Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,395 --> 00:00:05,675
(Soft piano music,
birdsong)
2
00:00:24,275 --> 00:00:26,115
(Muhen)
3
00:00:26,315 --> 00:00:28,235
Get a really big calf.
4
00:00:28,555 --> 00:00:30,795
Yes, it will really be
a huge calf.
5
00:00:34,195 --> 00:00:36,195
(Slightly disturbing music)
6
00:00:42,955 --> 00:00:45,195
Well dear? Pull!
7
00:00:47,635 --> 00:00:49,795
(They moan.)
Now, yes!
8
00:00:50,955 --> 00:00:52,835
00:01:18,595
Are you coming to mom
16
00:01:23,915 --> 00:01:27,675
Lick it off!
- There is your mom, huh?
17
00:01:28,795 --> 00:01:30,675
There is your mom
18
00:01:34,195 --> 00:01:36,355
Is it true
that we are losing the court?
19
00:01:39,635 --> 00:01:41,635
Who says that?
20
00:01:42,355 --> 00:01:45,075
I just heard it. Right?
21
00:01:47,295 --> 00:01:49,635
00:02:22,275
"It does the moon,
the sun, the heart, the ice,
31
00:02:22,595 --> 00:02:28,755
the door, the seam, the flower,
the seed, the bud on the branch. "
32
00:02:29,875 --> 00:02:32,595
Oh no, again one of Papa's
unsolvable puzzles!
33
00:02:32,755 --> 00:02:35,955
No, it's not mine this time, it's
00:03:00,915
Do you think so?
42
00:03:01,195 --> 00:03:03,315
Yes exactly. So.
43
00:03:04,795 --> 00:03:06,675
To bed.
44
00:03:17,715 --> 00:03:20,555
Moon, sun, heart, everyone opens.
Right?
45
00:03:20,955 --> 00:03:22,915
(laughs :) Exactly.
46
00:03:27,035 --> 00:03:30,115
I love you.
- I also you.
47
00:03:47,795 --> 00:03:50,635
00:04:44,955
that we will soon be able to service our debts with their
bank again.
55
00:04:46,555 --> 00:04:48,435
Mr. Scholz, ...
56
00:04:49,435 --> 00:04:51,915
.. how many times have you promised me that
?
57
00:04:52,195 --> 00:04:56,315
00:05:14,475
(He sighs.)
63
00:05:14,635 --> 00:05:17,995
1500 Euro. Per month.
64
00:05:18,275 --> 00:05:20,155
More minus.
65
00:05:22,355 --> 00:05:24,515
Well, you will get the money.
66
00:05:26,715 --> 00:05:28,595
(Bohemian sighs.)
67
00:05:30,075 --> 00:05:32,555
But this is really
00:06:26,475
You're busy here.
77
00:06:27,035 --> 00:06:29,075
800 euros a month.
78
00:06:30,075 --> 00:06:32,795
I just go over there
and take a look at it.
79
00:06:33,795 --> 00:06:35,715
See you later.
- Bye.
80
00:06:37,955 --> 00:06:39,915
(Slightly disturbing music)
81
00:06:39,995 --> 00:06:41,995
(Engine starts.)
82
00:06:44,915 --> 00:06:46,795
00:07:03,275
Do you have something nice to offer?
88
00:07:03,435 --> 00:07:06,275
Yes, you missed the one with peppers last time
.
89
00:07:06,555 --> 00:07:09,175
Or something new, with nettle.
Just try.
90
00:07:09,315 --> 00:07:11,235
Yes, sure.
91
00:07:14,995 --> 00:07:17,595
00:07:32,595
But I have to think of you
while eating.
97
00:07:32,755 --> 00:07:34,995
(Church bells)
Anything else?
98
00:07:52,195 --> 00:07:55,995
Have you ever served anywhere?
- Do you want an honest answer?
99
00:07:56,155 --> 00:07:58,995
Oh thank you.
- My mother.
100
00:07:59,075 --> 00:08:00,995
Hello.
00:08:18,115
attractive,
experienced in life and love.
107
00:08:19,235 --> 00:08:22,675
But should I only serve?
- Yes, you should too.
108
00:08:22,955 --> 00:08:24,875
But?
109
00:08:25,155 --> 00:08:27,155
We are not a puff
00:08:47,635
I try.
115
00:08:47,795 --> 00:08:51,475
The owner said I could
bring home around 1,000 euros.
116
00:08:51,635 --> 00:08:55,435
We only have to pay Mr. Böhmer
the installment for a few months.
