All language subtitles for Amelia.2009.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,117 --> 00:00:53,880 ENGINEER 1: Engine 2 looks fine. How's number 1? 2 00:00:53,986 --> 00:00:56,648 ENGINEER 2: Did a compression check. Engine 1 looks fine. 3 00:00:57,489 --> 00:00:58,513 WOMAN 1: We love you, Amelia! 4 00:00:58,624 --> 00:00:59,625 WOMAN 2: Good luck, Amelia! 5 00:00:59,725 --> 00:01:02,421 REPORTER: Miss Earhart, do you really think you'll break the record this time? 6 00:01:02,528 --> 00:01:04,689 NEWSCASTER: She will fly the world's full circumference, 7 00:01:04,797 --> 00:01:09,496 24,902 miles, to travel across the South Atlantic, 8 00:01:09,601 --> 00:01:11,762 crossing Africa, over India... 9 00:01:11,870 --> 00:01:13,895 After this 'round-the-world flight, Miss Earhart, 10 00:01:14,006 --> 00:01:16,031 are you gonna give up long-distance flying? 11 00:01:16,141 --> 00:01:18,166 Not while there's still life left in me. 12 00:01:18,277 --> 00:01:20,108 (CHUCKLING) I fly for the fun of it. 13 00:01:23,749 --> 00:01:25,239 WOMAN 1: Good luck! 14 00:01:25,351 --> 00:01:26,716 REPORTER: All right, give us a big smile! 15 00:01:26,819 --> 00:01:28,309 WOMAN 2: We love you, Amelia! 16 00:01:28,420 --> 00:01:29,944 Thank you. That's enough. 17 00:02:55,874 --> 00:02:58,172 Mr. Balfour, come in, over. 18 00:02:58,644 --> 00:03:00,009 Mr. Putnam. 19 00:03:00,112 --> 00:03:03,104 The headwinds were stronger than they knew when they took off. 20 00:03:03,215 --> 00:03:07,117 I recalculated the fuel. It'll cost them 9%. 21 00:03:09,588 --> 00:03:11,055 9%. 22 00:03:59,671 --> 00:04:01,832 AMELIA: When I saw that little plane, 23 00:04:01,940 --> 00:04:04,500 it lifted me above the Kansas prairie. 24 00:04:09,848 --> 00:04:11,713 I had to fly. 25 00:04:19,992 --> 00:04:24,053 My daddy had the wanderlust. That's why I like to keep moving. 26 00:04:31,336 --> 00:04:34,032 Flying lets me move in 3 dimensions. 27 00:04:47,286 --> 00:04:50,153 Who wants a life imprisoned in safety? 28 00:04:55,360 --> 00:04:58,693 SECRETARY: Miss Earhart? Mr. Putnam will see you now. 29 00:05:06,138 --> 00:05:09,437 GEORGE: Send the papers over this afternoon. Thank you, bye. 30 00:05:09,908 --> 00:05:12,376 -Miss Earhart? -Mr. Putnam? 31 00:05:12,477 --> 00:05:13,501 Please, sit. 32 00:05:17,916 --> 00:05:20,749 I'm told you want to fly across the Atlantic Ocean. 33 00:05:20,852 --> 00:05:23,082 -I do. -Why do you want to fly? 34 00:05:23,522 --> 00:05:26,150 -Why? -Why do you want to fly? 35 00:05:27,659 --> 00:05:29,718 Why does a man ride a horse? 36 00:05:34,600 --> 00:05:36,761 Because he wants to, I guess. 37 00:05:38,837 --> 00:05:40,805 3 women have died trying. 38 00:05:40,906 --> 00:05:42,737 2 others have escaped with their lives. 39 00:05:42,841 --> 00:05:46,004 If you do make it, you will be the first, 40 00:05:46,111 --> 00:05:49,512 which is the real attraction for both of us, I expect. 41 00:05:50,015 --> 00:05:53,075 Always nice to know what the real attraction is. 42 00:05:54,052 --> 00:05:58,318 The plane was bought from Admiral Byrd by Amy Guest, a socialite, 43 00:05:58,824 --> 00:06:01,156 who's asked to find an American. 44 00:06:01,260 --> 00:06:04,423 Educated, well-spoken, a flier 45 00:06:05,764 --> 00:06:08,324 and preferably physically attractive. 46 00:06:08,433 --> 00:06:09,559 Why would that matter? 47 00:06:09,668 --> 00:06:12,569 Because she wants the world to pay attention. 48 00:06:12,938 --> 00:06:15,065 And pretty girls command more attention. 49 00:06:15,173 --> 00:06:16,936 Was that your advice? 50 00:06:17,476 --> 00:06:21,606 There'll be a contract for the girl's story with The New York Times. 51 00:06:22,080 --> 00:06:25,277 Also a book to be published under her name. 52 00:06:26,018 --> 00:06:29,579 But all the money from this will go to Mrs. Guest. 53 00:06:30,155 --> 00:06:31,349 Except for the part that goes to you. 54 00:06:31,456 --> 00:06:32,445 Well, this is America, 55 00:06:32,557 --> 00:06:36,220 and therefore I am obligated to make as much money as I can. 56 00:06:36,328 --> 00:06:37,625 (LAUGHING) 57 00:06:42,801 --> 00:06:45,565 You have a wonderful laugh, Miss Earhart. 58 00:06:46,838 --> 00:06:48,897 You said she wants a flier. 59 00:06:49,441 --> 00:06:51,409 Don't get your hopes up. 60 00:06:52,144 --> 00:06:54,806 The celebrated Wilmer Stultz will be pilot. 61 00:06:54,913 --> 00:06:58,849 There will be a male co-pilot who will also serve as navigator. 62 00:06:59,818 --> 00:07:03,219 The woman will be purely a passenger. 63 00:07:09,661 --> 00:07:14,325 Take Lindbergh. I published his book 3 months after his historic flight. 64 00:07:14,433 --> 00:07:18,233 Must be wonderful to actually know him, to be a friend of his. 65 00:07:18,337 --> 00:07:20,202 Friend? Good God, no. 66 00:07:20,305 --> 00:07:22,296 (SNORTS) Can't stand the man. 67 00:07:22,874 --> 00:07:25,866 He's a stiff-ass, sanctimonious, boring prude. 68 00:07:26,311 --> 00:07:27,778 Was a bestseller though. 69 00:07:28,547 --> 00:07:32,313 Why would anyone want to read a book written by a passenger? 70 00:07:32,417 --> 00:07:36,717 Because the hook is that they're gonna make the woman commander. 71 00:07:37,456 --> 00:07:39,083 The pilot will sign a contract 72 00:07:39,191 --> 00:07:41,182 saying he's under your direction and control. 73 00:07:41,293 --> 00:07:42,521 It would be your flight. 74 00:07:42,627 --> 00:07:44,527 My fraud, you mean. 75 00:07:46,565 --> 00:07:49,966 A very distasteful word in book publishing, Miss Earhart. 76 00:07:50,068 --> 00:07:51,365 I don't know, Mr. Putnam. 77 00:07:51,470 --> 00:07:54,166 My dream has always been to fly across the Atlantic, 78 00:07:54,272 --> 00:07:57,833 but the way you want me to do it is far from the way I've envisioned it. 79 00:07:57,943 --> 00:07:59,501 Let me be frank. 80 00:07:59,911 --> 00:08:02,471 With your level of flight experience, I wouldn't place you 81 00:08:02,581 --> 00:08:05,573 anywhere near the group that would normally be considered for this, 82 00:08:05,684 --> 00:08:08,380 if a woman were to do any flying at all. 83 00:08:08,820 --> 00:08:11,687 Miss Earhart, let me be painfully clear, 84 00:08:12,457 --> 00:08:14,755 I give the orders and you take them. 85 00:08:14,860 --> 00:08:16,919 And if you do as you're told, you'll be a star. 86 00:08:17,028 --> 00:08:20,725 And I will be nearby, a small particle of dust 87 00:08:20,832 --> 00:08:22,424 in your constellation. 88 00:08:22,534 --> 00:08:24,525 Spoken like a gentleman. 89 00:08:24,636 --> 00:08:25,660 Miss Earhart. 90 00:08:25,771 --> 00:08:27,102 Mr. Putnam. 91 00:08:28,774 --> 00:08:32,039 Of course, a gentleman would've paid for my ticket. 92 00:09:03,842 --> 00:09:05,332 What the hell are they? 93 00:09:05,444 --> 00:09:06,536 Oryx! 94 00:09:09,848 --> 00:09:11,782 Look how free they are! 95 00:09:13,285 --> 00:09:16,413 No constraints, no schedules to keep. 96 00:09:17,589 --> 00:09:19,580 For a gal who don't like schedules, 97 00:09:19,691 --> 00:09:23,787 you sure got yourself hooked up with the wrong fella in Mr. Putnam. 98 00:09:32,971 --> 00:09:36,498 Boys, I'd like to introduce your commander, Miss Amelia Earhart. 99 00:09:37,409 --> 00:09:39,172 Say hello to Slim Gordon, your navigator. 100 00:09:39,277 --> 00:09:40,676 How do you do? 101 00:09:40,779 --> 00:09:42,508 And Bill Stultz, 102 00:09:42,614 --> 00:09:44,673 -the best pilot working today. -Hello, Bill. 103 00:09:44,783 --> 00:09:47,115 How much fuel do you lose because of these? 104 00:09:47,219 --> 00:09:48,982 Costs us at least 400 gallons. 105 00:09:50,288 --> 00:09:51,482 Well, then why have them? 106 00:09:51,990 --> 00:09:55,756 GEORGE: The owner wants to protect her plane in case you have to ditch it at sea. 107 00:09:55,861 --> 00:09:59,797 But those are decisions I have to make, not somebody else. 108 00:09:59,898 --> 00:10:01,525 They're not making this trip, we are. 109 00:10:01,633 --> 00:10:05,660 But she owns the plane, and this is still America, Miss Earhart. 110 00:10:05,770 --> 00:10:07,897 Ownership is the trump card. 111 00:10:09,107 --> 00:10:11,439 Sad to say, but dollars put planes in the air. 112 00:10:11,543 --> 00:10:15,912 I wonder if it can keep us up there, not that I've ever had enough to try. 113 00:10:16,014 --> 00:10:19,745 Our job is to figure out how to fly this beauty without gasoline. 114 00:10:19,851 --> 00:10:21,546 Include the whole engine up here. 115 00:10:21,653 --> 00:10:23,712 The name is Amelia Earhart. 116 00:10:32,931 --> 00:10:34,296 TECHNICIAN: Careful up there, Slim. 117 00:10:40,205 --> 00:10:42,173 GEORGE: They're leaving for Newfoundland. 118 00:10:42,274 --> 00:10:45,437 Yes, they'll be taking off for there tomorrow, weather permitting. 119 00:10:45,544 --> 00:10:48,342 Make sure the reporters are there. Goodbye. 120 00:10:53,852 --> 00:10:57,344 Popping-off letters. For my dad, my mom, and my sis. 121 00:10:59,858 --> 00:11:01,587 You know, in case. 122 00:11:04,062 --> 00:11:06,394 I'm honored that you would leave these with me. 123 00:11:06,498 --> 00:11:09,490 Who else? If I do pop off, it's your fault. 124 00:11:11,136 --> 00:11:12,660 Pray I make it. 125 00:11:12,971 --> 00:11:14,871 Not much of a prayer man. 126 00:11:14,973 --> 00:11:18,136 Then at least tip your hat and cross your fingers. 127 00:11:26,618 --> 00:11:27,846 Well, 128 00:11:29,220 --> 00:11:30,778 -see you. -See you. 129 00:11:45,870 --> 00:11:48,338 NEWSCASTER ON FILM: It's a short hop from Boston to Newfoundland 130 00:11:48,440 --> 00:11:50,305 for Amelia Earhart and crew. 131 00:11:50,408 --> 00:11:53,969 Then on to Ireland, and possibly the record books. 132 00:11:54,079 --> 00:11:57,606 Earhart and top-notch ace Bill Stultz have to get airborne, 133 00:11:57,716 --> 00:12:01,618 quite a feat once their plane is fully loaded for the Atlantic crossing. 134 00:12:33,852 --> 00:12:37,344 Seems like we got a situation here, a real problem. 135 00:12:37,789 --> 00:12:40,815 When you figure it out, Commander, let us know. 136 00:12:59,544 --> 00:13:01,068 (MEN LAUGHING) 137 00:13:01,913 --> 00:13:05,110 BILL: I don't even know what the hell I'm saying anymore. 138 00:13:05,216 --> 00:13:09,243 Here's to Little Miss Earhart, who couldn't lift a pigeon off the ground! 139 00:13:43,621 --> 00:13:44,781 (BANGING ON DOOR) 140 00:13:46,791 --> 00:13:47,951 (SLEEPILY) What time is it? 141 00:13:48,059 --> 00:13:49,287 It's time to fly. 142 00:13:49,661 --> 00:13:52,095 Get up, get dressed, we're going now. 143 00:13:52,197 --> 00:13:54,290 Where's the weather report? 144 00:13:57,001 --> 00:13:57,990 It's not good enough. 