All language subtitles for All.Nighter.2017.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:00:22,054 --> 00:00:26,434 ♪ Hang on, hang on ♪ 3 00:00:26,492 --> 00:00:29,335 ♪ 'Cause it's the little things ♪ 4 00:00:29,427 --> 00:00:32,806 ♪ Yes, it's the little things that do us harm ♪ 5 00:00:34,165 --> 00:00:36,872 ♪ I'm not a stranger ♪ 6 00:00:38,068 --> 00:00:41,072 ♪ Ain't a mystery ♪ 7 00:00:41,138 --> 00:00:44,119 ♪ When we both get it wrong ♪ 8 00:00:48,511 --> 00:00:50,081 ♪ Stay here ♪ 9 00:00:50,146 --> 00:00:53,923 ♪ Stay here for a little while more ♪ 10 00:00:53,983 --> 00:00:55,256 ♪ 'Cause it's a ♪ 11 00:00:55,317 --> 00:00:57,160 ♪ Funny thing funny thing ♪ 12 00:00:57,252 --> 00:00:58,663 ♪ Yes, it's a funny thing ♪ 13 00:00:58,754 --> 00:01:00,199 ♪ Funny thing ♪ 14 00:01:00,288 --> 00:01:01,528 ♪ I need a friend... ♪ 15 00:01:01,623 --> 00:01:03,193 There he is. 16 00:01:03,291 --> 00:01:06,271 Jesus. You'll tell him you were the reason we're late, right? 17 00:01:06,327 --> 00:01:07,670 Come on. I don't... 18 00:01:07,762 --> 00:01:09,799 I don't want him to think I don't care about time and stuff. 19 00:01:09,897 --> 00:01:11,205 There's my girl. 20 00:01:11,298 --> 00:01:13,140 There's my Dad. 21 00:01:14,667 --> 00:01:17,204 Dad, this is my boyfriend Martin. 22 00:01:17,303 --> 00:01:18,941 Pleasure to meet you, Mr. Martin. 23 00:01:19,005 --> 00:01:20,382 Uh, Mr. Gallo. I'm Martin. 24 00:01:20,473 --> 00:01:21,849 You're Mr. Gallo. 25 00:01:21,940 --> 00:01:22,941 I know that. 26 00:01:23,008 --> 00:01:24,749 Nice to meet you, Martin. 27 00:01:30,681 --> 00:01:31,819 Fuck. 28 00:01:33,284 --> 00:01:35,093 It's really good to see you. 29 00:01:35,153 --> 00:01:36,564 You look great. 30 00:01:36,654 --> 00:01:38,565 You look tired. Where you coming from this time? 31 00:01:38,656 --> 00:01:40,328 - Singapore. - Ah. 32 00:01:40,390 --> 00:01:41,630 Ever been? 33 00:01:41,691 --> 00:01:43,227 No, I haven't been. 34 00:01:43,326 --> 00:01:46,933 Uh, I... I hear it's very, um, clean, which I like. 35 00:01:46,997 --> 00:01:50,569 I also hear that they cane you if you spit in the street. 36 00:01:50,666 --> 00:01:53,670 Uh, not that I like that. Yeah, I don't like that part. 37 00:01:53,769 --> 00:01:56,841 Good evening. Can I bring you something to drink? 38 00:01:56,939 --> 00:01:59,509 Shall we start with a nice bottle of red? 39 00:01:59,574 --> 00:02:02,418 Uh, Martin has a sulfite allergy. 40 00:02:02,510 --> 00:02:04,990 A sulfite allergy? 41 00:02:05,046 --> 00:02:07,355 Um, it's not that bad, actually. 42 00:02:07,414 --> 00:02:10,657 I just get a little, uh, Hivey. 43 00:02:10,717 --> 00:02:13,698 But I'm fine with water 44 00:02:13,787 --> 00:02:14,822 or death. 45 00:02:14,888 --> 00:02:16,958 Okay. Uh, we'll have 46 00:02:17,023 --> 00:02:18,730 a bottle of the Chateauneuf-Du-Pape. 47 00:02:18,825 --> 00:02:20,168 Excellent choice. 48 00:02:20,226 --> 00:02:22,570 And, Martin, are you sure? Nothing? 49 00:02:22,662 --> 00:02:24,971 Maybe a beer? Or are you allergic to hops? 50 00:02:25,030 --> 00:02:26,236 Heh. 51 00:02:32,971 --> 00:02:34,779 You sure you don't want something else, Martin? 52 00:02:34,872 --> 00:02:37,375 Mm. Oh, no. This is delicious. 53 00:02:37,441 --> 00:02:39,580 These beets are really well steamed. 54 00:02:41,679 --> 00:02:43,783 I'm sorry. I gotta take this. 55 00:02:47,717 --> 00:02:49,025 He hates me. 56 00:02:49,085 --> 00:02:50,359 He doesn't hate you. 57 00:02:50,420 --> 00:02:51,796 He hates me. 58 00:02:51,887 --> 00:02:54,026 He hates me so much, I'm starting to hate myself. 59 00:02:54,089 --> 00:02:57,434 All that matters is what I think, and I'm a fan. 60 00:02:57,526 --> 00:02:58,732 Yeah? 61 00:02:58,794 --> 00:02:59,738 Big fan. 62 00:02:59,795 --> 00:03:01,569 Huge fan. 63 00:03:04,632 --> 00:03:05,872 All right. 64 00:03:05,933 --> 00:03:08,174 Okay, I got this. 65 00:03:10,737 --> 00:03:12,239 I'll bounce back. 66 00:03:12,339 --> 00:03:13,613 Round two. 67 00:03:14,774 --> 00:03:15,878 Sorry about that. 68 00:03:15,942 --> 00:03:17,421 It's, uh, not a problem. 69 00:03:17,477 --> 00:03:19,478 Looks like a, uh, pretty major deal 70 00:03:19,578 --> 00:03:22,252 just went down over there by the bar, huh? 71 00:03:24,917 --> 00:03:27,396 So, Martin, what is it that you do? 72 00:03:27,452 --> 00:03:29,898 Uh, Dad, I told you Martin is a musician. 73 00:03:29,954 --> 00:03:31,558 Right. Right. What is it, 74 00:03:31,623 --> 00:03:32,795 the, uh, ukulele? 75 00:03:32,891 --> 00:03:34,768 Uh, it's the, uh, banjo. 76 00:03:34,826 --> 00:03:37,567 Banjo. Right, like Kermit the Frog. 77 00:03:37,628 --> 00:03:39,198 - Heh. - I guess I assumed 78 00:03:39,263 --> 00:03:40,674 the banjo was a hobby. 79 00:03:40,764 --> 00:03:42,141 Well, I have a band, 80 00:03:42,232 --> 00:03:43,506 Hysterical Kindness. 81 00:03:43,600 --> 00:03:46,079 It's a bluegrass collective, 82 00:03:46,135 --> 00:03:48,911 more Flatt and Scruggs or Punch Brothers 83 00:03:48,971 --> 00:03:52,578 than some, you know, poppy Mumford & Sons kind of wannabe thing. 84 00:03:52,642 --> 00:03:54,245 What's wrong with Mumford & Sons? 85 00:03:54,309 --> 00:03:56,255 They're a very successful act, no? 86 00:03:56,311 --> 00:03:59,258 He likes Mumford & Sons. 87 00:04:01,216 --> 00:04:03,161 So where you from? 88 00:04:03,250 --> 00:04:05,093 Well, I was born in Chicago, 89 00:04:05,152 --> 00:04:07,325 uh, but I grew up in Guelph. 90 00:04:07,421 --> 00:04:08,957 Guelph? 91 00:04:09,056 --> 00:04:11,332 Uh, Guelph, Ontario. 92 00:04:11,425 --> 00:04:13,927 - Guelph? - It's, uh... 93 00:04:15,261 --> 00:04:16,239 Canada. 94 00:04:16,296 --> 00:04:18,139 Guelph? 95 00:04:18,231 --> 00:04:19,835 Okay. 96 00:04:19,933 --> 00:04:21,434 Your folks, what do they do? 97 00:04:21,500 --> 00:04:23,070 Jesus, Dad, what is with the third degree? 98 00:04:23,135 --> 00:04:24,842 Third degree? I'm just getting to know the guy. 99 00:04:24,937 --> 00:04:26,143 You don't mind, do you, Martin? 100 00:04:26,238 --> 00:04:27,410 No. No, no. It's great. 101 00:04:27,472 --> 00:04:28,849 It's great getting to know someone 102 00:04:28,941 --> 00:04:30,544 this, you know, vigorously. 103 00:04:33,244 --> 00:04:34,518 So your parents? 104 00:04:34,612 --> 00:04:36,182 Oh. Right. Um... 105 00:04:36,280 --> 00:04:39,954 my mother is an acupuncturist in Toronto, 106 00:04:40,016 --> 00:04:43,020 and my father is an, um... 107 00:04:43,119 --> 00:04:47,261 He's an environmental activist in Albuquerque. 108 00:04:49,825 --> 00:04:52,499 He's an environmental activist in Albuquerque, Dad. 109 00:04:52,561 --> 00:04:53,505 Deal with it. 110 00:04:53,562 --> 00:04:55,838 I didn't say anything. 111 00:04:57,265 --> 00:04:59,006 I'm sure it's very satisfying work. 112 00:04:59,100 --> 00:05:02,013 He never met a tree that he didn't want to chain himself to. 113 00:05:05,973 --> 00:05:08,510 Sweetie, you have a little, um, salad dressing. 114 00:05:08,575 --> 00:05:09,815 Oh. 115 00:05:09,876 --> 00:05:12,186 Oops. Oh. Mr. Gallo, 116 00:05:12,279 --> 00:05:14,520 I am so sorry. 117 00:05:15,815 --> 00:05:18,489 I am so sorry. 118 00:05:42,839 --> 00:05:45,513 Could tonight's dinner have gone any worse? 119 00:05:45,575 --> 00:05:48,021 Actually, it could have. 120 00:05:48,077 --> 00:05:51,057 Mm, I guess he could have castrated me at the table. 121 00:05:51,113 --> 00:05:53,115 Last time I introduced Dad to a boyfriend, 122 00:05:53,215 --> 00:05:54,956 I never heard from the guy again, so... 123 00:05:55,050 --> 00:05:56,961 Wow. When I disappear next, 124 00:05:57,052 --> 00:05:58,963 ask your Dad where my body's buried, 125 00:05:59,054 --> 00:06:01,795 just as, you know, like, a courtesy to my Mom. 126 00:06:01,889 --> 00:06:04,495 Martin, I know he's tough. 127 00:06:04,558 --> 00:06:06,868 But you're not gonna have to deal with him. 128 00:06:08,095 --> 00:06:09,698 I probably won't see him 129 00:06:09,763 --> 00:06:11,936 for another year, so... 130 00:06:12,032 --> 00:06:13,272 Oh. 131 00:06:13,366 --> 00:06:15,744 In that case, I think we should make a plan 132 00:06:15,802 --> 00:06:17,338 to see him sooner than that. 133 00:06:19,104 --> 00:06:21,584 You'd be up for that? 134 00:06:21,674 --> 00:06:23,779 Absolutely. 135 00:06:23,876 --> 00:06:25,981 I would go through that hell 136 00:06:26,078 --> 00:06:28,387 all over again for you. 137 00:07:03,243 --> 00:07:04,847 Coming. 138 00:07:04,945 --> 00:07:06,185 I'm coming. 139 00:07:16,456 --> 00:07:18,561 Mr. Gallo? 140 00:07:18,624 --> 00:07:19,830 Ginnie home? 141 00:07:19,926 --> 00:07:22,098 Home? Uh, no. No. 142 00:07:22,160 --> 00:07:25,972 I mean, uh, she may be home, but, uh... 143 00:07:27,733 --> 00:07:30,110 Ginnie doesn't live here anymore. 144 00:07:32,870 --> 00:07:34,213 We broke up. 145 00:07:35,639 --> 00:07:36,583 Okay. 146 00:07:39,142 --> 00:07:40,780 Want to invite me in? 147 00:07:40,844 --> 00:07:42,653 Oh. Yeah. 148 00:07:42,746 --> 00:07:43,952 Yeah. No, of course. 149 00:07:44,013 --> 00:07:45,458 Sorry. 150 00:07:45,515 --> 00:07:48,358 I was just, uh, getting some work done. 151 00:07:51,019 --> 00:07:54,228 She didn't tell you when we, uh, broke up? 152 00:07:54,323 --> 00:07:55,859 We haven't spoken since Christmas. 153 00:07:55,958 --> 00:07:58,904 Ah. Well, I guess you could call her, 154 00:07:58,993 --> 00:08:02,873 you know, to get her, uh, new address to go there. 155 00:08:02,964 --> 00:08:04,068 She's not picking up 156 00:08:04,165 --> 00:08:06,007 or returning calls or texts. 157 00:08:06,066 --> 00:08:08,342 I was hoping maybe she'd be here. 158 00:08:10,937 --> 00:08:12,382 Oh, I just, uh... 159 00:08:12,472 --> 00:08:14,951 I just had a little, uh, get-together last month, so- 160 00:08:15,007 --> 00:08:15,985 Don't worry about it. 161 00:08:16,041 --> 00:08:18,043 Just cleaning, anyway. 162 00:08:18,144 --> 00:08:19,350 Yeah. So, uh, 163 00:08:19,412 --> 00:08:21,619 any idea where I could find my daughter? 164 00:08:21,680 --> 00:08:24,853 Did you try Gary and Roberta? 165 00:08:24,949 --> 00:08:25,859 Gary and Roberta? 166 00:08:25,950 --> 00:08:26,951 Yeah. When she moved out, 167 00:08:27,018 --> 00:08:28,861 she went to go stay with them. 168 00:08:28,953 --> 00:08:31,229 Do you want any coffee? 169 00:08:31,322 --> 00:08:32,800 Uh, that's... that's okay. Don't bother. 170 00:08:32,856 --> 00:08:35,666 I'm just gonna make some anyway. 171 00:08:35,726 --> 00:08:37,797 So, uh... 172 00:08:39,897 --> 00:08:41,876 So when did you two break up? 173 00:08:41,964 --> 00:08:43,966 Uh, about three months ago. 174 00:08:44,033 --> 00:08:46,445 Three months and nine days or something. 175 00:08:46,536 --> 00:08:49,073 I don't... You know, I'm not, uh... 176 00:08:49,172 --> 00:08:50,980 I'm sure she's, uh... 177 00:08:51,039 --> 00:08:54,179 You said she, uh... She knew you were coming in to town? 178 00:08:54,242 --> 00:08:56,688 I gave her the heads-up I was coming in last minute, 179 00:08:56,745 --> 00:08:58,122 but I never got a response. 180 00:09:05,186 --> 00:09:07,598 Huh. 181 00:09:07,688 --> 00:09:09,997 No, no. This is... This is Jimothy, 182 00:09:10,056 --> 00:09:12,093 uh, is my new roommate. 183 00:09:12,192 --> 00:09:13,102 Gotcha. 184 00:09:13,193 --> 00:09:15,400 Jimothy. 