All language subtitles for [SubtitleTools.com] Shadow.and.Bone.S01E02.1080p.WEB.H264-GLHF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,357 --> 00:00:25,608 Three of them. 2 00:00:25,692 --> 00:00:28,987 In special uniforms, all done up and regal. 3 00:00:29,070 --> 00:00:31,781 They put you in a line and they go one at a time. 4 00:00:31,865 --> 00:00:33,533 How many questions is it? 5 00:00:33,616 --> 00:00:35,368 It's not that kind of test. 6 00:00:35,452 --> 00:00:38,496 And they've got this device. It's all special made, like. 7 00:00:38,580 --> 00:00:39,831 They prick your arm. 8 00:00:39,914 --> 00:00:41,374 Does it hurt? 9 00:00:41,458 --> 00:00:42,500 Only for a bit. 10 00:00:42,584 --> 00:00:44,085 Then you find out if you're Grisha, 11 00:00:44,169 --> 00:00:45,879 and you go and live in the Little Palace 12 00:00:45,962 --> 00:00:49,716 and eat sweet melon and Kerch candies, wear special coats. 13 00:00:49,799 --> 00:00:51,551 Has anyone from here been picked? 14 00:00:51,634 --> 00:00:54,596 Once. First year in. Lucian. 15 00:00:54,679 --> 00:00:57,182 The little pyro was an Inferni, of course. 16 00:00:57,265 --> 00:00:58,850 I want to be a Tidemaker. 17 00:00:58,933 --> 00:01:00,643 I bet I'm a Squaller. 18 00:01:00,727 --> 00:01:03,730 You break wind, you don't make it. 19 00:01:05,482 --> 00:01:06,858 How does the test work? 20 00:01:07,692 --> 00:01:08,692 For you? 21 00:01:09,611 --> 00:01:10,904 For you, it won't. 22 00:01:10,987 --> 00:01:13,823 They don't do the test if you're sick or injured. 23 00:01:13,907 --> 00:01:17,744 Thanks to your little scrap with dinner, you're gonna have to skip this year, mutt. 24 00:01:17,827 --> 00:01:19,954 Children, visitors. 25 00:01:35,345 --> 00:01:37,806 She didn't see us. We're safe. 26 00:01:42,060 --> 00:01:43,937 Don't you want to know if you're Grisha? 27 00:01:47,524 --> 00:01:48,775 Not if we can't go together. 28 00:01:53,029 --> 00:01:56,241 Mal! Alina! 29 00:02:40,618 --> 00:02:41,618 Healer! 30 00:02:44,789 --> 00:02:45,874 How many more? 31 00:02:45,957 --> 00:02:47,876 Ten, maybe twelve of us, I think. 32 00:02:54,299 --> 00:02:57,343 Hold! Your collarbone is fractured. 33 00:02:59,429 --> 00:03:01,931 Mal! The tracker! Where is he? 34 00:03:02,015 --> 00:03:03,558 First Army goes to medical. 35 00:03:10,565 --> 00:03:12,984 - Bring her to the general's tent. - Who? 36 00:03:13,067 --> 00:03:13,985 But I'm not done yet. 37 00:03:14,068 --> 00:03:15,612 You can go with her. 38 00:03:18,615 --> 00:03:20,783 What was that? Hmm? You want to tell me? 39 00:03:20,867 --> 00:03:21,951 Be more specific. 40 00:03:22,035 --> 00:03:23,536 It was one thing when we had a week 41 00:03:23,620 --> 00:03:25,455 to find a way across the Fold. But sunrise? 42 00:03:25,538 --> 00:03:27,248 - We have to say no. - No. 43 00:03:27,332 --> 00:03:29,083 - "No" to the job? - "No" to saying "no." 44 00:03:29,167 --> 00:03:30,752 - We can't go! - Can't we? 45 00:03:32,086 --> 00:03:33,379 I can't go. 46 00:03:34,839 --> 00:03:37,175 You will. I have a plan. 47 00:03:37,258 --> 00:03:38,384 - No, you don't. - Inej! 48 00:03:38,468 --> 00:03:40,929 I know by now when you're still figuring things out. 49 00:03:41,012 --> 00:03:42,805 You don't know how to pull off this job. 50 00:03:42,889 --> 00:03:45,642 I still have six hours, and right now, you aren't helping. 51 00:03:45,725 --> 00:03:49,020 Maybe you crack a way across, but that doesn't solve this problem! 52 00:03:49,103 --> 00:03:51,272 - If I can't crack this, no one's going. - If you do? 53 00:03:51,356 --> 00:03:52,440 Then maybe you stay here. 54 00:03:57,737 --> 00:03:59,614 Maybe I won't be here when you get back. 55 00:04:00,615 --> 00:04:03,284 Inej! Inej! 56 00:04:39,404 --> 00:04:40,613 Bring her closer. 57 00:04:59,799 --> 00:05:00,799 Closer. 58 00:05:08,766 --> 00:05:09,809 Well? 59 00:05:11,185 --> 00:05:13,438 Well, what? Sir. 60 00:05:15,898 --> 00:05:16,898 What are you? 61 00:05:17,483 --> 00:05:20,653 Alina Starkov, Assistant Cartographer, Royal Corps of Surveyors. 62 00:05:22,238 --> 00:05:23,489 They're all gone. 63 00:05:24,532 --> 00:05:27,368 It's my fault. That's why I'm here, isn't it? 64 00:05:27,452 --> 00:05:28,661 Answer the question. 65 00:05:30,830 --> 00:05:33,124 What are you? 66 00:05:33,958 --> 00:05:36,210 A mapmaker, sir. 67 00:05:40,506 --> 00:05:42,133 Quiet. 68 00:05:46,012 --> 00:05:48,097 So who actually saw what happened? 69 00:05:51,350 --> 00:05:53,853 Zoya? You manned the main sail. 70 00:05:54,395 --> 00:05:56,898 We were attacked barely two markers in. 71 00:05:58,274 --> 00:05:59,650 Someone lit a lantern. 72 00:06:01,069 --> 00:06:02,361 And? 73 00:06:03,154 --> 00:06:06,240 The volcra went after the riflemen and our Inferni first. 74 00:06:07,408 --> 00:06:09,118 And then there was a searing light. 75 00:06:09,744 --> 00:06:10,828 It was her. 76 00:06:13,581 --> 00:06:14,832 Our mapmaker. 