up there, Slim.
117
00:10:40,205 --> 00:10:42,173
GEORGE: They're leaving for Newfoundland.
118
00:10:42,274 --> 00:10:45,437
Yes, they'll be taking off for there
tomorrow, weather permitting.
119
00:10:45,544 --> 00:10:48,342
Make sure the reporters are there.
Goodbye.
120
00:10:53,852 --> 00:10:57,344
Popping-off letters.
For my dad, my mom, and my sis.
121
00:10:59,858 --> 00:11:01,587
You know, in case.
122
00:11:04,062 --> 00:11:06,394
I'm honored that you would
leave these with me.
123
00:11:06,498 --> 00:11:09,490
Who else? If I do pop off, it's your fault.
124
00:11:11,136 --> 00:11:12,660
Pray I make it.
125
00:11:12,971 --> 00:11:14,871
Not much of a prayer man.
126
00:11:14,973 --> 00:11:18,136
Then at least tip your hat
and cross your fingers.
127
00:11:26,618 --> 00:11:27,846
Well,
128
00:11:29,220 --> 00:11:30,778
-see you.
-See you.
129
00:11:45,870 --> 00:11:48,338
NEWSCASTER ON FILM: It's a short hop
from Boston to Newfoundland
130
00:11:48,440 --> 00:11:50,305
for Amelia Earhart and crew.
131
00:11:50,408 --> 00:11:53,969
Then on to Ireland,
and possibly the record books.
132
00:11:54,079 --> 00:11:57,606
Earhart and top-notch ace
Bill Stultz have to get airborne,
133
00:11:57,716 --> 00:12:01,618
quite a feat once their plane is fully
loaded for the Atlantic crossing.
134
00:12:33,852 --> 00:12:37,344
Seems like we got a situation here,
a real problem.
135
00:12:37,789 --> 00:12:40,815
When you figure it out,
Commander, let us know.
136
00:12:59,544 --> 00:13:01,068
(MEN LAUGHING)
137
00:13:01,913 --> 00:13:05,110
BILL: I don't even know
what the hell I'm saying anymore.
138
00:13:05,216 --> 00:13:09,243
Here's to Little Miss Earhart,
who couldn't lift a pigeon off the ground!
139
00:13:43,621 --> 00:13:44,781
(BANGING ON DOOR)
140
00:13:46,791 --> 00:13:47,951
(SLEEPILY) What time is it?
141
00:13:48,059 --> 00:13:49,287
It's time to fly.
142
00:13:49,661 --> 00:13:52,095
Get up, get dressed, we're going now.
143
00:13:52,197 --> 00:13:54,290
Where's the weather report?
144
00:13:57,001 --> 00:13:57,990
It's not good enough.
145
00:13:58,103 --> 00:13:59,092
Great.
146
00:13:59,204 --> 00:14:02,401
Either we fly to Ireland
or you're going home today.
147
00:14:02,507 --> 00:14:03,769
Well, it's not good enough.
148
00:14:03,875 --> 00:14:06,275
It's fine. There's a tailwind all the way.
149
00:14:06,377 --> 00:14:08,777
We'll off-load to 700 gallons,
which gets us off the water
150
00:14:08,880 --> 00:14:09,938
and the wind will get us to Ireland.
151
00:14:10,048 --> 00:14:12,209
You're dumping fuel? You're serious?
152
00:14:12,317 --> 00:14:14,251
Just as serious as you're hung-over.
153
00:14:15,286 --> 00:14:18,722
Slim, you go now. Get the late weather.
We'll meet you at the plane.
154
00:14:20,592 --> 00:14:22,287
(STAMMERING)
155
00:14:22,393 --> 00:14:24,918
Slim, go. I've got this.
156
00:14:42,680 --> 00:14:45,581
I've loved one person unconditionally, Bill.
157
00:14:46,351 --> 00:14:48,911
He's the most caring and generous
158
00:14:49,020 --> 00:14:52,251
and charming and flat-out
funny guy I'll ever know.
159
00:14:52,791 --> 00:14:54,281
He's my father.
160
00:14:55,126 --> 00:14:59,085
He's a drunk,
and he's let me down all my life.
161
00:15:00,999 --> 00:15:05,663
Now you get out of that goddamn bed,
and you fly that plane to Ireland,
162
00:15:05,770 --> 00:15:08,034
or I swear to you, I will.
163
00:15:12,143 --> 00:15:14,338
Good. Slim, start the engines.
164
00:15:18,850 --> 00:15:22,877
This report indicates some degree of risk.
It's a risk I'm taking.
165
00:15:27,125 --> 00:15:28,820
Have a nice flight.
166
00:15:32,330 --> 00:15:35,595
Read tomorrow's papers, Bill!
We'll both be in them.
167
00:15:46,444 --> 00:15:48,275
(REPORTERS CHATTERING)
168
00:15:51,416 --> 00:15:55,045
So, to take off,
you pull back on the thing, right?
169
00:15:55,787 --> 00:15:57,015
(CHUCKLES)
170
00:15:57,121 --> 00:15:58,850
REPORTER: Go get 'em, Amelia!
171
00:15:58,957 --> 00:16:00,891
(PLANE ENGINE STARTING)
172
00:16:27,151 --> 00:16:28,709
Start the clock!
173
00:16:57,015 --> 00:16:58,846
BILL: Let's hope this works!
174
00:17:13,798 --> 00:17:14,822
We're up.
175
00:17:16,734 --> 00:17:18,964
We're up. We're up!
176
00:17:20,305 --> 00:17:22,569
-Good work!
-Well done, Commander!
177
00:17:23,341 --> 00:17:24,968
(AMELIA WHOOPS)
178
00:17:35,520 --> 00:17:37,954
AMELIA: The fog comes on little cat feet.
179
00:17:40,091 --> 00:17:44,551
It sits, looking over harbor and city,
on silent haunches
180
00:17:45,830 --> 00:17:47,491
and then moves on.
181
00:17:48,733 --> 00:17:49,893
Listen.
182
00:17:51,102 --> 00:17:53,434
The motors are humming sweetly.
183
00:17:54,605 --> 00:17:56,596
And I feel at home.
184
00:17:59,310 --> 00:18:01,141
(FEEDBA CK WARBLING)
185
00:18:02,680 --> 00:18:03,908
You okay?
186
00:18:04,449 --> 00:18:07,009
Be better off if the damn radio
would join the party!
187
00:18:12,724 --> 00:18:13,884
Mr. Putnam! There's a call coming in.
188
00:18:14,058 --> 00:18:15,218
(PHONE RINGING)
189
00:18:15,326 --> 00:18:16,293
Putnam.
190
00:18:16,394 --> 00:18:20,160
MAN: I'm afraid we've lost contact
with Miss Earhart's plane, sir.
191
00:18:20,865 --> 00:18:23,299
Keep me informed. Thank you.
192
00:18:32,977 --> 00:18:35,571
We've been flying for 19 hours plus.
193
00:18:35,680 --> 00:18:37,307
How far to land?
194
00:18:38,149 --> 00:18:39,138
Radio is still out.
195
00:18:39,250 --> 00:18:42,014
There's no way to compute wind speed
and drift in the clouds,
196
00:18:42,120 --> 00:18:44,111
so God only knows where Ireland is.
197
00:18:44,222 --> 00:18:47,589
There may be an hour of gasoline left.
Probably less.
198
00:18:48,092 --> 00:18:51,391
If we land on the water now,
we might have a rescue.
199
00:18:52,263 --> 00:18:53,753
And a failure!
200
00:18:56,834 --> 00:18:58,267
That's out.
201
00:19:08,813 --> 00:19:10,508
Hold on to something, for Christ's sake!
202
00:19:13,584 --> 00:19:14,812
Slim, go help her.
203
00:19:17,688 --> 00:19:21,317
Hang on! Okay, I'm coming. Hold on.
204
00:19:24,896 --> 00:19:26,796
Got it. Take my hand.
205
00:19:27,732 --> 00:19:28,721
(EXCLAIMING)
206
00:19:30,001 --> 00:19:31,696
-Hang on, Slim!
-Help!
207
00:19:33,504 --> 00:19:35,267
BILL: You boys all right?
208
00:19:40,144 --> 00:19:41,509
(SCREAMING)
209
00:19:45,349 --> 00:19:46,509
SLIM: Oh, God!
210
00:20:16,481 --> 00:20:17,607
Land.
211
00:20:18,015 --> 00:20:20,142
Land. Look.
212
00:20:23,020 --> 00:20:26,012
(LAUGHING) We got land!
213
00:20:26,290 --> 00:20:27,621
(BILL WHOOPS)
214
00:20:30,895 --> 00:20:32,226
We did it!
215
00:20:33,631 --> 00:20:35,030
We're alive!
216
00:20:35,500 --> 00:20:36,797
Nice work!
217
00:20:50,181 --> 00:20:51,170
(AMELIA WHOOPS)
218
00:20:55,019 --> 00:20:56,281
AMELIA: Amazing!
219
00:20:58,322 --> 00:21:00,222
BILL: Glory, hallelujah!
We made it!
220
00:21:11,402 --> 00:21:13,336
Hello!
221
00:21:14,005 --> 00:21:15,836
MAN 1: Hello there!
MAN 2: Hello, young lady!
222
00:21:15,940 --> 00:21:17,965
MAN 3: Fine young fella.
AMELIA: Hello!
223
00:21:18,776 --> 00:21:21,404
MAN: Hello there, gentlemen. Hello!
224
00:21:21,512 --> 00:21:22,536
MAN 1: What do you make of that?
225
00:21:22,647 --> 00:21:24,512
MAN 2: Hurry up with it.
You're going to miss it.
226
00:21:25,316 --> 00:21:26,613
MAN 3: Hurry up, man!
227
00:21:36,327 --> 00:21:38,454
WOMAN: Welcome, Miss Earhart!
228
00:21:44,001 --> 00:21:45,866
(CROWD CHATTERING)
229
00:21:47,405 --> 00:21:48,394
WOMAN: Miss Earhart!
230
00:21:48,506 --> 00:21:51,134
MAN: Morgan, be careful.
That's precious cargo!
231
00:22:03,221 --> 00:22:06,019
MAN: There you go,
lovely lady. Watch your step.
232
00:22:08,859 --> 00:22:12,226
(MEN SINGING IN WELSH)
233
00:22:31,549 --> 00:22:32,516
(GREETING IN WELSH)
234
00:22:32,617 --> 00:22:33,606
Welcome.
235
00:22:33,718 --> 00:22:34,707
AMELIA: Thank you.
236
00:22:35,152 --> 00:22:38,679
Is it Irish tradition
to greet newcomers with song?
237
00:22:38,789 --> 00:22:41,019
I couldn't say. This is Wales!
238
00:22:41,125 --> 00:22:42,615
(ALL LAUGHING)
239
00:22:46,163 --> 00:22:47,858
(PEOPLE CHEERING)
240
00:22:47,965 --> 00:22:49,330
Bill, look!
241
00:23:08,452 --> 00:23:09,976
GEORGE: Hello, Dorothy.
242
00:23:12,223 --> 00:23:15,556
Are you going to be
the next girls to become pilots?
243
00:23:19,997 --> 00:23:21,055
What?
244
00:23:21,432 --> 00:23:22,763
It feels strange.
245
00:23:22,867 --> 00:23:25,802
We haven't had a moment alone.
Just the 2 of us.
246
00:23:25,903 --> 00:23:27,962
REPORTER: Miss Earhart, do you
have a statement for the Times?
247
00:23:28,072 --> 00:23:29,437
WOMAN 1: We're so proud of you!
248
00:23:29,540 --> 00:23:31,007
WOMAN 2: We love you, Amelia!
249
00:23:33,678 --> 00:23:36,738
GEORGE: Amelia! Not in the rain!
250
00:23:37,148 --> 00:23:39,309
I flew across the Atlantic!
251
00:23:43,020 --> 00:23:44,009
(CAMERA FLASH FLASHING)
252
00:23:44,121 --> 00:23:45,110
PHOTOGRAPHER: Hold it right there.
253
00:23:45,222 --> 00:23:47,247
Now, this is a list of the shots they want.
254
00:23:47,358 --> 00:23:48,791
GEORGE: Do you have dirt on your face?
255
00:23:48,893 --> 00:23:50,758
I believe you are referring to my freckles.