185 00:09:15,462 --> 00:09:17,271 Like Timothy with a 186 00:09:17,363 --> 00:09:19,899 No. 187 00:09:19,998 --> 00:09:22,774 Jimothy, this is Mr. Gallo, 188 00:09:22,868 --> 00:09:23,869 Ginnie's Dad. 189 00:09:23,936 --> 00:09:24,937 Who? 190 00:09:25,037 --> 00:09:27,107 Ex-girlfriend's father. 191 00:09:28,573 --> 00:09:30,280 Do you have the bong? 192 00:09:31,676 --> 00:09:33,952 What? I, uh... I don't know what you mean? 193 00:09:34,045 --> 00:09:35,682 What do you mean by that? 194 00:09:35,745 --> 00:09:39,056 The bong, thing I smoke weed out of all day. 195 00:09:39,115 --> 00:09:41,595 Oh, is that... is that... is that what this is? 196 00:09:41,685 --> 00:09:43,062 I was» Yeah, I was looking earlier. 197 00:09:43,119 --> 00:09:44,756 I just didn't... I was curious. 198 00:09:44,854 --> 00:09:47,027 You're giving me a real Stressy Vibe, man. 199 00:09:47,089 --> 00:09:48,090 - Uh... - You stressed out? 200 00:09:48,157 --> 00:09:49,261 - What's going on? - J-Jimothy. 201 00:09:49,325 --> 00:09:50,633 Could you just, um... 202 00:09:50,726 --> 00:09:52,569 just take your weird machine there 203 00:09:52,628 --> 00:09:55,073 and just let Mr. Gallo and I talk? 204 00:09:55,129 --> 00:09:57,632 Am I wrong? Is he giving you a Stressy vibe? 205 00:09:57,732 --> 00:09:58,642 You're not wrong. 206 00:09:58,733 --> 00:10:00,269 Yeah. 207 00:10:00,335 --> 00:10:02,315 I'm having people over tonight, 208 00:10:02,403 --> 00:10:04,404 in case you want to hide in your room again. 209 00:10:04,471 --> 00:10:05,609 You can come. 210 00:10:05,706 --> 00:10:07,413 I thought» You know, I thought we said, 211 00:10:07,474 --> 00:10:10,455 uh... we agreed, you know, last time, 212 00:10:10,511 --> 00:10:12,319 you know, with... with the Cops... 213 00:10:12,411 --> 00:10:15,620 Oh, so I'm not allowed to have people over in my own home? 214 00:10:15,715 --> 00:10:17,786 No, it's cool. Whatever. 215 00:10:19,185 --> 00:10:20,186 Oh, did you get my message? 216 00:10:20,286 --> 00:10:21,787 What message? 217 00:10:21,887 --> 00:10:23,298 The fiddle player in your band or something 218 00:10:23,355 --> 00:10:24,629 came by, wanted you to know 219 00:10:24,723 --> 00:10:26,259 you had a show this weekend or something. 220 00:10:26,324 --> 00:10:28,770 Wait. What do you mean? We have a show? 221 00:10:28,827 --> 00:10:30,066 I think so. 222 00:10:30,127 --> 00:10:32,539 Well, did he say when or where? 223 00:10:32,630 --> 00:10:34,109 Didn't say when. 224 00:10:34,164 --> 00:10:36,474 Didn't say where. 225 00:10:44,107 --> 00:10:46,109 You know, I'm not... 226 00:10:46,175 --> 00:10:47,347 Heh. He's not... 227 00:10:47,442 --> 00:10:48,853 We're not... We're not friends. 228 00:10:48,944 --> 00:10:50,446 - None of my business. - W-We're just friends. 229 00:10:50,512 --> 00:10:51,513 Okay. 230 00:10:51,613 --> 00:10:53,251 When Ginnie moved out, I needed 231 00:10:53,315 --> 00:10:54,919 a new roommate to help cover the rent. 232 00:10:54,983 --> 00:10:56,393 Of course, yeah. You don't wanna let go 233 00:10:56,484 --> 00:10:58,088 of a prime piece of real estate like this. 234 00:10:58,152 --> 00:11:01,031 Yeah. No, these crossbeams, you don't always... 235 00:11:02,623 --> 00:11:04,193 Oh. 236 00:11:04,292 --> 00:11:06,202 Oh, I'll go get that coffee. 237 00:11:06,293 --> 00:11:08,933 Look, Martin, I can see you're, uh, 238 00:11:08,995 --> 00:11:11,100 a busy man here. 239 00:11:11,164 --> 00:11:13,644 Tomorrow I have to get on a flight to Geneva. 240 00:11:13,700 --> 00:11:15,804 All I want to do is find my daughter, 241 00:11:15,868 --> 00:11:18,314 so if you can just point me to her new place, 242 00:11:18,370 --> 00:11:19,678 I'll get out of your hair. 243 00:11:19,738 --> 00:11:21,411 Uh, we're all out of milk. 244 00:11:21,507 --> 00:11:24,487 And sugar. Uh, but we have syrup. 245 00:11:24,542 --> 00:11:26,351 You want syrup in your coffee, 246 00:11:26,411 --> 00:11:27,981 or is that... is that weird? 247 00:11:28,046 --> 00:11:30,322 I don't want syrup. Thanks. 248 00:11:30,381 --> 00:11:31,325 Okay. 249 00:11:31,382 --> 00:11:33,588 So do you have an address 250 00:11:33,684 --> 00:11:35,595 for this Gary and Roberta? 251 00:11:35,686 --> 00:11:39,395 Uh, no, but they're not too far from here. 252 00:11:39,489 --> 00:11:42,025 Uh, I don't have an address, but I've been over there. 253 00:11:42,124 --> 00:11:43,694 - So it's close? - Yeah. 254 00:11:43,759 --> 00:11:45,534 Yes, it's just a couple blocks that-a-way. 255 00:11:45,595 --> 00:11:47,074 Okay. You want to get dressed, 256 00:11:47,163 --> 00:11:48,335 and you can take me over there? 257 00:11:48,397 --> 00:11:49,569 NOW? 258 00:11:49,665 --> 00:11:51,735 Yes, now, Martin. Do you mind? 259 00:11:55,003 --> 00:11:56,676 Fuck. 260 00:11:56,738 --> 00:11:58,513 Fuck this. 261 00:11:58,573 --> 00:12:01,576 Hey, Martin, do you mind if I go on this computer for a minute, 262 00:12:01,675 --> 00:12:02,847 check e-mails? 263 00:12:02,910 --> 00:12:04,912 Um, yeah, sure. Go ahead. 264 00:12:05,012 --> 00:12:06,218 Fuck. Uh, wait! 265 00:12:06,313 --> 00:12:07,451 H-Hold on! Why don't you just... 266 00:12:07,548 --> 00:12:10,460 Holy shit! 267 00:12:10,550 --> 00:12:12,029 Uh, you know, I just... 268 00:12:12,085 --> 00:12:14,463 I tell Jimothy not to use my computer, 269 00:12:14,554 --> 00:12:15,897 but he does. 270 00:12:20,158 --> 00:12:21,569 Look, Martin, porn is porn, 271 00:12:21,627 --> 00:12:23,903 you know, but you gotta hide that shit. 272 00:12:23,996 --> 00:12:26,101 - Put it in a folder or something. - Yeah. 273 00:12:26,197 --> 00:12:28,108 Can't just leave it hanging out there. 274 00:12:28,199 --> 00:12:30,008 You know, I... I can't even believe 275 00:12:30,067 --> 00:12:31,637 that they have sites like that on the Internet. 276 00:12:31,736 --> 00:12:32,646 Uh, those poor women. 277 00:12:32,737 --> 00:12:35,115 Okay, you want to put on some pants so we can hit the road? 278 00:12:43,279 --> 00:12:45,485 Here. You know where we're going. You drive. 279 00:12:45,581 --> 00:12:47,356 Ahh. 280 00:12:48,751 --> 00:12:50,424 Wasn't ready for that. 281 00:12:50,486 --> 00:12:53,295 Actually, I don't drive. 282 00:12:57,659 --> 00:12:59,400 What do you mean, you don't drive? 283 00:12:59,460 --> 00:13:00,962 Ah, I don't have my license. 284 00:13:01,062 --> 00:13:04,235 And, uh, also I don't know how. 285 00:13:11,237 --> 00:13:12,375 Nice throw. 286 00:13:14,407 --> 00:13:17,980 How can you not know how to drive in Los Angeles? 287 00:13:18,077 --> 00:13:20,420 A man should know how to drive. 288 00:13:20,478 --> 00:13:21,752 I have a bicycle. 289 00:13:21,813 --> 00:13:23,690 Oh, well, congrats on that. 290 00:13:23,782 --> 00:13:27,252 Yeah, it's actually considered very masculine in the Netherlands. 291 00:13:27,318 --> 00:13:32,130 You know, hey, I haven't really been in touch with Ginnie recently, 292 00:13:32,222 --> 00:13:33,792 - so... - So? 293 00:13:33,857 --> 00:13:36,167 - So I might not come in. - Fine by me. 294 00:13:36,260 --> 00:13:37,796 You know, not that we're not friends. 295 00:13:37,861 --> 00:13:39,840 You know, we're still friends. I think we're still friends. 296 00:13:39,929 --> 00:13:41,272 We're still friends on Facebook. That... 297 00:13:41,330 --> 00:13:42,832 Martin, where are we going? 298 00:13:42,932 --> 00:13:46,175 Oh, uh, it's just up ahead that-a-way 299 00:13:46,269 --> 00:13:48,339 and a second left at the light. 300 00:14:00,581 --> 00:14:03,653 It's one of these. 301 00:14:03,718 --> 00:14:05,492 I can never tell which. 302 00:14:06,486 --> 00:14:07,988 They all look the same. 303 00:14:08,054 --> 00:14:10,500 Voice mail's still full. 304 00:14:11,591 --> 00:14:13,264 It's gotta be this one. 305 00:14:18,697 --> 00:14:20,199 I hear fighting. 306 00:14:20,299 --> 00:14:21,744 This is definitely it. 307 00:14:26,604 --> 00:14:29,210 Okay, well, write it down, like, on the dry erase! 308 00:14:29,307 --> 00:14:30,809 'Cause Saturday's my day! 309 00:14:30,875 --> 00:14:32,876 Shit. Hey. Hey, how's it going, man? 310 00:14:32,976 --> 00:14:34,182 - Um... - Gary. 311 00:14:34,277 --> 00:14:35,517 - Yeah, hey, Martin. - Hi. 312 00:14:35,612 --> 00:14:37,853 Sorry to just drop by like this. 313 00:14:37,914 --> 00:14:39,860 Yeah, it... it really is... 314 00:14:39,916 --> 00:14:41,758 We're looking for my daughter. 315 00:14:41,851 --> 00:14:42,921 - Ginnie. - Oh. 316 00:14:43,018 --> 00:14:45,157 This is her father, Mr. Gallo. 317 00:14:45,221 --> 00:14:47,064 Uh, he didn't have her new address. 318 00:14:47,156 --> 00:14:48,066 She, um... 319 00:14:48,157 --> 00:14:50,227 Martin, hi. 320 00:14:50,325 --> 00:14:51,736 Oh. 321 00:14:51,826 --> 00:14:55,000 Uh, they... they're looking for Ginnie, babe. 322 00:14:55,063 --> 00:14:56,235 Um, this is Ginnie's Dad. 323 00:14:56,331 --> 00:14:57,469 - Oh, hi. - Hi. 324 00:14:57,532 --> 00:14:59,238 I'm Roberta. So great to finally meet you. 325 00:14:59,333 --> 00:15:00,505 Jack, right? 326 00:15:00,567 --> 00:15:02,877 That would be Ginnie's stepfather. 327 00:15:02,936 --> 00:15:04,938 Right. Well, don't worry. 328 00:15:05,038 --> 00:15:06,745 She's talked a lot about you, too. 329 00:15:08,341 --> 00:15:10,719 Did you invite them in? 330 00:15:10,777 --> 00:15:13,587 I literally just opened the door. 331 00:15:14,714 --> 00:15:16,216 Come in. Come in. 332 00:15:16,315 --> 00:15:18,316 Yeah, come on in. Yeah. 333 00:15:18,383 --> 00:15:20,329 After you. Yeah, welcome, welcome. 334 00:15:20,385 --> 00:15:22,126 Mi Casa... Heh heh. 335 00:15:22,220 --> 00:15:24,598 Uh, could I get you something to drink? 336 00:15:24,689 --> 00:15:26,690 Water or Kombucha? 337 00:15:26,757 --> 00:15:27,792 Twig tea? 338 00:15:27,892 --> 00:15:29,894 I have some nice Biodynamic Wine. 339 00:15:29,960 --> 00:15:32,236 Don't bother. Please, we're just looking for Ginnie. 340 00:15:32,329 --> 00:15:33,933 Martin said she was staying here. 341 00:15:34,031 --> 00:15:35,202 She was staying here. 342 00:15:35,265 --> 00:15:37,267 Uh, she left about three weeks ago. 343 00:15:37,367 --> 00:15:38,744 Did you try her cell? 344 00:15:38,802 --> 00:15:40,110 I can try her cell. 345 00:15:40,203 --> 00:15:42,410 Phone is off, mailbox full for a couple days now. 346 00:15:42,505 --> 00:15:43,881 Oh, man, sounds to me 347 00:15:43,939 --> 00:15:45,816 like she's living off the grid, you know? 348 00:15:45,908 --> 00:15:49,219 Martin, was Ginnie, like, a survivalist, you know? 349 00:15:49,278 --> 00:15:50,689 Like one of those Preppers 350 00:15:50,746 --> 00:15:52,589 - or... - Gary, stop talking. 351 00:15:52,681 --> 00:15:55,718 Do you know where she moved when she left here? 352 00:15:55,783 --> 00:15:57,091 Yes. Um... 353 00:15:57,151 --> 00:15:58,755 Ohh. Ahh. 354 00:15:58,820 --> 00:16:00,094 What was her name? 355 00:16:00,154 --> 00:16:02,133 Martin, you know her. 356 00:16:02,222 --> 00:16:04,566 Um, the jittery girl. 357 00:16:04,624 --> 00:16:07,104 Always looks like she's about to cry. You know her. 358 00:16:07,160 --> 00:16:10,403 Mm, doesn't, uh, ring a bell. 359 00:16:10,463 --> 00:16:12,408 Okay, did Ginnie leave an address? 360 00:16:12,464 --> 00:16:13,465 Yes. 361 00:16:13,566 --> 00:16:15,603 I think it's on the fridge. 362 00:16:15,701 --> 00:16:18,011 Uh, Gary, could you get it, please? 363 00:16:20,972 --> 00:16:22,576 Please come in. 364 00:16:26,778 --> 00:16:28,724 Uh, I'm not seeing it. 365 00:16:28,779 --> 00:16:30,486 - It's on the fridge! - No, it isn't! 366 00:16:30,581 --> 00:16:32,322 It's definitely on the fridge. 