77 00:06:17,210 --> 00:06:21,339 Is this true? Can you summon light? 78 00:06:26,260 --> 00:06:27,512 Where did you grow up? 79 00:06:28,596 --> 00:06:30,306 - Keramzin. - Hmm. 80 00:06:31,015 --> 00:06:32,517 And when were you tested? 81 00:06:36,187 --> 00:06:37,980 You don't remember? 82 00:06:40,191 --> 00:06:45,571 Well, let us just make certain. 83 00:06:57,708 --> 00:06:59,544 Alina Starkov, where is she? 84 00:06:59,627 --> 00:07:01,379 They took her to General Kirigan's tent. 85 00:07:01,462 --> 00:07:02,462 What? Why? 86 00:07:03,256 --> 00:07:04,632 They think she's the Sun Summoner. 87 00:07:08,010 --> 00:07:09,446 Corporal, you're wounded. 88 00:07:09,470 --> 00:07:10,513 She's in trouble. 89 00:07:10,596 --> 00:07:12,723 - How so? - Because she isn't Grisha. 90 00:07:12,807 --> 00:07:15,435 When they realize their mistake, think what they'll do to her. 91 00:07:15,518 --> 00:07:16,436 How are you so sure? 92 00:07:16,519 --> 00:07:18,521 Because I know her better than anyone else. 93 00:07:18,604 --> 00:07:19,981 Lift up your sleeve. 94 00:07:22,984 --> 00:07:23,985 What's happening? 95 00:07:25,736 --> 00:07:29,282 Your sleeve. Please. 96 00:07:43,254 --> 00:07:45,173 - Alina! - Stop, soldier! 97 00:08:26,797 --> 00:08:27,882 Alina. 98 00:08:44,273 --> 00:08:45,858 Inej! Listen, I… 99 00:09:13,427 --> 00:09:14,845 Evening. 100 00:09:16,097 --> 00:09:17,515 Mr. Brekker, is it? 101 00:09:19,308 --> 00:09:21,978 - You're a long way from home. - Am I? 102 00:09:23,896 --> 00:09:25,439 Like you were earlier? 103 00:09:26,107 --> 00:09:28,109 When you took a Grisha from the Orchid. 104 00:09:28,192 --> 00:09:30,319 The Orchid isn't Dime Lions turf. 105 00:09:30,403 --> 00:09:31,883 Well, it's a new acquisition. 106 00:09:32,405 --> 00:09:35,032 Hmm. You heard it here first. 107 00:09:35,533 --> 00:09:36,367 Now. 108 00:09:42,331 --> 00:09:45,126 Now, I know you saw Dreesen. 109 00:09:45,876 --> 00:09:48,462 You got the jump on whatever job he has. 110 00:09:49,338 --> 00:09:52,258 I don't know the details, obviously, 111 00:09:52,341 --> 00:09:55,094 just that you have a little travel hazard ahead of you. 112 00:09:56,137 --> 00:09:58,556 So, here's the deal. 113 00:09:59,599 --> 00:10:02,476 You can do nothing, walk away from it. 114 00:10:02,560 --> 00:10:04,937 I'll tell Dreesen I'm taking over for you. 115 00:10:06,355 --> 00:10:08,065 - Then we're even. - Not even close. 116 00:10:08,149 --> 00:10:09,149 Hang on. 117 00:10:12,778 --> 00:10:14,488 The other option is… 118 00:10:16,699 --> 00:10:20,411 I'll cave your head in with your own cane and dump you in the harbor. 119 00:10:22,246 --> 00:10:23,247 Hmm? 120 00:10:24,999 --> 00:10:27,835 That first option seems better now, don't it? 121 00:10:33,924 --> 00:10:34,925 Tell me… 122 00:10:37,011 --> 00:10:38,638 have we ever made a deal before? 123 00:10:39,138 --> 00:10:41,641 You and me? Nah. 124 00:10:42,767 --> 00:10:44,769 Otherwise you'd know better. 125 00:10:45,728 --> 00:10:46,728 Or you'd be dead. 126 00:10:54,403 --> 00:10:55,403 Come on. 127 00:11:02,119 --> 00:11:05,122 He doesn't have a way across the Fold, and we both know it. 128 00:11:05,206 --> 00:11:06,749 I bet he'll figure it out. 129 00:11:06,832 --> 00:11:09,210 Come on, take that bet. 130 00:11:09,293 --> 00:11:11,128 Bolliger won't play with me anymore, so… 131 00:11:12,838 --> 00:11:13,839 Thank you. 132 00:11:16,217 --> 00:11:18,260 He's obsessed with taking down Pekka Rollins. 133 00:11:18,344 --> 00:11:20,679 Of course he's obsessed with the one villain in town 134 00:11:20,763 --> 00:11:23,057 who's paid off the stadwatch to get away with murder. 135 00:11:23,140 --> 00:11:24,183 Thanks. Another one, Joe. 136 00:11:24,266 --> 00:11:25,684 No, it's more than that. 137 00:11:26,435 --> 00:11:29,355 I've seen the way Kaz looks when he says Pekka's name. 138 00:11:29,438 --> 00:11:30,856 Kaz wants revenge. 139 00:11:39,198 --> 00:11:40,616 Of course she calls for me now. 140 00:11:41,117 --> 00:11:43,911 Off to the Menagerie? Want company? 141 00:11:43,994 --> 00:11:44,994 No. 142 00:11:45,663 --> 00:11:47,665 No, I meant to watch your back. 143 00:11:54,004 --> 00:11:55,881 You all right, boss? 144 00:11:57,967 --> 00:11:59,969 No. 145 00:12:01,178 --> 00:12:02,721 I've been warned off the job. 146 00:12:03,597 --> 00:12:04,597 By who? 147 00:12:05,599 --> 00:12:06,725 Who do you think? 148 00:12:08,686 --> 00:12:10,062 Did he remember you? 149 00:12:10,146 --> 00:12:12,106 If he had, I'd be dead. 150 00:12:13,315 --> 00:12:15,234 Sunrise is in five hours. 151 00:12:15,317 --> 00:12:17,945 Yeah, but we're off the job now, right? 152 00:12:20,156 --> 00:12:22,533 Never make decisions out of fear, Jesper. 153 00:12:24,118 --> 00:12:25,369 Only out of spite. 