117
00:08:55,635 --> 00:08:57,635
Maybe then he will go down to 1000
.
118
00:09:00,795 --> 00:09:04,475
00:09:23,875
Yes, she can wait.
124
00:09:24,835 --> 00:09:28,835
Miss, I'll get another beer and
two more for my friends here.
125
00:09:32,135 --> 00:09:33,995
(Ludwig laughs.)
126
00:09:40,635 --> 00:09:42,895
(Rhythmic music)
I know!
127
00:09:43,275 --> 00:09:45,155
And toll.
128
00:09:47,475 --> 00:09:49,715
Be so nice,
00:10:13,075
Thank you.
- But not everyone is eating.
135
00:10:13,275 --> 00:10:15,195
They are also for the girls.
- And?
136
00:10:15,355 --> 00:10:18,355
Yes, it is going well.
- Jürgen is really into you.
137
00:10:19,115 --> 00:10:21,115
Which Jürgen?
00:10:41,755
Hey, I'm Caro. You are the new one
- Hello, Inga.
144
00:10:41,915 --> 00:10:43,915
Welcome to Paradise".
- Thank you.
145
00:10:44,075 --> 00:10:46,315
Who is Mister Hu?
- The greasy guy there.
146
00:10:46,495 --> 00:10:48,355
Don't look.
147
00:10:48,635 --> 00:10:51,675
With its sausage fingers, it's
faster in you
148
00:10:51,835 --> 00:10:55,275
00:11:43,635
Do I look so bad?
- No.
157
00:11:43,955 --> 00:11:46,555
But then you can lie down again afterwards
.
158
00:11:47,075 --> 00:11:48,955
You are not sleeping enough at the moment.
159
00:11:49,115 --> 00:11:52,435
00:12:28,315
167
00:12:30,035 --> 00:12:33,235
For table eleven, the most expensive
champagne you have.
168
00:12:34,235 --> 00:12:36,135
You really bring sales.
169
00:12:36,315 --> 00:12:38,795
Uwe should pay you
an extra commission.
170
00:12:38,955 --> 00:12:40,835
(laughs) Tell him.
171
00:12:41,515 --> 00:12:43,915
00:13:25,315
(She sighs)
181
00:13:25,835 --> 00:13:28,795
I can't,
I need my eight hours of sleep,
182
00:13:28,955 --> 00:13:30,955
otherwise I will become unbearable.
183
00:13:31,135 --> 00:13:34,315
We just need every penny to
make ends meet.
184
00:13:36,995 --> 00:13:39,835
When it comes to money,
00:13:58,755
.. you don't have to do it as often
as much as you deserve.
190
00:13:59,035 --> 00:14:01,675
I saw
the men looking at you.
191
00:14:02,075 --> 00:14:05,755
Are you even aware of this?
How do the men react to you?
192
00:14:06,275 --> 00:14:09,355
00:14:30,595
One ...
198
00:14:35,435 --> 00:14:37,315
(Rumbling noises)
199
00:14:44,195 --> 00:14:47,395
What is there now
with this dirt cart !?
200
00:14:47,555 --> 00:14:49,795
(He turns off the engine and groans.)
201
00:14:50,915 --> 00:14:52,795
(Twittering birds)
202
00:14:58,915 --> 00:15:00,795
00:15:44,875
Papa, the beast knew
it had no chance against you.
212
00:15:45,155 --> 00:15:47,075
Yes exactly.
213
00:15:47,235 --> 00:15:50,835
No tractor can put on a real Scholz so quickly
.
214
00:15:52,435 --> 00:15:55,155
So, you two, you
're going to do homework.
215
00:15:55,435 --> 00:15:57,595
00:16:32,995
That fucking tractor!
224
00:16:33,515 --> 00:16:36,235
The gearbox synchronization
is completely in the bucket,
225
00:16:36,395 --> 00:16:40,315
it hardly starts and the hydraulics
do not work properly either.
226
00:16:40,595 --> 00:16:42,475
Are definitely 2000 euros again.
227
00:16:45,035 --> 00:16:47,395
00:17:08,815
than in a whole month
in the bar.
233
00:17:11,715 --> 00:17:15,235
And ... what does an escort lady do?
234
00:17:16,715 --> 00:17:20,155
00:17:43,395
And then I still don't
know how we want to service the loan.
239
00:17:49,955 --> 00:17:51,875
(Door creaks.)
240
00:17:55,395 --> 00:17:57,355
(Slightly disturbing music)
241
00:18:05,675 --> 00:18:09,475
Do you remember a few years ago
00:18:32,035
Maybe that would be a way.