367 00:16:32,416 --> 00:16:33,656 I just checked there. 368 00:16:33,750 --> 00:16:35,423 Jesus. Sorry. Excuse me. 369 00:16:35,485 --> 00:16:36,793 There's no address on the fridge. 370 00:16:36,887 --> 00:16:38,331 It's on the Japanese paper. 371 00:16:38,421 --> 00:16:40,332 Yeah, no. I know you think it's there, 372 00:16:40,423 --> 00:16:42,300 - but it's not there. - On the Japanese paper. Christ. 373 00:16:42,358 --> 00:16:43,632 Get out of my way. 374 00:16:43,726 --> 00:16:45,137 Fine. I don't know how to look. 375 00:16:45,194 --> 00:16:46,195 It's not there. 376 00:16:47,562 --> 00:16:49,303 You sure you guys don't want anything, 377 00:16:49,364 --> 00:16:50,308 like a... like a beer? 378 00:16:50,365 --> 00:16:52,845 Sure. I could do a beer. 379 00:16:52,934 --> 00:16:54,743 Ah, you know, uh, 380 00:16:54,803 --> 00:16:56,281 I'm fine. I'm fine. 381 00:16:56,337 --> 00:16:58,044 Uh, how have you been, Gary? 382 00:16:58,138 --> 00:17:01,142 I've been, um... 383 00:17:01,208 --> 00:17:02,949 work's good. Work's good. Yeah. 384 00:17:03,010 --> 00:17:04,580 Gary, where's the tub 385 00:17:04,645 --> 00:17:07,056 where we, uh, keep the receipts? 386 00:17:07,146 --> 00:17:08,853 What tub? I... I don't know. 387 00:17:08,948 --> 00:17:11,155 Excuse me. Sorry. I need to help her out. 388 00:17:11,217 --> 00:17:12,696 What tub are you ta... The tin? 389 00:17:12,785 --> 00:17:14,229 That's a tin. That's not a tub. 390 00:17:14,319 --> 00:17:16,526 - Tub, tin, whatever. - No, I don't know. 391 00:17:16,622 --> 00:17:18,329 Can I help you find what you're looking for? 392 00:17:18,390 --> 00:17:19,630 Go... Go check the drawer. 393 00:17:19,691 --> 00:17:20,601 What drawer? 394 00:17:20,659 --> 00:17:21,967 The odds-and-ends drawer. 395 00:17:22,027 --> 00:17:23,596 All right, I'm just saying be specific. 396 00:17:23,661 --> 00:17:25,140 We'll find it. 397 00:17:25,196 --> 00:17:27,142 Can I get you guys something? 398 00:17:27,198 --> 00:17:29,542 Are you sure? Something to drink or cheese? 399 00:17:29,634 --> 00:17:31,011 We have nice cheese. 400 00:17:31,068 --> 00:17:33,343 Oh, we're out of the cheese, babe. 401 00:17:33,403 --> 00:17:35,178 Since when? 402 00:17:35,238 --> 00:17:36,876 Since we finished it. 403 00:17:36,973 --> 00:17:38,418 I didn't finish the cheese, 404 00:17:38,508 --> 00:17:39,714 so don't say "we." 405 00:17:39,809 --> 00:17:41,082 I was gonna freeze it 406 00:17:41,176 --> 00:17:43,156 for my Doula workshop next month. 407 00:17:43,212 --> 00:17:45,488 It's okay. We don't need cheese. 408 00:17:45,547 --> 00:17:46,821 Someone finished the cheese, I guess. 409 00:17:46,882 --> 00:17:48,657 Yeah, someone was hungry in their house, 410 00:17:48,717 --> 00:17:50,389 and they ate cheese. 411 00:17:50,485 --> 00:17:51,725 They ate it all, though. 412 00:17:51,819 --> 00:17:52,820 It's okay. 413 00:17:52,887 --> 00:17:54,491 Have you seen Ginnie recently? 414 00:17:54,555 --> 00:17:55,795 Brother. 415 00:17:55,857 --> 00:17:57,495 I certainly have not. 416 00:17:57,558 --> 00:17:59,798 We love Ginnie. 417 00:17:59,860 --> 00:18:01,168 Don't get me wrong. 418 00:18:01,228 --> 00:18:04,641 But some of us loved her a little too much, 419 00:18:04,698 --> 00:18:06,871 if you know what I mean, 420 00:18:06,967 --> 00:18:08,240 and some things got said. 421 00:18:08,334 --> 00:18:10,575 Yeah, some things got said. You said 'em. 422 00:18:10,670 --> 00:18:12,343 - Yeah, I said 'em, all right. - Yeah. 423 00:18:12,405 --> 00:18:13,748 'Cause someone had to say something, 424 00:18:13,839 --> 00:18:15,341 'cause a certain someone in this house 425 00:18:15,408 --> 00:18:16,886 wanted to have sex with his daughter. 426 00:18:16,975 --> 00:18:18,283 - Okay, what? - Excuse me? 427 00:18:18,376 --> 00:18:19,821 - No? - No. No, Mr. Gallo, 428 00:18:19,878 --> 00:18:22,757 you know that your daughter is very attractive. 429 00:18:22,847 --> 00:18:24,451 And unfortunately, in this house, 430 00:18:24,549 --> 00:18:27,222 that makes certain people very insecure. 431 00:18:27,284 --> 00:18:30,731 Okay, let me translate for Mr. Sensitivity over here. 432 00:18:30,821 --> 00:18:33,358 Ginnie was getting a little sick and tired 433 00:18:33,424 --> 00:18:35,926 of being leered at every time she went to the fridge. 434 00:18:36,025 --> 00:18:39,063 It was one time, and I was trying to warn her about the bad milk! 435 00:18:39,128 --> 00:18:41,074 Mr. Gallo, Martin, Ginnie was going 436 00:18:41,130 --> 00:18:43,041 for some bad milk in the fridge, 437 00:18:43,099 --> 00:18:47,240 so I was peering to see what she was grabbing from the fridge, 438 00:18:47,302 --> 00:18:49,543 in order to say, "Hey, don't ingest that, Yeah. 439 00:18:49,604 --> 00:18:51,880 'Cause you might get sick." I was doing a service. 440 00:18:51,940 --> 00:18:54,044 You're a knight in shining armor, aren't you, Gare? 441 00:18:54,108 --> 00:18:56,145 Here's an idea. Maybe you could sort it out with them 442 00:18:56,243 --> 00:18:57,381 at your favorite strip joint... 443 00:18:57,445 --> 00:18:59,891 Ohh! That happened at a bachelor party! 444 00:18:59,947 --> 00:19:02,222 They're strippers! They climb all over you! 445 00:19:02,282 --> 00:19:03,955 You can't stop them! You guys know! 446 00:19:04,050 --> 00:19:05,461 They're... They're like monkeys at a zoo! 447 00:19:05,552 --> 00:19:06,724 Can't stop 'em. 448 00:19:06,786 --> 00:19:08,129 The monkeys climb all over you at a zoo? 449 00:19:08,221 --> 00:19:09,393 Really? Interesting zoo. 450 00:19:09,456 --> 00:19:12,061 Okay, we should probably get going. 451 00:19:12,124 --> 00:19:13,467 If you find that address, 452 00:19:13,559 --> 00:19:15,232 you could give me a shout, that'd be great. 453 00:19:15,294 --> 00:19:16,238 We'll find it. 454 00:19:16,295 --> 00:19:17,330 - Don't worry. - Thank you. 455 00:19:17,429 --> 00:19:20,068 I'm so sorry about the cheese. 456 00:19:20,131 --> 00:19:22,407 You know, it was very expensive cheese. 457 00:19:22,467 --> 00:19:25,277 Jesus, Roberta, he doesn't care about the goddamn cheese. 458 00:19:25,336 --> 00:19:28,078 You, uh, might want to try the cafe. 459 00:19:28,139 --> 00:19:29,446 Martin knows where it is. 460 00:19:29,506 --> 00:19:30,610 She's probably working there. 461 00:19:30,674 --> 00:19:31,812 - The cafe? - Yeah. 462 00:19:31,908 --> 00:19:33,785 Great. Martin? 463 00:19:33,877 --> 00:19:34,912 Yeah. Yeah, okay. 464 00:19:34,978 --> 00:19:36,924 Uh, all right. Well, thanks, guys. 465 00:19:36,980 --> 00:19:38,890 Thank you for... 466 00:19:38,948 --> 00:19:41,258 that. All right. 467 00:19:43,252 --> 00:19:45,061 Why do you have to attack me? 468 00:19:45,121 --> 00:19:47,066 Why are you... have to be so hostile? 469 00:19:47,122 --> 00:19:48,795 And now I completely lost face. 470 00:19:48,890 --> 00:19:51,769 I gotta go apologize for something I didn't even do. 471 00:19:51,826 --> 00:19:53,305 Hey, Ma-Martin. 472 00:19:53,361 --> 00:19:54,669 Are we cool, man? 473 00:19:54,763 --> 00:19:56,298 Are we... I just want you to know 474 00:19:56,363 --> 00:19:57,433 - truly... - Yeah, no. 475 00:19:57,498 --> 00:19:58,533 Bro, I would never... 476 00:19:58,632 --> 00:19:59,804 Gary, it's fine. 477 00:19:59,900 --> 00:20:01,709 I mean, you know, we're not even... 478 00:20:01,802 --> 00:20:02,803 I know. We're not, 479 00:20:02,903 --> 00:20:04,711 but still, I promise you on my... 480 00:20:04,804 --> 00:20:06,681 I wouldn't... and, Mr. Gallo, 481 00:20:06,773 --> 00:20:08,377 - I would never... - Okay. Yeah, good. 482 00:20:08,474 --> 00:20:09,646 I'll rest easy now. 483 00:20:09,709 --> 00:20:11,848 You guys are the best. Hey, try the cafe. 484 00:20:11,944 --> 00:20:13,252 She's probably there, all right? 485 00:20:13,312 --> 00:20:15,188 Hey, and tell her Gary says, "What's up?" 486 00:20:15,280 --> 00:20:15,356 Okay, so you just wanna go straight until Sunset, 487 00:20:15,380 --> 00:20:17,917 Okay, so you just wanna go straight until Sunset, 488 00:20:17,983 --> 00:20:19,394 and then you make a right, 489 00:20:19,484 --> 00:20:20,929 and, uh, you can't miss it. 490 00:20:20,986 --> 00:20:22,328 Um, before you drop me off, 491 00:20:22,386 --> 00:20:23,990 I can draw you a little map. 492 00:20:24,088 --> 00:20:25,829 What, are you Dora the Explorer? 493 00:20:25,923 --> 00:20:27,368 Fuck that. You're coming with. 494 00:20:27,458 --> 00:20:28,368 Yeah. 495 00:20:28,459 --> 00:20:29,699 I would love to. 496 00:20:29,794 --> 00:20:31,534 Just apparently I have a show coming up, 497 00:20:31,628 --> 00:20:32,971 and I really need to rehearse. 498 00:20:33,029 --> 00:20:34,303 I'll pay you, okay? 499 00:20:34,364 --> 00:20:37,368 Pay me? Uh, no, no. I don't, um... 500 00:20:37,467 --> 00:20:39,879 You don't, what, need the money? 501 00:20:39,969 --> 00:20:41,208 I beg to differ. 502 00:20:41,303 --> 00:20:42,475 Look, Martin, 503 00:20:42,538 --> 00:20:44,142 I'll be straight with you. 504 00:20:44,206 --> 00:20:45,583 I'm worried here, okay? 505 00:20:45,674 --> 00:20:47,585 This is not like my daughter 506 00:20:47,676 --> 00:20:50,349 to just disappear like this. 507 00:20:50,411 --> 00:20:52,687 If you care about her at all, 508 00:20:52,747 --> 00:20:56,024 I would think you would want to know if she's okay or not. 509 00:20:57,552 --> 00:20:59,189 I do. I do. 510 00:20:59,286 --> 00:21:01,562 Of course I do. 511 00:21:01,655 --> 00:21:02,656 Okay. 512 00:21:04,724 --> 00:21:06,032 Tell me when to turn. 513 00:21:19,037 --> 00:21:20,675 This is where my daughter works? 514 00:21:20,738 --> 00:21:22,581 Yeah. It's... It's not that bad. 515 00:21:22,674 --> 00:21:24,449 They got a little gallery now. 516 00:21:24,542 --> 00:21:26,145 It was Ginnie's idea, actually. 517 00:21:26,210 --> 00:21:27,883 Really turned the place around. 518 00:21:32,850 --> 00:21:35,022 Nothing. Two dudes just came in here. 519 00:21:35,084 --> 00:21:36,392 You know this one? 520 00:21:36,452 --> 00:21:38,625 Yeah. Tracy. 521 00:21:39,922 --> 00:21:41,595 You're the slut. 522 00:21:41,691 --> 00:21:44,227 The old one, maybe. 523 00:21:45,393 --> 00:21:46,804 You're gross. 524 00:21:46,895 --> 00:21:48,704 I have to go. 525 00:21:48,763 --> 00:21:50,436 Call me if it doesn't stop bleeding. 526 00:21:52,233 --> 00:21:54,042 Tracy, hi. 527 00:21:54,101 --> 00:21:56,047 Uh, it's Martin. 528 00:21:56,103 --> 00:21:57,741 Remember me? 529 00:21:57,805 --> 00:21:58,943 No. 530 00:21:59,039 --> 00:22:00,109 Uh, Ginnie's boyfriend. 531 00:22:00,207 --> 00:22:01,651 Ex-boyfriend. 532 00:22:01,741 --> 00:22:03,743 Is Ginnie working today? 533 00:22:03,810 --> 00:22:05,346 Ginnie doesn't work here anymore. 534 00:22:05,411 --> 00:22:06,389 What? Since when? 535 00:22:06,446 --> 00:22:08,926 Since none of your business. 536 00:22:08,982 --> 00:22:10,722 I'm her father... 537 00:22:10,782 --> 00:22:12,261 trying to find her. 538 00:22:12,351 --> 00:22:14,763 Oh. She quit, like, a month ago, maybe. 539 00:22:14,820 --> 00:22:16,800 Do you know where she's working now? 540 00:22:16,889 --> 00:22:19,062 I think she works at some restaurant. 541 00:22:19,123 --> 00:22:20,761 Lizzie, our manager, would know, 542 00:22:20,825 --> 00:22:22,998 but she's at Moglu right now. 543 00:22:23,094 --> 00:22:26,541 Moglu? The yoga place, “QM. On Hyperion? 544 00:22:26,597 --> 00:22:28,542 Did you check her Facebook? 545 00:22:28,598 --> 00:22:30,100 - Checked her Facebook. - Twitter? 