154 00:12:26,412 --> 00:12:28,747 Well, greed always worked for me. 155 00:12:31,417 --> 00:12:32,751 Go guard the door. 156 00:13:05,910 --> 00:13:07,453 I don't understand. I wasn't cheating. 157 00:13:12,041 --> 00:13:14,168 You've been here every night for a week. 158 00:13:14,919 --> 00:13:18,923 You don't play Makker's Wheel or Ratcatcher, only cards. 159 00:13:19,006 --> 00:13:20,841 Because you keep track of what's played. 160 00:13:20,925 --> 00:13:22,510 Well, that is not cheating. 161 00:13:22,593 --> 00:13:24,970 No, but I'll have to add an extra deck to your table 162 00:13:25,054 --> 00:13:27,223 to keep things more balanced. 163 00:13:27,973 --> 00:13:29,975 An incentive to keep playing. 164 00:13:30,893 --> 00:13:32,186 Count it for me. 165 00:13:48,994 --> 00:13:50,079 Where are you from? 166 00:13:50,746 --> 00:13:53,832 West Ravka. Os Kervo. 167 00:13:53,916 --> 00:13:56,335 West Ravkans count money from one hand to the other, 168 00:13:56,418 --> 00:13:58,546 but people out east who work the mines in Sikursk, 169 00:13:58,629 --> 00:14:00,005 they count like you do. 170 00:14:02,758 --> 00:14:03,968 I am from West Ravka. 171 00:14:04,051 --> 00:14:05,886 West Ravkans don't mention the "west" part. 172 00:14:05,970 --> 00:14:07,888 To them, there's just Ravka and the old country. 173 00:14:07,972 --> 00:14:11,183 You're lying about where you're from because you've fled. 174 00:14:11,267 --> 00:14:12,268 You're hiding. 175 00:14:17,273 --> 00:14:19,441 My daughter is Grisha. 176 00:14:20,609 --> 00:14:23,362 Neither of us wanted her to fight in the war. 177 00:14:23,445 --> 00:14:24,613 You can't make us go back. 178 00:14:24,697 --> 00:14:25,865 No, I'm not after you, 179 00:14:25,948 --> 00:14:28,033 but you need to tell me how you and your daughter 180 00:14:28,117 --> 00:14:30,369 got through the Fold unscathed and unnoticed. 181 00:14:30,452 --> 00:14:31,287 Now. 182 00:14:36,584 --> 00:14:38,544 He just went by a title. 183 00:14:40,212 --> 00:14:41,212 The Conductor. 184 00:14:42,715 --> 00:14:43,841 We paid him in advance 185 00:14:43,924 --> 00:14:47,386 and he took us across in some special transport. 186 00:14:48,470 --> 00:14:51,932 It was noisy, but he had us wear hoods, 187 00:14:52,016 --> 00:14:53,809 so we couldn't share how he does it. 188 00:14:54,768 --> 00:14:56,937 I don't know what else to tell you. 189 00:14:57,021 --> 00:14:59,273 Give me something. A name. An address. 190 00:14:59,356 --> 00:15:01,066 A contact, someone he worked with. 191 00:15:03,986 --> 00:15:08,616 He left us with a stage performer who took us in for a few nights. 192 00:15:09,283 --> 00:15:10,576 Poppy. 193 00:15:14,663 --> 00:15:17,791 - Where's Poppy working these days? - Emerald Palace, boss. 194 00:15:23,756 --> 00:15:24,757 Go. 195 00:15:27,801 --> 00:15:30,429 You heard me. Let's go. Get in. 196 00:15:32,056 --> 00:15:33,140 No. 197 00:15:33,724 --> 00:15:35,851 There's been a mistake. I need to find Mal. 198 00:15:36,560 --> 00:15:38,270 The general does not make mistakes. 199 00:15:38,938 --> 00:15:42,107 His orders were to get you to Little Palace immediately. 200 00:15:42,191 --> 00:15:43,776 Now get in the coach. 201 00:15:43,859 --> 00:15:44,944 Everyone makes mistakes. 202 00:15:45,569 --> 00:15:47,279 Look at me. Do I look important to you? 203 00:15:47,363 --> 00:15:49,865 You look like trouble. Which is nearly the same. 204 00:15:49,949 --> 00:15:51,075 - Move. - Wait. 205 00:15:51,158 --> 00:15:53,285 Malyen Oretsev. He's in the medic tent. 206 00:15:53,369 --> 00:15:55,746 I need to speak to him. I'm going to speak to him. 207 00:15:55,829 --> 00:15:56,664 Listen to me. 208 00:15:56,747 --> 00:15:58,624 Every spy in the area will hear what you did 209 00:15:58,707 --> 00:16:00,334 and our enemies will come for you. 210 00:16:00,417 --> 00:16:03,128 Our only chance is to get you to Os Alta, behind palace walls, 211 00:16:03,212 --> 00:16:05,464 before you get killed. Come on. 212 00:16:13,472 --> 00:16:14,765 - Mal! - Alina! 213 00:16:15,975 --> 00:16:16,976 No! 214 00:16:17,059 --> 00:16:18,769 No, stop. I didn't know! 215 00:16:18,852 --> 00:16:20,646 - Alina! - I didn't know! 216 00:16:20,729 --> 00:16:21,729 Alina! 217 00:16:22,231 --> 00:16:23,231 Mal! 218 00:16:28,654 --> 00:16:29,654 Are you two close? 219 00:16:31,532 --> 00:16:32,532 Oh. 220 00:16:32,950 --> 00:16:34,868 Is she the friend you ran off to? 221 00:16:34,952 --> 00:16:36,578 Where are they taking her? 222 00:16:36,662 --> 00:16:40,207 She'll be fine. She's in good hands. 223 00:16:41,458 --> 00:16:42,960 Not while she's around Grisha. 224 00:16:44,253 --> 00:16:47,464 Soldier! She is one now. 225 00:16:58,350 --> 00:17:01,020 If you're back for work, get changed. 226 00:17:14,825 --> 00:17:16,368 There you are. 227 00:17:21,749 --> 00:17:22,749 Go on. 228 00:17:46,940 --> 00:17:48,025 That one's new. 229 00:17:50,194 --> 00:17:51,987 Would you like to see how it works? 