256
00:23:50,861 --> 00:23:53,796
-They come with the skin.
-I don't like them.
257
00:23:55,766 --> 00:23:56,960
(SIGHS)
258
00:24:00,137 --> 00:24:04,574
GEORGE: Very heroic. Think Lindbergh.
Lady Lindy. That's what they'll call you.
259
00:24:07,511 --> 00:24:08,978
AMELIA: As I look back on the flight,
260
00:24:09,080 --> 00:24:13,016
I think of 2 questions
that have been asked me most frequently:
261
00:24:13,517 --> 00:24:15,508
"Where are you going next?"
262
00:24:16,787 --> 00:24:18,880
and "What did you wear?"
263
00:24:25,029 --> 00:24:26,997
Lucky Strike endorsement.
264
00:24:27,531 --> 00:24:29,362
I wrote the copy myself.
265
00:24:29,467 --> 00:24:32,630
What does it say?
"I don't smoke, but you should"?
266
00:24:33,037 --> 00:24:36,768
No, it says that Lucky Strikes were
the only cigarettes aboard the Friendship.
267
00:24:36,874 --> 00:24:38,774
Which is true. I hid them under the seat.
268
00:24:38,876 --> 00:24:42,676
True, maybe, but misleading.
Why would I sign that?
269
00:24:43,447 --> 00:24:45,711
So that Bill and Slim get paid.
270
00:24:58,996 --> 00:25:04,127
NEWSCASTER: Amelia Earhart,
the only woman to fly across the Atlantic,
271
00:25:04,235 --> 00:25:07,261
just can't keep her feet on the ground.
272
00:25:07,371 --> 00:25:10,306
The publisher George Putnam
has commissioned her
273
00:25:10,408 --> 00:25:13,434
to write a book on her flying adventures.
274
00:25:18,949 --> 00:25:20,644
(MECHANICS CHATTERING)
275
00:25:23,687 --> 00:25:26,247
-Thanks, fellas!
-MAN: You're welcome, Miss Earhart.
276
00:25:32,763 --> 00:25:35,061
AMELIA: You didn't have to come get me.
277
00:25:35,633 --> 00:25:37,658
You do have a dress to change into, I hope.
278
00:25:37,768 --> 00:25:39,998
-Well, it's just a college class, George.
-No, no, no.
279
00:25:40,104 --> 00:25:42,971
No. You have to take
every appearance seriously.
280
00:25:43,073 --> 00:25:45,268
You never know what it might lead to.
281
00:25:45,376 --> 00:25:47,708
Spoken by a man who should know.
282
00:25:52,183 --> 00:25:53,616
What was that for?
283
00:25:53,717 --> 00:25:54,911
Good luck?
284
00:25:55,019 --> 00:25:57,954
What happened to tipping your hat
and crossing your fingers?
285
00:25:58,055 --> 00:26:02,583
Oh, I'm afraid I'm way beyond that now,
like it or not.
286
00:26:03,594 --> 00:26:05,255
I think I like it.
287
00:26:13,571 --> 00:26:16,802
What did your mother say when she knew
you flew across the Atlantic?
288
00:26:16,907 --> 00:26:20,741
Well, she sent a telegram
congratulating me
289
00:26:20,845 --> 00:26:23,040
and then she said the next time
290
00:26:23,147 --> 00:26:25,047
she wants to sit beside me in the cockpit.
291
00:26:25,149 --> 00:26:26,241
(ALL LAUGHING)
292
00:26:27,485 --> 00:26:30,318
How did it feel to fly over the ocean?
293
00:26:30,421 --> 00:26:31,979
Were you scared?
294
00:26:33,757 --> 00:26:36,590
When I looked down at the sea,
295
00:26:37,461 --> 00:26:39,952
it seemed much like the sky to me.
296
00:26:40,898 --> 00:26:43,662
As if the sky and the sea were the same.
297
00:26:43,767 --> 00:26:47,498
I felt much as I do when I'm
flying upward toward the sun.
298
00:26:49,106 --> 00:26:52,667
Transported somehow to a simple,
299
00:26:53,210 --> 00:26:58,705
safe, beautiful place,
where everything is comprehensible.
300
00:27:01,652 --> 00:27:04,519
FEMALE STAFF: Welcome to
the Chicago Congress Plaza Hotel.
301
00:27:04,622 --> 00:27:06,249
Good night, Amelia.
302
00:27:06,357 --> 00:27:07,688
Good night.
303
00:27:11,128 --> 00:27:12,561
(MOONGLOW PLAYING ON RADIO)
304
00:27:12,663 --> 00:27:15,393
It must have been moonglow
305
00:27:17,801 --> 00:27:21,237
Way up in the blue
306
00:27:23,207 --> 00:27:26,404
It must have been moonglow
307
00:27:27,912 --> 00:27:32,008
That led me straight to you
308
00:27:34,184 --> 00:27:35,879
I still hear you...
309
00:27:45,429 --> 00:27:46,418
(KNOCKS SOFTLY ON DOOR)
310
00:27:56,373 --> 00:27:57,738
Dance with me, George.
311
00:28:06,417 --> 00:28:07,884
(MOONGLOW PLAYING ON RADIO)
312
00:28:07,985 --> 00:28:11,386
And I keep on praying
313
00:28:13,123 --> 00:28:17,025
"Oh, Lord, please let this last"
314
00:28:18,162 --> 00:28:24,829
We seemed to float right through the air
315
00:28:29,306 --> 00:28:32,139
Heavenly songs
316
00:28:33,243 --> 00:28:37,942
Seemed to come from everywhere
317
00:28:40,718 --> 00:28:43,983
And now when there's moonglow
318
00:28:46,323 --> 00:28:50,054
Way up in the blue
319
00:28:51,729 --> 00:28:55,290
I'll always remember
320
00:28:56,567 --> 00:29:00,264
That moonglow gave me you
321
00:29:10,180 --> 00:29:11,408
Hello, Elinor.
322
00:29:11,515 --> 00:29:12,482
Mr. Putnam.
323
00:29:12,583 --> 00:29:13,914
Yes, please come in.
324
00:29:15,085 --> 00:29:16,279
Amelia.
325
00:29:20,357 --> 00:29:21,915
Miss Smith.
326
00:29:22,026 --> 00:29:24,859
I've been following your career
with a great deal of admiration.
327
00:29:24,962 --> 00:29:27,590
Oh, Miss Earhart,
you are such an inspiration.
328
00:29:28,932 --> 00:29:31,628
ELINOR: I never get tired
of reading about you.
329
00:29:32,136 --> 00:29:35,230
They're saying you get $500
a week on the lecture circuit.
330
00:29:35,339 --> 00:29:37,068
-On a good week.
-On a bad week.
331
00:29:37,174 --> 00:29:39,506
Depends on
whether you want the real or the sell.
332
00:29:39,610 --> 00:29:42,135
Oh, I don't underestimate
the value of selling.
333
00:29:42,246 --> 00:29:45,943
A 16-year-old girl
makes headlines illegally flying
334
00:29:46,050 --> 00:29:47,881
under the 4 bridges of the East River.
335
00:29:47,985 --> 00:29:51,148
You don't seem to need
much help selling yourself.
336
00:29:51,488 --> 00:29:53,251
Actually, Mr. Putnam,
337
00:29:53,924 --> 00:29:57,360
I was hoping you could do to
me what you've done to her.
338
00:29:57,895 --> 00:29:59,658
What's your primary ambition?
339
00:29:59,763 --> 00:30:02,630
To take Amelia's place as
the number 1 female pilot.
340
00:30:03,500 --> 00:30:05,559
-You want a tip?
-I do.
341
00:30:05,669 --> 00:30:08,160
If I listened to everyone
who said it was impossible,
342
00:30:08,272 --> 00:30:09,933
I'd never be flying.
343
00:30:10,040 --> 00:30:12,440
Don't let anyone turn you around.
344
00:30:16,046 --> 00:30:17,035
(PEOPLE CHATTERING)
345
00:30:17,147 --> 00:30:19,240
MAN: You're all here.
WOMAN: Thank you.
346
00:30:20,751 --> 00:30:22,548
So lovely to see you.
347
00:30:25,856 --> 00:30:27,551
-Hello.
-MAN 1: Good evening.
348
00:30:27,658 --> 00:30:29,285
WOMAN: Good evening, Miss Earhart.
349
00:30:29,393 --> 00:30:31,020
MAN: Marvelous party.
350
00:30:31,395 --> 00:30:35,388
Oh, Amelia. This is Gene Vidal.
351
00:30:35,499 --> 00:30:39,765
Amelia Earhart, the aviatrix.
She's a friend of George's.
352
00:30:39,870 --> 00:30:41,462
How do you do, Miss Earhart?
353
00:30:41,572 --> 00:30:43,563
(CHUCKLING) Quite well, Mr. Vidal.
Thank you.
354
00:30:43,674 --> 00:30:46,507
I understand you're writing a book
about your transatlantic journey
355
00:30:46,610 --> 00:30:48,771
under the tutelage of the master.
356
00:30:48,879 --> 00:30:50,141
Yes.
357
00:30:50,247 --> 00:30:52,238
You enjoying your stay here in Rye?
358
00:30:52,349 --> 00:30:55,011
I must say, I'm a bit out of my element.
359
00:30:55,119 --> 00:30:57,849
The distance between this world
and where I come from
360
00:30:57,955 --> 00:31:01,049
is as great as the distance
between the sun and the moon.
361
00:31:01,158 --> 00:31:03,922
And you believe the whole
"opposites attract" theory is...
362
00:31:04,027 --> 00:31:05,295
Pure hooey.
363
00:31:05,295 --> 00:31:05,386
Pure hooey.
364
00:31:05,996 --> 00:31:08,021
-Where are you from?
-Kansas.
365
00:31:08,565 --> 00:31:10,692
"Hooey" is a Kansas word?
366
00:31:10,801 --> 00:31:12,029
Yes, I suppose it is.
367
00:31:12,136 --> 00:31:15,333
Public relations.
It's a new field, entirely new.
368
00:31:15,439 --> 00:31:17,873
It's not publicity, not promotion.
369
00:31:18,242 --> 00:31:21,234
GENE: Miss Earhart. May I call you Amelia?
370
00:31:22,412 --> 00:31:23,606
We may be from different worlds,
371
00:31:23,714 --> 00:31:25,614
but we have more in common
than you might imagine.
372
00:31:25,716 --> 00:31:28,344
-Is that so?
-Yes. I'm a teacher,
373
00:31:28,452 --> 00:31:31,080
at West Point, true, but still a teacher.
374
00:31:31,188 --> 00:31:32,712
What do you teach?
375
00:31:32,823 --> 00:31:34,085
Flying.
376
00:31:53,443 --> 00:31:55,070
Listen, Amelia...
377
00:31:57,347 --> 00:31:58,712
(SIGHS)
378
00:32:02,519 --> 00:32:06,353
This is the first time I've ever seen
you stumped for a word.
379
00:32:10,861 --> 00:32:12,123
(SIGHS)
380
00:32:13,630 --> 00:32:15,029
What is it?
381
00:32:16,099 --> 00:32:17,361
Marry me.
382
00:32:17,634 --> 00:32:19,829
-What?
-I want you to marry me.
383
00:32:22,139 --> 00:32:24,232
I don't want to get married, George.
I'm not the marrying kind.
384
00:32:24,341 --> 00:32:27,572
Don't you see you and I
embarking on a new life?
385
00:32:31,415 --> 00:32:32,814
Dear George.
386
00:32:33,784 --> 00:32:35,911
Only I can make a fulfilling life for myself.
387
00:32:36,019 --> 00:32:39,079
I don't believe
that one can have a fulfilled life alone.
388
00:32:39,189 --> 00:32:41,157
Only when it's shared.
389
00:32:43,327 --> 00:32:45,659
Let me share your life with you.
390
00:32:47,197 --> 00:32:50,291
Let me try to give you whatever you want.
391
00:32:58,909 --> 00:33:00,934
When I was a little girl,
392
00:33:02,045 --> 00:33:03,945
for my 7th birthday
393
00:33:06,049 --> 00:33:08,040
my father gave me a globe.
394
00:33:10,087 --> 00:33:13,079
And I'd spend hours just spinning it slowly,
395
00:33:14,124 --> 00:33:18,026
reading the names of all those strange,
faraway places.