249
00:18:32,915 --> 00:18:34,795
To see the whole thing.
250
00:18:45,635 --> 00:18:47,515
Madness.
251
00:18:48,995 --> 00:18:50,995
That it has come this far with us
.
252
00:18:52,395 --> 00:18:54,515
I can save up to 3000 euros ...
253
00:18:55,515 --> 00:18:59,075
.. bring it home, two
00:19:58,255
You made me very curious on the phone
.
262
00:19:58,395 --> 00:20:00,355
Yes?
(She laughs nervously.)
263
00:20:03,275 --> 00:20:05,275
It's great
that it worked so quickly!
264
00:20:07,715 --> 00:20:09,715
Does your husband know about this?
265
00:20:10,475 --> 00:20:12,355
00:20:32,115
If you are booked two to three times a
week,
273
00:20:32,275 --> 00:20:34,995
then you get at least 3000 euros per month
.
274
00:20:35,275 --> 00:20:37,275
We charge per hour.
275
00:20:37,675 --> 00:20:40,275
00:20:59,915
then you don’t have to spend the evening with him
.
282
00:21:00,095 --> 00:21:01,995
It's good. - Thank you.
283
00:21:02,235 --> 00:21:04,595
But most of the men who
book with us
284
00:21:04,875 --> 00:21:06,755
are really true gentlemen.
285
00:21:06,915 --> 00:21:09,195
00:21:40,035
Oh so ...
- Which position do you like?
293
00:21:40,335 --> 00:21:42,455
Prefer soft or a little harder?
294
00:21:43,435 --> 00:21:46,035
How about pee
and so on?
295
00:21:46,595 --> 00:21:50,035
Do you like to dominate,
do you like to be served?
296
00:21:50,195 --> 00:21:52,095
00:22:13,115
It is a catering company that
supplies events with food.
302
00:22:13,435 --> 00:22:15,315
I will be in service there.
303
00:22:16,075 --> 00:22:18,195
So are you a miss again?
304
00:22:18,595 --> 00:22:20,475
Yes something like that.
305
00:22:20,875 --> 00:22:24,315
00:23:08,275
'Sorry.
- 'Sorry.
312
00:23:11,195 --> 00:23:13,115
(Carried music)
313
00:23:26,715 --> 00:23:28,595
(Distant barking)
314
00:23:32,355 --> 00:23:35,315
Don't you think it's better
if I drive you?
315
00:23:35,595 --> 00:23:37,475
Do not worry.
316
00:23:42,075 --> 00:23:44,555
See you later.
- Call me if there's anything.
317
00:23:44,715 --> 00:23:46,675
00:25:25,675
It's my first time.
326
00:25:27,435 --> 00:25:31,115
Oh, don't worry.
Do you want to drink something?
327
00:25:31,275 --> 00:25:33,155
With pleasure.
328
00:25:48,115 --> 00:25:50,015
Thank you.
- Cheers.
329
00:25:50,275 --> 00:25:52,155
Cheers.
(Clinking glasses)
330
00:25:54,635 --> 00:25:56,635
(Clock tick)
331
00:26:04,875 --> 00:26:06,995
00:26:41,875
.. very polite.
339
00:26:47,755 --> 00:26:49,635
Are you doing well?
340
00:26:50,195 --> 00:26:52,075
And.
341
00:26:54,515 --> 00:26:56,395
(He sighs.)
342
00:27:04,115 --> 00:27:05,995
I love you.
343
00:27:08,675 --> 00:27:10,555
And.
344
00:27:17,155 --> 00:27:19,035
(Depressing music, chuckling)
345
00:27:21,395 --> 00:27:23,355
(phone ringing)
346
00:27:33,115 --> 00:27:34,995
00:28:21,875
Bye.
- Bye.
358
00:28:22,075 --> 00:28:25,835
You look beautiful, mom.
- Thank you sweetheart.
359
00:28:28,715 --> 00:28:30,835
And you smell good.
- Yes ...
360
00:28:32,555 --> 00:28:35,755
00:28:52,595
Great, really nice, yes.
366
00:28:53,235 --> 00:28:55,235
Do we want to go up to the room?
367
00:28:56,115 --> 00:28:57,995
Okay.
368
00:28:59,115 --> 00:29:02,555
Wait a minute, I'm not so good at eating things
, sorry.
369
00:29:07,275 --> 00:29:09,395
How about a surprise,
Lilly?