546 00:22:30,200 --> 00:22:31,736 Twitter. Yeah. 547 00:22:31,801 --> 00:22:33,405 You tweet something, will you? 548 00:22:33,470 --> 00:22:36,076 Oh, I don't... I don't twitter... 549 00:22:36,139 --> 00:22:38,482 or tweet or, you know, twit. 550 00:22:38,574 --> 00:22:40,144 'Course you don't. 551 00:22:40,242 --> 00:22:42,688 Look, um, Tracy, would you mind 552 00:22:42,778 --> 00:22:43,950 just putting something out there... 553 00:22:44,013 --> 00:22:45,754 - I already did it. - You... You did what? 554 00:22:45,814 --> 00:22:46,951 I tweeted it. 555 00:22:47,015 --> 00:22:48,619 Great. What... What did you tweet? 556 00:22:49,817 --> 00:22:52,821 "Baller old guy, creepy young guy 557 00:22:52,921 --> 00:22:56,663 looking for Ginnie G. #random #doable." 558 00:22:56,757 --> 00:22:59,431 I'm creepy? Why am I creepy? 559 00:22:59,493 --> 00:23:02,667 I've met her many times, many times. 560 00:23:02,763 --> 00:23:04,935 Yeah. She seemed like she... Was she stoned? 561 00:23:04,997 --> 00:23:06,237 Is this whole neighborhood stoned? 562 00:23:06,299 --> 00:23:07,972 Uh, maybe she was stoned. 563 00:23:08,034 --> 00:23:10,640 You know, this... this neighborhood's probably 70% stoned, 564 00:23:10,703 --> 00:23:12,683 80% on a Sunday. 565 00:23:12,772 --> 00:23:14,773 All right, where's the yoga place? 566 00:23:14,839 --> 00:23:17,513 Uh, just that-a-way. 567 00:23:33,823 --> 00:23:35,530 So, uh, where'd you say you were coming from? 568 00:23:35,625 --> 00:23:36,899 Mumbai. 569 00:23:36,993 --> 00:23:38,028 Oh, Mumbai! 570 00:23:38,127 --> 00:23:39,197 Yeah. Ever been? 571 00:23:39,295 --> 00:23:41,535 Uh, no, no. But I-I'd like to. 572 00:23:41,630 --> 00:23:42,700 It's a shithole. 573 00:23:42,798 --> 00:23:44,334 Huh. Huh. 574 00:23:44,433 --> 00:23:49,142 Well, I guess I can, uh, cross that off the list then. 575 00:23:54,609 --> 00:23:56,088 I need to take this. 576 00:23:56,177 --> 00:23:57,679 Okay. 577 00:23:57,745 --> 00:23:59,621 Barry. Talk to me. 578 00:24:02,882 --> 00:24:04,555 Yeah, yeah. Thanks again for coming. 579 00:24:08,921 --> 00:24:10,059 Hey, Lizzie. 580 00:24:10,155 --> 00:24:11,065 Martin. 581 00:24:11,156 --> 00:24:12,635 What are you doing here? 582 00:24:12,691 --> 00:24:14,728 - Uh... - Please, 583 00:24:14,827 --> 00:24:16,499 please do not fuck with my yoga buzz. 584 00:24:16,561 --> 00:24:18,507 No. No, uh... 585 00:24:18,563 --> 00:24:20,509 I was just wondering... I've been looking for Ginnie. 586 00:24:20,565 --> 00:24:22,738 Martin, Martin, Martin... 587 00:24:22,834 --> 00:24:24,040 Oh. No. No, no. 588 00:24:24,102 --> 00:24:26,047 Martin, you've got to get over this Ginnie thing. 589 00:24:26,103 --> 00:24:28,310 She's moving on. You should, too. 590 00:24:28,372 --> 00:24:31,182 Uh, what do you mean, she's moving on? What... 591 00:24:31,241 --> 00:24:32,584 Okay, everything is in place. 592 00:24:33,909 --> 00:24:35,752 Barry, look, my phone is about to die. 593 00:24:35,845 --> 00:24:37,415 Okay, Barry, stop talking. 594 00:24:37,513 --> 00:24:40,187 I don't think this is the best move for you, Martin, 595 00:24:40,249 --> 00:24:43,525 but if you need some kind of closure or whatever, 596 00:24:43,585 --> 00:24:45,087 she's hostessing at Bibola. 597 00:24:45,186 --> 00:24:47,029 Bibola? What's that? 598 00:24:47,088 --> 00:24:48,965 It's a restaurant, Martin. 599 00:24:49,057 --> 00:24:52,435 It's the new, hot big restaurant in West Hollywood. 600 00:24:52,526 --> 00:24:55,973 Fuck! My yoga buzz is gone now. 601 00:24:56,063 --> 00:24:57,974 - Okay. Well, thanks for the info, Lizzie. - Shit. 602 00:24:58,065 --> 00:24:59,510 Yeah, Martin, you should know that... 603 00:24:59,566 --> 00:25:02,068 Oh, and by the way, good job. You know, keep it up. 604 00:25:02,135 --> 00:25:03,842 What the hell does that mean, "Good job"? 605 00:25:03,903 --> 00:25:05,314 No, I didn't mean it like... like... 606 00:25:05,405 --> 00:25:06,941 - What did you mean? - I mean, like, yoga. 607 00:25:07,040 --> 00:25:08,144 You know, like "Good job, yoga." 608 00:25:08,241 --> 00:25:09,242 - Uh-huh. - Like, you look great. 609 00:25:09,309 --> 00:25:10,150 Fuck off, Martin. Okay? 610 00:25:10,242 --> 00:25:11,277 - Absolutely. Yeah. - Thank you. 611 00:25:11,376 --> 00:25:12,218 Good-bye. 612 00:25:12,277 --> 00:25:13,288 You're an asshole. 613 00:25:13,312 --> 00:25:13,881 You're an asshole. 614 00:25:13,945 --> 00:25:14,946 Stop talking, Barry. 615 00:25:15,047 --> 00:25:17,391 Just do your fucking job, okay? 616 00:25:17,449 --> 00:25:18,927 So? 617 00:25:18,983 --> 00:25:22,089 She said Ginnie's working at a restaurant in West Hollywood. 618 00:25:22,153 --> 00:25:23,154 Let's go. 619 00:25:24,689 --> 00:25:25,599 Frank. 620 00:25:25,690 --> 00:25:27,328 - Wow. - Kelly. 621 00:25:27,425 --> 00:25:29,335 Hi. Hi. 622 00:25:29,426 --> 00:25:31,428 It's been a minute. 623 00:25:31,528 --> 00:25:33,633 Are you in town for a visit? 624 00:25:33,730 --> 00:25:36,108 Yeah, just popped in. You look good. 625 00:25:36,166 --> 00:25:38,406 I'm a sweaty mess, but thank you. 626 00:25:38,467 --> 00:25:40,105 You look good. 627 00:25:40,169 --> 00:25:41,648 How long are you in town for? 628 00:25:41,737 --> 00:25:43,444 Very briefly. 629 00:25:43,539 --> 00:25:46,451 Uh, I'm sorry. We're late to meet my daughter, so... 630 00:25:46,541 --> 00:25:48,953 Oh. Oh, I won't... I won't keep you, then. 631 00:25:49,010 --> 00:25:51,456 Well, it was, uh... it was good to see you. 632 00:25:51,546 --> 00:25:52,581 You, too. 633 00:25:52,647 --> 00:25:54,354 So if you end up sticking around, 634 00:25:54,449 --> 00:25:56,018 - give me a shout. - Will do. 635 00:25:56,116 --> 00:25:57,186 - Take care, Kelly. - Bye. 636 00:26:00,320 --> 00:26:02,664 You're gonna catch flies there, Kermit. Come on. 637 00:26:02,756 --> 00:26:05,292 Was that that waitress from that night we all had dinner? 638 00:26:05,358 --> 00:26:06,735 I don't know, maybe. So what? 639 00:26:06,792 --> 00:26:08,328 No, I... Nothing. I mean, you know, 640 00:26:08,427 --> 00:26:10,464 you must have made quite an impression on her. 641 00:26:10,563 --> 00:26:12,803 - Where we going? - Uh, it's just up that-a-way. 642 00:26:12,897 --> 00:26:15,639 That's gotta be the 15th fucking time you said "that-a-way." 643 00:26:15,734 --> 00:26:17,042 Are you Hopalong Cassidy? 644 00:26:17,135 --> 00:26:18,478 Who's Hopalong Cassidy? 645 00:26:19,838 --> 00:26:21,511 Ha... Get in the car. 646 00:26:24,775 --> 00:26:26,982 I thought there was a little something going on that night. 647 00:26:27,044 --> 00:26:28,455 Forget about it. 648 00:26:28,512 --> 00:26:31,651 No, I know. I know. It's none of my business. 649 00:26:31,748 --> 00:26:33,455 She's very attractive. 650 00:26:33,516 --> 00:26:36,224 Yes. She's an attractive woman. 651 00:26:36,319 --> 00:26:37,696 Okay? Deal with it. 652 00:26:37,787 --> 00:26:39,823 Very attractive. 653 00:26:39,921 --> 00:26:41,229 So how did that work? 654 00:26:41,323 --> 00:26:42,631 Did she slip you her number... 655 00:26:42,691 --> 00:26:44,398 Would you fucking forget about it? Please? 656 00:26:44,493 --> 00:26:47,940 - Jesus. - Okay, okay. Yeesh. 657 00:26:47,996 --> 00:26:50,373 ♪ We were just young and restless and bored... ♪ 658 00:26:50,464 --> 00:26:51,602 Nice. 659 00:26:51,665 --> 00:26:52,769 Sweet. 660 00:26:55,035 --> 00:26:56,412 You like Bob Seger? 661 00:26:56,504 --> 00:26:59,177 Yeah. I love Bob Seger. 662 00:26:59,239 --> 00:27:01,549 "Beautiful Loser," "Stranger in Town," 663 00:27:01,641 --> 00:27:03,951 those are some of my favorite albums ever. 664 00:27:04,010 --> 00:27:07,320 ♪ I used her, she used me, but neither one cared... ♪ 665 00:27:07,379 --> 00:27:09,154 Might be hope for you yet. 666 00:27:09,214 --> 00:27:11,091 ♪ We were getting our share ♪ 667 00:27:11,183 --> 00:27:13,493 ♪ Workin' on our night moves ♪ 668 00:27:15,320 --> 00:27:18,960 ♪ Tryin' to lose the awkward teenage blues ♪ 669 00:27:19,023 --> 00:27:22,800 ♪ Workin' on our night moves ♪ 670 00:27:22,860 --> 00:27:22,903 ♪ Ooh... ♪ 671 00:27:22,927 --> 00:27:24,667 ♪ Ooh... ♪ 672 00:27:27,164 --> 00:27:29,235 Maitre d' says she quit about 10 days ago 673 00:27:29,332 --> 00:27:31,278 all of a sudden, has no idea why. 674 00:27:31,368 --> 00:27:33,006 She only worked here two weeks. 675 00:27:33,069 --> 00:27:35,014 That is pretty weird. 676 00:27:35,070 --> 00:27:37,050 Yeah, it is. 677 00:27:40,376 --> 00:27:42,821 Well, want to grab a bite? 678 00:27:42,877 --> 00:27:43,878 Here? 679 00:27:43,978 --> 00:27:45,150 Sure. Why not? 680 00:27:45,213 --> 00:27:46,715 Gotta refuel, right? 681 00:27:46,815 --> 00:27:49,056 I mean, you must be starving. Let me buy you dinner. 682 00:27:49,150 --> 00:27:51,755 That's very nice of you. 683 00:27:51,852 --> 00:27:53,695 I guess I am pretty hungry. 684 00:27:53,754 --> 00:27:54,858 Good. 685 00:27:57,591 --> 00:27:59,468 Oh, yeah, Ginnie. 686 00:27:59,560 --> 00:28:01,038 Yeah, I love Ginnie. Ginnie's great. 687 00:28:01,093 --> 00:28:02,572 I was bummed when she quit. 688 00:28:02,628 --> 00:28:04,835 But I think maybe she got a better job. 689 00:28:04,897 --> 00:28:06,570 - You know where? - I don't. 690 00:28:06,632 --> 00:28:07,736 But I can ask around. 691 00:28:07,834 --> 00:28:09,074 That'd be great. Thanks. 692 00:28:09,168 --> 00:28:11,044 In the meantime, can I get you anything to start? 693 00:28:11,102 --> 00:28:12,911 I think we'll skip straight to the entree. 694 00:28:13,004 --> 00:28:14,176 We're in a bit of a rush. 695 00:28:14,239 --> 00:28:15,582 I'll take the, uh, steak-frites, rare. 696 00:28:15,640 --> 00:28:18,086 I guess I'll have, uh... 697 00:28:18,176 --> 00:28:20,587 You know what? I'll get what he's getting, 698 00:28:20,644 --> 00:28:21,588 uh, the... the steak. 699 00:28:21,645 --> 00:28:23,556 Excellent. Rare as well? 700 00:28:23,614 --> 00:28:25,616 Uh, yeah, yeah, rare. 701 00:28:25,716 --> 00:28:28,127 Very good. 702 00:28:32,589 --> 00:28:35,593 This place is pretty, uh, chichi. 703 00:28:35,658 --> 00:28:37,466 Yeah, for you, I guess, 704 00:28:37,559 --> 00:28:40,130 eating tofu out of a paper bag or whatever. 705 00:28:40,229 --> 00:28:42,732 That is how I usually eat, actually. 706 00:28:46,200 --> 00:28:47,406 She'll turn up, Mr. Gallo. 707 00:28:47,468 --> 00:28:49,209 She will. 708 00:28:49,270 --> 00:28:51,580 Have you, um... 709 00:28:51,639 --> 00:28:54,676 - talked to Ginnie's Mom? - No. 710 00:28:54,774 --> 00:28:57,687 I was just thinking, uh, maybe she's heard from her. 711 00:28:57,777 --> 00:28:59,347 I don't want to worry her. 712 00:28:59,446 --> 00:29:00,686 Right, but, you know, 713 00:29:00,780 --> 00:29:02,225 they're pretty close. 714 00:29:02,282 --> 00:29:04,227 I mean, maybe she knows where she is. 715 00:29:04,283 --> 00:29:05,626 And what if she doesn't? 716 00:29:05,684 --> 00:29:07,129 Then she's in a panic. 717 00:29:07,219 --> 00:29:08,823 And whose fault is that? 718 00:29:09,788 --> 00:29:10,994 Yours? 719 00:29:11,090 --> 00:29:13,330 Well, no, it would be yours, actually, 720 00:29:13,424 --> 00:29:15,426 because it's your idea. 721 00:29:17,128 --> 00:29:19,472 Maybe she lost her phone. If she lost her phone, 722 00:29:19,531 --> 00:29:21,272 then she wouldn't get your messages. 723 00:29:21,331 --> 00:29:24,278 Martin, I get that you think I'm being paranoid here, okay? 724 00:29:24,334 --> 00:29:26,314 But believe me, shit happens every day. 725 00:29:27,337 --> 00:29:29,783 Friend of mine's daughter takes a little trip to Europe. 