145 00:13:58,103 --> 00:13:59,092 Great. 146 00:13:59,204 --> 00:14:02,401 Either we fly to Ireland or you're going home today. 147 00:14:02,507 --> 00:14:03,769 Well, it's not good enough. 148 00:14:03,875 --> 00:14:06,275 It's fine. There's a tailwind all the way. 149 00:14:06,377 --> 00:14:08,777 We'll off-load to 700 gallons, which gets us off the water 150 00:14:08,880 --> 00:14:09,938 and the wind will get us to Ireland. 151 00:14:10,048 --> 00:14:12,209 You're dumping fuel? You're serious? 152 00:14:12,317 --> 00:14:14,251 Just as serious as you're hung-over. 153 00:14:15,286 --> 00:14:18,722 Slim, you go now. Get the late weather. We'll meet you at the plane. 154 00:14:20,592 --> 00:14:22,287 (STAMMERING) 155 00:14:22,393 --> 00:14:24,918 Slim, go. I've got this. 156 00:14:42,680 --> 00:14:45,581 I've loved one person unconditionally, Bill. 157 00:14:46,351 --> 00:14:48,911 He's the most caring and generous 158 00:14:49,020 --> 00:14:52,251 and charming and flat-out funny guy I'll ever know. 159 00:14:52,791 --> 00:14:54,281 He's my father. 160 00:14:55,126 --> 00:14:59,085 He's a drunk, and he's let me down all my life. 161 00:15:00,999 --> 00:15:05,663 Now you get out of that goddamn bed, and you fly that plane to Ireland, 162 00:15:05,770 --> 00:15:08,034 or I swear to you, I will. 163 00:15:12,143 --> 00:15:14,338 Good. Slim, start the engines. 164 00:15:18,850 --> 00:15:22,877 This report indicates some degree of risk. It's a risk I'm taking. 165 00:15:27,125 --> 00:15:28,820 Have a nice flight. 166 00:15:32,330 --> 00:15:35,595 Read tomorrow's papers, Bill! We'll both be in them. 167 00:15:46,444 --> 00:15:48,275 (REPORTERS CHATTERING) 168 00:15:51,416 --> 00:15:55,045 So, to take off, you pull back on the thing, right? 169 00:15:55,787 --> 00:15:57,015 (CHUCKLES) 170 00:15:57,121 --> 00:15:58,850 REPORTER: Go get 'em, Amelia! 171 00:15:58,957 --> 00:16:00,891 (PLANE ENGINE STARTING) 172 00:16:27,151 --> 00:16:28,709 Start the clock! 173 00:16:57,015 --> 00:16:58,846 BILL: Let's hope this works! 174 00:17:13,798 --> 00:17:14,822 We're up. 175 00:17:16,734 --> 00:17:18,964 We're up. We're up! 176 00:17:20,305 --> 00:17:22,569 -Good work! -Well done, Commander! 177 00:17:23,341 --> 00:17:24,968 (AMELIA WHOOPS) 178 00:17:35,520 --> 00:17:37,954 AMELIA: The fog comes on little cat feet. 179 00:17:40,091 --> 00:17:44,551 It sits, looking over harbor and city, on silent haunches 180 00:17:45,830 --> 00:17:47,491 and then moves on. 181 00:17:48,733 --> 00:17:49,893 Listen. 182 00:17:51,102 --> 00:17:53,434 The motors are humming sweetly. 183 00:17:54,605 --> 00:17:56,596 And I feel at home. 184 00:17:59,310 --> 00:18:01,141 (FEEDBA CK WARBLING) 185 00:18:02,680 --> 00:18:03,908 You okay? 186 00:18:04,449 --> 00:18:07,009 Be better off if the damn radio would join the party! 187 00:18:12,724 --> 00:18:13,884 Mr. Putnam! There's a call coming in. 188 00:18:14,058 --> 00:18:15,218 (PHONE RINGING) 189 00:18:15,326 --> 00:18:16,293 Putnam. 190 00:18:16,394 --> 00:18:20,160 MAN: I'm afraid we've lost contact with Miss Earhart's plane, sir. 191 00:18:20,865 --> 00:18:23,299 Keep me informed. Thank you. 192 00:18:32,977 --> 00:18:35,571 We've been flying for 19 hours plus. 193 00:18:35,680 --> 00:18:37,307 How far to land? 194 00:18:38,149 --> 00:18:39,138 Radio is still out. 195 00:18:39,250 --> 00:18:42,014 There's no way to compute wind speed and drift in the clouds, 196 00:18:42,120 --> 00:18:44,111 so God only knows where Ireland is. 197 00:18:44,222 --> 00:18:47,589 There may be an hour of gasoline left. Probably less. 198 00:18:48,092 --> 00:18:51,391 If we land on the water now, we might have a rescue. 199 00:18:52,263 --> 00:18:53,753 And a failure! 200 00:18:56,834 --> 00:18:58,267 That's out. 201 00:19:08,813 --> 00:19:10,508 Hold on to something, for Christ's sake! 202 00:19:13,584 --> 00:19:14,812 Slim, go help her. 203 00:19:17,688 --> 00:19:21,317 Hang on! Okay, I'm coming. Hold on. 204 00:19:24,896 --> 00:19:26,796 Got it. Take my hand. 205 00:19:27,732 --> 00:19:28,721 (EXCLAIMING) 206 00:19:30,001 --> 00:19:31,696 -Hang on, Slim! -Help! 207 00:19:33,504 --> 00:19:35,267 BILL: You boys all right? 208 00:19:40,144 --> 00:19:41,509 (SCREAMING) 209 00:19:45,349 --> 00:19:46,509 SLIM: Oh, God! 210 00:20:16,481 --> 00:20:17,607 Land. 211 00:20:18,015 --> 00:20:20,142 Land. Look. 212 00:20:23,020 --> 00:20:26,012 (LAUGHING) We got land! 213 00:20:26,290 --> 00:20:27,621 (BILL WHOOPS) 214 00:20:30,895 --> 00:20:32,226 We did it! 215 00:20:33,631 --> 00:20:35,030 We're alive! 216 00:20:35,500 --> 00:20:36,797 Nice work! 217 00:20:50,181 --> 00:20:51,170 (AMELIA WHOOPS) 218 00:20:55,019 --> 00:20:56,281 AMELIA: Amazing! 219 00:20:58,322 --> 00:21:00,222 BILL: Glory, hallelujah! We made it! 220 00:21:11,402 --> 00:21:13,336 Hello! 221 00:21:14,005 --> 00:21:15,836 MAN 1: Hello there! MAN 2: Hello, young lady! 222 00:21:15,940 --> 00:21:17,965 MAN 3: Fine young fella. AMELIA: Hello! 223 00:21:18,776 --> 00:21:21,404 MAN: Hello there, gentlemen. Hello! 224 00:21:21,512 --> 00:21:22,536 MAN 1: What do you make of that? 225 00:21:22,647 --> 00:21:24,512 MAN 2: Hurry up with it. You're going to miss it. 226 00:21:25,316 --> 00:21:26,613 MAN 3: Hurry up, man! 227 00:21:36,327 --> 00:21:38,454 WOMAN: Welcome, Miss Earhart! 228 00:21:44,001 --> 00:21:45,866 (CROWD CHATTERING) 229 00:21:47,405 --> 00:21:48,394 WOMAN: Miss Earhart! 230 00:21:48,506 --> 00:21:51,134 MAN: Morgan, be careful. That's precious cargo! 231 00:22:03,221 --> 00:22:06,019 MAN: There you go, lovely lady. Watch your step. 232 00:22:08,859 --> 00:22:12,226 (MEN SINGING IN WELSH) 233 00:22:31,549 --> 00:22:32,516 (GREETING IN WELSH) 234 00:22:32,617 --> 00:22:33,606 Welcome. 235 00:22:33,718 --> 00:22:34,707 AMELIA: Thank you. 236 00:22:35,152 --> 00:22:38,679 Is it Irish tradition to greet newcomers with song? 237 00:22:38,789 --> 00:22:41,019 I couldn't say. This is Wales! 238 00:22:41,125 --> 00:22:42,615 (ALL LAUGHING) 239 00:22:46,163 --> 00:22:47,858 (PEOPLE CHEERING) 240 00:22:47,965 --> 00:22:49,330 Bill, look! 241 00:23:08,452 --> 00:23:09,976 GEORGE: Hello, Dorothy. 242 00:23:12,223 --> 00:23:15,556 Are you going to be the next girls to become pilots? 243 00:23:19,997 --> 00:23:21,055 What? 244 00:23:21,432 --> 00:23:22,763 It feels strange. 245 00:23:22,867 --> 00:23:25,802 We haven't had a moment alone. Just the 2 of us. 246 00:23:25,903 --> 00:23:27,962 REPORTER: Miss Earhart, do you have a statement for the Times? 247 00:23:28,072 --> 00:23:29,437 WOMAN 1: We're so proud of you! 248 00:23:29,540 --> 00:23:31,007 WOMAN 2: We love you, Amelia! 249 00:23:33,678 --> 00:23:36,738 GEORGE: Amelia! Not in the rain! 250 00:23:37,148 --> 00:23:39,309 I flew across the Atlantic! 251 00:23:43,020 --> 00:23:44,009 (CAMERA FLASH FLASHING) 252 00:23:44,121 --> 00:23:45,110 PHOTOGRAPHER: Hold it right there. 253 00:23:45,222 --> 00:23:47,247 Now, this is a list of the shots they want. 254 00:23:47,358 --> 00:23:48,791 GEORGE: Do you have dirt on your face? 255 00:23:48,893 --> 00:23:50,758 I believe you are referring to my freckles. 256 00:23:50,861 --> 00:23:53,796 -They come with the skin. -I don't like them. 257 00:23:55,766 --> 00:23:56,960 (SIGHS) 258 00:24:00,137 --> 00:24:04,574 GEORGE: Very heroic. Think Lindbergh. Lady Lindy. That's what they'll call you. 259 00:24:07,511 --> 00:24:08,978 AMELIA: As I look back on the flight, 260 00:24:09,080 --> 00:24:13,016 I think of 2 questions that have been asked me most frequently: 261 00:24:13,517 --> 00:24:15,508 "Where are you going next?" 262 00:24:16,787 --> 00:24:18,880 and "What did you wear?" 263 00:24:25,029 --> 00:24:26,997 Lucky Strike endorsement. 264 00:24:27,531 --> 00:24:29,362 I wrote the copy myself. 265 00:24:29,467 --> 00:24:32,630 What does it say? "I don't smoke, but you should"? 266 00:24:33,037 --> 00:24:36,768 No, it says that Lucky Strikes were the only cigarettes aboard the Friendship. 267 00:24:36,874 --> 00:24:38,774 Which is true. I hid them under the seat. 268 00:24:38,876 --> 00:24:42,676 True, maybe, but misleading. Why would I sign that? 269 00:24:43,447 --> 00:24:45,711 So that Bill and Slim get paid. 270 00:24:58,996 --> 00:25:04,127 NEWSCASTER: Amelia Earhart, the only woman to fly across the Atlantic, 271 00:25:04,235 --> 00:25:07,261 just can't keep her feet on the ground. 272 00:25:07,371 --> 00:25:10,306 The publisher George Putnam has commissioned her 273 00:25:10,408 --> 00:25:13,434 to write a book on her flying adventures. 274 00:25:18,949 --> 00:25:20,644 (MECHANICS CHATTERING) 275 00:25:23,687 --> 00:25:26,247 -Thanks, fellas! -MAN: You're welcome, Miss Earhart. 276 00:25:32,763 --> 00:25:35,061 AMELIA: You didn't have to come get me. 277 00:25:35,633 --> 00:25:37,658 You do have a dress to change into, I hope. 278 00:25:37,768 --> 00:25:39,998 -Well, it's just a college class, George. -No, no, no. 279 00:25:40,104 --> 00:25:42,971 No. You have to take every appearance seriously. 280 00:25:43,073 --> 00:25:45,268 You never know what it might lead to. 281 00:25:45,376 --> 00:25:47,708 Spoken by a man who should know. 282 00:25:52,183 --> 00:25:53,616 What was that for? 283 00:25:53,717 --> 00:25:54,911 Good luck? 284 00:25:55,019 --> 00:25:57,954 What happened to tipping your hat and crossing your fingers? 285 00:25:58,055 --> 00:26:02,583 Oh, I'm afraid I'm way beyond that now, like it or not. 286 00:26:03,594 --> 00:26:05,255 I think I like it. 287 00:26:13,571 --> 00:26:16,802 What did your mother say when she knew you flew across the Atlantic? 288 00:26:16,907 --> 00:26:20,741 Well, she sent a telegram congratulating me 289 00:26:20,845 --> 00:26:23,040 and then she said the next time 290 00:26:23,147 --> 00:26:25,047 she wants to sit beside me in the cockpit. 291 00:26:25,149 --> 00:26:26,241 (ALL LAUGHING) 292 00:26:27,485 --> 00:26:30,318 How did it feel to fly over the ocean? 293 00:26:30,421 --> 00:26:31,979 Were you scared? 294 00:26:33,757 --> 00:26:36,590 When I looked down at the sea, 295 00:26:37,461 --> 00:26:39,952 it seemed much like the sky to me. 296 00:26:40,898 --> 00:26:43,662 As if the sky and the sea were the same. 297 00:26:43,767 --> 00:26:47,498 I felt much as I do when I'm flying upward toward the sun. 298 00:26:49,106 --> 00:26:52,667 Transported somehow to a simple, 299 00:26:53,210 --> 00:26:58,705 safe, beautiful place, where everything is comprehensible. 300 00:27:01,652 --> 00:27:04,519 FEMALE STAFF: Welcome to the Chicago Congress Plaza Hotel. 301 00:27:04,622 --> 00:27:06,249 Good night, Amelia. 302 00:27:06,357 --> 00:27:07,688 Good night. 