230 00:17:53,030 --> 00:17:54,948 Come, come. Sit. 231 00:18:00,704 --> 00:18:04,374 Let us talk business. I have some work for you. 232 00:18:05,084 --> 00:18:06,895 I work for Kaz Brekker now. 233 00:18:06,919 --> 00:18:08,754 That's not entirely true. 234 00:18:08,837 --> 00:18:11,006 Mr. Brekker still owes five more installments on you. 235 00:18:11,090 --> 00:18:12,966 Regardless. I'm on a job. 236 00:18:13,050 --> 00:18:15,969 So I hear. A little bird. 237 00:18:16,053 --> 00:18:19,098 Some business across the water. Far east, yes? 238 00:18:19,807 --> 00:18:21,225 You should ask him. 239 00:18:22,643 --> 00:18:25,813 Sit. I insist. 240 00:18:29,149 --> 00:18:31,944 I've a more important question for you. 241 00:18:32,027 --> 00:18:33,737 Do you want to go with him? 242 00:18:35,072 --> 00:18:38,534 Because you know you can't leave town without my permission, so… 243 00:18:38,617 --> 00:18:41,495 If you want to leave, you must be paid in full. 244 00:18:41,578 --> 00:18:44,373 That's too much. Kaz doesn't have that. 245 00:18:44,998 --> 00:18:48,544 I'm not concerned with what he has, but I like what you have. 246 00:18:48,627 --> 00:18:51,421 A set of skills I happen to need tonight. 247 00:18:51,505 --> 00:18:54,800 This business with the blades, and the shadows. 248 00:18:54,883 --> 00:18:57,719 You must be quite good for Brekker to pay for you. 249 00:18:58,428 --> 00:19:01,515 So, find this man 250 00:19:01,598 --> 00:19:04,434 staying tonight at this address… 251 00:19:05,727 --> 00:19:06,770 and kill him for me. 252 00:19:08,647 --> 00:19:09,647 Kill him? 253 00:19:10,023 --> 00:19:12,943 Do this and you are free and clear. 254 00:19:13,569 --> 00:19:16,446 Our business will be done. But it must be tonight. 255 00:19:25,622 --> 00:19:27,875 - Who is he? - Does it matter? 256 00:19:30,002 --> 00:19:32,337 He's in the same business that brought you to my door. 257 00:19:32,421 --> 00:19:35,007 Sells to the White Rose, but won't sell to me. 258 00:19:35,090 --> 00:19:38,927 The boys and girls he's bringing in are driving my clients to the competition. 259 00:19:39,011 --> 00:19:40,011 So… 260 00:19:41,889 --> 00:19:43,265 drive a knife into his heart. 261 00:19:45,225 --> 00:19:46,643 Do we have an agreement? 262 00:20:13,378 --> 00:20:15,005 - Jesper. - Whoa! 263 00:20:15,088 --> 00:20:16,924 How do you do that? 264 00:20:17,007 --> 00:20:18,467 I need your help. 265 00:20:18,550 --> 00:20:20,385 Of course, love. Doing what? 266 00:20:25,599 --> 00:20:28,227 I need you to kill a man for me. 267 00:20:29,519 --> 00:20:30,979 Oh. Why me? 268 00:20:33,023 --> 00:20:35,651 But you've got as many knives as I've got teeth. 269 00:20:35,734 --> 00:20:38,362 - You know why. - Yeah. 270 00:20:38,445 --> 00:20:41,365 But how is getting me to do it any different from you doing it? 271 00:20:42,824 --> 00:20:44,034 Will you help me or not? 272 00:20:45,369 --> 00:20:48,413 - Like I said, of course. But... - Jesper! New job. 273 00:20:51,792 --> 00:20:52,792 Come along. 274 00:20:56,630 --> 00:20:57,714 She did it again. 275 00:21:08,016 --> 00:21:10,811 - This is Fedyor. - Pleasure to meet you. 276 00:21:12,562 --> 00:21:14,731 They call this a kefta. It's bulletproof. 277 00:21:15,649 --> 00:21:17,442 The uniform of the Second Army. 278 00:21:19,861 --> 00:21:21,780 What about the First Army? Back in Kribirsk. 279 00:21:21,863 --> 00:21:24,574 A thousand soldiers marching with us. Isn't that safer? 280 00:21:24,658 --> 00:21:26,702 Slower, not safer. Not really. 281 00:21:28,495 --> 00:21:31,748 If you left me with the cartography unit, no one would look twice at us. 282 00:21:36,670 --> 00:21:37,713 Why is that? 283 00:21:38,588 --> 00:21:40,215 You summon pure sunlight. 284 00:21:40,299 --> 00:21:42,301 Your kind of Etherealki has just been a theory, 285 00:21:42,384 --> 00:21:44,052 a picture in a storybook. 286 00:21:44,136 --> 00:21:45,136 Until now. 287 00:21:46,221 --> 00:21:48,974 You're a very special girl, 288 00:21:49,057 --> 00:21:51,560 so how has no one looked twice at you before? 289 00:21:51,643 --> 00:21:52,686 Are you joking? 290 00:21:53,353 --> 00:21:55,230 Maybe it's nicer inside the Little Palace, 291 00:21:55,314 --> 00:21:57,899 but out here, when you're different, 292 00:21:57,983 --> 00:21:59,901 when you look different, 293 00:21:59,985 --> 00:22:01,820 everything's at risk of becoming a fight. 294 00:22:01,903 --> 00:22:05,407 Do you know why the Little Palace has walls in the first place? Hmm? 295 00:22:05,991 --> 00:22:08,910 Because for years, being Grisha was a death sentence. 296 00:22:10,287 --> 00:22:13,540 At least now, thanks to General Kirigan, we're protected. Feared. 297 00:22:14,207 --> 00:22:15,292 And that's how we survive. 298 00:22:16,460 --> 00:22:18,045 Not by being overlooked, 299 00:22:18,128 --> 00:22:21,298 but by making them look, and knowing you're powerful. 