396
00:33:19,363 --> 00:33:22,992
Morocco. Spain. Ethiopia.
397
00:33:23,333 --> 00:33:26,325
Dreaming that someday
I would go to those places,
398
00:33:26,436 --> 00:33:28,199
like a wayfarer,
399
00:33:29,740 --> 00:33:31,105
a traveler,
400
00:33:32,075 --> 00:33:33,406
a vagabond.
401
00:33:35,946 --> 00:33:38,005
I want to be free, George.
402
00:33:38,348 --> 00:33:40,908
To be a vagabond of the air.
403
00:33:45,255 --> 00:33:47,189
I'll help you get there.
404
00:34:04,308 --> 00:34:06,071
(CHILDREN CHEERING)
405
00:34:20,023 --> 00:34:21,115
AMELIA: Thanks.
406
00:34:23,293 --> 00:34:24,487
AMELIA: Hello!
407
00:34:28,632 --> 00:34:30,896
Give me the camera.
408
00:34:52,189 --> 00:34:56,421
AMELIA: I am on my shining adventure,
flying the world.
409
00:34:58,996 --> 00:35:01,965
No borders, just horizons.
410
00:35:03,533 --> 00:35:05,228
Only freedom.
411
00:35:48,078 --> 00:35:49,375
AMELIA: Dear G.P.,
412
00:35:50,280 --> 00:35:53,181
You must know again
my reluctance to marry,
413
00:35:53,750 --> 00:35:57,208
my feeling that I shatter
thereby my life in flying,
414
00:35:57,320 --> 00:35:59,311
which means so much to me.
415
00:36:00,123 --> 00:36:02,751
In this connection,
I may have to keep some place
416
00:36:02,859 --> 00:36:06,022
where I can go to be myself now and then,
417
00:36:06,129 --> 00:36:08,563
for I cannot guarantee to endure at all
418
00:36:08,665 --> 00:36:12,066
the confinements of
even an attractive cage.
419
00:36:36,593 --> 00:36:38,424
"In our life together,
420
00:36:39,563 --> 00:36:43,431
"I shall not hold you to any
medieval code of faithfulness to me
421
00:36:44,101 --> 00:36:47,662
"nor shall I consider myself
bound to you similarly.
422
00:36:49,606 --> 00:36:51,801
"I must exact a cruel promise.
423
00:36:54,044 --> 00:36:55,841
"And that is, you will let me go in a year
424
00:36:55,946 --> 00:36:58,380
"if we find no happiness together."
425
00:37:02,652 --> 00:37:05,246
Only you, my dear Amelia,
426
00:37:05,355 --> 00:37:07,721
could say those brutal words to me
427
00:37:10,927 --> 00:37:13,725
and still have me wanting to be with you.
428
00:37:17,934 --> 00:37:19,162
Forever.
429
00:37:23,140 --> 00:37:25,040
MINISTER: Amelia, do you promise to love,
430
00:37:25,275 --> 00:37:26,833
honor and obey this man...
431
00:37:26,943 --> 00:37:28,137
Excuse me, sir?
432
00:37:28,578 --> 00:37:29,909
May we take that back a bit, please?
433
00:37:30,013 --> 00:37:32,004
Love, yes, if it's warranted.
434
00:37:32,115 --> 00:37:33,844
Honor, same thing.
435
00:37:33,950 --> 00:37:36,441
Obey, I can't promise that
under any circumstances,
436
00:37:36,553 --> 00:37:38,453
but the groom understands that.
437
00:37:38,555 --> 00:37:40,455
Please remove "obey" from the prayer
438
00:37:40,557 --> 00:37:43,685
so we can wrap this up
before the bride runs off.
439
00:37:44,794 --> 00:37:47,160
I now pronounce you man and wife.
440
00:37:48,231 --> 00:37:50,131
(GUESTS CHEERING)
441
00:38:25,435 --> 00:38:28,529
MAN: (ON PA) Announcing
the first Women's Air Derby,
442
00:38:28,638 --> 00:38:31,334
racing from Santa Monica to Cleveland.
443
00:38:32,642 --> 00:38:34,041
Yeah, that's fine.
444
00:38:34,144 --> 00:38:35,202
What's this we're hearing?
445
00:38:35,312 --> 00:38:37,780
Advance press release.
The gentlemen who are running the Derby
446
00:38:37,881 --> 00:38:40,907
are about to announce the race
has to end west of the Rockies.
447
00:38:41,017 --> 00:38:42,006
-What?
-Mom-hmm.
448
00:38:42,118 --> 00:38:43,745
That's absurd,
they're cutting out half the route.
449
00:38:43,853 --> 00:38:44,820
What are they thinking?
450
00:38:44,921 --> 00:38:47,082
They're thinking that it would be bad press
451
00:38:47,190 --> 00:38:49,420
when you girls
start smashing into the Rocky Mountains.
452
00:38:49,526 --> 00:38:52,518
How dare they? I'm gonna have
a word with these gentlemen.
453
00:38:52,629 --> 00:38:54,563
Wait, wait, wait. No, no.
454
00:38:55,232 --> 00:38:56,256
Come here and walk with me.
455
00:38:57,867 --> 00:39:02,566
I think it would benefit women fliers
everywhere if Amelia won the Derby.
456
00:39:02,672 --> 00:39:04,936
You know, the publicity
would put the race and all of you
457
00:39:05,041 --> 00:39:06,133
up there with the boys.
458
00:39:09,045 --> 00:39:11,275
Well, maybe I'll win the race myself.
459
00:39:11,381 --> 00:39:15,442
Well, you can't win if your plane
doesn't pass the final inspection.
460
00:39:15,552 --> 00:39:17,952
And let me predict that it won't.
461
00:39:23,860 --> 00:39:26,420
-Well, that's a threat.
-No. A prediction.
462
00:39:26,563 --> 00:39:29,589
Amelia's the one who said I shouldn't
let anybody turn me around.
463
00:39:29,699 --> 00:39:31,166
Yeah, she probably meant me.
464
00:39:31,268 --> 00:39:33,429
Well, obviously
she doesn't see me as a threat.
465
00:39:33,536 --> 00:39:35,561
Oh, sure, she does.
466
00:39:35,672 --> 00:39:36,969
She just doesn't care.
467
00:39:37,874 --> 00:39:39,205
Hey, Gladys!
468
00:39:39,309 --> 00:39:42,073
I let the boys in charge know,
in no uncertain terms,
469
00:39:42,178 --> 00:39:43,941
we're not changing our route!
470
00:39:44,047 --> 00:39:46,447
We'll sail over those
mountains like we're eagles.
471
00:39:47,317 --> 00:39:49,911
I'm an intensely loyal person, Elinor.
472
00:39:50,553 --> 00:39:52,714
This is what my loyalty requires.
473
00:39:52,822 --> 00:39:57,418
MAN: (ON PA)
Lady Lindy herself, Amelia Earhart!
474
00:39:57,694 --> 00:39:58,820
Clear!
475
00:40:02,766 --> 00:40:07,897
NEWSCASTER: Amelia Earhart organizes
a competition for women pilots.
476
00:40:08,338 --> 00:40:11,171
9 cities in 9 days.
477
00:40:11,775 --> 00:40:15,370
Tragedy strikes,
and there are crashes along the way.
478
00:40:19,049 --> 00:40:20,573
The race continues.
479
00:40:20,684 --> 00:40:24,552
Thousands plan to be on hand
to witness those who make it
480
00:40:24,654 --> 00:40:27,214
as they approach the finish line.
481
00:40:28,925 --> 00:40:30,256
MAN: (ON PA) Here they come, folks.
482
00:40:30,360 --> 00:40:34,854
In 1st place, Louise Haden
from Bentonville, Arkansas!
483
00:40:42,005 --> 00:40:47,705
In 2nd place, Gladys O'Donnell
from Long Beach, California.
484
00:40:49,379 --> 00:40:54,442
3rd place goes to Amelia Earhart,
Atchison, Kansas!
485
00:40:56,686 --> 00:40:58,153
(BAND PLAYING FANFARE MUSIC)
486
00:40:58,254 --> 00:41:00,085
How does it feel to finish 3rd?
487
00:41:00,190 --> 00:41:03,353
A victory for any woman flier
is a victory for me.
488
00:41:04,027 --> 00:41:07,588
AMELIA: (ON PA) I'd like to add
my congratulations to Louise Haden
489
00:41:07,697 --> 00:41:10,632
and announce that
we have formed an organization
490
00:41:10,734 --> 00:41:13,328
to promote women in aviation.
491
00:41:13,770 --> 00:41:18,833
99 women pilots have applied,
so we're calling it The 99s.
492
00:41:20,677 --> 00:41:22,975
And we're going to fly forever!
493
00:41:28,651 --> 00:41:29,982
-George?
-Mom-hmm?
494
00:41:30,086 --> 00:41:31,917
-I've been thinking.
-Yes?
495
00:41:32,389 --> 00:41:34,118
I want to fly the Atlantic.
496
00:41:34,224 --> 00:41:35,418
You already have.
497
00:41:35,525 --> 00:41:38,255
As a passenger. It doesn't count.
498
00:41:39,729 --> 00:41:41,287
I want to fly it solo.
499
00:41:45,468 --> 00:41:48,028
It's been 5 years since Lindbergh.
500
00:41:49,272 --> 00:41:51,206
No one has made it solo.
501
00:41:52,909 --> 00:41:54,900
14 have died trying.
502
00:41:59,182 --> 00:42:01,309
I'll make it. I know I will.
503
00:42:04,354 --> 00:42:06,083
(SIGHING) And if you don't?
504
00:42:08,291 --> 00:42:10,225
I'd rather face a watery grave
505
00:42:10,326 --> 00:42:12,021
than go on living as a fraud.
506
00:42:12,562 --> 00:42:14,860
What's wrong with that?
I've been very successful at it.
507
00:42:14,964 --> 00:42:16,295
(LAUGHING)
508
00:42:18,902 --> 00:42:21,132
NEWSCASTER:
Amelia Earhart demonstrates
509
00:42:21,237 --> 00:42:24,832
her flying prowess and adventurous spirit.
510
00:42:24,941 --> 00:42:27,967
And now she is set to climb to new heights
511
00:42:28,077 --> 00:42:30,841
on her 2nd attempt
to cross the Atlantic.
512
00:42:30,947 --> 00:42:35,850
No more a passenger,
this time Miss Earhart will do it alone.
513
00:42:51,367 --> 00:42:52,800
Still sleepy?
514
00:42:54,404 --> 00:42:56,634
Well, I'll nap on the way.
515
00:42:58,341 --> 00:43:01,469
Good news about flying solo,
no one making noise.
516
00:43:02,946 --> 00:43:04,573
Do you have money?
517
00:43:05,782 --> 00:43:06,806
No.
518
00:43:11,988 --> 00:43:13,649
A whole 20?
519
00:43:14,958 --> 00:43:19,986
I spent our money on ocean liner passage.
Going to bring you back.
520
00:43:22,599 --> 00:43:24,328
It's non-refundable.
521
00:43:26,603 --> 00:43:28,332
Please do your part.
522
00:43:30,039 --> 00:43:31,233
I will.
523
00:43:39,115 --> 00:43:41,140
Well, see you.
524
00:43:48,858 --> 00:43:51,383
AIR TRAFFIC CONTROLLER:
Please clear the runway for takeoff.
525
00:43:55,064 --> 00:43:56,258
(WHISPERING) See you.
526
00:44:00,870 --> 00:44:02,929
WEA THERMAN:
Presently all clear over the Atlantic,
527
00:44:03,039 --> 00:44:05,940
keeping an eye
on a storm system south of the route.
528
00:44:07,210 --> 00:44:11,579
AMELIA: It was a night of stars,
of tropic loveliness.
529
00:44:12,682 --> 00:44:16,482
Stars hung outside my cockpit window
near enough to touch.
530
00:44:34,237 --> 00:44:35,939
(THUNDER RUMBLING)
531
00:44:35,939 --> 00:44:35,961
(THUNDER RUMBLING)
532
00:45:11,608 --> 00:45:14,338
If Lindbergh did it, you can do it.
533
00:45:29,425 --> 00:45:31,791
MAN: No sign of Miss Earhart yet,
Mr. Putnam, sir.