726 00:29:29,840 --> 00:29:31,284 She gets grabbed 20 minutes out of Orly. 727 00:29:31,340 --> 00:29:32,683 - Jesus. - Yeah. 728 00:29:32,775 --> 00:29:34,448 Lucky for them I know a thing or two 729 00:29:34,510 --> 00:29:36,717 about a thing or two. I was able to get her back. 730 00:29:36,812 --> 00:29:38,689 - A thing or two? - I know how to handle 731 00:29:38,781 --> 00:29:40,487 a situation like that, let's just say. 732 00:29:40,549 --> 00:29:41,789 Wait. Like those Liam Neeson movies? 733 00:29:41,850 --> 00:29:43,124 - What? - You know, 734 00:29:43,184 --> 00:29:44,492 those Liam Neeson movies. 735 00:29:44,553 --> 00:29:47,033 His... His daughter gets kidnapped or his wife. 736 00:29:47,122 --> 00:29:49,123 This is not a movie, Martin. This is life. 737 00:29:51,158 --> 00:29:52,933 What... What is so funny? 738 00:29:52,993 --> 00:29:54,529 Oh, just, uh... 739 00:29:54,628 --> 00:29:56,869 It just reminds me of... 740 00:29:56,964 --> 00:29:59,739 Ginnie could never explain what you do. 741 00:29:59,832 --> 00:30:02,108 It always seemed so mysterious to us. 742 00:30:02,168 --> 00:30:05,115 We used to joke that you were a, uh, 743 00:30:05,171 --> 00:30:10,142 um, an arms dealer or something, you know, something badass. 744 00:30:10,208 --> 00:30:12,188 Well, something like that, 745 00:30:12,277 --> 00:30:13,881 but not quite so glamorous, I guess. 746 00:30:15,147 --> 00:30:17,387 So what is it that you do, exactly, then? 747 00:30:18,549 --> 00:30:20,290 I'm in procurement. 748 00:30:22,920 --> 00:30:23,864 Okay. 749 00:30:23,921 --> 00:30:25,160 Huh. 750 00:30:26,289 --> 00:30:28,200 Procurement. 751 00:30:28,291 --> 00:30:30,828 So what about you? How's it going with the music? 752 00:30:30,894 --> 00:30:34,340 Well, I guess I've got that show coming up 753 00:30:34,396 --> 00:30:36,034 with my band. 754 00:30:36,131 --> 00:30:39,305 But I'm not sure that I want to do it. 755 00:30:39,368 --> 00:30:40,745 Not sure? 756 00:30:40,836 --> 00:30:42,076 Well, what's the issue? 757 00:30:42,171 --> 00:30:43,774 Well, it's been a while, 758 00:30:43,871 --> 00:30:45,248 and I guess I've been trying 759 00:30:45,340 --> 00:30:47,251 to figure some stuff out actually. I mean... 760 00:30:48,776 --> 00:30:50,187 finally hit me. 761 00:30:50,244 --> 00:30:52,746 What's the endgame? 762 00:30:52,846 --> 00:30:55,156 I mean, I'm probably never gonna make... 763 00:30:55,215 --> 00:30:56,785 a real living at it, 764 00:30:56,883 --> 00:30:58,794 or at least one decent enough 765 00:30:58,885 --> 00:31:00,955 to support a family or... 766 00:31:03,089 --> 00:31:05,035 Are you good at it? 767 00:31:06,192 --> 00:31:08,263 Yeah, I am. 768 00:31:08,361 --> 00:31:10,499 Then you should play the show. 769 00:31:12,931 --> 00:31:14,433 Here we are. 770 00:31:14,532 --> 00:31:18,105 No luck on the Ginnie front, I'm sorry to say. 771 00:31:18,202 --> 00:31:19,704 Well, thanks for trying. 772 00:31:19,770 --> 00:31:21,647 You know, it is Thursday, though. 773 00:31:21,739 --> 00:31:23,446 You know, you might want to try Rococo. 774 00:31:23,540 --> 00:31:25,952 You know her friend Trev? He's awesome. 775 00:31:26,043 --> 00:31:27,453 He's been DJing there every Thursday. 776 00:31:27,543 --> 00:31:29,386 Yeah, I know Trevor. 777 00:31:29,445 --> 00:31:30,788 You know the place? 778 00:31:32,215 --> 00:31:33,353 Enjoy your meal. 779 00:31:38,120 --> 00:31:39,292 Dig in. 780 00:31:44,092 --> 00:31:45,263 You okay there, bub? 781 00:31:47,928 --> 00:31:49,908 It's been a while since I ate meat. 782 00:31:49,964 --> 00:31:52,137 Yeah. Like how long? 783 00:31:52,233 --> 00:31:54,303 Oh, three... 784 00:31:54,401 --> 00:31:56,005 maybe five years. 785 00:31:56,102 --> 00:31:58,013 Nobody made you order it. 786 00:31:58,104 --> 00:32:00,744 Tell you what, let's go to that Rococo place, 787 00:32:00,807 --> 00:32:02,684 get a drink, settle your stomach, huh? 788 00:32:04,109 --> 00:32:06,282 I guess one drink couldn't hurt. 789 00:32:06,378 --> 00:32:07,789 If she's there, great. 790 00:32:07,846 --> 00:32:09,985 If not, maybe you can point out somebody that knows her, huh? 791 00:32:10,082 --> 00:32:11,993 - You're the Boss. - Now you're getting it. 792 00:32:23,126 --> 00:32:24,503 This place is impossible. 793 00:32:24,594 --> 00:32:26,096 We're never getting in. 794 00:32:26,163 --> 00:32:28,439 What, are you kidding me? Come on. 795 00:32:35,037 --> 00:32:36,482 Where are you... 796 00:32:45,613 --> 00:32:46,614 All right. 797 00:32:52,052 --> 00:32:53,326 He's with me. 798 00:32:55,122 --> 00:32:56,362 Have a good night. 799 00:33:00,827 --> 00:33:02,306 How'd you do that? 800 00:33:02,361 --> 00:33:03,965 I spoke the guy's language. 801 00:33:04,030 --> 00:33:05,304 What... What was it, Samoan? 802 00:33:05,364 --> 00:33:06,865 What, you spoke Samoan? 803 00:33:06,965 --> 00:33:08,376 Martin, look alive. 804 00:33:08,467 --> 00:33:10,674 Dennis said he hadn't seen her, but you never know. 805 00:33:10,769 --> 00:33:14,216 Dennis? You spoke to that guy for, like, three seconds. 806 00:33:14,306 --> 00:33:15,784 Martin, look around. 807 00:33:15,840 --> 00:33:18,514 See if you can spot anyone who knows Ginnie. 808 00:33:18,609 --> 00:33:20,088 No, I don't know, Mr. Gallo. 809 00:33:20,177 --> 00:33:21,850 This really doesn't look like her kind of crowd. 810 00:33:23,647 --> 00:33:25,626 Come on. Let's get that drink. 811 00:33:31,888 --> 00:33:32,832 Two Taliskers, neat. 812 00:33:32,888 --> 00:33:33,889 You got it. 813 00:33:35,357 --> 00:33:36,631 See anything? 814 00:33:36,692 --> 00:33:38,638 No. 815 00:33:38,694 --> 00:33:39,695 There you go. 816 00:33:50,171 --> 00:33:51,672 I think I, uh... 817 00:33:51,738 --> 00:33:52,944 Good. 818 00:34:05,684 --> 00:34:07,721 Hey, Megan. 819 00:34:07,820 --> 00:34:09,958 Oh, my God. Martin! 820 00:34:10,054 --> 00:34:11,294 Megan! 821 00:34:11,389 --> 00:34:13,426 What the fuck are you doing here? 822 00:34:13,525 --> 00:34:15,095 I'm looking for Ginnie, actually. 823 00:34:15,193 --> 00:34:17,673 Oh, Martin, you gotta get over it. 824 00:34:17,729 --> 00:34:19,401 It's so sad, like... 825 00:34:19,496 --> 00:34:21,271 No, I'm... I'm over it. 826 00:34:21,365 --> 00:34:24,539 Uh, it's just her Dad is looking for her, actually. 827 00:34:24,601 --> 00:34:26,876 Do you... Do you know if she's gonna be here tonight? 828 00:34:26,936 --> 00:34:28,609 - What? - Do you know 829 00:34:28,704 --> 00:34:30,115 if she's coming here tonight? 830 00:34:30,206 --> 00:34:31,708 - Who? - Ginnie! 831 00:34:31,774 --> 00:34:34,721 Get over it, Martin! 832 00:34:34,777 --> 00:34:36,517 'Kay. 833 00:34:36,578 --> 00:34:38,421 Oh, wow. 834 00:34:38,513 --> 00:34:40,720 She's very drunk. 835 00:34:40,782 --> 00:34:42,056 Yeah. Hey, uh, Lois. 836 00:34:42,117 --> 00:34:43,061 - Right? - Yeah. 837 00:34:43,118 --> 00:34:44,529 Yeah. Martin, right? 838 00:34:44,586 --> 00:34:45,723 Yes! Thank you! 839 00:34:45,786 --> 00:34:47,163 Oh, sorry? 840 00:34:47,254 --> 00:34:50,394 I just, uh... Have you seen Ginnie by any chance? 841 00:34:50,457 --> 00:34:51,435 I'm sorry. Who? 842 00:34:51,525 --> 00:34:53,562 Ginnie, my ex-girlfriend. 843 00:34:53,627 --> 00:34:54,798 Yeah. No, I haven't seen her. 844 00:34:54,894 --> 00:34:57,272 Sorry. It's so loud in here. 845 00:34:57,330 --> 00:34:59,571 I know. It's unbelievably loud in here. 846 00:34:59,632 --> 00:35:01,475 I feel like I'm screaming at you. 847 00:35:01,568 --> 00:35:03,012 It probably looks like we're having 848 00:35:03,101 --> 00:35:04,444 a horrible, horrible argument. 849 00:35:04,536 --> 00:35:06,641 Fuck you, you fucking asshole! 850 00:35:06,738 --> 00:35:08,740 I swear to fucking God! 851 00:35:08,807 --> 00:35:10,480 Uh, what was that? 852 00:35:11,876 --> 00:35:13,412 I'm sorry. 853 00:35:13,477 --> 00:35:15,150 - Oh. - I'm sorry. I was kidding. 854 00:35:15,246 --> 00:35:16,748 It was a joke about arguments. 855 00:35:16,814 --> 00:35:19,124 Oh, man. Good. Good. 856 00:35:19,183 --> 00:35:20,423 I probably went too far. 857 00:35:20,484 --> 00:35:21,985 - No. - Sorry. 858 00:35:22,085 --> 00:35:24,031 I don't think I've seen her in here for a few weeks. 859 00:35:24,120 --> 00:35:25,656 Is she missing or something? 860 00:35:25,755 --> 00:35:26,893 Something like that. 861 00:35:26,957 --> 00:35:29,335 This one's on the house all right? 862 00:35:29,426 --> 00:35:30,768 - Thank you. - You know, 863 00:35:30,826 --> 00:35:33,136 you ought to talk to that guy she's seeing. 864 00:35:33,195 --> 00:35:35,505 She's seeing somebody? 865 00:35:35,598 --> 00:35:38,135 Yeah, cute guy, too, a big tipper. 866 00:35:38,200 --> 00:35:39,371 They met here, I think. 867 00:35:39,467 --> 00:35:40,741 You seen him lately? 868 00:35:40,802 --> 00:35:42,338 No. I haven't seen either of 'em. 869 00:35:42,437 --> 00:35:43,438 Just a second. 870 00:35:44,606 --> 00:35:44,882 So do you come here often? 871 00:35:44,906 --> 00:35:46,817 So do you come here often? 872 00:35:46,908 --> 00:35:48,113 No, never. 873 00:35:48,175 --> 00:35:49,779 It's a little bit too, like... 874 00:35:49,843 --> 00:35:50,821 Axe body spray? 875 00:35:50,911 --> 00:35:53,289 Yes. Hey, I heard you guys 876 00:35:53,347 --> 00:35:55,020 are playing this weekend, right? 877 00:35:55,115 --> 00:35:56,821 Yeah. Uh... 878 00:35:56,916 --> 00:35:59,157 I don't know if that's gonna happen. 879 00:35:59,218 --> 00:36:02,791 Yeah, I saw you play, like... like a year ago at the River Room. 880 00:36:02,855 --> 00:36:04,926 You were really good, kind of like... 881 00:36:04,991 --> 00:36:06,765 the Punch Brothers meets, like, 882 00:36:06,825 --> 00:36:09,499 the Foggy Mountain Boys meets, like, the Muppets. 883 00:36:10,528 --> 00:36:12,007 Yeah, thanks, I think. 884 00:36:12,097 --> 00:36:13,770 That's at least partially what... exactly what... 885 00:36:13,832 --> 00:36:14,809 Marty? 886 00:36:14,865 --> 00:36:17,243 Hey, Trevor. 887 00:36:17,334 --> 00:36:18,870 They let you in here? 888 00:36:18,969 --> 00:36:21,347 Yeah. Well, you know, Dennis is a friend, so... 889 00:36:21,405 --> 00:36:22,349 Oh man. 890 00:36:22,406 --> 00:36:24,009 I know this guy! 891 00:36:24,107 --> 00:36:25,711 He's an idiot! 892 00:36:25,808 --> 00:36:28,652 Hey, um, I think my friend is leaving, so I have to go. 893 00:36:28,711 --> 00:36:30,657 Okay. And if I do play that show, 894 00:36:30,713 --> 00:36:32,555 uh, maybe I'll see you there. 895 00:36:32,648 --> 00:36:33,558 Yeah. Good to see you. 896 00:36:33,649 --> 00:36:35,526 'Bye-bye. - Bye. 897 00:36:44,659 --> 00:36:47,731 Listen, Trevor, have you seen Ginnie recently? 898 00:36:47,828 --> 00:36:49,136 Uh, yeah, I'm just gonna do you a solid 899 00:36:49,196 --> 00:36:51,368 and not even answer that, bro. 900 00:36:51,431 --> 00:36:53,138 I don't know what your problem is with me. 901 00:36:53,199 --> 00:36:54,872 Hey, I told you guys about Marty here, right? 902 00:36:54,968 --> 00:36:57,005 He plays old-timey music on his banjo 903 00:36:57,070 --> 00:36:59,175 like he's old McDonald or some shit, 904 00:36:59,239 --> 00:37:01,718 and, like, 10 people show up. 905 00:37:01,807 --> 00:37:03,286 It's hilarious. 906 00:37:03,375 --> 00:37:06,845 Yeah, well, you know, what's hilarious is, uh, 907 00:37:06,912 --> 00:37:10,188 you know, you look like a... a rapist... 