370
00:29:09,675 --> 00:29:11,475
00:29:54,875
(whispers :) I was with a guest.
379
00:29:57,435 --> 00:29:59,435
So are you in the right place now
?
380
00:29:59,595 --> 00:30:01,755
Yes, thanks again
for the great tip.
381
00:30:02,035 --> 00:30:04,995
It helps us in this way and it runs great.
- Great ...
382
00:30:06,475 --> 00:30:09,915
Yes, then wait until you meet
00:30:33,835
That is not how it works.
- The richer, the more perverse.
390
00:30:35,595 --> 00:30:37,475
Take care.
391
00:30:49,435 --> 00:30:51,215
(Distant animal sounds)
392
00:31:20,075 --> 00:31:21,955
(Depressing piano music)
393
00:31:26,435 --> 00:31:28,395
(She laughs softly.)
394
00:31:43,275 --> 00:31:46,435
00:32:26,075
Gut.
403
00:32:34,515 --> 00:32:37,475
My brother will reserve it for you
until the end of the month,
404
00:32:37,635 --> 00:32:39,995
then he wants the rest.
- We can do it.
405
00:32:48,115 --> 00:32:50,475
You should call yourself Lilly instead of Lilly
00:33:10,755
Lilith ...
(she laughs.)
413
00:33:14,595 --> 00:33:17,315
What does it cost if you
stay a few more hours?
414
00:33:25,035 --> 00:33:26,915
(Message input tone)
415
00:33:41,475 --> 00:33:43,435
(Depressing music)
416
00:33:56,075 --> 00:33:58,075
(Mooing, twittering of birds)
417
00:34:05,675 --> 00:34:07,555
Ludwig?
418
00:34:08,195 --> 00:34:10,075
00:34:29,555
I do not know that.
425
00:34:30,555 --> 00:34:33,875
What does he pay for 48 hours?
- 2400.
426
00:34:37,995 --> 00:34:40,315
Inga, slowly enough.
Money is not everything.
427
00:34:40,835 --> 00:34:43,795
Yes, do you think I enjoy being
away for so long?
428
00:34:47,495 --> 00:34:49,715
Do you know him?
00:35:25,355
What does she have?
- Marie, stop it!
435
00:35:25,515 --> 00:35:28,595
If mom wants to go to Isolde,
that's her decision!
436
00:35:28,875 --> 00:35:30,995
I can talk to her
what I want!
437
00:35:31,155 --> 00:35:34,235
No, you ask stupid questions!
- It's good now, you two.
438
00:35:34,395 --> 00:35:36,875
00:36:06,495
Hello.
- Hello.
445
00:36:06,635 --> 00:36:08,515
I'm the Oliver.
- Lilith.
446
00:36:08,675 --> 00:36:10,675
I'm looking forward.
- I'm happy too.
447
00:36:10,995 --> 00:36:12,995
Here you go.
- Thank you very much.
448
00:36:13,275 --> 00:36:15,755
Another glass of champagne, please.
00:36:49,315
.. Jessica.
And Jessica had colic.
457
00:36:49,595 --> 00:36:52,335
But she's feeling better now.
- (laughs :) Yes.
458
00:36:52,595 --> 00:36:55,195
Thank God. And Esther ...
459
00:36:55,355 --> 00:36:58,435
.. and 14 others.
460
00:36:58,595 --> 00:37:00,915
And can you all tell them
00:37:18,055
Although, to be honest,
the ...
467
00:37:18,315 --> 00:37:21,875
Excuse me, Mr. Wernicke,
we are closed now.
468
00:37:22,835 --> 00:37:25,235
Oh, we're the last.
- Mhm.
469
00:37:26,235 --> 00:37:28,235
We'll be gone soon.
- Many thanks.
470
00:37:30,195 --> 00:37:32,435
Too bad.
00:40:09,915
She's feeling better again.
Hello.
480
00:40:12,835 --> 00:40:15,115
I'm going to bring the bag in
briefly, okay?
481
00:40:15,435 --> 00:40:17,275
00:41:05,995
But you have to be naked in Friedrichsbad
, right?
491
00:41:06,155 --> 00:41:08,995
Well, sure. It's a sauna.
492
00:41:16,635 --> 00:41:18,515
(Depressing piano music)
493
00:41:42,635 --> 00:41:44,515
(Ludwig clears his throat.)
494
00:41:45,035 --> 00:41:46,915
Tomorrow.
495
00:41:47,315 --> 00:41:49,475
Today I made the coffee!
496
00:41:49,795 --> 00:41:51,675
00:42:16,955
I am no longer a small child!