534
00:45:31,894 --> 00:45:34,920
If she's on course, the moon should be
with her the rest of the way.
535
00:45:35,031 --> 00:45:37,431
Weather updates are coming in
every quarter-hour from Kemble.
536
00:45:55,985 --> 00:45:57,077
(ENGINE REVVING)
537
00:46:13,569 --> 00:46:15,127
(BREATHING DEEPLY)
538
00:46:19,709 --> 00:46:20,937
(WIND WHISTLING)
539
00:46:23,713 --> 00:46:24,702
(GASPS)
540
00:46:28,685 --> 00:46:30,050
NEWSCASTER: Le Bourget Airport, France.
541
00:46:30,153 --> 00:46:32,951
A galaxy of press,
well-wishers and ambassadors alike
542
00:46:33,056 --> 00:46:36,548
has gathered here in Paris in
anticipation of the historic moment
543
00:46:36,659 --> 00:46:40,618
when Amelia Earhart will touch down
where Lindbergh did years ago.
544
00:46:40,763 --> 00:46:42,321
The world waits with bated breath
545
00:46:42,432 --> 00:46:45,458
as Amelia flies solo
across the Atlantic Ocean.
546
00:46:56,512 --> 00:46:59,572
(COUGHING)
547
00:47:36,352 --> 00:47:37,614
(LAUGHS)
548
00:47:51,801 --> 00:47:53,894
-Jimmy, look at that there.
-What do you see?
549
00:48:04,147 --> 00:48:05,546
(LAUGHING)
550
00:48:05,648 --> 00:48:06,615
(EXCLAIMS)
551
00:48:07,049 --> 00:48:08,209
(WHOOPING)
552
00:48:28,237 --> 00:48:30,865
Excuse me, sir. Where am I?
553
00:48:31,307 --> 00:48:32,399
Uh...
554
00:48:32,508 --> 00:48:34,339
In Gallagher's pasture.
555
00:48:35,511 --> 00:48:37,069
Where are you supposed to be?
556
00:48:37,780 --> 00:48:40,044
When I left, I was aiming for Paris.
557
00:48:40,616 --> 00:48:41,605
Oh.
558
00:48:42,185 --> 00:48:43,379
You missed, you know.
559
00:48:44,520 --> 00:48:46,078
It's over there.
560
00:48:47,523 --> 00:48:48,547
(SHEEP BLEATING)
561
00:48:48,658 --> 00:48:50,353
Well, hello, sheep!
562
00:48:50,793 --> 00:48:52,385
(PHONE RINGS)
563
00:48:53,596 --> 00:48:54,563
(SIGHS) Yes.
564
00:48:54,664 --> 00:48:56,495
MAN: Miss Earhart has arrived safely, sir.
565
00:48:56,599 --> 00:48:58,226
She's landed in Ireland.
566
00:48:58,334 --> 00:49:00,302
Wonderful. Wonderful news!
567
00:49:01,571 --> 00:49:02,936
NEWSCASTER: Journey's end.
568
00:49:03,039 --> 00:49:06,372
Here she is,
safe and sound on a farm in Ireland
569
00:49:06,475 --> 00:49:10,434
having just completed the first flight
by a woman across the Atlantic.
570
00:49:10,546 --> 00:49:14,107
And there's the little plane
in which she's broken all records.
571
00:49:21,357 --> 00:49:23,450
Well done. Well done.
572
00:49:23,559 --> 00:49:24,890
(AMELIA LAUGHING)
573
00:49:42,411 --> 00:49:44,470
(BAND PLAYING SWING MUSIC)
574
00:49:48,484 --> 00:49:49,644
Action!
575
00:49:51,454 --> 00:49:54,821
You're on vacation
with Amelia Earhart luggage.
576
00:49:55,725 --> 00:49:58,717
Travel the Nile, moonlight...
577
00:50:01,197 --> 00:50:02,289
I'm sorry, I can't say this.
578
00:50:07,837 --> 00:50:12,035
I try to put the freedom
that is flying into my clothes!
579
00:50:17,380 --> 00:50:18,870
Eastman Kodak cameras.
580
00:50:19,582 --> 00:50:22,551
Travel the world, save your memories.
581
00:50:31,661 --> 00:50:34,789
The 2nd person to fly the Atlantic solo,
582
00:50:34,897 --> 00:50:37,627
-and the first one to fly it twice.
-Standing room only, good.
583
00:50:38,301 --> 00:50:41,327
14 hours and 54 minutes.
584
00:50:41,771 --> 00:50:42,999
Are you staying for this?
585
00:50:43,105 --> 00:50:44,436
No, I can't.
586
00:50:45,174 --> 00:50:47,199
I gotta meet the features editor at the Post
587
00:50:47,310 --> 00:50:50,973
and then organize that photo shoot
for the new luggage line.
588
00:50:51,714 --> 00:50:52,738
What's wrong with you today?
589
00:50:52,848 --> 00:50:54,213
Here I am jumping through hoops
590
00:50:54,317 --> 00:50:55,750
like a white horse in the circus.
591
00:50:55,851 --> 00:50:57,580
That's what's wrong.
592
00:50:58,387 --> 00:51:01,220
The only way that
we can finance your flying
593
00:51:01,324 --> 00:51:03,019
is to make enough money
to finance your flying.
594
00:51:03,125 --> 00:51:04,786
...Amelia Earhart!
595
00:51:04,894 --> 00:51:06,486
(AUDIENCE CHEERING)
596
00:51:06,595 --> 00:51:08,153
Go on out there.
597
00:51:21,377 --> 00:51:22,674
Thank you!
598
00:51:25,114 --> 00:51:26,843
Thank you very much.
599
00:51:33,055 --> 00:51:35,922
GIRL: Oh. Please! Miss Earhart?
An autograph, please.
600
00:51:37,059 --> 00:51:38,219
Miss Earhart, please.
601
00:51:38,627 --> 00:51:40,060
BOY: Miss Earhart?
602
00:51:42,164 --> 00:51:44,064
-What's your name?
-Gore.
603
00:51:44,166 --> 00:51:45,895
That's an unusual name.
604
00:51:46,002 --> 00:51:48,061
I know. I don't much like it.
605
00:51:48,170 --> 00:51:49,728
We blame his mother.
606
00:51:49,839 --> 00:51:52,672
She was a Gore,
roots going back to colonial times.
607
00:51:52,775 --> 00:51:53,901
Hello.
608
00:51:56,145 --> 00:51:57,703
God, do I have to wade through that?
609
00:51:57,813 --> 00:52:00,247
You will have 2 Vidal men
to protect you. You'll be fine.
610
00:52:00,383 --> 00:52:02,749
You are so much prettier
than your pictures.
611
00:52:02,852 --> 00:52:03,876
Well, thank you, but that...
612
00:52:03,986 --> 00:52:06,216
MAN: Have you heard from Lindbergh?
What did he say?
613
00:52:06,322 --> 00:52:07,414
"Well done."
614
00:52:07,523 --> 00:52:08,990
Are you gonna write another book?
615
00:52:09,091 --> 00:52:11,559
Yes, if my husband
has anything to say about it.
616
00:52:11,660 --> 00:52:12,627
Take my hand.
617
00:52:12,728 --> 00:52:16,027
Come on, Gore.
Let's you and I lead Miss Earhart to safety.
618
00:52:33,516 --> 00:52:35,313
You know, that woman was right.
619
00:52:35,418 --> 00:52:38,251
-Excuse me?
-I felt the same way when I first met you.
620
00:52:38,354 --> 00:52:41,118
You are much prettier than your pictures.
621
00:52:44,994 --> 00:52:49,454
It all seems rather silly
considering what's happening out there.
622
00:52:49,565 --> 00:52:52,056
Those men, all those families.
623
00:52:53,235 --> 00:52:55,430
Why have I been given so much?
624
00:52:57,373 --> 00:52:59,967
You've earned the spotlight. Enjoy it.
625
00:53:00,242 --> 00:53:03,006
You'll be fine. Just hold on to yourself.
626
00:53:04,346 --> 00:53:06,371
I'm not sure who that is anymore.
627
00:53:06,482 --> 00:53:09,349
She's that girl
from Kansas who says "hooey."
628
00:53:09,618 --> 00:53:10,949
(CHUCKLING)
629
00:53:41,951 --> 00:53:45,614
MAN: (ON PA) Distinguished dignitaries
from every corner of the world,
630
00:53:45,721 --> 00:53:49,122
please rise and welcome
Miss Amelia Earhart,
631
00:53:49,225 --> 00:53:53,855
honored guest of President Roosevelt
and the League of American Pilots.
632
00:53:54,096 --> 00:53:56,758
I'd like to toast a world-class pilot
633
00:53:56,866 --> 00:54:01,166
who, at age 15, became the youngest
woman in the world to fly solo.
634
00:54:01,637 --> 00:54:05,300
This year, she's recognized
as Woman Pilot of the Year.
635
00:54:05,875 --> 00:54:09,777
Here's to Elinor Smith,
an inspiration to us all.
636
00:54:10,546 --> 00:54:11,877
(ALL TOASTING)
637
00:54:11,981 --> 00:54:15,473
ELEANOR ROOSEVELT: Your husband
encourages you to fly across the Atlantic.
638
00:54:15,584 --> 00:54:18,610
My husband wouldn't want me
to fly to N Street.
639
00:54:19,021 --> 00:54:21,581
So, he hasn't actually forbidden you?
640
00:54:22,258 --> 00:54:24,192
Franklin doesn't forbid.
641
00:54:25,194 --> 00:54:28,789
He just feels it's a waste
of my valuable time to learn
642
00:54:28,898 --> 00:54:30,957
since I can't afford to buy a plane.
643
00:54:31,066 --> 00:54:33,227
The wrong Roosevelt got elected.
644
00:54:33,335 --> 00:54:34,461
(CHUCKLES)
645
00:54:35,738 --> 00:54:41,176
I did ask about aviation, but he hasn't
decided on the structure yet.
646
00:54:41,577 --> 00:54:43,704
It might be under the Bureau of Commerce.
647
00:54:43,812 --> 00:54:48,272
I think the structure may be less important
than the man chosen to run it.
648
00:54:48,817 --> 00:54:53,117
I'm sorry, my hearing's failing.
I missed the words "or woman"?
649
00:54:53,222 --> 00:54:55,383
This may be one of those rare instances
650
00:54:55,491 --> 00:54:58,392
when the most accomplished
candidate turns out to be male.
651
00:54:58,494 --> 00:55:00,223
Is it a name I know?
652
00:55:01,430 --> 00:55:02,761
Gene Vidal.
653
00:55:03,199 --> 00:55:06,600
I love finding the exception
that proves the rule.
654
00:55:07,303 --> 00:55:09,897
How do you feel about flying at night?
655
00:55:18,180 --> 00:55:20,808
Whoa! There we are,
ladies and gentlemen, champagne.
656
00:55:20,916 --> 00:55:23,316
Champagne to toast the first lady.
657
00:55:23,519 --> 00:55:24,884
(CHUCKLING)
658
00:55:31,327 --> 00:55:33,921
Put your hands on the wheel!
659
00:55:34,797 --> 00:55:37,493
It's dual controls. No one'll ever know.
660
00:55:40,135 --> 00:55:45,368
GEORGE: And now, ladies and gentlemen,
I would like to toast to you!
661
00:55:46,942 --> 00:55:49,069
Oh. Dear God!
662
00:55:51,213 --> 00:55:52,578
(LAUGHING)
663
00:56:01,156 --> 00:56:02,521
Good night.
664
00:56:10,032 --> 00:56:12,933
MRS. ROOSEVELT:
Well, I shall never, ever forget this night.
665
00:56:15,070 --> 00:56:16,697
She seems quite taken with you.
666
00:56:16,805 --> 00:56:18,329
And vice-versa.
667
00:56:18,807 --> 00:56:22,072
Then again, lots of people
are quite taken with you.
668
00:56:22,978 --> 00:56:26,004
If you're referring to Gene,
as I know you are,
669
00:56:26,115 --> 00:56:28,015
I was able to get a word in for him,
670
00:56:28,117 --> 00:56:30,051
to head the Aeronautics Branch.
671
00:56:30,152 --> 00:56:31,414
How did it go?
672
00:56:31,520 --> 00:56:34,318
It's her husband's decision, but I'm hopeful.