303 00:27:11,128 --> 00:27:12,561 (MOONGLOW PLAYING ON RADIO) 304 00:27:12,663 --> 00:27:15,393 It must have been moonglow 305 00:27:17,801 --> 00:27:21,237 Way up in the blue 306 00:27:23,207 --> 00:27:26,404 It must have been moonglow 307 00:27:27,912 --> 00:27:32,008 That led me straight to you 308 00:27:34,184 --> 00:27:35,879 I still hear you... 309 00:27:45,429 --> 00:27:46,418 (KNOCKS SOFTLY ON DOOR) 310 00:27:56,373 --> 00:27:57,738 Dance with me, George. 311 00:28:06,417 --> 00:28:07,884 (MOONGLOW PLAYING ON RADIO) 312 00:28:07,985 --> 00:28:11,386 And I keep on praying 313 00:28:13,123 --> 00:28:17,025 "Oh, Lord, please let this last" 314 00:28:18,162 --> 00:28:24,829 We seemed to float right through the air 315 00:28:29,306 --> 00:28:32,139 Heavenly songs 316 00:28:33,243 --> 00:28:37,942 Seemed to come from everywhere 317 00:28:40,718 --> 00:28:43,983 And now when there's moonglow 318 00:28:46,323 --> 00:28:50,054 Way up in the blue 319 00:28:51,729 --> 00:28:55,290 I'll always remember 320 00:28:56,567 --> 00:29:00,264 That moonglow gave me you 321 00:29:10,180 --> 00:29:11,408 Hello, Elinor. 322 00:29:11,515 --> 00:29:12,482 Mr. Putnam. 323 00:29:12,583 --> 00:29:13,914 Yes, please come in. 324 00:29:15,085 --> 00:29:16,279 Amelia. 325 00:29:20,357 --> 00:29:21,915 Miss Smith. 326 00:29:22,026 --> 00:29:24,859 I've been following your career with a great deal of admiration. 327 00:29:24,962 --> 00:29:27,590 Oh, Miss Earhart, you are such an inspiration. 328 00:29:28,932 --> 00:29:31,628 ELINOR: I never get tired of reading about you. 329 00:29:32,136 --> 00:29:35,230 They're saying you get $500 a week on the lecture circuit. 330 00:29:35,339 --> 00:29:37,068 -On a good week. -On a bad week. 331 00:29:37,174 --> 00:29:39,506 Depends on whether you want the real or the sell. 332 00:29:39,610 --> 00:29:42,135 Oh, I don't underestimate the value of selling. 333 00:29:42,246 --> 00:29:45,943 A 16-year-old girl makes headlines illegally flying 334 00:29:46,050 --> 00:29:47,881 under the 4 bridges of the East River. 335 00:29:47,985 --> 00:29:51,148 You don't seem to need much help selling yourself. 336 00:29:51,488 --> 00:29:53,251 Actually, Mr. Putnam, 337 00:29:53,924 --> 00:29:57,360 I was hoping you could do to me what you've done to her. 338 00:29:57,895 --> 00:29:59,658 What's your primary ambition? 339 00:29:59,763 --> 00:30:02,630 To take Amelia's place as the number 1 female pilot. 340 00:30:03,500 --> 00:30:05,559 -You want a tip? -I do. 341 00:30:05,669 --> 00:30:08,160 If I listened to everyone who said it was impossible, 342 00:30:08,272 --> 00:30:09,933 I'd never be flying. 343 00:30:10,040 --> 00:30:12,440 Don't let anyone turn you around. 344 00:30:16,046 --> 00:30:17,035 (PEOPLE CHATTERING) 345 00:30:17,147 --> 00:30:19,240 MAN: You're all here. WOMAN: Thank you. 346 00:30:20,751 --> 00:30:22,548 So lovely to see you. 347 00:30:25,856 --> 00:30:27,551 -Hello. -MAN 1: Good evening. 348 00:30:27,658 --> 00:30:29,285 WOMAN: Good evening, Miss Earhart. 349 00:30:29,393 --> 00:30:31,020 MAN: Marvelous party. 350 00:30:31,395 --> 00:30:35,388 Oh, Amelia. This is Gene Vidal. 351 00:30:35,499 --> 00:30:39,765 Amelia Earhart, the aviatrix. She's a friend of George's. 352 00:30:39,870 --> 00:30:41,462 How do you do, Miss Earhart? 353 00:30:41,572 --> 00:30:43,563 (CHUCKLING) Quite well, Mr. Vidal. Thank you. 354 00:30:43,674 --> 00:30:46,507 I understand you're writing a book about your transatlantic journey 355 00:30:46,610 --> 00:30:48,771 under the tutelage of the master. 356 00:30:48,879 --> 00:30:50,141 Yes. 357 00:30:50,247 --> 00:30:52,238 You enjoying your stay here in Rye? 358 00:30:52,349 --> 00:30:55,011 I must say, I'm a bit out of my element. 359 00:30:55,119 --> 00:30:57,849 The distance between this world and where I come from 360 00:30:57,955 --> 00:31:01,049 is as great as the distance between the sun and the moon. 361 00:31:01,158 --> 00:31:03,922 And you believe the whole "opposites attract" theory is... 362 00:31:04,027 --> 00:31:05,295 Pure hooey. 363 00:31:05,295 --> 00:31:05,386 Pure hooey. 364 00:31:05,996 --> 00:31:08,021 -Where are you from? -Kansas. 365 00:31:08,565 --> 00:31:10,692 "Hooey" is a Kansas word? 366 00:31:10,801 --> 00:31:12,029 Yes, I suppose it is. 367 00:31:12,136 --> 00:31:15,333 Public relations. It's a new field, entirely new. 368 00:31:15,439 --> 00:31:17,873 It's not publicity, not promotion. 369 00:31:18,242 --> 00:31:21,234 GENE: Miss Earhart. May I call you Amelia? 370 00:31:22,412 --> 00:31:23,606 We may be from different worlds, 371 00:31:23,714 --> 00:31:25,614 but we have more in common than you might imagine. 372 00:31:25,716 --> 00:31:28,344 -Is that so? -Yes. I'm a teacher, 373 00:31:28,452 --> 00:31:31,080 at West Point, true, but still a teacher. 374 00:31:31,188 --> 00:31:32,712 What do you teach? 375 00:31:32,823 --> 00:31:34,085 Flying. 376 00:31:53,443 --> 00:31:55,070 Listen, Amelia... 377 00:31:57,347 --> 00:31:58,712 (SIGHS) 378 00:32:02,519 --> 00:32:06,353 This is the first time I've ever seen you stumped for a word. 379 00:32:10,861 --> 00:32:12,123 (SIGHS) 380 00:32:13,630 --> 00:32:15,029 What is it? 381 00:32:16,099 --> 00:32:17,361 Marry me. 382 00:32:17,634 --> 00:32:19,829 -What? -I want you to marry me. 383 00:32:22,139 --> 00:32:24,232 I don't want to get married, George. I'm not the marrying kind. 384 00:32:24,341 --> 00:32:27,572 Don't you see you and I embarking on a new life? 385 00:32:31,415 --> 00:32:32,814 Dear George. 386 00:32:33,784 --> 00:32:35,911 Only I can make a fulfilling life for myself. 387 00:32:36,019 --> 00:32:39,079 I don't believe that one can have a fulfilled life alone. 388 00:32:39,189 --> 00:32:41,157 Only when it's shared. 389 00:32:43,327 --> 00:32:45,659 Let me share your life with you. 390 00:32:47,197 --> 00:32:50,291 Let me try to give you whatever you want. 391 00:32:58,909 --> 00:33:00,934 When I was a little girl, 392 00:33:02,045 --> 00:33:03,945 for my 7th birthday 393 00:33:06,049 --> 00:33:08,040 my father gave me a globe. 394 00:33:10,087 --> 00:33:13,079 And I'd spend hours just spinning it slowly, 395 00:33:14,124 --> 00:33:18,026 reading the names of all those strange, faraway places. 396 00:33:19,363 --> 00:33:22,992 Morocco. Spain. Ethiopia. 397 00:33:23,333 --> 00:33:26,325 Dreaming that someday I would go to those places, 398 00:33:26,436 --> 00:33:28,199 like a wayfarer, 399 00:33:29,740 --> 00:33:31,105 a traveler, 400 00:33:32,075 --> 00:33:33,406 a vagabond. 401 00:33:35,946 --> 00:33:38,005 I want to be free, George. 402 00:33:38,348 --> 00:33:40,908 To be a vagabond of the air. 403 00:33:45,255 --> 00:33:47,189 I'll help you get there. 404 00:34:04,308 --> 00:34:06,071 (CHILDREN CHEERING) 405 00:34:20,023 --> 00:34:21,115 AMELIA: Thanks. 406 00:34:23,293 --> 00:34:24,487 AMELIA: Hello! 407 00:34:28,632 --> 00:34:30,896 Give me the camera. 408 00:34:52,189 --> 00:34:56,421 AMELIA: I am on my shining adventure, flying the world. 409 00:34:58,996 --> 00:35:01,965 No borders, just horizons. 410 00:35:03,533 --> 00:35:05,228 Only freedom. 411 00:35:48,078 --> 00:35:49,375 AMELIA: Dear G.P., 412 00:35:50,280 --> 00:35:53,181 You must know again my reluctance to marry, 413 00:35:53,750 --> 00:35:57,208 my feeling that I shatter thereby my life in flying, 414 00:35:57,320 --> 00:35:59,311 which means so much to me. 415 00:36:00,123 --> 00:36:02,751 In this connection, I may have to keep some place 416 00:36:02,859 --> 00:36:06,022 where I can go to be myself now and then, 417 00:36:06,129 --> 00:36:08,563 for I cannot guarantee to endure at all 418 00:36:08,665 --> 00:36:12,066 the confinements of even an attractive cage. 419 00:36:36,593 --> 00:36:38,424 "In our life together, 420 00:36:39,563 --> 00:36:43,431 "I shall not hold you to any medieval code of faithfulness to me 421 00:36:44,101 --> 00:36:47,662 "nor shall I consider myself bound to you similarly. 422 00:36:49,606 --> 00:36:51,801 "I must exact a cruel promise. 423 00:36:54,044 --> 00:36:55,841 "And that is, you will let me go in a year 424 00:36:55,946 --> 00:36:58,380 "if we find no happiness together." 425 00:37:02,652 --> 00:37:05,246 Only you, my dear Amelia, 426 00:37:05,355 --> 00:37:07,721 could say those brutal words to me 427 00:37:10,927 --> 00:37:13,725 and still have me wanting to be with you. 428 00:37:17,934 --> 00:37:19,162 Forever. 429 00:37:23,140 --> 00:37:25,040 MINISTER: Amelia, do you promise to love, 430 00:37:25,275 --> 00:37:26,833 honor and obey this man... 431 00:37:26,943 --> 00:37:28,137 Excuse me, sir? 432 00:37:28,578 --> 00:37:29,909 May we take that back a bit, please? 433 00:37:30,013 --> 00:37:32,004 Love, yes, if it's warranted. 434 00:37:32,115 --> 00:37:33,844 Honor, same thing. 435 00:37:33,950 --> 00:37:36,441 Obey, I can't promise that under any circumstances, 436 00:37:36,553 --> 00:37:38,453 but the groom understands that. 437 00:37:38,555 --> 00:37:40,455 Please remove "obey" from the prayer 438 00:37:40,557 --> 00:37:43,685 so we can wrap this up before the bride runs off. 439 00:37:44,794 --> 00:37:47,160 I now pronounce you man and wife. 440 00:37:48,231 --> 00:37:50,131 (GUESTS CHEERING) 441 00:38:25,435 --> 00:38:28,529 MAN: (ON PA) Announcing the first Women's Air Derby, 442 00:38:28,638 --> 00:38:31,334 racing from Santa Monica to Cleveland. 443 00:38:32,642 --> 00:38:34,041 Yeah, that's fine. 444 00:38:34,144 --> 00:38:35,202 What's this we're hearing? 445 00:38:35,312 --> 00:38:37,780 Advance press release. The gentlemen who are running the Derby 446 00:38:37,881 --> 00:38:40,907 are about to announce the race has to end west of the Rockies. 447 00:38:41,017 --> 00:38:42,006 -What? -Mom-hmm. 448 00:38:42,118 --> 00:38:43,745 That's absurd, they're cutting out half the route. 449 00:38:43,853 --> 00:38:44,820 What are they thinking? 450 00:38:44,921 --> 00:38:47,082 They're thinking that it would be bad press 451 00:38:47,190 --> 00:38:49,420 when you girls start smashing into the Rocky Mountains. 452 00:38:49,526 --> 00:38:52,518 How dare they? I'm gonna have a word with these gentlemen. 453 00:38:52,629 --> 00:38:54,563 Wait, wait, wait. No, no. 454 00:38:55,232 --> 00:38:56,256 Come here and walk with me. 455 00:38:57,867 --> 00:39:02,566 I think it would benefit women fliers everywhere if Amelia won the Derby. 456 00:39:02,672 --> 00:39:04,936 You know, the publicity would put the race and all of you 457 00:39:05,041 --> 00:39:06,133 up there with the boys. 458 00:39:09,045 --> 00:39:11,275 Well, maybe I'll win the race myself. 459 00:39:11,381 --> 00:39:15,442 Well, you can't win if your plane doesn't pass the final inspection. 