- Then don't behave like that!
505
00:42:21,315 --> 00:42:23,555
Mats, do we want to sow winter wheat today
?
506
00:42:23,715 --> 00:42:25,715
Yes!
00:42:57,075
Oh, stop it, Inga!
You're gone two days
514
00:42:57,395 --> 00:43:00,555
come back and look like you
were on vacation!
515
00:43:00,835 --> 00:43:03,435
Ludwig, what's the point?
- I just wonder
516
00:43:03,595 --> 00:43:05,595
what do you with this guest
00:43:23,475
Please not that. Please not that!
Go positive!
523
00:43:23,635 --> 00:43:25,995
Ludwig, who am I doing
all of this for ?!
524
00:43:26,275 --> 00:43:28,275
For us, isn't it?
525
00:43:29,875 --> 00:43:31,755
(Twittering birds)
526
00:43:36,115 --> 00:43:37,995
(Low)
527
00:43:42,035 --> 00:43:43,915
Do you want me to stop?
528
00:43:46,115 --> 00:43:48,595
00:44:16,115
What is the guy doing ?!
535
00:44:16,275 --> 00:44:18,275
I dont know.
He buys, sells.
536
00:44:22,995 --> 00:44:25,315
You liked it.
(Disparaging sound)
537
00:44:28,155 --> 00:44:31,715
You fell in love with him.
- No! It is a guest.
538
00:44:35,355 --> 00:44:37,715
Hello!
- Hello, I'll be right there!
539
00:44:40,395 --> 00:44:42,415
00:45:18,275
Oh yogurt, yes.
547
00:45:21,075 --> 00:45:23,315
(He groans and gasps.)
548
00:45:30,115 --> 00:45:32,115
(Depressing music)
549
00:45:40,555 --> 00:45:42,555
You will find an attractive, ...
550
00:45:43,555 --> 00:45:47,475
.. get to know rich, extremely charming
young man ...
551
00:45:49,315 --> 00:45:51,195
00:46:12,075
After milk.
558
00:46:12,475 --> 00:46:14,675
Mh, after cowshed.
(She laughs.)
559
00:46:15,195 --> 00:46:17,935
You are a very good fortune teller.
560
00:46:18,795 --> 00:46:20,675
Oh!
561
00:46:21,195 --> 00:46:23,675
A little flaw
on beautiful skin?
562
00:46:25,035 --> 00:46:27,675
Is that a scar from childhood?
- Hm
563
00:46:28,315 --> 00:46:30,435
00:46:50,115
If not,
he's a fucking idiot!
570
00:46:58,915 --> 00:47:00,795
(Disturbing, pulsating music)
571
00:47:47,235 --> 00:47:49,835
2.60 back. Until next time.
572
00:47:50,155 --> 00:47:52,475
Thank you likewise.
- Hello mum!
573
00:47:52,875 --> 00:47:55,475
Ah, hello, I never saw you
00:48:07,955
Hello, Mr. Hartmann.
What'll it be?
579
00:48:08,115 --> 00:48:10,115
Your husband will not hear from me.
580
00:48:11,235 --> 00:48:13,275
I don't know what you mean now
.
581
00:48:13,555 --> 00:48:15,675
Well,
your noble friend from Baden-Baden.
582
00:48:15,835 --> 00:48:18,675
00:48:28,275
What did he mean?
- You know Hartmann.
587
00:48:28,435 --> 00:48:32,315
He can't stop flirting.
Can you tie your hair together please?
588
00:48:35,715 --> 00:48:37,595
(Tierlute)
589
00:48:38,715 --> 00:48:41,315
Where is Dad?
- He just had to go.
590
00:48:41,475 --> 00:48:43,475
We should eat without him.
591
00:48:43,775 --> 00:48:46,715
00:49:36,555
I sleep next to you every night.
600
00:49:42,595 --> 00:49:44,715
What did you pay for the room?
601
00:49:48,835 --> 00:49:50,955
Tell me, did you go crazy?
602
00:49:51,475 --> 00:49:54,155
We could have paid for Mats' school trip
!
603
00:49:54,875 --> 00:49:56,875
Or part of the tractor!
604
00:49:57,435 --> 00:49:59,995
Tell me,
00:50:16,035
.. see it.
610
00:50:16,915 --> 00:50:18,795
You want to see Lilith, yes?
611
00:50:21,955 --> 00:50:23,875
Here she is.
612
00:50:24,435 --> 00:50:26,915
And? Satisfied?