673
00:56:34,423 --> 00:56:38,052
Gene is so fortunate to have
you in his corner, Amelia.
674
00:56:38,160 --> 00:56:40,560
He'll help me and I'm helping him.
675
00:56:57,813 --> 00:57:01,271
(PLAYING YOU DO SOMETHING TO ME)
676
00:57:03,619 --> 00:57:10,047
You do something to me
677
00:57:11,760 --> 00:57:18,666
Something that simply mystifies me
678
00:57:21,337 --> 00:57:27,298
Tell me
Why should it be
679
00:57:30,079 --> 00:57:36,746
You have the power to hypnotize me
680
00:57:37,720 --> 00:57:39,654
Transcontinental was too ambitious.
681
00:57:39,755 --> 00:57:42,087
Too many hops, too tough on the ladies.
682
00:57:42,191 --> 00:57:45,524
But the shuttle,
Washington, New York, Boston,
683
00:57:45,627 --> 00:57:47,618
we think it's the future.
684
00:57:48,030 --> 00:57:49,998
Will you go there with us?
685
00:57:50,332 --> 00:57:52,562
What on earth would you need me for?
686
00:57:52,668 --> 00:57:55,603
(CHUCKLES) You're the most famous
woman in America, that's what for.
687
00:57:55,704 --> 00:57:56,966
(CHUCKLING)
688
00:57:57,339 --> 00:57:58,704
You know, I can see it now.
689
00:57:58,807 --> 00:58:00,638
You on the poster with Gene,
690
00:58:00,743 --> 00:58:02,506
a legendary athlete at West Point,
691
00:58:02,611 --> 00:58:03,976
2 events at the Olympics,
692
00:58:04,079 --> 00:58:06,639
a top pilot who's gonna be running
the skies for Roosevelt when he wins.
693
00:58:06,749 --> 00:58:08,546
Thanks, Paul. I think
you've even talked me out of it.
694
00:58:08,650 --> 00:58:09,708
(LAUGHING)
695
00:58:12,321 --> 00:58:19,250
Do, do that voodoo that you do so well...
696
00:58:37,679 --> 00:58:38,080
May I ask you a question?
697
00:58:38,080 --> 00:58:38,739
May I ask you a question?
698
00:58:38,847 --> 00:58:40,678
That woman over there.
699
00:58:41,417 --> 00:58:43,009
She's beautiful.
700
00:58:46,355 --> 00:58:50,314
You're the only woman I know
who points out other beautiful women.
701
00:58:51,760 --> 00:58:53,125
Lovely legs,
702
00:58:54,563 --> 00:58:55,757
unlike mine.
703
00:58:56,131 --> 00:58:58,122
No, I'm sure that's not true.
704
00:58:58,233 --> 00:59:00,428
That's why you wear trousers?
705
00:59:01,170 --> 00:59:02,228
No.
706
00:59:03,071 --> 00:59:07,098
And all this while I thought you just
wanted to be one of the boys.
707
00:59:07,743 --> 00:59:11,110
I may have, at one time, but not anymore.
708
00:59:30,032 --> 00:59:31,056
MAN: Was that Amelia Earhart?
709
00:59:31,166 --> 00:59:33,100
GENE: 6th floor, please.
710
01:00:14,943 --> 01:00:16,342
(BELL DINGS)
711
01:00:16,445 --> 01:00:19,039
(DOORS OPENING)
712
01:00:56,952 --> 01:00:58,010
Gore!
713
01:01:02,624 --> 01:01:05,525
AMELIA: I couldn't wait
for your visit this weekend.
714
01:01:08,830 --> 01:01:10,855
Lewis. Lewis.
715
01:01:13,168 --> 01:01:16,262
Help! Tiger, tiger!
716
01:01:16,371 --> 01:01:17,668
Ah. The wallpaper.
717
01:01:18,507 --> 01:01:19,940
(LAUGHS)
718
01:01:22,077 --> 01:01:23,271
Coming, Gore.
719
01:01:27,649 --> 01:01:28,980
It's okay.
720
01:01:30,185 --> 01:01:33,177
Do you know
why I papered this room like this?
721
01:01:34,189 --> 01:01:36,749
No. But I wish you hadn't.
722
01:01:39,227 --> 01:01:42,219
It's because I'm very, very afraid of jungles.
723
01:01:43,932 --> 01:01:47,299
So, when I find myself worrying about it,
724
01:01:47,836 --> 01:01:51,499
I test my courage by coming into this room
725
01:01:52,107 --> 01:01:55,736
and pretending I'm in the deepest,
darkest part of Africa.
726
01:01:56,612 --> 01:02:00,708
In a jungle so thick,
I can 't even see the sky above.
727
01:02:01,283 --> 01:02:03,911
And I start to feel better right away
728
01:02:05,754 --> 01:02:08,655
because I looked my fear right in the face.
729
01:02:18,667 --> 01:02:20,134
Miss Earhart?
730
01:02:20,736 --> 01:02:21,760
Yes?
731
01:02:22,704 --> 01:02:25,070
Could you please marry my father?
732
01:02:25,340 --> 01:02:28,309
Then I'll never be afraid
of anything ever again.
733
01:02:28,410 --> 01:02:29,399
Aw.
734
01:02:29,911 --> 01:02:32,277
I'm already married to Mr. Putnam.
735
01:02:32,381 --> 01:02:35,714
Why can't you be married
to Mr. Putnam and my father?
736
01:02:39,921 --> 01:02:42,389
I put together one month in Europe.
737
01:02:42,924 --> 01:02:46,257
Had to close some foreign licensing deals,
open new markets.
738
01:02:46,361 --> 01:02:47,328
When are you leaving?
739
01:02:47,429 --> 01:02:50,330
Well, the thing is, I'd like you to come.
740
01:02:50,732 --> 01:02:52,063
I don't see how I could.
741
01:02:52,167 --> 01:02:54,032
Well, I've already spoken to the promoters.
742
01:02:54,136 --> 01:02:56,696
They're willing to switch some of
the lecture dates, just for us.
743
01:02:56,805 --> 01:02:59,603
Well, it's not just that.
There's my work on the shuttle.
744
01:03:00,942 --> 01:03:04,878
I've just started as Gene's consultant
at the Aeronautics Branch.
745
01:03:08,417 --> 01:03:10,715
Normally I'd be worried
about leaving you here alone,
746
01:03:10,819 --> 01:03:13,845
but I suppose that
won't be a problem, will it?
747
01:03:14,990 --> 01:03:17,083
What are you trying to say?
748
01:03:18,093 --> 01:03:20,186
(EXHALES TREMULOUSLY)
749
01:03:22,030 --> 01:03:25,557
Gene, here in our house, when I am here,
750
01:03:25,667 --> 01:03:27,999
is one thing. When I am not here,
751
01:03:31,306 --> 01:03:32,933
-I can't have it.
-I understand.
752
01:03:33,041 --> 01:03:34,633
I can't have it.
753
01:04:15,050 --> 01:04:17,041
(MEN SINGING IN LOCAL LANGUAGE)
754
01:04:35,871 --> 01:04:37,429
(PHONE RINGING)
755
01:04:40,142 --> 01:04:41,302
Hello?
756
01:04:41,877 --> 01:04:43,105
(SIGHS)
757
01:04:45,113 --> 01:04:47,411
I found something you'd written.
758
01:04:48,917 --> 01:04:50,509
Quite beautiful.
759
01:04:52,721 --> 01:04:57,249
"To touch your hand
and see your face today is joy.
760
01:04:59,694 --> 01:05:03,755
"Your casual presence
in a room recalls the stars
761
01:05:04,566 --> 01:05:06,659
"that watched us as we lay.
762
01:05:08,537 --> 01:05:13,338
"I mark you in the moving crowd
and see again those stars
763
01:05:14,042 --> 01:05:16,772
"a warm night lent us long ago.
764
01:05:16,878 --> 01:05:19,972
"We loved so then, we love so now."
765
01:05:21,283 --> 01:05:23,751
Thank you so much for writing that.
766
01:05:26,788 --> 01:05:29,848
(RESTRAINING SOBS)
Even though I'd never seen it.
767
01:05:32,260 --> 01:05:33,887
At the time, I...
768
01:05:35,997 --> 01:05:36,986
George?
769
01:05:38,567 --> 01:05:39,556
(SIGHS)
770
01:05:39,668 --> 01:05:40,657
(SLAMS PHONE DOWN)
771
01:05:54,249 --> 01:05:55,443
George.
772
01:06:10,031 --> 01:06:11,362
Thank you.
773
01:06:13,335 --> 01:06:14,734
GENE: How are you?
774
01:06:19,808 --> 01:06:21,469
I wondered if you
were avoiding me a little or...
775
01:06:21,576 --> 01:06:23,373
Just very, very busy.
776
01:06:27,515 --> 01:06:29,608
I'm leaving for Indiana.
777
01:06:29,718 --> 01:06:33,654
Edward Elliott of Purdue wants me to build
a Women's Careers Department there.
778
01:06:33,755 --> 01:06:36,087
That's a wonderful idea, especially now.
779
01:06:36,191 --> 01:06:38,159
What's special about now?
780
01:06:38,593 --> 01:06:40,220
You don't read the papers?
781
01:06:40,328 --> 01:06:41,761
Not unless someone makes me.
782
01:06:41,863 --> 01:06:42,989
Well, someone should.
783
01:06:43,098 --> 01:06:45,532
They're all saying
you took recklessly dangerous solo flights
784
01:06:45,634 --> 01:06:49,331
for no earthly purpose other than
publicity, meaning money.
785
01:06:49,471 --> 01:06:53,134
They also harp on a growing list of
products you commercially endorse.
786
01:06:53,241 --> 01:06:55,573
How thoughtless of me
to be doing all this in a society
787
01:06:55,677 --> 01:06:59,340
where no one else is interested in making
money, present company included.
788
01:06:59,447 --> 01:07:03,508
People viewing you as Lady Lindy,
America's sweetheart of the skies,
789
01:07:03,618 --> 01:07:08,214
the wife, mother, daughter
they all wish they'd had, would be helpful.
790
01:07:08,390 --> 01:07:09,448
Thanks for the tip.
791
01:07:09,557 --> 01:07:11,752
Thanks for not being defensive.
792
01:07:18,300 --> 01:07:22,828
I've decided I'm resigning as your
consultant at the Aeronautics Branch.
793
01:07:22,938 --> 01:07:25,907
The public linking of our names does more
harm to that image of mine
794
01:07:26,007 --> 01:07:28,373
than everything else put together.
795
01:07:28,677 --> 01:07:32,044
And you, of all people,
should know that whatever I do,
796
01:07:32,147 --> 01:07:34,012
I do so that I can fly.
797
01:07:35,583 --> 01:07:39,542
And I want to fly that beautiful
bird as far as it will take me.
798
01:07:41,856 --> 01:07:44,518
I'm going to fly around the world, Gene.
799
01:07:45,093 --> 01:07:46,219
It can't be done.
800
01:07:46,895 --> 01:07:48,760
Well, I'm going to try.
801
01:07:51,099 --> 01:07:53,533
And I'm going home.
802
01:07:54,636 --> 01:07:55,933
To George.
803
01:07:59,174 --> 01:08:00,937
You can't mean that.
804
01:08:55,497 --> 01:08:57,522
Race you to New York City.
805
01:08:58,400 --> 01:08:59,492
(BOTH LAUGHING)
806
01:09:00,335 --> 01:09:01,734
(GEORGE LAUGHING)
807
01:09:04,172 --> 01:09:08,438
Well, are you going to tell me your
surprise, or do I need to be physical?
808
01:09:08,543 --> 01:09:10,841
Boy, that's exactly what I want.
809
01:09:13,948 --> 01:09:15,381
Come on, G.P., tell me.
810
01:09:18,586 --> 01:09:21,111
If you're serious about this
flying-around-the-world nonsense,
811
01:09:21,222 --> 01:09:23,952
then it might be handy
to have a plane to fly in.
812
01:09:24,059 --> 01:09:26,493
Except it would have to be
an Electra, and they cost...
813
01:09:26,594 --> 01:09:30,655
$36,000, after a generous discount
from Lockheed.
814
01:09:30,765 --> 01:09:32,232
It may as well be a billion.
815
01:09:32,333 --> 01:09:34,824
Not to mention at least another $36,000
816
01:09:34,936 --> 01:09:36,836
to have it modified and ready.