300 00:22:21,381 --> 00:22:24,051 I've survived long enough without your protection. Thank you. 301 00:22:24,134 --> 00:22:27,179 But you wouldn't last a minute now that you are you. 302 00:22:28,513 --> 00:22:30,849 All of Ravka has been waiting for you. 303 00:22:30,932 --> 00:22:31,767 I get it. 304 00:22:31,850 --> 00:22:33,852 The whole country wants to see the Fold gone. 305 00:22:33,935 --> 00:22:35,437 But it's bigger than that. 306 00:22:35,520 --> 00:22:39,775 You are hope for the country, yes, but a myth come true for a Grisha. 307 00:22:40,358 --> 00:22:42,277 It was a Grisha who created the Fold. 308 00:22:42,360 --> 00:22:44,905 If a Grisha destroys it, maybe… 309 00:22:47,866 --> 00:22:50,619 Maybe we wouldn't need those high walls to protect us anymore. 310 00:23:00,003 --> 00:23:02,005 The road is blocked! Beware! 311 00:23:04,091 --> 00:23:05,884 Stay here, and don't leave. 312 00:23:05,967 --> 00:23:06,967 Hold it here! 313 00:23:09,638 --> 00:23:10,722 He means well. 314 00:23:14,851 --> 00:23:16,611 Watch the tree line for movement. 315 00:23:24,236 --> 00:23:25,236 Drüskelle... 316 00:24:22,294 --> 00:24:23,628 Sharpshooter! 317 00:24:24,171 --> 00:24:25,213 Sharpshooter! 318 00:24:28,258 --> 00:24:29,258 What's going on? 319 00:24:36,808 --> 00:24:38,560 - Are you all right? - Yeah. 320 00:24:38,643 --> 00:24:39,686 Didn't penetrate. 321 00:24:41,730 --> 00:24:44,024 Listen to the heartbeats. How many are there? 322 00:24:48,153 --> 00:24:50,363 - There's too much smoke! - Squaller! 323 00:24:50,447 --> 00:24:52,247 - I can't see! - Where's the Squaller? 324 00:24:57,329 --> 00:24:59,331 Get to the carriage! Protect the girl! 325 00:25:01,082 --> 00:25:02,083 Squaller! 326 00:25:07,923 --> 00:25:09,203 Witch! 327 00:25:11,134 --> 00:25:11,968 Please! 328 00:25:15,388 --> 00:25:17,307 No! Please! Please! 329 00:25:17,390 --> 00:25:20,018 I'm not Grisha! I'm a mapmaker! 330 00:25:27,192 --> 00:25:28,672 What you are is a witch. 331 00:25:52,759 --> 00:25:53,759 Darkling. 332 00:26:10,193 --> 00:26:11,278 Are you hurt? 333 00:26:12,988 --> 00:26:15,282 No, not really. 334 00:26:15,365 --> 00:26:17,534 The others will have fled now they know I'm here. 335 00:26:22,038 --> 00:26:23,039 You ride with me. 336 00:26:32,674 --> 00:26:34,259 I mean it. We need a demo man. 337 00:26:34,342 --> 00:26:35,403 You're still on that? 338 00:26:35,427 --> 00:26:36,803 I just brought it up tonight. 339 00:26:36,886 --> 00:26:39,389 Jesper, you ask for an explosives expert on every job. 340 00:26:39,472 --> 00:26:41,558 Because I don't want to be the one you point to 341 00:26:41,641 --> 00:26:43,143 and say, "Explode something for us." 342 00:26:43,226 --> 00:26:46,271 That is not a Jesper talent. I shoot things with style. 343 00:26:46,354 --> 00:26:50,233 And I look good. Just play to my strengths, boss. 344 00:26:50,317 --> 00:26:52,694 Alina Starkov will be kept at the Little Palace. 345 00:26:52,777 --> 00:26:55,322 Entering the Little Palace requires us to be quiet. 346 00:26:55,405 --> 00:26:57,085 Blowing something up, we've likely failed. 347 00:26:57,157 --> 00:26:59,075 Then we should take Inej. 348 00:26:59,159 --> 00:27:01,453 She's a good investment. More quiet than I'll ever be. 349 00:27:01,536 --> 00:27:03,038 She can't stay here, you know that. 350 00:27:03,121 --> 00:27:05,915 Whoa. Hang on, aren't we on Pekka's turf now? 351 00:27:06,624 --> 00:27:08,585 I go to Heleen now and ask for her buyout, 352 00:27:08,668 --> 00:27:11,087 she knows I need Inej and sets a price I can't pay. 353 00:27:11,629 --> 00:27:14,215 That's evil. Well, how do you know that? 354 00:27:14,966 --> 00:27:15,966 It's what I would do. 355 00:27:16,968 --> 00:27:19,804 Besides, Inej refuses to kill. 356 00:27:20,972 --> 00:27:23,099 Would you trust her in a matter of life and death? 357 00:27:23,183 --> 00:27:26,686 Well, I've trusted her so far and I'm still alive, so, yeah. 358 00:27:27,437 --> 00:27:30,106 Now, you want to tell me why we're scoping out a rival club? 359 00:27:30,857 --> 00:27:32,692 To have a talk with an old business partner. 360 00:27:32,776 --> 00:27:34,569 The bouncers will know you on sight. 361 00:27:34,652 --> 00:27:36,154 That's why I brought you. 362 00:27:36,237 --> 00:27:37,655 Make sure they don't see me. 363 00:27:39,824 --> 00:27:43,370 Handsome decoy is also not a Jesper talent. 364 00:27:54,005 --> 00:27:57,842 Seventeen, twelve… 365 00:27:58,843 --> 00:28:00,970 uh, thirteen point five. 366 00:28:04,474 --> 00:28:07,268 Nope, sorry, Anatov, no room for you. 367 00:28:16,903 --> 00:28:18,488 Can we stop? Please. 368 00:28:18,571 --> 00:28:19,571 Why? 369 00:28:20,365 --> 00:28:21,991 My tailbone is killing me. 370 00:28:34,087 --> 00:28:35,087 For your face. 371 00:28:54,149 --> 00:28:55,442 What happened back there? 372 00:28:57,944 --> 00:28:58,945 Drüskelle. 