613
00:50:27,475 --> 00:50:29,635
Yes? No?
614
00:50:37,995 --> 00:50:40,075
You want a little Lilith, yes?
615
00:50:40,355 --> 00:50:43,115
00:51:00,515
Or is it nice here?
- Stop it.
621
00:51:00,675 --> 00:51:03,235
It's great, isn't it?
Do you like that, is that nice?
622
00:51:03,395 --> 00:51:06,675
Does your mistress do what you really like at home
?
623
00:51:06,855 --> 00:51:10,235
00:51:36,515
(They breathe violently.)
629
00:51:55,795 --> 00:51:57,715
(They moan.)
630
00:52:24,795 --> 00:52:26,675
(He breathes heavily.)
631
00:52:32,475 --> 00:52:34,355
(Calm, oppressive music)
632
00:52:58,995 --> 00:53:02,315
We can never mix these two worlds again
, Ludwig.
633
00:53:11,355 --> 00:53:13,215
00:54:24,275
(Door slams.)
643
00:54:28,795 --> 00:54:30,715
(Door creaks.)
644
00:54:33,155 --> 00:54:35,035
Hello.
645
00:54:35,315 --> 00:54:37,795
Was just around the corner.
Thought I would say hello.
646
00:54:37,975 --> 00:54:40,875
Ludwig was so nice to show me around.
- was he?
647
00:54:41,635 --> 00:54:44,355
Quite a hassle to run
00:55:05,715
(whispers :) Tell me, are you crazy?
656
00:55:06,355 --> 00:55:09,195
I have no idea
why he's coming to the yard here.
657
00:55:10,195 --> 00:55:12,555
He must have the address of someone
.
658
00:55:12,715 --> 00:55:14,595
Yes, certainly not from me.
659
00:55:14,875 --> 00:55:18,095
00:55:40,555
He's in the forest, think,
he said.
665
00:55:41,195 --> 00:55:44,155
(Marie :) When will he come back?
- I do not know.
666
00:55:54,755 --> 00:55:56,635
(Floor creaks.)
667
00:55:59,155 --> 00:56:01,035
Mom, are you sleeping already?
668
00:56:02,395 --> 00:56:04,275
What is it sweetie?
669
00:56:11,515 --> 00:56:13,435
(Quiet music)
670
00:56:19,955 --> 00:56:21,855
00:56:55,595
Do you want to sleep with me?
- Yes.
680
00:57:08,835 --> 00:57:10,835
I know, I know, I'm sorry.
681
00:57:10,995 --> 00:57:14,275
You can't do that,
you've crossed a line!
682
00:57:14,555 --> 00:57:17,155
Of course, I should have announced myself beforehand
.
683
00:57:17,315 --> 00:57:20,275
That was wrong, forgive me.
00:57:40,395
It's not the life
you deserve.
690
00:57:40,555 --> 00:57:42,515
I have money, Inga, a lot of money.
691
00:57:42,675 --> 00:57:45,955
It doesn't have to go on so hopelessly
with your farm.
692
00:57:46,195 --> 00:57:48,955
Let me help you,
it's a no brainer for me.
693
00:57:51,515 --> 00:57:53,635
(Depressing music, clock ticking)
694
00:57:55,595 --> 00:57:57,395
00:58:30,995
And I didn't notice
that everything that happens
703
00:58:31,155 --> 00:58:34,235
Is part of a larger plan that
aims to do just that.
704
00:58:37,635 --> 00:58:40,035
You know, when I saw your Oliver
...
705
00:58:40,315 --> 00:58:42,235
He is not my Oliver!
706
00:58:46,195 --> 00:58:48,075
00:59:12,395
So that we can pay our debts
.
713
00:59:12,675 --> 00:59:15,355
And he would guarantee a loan from the bank
.
714
00:59:15,515 --> 00:59:18,955
So that we can invest in the yard
00:59:43,195
You know ...
when you found this way ...
722
00:59:44,315 --> 00:59:48,115
.. to help us,
I tried to trust you.
723
00:59:50,435 --> 00:59:52,915
But I can't,
I'm not strong enough.
724
00:59:55,715 --> 00:59:57,835
I want
you to trust me now.
725
00:59:58,955 --> 01:00:03,415
01:00:19,795
that to the creditor based on
an ongoing bill
730
01:00:19,955 --> 01:00:23,595
01:00:29,355
And so on.
733
01:00:29,635 --> 01:00:33,195
Um, do you want your attorney to take
a look?