817
01:09:37,772 --> 01:09:40,434
And your surprise is you robbed a bank?
818
01:09:41,676 --> 01:09:44,804
No, actually, a university.
819
01:09:45,480 --> 01:09:48,347
I persuaded Ed Elliott to create
820
01:09:48,450 --> 01:09:52,318
an Amelia Earhart Fund for
Aeronautical Research at Purdue.
821
01:09:52,887 --> 01:09:57,551
I suggested a budget amount of $80,000
822
01:09:57,659 --> 01:10:00,526
for a suitable flying laboratory.
823
01:10:01,429 --> 01:10:02,794
The Electra?
824
01:10:07,669 --> 01:10:09,569
Your Electra, Amelia.
825
01:10:10,538 --> 01:10:11,698
George!
826
01:10:11,873 --> 01:10:14,103
(GEORGE LAUGHING)
827
01:10:16,411 --> 01:10:21,508
Well, there is one thing. The trustees and
the donors, they have to be on board also.
828
01:10:21,616 --> 01:10:24,084
Well, that's my job.
I'll do a series of lectures...
829
01:10:24,185 --> 01:10:28,679
No, there will be no more horses,
no more hoops, for my Amelia.
830
01:10:28,957 --> 01:10:30,618
Thank you, George.
831
01:10:33,528 --> 01:10:35,496
Even if you don't care if she lives or dies,
832
01:10:35,597 --> 01:10:38,065
you know her death will not
be a plus for aviation women,
833
01:10:38,166 --> 01:10:39,633
or your next campaign.
834
01:10:39,734 --> 01:10:41,531
What if she doesn't die?
835
01:10:41,636 --> 01:10:45,800
What if she just circumnavigates
the globe and it's a plus for everyone?
836
01:10:45,907 --> 01:10:48,842
The closest land west of Hawaii is
beyond the range of the Electra.
837
01:10:48,943 --> 01:10:50,035
She'll refuel in the air.
838
01:10:50,145 --> 01:10:51,806
She doesn't have the flying skills.
839
01:10:51,913 --> 01:10:53,278
She's taking bigger risks.
840
01:10:53,381 --> 01:10:55,212
Yes. I'm aware of that.
Don't be so proud of it.
841
01:10:55,316 --> 01:10:57,045
I understand the danger, fellas.
842
01:10:57,152 --> 01:11:00,383
I've studied the route.
What have you come up with?
843
01:11:05,393 --> 01:11:07,156
This is Howland Island.
844
01:11:07,262 --> 01:11:09,457
It's halfway
between Honolulu and New Guinea.
845
01:11:10,231 --> 01:11:11,926
It has no elevation, no trees,
846
01:11:12,033 --> 01:11:15,161
hardly anyone knows or cares that it exists.
847
01:11:15,270 --> 01:11:18,797
It would be
almost impossible to spot from the air.
848
01:11:18,907 --> 01:11:23,469
It's really tiny, like a grain of sand
in a thousand miles of nowhere.
849
01:11:23,578 --> 01:11:27,776
If you miss this island, you're out
of fuel with 2,000 miles to go.
850
01:11:28,416 --> 01:11:31,817
But I'll have Fred Noonan,
the best celestial navigator around.
851
01:11:31,920 --> 01:11:34,548
In fact, she's taking Fred
along for the whole trip.
852
01:11:34,656 --> 01:11:37,318
Giving up my little arrogance about solo.
853
01:11:37,559 --> 01:11:39,186
Safety first, yes?
854
01:11:43,064 --> 01:11:46,124
You've always had Amelia's
best interest at heart.
855
01:11:46,234 --> 01:11:48,828
And for that, we're both grateful.
856
01:11:49,604 --> 01:11:51,162
Stay for supper?
857
01:11:52,707 --> 01:11:56,165
I'd like to, but I'd better be getting back.
858
01:11:56,277 --> 01:11:57,869
Please tell Gore hello for me.
859
01:12:00,582 --> 01:12:04,018
Give him this. He can track the time zones.
860
01:12:04,118 --> 01:12:05,585
He misses you.
861
01:12:26,441 --> 01:12:28,602
He doesn't understand, really.
862
01:12:45,159 --> 01:12:47,059
Is the new gasket up to spec, Jim?
863
01:12:47,161 --> 01:12:48,423
Everything's good, Miss Earhart.
864
01:12:50,598 --> 01:12:51,656
(DOOR OPENING)
865
01:12:54,102 --> 01:12:55,399
Hello, Fred.
866
01:12:55,503 --> 01:12:56,470
Ma'am.
867
01:12:56,571 --> 01:12:58,436
-Good to see you.
-And you.
868
01:13:01,209 --> 01:13:02,506
Thank you.
869
01:13:07,515 --> 01:13:09,244
Are we sizing me up?
870
01:13:14,155 --> 01:13:17,716
I'm told midair refueling
would be beyond my abilities.
871
01:13:17,825 --> 01:13:20,521
You have to put in time,
learn the technique.
872
01:13:20,628 --> 01:13:24,325
Even so, 20%, it works, 20%, you crash,
873
01:13:24,432 --> 01:13:27,765
60%, you don't get the fuel,
so you're cooked anyway.
874
01:13:31,806 --> 01:13:34,274
Better odds of hitting that island?
875
01:13:35,176 --> 01:13:37,167
How do you feel about 100%?
876
01:13:37,745 --> 01:13:39,474
Even with cloud cover?
877
01:13:39,580 --> 01:13:43,414
Pan Am told you I'm the best
celestial navigator they've ever seen.
878
01:13:43,518 --> 01:13:44,610
They did.
879
01:13:44,719 --> 01:13:47,813
Someone else told you
I got a drinking problem.
880
01:13:47,922 --> 01:13:50,823
Which is a big part
of why we're here, right?
881
01:13:52,493 --> 01:13:54,222
Everyone I ever worked for will tell you,
882
01:13:54,329 --> 01:13:56,957
nothing's interfered
with my performance, not once.
883
01:13:57,465 --> 01:13:59,899
We'd be looking for
an island less than 2 miles long,
884
01:14:00,001 --> 01:14:01,764
with nothing higher on it than 18 feet.
885
01:14:01,869 --> 01:14:03,666
That's what you'd be looking for.
886
01:14:03,771 --> 01:14:05,932
I'd be looking for coordinates on a map.
887
01:14:08,843 --> 01:14:10,333
How can I lose?
888
01:14:14,816 --> 01:14:18,809
NEWSCASTER: Amelia Earhart
leaves Oakland for Honolulu,
889
01:14:18,920 --> 01:14:23,220
setting out on the most dangerous
aeronautic feat ever attempted:
890
01:14:23,324 --> 01:14:26,623
to traverse the waistline of the world.
891
01:14:26,728 --> 01:14:29,128
(REPORTERS CHATTERING)
892
01:14:29,230 --> 01:14:31,198
REPORTER 1: How about a smile
for the people back in the States?
893
01:14:31,299 --> 01:14:33,733
REPORTER 2: Miss Earhart, look this way.
894
01:14:34,669 --> 01:14:37,069
(MUSICIANS PLAYING
TRADITIONAL HAWAIIAN MUSIC)
895
01:14:40,875 --> 01:14:42,740
-AMELIA: Thank you.
-Thank you.
896
01:14:43,077 --> 01:14:44,942
REPORTER 3: Take care of her, Fred.
897
01:14:45,046 --> 01:14:46,308
REPORTER 4: That's great. Thanks.
898
01:14:46,414 --> 01:14:47,813
(CAMERAS CLICKING)
899
01:14:47,915 --> 01:14:49,849
REPORTER 5: One big one
for the camera, Miss Amelia!
900
01:14:49,951 --> 01:14:53,751
You know, we've got so much fuel
we can't possibly get off the ground.
901
01:14:53,855 --> 01:14:55,618
Much safer than flying.
902
01:14:55,723 --> 01:14:58,248
Well, we'll need enough
for a 3rd pass at Howland
903
01:14:58,359 --> 01:15:00,987
after you miss it
the first couple times around.
904
01:15:01,095 --> 01:15:02,653
Good thinking.
905
01:15:02,764 --> 01:15:04,163
REPORTER 6: Thank you!
906
01:15:05,867 --> 01:15:08,165
REPORTER 7: One more,
please, Miss Earhart.
907
01:15:08,836 --> 01:15:10,599
PHOTOGRAPHER: Right here, Amelia!
908
01:15:11,172 --> 01:15:13,197
REPORTER 8: Good luck, Fred!
Good luck, Amelia!
909
01:15:20,281 --> 01:15:21,339
AMELIA: Clear!
910
01:16:28,549 --> 01:16:30,346
(TIRES SQUEALING)
911
01:16:35,623 --> 01:16:37,454
(TIRES SQUEALING)
912
01:16:58,946 --> 01:16:59,913
FRED: No!
913
01:17:06,554 --> 01:17:07,521
You all right?
914
01:17:07,622 --> 01:17:10,386
Good reaction cutting the switch!
You saved our ass!
915
01:17:12,827 --> 01:17:14,317
Come on, Fred!
916
01:17:16,330 --> 01:17:18,195
(SIREN APPROACHING)
917
01:17:21,869 --> 01:17:24,838
FIREFIGHTER 1: Right engine, get the right
engine! Hose on there, right underneath.
918
01:17:24,939 --> 01:17:27,874
-We need tetrachloride here.
-Pyrene, pyrene.
919
01:17:31,212 --> 01:17:33,442
REPORTER 1: Sam,
make sure you get a picture of that.
920
01:17:33,548 --> 01:17:36,540
REPORTER 2: Make sure
you get a good shot of their faces!
921
01:17:40,888 --> 01:17:42,753
Turn her up. Okay, go.
922
01:18:10,051 --> 01:18:13,452
I'll make it good, G.P., I swear to you I will.
923
01:18:14,589 --> 01:18:16,648
I'll make it back and more, I promise.
924
01:18:16,757 --> 01:18:18,156
The book sales, the lectures,
925
01:18:18,259 --> 01:18:21,422
this flight will keep us
going another 3 years.
926
01:18:22,396 --> 01:18:23,590
Maybe.
927
01:18:23,698 --> 01:18:25,723
No, it will, I promise.
928
01:18:27,501 --> 01:18:29,128
Our sales, our prices are going to double.
929
01:18:29,236 --> 01:18:31,170
This just showed them
how dangerous it all is.
930
01:18:31,272 --> 01:18:32,432
They were taking it for granted.
931
01:18:32,540 --> 01:18:33,666
They thought I was competent.
932
01:18:33,774 --> 01:18:35,105
Here.
933
01:18:35,209 --> 01:18:38,235
I meant, maybe...
934
01:18:40,481 --> 01:18:42,472
Maybe we can just stop it.
935
01:18:44,719 --> 01:18:46,209
You mean after?
936
01:18:47,655 --> 01:18:49,122
Or even now.
937
01:18:53,561 --> 01:18:57,088
So my exit would be a stupid crash
938
01:18:58,199 --> 01:19:01,259
and withdrawing from
a world-publicized attempt
939
01:19:01,369 --> 01:19:04,429
to finally do something
no man had done before.
940
01:19:05,272 --> 01:19:07,467
It would ruin us in the bargain.
941
01:19:07,575 --> 01:19:08,701
-Mmm-hmm. Yes.
-We'd have nothing.
942
01:19:08,809 --> 01:19:10,538
Mmm-hmm. It's true.
943
01:19:12,013 --> 01:19:13,571
And I'd be fine with that.
944
01:19:16,684 --> 01:19:18,948
(WHISPERING)
That's because you're an idiot.
945
01:19:21,589 --> 01:19:23,056
Lucky for you.
946
01:19:27,395 --> 01:19:30,887
(WHISPERING) And what if it's not
something I need to show the world?
947
01:19:32,233 --> 01:19:34,997
What if it's something I need to show me?
948
01:19:41,475 --> 01:19:43,409
(WORKERS CHATTERING)
949
01:19:44,812 --> 01:19:47,975
I don't really have a choice,
I have to reverse the route.
950
01:19:48,082 --> 01:19:51,347
I'd be facing hurricanes in the
Caribbean, monsoons in Africa.
951
01:19:51,452 --> 01:19:53,818
Yeah, but you'll be flying Howland last.