460 00:39:15,552 --> 00:39:17,952 And let me predict that it won't. 461 00:39:23,860 --> 00:39:26,420 -Well, that's a threat. -No. A prediction. 462 00:39:26,563 --> 00:39:29,589 Amelia's the one who said I shouldn't let anybody turn me around. 463 00:39:29,699 --> 00:39:31,166 Yeah, she probably meant me. 464 00:39:31,268 --> 00:39:33,429 Well, obviously she doesn't see me as a threat. 465 00:39:33,536 --> 00:39:35,561 Oh, sure, she does. 466 00:39:35,672 --> 00:39:36,969 She just doesn't care. 467 00:39:37,874 --> 00:39:39,205 Hey, Gladys! 468 00:39:39,309 --> 00:39:42,073 I let the boys in charge know, in no uncertain terms, 469 00:39:42,178 --> 00:39:43,941 we're not changing our route! 470 00:39:44,047 --> 00:39:46,447 We'll sail over those mountains like we're eagles. 471 00:39:47,317 --> 00:39:49,911 I'm an intensely loyal person, Elinor. 472 00:39:50,553 --> 00:39:52,714 This is what my loyalty requires. 473 00:39:52,822 --> 00:39:57,418 MAN: (ON PA) Lady Lindy herself, Amelia Earhart! 474 00:39:57,694 --> 00:39:58,820 Clear! 475 00:40:02,766 --> 00:40:07,897 NEWSCASTER: Amelia Earhart organizes a competition for women pilots. 476 00:40:08,338 --> 00:40:11,171 9 cities in 9 days. 477 00:40:11,775 --> 00:40:15,370 Tragedy strikes, and there are crashes along the way. 478 00:40:19,049 --> 00:40:20,573 The race continues. 479 00:40:20,684 --> 00:40:24,552 Thousands plan to be on hand to witness those who make it 480 00:40:24,654 --> 00:40:27,214 as they approach the finish line. 481 00:40:28,925 --> 00:40:30,256 MAN: (ON PA) Here they come, folks. 482 00:40:30,360 --> 00:40:34,854 In 1st place, Louise Haden from Bentonville, Arkansas! 483 00:40:42,005 --> 00:40:47,705 In 2nd place, Gladys O'Donnell from Long Beach, California. 484 00:40:49,379 --> 00:40:54,442 3rd place goes to Amelia Earhart, Atchison, Kansas! 485 00:40:56,686 --> 00:40:58,153 (BAND PLAYING FANFARE MUSIC) 486 00:40:58,254 --> 00:41:00,085 How does it feel to finish 3rd? 487 00:41:00,190 --> 00:41:03,353 A victory for any woman flier is a victory for me. 488 00:41:04,027 --> 00:41:07,588 AMELIA: (ON PA) I'd like to add my congratulations to Louise Haden 489 00:41:07,697 --> 00:41:10,632 and announce that we have formed an organization 490 00:41:10,734 --> 00:41:13,328 to promote women in aviation. 491 00:41:13,770 --> 00:41:18,833 99 women pilots have applied, so we're calling it The 99s. 492 00:41:20,677 --> 00:41:22,975 And we're going to fly forever! 493 00:41:28,651 --> 00:41:29,982 -George? -Mom-hmm? 494 00:41:30,086 --> 00:41:31,917 -I've been thinking. -Yes? 495 00:41:32,389 --> 00:41:34,118 I want to fly the Atlantic. 496 00:41:34,224 --> 00:41:35,418 You already have. 497 00:41:35,525 --> 00:41:38,255 As a passenger. It doesn't count. 498 00:41:39,729 --> 00:41:41,287 I want to fly it solo. 499 00:41:45,468 --> 00:41:48,028 It's been 5 years since Lindbergh. 500 00:41:49,272 --> 00:41:51,206 No one has made it solo. 501 00:41:52,909 --> 00:41:54,900 14 have died trying. 502 00:41:59,182 --> 00:42:01,309 I'll make it. I know I will. 503 00:42:04,354 --> 00:42:06,083 (SIGHING) And if you don't? 504 00:42:08,291 --> 00:42:10,225 I'd rather face a watery grave 505 00:42:10,326 --> 00:42:12,021 than go on living as a fraud. 506 00:42:12,562 --> 00:42:14,860 What's wrong with that? I've been very successful at it. 507 00:42:14,964 --> 00:42:16,295 (LAUGHING) 508 00:42:18,902 --> 00:42:21,132 NEWSCASTER: Amelia Earhart demonstrates 509 00:42:21,237 --> 00:42:24,832 her flying prowess and adventurous spirit. 510 00:42:24,941 --> 00:42:27,967 And now she is set to climb to new heights 511 00:42:28,077 --> 00:42:30,841 on her 2nd attempt to cross the Atlantic. 512 00:42:30,947 --> 00:42:35,850 No more a passenger, this time Miss Earhart will do it alone. 513 00:42:51,367 --> 00:42:52,800 Still sleepy? 514 00:42:54,404 --> 00:42:56,634 Well, I'll nap on the way. 515 00:42:58,341 --> 00:43:01,469 Good news about flying solo, no one making noise. 516 00:43:02,946 --> 00:43:04,573 Do you have money? 517 00:43:05,782 --> 00:43:06,806 No. 518 00:43:11,988 --> 00:43:13,649 A whole 20? 519 00:43:14,958 --> 00:43:19,986 I spent our money on ocean liner passage. Going to bring you back. 520 00:43:22,599 --> 00:43:24,328 It's non-refundable. 521 00:43:26,603 --> 00:43:28,332 Please do your part. 522 00:43:30,039 --> 00:43:31,233 I will. 523 00:43:39,115 --> 00:43:41,140 Well, see you. 524 00:43:48,858 --> 00:43:51,383 AIR TRAFFIC CONTROLLER: Please clear the runway for takeoff. 525 00:43:55,064 --> 00:43:56,258 (WHISPERING) See you. 526 00:44:00,870 --> 00:44:02,929 WEA THERMAN: Presently all clear over the Atlantic, 527 00:44:03,039 --> 00:44:05,940 keeping an eye on a storm system south of the route. 528 00:44:07,210 --> 00:44:11,579 AMELIA: It was a night of stars, of tropic loveliness. 529 00:44:12,682 --> 00:44:16,482 Stars hung outside my cockpit window near enough to touch. 530 00:44:34,237 --> 00:44:35,939 (THUNDER RUMBLING) 531 00:44:35,939 --> 00:44:35,961 (THUNDER RUMBLING) 532 00:45:11,608 --> 00:45:14,338 If Lindbergh did it, you can do it. 533 00:45:29,425 --> 00:45:31,791 MAN: No sign of Miss Earhart yet, Mr. Putnam, sir. 534 00:45:31,894 --> 00:45:34,920 If she's on course, the moon should be with her the rest of the way. 535 00:45:35,031 --> 00:45:37,431 Weather updates are coming in every quarter-hour from Kemble. 536 00:45:55,985 --> 00:45:57,077 (ENGINE REVVING) 537 00:46:13,569 --> 00:46:15,127 (BREATHING DEEPLY) 538 00:46:19,709 --> 00:46:20,937 (WIND WHISTLING) 539 00:46:23,713 --> 00:46:24,702 (GASPS) 540 00:46:28,685 --> 00:46:30,050 NEWSCASTER: Le Bourget Airport, France. 541 00:46:30,153 --> 00:46:32,951 A galaxy of press, well-wishers and ambassadors alike 542 00:46:33,056 --> 00:46:36,548 has gathered here in Paris in anticipation of the historic moment 543 00:46:36,659 --> 00:46:40,618 when Amelia Earhart will touch down where Lindbergh did years ago. 544 00:46:40,763 --> 00:46:42,321 The world waits with bated breath 545 00:46:42,432 --> 00:46:45,458 as Amelia flies solo across the Atlantic Ocean. 546 00:46:56,512 --> 00:46:59,572 (COUGHING) 547 00:47:36,352 --> 00:47:37,614 (LAUGHS) 548 00:47:51,801 --> 00:47:53,894 -Jimmy, look at that there. -What do you see? 549 00:48:04,147 --> 00:48:05,546 (LAUGHING) 550 00:48:05,648 --> 00:48:06,615 (EXCLAIMS) 551 00:48:07,049 --> 00:48:08,209 (WHOOPING) 552 00:48:28,237 --> 00:48:30,865 Excuse me, sir. Where am I? 553 00:48:31,307 --> 00:48:32,399 Uh... 554 00:48:32,508 --> 00:48:34,339 In Gallagher's pasture. 555 00:48:35,511 --> 00:48:37,069 Where are you supposed to be? 556 00:48:37,780 --> 00:48:40,044 When I left, I was aiming for Paris. 557 00:48:40,616 --> 00:48:41,605 Oh. 558 00:48:42,185 --> 00:48:43,379 You missed, you know. 559 00:48:44,520 --> 00:48:46,078 It's over there. 560 00:48:47,523 --> 00:48:48,547 (SHEEP BLEATING) 561 00:48:48,658 --> 00:48:50,353 Well, hello, sheep! 562 00:48:50,793 --> 00:48:52,385 (PHONE RINGS) 563 00:48:53,596 --> 00:48:54,563 (SIGHS) Yes. 564 00:48:54,664 --> 00:48:56,495 MAN: Miss Earhart has arrived safely, sir. 565 00:48:56,599 --> 00:48:58,226 She's landed in Ireland. 566 00:48:58,334 --> 00:49:00,302 Wonderful. Wonderful news! 567 00:49:01,571 --> 00:49:02,936 NEWSCASTER: Journey's end. 568 00:49:03,039 --> 00:49:06,372 Here she is, safe and sound on a farm in Ireland 569 00:49:06,475 --> 00:49:10,434 having just completed the first flight by a woman across the Atlantic. 570 00:49:10,546 --> 00:49:14,107 And there's the little plane in which she's broken all records. 571 00:49:21,357 --> 00:49:23,450 Well done. Well done. 572 00:49:23,559 --> 00:49:24,890 (AMELIA LAUGHING) 573 00:49:42,411 --> 00:49:44,470 (BAND PLAYING SWING MUSIC) 574 00:49:48,484 --> 00:49:49,644 Action! 575 00:49:51,454 --> 00:49:54,821 You're on vacation with Amelia Earhart luggage. 576 00:49:55,725 --> 00:49:58,717 Travel the Nile, moonlight... 577 00:50:01,197 --> 00:50:02,289 I'm sorry, I can't say this. 578 00:50:07,837 --> 00:50:12,035 I try to put the freedom that is flying into my clothes! 579 00:50:17,380 --> 00:50:18,870 Eastman Kodak cameras. 580 00:50:19,582 --> 00:50:22,551 Travel the world, save your memories. 581 00:50:31,661 --> 00:50:34,789 The 2nd person to fly the Atlantic solo, 582 00:50:34,897 --> 00:50:37,627 -and the first one to fly it twice. -Standing room only, good. 583 00:50:38,301 --> 00:50:41,327 14 hours and 54 minutes. 584 00:50:41,771 --> 00:50:42,999 Are you staying for this? 585 00:50:43,105 --> 00:50:44,436 No, I can't. 586 00:50:45,174 --> 00:50:47,199 I gotta meet the features editor at the Post 587 00:50:47,310 --> 00:50:50,973 and then organize that photo shoot for the new luggage line. 588 00:50:51,714 --> 00:50:52,738 What's wrong with you today? 589 00:50:52,848 --> 00:50:54,213 Here I am jumping through hoops 590 00:50:54,317 --> 00:50:55,750 like a white horse in the circus. 591 00:50:55,851 --> 00:50:57,580 That's what's wrong. 592 00:50:58,387 --> 00:51:01,220 The only way that we can finance your flying 593 00:51:01,324 --> 00:51:03,019 is to make enough money to finance your flying. 594 00:51:03,125 --> 00:51:04,786 ...Amelia Earhart! 595 00:51:04,894 --> 00:51:06,486 (AUDIENCE CHEERING) 596 00:51:06,595 --> 00:51:08,153 Go on out there. 597 00:51:21,377 --> 00:51:22,674 Thank you! 598 00:51:25,114 --> 00:51:26,843 Thank you very much. 599 00:51:33,055 --> 00:51:35,922 GIRL: Oh. Please! Miss Earhart? An autograph, please. 600 00:51:37,059 --> 00:51:38,219 Miss Earhart, please. 601 00:51:38,627 --> 00:51:40,060 BOY: Miss Earhart? 602 00:51:42,164 --> 00:51:44,064 -What's your name? -Gore. 603 00:51:44,166 --> 00:51:45,895 That's an unusual name. 604 00:51:46,002 --> 00:51:48,061 I know. I don't much like it. 605 00:51:48,170 --> 00:51:49,728 We blame his mother. 606 00:51:49,839 --> 00:51:52,672 She was a Gore, roots going back to colonial times. 607 00:51:52,775 --> 00:51:53,901 Hello. 608 00:51:56,145 --> 00:51:57,703 God, do I have to wade through that? 609 00:51:57,813 --> 00:52:00,247 You will have 2 Vidal men to protect you. You'll be fine. 610 00:52:00,383 --> 00:52:02,749 You are so much prettier than your pictures. 611 00:52:02,852 --> 00:52:03,876 Well, thank you, but that... 612 00:52:03,986 --> 00:52:06,216 MAN: Have you heard from Lindbergh? What did he say? 613 00:52:06,322 --> 00:52:07,414 "Well done." 614 00:52:07,523 --> 00:52:08,990 Are you gonna write another book? 615 00:52:09,091 --> 00:52:11,559 Yes, if my husband has anything to say about it. 616 00:52:11,660 --> 00:52:12,627 Take my hand. 617 00:52:12,728 --> 00:52:16,027 Come on, Gore. Let's you and I lead Miss Earhart to safety. 