734
01:00:33,355 --> 01:00:35,955
No, the main thing is that
we get it all sorted out,
735
01:00:36,235 --> 01:00:38,235
01:00:49,235
to eight percent before tax,
after deducting all liabilities. "
739
01:00:49,395 --> 01:00:52,835
Well, a little something should jump out for me in
01:01:24,835
How so? We are business partners now
.
748
01:01:27,155 --> 01:01:29,075
Naturally.
749
01:01:30,555 --> 01:01:33,195
But we should look
for an apartment for you
750
01:01:33,475 --> 01:01:35,355
look around the city.
751
01:01:35,515 --> 01:01:37,995
What should I do with an apartment
in the city?
752
01:01:38,315 --> 01:01:41,155
01:02:03,355
And with the gas we drive an
internal combustion engine, like in a car.
757
01:02:03,515 --> 01:02:06,235
It has heat as a waste product,
so we heat it,
758
01:02:06,395 --> 01:02:08,875
and drives a generator that
generates electricity.
759
01:02:09,035 --> 01:02:11,795
And what is that?
01:02:31,355
car - what?
766
01:02:32,295 --> 01:02:36,115
It is Greek. Autonomia
means independence.
767
01:02:36,515 --> 01:02:39,835
Regardless of electricity prices,
gas prices, milk prices.
768
01:02:42,235 --> 01:02:46,035
01:03:20,275
Ludwig is at the fair,
you know that.
773
01:03:20,475 --> 01:03:23,555
Ah. I must have
forgotten that.
774
01:03:26,315 --> 01:03:28,835
You didn't reply to my messages
.
775
01:03:29,115 --> 01:03:32,675
01:03:47,195
Why do you think
I did that, Inga?
781
01:03:49,875 --> 01:03:53,195
I thought you wanted to help us.
- Yes of course.
782
01:03:54,655 --> 01:03:56,595
Clear.
783
01:03:57,275 --> 01:04:00,955
But I also did it so that
we had more time for each other.
784
01:04:02,435 --> 01:04:05,395
Hm? I thought you wanted that too.
01:04:35,635
I paid a lot of money
to help you.
793
01:04:36,155 --> 01:04:39,475
We didn't ask you to.
- But you took it.
794
01:04:41,075 --> 01:04:43,315
I want
you to stop with the escort.
795
01:04:44,075 --> 01:04:46,675
This is serious.
Better be careful.
796
01:04:48,595 --> 01:04:50,475
Hello Mama!
797
01:04:51,955 --> 01:04:54,595
01:05:18,675
(Engine starts.)
803
01:05:26,995 --> 01:05:28,795
(Distant barking)
804
01:05:41,915 --> 01:05:43,795
Next time ...
805
01:05:44,075 --> 01:05:45,955
.. you don’t get away so easily.
806
01:05:46,155 --> 01:05:48,035
(Fearful sound)
807
01:05:57,435 --> 01:05:59,555
(Fearful sounds)
808
01:06:06,195 --> 01:06:08,115
(She breathes trembling.)
809
01:06:22,235 --> 01:06:24,355
(Bleating, bird cries)
810
01:06:39,435 --> 01:06:41,435
No.
811
01:06:43,515 --> 01:06:45,395
01:07:19,755
Does he book you for 48 hours?
820
01:07:21,955 --> 01:07:23,875
I can not do that.
821
01:07:29,355 --> 01:07:31,235
(Door creaks.)
822
01:07:35,715 --> 01:07:38,315
Ludwig, it's late,
don't you wanna come in?
823
01:07:40,115 --> 01:07:41,995
No stars.
824
01:07:42,995 --> 01:07:44,875
All to.
825
01:07:50,435 --> 01:07:52,755
01:08:20,475
We ca n't get out of this shit
any other way.
832
01:08:21,235 --> 01:08:24,155
We'll go to the bank tomorrow
and talk to Mr. Böhmer.
833
01:08:29,315 --> 01:08:33,135
I signed contracts at the agricultural
fair.
834
01:08:35,515 --> 01:08:38,475
01:09:59,275
Wow, what a suite.
844
01:10:00,715 --> 01:10:02,955
I'm glad you like it.
845
01:10:12,235 --> 01:10:14,315
Thank you.
846
01:10:17,955 --> 01:10:19,835
Are you doing well?
847
01:10:23,515 --> 01:10:25,395
And.
848
01:10:25,795 --> 01:10:27,555
I've missed you.
849
01:10:28,135 --> 01:10:30,955
So, do you have any plans
for the next two days?
850
01:10:31,115 --> 01:10:33,355
01:11:39,755
Insanely beautiful there.