952
01:19:53,921 --> 01:19:55,320
-When I'm most tired.
-Yeah.
953
01:19:55,423 --> 01:19:57,482
So, I just won't get tired.
954
01:20:00,361 --> 01:20:02,761
What's the timetable on the plane?
955
01:20:03,597 --> 01:20:05,224
3 weeks. She'll be good as new.
956
01:20:05,332 --> 01:20:07,323
We have a remarkable crew here.
957
01:20:07,435 --> 01:20:08,993
-The best that money can...
-Money can buy.
958
01:20:09,103 --> 01:20:10,593
buy, yeah.
959
01:20:11,072 --> 01:20:13,063
All the money wasted
that's never coming back.
960
01:20:13,174 --> 01:20:14,732
You cut the engines.
961
01:20:14,842 --> 01:20:18,835
It would've cost a bundle more
to replace a burnt-out plane.
962
01:20:20,014 --> 01:20:22,107
Not to mention a burnt-up pilot.
963
01:20:22,216 --> 01:20:23,649
I overreacted.
964
01:20:23,751 --> 01:20:27,380
The plane was too heavy, I should've used
more rudder instead of the throttle. I...
965
01:20:27,488 --> 01:20:29,183
It's only money.
966
01:20:30,458 --> 01:20:32,949
We'll figure this out. We always do.
967
01:20:51,979 --> 01:20:55,813
Have you considered, Miss Earhart,
that your enthusiasm as a pilot
968
01:20:55,916 --> 01:21:00,410
outweighs your ability, as demonstrated
by the disaster in Honolulu?
969
01:21:00,521 --> 01:21:02,250
People are saying that you're reckless,
970
01:21:02,356 --> 01:21:04,085
a better celebrity than pilot.
971
01:21:04,625 --> 01:21:07,526
Enthusiastic? Yes.
972
01:21:07,628 --> 01:21:09,721
Reckless? Not on your life.
973
01:21:09,830 --> 01:21:13,891
I'm a flier pursuing my passion
for the fun of it, that's all.
974
01:21:15,536 --> 01:21:17,299
Thank you. A future flier!
975
01:21:17,404 --> 01:21:18,371
(ALL LAUGH)
976
01:21:19,173 --> 01:21:20,800
(CROWD CHEERING)
977
01:21:26,247 --> 01:21:27,612
MAN: You can do it, Amelia!
978
01:21:28,149 --> 01:21:29,275
WOMAN 1: Mr. Noonan, over here!
Miss Earhart!
979
01:21:29,383 --> 01:21:31,044
WOMAN 2: We love you, Amelia!
980
01:21:40,294 --> 01:21:42,728
NEWSCASTER:
She will fly the world's full circumference,
981
01:21:42,830 --> 01:21:47,597
24,902 miles,
to travel across the South Atlantic,
982
01:21:47,701 --> 01:21:51,364
crossing Africa, over India,
and across the wide Pacific...
983
01:21:51,472 --> 01:21:53,372
After this 'round-the-world flight,
Miss Earhart,
984
01:21:53,474 --> 01:21:55,442
are you gonna give up long-distance flying?
985
01:21:55,543 --> 01:21:57,602
Not while there's still life left in me.
986
01:21:57,711 --> 01:21:59,576
Always ready for a new adventure.
987
01:21:59,680 --> 01:22:01,170
REPORTER 1: Great, great.
988
01:22:01,282 --> 01:22:02,271
GEORGE: Fred, you're on.
989
01:22:02,383 --> 01:22:04,783
REPORTER 2: Hey, Fred,
give us a big smile for the camera!
990
01:22:17,631 --> 01:22:19,189
(WHISPERING) Come back to me.
991
01:22:19,300 --> 01:22:20,824
Always.
992
01:22:24,972 --> 01:22:26,303
(SIGHS)
993
01:22:37,151 --> 01:22:38,516
REPORTER 1: Hurry up, come on! Hurry up!
994
01:22:38,619 --> 01:22:40,416
REPORTER 2: Miss Earhart!
Just one more picture, please!
995
01:22:40,521 --> 01:22:41,647
REPORTER 3: Just one more, please!
996
01:22:41,755 --> 01:22:44,451
REPORTER 4: Miss Earhart,
over here! Miss Earhart!
997
01:22:49,697 --> 01:22:51,392
(CAMERAS CLICKING)
998
01:22:53,000 --> 01:22:54,695
(SOFTLY) See you.
999
01:22:56,237 --> 01:22:57,864
(PLANE ENGINE STARTING)
1000
01:23:24,965 --> 01:23:27,900
AMELIA: A fairyland of
beauty lay below and about me
1001
01:23:28,002 --> 01:23:32,701
so lovely as to distract
a pilot's attention from the task at hand,
1002
01:23:33,641 --> 01:23:37,202
that of herding a heavy plane
out of that great upland saucer
1003
01:23:37,311 --> 01:23:40,109
and over the mountains that make its rim.
1004
01:24:06,440 --> 01:24:08,408
(MOVIE CAMERA WHIRRING)
1005
01:24:22,890 --> 01:24:25,154
What is this thing, huh?
1006
01:24:25,259 --> 01:24:26,351
Whole thing's made of mud.
1007
01:24:26,460 --> 01:24:28,121
It's beautiful.
1008
01:24:39,673 --> 01:24:41,140
It's like working with you.
1009
01:24:41,575 --> 01:24:42,872
(LAUGHS)
1010
01:24:44,378 --> 01:24:46,073
Come on, Amelia.
1011
01:24:55,189 --> 01:24:56,952
(FEEDBACK WARBLING)
1012
01:24:59,660 --> 01:25:01,389
NEWSCASTER: Amelia Earhart has
reached Calcutta...
1013
01:25:01,495 --> 01:25:02,689
Dad! Dad! It's a bulletin!
1014
01:25:02,796 --> 01:25:04,696
...but heavy rains have
temporarily grounded her.
1015
01:25:04,798 --> 01:25:07,358
She will push on to Bangkok,
then Papua New Guinea
1016
01:25:07,468 --> 01:25:11,336
before heading east
toward her final destination, California.
1017
01:25:16,443 --> 01:25:17,501
We should go, Fred.
1018
01:25:17,611 --> 01:25:19,772
Oh, come on! You're not really taking off?
1019
01:25:19,880 --> 01:25:21,905
It's only going to get heavier.
1020
01:25:22,016 --> 01:25:24,849
We could be stuck here for days,
even weeks.
1021
01:25:24,952 --> 01:25:27,819
It's only 700 miles to Bangkok,
it's lighter there.
1022
01:25:27,921 --> 01:25:31,357
To get that far in a monsoon,
you'd need divine help!
1023
01:25:31,458 --> 01:25:32,447
Chai?
1024
01:25:32,559 --> 01:25:33,548
Thank you.
1025
01:25:37,765 --> 01:25:38,925
Come on, Fred.
1026
01:26:08,362 --> 01:26:10,296
You think we should turn back, huh?
1027
01:26:10,397 --> 01:26:12,422
Nope. I think we shouldn't have come.
1028
01:26:39,776 --> 01:26:41,004
Hi, Joan.
1029
01:26:41,111 --> 01:26:42,635
Hello, Frances.
1030
01:27:00,097 --> 01:27:02,156
You look beat, lady.
1031
01:27:02,265 --> 01:27:04,256
That's funny, you look tip-top.
1032
01:27:04,367 --> 01:27:06,767
Why don't you grab a few hours of sleep?
1033
01:27:06,870 --> 01:27:09,065
Might as well keep you company.
1034
01:27:09,706 --> 01:27:11,333
I've got some good flying stories.
1035
01:27:11,441 --> 01:27:12,430
(CHUCKLES)
1036
01:27:12,542 --> 01:27:13,600
Thank you.
1037
01:27:13,710 --> 01:27:14,836
Yeah.
1038
01:27:17,414 --> 01:27:20,906
You and your old George.
That's a touching love story.
1039
01:27:24,154 --> 01:27:26,554
An honest one, if I say so myself.
1040
01:27:30,427 --> 01:27:32,588
I wonder if it's honest enough for George.
1041
01:27:33,563 --> 01:27:36,896
If you mean Gene,
we're not together anymore.
1042
01:27:37,634 --> 01:27:40,102
In that way. Not for a long time.
1043
01:27:41,171 --> 01:27:42,900
You don't think I love my husband?
1044
01:27:43,373 --> 01:27:44,499
Actually, I do.
1045
01:27:45,542 --> 01:27:47,134
In a certain way.
1046
01:27:48,478 --> 01:27:50,105
But you disapprove of how I live?
1047
01:27:50,213 --> 01:27:51,475
Hell, no.
1048
01:27:52,015 --> 01:27:55,746
It's just like me.
In fact, it's like most guys I know.
1049
01:27:55,852 --> 01:27:57,046
Meaning?
1050
01:27:58,021 --> 01:28:00,819
Guys love their wives, their girlfriends.
1051
01:28:00,924 --> 01:28:03,518
Doesn't mean they don't take advantage
1052
01:28:06,096 --> 01:28:07,723
of an opportunity.
1053
01:28:14,504 --> 01:28:16,836
If you have a point, make it.
1054
01:28:16,940 --> 01:28:18,532
I believe I have.
1055
01:28:25,815 --> 01:28:29,376
All you need to do is just
show up tomorrow morning,
1056
01:28:29,486 --> 01:28:31,147
show up sober,
1057
01:28:31,254 --> 01:28:32,949
and get me to Howland Island.
1058
01:28:50,607 --> 01:28:51,596
(DOOR SQUEAKING OPEN)
1059
01:28:54,611 --> 01:28:56,101
Ready, ma'am.
1060
01:28:59,015 --> 01:29:00,380
Thank you.
1061
01:29:10,760 --> 01:29:13,320
Feel like stepping out for a smoke?
1062
01:29:13,797 --> 01:29:15,230
Oh, I don't smoke.
1063
01:29:15,932 --> 01:29:18,162
Or something?
1064
01:29:30,580 --> 01:29:32,013
Earhart here.
1065
01:29:32,716 --> 01:29:34,206
Putnam here.
1066
01:29:37,954 --> 01:29:39,444
You should be sleeping.
1067
01:29:41,458 --> 01:29:43,289
You should be working.
1068
01:29:43,927 --> 01:29:45,258
I'm running a big adventure here.
1069
01:29:45,762 --> 01:29:47,525
I'm a very important fellow.
1070
01:29:48,131 --> 01:29:53,000
You told me I was the star
and you'd be nearby,
1071
01:29:53,103 --> 01:29:56,470
a small particle of dust
in my constellation.
1072
01:29:58,675 --> 01:30:02,133
I thought I was joking.
Guess the joke's on me.
1073
01:30:05,649 --> 01:30:08,482
I'll be in Honolulu on the 3rd
1074
01:30:08,585 --> 01:30:11,577
and with you in Oakland
on the 4th of July, okay?
1075
01:30:12,922 --> 01:30:14,321
Don't keep me waiting.
1076
01:30:15,325 --> 01:30:16,622
I won't dare.
1077
01:30:18,495 --> 01:30:20,190
How's Fred? On the wagon?
1078
01:30:20,730 --> 01:30:24,564
I sent you my movies to lighten the plane.
1079
01:30:27,370 --> 01:30:29,133
You wouldn't sell a salesman, would you?
1080
01:30:30,140 --> 01:30:31,505
Fred is fine.
1081
01:30:31,608 --> 01:30:34,736
He's calculating
headwind speed versus fuel as we speak.
1082
01:30:35,512 --> 01:30:38,072
So what's that I hear in your voice?
1083
01:30:40,750 --> 01:30:41,944
Is he drinking?
1084
01:30:42,585 --> 01:30:43,574
I can handle it.
1085
01:30:43,787 --> 01:30:46,620
(SIGHS) All right, call it off. Call it off now.
1086
01:30:46,990 --> 01:30:49,652
Right now, Amelia. I mean it. Right now.
1087
01:30:54,064 --> 01:30:55,622
(SOFTLY) I can handle it.
1088
01:30:59,436 --> 01:31:01,961
After the 4th, we're going home.
1089
01:31:03,873 --> 01:31:05,170
Where is that?
1090
01:31:05,975 --> 01:31:08,967
For me? Anywhere you are.
1091
01:31:17,887 --> 01:31:19,946
I'm going to like it there.