618 00:52:33,516 --> 00:52:35,313 You know, that woman was right. 619 00:52:35,418 --> 00:52:38,251 -Excuse me? -I felt the same way when I first met you. 620 00:52:38,354 --> 00:52:41,118 You are much prettier than your pictures. 621 00:52:44,994 --> 00:52:49,454 It all seems rather silly considering what's happening out there. 622 00:52:49,565 --> 00:52:52,056 Those men, all those families. 623 00:52:53,235 --> 00:52:55,430 Why have I been given so much? 624 00:52:57,373 --> 00:52:59,967 You've earned the spotlight. Enjoy it. 625 00:53:00,242 --> 00:53:03,006 You'll be fine. Just hold on to yourself. 626 00:53:04,346 --> 00:53:06,371 I'm not sure who that is anymore. 627 00:53:06,482 --> 00:53:09,349 She's that girl from Kansas who says "hooey." 628 00:53:09,618 --> 00:53:10,949 (CHUCKLING) 629 00:53:41,951 --> 00:53:45,614 MAN: (ON PA) Distinguished dignitaries from every corner of the world, 630 00:53:45,721 --> 00:53:49,122 please rise and welcome Miss Amelia Earhart, 631 00:53:49,225 --> 00:53:53,855 honored guest of President Roosevelt and the League of American Pilots. 632 00:53:54,096 --> 00:53:56,758 I'd like to toast a world-class pilot 633 00:53:56,866 --> 00:54:01,166 who, at age 15, became the youngest woman in the world to fly solo. 634 00:54:01,637 --> 00:54:05,300 This year, she's recognized as Woman Pilot of the Year. 635 00:54:05,875 --> 00:54:09,777 Here's to Elinor Smith, an inspiration to us all. 636 00:54:10,546 --> 00:54:11,877 (ALL TOASTING) 637 00:54:11,981 --> 00:54:15,473 ELEANOR ROOSEVELT: Your husband encourages you to fly across the Atlantic. 638 00:54:15,584 --> 00:54:18,610 My husband wouldn't want me to fly to N Street. 639 00:54:19,021 --> 00:54:21,581 So, he hasn't actually forbidden you? 640 00:54:22,258 --> 00:54:24,192 Franklin doesn't forbid. 641 00:54:25,194 --> 00:54:28,789 He just feels it's a waste of my valuable time to learn 642 00:54:28,898 --> 00:54:30,957 since I can't afford to buy a plane. 643 00:54:31,066 --> 00:54:33,227 The wrong Roosevelt got elected. 644 00:54:33,335 --> 00:54:34,461 (CHUCKLES) 645 00:54:35,738 --> 00:54:41,176 I did ask about aviation, but he hasn't decided on the structure yet. 646 00:54:41,577 --> 00:54:43,704 It might be under the Bureau of Commerce. 647 00:54:43,812 --> 00:54:48,272 I think the structure may be less important than the man chosen to run it. 648 00:54:48,817 --> 00:54:53,117 I'm sorry, my hearing's failing. I missed the words "or woman"? 649 00:54:53,222 --> 00:54:55,383 This may be one of those rare instances 650 00:54:55,491 --> 00:54:58,392 when the most accomplished candidate turns out to be male. 651 00:54:58,494 --> 00:55:00,223 Is it a name I know? 652 00:55:01,430 --> 00:55:02,761 Gene Vidal. 653 00:55:03,199 --> 00:55:06,600 I love finding the exception that proves the rule. 654 00:55:07,303 --> 00:55:09,897 How do you feel about flying at night? 655 00:55:18,180 --> 00:55:20,808 Whoa! There we are, ladies and gentlemen, champagne. 656 00:55:20,916 --> 00:55:23,316 Champagne to toast the first lady. 657 00:55:23,519 --> 00:55:24,884 (CHUCKLING) 658 00:55:31,327 --> 00:55:33,921 Put your hands on the wheel! 659 00:55:34,797 --> 00:55:37,493 It's dual controls. No one'll ever know. 660 00:55:40,135 --> 00:55:45,368 GEORGE: And now, ladies and gentlemen, I would like to toast to you! 661 00:55:46,942 --> 00:55:49,069 Oh. Dear God! 662 00:55:51,213 --> 00:55:52,578 (LAUGHING) 663 00:56:01,156 --> 00:56:02,521 Good night. 664 00:56:10,032 --> 00:56:12,933 MRS. ROOSEVELT: Well, I shall never, ever forget this night. 665 00:56:15,070 --> 00:56:16,697 She seems quite taken with you. 666 00:56:16,805 --> 00:56:18,329 And vice-versa. 667 00:56:18,807 --> 00:56:22,072 Then again, lots of people are quite taken with you. 668 00:56:22,978 --> 00:56:26,004 If you're referring to Gene, as I know you are, 669 00:56:26,115 --> 00:56:28,015 I was able to get a word in for him, 670 00:56:28,117 --> 00:56:30,051 to head the Aeronautics Branch. 671 00:56:30,152 --> 00:56:31,414 How did it go? 672 00:56:31,520 --> 00:56:34,318 It's her husband's decision, but I'm hopeful. 673 00:56:34,423 --> 00:56:38,052 Gene is so fortunate to have you in his corner, Amelia. 674 00:56:38,160 --> 00:56:40,560 He'll help me and I'm helping him. 675 00:56:57,813 --> 00:57:01,271 (PLAYING YOU DO SOMETHING TO ME) 676 00:57:03,619 --> 00:57:10,047 You do something to me 677 00:57:11,760 --> 00:57:18,666 Something that simply mystifies me 678 00:57:21,337 --> 00:57:27,298 Tell me Why should it be 679 00:57:30,079 --> 00:57:36,746 You have the power to hypnotize me 680 00:57:37,720 --> 00:57:39,654 Transcontinental was too ambitious. 681 00:57:39,755 --> 00:57:42,087 Too many hops, too tough on the ladies. 682 00:57:42,191 --> 00:57:45,524 But the shuttle, Washington, New York, Boston, 683 00:57:45,627 --> 00:57:47,618 we think it's the future. 684 00:57:48,030 --> 00:57:49,998 Will you go there with us? 685 00:57:50,332 --> 00:57:52,562 What on earth would you need me for? 686 00:57:52,668 --> 00:57:55,603 (CHUCKLES) You're the most famous woman in America, that's what for. 687 00:57:55,704 --> 00:57:56,966 (CHUCKLING) 688 00:57:57,339 --> 00:57:58,704 You know, I can see it now. 689 00:57:58,807 --> 00:58:00,638 You on the poster with Gene, 690 00:58:00,743 --> 00:58:02,506 a legendary athlete at West Point, 691 00:58:02,611 --> 00:58:03,976 2 events at the Olympics, 692 00:58:04,079 --> 00:58:06,639 a top pilot who's gonna be running the skies for Roosevelt when he wins. 693 00:58:06,749 --> 00:58:08,546 Thanks, Paul. I think you've even talked me out of it. 694 00:58:08,650 --> 00:58:09,708 (LAUGHING) 695 00:58:12,321 --> 00:58:19,250 Do, do that voodoo that you do so well... 696 00:58:37,679 --> 00:58:38,080 May I ask you a question? 697 00:58:38,080 --> 00:58:38,739 May I ask you a question? 698 00:58:38,847 --> 00:58:40,678 That woman over there. 699 00:58:41,417 --> 00:58:43,009 She's beautiful. 700 00:58:46,355 --> 00:58:50,314 You're the only woman I know who points out other beautiful women. 701 00:58:51,760 --> 00:58:53,125 Lovely legs, 702 00:58:54,563 --> 00:58:55,757 unlike mine. 703 00:58:56,131 --> 00:58:58,122 No, I'm sure that's not true. 704 00:58:58,233 --> 00:59:00,428 That's why you wear trousers? 705 00:59:01,170 --> 00:59:02,228 No. 706 00:59:03,071 --> 00:59:07,098 And all this while I thought you just wanted to be one of the boys. 707 00:59:07,743 --> 00:59:11,110 I may have, at one time, but not anymore. 708 00:59:30,032 --> 00:59:31,056 MAN: Was that Amelia Earhart? 709 00:59:31,166 --> 00:59:33,100 GENE: 6th floor, please. 710 01:00:14,943 --> 01:00:16,342 (BELL DINGS) 711 01:00:16,445 --> 01:00:19,039 (DOORS OPENING) 712 01:00:56,952 --> 01:00:58,010 Gore! 713 01:01:02,624 --> 01:01:05,525 AMELIA: I couldn't wait for your visit this weekend. 714 01:01:08,830 --> 01:01:10,855 Lewis. Lewis. 715 01:01:13,168 --> 01:01:16,262 Help! Tiger, tiger! 716 01:01:16,371 --> 01:01:17,668 Ah. The wallpaper. 717 01:01:18,507 --> 01:01:19,940 (LAUGHS) 718 01:01:22,077 --> 01:01:23,271 Coming, Gore. 719 01:01:27,649 --> 01:01:28,980 It's okay. 720 01:01:30,185 --> 01:01:33,177 Do you know why I papered this room like this? 721 01:01:34,189 --> 01:01:36,749 No. But I wish you hadn't. 722 01:01:39,227 --> 01:01:42,219 It's because I'm very, very afraid of jungles. 723 01:01:43,932 --> 01:01:47,299 So, when I find myself worrying about it, 724 01:01:47,836 --> 01:01:51,499 I test my courage by coming into this room 725 01:01:52,107 --> 01:01:55,736 and pretending I'm in the deepest, darkest part of Africa. 726 01:01:56,612 --> 01:02:00,708 In a jungle so thick, I can 't even see the sky above. 727 01:02:01,283 --> 01:02:03,911 And I start to feel better right away 728 01:02:05,754 --> 01:02:08,655 because I looked my fear right in the face. 729 01:02:18,667 --> 01:02:20,134 Miss Earhart? 730 01:02:20,736 --> 01:02:21,760 Yes? 731 01:02:22,704 --> 01:02:25,070 Could you please marry my father? 732 01:02:25,340 --> 01:02:28,309 Then I'll never be afraid of anything ever again. 733 01:02:28,410 --> 01:02:29,399 Aw. 734 01:02:29,911 --> 01:02:32,277 I'm already married to Mr. Putnam. 735 01:02:32,381 --> 01:02:35,714 Why can't you be married to Mr. Putnam and my father? 736 01:02:39,921 --> 01:02:42,389 I put together one month in Europe. 737 01:02:42,924 --> 01:02:46,257 Had to close some foreign licensing deals, open new markets. 738 01:02:46,361 --> 01:02:47,328 When are you leaving? 739 01:02:47,429 --> 01:02:50,330 Well, the thing is, I'd like you to come. 740 01:02:50,732 --> 01:02:52,063 I don't see how I could. 741 01:02:52,167 --> 01:02:54,032 Well, I've already spoken to the promoters. 742 01:02:54,136 --> 01:02:56,696 They're willing to switch some of the lecture dates, just for us. 743 01:02:56,805 --> 01:02:59,603 Well, it's not just that. There's my work on the shuttle. 744 01:03:00,942 --> 01:03:04,878 I've just started as Gene's consultant at the Aeronautics Branch. 745 01:03:08,417 --> 01:03:10,715 Normally I'd be worried about leaving you here alone, 746 01:03:10,819 --> 01:03:13,845 but I suppose that won't be a problem, will it? 747 01:03:14,990 --> 01:03:17,083 What are you trying to say? 748 01:03:18,093 --> 01:03:20,186 (EXHALES TREMULOUSLY) 749 01:03:22,030 --> 01:03:25,557 Gene, here in our house, when I am here, 750 01:03:25,667 --> 01:03:27,999 is one thing. When I am not here, 751 01:03:31,306 --> 01:03:32,933 -I can't have it. -I understand. 752 01:03:33,041 --> 01:03:34,633 I can't have it. 753 01:04:15,050 --> 01:04:17,041 (MEN SINGING IN LOCAL LANGUAGE) 754 01:04:35,871 --> 01:04:37,429 (PHONE RINGING) 755 01:04:40,142 --> 01:04:41,302 Hello? 756 01:04:41,877 --> 01:04:43,105 (SIGHS) 757 01:04:45,113 --> 01:04:47,411 I found something you'd written. 758 01:04:48,917 --> 01:04:50,509 Quite beautiful. 759 01:04:52,721 --> 01:04:57,249 "To touch your hand and see your face today is joy. 760 01:04:59,694 --> 01:05:03,755 "Your casual presence in a room recalls the stars 761 01:05:04,566 --> 01:05:06,659 "that watched us as we lay. 762 01:05:08,537 --> 01:05:13,338 "I mark you in the moving crowd and see again those stars 763 01:05:14,042 --> 01:05:16,772 "a warm night lent us long ago. 764 01:05:16,878 --> 01:05:19,972 "We loved so then, we love so now." 765 01:05:21,283 --> 01:05:23,751 Thank you so much for writing that. 766 01:05:26,788 --> 01:05:29,848 (RESTRAINING SOBS) Even though I'd never seen it. 767 01:05:32,260 --> 01:05:33,887 At the time, I... 768 01:05:35,997 --> 01:05:36,986 George? 