373 00:28:59,738 --> 00:29:01,322 Elite members of the Fjerdan military 374 00:29:01,406 --> 00:29:03,199 trained to infiltrate deep behind our lines 375 00:29:03,283 --> 00:29:05,160 and kill or kidnap Grisha. 376 00:29:05,243 --> 00:29:08,872 I meant how you sliced one of them in half from a dozen paces. 377 00:29:10,790 --> 00:29:12,250 Would you rather I'd used a sword? 378 00:29:17,422 --> 00:29:18,423 I don't know. 379 00:29:20,216 --> 00:29:21,217 Sorry. 380 00:29:23,094 --> 00:29:24,095 It's fine. 381 00:29:28,433 --> 00:29:32,020 There is matter to everything. 382 00:29:32,103 --> 00:29:33,271 Even air. 383 00:29:34,230 --> 00:29:35,440 Or shadow. 384 00:29:36,691 --> 00:29:37,901 Too small to see. 385 00:29:38,735 --> 00:29:42,572 The Cut is something a Summoner can do, 386 00:29:42,655 --> 00:29:44,491 but it requires tremendous skill. 387 00:29:45,200 --> 00:29:47,160 And I would only use it as a last resort. 388 00:29:48,328 --> 00:29:49,412 Like that ambush. 389 00:29:49,496 --> 00:29:50,496 Saints… 390 00:29:51,498 --> 00:29:54,709 Is this my life now? Hunted wherever I go. 391 00:29:56,377 --> 00:29:57,377 You get used to it. 392 00:29:59,881 --> 00:30:01,591 How did they even know about me? 393 00:30:01,674 --> 00:30:04,844 Your little light show in the Fold was visible from miles away. 394 00:30:05,595 --> 00:30:09,098 Whatever their original mission was, they must have diverted to find you. 395 00:30:09,182 --> 00:30:10,809 That's why I'm traveling with you. 396 00:30:12,685 --> 00:30:14,062 They're that scared of you? 397 00:30:15,271 --> 00:30:17,023 I think they're more scared of you. 398 00:30:20,151 --> 00:30:21,402 Why? 399 00:30:21,486 --> 00:30:23,029 What your power means to us. 400 00:30:23,613 --> 00:30:25,824 You may well be the first of your kind, 401 00:30:26,574 --> 00:30:28,409 but we've always had a name for you. 402 00:30:29,160 --> 00:30:30,912 For what we hope you can do. 403 00:30:32,330 --> 00:30:35,792 Enter the Fold. Destroy it from within. 404 00:30:36,459 --> 00:30:39,170 With proper training, some amplification, you could be the... 405 00:30:39,254 --> 00:30:40,255 No! 406 00:30:44,676 --> 00:30:45,676 No? 407 00:30:47,220 --> 00:30:48,221 No, what? 408 00:30:48,304 --> 00:30:50,056 I don't want any of this. 409 00:30:50,139 --> 00:30:51,850 Why can't you get rid of it? 410 00:30:51,933 --> 00:30:54,602 Do you think I haven't tried, Miss Starkov? 411 00:30:55,270 --> 00:30:57,897 If I enter the Fold, I'm a beacon for the volcra. 412 00:30:59,357 --> 00:31:00,567 All I can do is make it worse. 413 00:31:00,650 --> 00:31:02,986 Then just… Can't you use some Grisha science 414 00:31:03,069 --> 00:31:04,904 to transfer this to someone who can use it? 415 00:31:05,738 --> 00:31:07,490 You would give up your gift? 416 00:31:07,574 --> 00:31:08,449 Gift? 417 00:31:08,533 --> 00:31:10,910 You dragged me away from my only friends 418 00:31:10,994 --> 00:31:14,080 and now, according to you, I'll be a target for the rest of my life. 419 00:31:14,163 --> 00:31:16,583 You know why you've never found someone with this power? 420 00:31:16,666 --> 00:31:19,002 Maybe it's because they don't want to be found. 421 00:31:27,468 --> 00:31:29,304 I'm going to ask you again. 422 00:31:30,638 --> 00:31:32,015 Were you tested as a child? 423 00:31:33,725 --> 00:31:36,644 Mal! Alina! 424 00:31:40,732 --> 00:31:41,732 We hid. 425 00:31:43,443 --> 00:31:45,111 We were different enough already. 426 00:31:46,070 --> 00:31:47,906 Didn't want to be even more alone. 427 00:31:52,702 --> 00:31:54,621 You are Grisha. 428 00:31:56,164 --> 00:31:57,290 You are not alone. 429 00:32:40,541 --> 00:32:41,542 Why are you back? 430 00:32:41,626 --> 00:32:43,711 We were ambushed. Fjerdans. 431 00:32:43,795 --> 00:32:46,798 They must've been close enough to the Fold to have seen the explosion. 432 00:32:47,882 --> 00:32:49,092 They were after her. 433 00:32:49,759 --> 00:32:50,969 But where are the others? 434 00:32:51,052 --> 00:32:53,721 Dead. Wounded. Waiting on fresh horses. 435 00:32:54,347 --> 00:32:57,809 Alina? Is she all right? 436 00:32:57,892 --> 00:32:59,268 She is with General Kirigan. 437 00:33:00,186 --> 00:33:01,479 You left her alone with one man? 438 00:33:11,364 --> 00:33:13,950 We simply cannot afford any more losses. 439 00:33:19,205 --> 00:33:22,125 Can we get a small unit to go in? Look for any survivors? 440 00:33:22,208 --> 00:33:23,418 We need to go after her. 441 00:33:26,671 --> 00:33:28,464 Excuse me, soldier? 442 00:33:29,298 --> 00:33:33,344 Alina Starkov. The Sun Summoner. 443 00:33:33,428 --> 00:33:35,263 The whole company should be her escort. 444 00:33:35,346 --> 00:33:37,265 Everyone will want her dead or in custody. 445 00:33:37,348 --> 00:33:38,725 Not our problem, son. 446 00:33:38,808 --> 00:33:39,808 Not our… 447 00:33:41,519 --> 00:33:42,562 What does that mean? 448 00:33:42,645 --> 00:33:44,439 The Sun Summoner is Grisha. 