1092
01:31:23,993 --> 01:31:26,791
I'd better, since this is
going to be my last flight.
1093
01:31:29,833 --> 01:31:31,425
(SOFTLY) If you insist.
1094
01:31:37,307 --> 01:31:38,569
I love you.
1095
01:31:55,225 --> 01:31:56,590
Should I let you go now?
1096
01:31:56,993 --> 01:31:58,358
(WHISPERING) No, never.
1097
01:32:08,138 --> 01:32:10,868
I'll go tell the world you're on your way.
1098
01:32:12,742 --> 01:32:14,004
See you,
1099
01:32:16,246 --> 01:32:17,679
my darling.
1100
01:32:23,987 --> 01:32:25,750
See you, my love.
1101
01:32:38,201 --> 01:32:39,429
(SIGHS)
1102
01:33:06,296 --> 01:33:08,321
MAN: It looks like she's ready to leave.
1103
01:33:25,915 --> 01:33:28,349
Might be easier to just shoot me.
1104
01:33:28,451 --> 01:33:30,316
Traveling light, is all.
1105
01:33:30,420 --> 01:33:33,287
You got room for 180 pounds of asshole?
1106
01:33:36,926 --> 01:33:39,326
Ma'am, I'm so sorry.
1107
01:33:40,897 --> 01:33:43,730
It's fine. Everything is.
1108
01:33:53,109 --> 01:33:54,770
-Have you filled the other side?
-Mmm-hmm.
1109
01:34:15,298 --> 01:34:18,859
AMELIA: Not more than a month ago,
I was on the other shore of the Pacific,
1110
01:34:18,968 --> 01:34:20,868
looking westward.
1111
01:34:20,970 --> 01:34:23,905
This morning,
I look eastward over the Pacific.
1112
01:34:24,007 --> 01:34:26,999
In these fast-moving days
that have intervened,
1113
01:34:27,110 --> 01:34:30,511
the whole width of the world
has passed behind us
1114
01:34:30,613 --> 01:34:33,138
except this broad ocean.
1115
01:34:33,249 --> 01:34:37,447
I shall be glad when we have the
hazards of this navigation behind us.
1116
01:34:37,987 --> 01:34:40,683
Mr. Balfour, come in, over.
1117
01:34:40,790 --> 01:34:42,052
Mr. Putnam.
1118
01:34:42,158 --> 01:34:44,820
The headwinds were stronger
than they knew when they took off.
1119
01:34:45,395 --> 01:34:49,161
I recalculated the fuel.
It'll cost them 9%.
1120
01:34:51,668 --> 01:34:53,192
9%.
1121
01:34:59,609 --> 01:35:00,906
(SIGHS)
1122
01:35:01,978 --> 01:35:05,209
BALFOUR: King How Able Queen Queen.
Can you read me?
1123
01:35:07,884 --> 01:35:10,910
King How Able Queen Queen.
Can you read me?
1124
01:35:16,793 --> 01:35:18,624
Mr. Putnam, I can 't reach them, sir.
1125
01:35:19,395 --> 01:35:21,556
I tried voice and Morse Code.
1126
01:35:21,664 --> 01:35:25,225
No, forget Morse Code.
They didn't take the receiver.
1127
01:35:25,335 --> 01:35:27,803
Just stay with voice. You'll get them.
1128
01:35:32,675 --> 01:35:34,438
(TAPPING MORSE CODE)
1129
01:35:51,461 --> 01:35:53,122
At ease, sailor.
1130
01:35:57,367 --> 01:36:00,825
The direction finder.
How long has this been left on?
1131
01:36:04,841 --> 01:36:06,604
The battery's dead.
1132
01:36:21,257 --> 01:36:24,715
Itasca, this is Earhart.
We're about 200 miles out.
1133
01:36:25,228 --> 01:36:27,093
Sky overcast. Over.
1134
01:36:27,263 --> 01:36:28,287
(STA TIC WARBLING)
1135
01:36:28,398 --> 01:36:30,525
That's her, on 3105.
1136
01:36:31,134 --> 01:36:32,897
She said "cloudy and overcast."
1137
01:36:47,917 --> 01:36:49,350
Itasca, this is Earhart.
1138
01:36:50,086 --> 01:36:52,247
Sky overcast. Over.
1139
01:36:52,989 --> 01:36:55,355
We are receiving your signal.
Please acknowledge ours.
1140
01:36:55,458 --> 01:36:57,619
What is your position
and ETA Howland? Over.
1141
01:36:57,827 --> 01:37:02,491
(STA TIC CRACKLING)
1142
01:37:08,404 --> 01:37:11,862
Itasca, this is Earhart.
Unable to hear you, over.
1143
01:37:13,976 --> 01:37:17,104
Earhart, this is Itasca.
Did you receive transmission?
1144
01:37:17,647 --> 01:37:20,343
(STA TIC CRACKLING)
1145
01:37:22,351 --> 01:37:25,684
King How Able Queen Queen.
Please acknowledge our signals on key.
1146
01:37:25,788 --> 01:37:27,119
Please acknowledge. Over.
1147
01:37:27,290 --> 01:37:28,757
(STA TIC CRACKLING)
1148
01:37:28,858 --> 01:37:30,382
(FLIPPING SWITCHES)
1149
01:37:31,928 --> 01:37:35,261
She's having trouble with
voice transmission. Stay with Morse.
1150
01:37:46,008 --> 01:37:49,307
Itasca, this is King How Able Queen Queen.
1151
01:37:49,412 --> 01:37:51,403
Been unable to receive you by radio.
1152
01:37:51,514 --> 01:37:53,573
Cannot take bearing on you.
1153
01:37:53,683 --> 01:37:55,674
If you can hear this,
please take bearing on us.
1154
01:37:55,785 --> 01:37:57,013
Earhart's signal strength 4.
1155
01:37:57,120 --> 01:37:59,315
Please take bearing on us
and report in half an hour.
1156
01:37:59,555 --> 01:38:04,720
We'll make noise in microphone.
We are about 100 miles out.
1157
01:38:04,827 --> 01:38:05,953
Over.
1158
01:38:06,662 --> 01:38:08,493
She's got to stay on longer.
1159
01:38:08,598 --> 01:38:10,759
On air too briefly, bearing's impossible.
1160
01:38:46,469 --> 01:38:48,198
Maybe her Morse receiver's out.
1161
01:38:49,372 --> 01:38:51,932
King How Able Queen Queen.
This is Itasca.
1162
01:38:52,041 --> 01:38:55,568
Can't take bearing on 3105.
Please send on 500.
1163
01:38:55,678 --> 01:38:58,169
Or do you want to take bearing on us?
Over.
1164
01:38:58,281 --> 01:39:01,409
(STA TIC CRACKLING)
1165
01:39:03,719 --> 01:39:05,914
(STA TIC CRACKLING)
1166
01:39:26,142 --> 01:39:29,134
Intercom top deck.
Double-check the smoke stack.
1167
01:39:29,245 --> 01:39:31,611
O'Hare to top deck. Top deck, come in.
1168
01:39:37,386 --> 01:39:39,513
They should be able to
see that for 20 miles at least.
1169
01:39:53,469 --> 01:39:56,734
Itasca, this is King How Able Queen Queen.
1170
01:39:56,839 --> 01:39:59,069
We must be on you, but cannot see you.
1171
01:39:59,542 --> 01:40:03,740
Fuel is running low.
Been unable to receive you by radio.
1172
01:40:04,247 --> 01:40:08,206
We are flying at altitude 1,000 feet. Over.
1173
01:40:08,317 --> 01:40:13,914
We are receiving you and transmitting on
3105 and 500 consistently. Over.
1174
01:40:14,423 --> 01:40:17,551
(STA TIC CRACKLING)
1175
01:40:33,042 --> 01:40:36,569
Itasca, we are circling,
but cannot hear you. Over.
1176
01:40:37,179 --> 01:40:40,842
King How Able Queen Queen,
this is Itasca. Your signal is strong.
1177
01:40:41,083 --> 01:40:42,607
(GARBLED) Are you receiving this? Over.
1178
01:40:42,785 --> 01:40:43,752
(GASPS)
1179
01:40:45,621 --> 01:40:48,146
Itasca, this is King How Able Queen Queen.
1180
01:40:48,257 --> 01:40:50,851
We received your signal,
but unable to take bearing.
1181
01:40:50,960 --> 01:40:56,796
Please take bearing on us
and answer on 3105 with voice. Over.
1182
01:40:56,933 --> 01:40:58,525
Your signal received okay.
1183
01:40:58,634 --> 01:41:04,004
It is impossible to take a bearing
on 3105 on your voice.
1184
01:41:04,106 --> 01:41:06,165
Send us a longer transmission,
please. Over.
1185
01:41:06,275 --> 01:41:07,606
(STA TIC CRACKLING)
1186
01:41:08,144 --> 01:41:09,941
(PHONE RINGING)
1187
01:41:11,547 --> 01:41:14,380
MAN: A report has come in
from the ship for Mr. Putnam.
1188
01:41:14,483 --> 01:41:15,780
Oh, God.
1189
01:41:16,319 --> 01:41:20,085
Miss Earhart has
finally received transmission from Itasca.
1190
01:41:26,629 --> 01:41:30,258
Keep us at 7500.
That's her only acknowledgment.
1191
01:41:30,366 --> 01:41:33,631
THOMPSON: You've got her signal, damn it.
What about the direction finder?
1192
01:41:33,736 --> 01:41:36,534
Cipriani reports the battery's dead, sir.
1193
01:41:36,639 --> 01:41:39,608
It was left on all night,
so we can't track her.
1194
01:41:44,580 --> 01:41:47,447
King How Able Queen Queen to Itasca.
1195
01:41:47,583 --> 01:41:49,414
(STA TIC CRACKLING)
1196
01:41:49,518 --> 01:41:53,113
Earhart, will you
please come in and reply on 500?
1197
01:41:54,490 --> 01:41:59,291
We are transmitting constantly on 7500
1198
01:41:59,395 --> 01:42:02,125
and we cannot hear you on 500.
1199
01:42:02,398 --> 01:42:06,061
(STA TIC CRACKLING)
1200
01:42:06,168 --> 01:42:08,762
(FLIPPING SWITCHES)
1201
01:42:21,684 --> 01:42:23,174
NEWSCASTER: Despite constant attempts,
1202
01:42:23,285 --> 01:42:27,585
the USS Itasca has lost contact
with Amelia Earhart.
1203
01:42:29,392 --> 01:42:30,654
(SOFTLY) Come on.
1204
01:42:38,734 --> 01:42:40,133
Come on.
1205
01:42:40,369 --> 01:42:43,304
King How Able Queen Queen to Itasca.
1206
01:42:43,406 --> 01:42:47,137
We are on the position line 157-337.
1207
01:42:47,476 --> 01:42:50,138
We are running north and south.
1208
01:42:52,148 --> 01:42:53,308
Over.
1209
01:42:53,416 --> 01:42:56,078
We hear you. We hear you.
Are you receiving us?
1210
01:42:56,252 --> 01:42:59,881
(STA TIC CRACKLING)
1211
01:43:14,103 --> 01:43:16,936
Earhart, this is Itasca.
Did you receive transmission?
1212
01:43:17,173 --> 01:43:20,609
(STA TIC CRACKLING)
1213
01:43:21,900 --> 01:43:27,700
Subtitles: Arigon
1214
01:43:52,241 --> 01:43:54,732
Itasca to Earhart, come in, please.
1215
01:44:21,937 --> 01:44:25,566
AMELIA: All the things
I never said for so very long,
1216
01:44:26,976 --> 01:44:30,639
look up, they're in my eyes.
1217
01:44:44,059 --> 01:44:48,587
Everyone has oceans to fly.
As long as you have the heart to do it.
1218
01:44:51,800 --> 01:44:54,496
Is it reckless? Maybe.
1219
01:44:57,106 --> 01:44:59,939
But what do dreams know of boundaries?
1220
01:45:31,006 --> 01:45:33,668
I think about the hands I have held,
1221
01:45:36,745 --> 01:45:38,804
the places I've seen,
1222
01:45:42,484 --> 01:45:46,386
the vast lands whose dirt is
caked on the bottom of my shoes.
1223
01:46:10,579 --> 01:46:13,173
The world has changed me.91901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.