908 00:37:11,849 --> 00:37:13,453 like you've committed rape. 909 00:37:18,188 --> 00:37:20,099 You know why Ginnie dumped you? 910 00:37:20,190 --> 00:37:24,161 'Cause she's way too fine for your hella broke ass. 911 00:37:24,227 --> 00:37:26,298 I kind of want to punch you in the face right now. 912 00:37:26,396 --> 00:37:29,035 You know, Marty, a woman like Ginnie, 913 00:37:29,098 --> 00:37:32,944 deserves to be given the finer things in life. 914 00:37:33,035 --> 00:37:36,379 And there's a long line of dudes 915 00:37:36,438 --> 00:37:38,850 who want to give it to her. 916 00:37:39,908 --> 00:37:41,080 Hey, Martin. 917 00:37:41,176 --> 00:37:42,712 - Everything okay? - Yeah. 918 00:37:42,777 --> 00:37:46,747 I was just talking to Ginnie's, uh, friend Trevor, 919 00:37:46,847 --> 00:37:49,453 just asking him if he's seen Ginnie. 920 00:37:49,550 --> 00:37:50,460 And? 921 00:37:50,551 --> 00:37:52,394 And I was telling Marty here 922 00:37:52,453 --> 00:37:53,954 that the way that girl's 923 00:37:54,053 --> 00:37:55,293 been working through their breakup, 924 00:37:55,388 --> 00:37:57,459 she could be facedown in any bed 925 00:37:57,557 --> 00:37:58,729 in a 10-mile rad... 926 00:38:08,800 --> 00:38:09,972 Look out! 927 00:38:10,068 --> 00:38:11,637 ♪ Aw, yeah ♪ 928 00:38:11,736 --> 00:38:13,306 ♪ Yeah, yeah ♪ 929 00:38:17,742 --> 00:38:18,880 Time to go. 930 00:38:30,919 --> 00:38:32,990 Holy shit. You flattened that guy out. 931 00:38:33,088 --> 00:38:34,066 I shouldn't have done that. 932 00:38:34,123 --> 00:38:35,101 Oh, fuck that guy. 933 00:38:35,157 --> 00:38:36,659 Never been in a bar fight before. 934 00:38:36,759 --> 00:38:38,170 That was... That was so amazing 935 00:38:38,260 --> 00:38:40,000 when I was like, "Look out!" 936 00:38:40,094 --> 00:38:41,801 - You're a real lifesaver. - I mean... 937 00:38:41,863 --> 00:38:44,002 I feel like I could have totally held my own, though. 938 00:38:44,098 --> 00:38:45,543 I've got a ton of pent-up rage 939 00:38:45,633 --> 00:38:47,942 I've never gotten to use. Maybe we should go back. 940 00:38:48,001 --> 00:38:49,446 Simmer down, Mike Tyson. 941 00:38:54,107 --> 00:38:55,518 Oh, shit. I know that girl. 942 00:38:56,675 --> 00:38:58,655 Everyone is right now... 943 00:38:58,711 --> 00:39:00,622 - Megan? - Where are my keys? 944 00:39:00,679 --> 00:39:02,317 Megan, are... 945 00:39:02,415 --> 00:39:03,792 are you okay? 946 00:39:03,849 --> 00:39:06,692 Why is Bri-baby being such a dick-face right now? 947 00:39:06,785 --> 00:39:08,890 Um, I... I don't know who that is. 948 00:39:08,987 --> 00:39:11,695 Bri-baby. Oh, I'm so outta here. 949 00:39:11,790 --> 00:39:13,701 And if he doesn't like it, 950 00:39:13,792 --> 00:39:15,134 he can kiss my ass. 951 00:39:15,192 --> 00:39:16,694 Well, uh... 952 00:39:16,794 --> 00:39:18,137 Is this my car? 953 00:39:18,195 --> 00:39:19,469 - Well, oh, oh, no. - This my car? 954 00:39:19,530 --> 00:39:21,203 I don't think it's such a good idea 955 00:39:21,298 --> 00:39:23,175 for you to be driving right now, Megan. 956 00:39:23,266 --> 00:39:25,803 Well, maybe it's not such a good idea for your face 957 00:39:25,868 --> 00:39:27,438 to be a dick right now. 958 00:39:27,503 --> 00:39:29,107 Right. Okay. 959 00:39:29,172 --> 00:39:30,583 Uh... 960 00:39:32,141 --> 00:39:34,211 Mr. Gallo... 961 00:39:34,309 --> 00:39:36,016 Yeah. 962 00:39:38,513 --> 00:39:40,117 Where do you live, Megan? 963 00:39:40,182 --> 00:39:41,990 You know where. 964 00:39:42,049 --> 00:39:43,926 Burger King. 965 00:39:44,018 --> 00:39:46,498 Because we're trying to drive you home. 966 00:39:46,554 --> 00:39:48,556 Oh, I don't want to go home. 967 00:39:48,656 --> 00:39:50,692 I want to go to the par-tay. 968 00:39:50,757 --> 00:39:52,464 Are you still on Sweetzer? 969 00:39:52,525 --> 00:39:54,471 I want to go to the party 970 00:39:54,527 --> 00:39:57,007 so I can blow Dan Franklin. 971 00:39:57,063 --> 00:39:59,201 Let's get her home, for Dan Franklin's sake. 972 00:39:59,298 --> 00:40:00,538 Yeah, I think she's still on Sweetzer. 973 00:40:00,599 --> 00:40:01,873 It's just a right at the next light. 974 00:40:03,535 --> 00:40:05,481 Yeah? 975 00:40:05,537 --> 00:40:08,380 Okay, slow down, Barry. 976 00:40:08,473 --> 00:40:11,716 What the hell do you mean they're backing out? They... 977 00:40:11,776 --> 00:40:14,518 Barry. Barry. 978 00:40:14,579 --> 00:40:15,557 Barry. 979 00:40:15,613 --> 00:40:16,853 Fuck. 980 00:40:18,081 --> 00:40:19,492 Fucking phone died. 981 00:40:19,549 --> 00:40:20,550 Perfect. 982 00:40:20,617 --> 00:40:22,392 Take a picture, and post it 983 00:40:22,486 --> 00:40:24,363 on Bri-baby's Twitter fuck. 984 00:40:24,421 --> 00:40:27,526 ♪ I'm falling deeper and deeper into the void ♪ 985 00:40:29,258 --> 00:40:32,899 ♪ Yeah, I'm falling deeper and deeper into the void ♪ 986 00:40:35,330 --> 00:40:36,775 You gonna make it upstairs okay? 987 00:40:36,865 --> 00:40:38,242 Where is it? 988 00:40:38,333 --> 00:40:40,040 Where it's at? 989 00:40:40,101 --> 00:40:41,512 We'll... We'll help you up. 990 00:40:41,569 --> 00:40:42,570 Got it. 991 00:40:43,905 --> 00:40:46,214 Why don't you get rid of Martin 992 00:40:46,273 --> 00:40:50,187 so me and you can go to the party and party? 993 00:40:50,244 --> 00:40:52,121 I think you're kind of partied out, kiddo. 994 00:40:52,212 --> 00:40:54,748 Ah, I'm fine. I had, like, two shots. 995 00:40:54,814 --> 00:40:56,657 I'm fuckin' fine. 996 00:40:56,749 --> 00:40:58,251 I just need to spit. 997 00:41:04,656 --> 00:41:04,799 Where are you taking me? 998 00:41:04,823 --> 00:41:06,461 Where are you taking me? 999 00:41:06,558 --> 00:41:08,936 Okay. All right. 1000 00:41:08,994 --> 00:41:10,598 There you go. 1001 00:41:10,662 --> 00:41:12,004 Where am I? 1002 00:41:12,096 --> 00:41:14,133 Move just a little bit. 1003 00:41:14,231 --> 00:41:15,733 Okay... 1004 00:41:16,967 --> 00:41:18,969 - Drink this. - Uh-uh. Uh-uh. 1005 00:41:19,069 --> 00:41:20,445 - Megan... - Uh-uh. Uh-uh... 1006 00:41:20,537 --> 00:41:22,073 drink this. It's gonna make you feel better. 1007 00:41:22,138 --> 00:41:23,310 Mm. I'm not thirsty. 1008 00:41:23,406 --> 00:41:24,851 It'll make you feel better, Megan. 1009 00:41:24,941 --> 00:41:25,942 - Uh-uh. - Drink it. 1010 00:41:41,489 --> 00:41:43,298 We can make out if you want. 1011 00:41:43,391 --> 00:41:44,927 That's a nice offer, 1012 00:41:44,992 --> 00:41:47,267 but I'm good. 1013 00:41:47,327 --> 00:41:52,174 Mm, 'cause you're so in love with Ginnie still. 1014 00:41:52,265 --> 00:41:53,767 Well, sure, that, and I think 1015 00:41:53,833 --> 00:41:55,938 you still have some vomit in your hair. 1016 00:42:17,521 --> 00:42:20,434 That's fucked up, dude. 1017 00:42:20,490 --> 00:42:24,062 'Cause you know she's in love with someone else. 1018 00:42:24,160 --> 00:42:25,969 She is? 1019 00:42:26,028 --> 00:42:27,439 Mm-hmm. 1020 00:42:27,496 --> 00:42:29,066 Who's that? 1021 00:42:29,165 --> 00:42:32,236 Mr. Hot Stuff. 1022 00:42:32,334 --> 00:42:34,075 Mm. 1023 00:42:34,169 --> 00:42:35,147 Mr. Hot Stuff? 1024 00:42:35,203 --> 00:42:37,911 Dude's ripped. 1025 00:42:38,006 --> 00:42:39,679 That's... 1026 00:42:39,774 --> 00:42:40,911 awesome. 1027 00:42:42,209 --> 00:42:43,916 This Mr. Hot Stuff... 1028 00:42:45,212 --> 00:42:46,885 does he have a name? 1029 00:42:48,916 --> 00:42:49,860 Megan? 1030 00:42:49,916 --> 00:42:52,192 Megan, what's his name? 1031 00:42:53,219 --> 00:42:54,562 M-Megan. 1032 00:42:54,654 --> 00:42:57,100 Megan. Megan. 1033 00:43:03,028 --> 00:43:06,168 This girl is friends with my daughter? 1034 00:43:06,231 --> 00:43:08,039 Yeah. 1035 00:43:08,099 --> 00:43:10,204 This isn't Ginnie, Mr. Gallo. 1036 00:43:10,268 --> 00:43:12,179 She's not like this. 1037 00:43:14,839 --> 00:43:16,840 Let me find you a shirt. 1038 00:43:19,843 --> 00:43:19,919 What the fuck is going on here? 1039 00:43:19,943 --> 00:43:23,481 What the fuck is going on here? 1040 00:43:23,546 --> 00:43:25,184 Hey, uh, no. 1041 00:43:25,248 --> 00:43:26,885 Now, um... 1042 00:43:28,817 --> 00:43:30,888 What the fuck is going on here? 1043 00:43:30,953 --> 00:43:33,365 Hey, relax, okay? We gave the girl a ride. That's all. 1044 00:43:33,422 --> 00:43:35,662 That's my fucking girlfriend, dude! 1045 00:43:35,723 --> 00:43:38,363 Oh, you're, um, Bri-baby. 1046 00:43:38,426 --> 00:43:39,769 L-I'm Martin. 1047 00:43:39,861 --> 00:43:40,931 I'm Martin. 1048 00:43:41,029 --> 00:43:42,440 I'm Ginnie's ex-boyfriend, 1049 00:43:42,530 --> 00:43:43,600 Megan's friend Ginnie. 1050 00:43:43,698 --> 00:43:45,301 Why is this dude fucking shirtless? 1051 00:43:46,366 --> 00:43:48,744 Just relax, Bri-baby. 1052 00:43:48,835 --> 00:43:51,441 Your girlfriend threw up on me is all. 1053 00:43:54,140 --> 00:43:55,744 Tell you what. We'll just, uh, 1054 00:43:55,841 --> 00:43:58,287 give you a few dollars for the shirt, 1055 00:43:58,377 --> 00:44:00,448 and, uh, we'll just... 1056 00:44:02,447 --> 00:44:03,892 Hey, Martin... 1057 00:44:14,391 --> 00:44:15,563 Fuck. 1058 00:44:16,927 --> 00:44:17,905 Come on. 1059 00:44:17,961 --> 00:44:20,133 Come on. 1060 00:44:20,229 --> 00:44:21,435 Come on. 1061 00:44:22,865 --> 00:44:24,242 Hey! 1062 00:44:33,809 --> 00:44:36,187 I think he's... 1063 00:44:36,278 --> 00:44:38,188 he's... 1064 00:44:39,447 --> 00:44:40,824 Oh, he's breathing. 1065 00:44:40,915 --> 00:44:41,916 He's breathing. 1066 00:44:41,982 --> 00:44:43,427 Good for him. 1067 00:44:44,518 --> 00:44:46,259 Let's get out of here. 1068 00:44:46,320 --> 00:44:47,320 That a way. 1069 00:45:00,432 --> 00:45:02,343 That doesn't look too bad. 1070 00:45:02,434 --> 00:45:04,107 Fucking hurts. 1071 00:45:05,136 --> 00:45:06,376 How 'bout the smell? 1072 00:45:06,471 --> 00:45:08,075 I still smell like vomit? 1073 00:45:08,139 --> 00:45:09,812 Little bit. 1074 00:45:09,907 --> 00:45:11,181 Oh. 1075 00:45:17,948 --> 00:45:19,757 - What? - Thanks. 1076 00:45:20,817 --> 00:45:22,693 You really had my back up there. 1077 00:45:22,785 --> 00:45:25,163 Yeah, well, Mr. Gallo... 1078 00:45:25,221 --> 00:45:26,666 You can call me Frank. 1079 00:45:26,756 --> 00:45:29,362 I don't think I can do that, Mr. Gallo, 1080 00:45:29,458 --> 00:45:31,404 but you're welcome. 1081 00:45:37,165 --> 00:45:39,406 Megan said Ginnie had a new boyfriend. 1082 00:45:39,501 --> 00:45:42,003 - Yeah. - Mr. Hot Stuff. 1083 00:45:42,102 --> 00:45:44,878 Bartender at the club said the same thing. 1084 00:45:46,407 --> 00:45:49,979 Well, so... 1085 00:45:50,042 --> 00:45:52,716 we probably won't be finding her tonight, 1086 00:45:52,812 --> 00:45:56,316 and that's because she's with him. 1087 00:45:56,382 --> 00:45:58,157 Look, Martin... 1088 00:45:58,217 --> 00:46:01,823 So even if we do find her, find them, how's it gonna look? 1089 00:46:01,887 --> 00:46:03,491 I'm tooling around with her Dad. 1090 00:46:03,555 --> 00:46:05,262 She's shacked up with her new boyfriend. 1091 00:46:05,357 --> 00:46:07,802 So she's dating someone else. So what? 1092 00:46:07,858 --> 00:46:10,395 I mean, don't you still want to know that she's okay? 1093 00:46:10,494 --> 00:46:12,201 Aren't you at all worried that none of the people 1094 00:46:12,263 --> 00:46:13,606 we talked to tonight know where she is? 1095 00:46:13,697 --> 00:46:14,869 Of course I'm worried about her. 1096 00:46:14,965 --> 00:46:16,444 Because I thought you still cared about her. 1097 00:46:16,533 --> 00:46:18,877 Of course I still care about her! She broke my heart! 