769 01:05:38,567 --> 01:05:39,556 (SIGHS) 770 01:05:39,668 --> 01:05:40,657 (SLAMS PHONE DOWN) 771 01:05:54,249 --> 01:05:55,443 George. 772 01:06:10,031 --> 01:06:11,362 Thank you. 773 01:06:13,335 --> 01:06:14,734 GENE: How are you? 774 01:06:19,808 --> 01:06:21,469 I wondered if you were avoiding me a little or... 775 01:06:21,576 --> 01:06:23,373 Just very, very busy. 776 01:06:27,515 --> 01:06:29,608 I'm leaving for Indiana. 777 01:06:29,718 --> 01:06:33,654 Edward Elliott of Purdue wants me to build a Women's Careers Department there. 778 01:06:33,755 --> 01:06:36,087 That's a wonderful idea, especially now. 779 01:06:36,191 --> 01:06:38,159 What's special about now? 780 01:06:38,593 --> 01:06:40,220 You don't read the papers? 781 01:06:40,328 --> 01:06:41,761 Not unless someone makes me. 782 01:06:41,863 --> 01:06:42,989 Well, someone should. 783 01:06:43,098 --> 01:06:45,532 They're all saying you took recklessly dangerous solo flights 784 01:06:45,634 --> 01:06:49,331 for no earthly purpose other than publicity, meaning money. 785 01:06:49,471 --> 01:06:53,134 They also harp on a growing list of products you commercially endorse. 786 01:06:53,241 --> 01:06:55,573 How thoughtless of me to be doing all this in a society 787 01:06:55,677 --> 01:06:59,340 where no one else is interested in making money, present company included. 788 01:06:59,447 --> 01:07:03,508 People viewing you as Lady Lindy, America's sweetheart of the skies, 789 01:07:03,618 --> 01:07:08,214 the wife, mother, daughter they all wish they'd had, would be helpful. 790 01:07:08,390 --> 01:07:09,448 Thanks for the tip. 791 01:07:09,557 --> 01:07:11,752 Thanks for not being defensive. 792 01:07:18,300 --> 01:07:22,828 I've decided I'm resigning as your consultant at the Aeronautics Branch. 793 01:07:22,938 --> 01:07:25,907 The public linking of our names does more harm to that image of mine 794 01:07:26,007 --> 01:07:28,373 than everything else put together. 795 01:07:28,677 --> 01:07:32,044 And you, of all people, should know that whatever I do, 796 01:07:32,147 --> 01:07:34,012 I do so that I can fly. 797 01:07:35,583 --> 01:07:39,542 And I want to fly that beautiful bird as far as it will take me. 798 01:07:41,856 --> 01:07:44,518 I'm going to fly around the world, Gene. 799 01:07:45,093 --> 01:07:46,219 It can't be done. 800 01:07:46,895 --> 01:07:48,760 Well, I'm going to try. 801 01:07:51,099 --> 01:07:53,533 And I'm going home. 802 01:07:54,636 --> 01:07:55,933 To George. 803 01:07:59,174 --> 01:08:00,937 You can't mean that. 804 01:08:55,497 --> 01:08:57,522 Race you to New York City. 805 01:08:58,400 --> 01:08:59,492 (BOTH LAUGHING) 806 01:09:00,335 --> 01:09:01,734 (GEORGE LAUGHING) 807 01:09:04,172 --> 01:09:08,438 Well, are you going to tell me your surprise, or do I need to be physical? 808 01:09:08,543 --> 01:09:10,841 Boy, that's exactly what I want. 809 01:09:13,948 --> 01:09:15,381 Come on, G.P., tell me. 810 01:09:18,586 --> 01:09:21,111 If you're serious about this flying-around-the-world nonsense, 811 01:09:21,222 --> 01:09:23,952 then it might be handy to have a plane to fly in. 812 01:09:24,059 --> 01:09:26,493 Except it would have to be an Electra, and they cost... 813 01:09:26,594 --> 01:09:30,655 $36,000, after a generous discount from Lockheed. 814 01:09:30,765 --> 01:09:32,232 It may as well be a billion. 815 01:09:32,333 --> 01:09:34,824 Not to mention at least another $36,000 816 01:09:34,936 --> 01:09:36,836 to have it modified and ready. 817 01:09:37,772 --> 01:09:40,434 And your surprise is you robbed a bank? 818 01:09:41,676 --> 01:09:44,804 No, actually, a university. 819 01:09:45,480 --> 01:09:48,347 I persuaded Ed Elliott to create 820 01:09:48,450 --> 01:09:52,318 an Amelia Earhart Fund for Aeronautical Research at Purdue. 821 01:09:52,887 --> 01:09:57,551 I suggested a budget amount of $80,000 822 01:09:57,659 --> 01:10:00,526 for a suitable flying laboratory. 823 01:10:01,429 --> 01:10:02,794 The Electra? 824 01:10:07,669 --> 01:10:09,569 Your Electra, Amelia. 825 01:10:10,538 --> 01:10:11,698 George! 826 01:10:11,873 --> 01:10:14,103 (GEORGE LAUGHING) 827 01:10:16,411 --> 01:10:21,508 Well, there is one thing. The trustees and the donors, they have to be on board also. 828 01:10:21,616 --> 01:10:24,084 Well, that's my job. I'll do a series of lectures... 829 01:10:24,185 --> 01:10:28,679 No, there will be no more horses, no more hoops, for my Amelia. 830 01:10:28,957 --> 01:10:30,618 Thank you, George. 831 01:10:33,528 --> 01:10:35,496 Even if you don't care if she lives or dies, 832 01:10:35,597 --> 01:10:38,065 you know her death will not be a plus for aviation women, 833 01:10:38,166 --> 01:10:39,633 or your next campaign. 834 01:10:39,734 --> 01:10:41,531 What if she doesn't die? 835 01:10:41,636 --> 01:10:45,800 What if she just circumnavigates the globe and it's a plus for everyone? 836 01:10:45,907 --> 01:10:48,842 The closest land west of Hawaii is beyond the range of the Electra. 837 01:10:48,943 --> 01:10:50,035 She'll refuel in the air. 838 01:10:50,145 --> 01:10:51,806 She doesn't have the flying skills. 839 01:10:51,913 --> 01:10:53,278 She's taking bigger risks. 840 01:10:53,381 --> 01:10:55,212 Yes. I'm aware of that. Don't be so proud of it. 841 01:10:55,316 --> 01:10:57,045 I understand the danger, fellas. 842 01:10:57,152 --> 01:11:00,383 I've studied the route. What have you come up with? 843 01:11:05,393 --> 01:11:07,156 This is Howland Island. 844 01:11:07,262 --> 01:11:09,457 It's halfway between Honolulu and New Guinea. 845 01:11:10,231 --> 01:11:11,926 It has no elevation, no trees, 846 01:11:12,033 --> 01:11:15,161 hardly anyone knows or cares that it exists. 847 01:11:15,270 --> 01:11:18,797 It would be almost impossible to spot from the air. 848 01:11:18,907 --> 01:11:23,469 It's really tiny, like a grain of sand in a thousand miles of nowhere. 849 01:11:23,578 --> 01:11:27,776 If you miss this island, you're out of fuel with 2,000 miles to go. 850 01:11:28,416 --> 01:11:31,817 But I'll have Fred Noonan, the best celestial navigator around. 851 01:11:31,920 --> 01:11:34,548 In fact, she's taking Fred along for the whole trip. 852 01:11:34,656 --> 01:11:37,318 Giving up my little arrogance about solo. 853 01:11:37,559 --> 01:11:39,186 Safety first, yes? 854 01:11:43,064 --> 01:11:46,124 You've always had Amelia's best interest at heart. 855 01:11:46,234 --> 01:11:48,828 And for that, we're both grateful. 856 01:11:49,604 --> 01:11:51,162 Stay for supper? 857 01:11:52,707 --> 01:11:56,165 I'd like to, but I'd better be getting back. 858 01:11:56,277 --> 01:11:57,869 Please tell Gore hello for me. 859 01:12:00,582 --> 01:12:04,018 Give him this. He can track the time zones. 860 01:12:04,118 --> 01:12:05,585 He misses you. 861 01:12:26,441 --> 01:12:28,602 He doesn't understand, really. 862 01:12:45,159 --> 01:12:47,059 Is the new gasket up to spec, Jim? 863 01:12:47,161 --> 01:12:48,423 Everything's good, Miss Earhart. 864 01:12:50,598 --> 01:12:51,656 (DOOR OPENING) 865 01:12:54,102 --> 01:12:55,399 Hello, Fred. 866 01:12:55,503 --> 01:12:56,470 Ma'am. 867 01:12:56,571 --> 01:12:58,436 -Good to see you. -And you. 868 01:13:01,209 --> 01:13:02,506 Thank you. 869 01:13:07,515 --> 01:13:09,244 Are we sizing me up? 870 01:13:14,155 --> 01:13:17,716 I'm told midair refueling would be beyond my abilities. 871 01:13:17,825 --> 01:13:20,521 You have to put in time, learn the technique. 872 01:13:20,628 --> 01:13:24,325 Even so, 20%, it works, 20%, you crash, 873 01:13:24,432 --> 01:13:27,765 60%, you don't get the fuel, so you're cooked anyway. 874 01:13:31,806 --> 01:13:34,274 Better odds of hitting that island? 875 01:13:35,176 --> 01:13:37,167 How do you feel about 100%? 876 01:13:37,745 --> 01:13:39,474 Even with cloud cover? 877 01:13:39,580 --> 01:13:43,414 Pan Am told you I'm the best celestial navigator they've ever seen. 878 01:13:43,518 --> 01:13:44,610 They did. 879 01:13:44,719 --> 01:13:47,813 Someone else told you I got a drinking problem. 880 01:13:47,922 --> 01:13:50,823 Which is a big part of why we're here, right? 881 01:13:52,493 --> 01:13:54,222 Everyone I ever worked for will tell you, 882 01:13:54,329 --> 01:13:56,957 nothing's interfered with my performance, not once. 883 01:13:57,465 --> 01:13:59,899 We'd be looking for an island less than 2 miles long, 884 01:14:00,001 --> 01:14:01,764 with nothing higher on it than 18 feet. 885 01:14:01,869 --> 01:14:03,666 That's what you'd be looking for. 886 01:14:03,771 --> 01:14:05,932 I'd be looking for coordinates on a map. 887 01:14:08,843 --> 01:14:10,333 How can I lose? 888 01:14:14,816 --> 01:14:18,809 NEWSCASTER: Amelia Earhart leaves Oakland for Honolulu, 889 01:14:18,920 --> 01:14:23,220 setting out on the most dangerous aeronautic feat ever attempted: 890 01:14:23,324 --> 01:14:26,623 to traverse the waistline of the world. 891 01:14:26,728 --> 01:14:29,128 (REPORTERS CHATTERING) 892 01:14:29,230 --> 01:14:31,198 REPORTER 1: How about a smile for the people back in the States? 893 01:14:31,299 --> 01:14:33,733 REPORTER 2: Miss Earhart, look this way. 894 01:14:34,669 --> 01:14:37,069 (MUSICIANS PLAYING TRADITIONAL HAWAIIAN MUSIC) 895 01:14:40,875 --> 01:14:42,740 -AMELIA: Thank you. -Thank you. 896 01:14:43,077 --> 01:14:44,942 REPORTER 3: Take care of her, Fred. 897 01:14:45,046 --> 01:14:46,308 REPORTER 4: That's great. Thanks. 898 01:14:46,414 --> 01:14:47,813 (CAMERAS CLICKING) 899 01:14:47,915 --> 01:14:49,849 REPORTER 5: One big one for the camera, Miss Amelia! 900 01:14:49,951 --> 01:14:53,751 You know, we've got so much fuel we can't possibly get off the ground. 901 01:14:53,855 --> 01:14:55,618 Much safer than flying. 902 01:14:55,723 --> 01:14:58,248 Well, we'll need enough for a 3rd pass at Howland 903 01:14:58,359 --> 01:15:00,987 after you miss it the first couple times around. 904 01:15:01,095 --> 01:15:02,653 Good thinking. 905 01:15:02,764 --> 01:15:04,163 REPORTER 6: Thank you! 906 01:15:05,867 --> 01:15:08,165 REPORTER 7: One more, please, Miss Earhart. 907 01:15:08,836 --> 01:15:10,599 PHOTOGRAPHER: Right here, Amelia! 908 01:15:11,172 --> 01:15:13,197 REPORTER 8: Good luck, Fred! Good luck, Amelia! 909 01:15:20,281 --> 01:15:21,339 AMELIA: Clear! 910 01:16:28,549 --> 01:16:30,346 (TIRES SQUEALING) 911 01:16:35,623 --> 01:16:37,454 (TIRES SQUEALING) 912 01:16:58,946 --> 01:16:59,913 FRED: No! 913 01:17:06,554 --> 01:17:07,521 You all right? 914 01:17:07,622 --> 01:17:10,386 Good reaction cutting the switch! You saved our ass! 915 01:17:12,827 --> 01:17:14,317 Come on, Fred! 916 01:17:16,330 --> 01:17:18,195 (SIREN APPROACHING) 917 01:17:21,869 --> 01:17:24,838 FIREFIGHTER 1: Right engine, get the right engine! Hose on there, right underneath. 