449 00:33:45,148 --> 00:33:46,315 Second Army. 450 00:33:46,399 --> 00:33:48,693 Let those fancy folk handle her. 451 00:33:48,776 --> 00:33:51,654 Until they decide she's a fraud and put her head on a spike, 452 00:33:51,738 --> 00:33:53,406 I'm not wasting time or men on it. 453 00:33:53,489 --> 00:33:56,075 Until a few hours ago, she was one of your own. 454 00:33:56,159 --> 00:33:58,494 And you would turn your back on her so quickly? 455 00:33:59,579 --> 00:34:00,788 And they won't kill her. 456 00:34:03,291 --> 00:34:05,626 She's real. 457 00:34:07,086 --> 00:34:08,087 I saw it. 458 00:34:08,171 --> 00:34:12,216 All I know is she's not worth the risk until the King tells me so. 459 00:34:15,303 --> 00:34:16,554 She's worth it, sir. 460 00:34:21,934 --> 00:34:26,481 When I was drafted, my sergeant schooled us about Grisha. 461 00:34:27,482 --> 00:34:31,819 He said we would win this war because one of them was worth 50 of us. 462 00:34:33,237 --> 00:34:36,199 Then the revolver pistol came in from the west, 463 00:34:36,282 --> 00:34:38,951 and I was told a Grisha was worth two dozen soldiers. 464 00:34:41,162 --> 00:34:46,042 When I lost half my company to the Fjerdans with a repeating rifle 465 00:34:46,125 --> 00:34:48,753 and one in ten of our casualties was Grisha, 466 00:34:48,836 --> 00:34:51,506 they said it was an acceptable ratio. 467 00:34:53,007 --> 00:34:57,553 How long before they are just as useless as the rest of us? 468 00:35:11,025 --> 00:35:12,777 - Whatever. - You! 469 00:35:13,820 --> 00:35:15,700 - You heard that, too? - Was that you? 470 00:35:17,115 --> 00:35:20,868 No, I'm, uh… I'm, uh, bouncing for the Clipper. 471 00:35:21,410 --> 00:35:23,913 Haven't seen you before. Where's Tombar? 472 00:35:23,996 --> 00:35:28,501 Oh. Don't know. Hey. Was that sign damaged before? 473 00:35:30,753 --> 00:35:33,464 Saints! Where was that? 474 00:35:46,602 --> 00:35:47,812 Boris, would you… 475 00:35:49,272 --> 00:35:50,606 It's been a while, Poppy. 476 00:35:54,110 --> 00:35:55,319 I see you're still upset. 477 00:35:55,403 --> 00:35:57,697 About you stealing my shares of the Crow Club? 478 00:35:57,780 --> 00:36:00,366 It wasn't stealing. It was just a raw deal. 479 00:36:01,075 --> 00:36:02,326 Most deals in the Barrel are. 480 00:36:03,995 --> 00:36:05,872 What do you want, Dirtyhands? 481 00:36:07,039 --> 00:36:08,291 I need to find someone. 482 00:36:09,250 --> 00:36:12,086 Or at least, learn how to find them. Tonight. 483 00:36:12,170 --> 00:36:13,796 Looking for a club act, are we? 484 00:36:15,131 --> 00:36:16,465 I'm looking for the Conductor. 485 00:36:18,593 --> 00:36:19,593 So you do know him. 486 00:36:21,387 --> 00:36:22,597 This is about a job, isn't it? 487 00:36:23,931 --> 00:36:27,977 One that sends you all the way east, for a million kruge? 488 00:36:28,060 --> 00:36:30,980 You'll never make enough to compete with Pekka, you know? 489 00:36:31,063 --> 00:36:33,858 He's a king. You're just the Bastard of the Barrel. 490 00:36:43,326 --> 00:36:44,660 Tante Heleen wrote you? 491 00:36:44,744 --> 00:36:46,537 Just this evening, yes, you snoop. 492 00:36:47,371 --> 00:36:49,457 She was asking about the Conductor as well. 493 00:36:49,540 --> 00:36:51,334 Probably about the same job. 494 00:36:51,417 --> 00:36:53,419 So I warned him to steer clear of her. 495 00:36:54,378 --> 00:36:57,215 You warned him? With a note? 496 00:36:59,258 --> 00:37:02,303 She wanted you to do that so she could have the messenger followed. 497 00:37:04,388 --> 00:37:06,224 She wouldn't hurt him, would she? 498 00:37:06,307 --> 00:37:08,226 She would if it meant hurting me. 499 00:37:08,935 --> 00:37:12,939 Now, if you have any loyalty to him, tell me where he is. Right now. 500 00:37:27,119 --> 00:37:29,538 Awake? Finally. 501 00:37:38,172 --> 00:37:39,172 You hit me. 502 00:37:39,632 --> 00:37:41,175 I needed some time. 503 00:37:41,259 --> 00:37:43,344 To ransack my apartment? 504 00:37:43,427 --> 00:37:45,888 To find records of the children you sold to the brothels. 505 00:37:45,972 --> 00:37:47,723 I have never sold any indentures. 506 00:37:49,016 --> 00:37:51,852 You sold people to the White Rose. People like me. 507 00:37:51,936 --> 00:37:54,689 You work for Heleen. No, no, you've got it all wrong. 508 00:37:54,772 --> 00:37:56,440 I'm not in her business, I'm a smuggler. 509 00:37:56,524 --> 00:37:58,985 You steal people. How many Suli indentures have you sold? 510 00:37:59,068 --> 00:38:01,612 I liberate families fleeing the war. 511 00:38:01,696 --> 00:38:04,824 I smuggle deserters and refugees. Please, please! 512 00:38:04,907 --> 00:38:07,201 Give me names. Who buys them? 513 00:38:07,285 --> 00:38:09,120 Do you separate the boys from the girls? 514 00:38:11,747 --> 00:38:13,227 How old were you when you were taken? 