1098 00:46:18,968 --> 00:46:21,574 Has that not been spelled out enough for you tonight? 1099 00:46:21,671 --> 00:46:24,208 Your daughter fucked my shit up. 1100 00:46:24,274 --> 00:46:27,345 My life has been a complete wreck for the last three months. 1101 00:46:27,409 --> 00:46:30,856 I mean, I can't eat. I can't think straight. I can't play music. 1102 00:46:30,913 --> 00:46:33,291 All I've literally been able to do... 1103 00:46:33,382 --> 00:46:34,724 is sleep. 1104 00:46:42,290 --> 00:46:44,098 So what do you want to do, go home? 1105 00:46:44,191 --> 00:46:45,397 Yes. 1106 00:46:46,560 --> 00:46:48,198 Crawl into bed, sleep some more? 1107 00:46:48,261 --> 00:46:51,640 Yes, that's exactly what I wanna do. 1108 00:46:53,833 --> 00:46:56,370 Martin, I get it. I do, but... 1109 00:46:56,435 --> 00:46:59,905 it's a fucking terrible feeling. 1110 00:47:00,940 --> 00:47:02,543 It sucks, but... 1111 00:47:02,607 --> 00:47:04,416 I don't think retreating into your shell 1112 00:47:04,476 --> 00:47:06,285 is doing you a lot of good. 1113 00:47:06,377 --> 00:47:10,449 Listen, I'm telling you this from personal experience, okay? 1114 00:47:10,547 --> 00:47:12,549 Life goes by really fast. 1115 00:47:13,817 --> 00:47:16,388 If you half-ass it now, 1116 00:47:16,453 --> 00:47:18,023 you're gonna feel it later. 1117 00:47:28,430 --> 00:47:29,500 Yeah. 1118 00:47:30,932 --> 00:47:32,206 Okay. 1119 00:47:35,470 --> 00:47:37,449 Okay. Where to now? 1120 00:47:39,640 --> 00:47:42,246 There you go, Juicy. 1121 00:47:46,980 --> 00:47:50,518 Since we're, um, exploring our options... 1122 00:47:50,617 --> 00:47:53,223 And I know this is a sensitive area, 1123 00:47:53,286 --> 00:47:55,697 but maybe you could try calling Ginnie's Mom. 1124 00:47:55,787 --> 00:47:57,266 I'm not calling Ginnie's mother, period. 1125 00:47:57,322 --> 00:47:59,529 - End of story. End of story. - Okay, but I was thinking... 1126 00:47:59,625 --> 00:48:01,798 All right. 1127 00:48:02,995 --> 00:48:04,871 So Why'd you and Ginnie break up? 1128 00:48:06,097 --> 00:48:07,405 You know that prizewinning douchebag 1129 00:48:07,465 --> 00:48:08,967 Trevor back at the club, 1130 00:48:09,066 --> 00:48:12,070 he was saying that Ginnie is out of my league. 1131 00:48:14,070 --> 00:48:18,610 She's an amazing girl, as you obviously know. 1132 00:48:18,675 --> 00:48:22,145 She's smart, beautiful, funny, 1133 00:48:22,245 --> 00:48:24,019 and tough. 1134 00:48:24,113 --> 00:48:25,615 Yeah, and, um... 1135 00:48:27,683 --> 00:48:29,685 She is out of my league. 1136 00:48:30,719 --> 00:48:32,527 Well... 1137 00:48:32,620 --> 00:48:34,998 maybe she saw something you don't. 1138 00:48:35,990 --> 00:48:37,196 Maybe she did, 1139 00:48:37,292 --> 00:48:39,863 but I started to get insecure about it, 1140 00:48:39,961 --> 00:48:42,634 and then I got jealous and moody. 1141 00:48:42,696 --> 00:48:44,300 I don't know. 1142 00:48:44,364 --> 00:48:46,674 It was my fault. 1143 00:48:46,733 --> 00:48:48,804 I just... 1144 00:48:48,869 --> 00:48:51,815 I fucked it up. 1145 00:48:51,871 --> 00:48:54,044 I fucked it all up. 1146 00:48:56,342 --> 00:48:58,343 We all fuck it up sometimes. 1147 00:49:05,650 --> 00:49:07,390 There it is. 1148 00:49:16,126 --> 00:49:18,901 So procurement, 1149 00:49:18,995 --> 00:49:19,905 what is that? 1150 00:49:19,996 --> 00:49:20,997 Forget about it. 1151 00:49:21,064 --> 00:49:23,670 No, no. I'm curious, really. 1152 00:49:23,733 --> 00:49:26,076 I bid on contracts from foreign governments 1153 00:49:26,168 --> 00:49:29,149 to procure for them anything they need in bulk, 1154 00:49:29,204 --> 00:49:31,548 grain, seed, fertilizer, 1155 00:49:31,607 --> 00:49:33,883 fucking nuts and bolts, what have you. 1156 00:49:33,942 --> 00:49:35,079 Ah. 1157 00:49:35,176 --> 00:49:36,246 Okay. 1158 00:49:36,344 --> 00:49:37,755 Procurement. 1159 00:49:37,845 --> 00:49:42,351 Actually, figuring how to get 20 tons of corn feed 1160 00:49:42,416 --> 00:49:46,864 from Germany to Nigeria can be more exciting than it might sound like. 1161 00:49:46,920 --> 00:49:50,367 But it's also... 1162 00:49:51,791 --> 00:49:54,862 just not a normal lifestyle, you know? 1163 00:49:54,927 --> 00:49:59,137 Makes it harder to see my daughter, 1164 00:49:59,231 --> 00:50:01,403 for example. 1165 00:50:02,967 --> 00:50:06,346 ♪ Trying to make some front-page drive-in news... ♪ 1166 00:50:06,404 --> 00:50:09,442 Hey, you know that other girl at the club? 1167 00:50:10,574 --> 00:50:11,552 What girl? 1168 00:50:11,608 --> 00:50:12,985 What do you mean, "What girl?" 1169 00:50:13,076 --> 00:50:14,885 The one I saw you talking to. She's into you. 1170 00:50:14,945 --> 00:50:16,356 What, Lois? 1171 00:50:16,413 --> 00:50:18,359 Wait. How... How did you even... 1172 00:50:18,415 --> 00:50:19,358 You weren't even there. 1173 00:50:19,415 --> 00:50:20,587 Jesus, Martin, wake up. 1174 00:50:20,683 --> 00:50:22,822 90% of that shit is body language, okay? 1175 00:50:22,918 --> 00:50:24,158 She's into you. 1176 00:50:24,253 --> 00:50:25,823 Wow, really? 1177 00:50:25,921 --> 00:50:26,922 Huh, Lois. 1178 00:50:26,989 --> 00:50:28,934 I just... 1179 00:50:31,226 --> 00:50:32,899 You gotta be kidding me. 1180 00:50:34,629 --> 00:50:35,835 Gary? 1181 00:50:37,564 --> 00:50:38,736 Hey! 1182 00:50:38,799 --> 00:50:41,109 Hey, how's it going, guys? 1183 00:50:41,168 --> 00:50:42,476 Hey, did you find Ginnie? 1184 00:50:42,569 --> 00:50:43,843 Was she at the cafe? 1185 00:50:43,937 --> 00:50:46,382 - No. - Aw, bummer. Bummer. 1186 00:50:46,439 --> 00:50:48,180 You don't think she got kidnapped, do you? 1187 00:50:48,274 --> 00:50:50,117 No! Jesus, Gary! 1188 00:50:51,778 --> 00:50:52,984 Hey, does Roberta know you're here? 1189 00:50:53,079 --> 00:50:54,752 Yeah. Yeah, no. 1190 00:50:54,814 --> 00:50:56,383 She sent me out for groceries. 1191 00:50:56,448 --> 00:50:59,986 Um, I had to replace the cheese. 1192 00:51:00,085 --> 00:51:02,087 Yeah, so how's that going, the grocery shopping? 1193 00:51:02,154 --> 00:51:04,861 I don't know. I think I just, um, needed... 1194 00:51:04,955 --> 00:51:06,263 air. 1195 00:51:06,323 --> 00:51:09,167 Yeah, 'cause actually, uh... 1196 00:51:09,260 --> 00:51:11,968 I don't know if you guys noticed, 1197 00:51:12,029 --> 00:51:14,008 but Roberta and I have actually 1198 00:51:14,097 --> 00:51:16,134 been having a lot of problems lately. 1199 00:51:16,199 --> 00:51:17,439 No shit? Really? 1200 00:51:17,500 --> 00:51:19,138 - No idea. - Apparently, 1201 00:51:19,202 --> 00:51:22,410 the sight of my face nauseates her 1202 00:51:22,471 --> 00:51:24,974 - is what she told me verbatim. - Mm. 1203 00:51:25,040 --> 00:51:26,644 Sorry to hear that, Gare. 1204 00:51:26,742 --> 00:51:27,982 Thanks. 1205 00:51:28,043 --> 00:51:30,580 Uh, how 'bout if I buy you another one? 1206 00:51:30,646 --> 00:51:32,750 Yeah! Yeah, man! Now we're talking! 1207 00:51:32,814 --> 00:51:33,758 Definitely! 1208 00:51:33,815 --> 00:51:34,885 Yeah, one more for our friend. 1209 00:51:34,982 --> 00:51:36,461 One more. Yeah, on him. He's... 1210 00:51:36,517 --> 00:51:37,996 - I got it. - On him, yeah. 1211 00:51:38,052 --> 00:51:40,622 - All right. - Mm. 1212 00:51:40,687 --> 00:51:42,963 Always tastes better when it's free. Heh. 1213 00:51:43,023 --> 00:51:44,366 It does, though, a little bit. 1214 00:51:44,458 --> 00:51:45,766 Yeah, no, I remember those days. 1215 00:51:45,826 --> 00:51:46,770 Yeah, yeah, yeah. God. 1216 00:51:46,827 --> 00:51:46,869 Okay, back to business. 1217 00:51:46,893 --> 00:51:48,497 Okay, back to business. 1218 00:51:48,595 --> 00:51:50,870 What do we know about this guy, Mr. Hot Stuff? 1219 00:51:50,963 --> 00:51:51,998 Mr. who? 1220 00:51:52,064 --> 00:51:53,509 Ginnie's got a new boyfriend. 1221 00:51:53,599 --> 00:51:54,703 Really? Damn it. 1222 00:51:55,768 --> 00:51:57,475 For you, man. Damn it. 1223 00:51:57,536 --> 00:51:59,071 That sucks for you. 1224 00:52:01,606 --> 00:52:03,677 We know he's a regular at the club. 1225 00:52:03,775 --> 00:52:06,346 Bartender says he's a big tipper. 1226 00:52:06,444 --> 00:52:08,320 And he's ripped, apparently. 1227 00:52:08,378 --> 00:52:10,915 So he goes to the gym, frequents nightclubs, 1228 00:52:11,014 --> 00:52:12,789 likes to throw his money around, 1229 00:52:12,850 --> 00:52:14,989 maybe act like a big shot. 1230 00:52:15,052 --> 00:52:16,530 Sounds like an asshole. 1231 00:52:16,619 --> 00:52:18,565 This is what I'm saying. I smell a rat here. 1232 00:52:18,654 --> 00:52:20,327 Hmm. What about with Martin? 1233 00:52:20,389 --> 00:52:22,027 Did you smell a rat when you met him? 1234 00:52:22,091 --> 00:52:23,570 No, no rat. 1235 00:52:23,659 --> 00:52:25,660 Field mouse, maybe. 1236 00:52:25,727 --> 00:52:27,229 Field mouse! 1237 00:52:27,329 --> 00:52:28,239 Hah hah. 1238 00:52:28,330 --> 00:52:29,274 He's right. 1239 00:52:29,364 --> 00:52:31,366 You're a field mouse, bro. 1240 00:52:33,235 --> 00:52:34,372 This is great. 1241 00:52:34,435 --> 00:52:36,108 This is what I'm talking about. 1242 00:52:36,203 --> 00:52:38,649 This is just guys being guys. 1243 00:52:38,706 --> 00:52:41,016 Drinking beer, and busting balls. 1244 00:52:41,075 --> 00:52:42,849 "Field mouse." 1245 00:52:42,909 --> 00:52:44,354 Mm. Mm-mmm. 1246 00:52:44,410 --> 00:52:46,720 Next round is on me. I insist. 1247 00:52:46,813 --> 00:52:49,054 You've been more than generous, Mr. Gallo. 1248 00:52:49,115 --> 00:52:53,187 Got an emergency 20 in here somewhere. 1249 00:52:53,252 --> 00:52:55,562 No way. 1250 00:52:55,654 --> 00:52:56,826 Ohh. 1251 00:52:56,889 --> 00:52:58,835 I been looking for this, 1252 00:52:58,891 --> 00:53:00,836 my 'shrooms. 1253 00:53:00,892 --> 00:53:03,668 You guys want some? Huh? 1254 00:53:03,728 --> 00:53:05,571 Hey, we should do these together, 1255 00:53:05,663 --> 00:53:07,665 go camping. Joshua Tree. 1256 00:53:07,732 --> 00:53:10,302 You should probably put those away, like, now. 1257 00:53:12,569 --> 00:53:13,673 Wait. 1258 00:53:13,737 --> 00:53:15,410 Japanese paper. 1259 00:53:18,575 --> 00:53:20,451 Hey, man. 1260 00:53:20,543 --> 00:53:21,886 Aw, man. Ah, Dude. 1261 00:53:21,944 --> 00:53:26,450 ♪ What you want is in your hands, yeah... ♪ 1262 00:53:26,549 --> 00:53:29,028 Gary, you dumb-ass, drug-addled son of a bitch, 1263 00:53:29,083 --> 00:53:30,221 I could kiss you right now. 1264 00:53:30,285 --> 00:53:31,457 Okay, but we should wait 1265 00:53:31,553 --> 00:53:32,861 'til after we eat the 'shrooms. 1266 00:53:32,921 --> 00:53:34,229 Are you kidding me? 1267 00:53:34,289 --> 00:53:36,064 Are you just completely out to lunch? 1268 00:53:36,124 --> 00:53:38,103 Martin, who cares? 1269 00:53:38,158 --> 00:53:40,229 We have Ginnie's address. Come on. Let's go. 1270 00:53:40,294 --> 00:53:41,238 No. No. No, no. 1271 00:53:41,295 --> 00:53:43,070 We've been searching for Ginnie all day and night 1272 00:53:43,130 --> 00:53:44,609 all over town while her address 1273 00:53:44,698 --> 00:53:46,335 has been sitting in his pocket, 1274 00:53:46,432 --> 00:53:48,105 wrapping his stupid 'shrooms! 1275 00:53:48,167 --> 00:53:50,147 Martin, man, I-I'm really sorry. 