918 01:17:24,939 --> 01:17:27,874 -We need tetrachloride here. -Pyrene, pyrene. 919 01:17:31,212 --> 01:17:33,442 REPORTER 1: Sam, make sure you get a picture of that. 920 01:17:33,548 --> 01:17:36,540 REPORTER 2: Make sure you get a good shot of their faces! 921 01:17:40,888 --> 01:17:42,753 Turn her up. Okay, go. 922 01:18:10,051 --> 01:18:13,452 I'll make it good, G.P., I swear to you I will. 923 01:18:14,589 --> 01:18:16,648 I'll make it back and more, I promise. 924 01:18:16,757 --> 01:18:18,156 The book sales, the lectures, 925 01:18:18,259 --> 01:18:21,422 this flight will keep us going another 3 years. 926 01:18:22,396 --> 01:18:23,590 Maybe. 927 01:18:23,698 --> 01:18:25,723 No, it will, I promise. 928 01:18:27,501 --> 01:18:29,128 Our sales, our prices are going to double. 929 01:18:29,236 --> 01:18:31,170 This just showed them how dangerous it all is. 930 01:18:31,272 --> 01:18:32,432 They were taking it for granted. 931 01:18:32,540 --> 01:18:33,666 They thought I was competent. 932 01:18:33,774 --> 01:18:35,105 Here. 933 01:18:35,209 --> 01:18:38,235 I meant, maybe... 934 01:18:40,481 --> 01:18:42,472 Maybe we can just stop it. 935 01:18:44,719 --> 01:18:46,209 You mean after? 936 01:18:47,655 --> 01:18:49,122 Or even now. 937 01:18:53,561 --> 01:18:57,088 So my exit would be a stupid crash 938 01:18:58,199 --> 01:19:01,259 and withdrawing from a world-publicized attempt 939 01:19:01,369 --> 01:19:04,429 to finally do something no man had done before. 940 01:19:05,272 --> 01:19:07,467 It would ruin us in the bargain. 941 01:19:07,575 --> 01:19:08,701 -Mmm-hmm. Yes. -We'd have nothing. 942 01:19:08,809 --> 01:19:10,538 Mmm-hmm. It's true. 943 01:19:12,013 --> 01:19:13,571 And I'd be fine with that. 944 01:19:16,684 --> 01:19:18,948 (WHISPERING) That's because you're an idiot. 945 01:19:21,589 --> 01:19:23,056 Lucky for you. 946 01:19:27,395 --> 01:19:30,887 (WHISPERING) And what if it's not something I need to show the world? 947 01:19:32,233 --> 01:19:34,997 What if it's something I need to show me? 948 01:19:41,475 --> 01:19:43,409 (WORKERS CHATTERING) 949 01:19:44,812 --> 01:19:47,975 I don't really have a choice, I have to reverse the route. 950 01:19:48,082 --> 01:19:51,347 I'd be facing hurricanes in the Caribbean, monsoons in Africa. 951 01:19:51,452 --> 01:19:53,818 Yeah, but you'll be flying Howland last. 952 01:19:53,921 --> 01:19:55,320 -When I'm most tired. -Yeah. 953 01:19:55,423 --> 01:19:57,482 So, I just won't get tired. 954 01:20:00,361 --> 01:20:02,761 What's the timetable on the plane? 955 01:20:03,597 --> 01:20:05,224 3 weeks. She'll be good as new. 956 01:20:05,332 --> 01:20:07,323 We have a remarkable crew here. 957 01:20:07,435 --> 01:20:08,993 -The best that money can... -Money can buy. 958 01:20:09,103 --> 01:20:10,593 buy, yeah. 959 01:20:11,072 --> 01:20:13,063 All the money wasted that's never coming back. 960 01:20:13,174 --> 01:20:14,732 You cut the engines. 961 01:20:14,842 --> 01:20:18,835 It would've cost a bundle more to replace a burnt-out plane. 962 01:20:20,014 --> 01:20:22,107 Not to mention a burnt-up pilot. 963 01:20:22,216 --> 01:20:23,649 I overreacted. 964 01:20:23,751 --> 01:20:27,380 The plane was too heavy, I should've used more rudder instead of the throttle. I... 965 01:20:27,488 --> 01:20:29,183 It's only money. 966 01:20:30,458 --> 01:20:32,949 We'll figure this out. We always do. 967 01:20:51,979 --> 01:20:55,813 Have you considered, Miss Earhart, that your enthusiasm as a pilot 968 01:20:55,916 --> 01:21:00,410 outweighs your ability, as demonstrated by the disaster in Honolulu? 969 01:21:00,521 --> 01:21:02,250 People are saying that you're reckless, 970 01:21:02,356 --> 01:21:04,085 a better celebrity than pilot. 971 01:21:04,625 --> 01:21:07,526 Enthusiastic? Yes. 972 01:21:07,628 --> 01:21:09,721 Reckless? Not on your life. 973 01:21:09,830 --> 01:21:13,891 I'm a flier pursuing my passion for the fun of it, that's all. 974 01:21:15,536 --> 01:21:17,299 Thank you. A future flier! 975 01:21:17,404 --> 01:21:18,371 (ALL LAUGH) 976 01:21:19,173 --> 01:21:20,800 (CROWD CHEERING) 977 01:21:26,247 --> 01:21:27,612 MAN: You can do it, Amelia! 978 01:21:28,149 --> 01:21:29,275 WOMAN 1: Mr. Noonan, over here! Miss Earhart! 979 01:21:29,383 --> 01:21:31,044 WOMAN 2: We love you, Amelia! 980 01:21:40,294 --> 01:21:42,728 NEWSCASTER: She will fly the world's full circumference, 981 01:21:42,830 --> 01:21:47,597 24,902 miles, to travel across the South Atlantic, 982 01:21:47,701 --> 01:21:51,364 crossing Africa, over India, and across the wide Pacific... 983 01:21:51,472 --> 01:21:53,372 After this 'round-the-world flight, Miss Earhart, 984 01:21:53,474 --> 01:21:55,442 are you gonna give up long-distance flying? 985 01:21:55,543 --> 01:21:57,602 Not while there's still life left in me. 986 01:21:57,711 --> 01:21:59,576 Always ready for a new adventure. 987 01:21:59,680 --> 01:22:01,170 REPORTER 1: Great, great. 988 01:22:01,282 --> 01:22:02,271 GEORGE: Fred, you're on. 989 01:22:02,383 --> 01:22:04,783 REPORTER 2: Hey, Fred, give us a big smile for the camera! 990 01:22:17,631 --> 01:22:19,189 (WHISPERING) Come back to me. 991 01:22:19,300 --> 01:22:20,824 Always. 992 01:22:24,972 --> 01:22:26,303 (SIGHS) 993 01:22:37,151 --> 01:22:38,516 REPORTER 1: Hurry up, come on! Hurry up! 994 01:22:38,619 --> 01:22:40,416 REPORTER 2: Miss Earhart! Just one more picture, please! 995 01:22:40,521 --> 01:22:41,647 REPORTER 3: Just one more, please! 996 01:22:41,755 --> 01:22:44,451 REPORTER 4: Miss Earhart, over here! Miss Earhart! 997 01:22:49,697 --> 01:22:51,392 (CAMERAS CLICKING) 998 01:22:53,000 --> 01:22:54,695 (SOFTLY) See you. 999 01:22:56,237 --> 01:22:57,864 (PLANE ENGINE STARTING) 1000 01:23:24,965 --> 01:23:27,900 AMELIA: A fairyland of beauty lay below and about me 1001 01:23:28,002 --> 01:23:32,701 so lovely as to distract a pilot's attention from the task at hand, 1002 01:23:33,641 --> 01:23:37,202 that of herding a heavy plane out of that great upland saucer 1003 01:23:37,311 --> 01:23:40,109 and over the mountains that make its rim. 1004 01:24:06,440 --> 01:24:08,408 (MOVIE CAMERA WHIRRING) 1005 01:24:22,890 --> 01:24:25,154 What is this thing, huh? 1006 01:24:25,259 --> 01:24:26,351 Whole thing's made of mud. 1007 01:24:26,460 --> 01:24:28,121 It's beautiful. 1008 01:24:39,673 --> 01:24:41,140 It's like working with you. 1009 01:24:41,575 --> 01:24:42,872 (LAUGHS) 1010 01:24:44,378 --> 01:24:46,073 Come on, Amelia. 1011 01:24:55,189 --> 01:24:56,952 (FEEDBACK WARBLING) 1012 01:24:59,660 --> 01:25:01,389 NEWSCASTER: Amelia Earhart has reached Calcutta... 1013 01:25:01,495 --> 01:25:02,689 Dad! Dad! It's a bulletin! 1014 01:25:02,796 --> 01:25:04,696 ...but heavy rains have temporarily grounded her. 1015 01:25:04,798 --> 01:25:07,358 She will push on to Bangkok, then Papua New Guinea 1016 01:25:07,468 --> 01:25:11,336 before heading east toward her final destination, California. 1017 01:25:16,443 --> 01:25:17,501 We should go, Fred. 1018 01:25:17,611 --> 01:25:19,772 Oh, come on! You're not really taking off? 1019 01:25:19,880 --> 01:25:21,905 It's only going to get heavier. 1020 01:25:22,016 --> 01:25:24,849 We could be stuck here for days, even weeks. 1021 01:25:24,952 --> 01:25:27,819 It's only 700 miles to Bangkok, it's lighter there. 1022 01:25:27,921 --> 01:25:31,357 To get that far in a monsoon, you'd need divine help! 1023 01:25:31,458 --> 01:25:32,447 Chai? 1024 01:25:32,559 --> 01:25:33,548 Thank you. 1025 01:25:37,765 --> 01:25:38,925 Come on, Fred. 1026 01:26:08,362 --> 01:26:10,296 You think we should turn back, huh? 1027 01:26:10,397 --> 01:26:12,422 Nope. I think we shouldn't have come. 1028 01:26:39,776 --> 01:26:41,004 Hi, Joan. 1029 01:26:41,111 --> 01:26:42,635 Hello, Frances. 1030 01:27:00,097 --> 01:27:02,156 You look beat, lady. 1031 01:27:02,265 --> 01:27:04,256 That's funny, you look tip-top. 1032 01:27:04,367 --> 01:27:06,767 Why don't you grab a few hours of sleep? 1033 01:27:06,870 --> 01:27:09,065 Might as well keep you company. 1034 01:27:09,706 --> 01:27:11,333 I've got some good flying stories. 1035 01:27:11,441 --> 01:27:12,430 (CHUCKLES) 1036 01:27:12,542 --> 01:27:13,600 Thank you. 1037 01:27:13,710 --> 01:27:14,836 Yeah. 1038 01:27:17,414 --> 01:27:20,906 You and your old George. That's a touching love story. 1039 01:27:24,154 --> 01:27:26,554 An honest one, if I say so myself. 1040 01:27:30,427 --> 01:27:32,588 I wonder if it's honest enough for George. 1041 01:27:33,563 --> 01:27:36,896 If you mean Gene, we're not together anymore. 1042 01:27:37,634 --> 01:27:40,102 In that way. Not for a long time. 1043 01:27:41,171 --> 01:27:42,900 You don't think I love my husband? 1044 01:27:43,373 --> 01:27:44,499 Actually, I do. 1045 01:27:45,542 --> 01:27:47,134 In a certain way. 1046 01:27:48,478 --> 01:27:50,105 But you disapprove of how I live? 1047 01:27:50,213 --> 01:27:51,475 Hell, no. 1048 01:27:52,015 --> 01:27:55,746 It's just like me. In fact, it's like most guys I know. 1049 01:27:55,852 --> 01:27:57,046 Meaning? 1050 01:27:58,021 --> 01:28:00,819 Guys love their wives, their girlfriends. 1051 01:28:00,924 --> 01:28:03,518 Doesn't mean they don't take advantage 1052 01:28:06,096 --> 01:28:07,723 of an opportunity. 1053 01:28:14,504 --> 01:28:16,836 If you have a point, make it. 1054 01:28:16,940 --> 01:28:18,532 I believe I have. 1055 01:28:25,815 --> 01:28:29,376 All you need to do is just show up tomorrow morning, 1056 01:28:29,486 --> 01:28:31,147 show up sober, 1057 01:28:31,254 --> 01:28:32,949 and get me to Howland Island. 1058 01:28:50,607 --> 01:28:51,596 (DOOR SQUEAKING OPEN) 1059 01:28:54,611 --> 01:28:56,101 Ready, ma'am. 1060 01:28:59,015 --> 01:29:00,380 Thank you. 1061 01:29:10,760 --> 01:29:13,320 Feel like stepping out for a smoke? 1062 01:29:13,797 --> 01:29:15,230 Oh, I don't smoke. 1063 01:29:15,932 --> 01:29:18,162 Or something? 1064 01:29:30,580 --> 01:29:32,013 Earhart here. 1065 01:29:32,716 --> 01:29:34,206 Putnam here. 1066 01:29:37,954 --> 01:29:39,444 You should be sleeping. 1067 01:29:41,458 --> 01:29:43,289 You should be working. 1068 01:29:43,927 --> 01:29:45,258 I'm running a big adventure here. 1069 01:29:45,762 --> 01:29:47,525 I'm a very important fellow. 1070 01:29:48,131 --> 01:29:53,000 You told me I was the star and you'd be nearby, 1071 01:29:53,103 --> 01:29:56,470 a small particle of dust in my constellation. 1072 01:29:58,675 --> 01:30:02,133 I thought I was joking. Guess the joke's on me. 1073 01:30:05,649 --> 01:30:08,482 I'll be in Honolulu on the 3rd 1074 01:30:08,585 --> 01:30:11,577 and with you in Oakland on the 4th of July, okay? 1075 01:30:12,922 --> 01:30:14,321 Don't keep me waiting. 