858
01:11:40,635 --> 01:11:42,515
Definitely sounds
very exciting.
859
01:11:43,995 --> 01:11:46,355
I would be very happy
if you come with me.
860
01:11:49,875 --> 01:11:53,155
You're welcome. Come on let us go.
861
01:11:53,755 --> 01:11:55,795
I just
ordered another one.
862
01:11:55,955 --> 01:11:58,195
01:14:01,875
(Muffled steps)
872
01:14:34,015 --> 01:14:35,995
Could you come?
873
01:14:45,395 --> 01:14:47,275
I have something for you.
874
01:14:54,435 --> 01:14:57,795
I can't accept that, Oliver.
- Of course you can.
875
01:14:58,915 --> 01:15:00,795
Give it a try.
876
01:15:02,075 --> 01:15:04,395
No, Oliver, really,
I don't want her.
877
01:15:05,635 --> 01:15:07,515
Now come on, try it.
878
01:15:09,475 --> 01:15:12,355
01:15:31,915
Finally understand that,
I don't want you!
885
01:15:32,075 --> 01:15:34,155
I don't want to be with you
!
886
01:15:34,515 --> 01:15:37,715
You can send hundreds to
attack me at night.
887
01:15:37,875 --> 01:15:40,475
I'm here
01:16:36,035
(Depressing music)
896
01:16:57,195 --> 01:16:59,075
(She sobs)
897
01:17:28,715 --> 01:17:30,595
(Bird cries)
898
01:17:41,195 --> 01:17:43,075
(Paper tears)
899
01:18:04,595 --> 01:18:08,515
Here. From Oliver's lawyer.
900
01:18:09,635 --> 01:18:13,515
Repayment by the end of the month and
he withdraws from the guarantee.
901
01:18:29,555 --> 01:18:31,435
(Booming, pulsating music)
902
01:19:02,755 --> 01:19:04,635
01:19:53,275
Don't tell such
nonsense, what solution?
910
01:19:53,435 --> 01:19:56,875
We are screwed about you.
You rode us in the shit.
911
01:19:57,035 --> 01:20:00,555
You should tell the kids ...
- Ludwig, pull yourself together!
912
01:20:01,435 --> 01:20:03,435
01:20:38,555
Take it, Hans.
919
01:20:38,835 --> 01:20:41,075
You smell like a whole distillery,
Ludwig.
920
01:20:42,555 --> 01:20:44,435
Burns everywhere.
921
01:20:45,195 --> 01:20:48,635
Is everything okay with you?
- Sure, of course.
922
01:20:49,635 --> 01:20:53,435
I hope you don't take what Hartmann says about Inga seriously
01:22:35,595
I can't do this anymore,
this lying, this hypocrisy!
934
01:22:35,755 --> 01:22:38,595
Do you think you've gotten better now
?
935
01:22:38,875 --> 01:22:42,355
And I'm the stupid, the stupid?
01:22:57,915
should you find out from me,
you understand ?!
942
01:22:58,635 --> 01:23:00,995
What ... what is it, huh?
943
01:23:01,295 --> 01:23:05,575
Chaste, verbal erotic.
(Incomprehensible)
944
01:23:05,715 --> 01:23:09,155
Mom, are you all right?
01:23:29,635
You lie! We hate you!
- I lie?
951
01:23:29,915 --> 01:23:32,515
She
lied to you all the time!
952
01:23:32,675 --> 01:23:36,235
(hysterical :) I said
you should go to your room!
953
01:23:37,355 --> 01:23:39,235
I will never forgive you!
954
01:23:40,035 --> 01:23:41,915
You forgive me, huh?
955
01:23:42,355 --> 01:23:45,515
01:24:03,315
(Incomprehensible roar,
rumble)
962
01:24:10,075 --> 01:24:12,035
(Muffled screams)
963
01:24:17,955 --> 01:24:19,835
Mummy? (startled :) mom?
964
01:24:23,115 --> 01:24:24,995
Oh God ...
965
01:24:25,275 --> 01:24:27,175
Is he gone?
- Yes.
966
01:24:28,395 --> 01:24:30,755
Where's Mats?
01:25:37,475
We're starting over somewhere else.
978
01:25:44,595 --> 01:25:46,595
(Bird cries)
979
01:26:26,635 --> 01:26:28,555
(Depressing music)
980
01:27:41,875 --> 01:27:43,675
(She sobs)
981
01:28:25,995 --> 01:28:28,955
SWR 2016
66918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.