515 00:38:13,874 --> 00:38:16,585 Who are you looking for? Your parents? A sibling? 516 00:38:18,546 --> 00:38:19,547 A sister? 517 00:38:24,218 --> 00:38:27,013 Brother. 518 00:38:27,096 --> 00:38:29,265 He was 12 and I was 14 519 00:38:29,348 --> 00:38:31,767 when four men took us from my parents' wagon, 520 00:38:31,851 --> 00:38:32,851 separated us. 521 00:38:33,311 --> 00:38:35,604 I came to Ketterdam on a labor merchant ship. 522 00:38:35,688 --> 00:38:36,856 I don't know where he went. 523 00:38:37,440 --> 00:38:39,150 Tell me what I can do to help. 524 00:38:42,320 --> 00:38:43,738 One had a silver tooth. 525 00:38:44,613 --> 00:38:48,034 Went by the name of Gregor or Griggs. 526 00:38:49,035 --> 00:38:51,037 I don't run in those circles, really. 527 00:38:51,120 --> 00:38:53,372 You're likely after longshoremen or stevedores 528 00:38:53,456 --> 00:38:55,583 who take side money from people like Heleen. 529 00:38:56,208 --> 00:39:00,129 If you can't give me a lead, you can at least give me my freedom. 530 00:39:00,212 --> 00:39:01,464 Sankta Lizabeta. 531 00:39:02,840 --> 00:39:04,717 You follow the faith, too. 532 00:39:05,509 --> 00:39:07,928 Please. 533 00:39:08,012 --> 00:39:09,972 What amount of prayer can forgive murder? 534 00:39:11,682 --> 00:39:12,892 Ask the Saints for me. 535 00:39:14,185 --> 00:39:15,185 Don't! 536 00:39:19,899 --> 00:39:21,817 He's our way to Alina Starkov. 537 00:39:23,736 --> 00:39:24,945 Him? 538 00:39:25,029 --> 00:39:26,029 Heleen knew it. 539 00:39:26,530 --> 00:39:28,699 She was using you to sabotage our mission. 540 00:39:28,783 --> 00:39:30,034 She and I made a deal. 541 00:39:30,576 --> 00:39:33,746 It isn't worth more than what we get with him alive. 542 00:39:36,957 --> 00:39:39,251 You choose him over my freedom? 543 00:39:40,336 --> 00:39:42,129 You assume it's one or the other. 544 00:40:00,064 --> 00:40:03,943 Conductor. I have a job for you. 545 00:40:05,444 --> 00:40:06,904 Get us to the Little Palace. 546 00:40:19,917 --> 00:40:21,252 You'll be safe here. 547 00:40:21,335 --> 00:40:24,296 The palace is the most secure building in the whole country. 548 00:40:25,506 --> 00:40:26,715 I made sure of it. 549 00:40:30,302 --> 00:40:31,470 Where are you going? 550 00:40:31,554 --> 00:40:33,180 Take her to the vezda suite. 551 00:40:33,722 --> 00:40:35,224 Am I a prisoner? 552 00:40:38,227 --> 00:40:39,227 All of Ravka is. 553 00:40:40,479 --> 00:40:42,440 Until you and I have banished the Fold. 554 00:40:48,362 --> 00:40:49,405 So no pressure. 555 00:43:23,434 --> 00:43:25,311 Mikhael, Dubrov, what are you doing? 556 00:43:25,394 --> 00:43:27,021 Keeping a friend from making a mistake. 557 00:43:27,104 --> 00:43:28,564 It's not a mistake, she's in danger. 558 00:43:28,647 --> 00:43:30,899 She's with the Black General. Safe as you can get. 559 00:43:30,983 --> 00:43:32,276 Not enough for me. Make way. 560 00:43:32,776 --> 00:43:33,611 Dubrov's right. 561 00:43:33,694 --> 00:43:35,696 Okay, she'll be at the Little Palace by tomorrow. 562 00:43:35,779 --> 00:43:37,114 Fine, that's where I'll go. 563 00:43:37,197 --> 00:43:39,783 What's your plan? You can't just walk in there, Mal. 564 00:43:39,867 --> 00:43:41,577 That place is filled with people 565 00:43:41,660 --> 00:43:44,121 who can kill you with merely a clean line of sight. 566 00:43:44,204 --> 00:43:46,749 You can't get in the gate without a formal invitation. 567 00:43:46,832 --> 00:43:48,167 - Which you don't have. - Hmm. 568 00:43:48,250 --> 00:43:51,712 And you're no good to anyone if you're hanged as a deserter. 569 00:43:51,795 --> 00:43:53,547 Look, you want into the palace? 570 00:43:53,631 --> 00:43:56,216 Be a hero. Get a medal. That will get you invited. 571 00:44:00,888 --> 00:44:03,390 Right. Fine, I'll stay. 572 00:44:04,308 --> 00:44:05,893 But only for you. 573 00:44:05,976 --> 00:44:07,227 Yeah. Sure. 574 00:44:07,311 --> 00:44:10,022 It has nothing to do with the getting hanged or killed part. 575 00:44:15,277 --> 00:44:16,320 I don't get it. 576 00:44:16,403 --> 00:44:19,406 She kept her power a secret from him. Isn't he mad at her? 577 00:44:20,532 --> 00:44:22,034 We're all fools, Dubrov. 578 00:44:22,785 --> 00:44:27,289 And when our closest friend is in trouble, we do foolish things. 579 00:44:31,043 --> 00:44:32,711 I'm taking her. 580 00:44:32,795 --> 00:44:35,506 And when we return, I'll have the buyout to clear the books. 581 00:44:36,298 --> 00:44:37,299 Until then… 582 00:44:42,805 --> 00:44:44,181 this is my collateral. 583 00:44:48,268 --> 00:44:52,898 What do you have that could possibly be enough? 584 00:44:59,196 --> 00:45:00,447 The Crow Club? 585 00:45:04,034 --> 00:45:08,122 Well, I stand corrected. 586 00:45:10,749 --> 00:45:12,251 Inej is yours to lose now. 587 00:45:18,799 --> 00:45:20,592 It's all yours to lose. 42112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.