1076 01:30:15,325 --> 01:30:16,622 I won't dare. 1077 01:30:18,495 --> 01:30:20,190 How's Fred? On the wagon? 1078 01:30:20,730 --> 01:30:24,564 I sent you my movies to lighten the plane. 1079 01:30:27,370 --> 01:30:29,133 You wouldn't sell a salesman, would you? 1080 01:30:30,140 --> 01:30:31,505 Fred is fine. 1081 01:30:31,608 --> 01:30:34,736 He's calculating headwind speed versus fuel as we speak. 1082 01:30:35,512 --> 01:30:38,072 So what's that I hear in your voice? 1083 01:30:40,750 --> 01:30:41,944 Is he drinking? 1084 01:30:42,585 --> 01:30:43,574 I can handle it. 1085 01:30:43,787 --> 01:30:46,620 (SIGHS) All right, call it off. Call it off now. 1086 01:30:46,990 --> 01:30:49,652 Right now, Amelia. I mean it. Right now. 1087 01:30:54,064 --> 01:30:55,622 (SOFTLY) I can handle it. 1088 01:30:59,436 --> 01:31:01,961 After the 4th, we're going home. 1089 01:31:03,873 --> 01:31:05,170 Where is that? 1090 01:31:05,975 --> 01:31:08,967 For me? Anywhere you are. 1091 01:31:17,887 --> 01:31:19,946 I'm going to like it there. 1092 01:31:23,993 --> 01:31:26,791 I'd better, since this is going to be my last flight. 1093 01:31:29,833 --> 01:31:31,425 (SOFTLY) If you insist. 1094 01:31:37,307 --> 01:31:38,569 I love you. 1095 01:31:55,225 --> 01:31:56,590 Should I let you go now? 1096 01:31:56,993 --> 01:31:58,358 (WHISPERING) No, never. 1097 01:32:08,138 --> 01:32:10,868 I'll go tell the world you're on your way. 1098 01:32:12,742 --> 01:32:14,004 See you, 1099 01:32:16,246 --> 01:32:17,679 my darling. 1100 01:32:23,987 --> 01:32:25,750 See you, my love. 1101 01:32:38,201 --> 01:32:39,429 (SIGHS) 1102 01:33:06,296 --> 01:33:08,321 MAN: It looks like she's ready to leave. 1103 01:33:25,915 --> 01:33:28,349 Might be easier to just shoot me. 1104 01:33:28,451 --> 01:33:30,316 Traveling light, is all. 1105 01:33:30,420 --> 01:33:33,287 You got room for 180 pounds of asshole? 1106 01:33:36,926 --> 01:33:39,326 Ma'am, I'm so sorry. 1107 01:33:40,897 --> 01:33:43,730 It's fine. Everything is. 1108 01:33:53,109 --> 01:33:54,770 -Have you filled the other side? -Mmm-hmm. 1109 01:34:15,298 --> 01:34:18,859 AMELIA: Not more than a month ago, I was on the other shore of the Pacific, 1110 01:34:18,968 --> 01:34:20,868 looking westward. 1111 01:34:20,970 --> 01:34:23,905 This morning, I look eastward over the Pacific. 1112 01:34:24,007 --> 01:34:26,999 In these fast-moving days that have intervened, 1113 01:34:27,110 --> 01:34:30,511 the whole width of the world has passed behind us 1114 01:34:30,613 --> 01:34:33,138 except this broad ocean. 1115 01:34:33,249 --> 01:34:37,447 I shall be glad when we have the hazards of this navigation behind us. 1116 01:34:37,987 --> 01:34:40,683 Mr. Balfour, come in, over. 1117 01:34:40,790 --> 01:34:42,052 Mr. Putnam. 1118 01:34:42,158 --> 01:34:44,820 The headwinds were stronger than they knew when they took off. 1119 01:34:45,395 --> 01:34:49,161 I recalculated the fuel. It'll cost them 9%. 1120 01:34:51,668 --> 01:34:53,192 9%. 1121 01:34:59,609 --> 01:35:00,906 (SIGHS) 1122 01:35:01,978 --> 01:35:05,209 BALFOUR: King How Able Queen Queen. Can you read me? 1123 01:35:07,884 --> 01:35:10,910 King How Able Queen Queen. Can you read me? 1124 01:35:16,793 --> 01:35:18,624 Mr. Putnam, I can 't reach them, sir. 1125 01:35:19,395 --> 01:35:21,556 I tried voice and Morse Code. 1126 01:35:21,664 --> 01:35:25,225 No, forget Morse Code. They didn't take the receiver. 1127 01:35:25,335 --> 01:35:27,803 Just stay with voice. You'll get them. 1128 01:35:32,675 --> 01:35:34,438 (TAPPING MORSE CODE) 1129 01:35:51,461 --> 01:35:53,122 At ease, sailor. 1130 01:35:57,367 --> 01:36:00,825 The direction finder. How long has this been left on? 1131 01:36:04,841 --> 01:36:06,604 The battery's dead. 1132 01:36:21,257 --> 01:36:24,715 Itasca, this is Earhart. We're about 200 miles out. 1133 01:36:25,228 --> 01:36:27,093 Sky overcast. Over. 1134 01:36:27,263 --> 01:36:28,287 (STA TIC WARBLING) 1135 01:36:28,398 --> 01:36:30,525 That's her, on 3105. 1136 01:36:31,134 --> 01:36:32,897 She said "cloudy and overcast." 1137 01:36:47,917 --> 01:36:49,350 Itasca, this is Earhart. 1138 01:36:50,086 --> 01:36:52,247 Sky overcast. Over. 1139 01:36:52,989 --> 01:36:55,355 We are receiving your signal. Please acknowledge ours. 1140 01:36:55,458 --> 01:36:57,619 What is your position and ETA Howland? Over. 1141 01:36:57,827 --> 01:37:02,491 (STA TIC CRACKLING) 1142 01:37:08,404 --> 01:37:11,862 Itasca, this is Earhart. Unable to hear you, over. 1143 01:37:13,976 --> 01:37:17,104 Earhart, this is Itasca. Did you receive transmission? 1144 01:37:17,647 --> 01:37:20,343 (STA TIC CRACKLING) 1145 01:37:22,351 --> 01:37:25,684 King How Able Queen Queen. Please acknowledge our signals on key. 1146 01:37:25,788 --> 01:37:27,119 Please acknowledge. Over. 1147 01:37:27,290 --> 01:37:28,757 (STA TIC CRACKLING) 1148 01:37:28,858 --> 01:37:30,382 (FLIPPING SWITCHES) 1149 01:37:31,928 --> 01:37:35,261 She's having trouble with voice transmission. Stay with Morse. 1150 01:37:46,008 --> 01:37:49,307 Itasca, this is King How Able Queen Queen. 1151 01:37:49,412 --> 01:37:51,403 Been unable to receive you by radio. 1152 01:37:51,514 --> 01:37:53,573 Cannot take bearing on you. 1153 01:37:53,683 --> 01:37:55,674 If you can hear this, please take bearing on us. 1154 01:37:55,785 --> 01:37:57,013 Earhart's signal strength 4. 1155 01:37:57,120 --> 01:37:59,315 Please take bearing on us and report in half an hour. 1156 01:37:59,555 --> 01:38:04,720 We'll make noise in microphone. We are about 100 miles out. 1157 01:38:04,827 --> 01:38:05,953 Over. 1158 01:38:06,662 --> 01:38:08,493 She's got to stay on longer. 1159 01:38:08,598 --> 01:38:10,759 On air too briefly, bearing's impossible. 1160 01:38:46,469 --> 01:38:48,198 Maybe her Morse receiver's out. 1161 01:38:49,372 --> 01:38:51,932 King How Able Queen Queen. This is Itasca. 1162 01:38:52,041 --> 01:38:55,568 Can't take bearing on 3105. Please send on 500. 1163 01:38:55,678 --> 01:38:58,169 Or do you want to take bearing on us? Over. 1164 01:38:58,281 --> 01:39:01,409 (STA TIC CRACKLING) 1165 01:39:03,719 --> 01:39:05,914 (STA TIC CRACKLING) 1166 01:39:26,142 --> 01:39:29,134 Intercom top deck. Double-check the smoke stack. 1167 01:39:29,245 --> 01:39:31,611 O'Hare to top deck. Top deck, come in. 1168 01:39:37,386 --> 01:39:39,513 They should be able to see that for 20 miles at least. 1169 01:39:53,469 --> 01:39:56,734 Itasca, this is King How Able Queen Queen. 1170 01:39:56,839 --> 01:39:59,069 We must be on you, but cannot see you. 1171 01:39:59,542 --> 01:40:03,740 Fuel is running low. Been unable to receive you by radio. 1172 01:40:04,247 --> 01:40:08,206 We are flying at altitude 1,000 feet. Over. 1173 01:40:08,317 --> 01:40:13,914 We are receiving you and transmitting on 3105 and 500 consistently. Over. 1174 01:40:14,423 --> 01:40:17,551 (STA TIC CRACKLING) 1175 01:40:33,042 --> 01:40:36,569 Itasca, we are circling, but cannot hear you. Over. 1176 01:40:37,179 --> 01:40:40,842 King How Able Queen Queen, this is Itasca. Your signal is strong. 1177 01:40:41,083 --> 01:40:42,607 (GARBLED) Are you receiving this? Over. 1178 01:40:42,785 --> 01:40:43,752 (GASPS) 1179 01:40:45,621 --> 01:40:48,146 Itasca, this is King How Able Queen Queen. 1180 01:40:48,257 --> 01:40:50,851 We received your signal, but unable to take bearing. 1181 01:40:50,960 --> 01:40:56,796 Please take bearing on us and answer on 3105 with voice. Over. 1182 01:40:56,933 --> 01:40:58,525 Your signal received okay. 1183 01:40:58,634 --> 01:41:04,004 It is impossible to take a bearing on 3105 on your voice. 1184 01:41:04,106 --> 01:41:06,165 Send us a longer transmission, please. Over. 1185 01:41:06,275 --> 01:41:07,606 (STA TIC CRACKLING) 1186 01:41:08,144 --> 01:41:09,941 (PHONE RINGING) 1187 01:41:11,547 --> 01:41:14,380 MAN: A report has come in from the ship for Mr. Putnam. 1188 01:41:14,483 --> 01:41:15,780 Oh, God. 1189 01:41:16,319 --> 01:41:20,085 Miss Earhart has finally received transmission from Itasca. 1190 01:41:26,629 --> 01:41:30,258 Keep us at 7500. That's her only acknowledgment. 1191 01:41:30,366 --> 01:41:33,631 THOMPSON: You've got her signal, damn it. What about the direction finder? 1192 01:41:33,736 --> 01:41:36,534 Cipriani reports the battery's dead, sir. 1193 01:41:36,639 --> 01:41:39,608 It was left on all night, so we can't track her. 1194 01:41:44,580 --> 01:41:47,447 King How Able Queen Queen to Itasca. 1195 01:41:47,583 --> 01:41:49,414 (STA TIC CRACKLING) 1196 01:41:49,518 --> 01:41:53,113 Earhart, will you please come in and reply on 500? 1197 01:41:54,490 --> 01:41:59,291 We are transmitting constantly on 7500 1198 01:41:59,395 --> 01:42:02,125 and we cannot hear you on 500. 1199 01:42:02,398 --> 01:42:06,061 (STA TIC CRACKLING) 1200 01:42:06,168 --> 01:42:08,762 (FLIPPING SWITCHES) 1201 01:42:21,684 --> 01:42:23,174 NEWSCASTER: Despite constant attempts, 1202 01:42:23,285 --> 01:42:27,585 the USS Itasca has lost contact with Amelia Earhart. 1203 01:42:29,392 --> 01:42:30,654 (SOFTLY) Come on. 1204 01:42:38,734 --> 01:42:40,133 Come on. 1205 01:42:40,369 --> 01:42:43,304 King How Able Queen Queen to Itasca. 1206 01:42:43,406 --> 01:42:47,137 We are on the position line 157-337. 1207 01:42:47,476 --> 01:42:50,138 We are running north and south. 1208 01:42:52,148 --> 01:42:53,308 Over. 1209 01:42:53,416 --> 01:42:56,078 We hear you. We hear you. Are you receiving us? 1210 01:42:56,252 --> 01:42:59,881 (STA TIC CRACKLING) 1211 01:43:14,103 --> 01:43:16,936 Earhart, this is Itasca. Did you receive transmission? 1212 01:43:17,173 --> 01:43:20,609 (STA TIC CRACKLING) 1213 01:43:21,900 --> 01:43:27,700 Subtitles: Arigon 1214 01:43:52,241 --> 01:43:54,732 Itasca to Earhart, come in, please. 1215 01:44:21,937 --> 01:44:25,566 AMELIA: All the things I never said for so very long, 1216 01:44:26,976 --> 01:44:30,639 look up, they're in my eyes. 1217 01:44:44,059 --> 01:44:48,587 Everyone has oceans to fly. As long as you have the heart to do it. 1218 01:44:51,800 --> 01:44:54,496 Is it reckless? Maybe. 1219 01:44:57,106 --> 01:44:59,939 But what do dreams know of boundaries? 1220 01:45:31,006 --> 01:45:33,668 I think about the hands I have held, 1221 01:45:36,745 --> 01:45:38,804 the places I've seen, 1222 01:45:42,484 --> 01:45:46,386 the vast lands whose dirt is caked on the bottom of my shoes. 1223 01:46:10,579 --> 01:46:13,173 The world has changed me.91901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.