1276 00:53:50,236 --> 00:53:51,647 I am, but you just... 1277 00:53:51,737 --> 00:53:52,647 Martin, come on. 1278 00:53:52,738 --> 00:53:54,342 Let it go. 1279 00:53:55,974 --> 00:53:57,419 Field mouse, huh? 1280 00:54:01,913 --> 00:54:03,449 Hey, guys, wait. 1281 00:54:04,582 --> 00:54:06,892 Can I come? 1282 00:54:08,919 --> 00:54:11,058 Whoo-hoo! 1283 00:54:12,423 --> 00:54:13,594 This is great, really. 1284 00:54:13,656 --> 00:54:15,294 Really great, man. 1285 00:54:15,358 --> 00:54:16,962 Call to adventure, you know? 1286 00:54:17,060 --> 00:54:18,368 We're on the case. 1287 00:54:18,461 --> 00:54:20,304 Oh, you know what it's... It's, um... 1288 00:54:20,363 --> 00:54:22,933 It's like that movie, that movie... 1289 00:54:22,998 --> 00:54:24,102 John Wayne... 1290 00:54:25,300 --> 00:54:26,836 Whoa! 1291 00:54:28,337 --> 00:54:30,112 Whuhh! 1292 00:54:30,172 --> 00:54:33,175 Mr. Gallo, you sure you're okay to drive? 1293 00:54:33,274 --> 00:54:35,117 - Sound like my ex. - "The Searchers." 1294 00:54:35,176 --> 00:54:36,484 "The Searchers." That's it. 1295 00:54:36,544 --> 00:54:38,490 Ah, man, that's an awesome movie. 1296 00:54:38,546 --> 00:54:41,685 Hey, do either of you have any weed on you? 1297 00:54:41,781 --> 00:54:44,125 I don't like to 'shroom without a little weed. 1298 00:54:44,184 --> 00:54:47,461 You know, I bet I can get my dealer to come meet us. 1299 00:54:47,520 --> 00:54:48,759 - What's the, um... - Gary... 1300 00:54:48,821 --> 00:54:50,391 we're not gonna have your weed dealer 1301 00:54:50,489 --> 00:54:51,763 meet us at my daughter's place. 1302 00:54:51,824 --> 00:54:53,963 Right. No, right. Right. Um... 1303 00:54:54,026 --> 00:54:55,471 oh, shit. 1304 00:54:55,527 --> 00:54:57,131 Sycamore, right? 1305 00:54:57,196 --> 00:54:58,333 What's the address? 1306 00:54:58,396 --> 00:54:59,534 1030 Sycamore. 1307 00:54:59,631 --> 00:55:02,168 Terri Sadler. 1308 00:55:02,233 --> 00:55:04,042 That's her roommate, right? 1309 00:55:04,135 --> 00:55:05,512 Yeah, that's her. She's the... 1310 00:55:05,570 --> 00:55:07,571 the jittery girl. You know her, right? 1311 00:55:07,671 --> 00:55:08,979 No, but keep asking. 1312 00:55:11,241 --> 00:55:12,584 Ohh! 1313 00:55:12,676 --> 00:55:14,713 I'm coming. 1314 00:55:14,811 --> 00:55:15,880 I'm coming. 1315 00:55:15,978 --> 00:55:17,889 I can't get unbuckled. 1316 00:55:17,980 --> 00:55:19,550 Gary, just stay with the car. 1317 00:55:19,649 --> 00:55:21,128 Mm-hmm. 1318 00:55:22,318 --> 00:55:23,820 Windows are dark. 1319 00:55:23,886 --> 00:55:25,023 Yeah, well, some people 1320 00:55:25,120 --> 00:55:27,327 are actually asleep after midnight. 1321 00:55:43,903 --> 00:55:45,382 Okay. When you and Ginnie lived together, 1322 00:55:45,438 --> 00:55:46,974 where did you hide the spare key? 1323 00:55:47,040 --> 00:55:48,610 Where? 1324 00:55:48,708 --> 00:55:51,711 Um, that's not really, um... 1325 00:55:51,777 --> 00:55:53,552 That's kind of private. 1326 00:55:53,612 --> 00:55:54,886 Martin, I'm not gonna rob you. 1327 00:55:54,980 --> 00:55:56,357 What am I gonna take, your bong? 1328 00:55:56,415 --> 00:55:59,191 Where did you hide the key? 1329 00:55:59,251 --> 00:56:01,594 It was under a rock, but... 1330 00:56:05,623 --> 00:56:07,398 What... What are you gonna... 1331 00:56:07,458 --> 00:56:09,062 - No, you're not gonna... - It's okay. 1332 00:56:09,160 --> 00:56:10,229 I'm her father. 1333 00:56:14,531 --> 00:56:16,909 Whoa, whoa, whoa, Mr. Gallo, you are not... 1334 00:56:17,000 --> 00:56:19,104 Martin, I need to see if my daughter is in trouble. 1335 00:56:19,201 --> 00:56:22,546 Okay, this is a very bad idea. 1336 00:56:22,604 --> 00:56:23,548 You know what, Martin? 1337 00:56:23,605 --> 00:56:25,414 I'm starting to see why Ginnie kicked you to the curb. 1338 00:56:25,474 --> 00:56:27,453 - Oh, are you? And why's that? - Yeah. 1339 00:56:27,542 --> 00:56:28,953 'Cause you're a namby-pamby, 1340 00:56:29,043 --> 00:56:30,249 little fucking pain in the ass. 1341 00:56:30,345 --> 00:56:31,289 Now move it. 1342 00:56:31,379 --> 00:56:33,757 No. 1343 00:56:33,815 --> 00:56:35,089 Seriously? 1344 00:56:35,183 --> 00:56:36,957 Martin, you do not want to be standing 1345 00:56:37,050 --> 00:56:38,427 in my fucking way right now. 1346 00:56:43,924 --> 00:56:45,198 Fine. 1347 00:56:45,258 --> 00:56:47,237 That's what I thought. 1348 00:56:47,293 --> 00:56:48,294 Fuck this. 1349 00:56:56,568 --> 00:56:58,377 Shit. 1350 00:56:58,436 --> 00:57:00,438 Because it's... it's frustrating, 1351 00:57:00,505 --> 00:57:02,507 'cause you don't trust me like I trust you! 1352 00:57:02,607 --> 00:57:03,914 Because all you wanna do 1353 00:57:03,974 --> 00:57:06,284 is sit around watching "Game of Thrones" 1354 00:57:06,377 --> 00:57:07,651 and fantasize about Jaime Lannister! 1355 00:57:07,745 --> 00:57:09,691 You do! You want to bang the shit 1356 00:57:09,780 --> 00:57:11,088 out of Jaime Lannister! That's fine! 1357 00:57:11,148 --> 00:57:13,525 I don't get mad at you, because I get it! 1358 00:57:13,616 --> 00:57:15,118 Even with one hand, he's beautiful! 1359 00:57:19,055 --> 00:57:20,591 Hello. 1360 00:57:24,793 --> 00:57:26,830 Anybody home? 1361 00:57:29,798 --> 00:57:31,105 Shit. 1362 00:57:48,313 --> 00:57:49,815 Hello. 1363 00:58:18,474 --> 00:58:19,919 Mr. Gallo. 1364 00:58:25,980 --> 00:58:27,653 I think Ginnie's room's over here. 1365 00:58:27,715 --> 00:58:29,092 Thank fucking God. 1366 00:58:29,184 --> 00:58:31,221 What the fuck? 1367 00:58:31,319 --> 00:58:32,855 Wait. Hold on. 1368 00:58:34,288 --> 00:58:35,892 I found out where Ginnie is. 1369 00:58:35,989 --> 00:58:37,935 - Where? - She went on vacation 1370 00:58:38,025 --> 00:58:39,936 with her new boyfriend. 1371 00:58:41,195 --> 00:58:42,673 His name is Kip. 1372 00:58:42,728 --> 00:58:44,298 - Kip. - Yeah. 1373 00:58:44,363 --> 00:58:45,933 I think it sounds pretty serious. 1374 00:58:46,032 --> 00:58:46,075 And guess what, babe. 1375 00:58:46,099 --> 00:58:47,578 And guess what, babe. 1376 00:58:47,667 --> 00:58:48,873 'Member those 'shrooms 1377 00:58:48,935 --> 00:58:50,744 you wouldn't let me take on Halloween? 1378 00:58:50,837 --> 00:58:52,076 Well, trick or treat, 1379 00:58:52,170 --> 00:58:53,877 'cause I'm taking 'em right now. 1380 00:58:55,407 --> 00:58:58,479 Mmm. Delicious. 1381 00:58:58,543 --> 00:59:01,421 I can eat 'shrooms. I can eat Sun Chips. 1382 00:59:01,512 --> 00:59:04,925 I can eat fucking cheese, because I'm my own man. 1383 00:59:05,015 --> 00:59:06,688 I have something inside of me. 1384 00:59:06,750 --> 00:59:08,229 I have potential. 1385 00:59:08,319 --> 00:59:10,264 I... Hello. Hel... 1386 00:59:10,353 --> 00:59:12,731 All right, it's Gary. Call me back. 1387 00:59:29,036 --> 00:59:30,413 ♪ Lay me on the ground; ♪ 1388 00:59:30,505 --> 00:59:32,212 ♪ Or fly me in the sky ♪ 1389 00:59:32,273 --> 00:59:33,684 ♪ Show me where to took ♪ 1390 00:59:33,741 --> 00:59:37,415 ♪ Tell me what will find? ♪ 1391 00:59:37,511 --> 00:59:39,821 ♪ What Wm I find? ♪ 1392 00:59:39,913 --> 00:59:40,983 Wait a minute. How do you know 1393 00:59:41,081 --> 00:59:42,355 - where she is? - Don't get mad. 1394 00:59:42,415 --> 00:59:43,450 Hello? Is someone there? 1395 00:59:43,550 --> 00:59:44,460 Hello? 1396 00:59:47,553 --> 00:59:48,623 - Shh. - Uh... 1397 00:59:48,721 --> 00:59:49,631 Hi... 1398 00:59:49,722 --> 00:59:51,599 there. This is... 1399 00:59:51,690 --> 00:59:53,727 No, no, no. It's... 1400 00:59:53,792 --> 00:59:54,735 What is this girl's name? 1401 00:59:54,792 --> 00:59:55,964 Um, Tammy, Toni, uh... 1402 01:00:00,131 --> 01:00:01,405 Oh, Jesus Christ. 1403 01:00:01,466 --> 01:00:03,069 Hey, it's okay. It's okay. You know him. 1404 01:00:03,133 --> 01:00:05,477 Run! 1405 01:00:06,803 --> 01:00:08,942 I will fucking murder you! 1406 01:00:09,006 --> 01:00:10,542 - You don't know her? - No. 1407 01:00:10,607 --> 01:00:12,916 I don't fucking know her. 1408 01:00:12,975 --> 01:00:14,420 I will fucking kill you! 1409 01:00:14,477 --> 01:00:17,424 Do you hear that, you motherfucker?! 1410 01:00:17,480 --> 01:00:19,016 I have a gun! 1411 01:00:19,115 --> 01:00:21,560 You motherfucker, I will... 1412 01:00:21,616 --> 01:00:22,651 What do we do? 1413 01:00:26,121 --> 01:00:27,395 No way. 1414 01:00:27,455 --> 01:00:30,128 - No way. - Come on. 1415 01:00:30,191 --> 01:00:33,502 Fucking calling the motherfucking Cops on you! 1416 01:00:33,594 --> 01:00:35,801 I am not getting arrested tonight. 1417 01:00:38,832 --> 01:00:40,037 Wait. Oh. 1418 01:01:04,789 --> 01:01:06,495 ♪ Yeah ♪ 1419 01:01:07,824 --> 01:01:08,825 ♪ Yeah ♪ 1420 01:01:11,194 --> 01:01:13,538 ♪ Whoa ♪ 1421 01:01:13,630 --> 01:01:15,973 ♪ Heaven, let your light shine down ♪ 1422 01:01:17,233 --> 01:01:19,941 ♪ Whoa ♪ Let my light shine down. 1423 01:01:20,002 --> 01:01:22,414 ♪ Heaven, let your light shine down ♪ 1424 01:01:24,138 --> 01:01:25,549 ♪ Whoa...♪ - Aww! 1425 01:01:25,640 --> 01:01:28,985 So beautiful. 1426 01:01:30,011 --> 01:01:32,514 ♪ Whoa ♪ 1427 01:01:32,614 --> 01:01:34,889 ♪ Heaven, let your light shine down ♪ 1428 01:01:43,089 --> 01:01:45,091 I know how you found out Ginnie's on vacation. 1429 01:01:45,191 --> 01:01:46,795 - You called her Mom. - Yeah, that's right. 1430 01:01:46,859 --> 01:01:49,339 I did. I called Connie, who actually talks to Ginnie 1431 01:01:49,395 --> 01:01:50,873 and cares about what's going on in her life 1432 01:01:50,962 --> 01:01:53,033 and knows where the hell she is. 1433 01:01:53,098 --> 01:01:55,840 You had no right to do that. I told you I didn't want to worry her. 1434 01:01:55,900 --> 01:01:57,004 - Are you serious? - Yeah. 1435 01:01:57,068 --> 01:01:58,672 We should have called 12 hours ago. 1436 01:01:58,737 --> 01:02:00,738 Like, then, maybe you wouldn't have home invaded. 1437 01:02:00,838 --> 01:02:02,215 It's complicated, okay? 1438 01:02:02,273 --> 01:02:04,048 I didn't do right 1439 01:02:04,108 --> 01:02:05,246 by Ginnie's Mom. I... 1440 01:02:05,342 --> 01:02:07,117 fucked around when Ginnie was little. 1441 01:02:07,211 --> 01:02:09,986 Yeah, it's old news. I've heard all about it, believe me. 1442 01:02:10,046 --> 01:02:12,583 You got a lot of nerve talking to me like that. 1443 01:02:12,682 --> 01:02:14,525 Ginnie's Mom is fine, Mr. Gallo. 1444 01:02:14,584 --> 01:02:17,190 She's happily remarried. She got over it years ago. 1445 01:02:17,253 --> 01:02:18,560 Ginnie did, too. 1446 01:02:18,654 --> 01:02:20,065 Freeze! Stop right there! 1447 01:02:35,436 --> 01:02:36,914 I'm gonna let it shine. 1448 01:02:37,003 --> 01:02:38,414 I'm gonna let it shine. 1449 01:02:38,471 --> 01:02:40,451 I'm gonna let it shine. 1450 01:02:40,540 --> 01:02:42,884 I'm shining my light! 1451 01:02:46,845 --> 01:02:49,052 This is the police. Don't move. 1452 01:02:49,114 --> 01:02:52,288 Just to be clear, I've always been there for my daughter. 1453 01:02:52,384 --> 01:02:54,124 I gave her everything she wanted. 1454 01:02:54,218 --> 01:02:55,322 How 'bout your attention? 1455 01:02:56,487 --> 01:02:57,591 - Oh, sh... - Fuck. 1456 01:03:00,258 --> 01:03:01,464 Hi. 1457 01:03:01,559 --> 01:03:03,299 We, uh... Could we use your bathroom? 1458 01:03:03,393 --> 01:03:05,896 Toilet is for customers only. 1459 01:03:05,962 --> 01:03:08,067 Uh, here. 1460 01:03:11,568 --> 01:03:13,171 Come on. 1461 01:03:13,269 --> 01:03:14,509 Are you fucking kidding me? 1462 01:03:19,809 --> 01:03:21,583 Sorry. Look, uh, my fault. 1463 01:03:21,643 --> 01:03:23,247 Here you go. Thank you. Come on. 1464 01:03:23,311 --> 01:03:25,291 Let's go. 1465 01:03:53,305 --> 01:03:54,807 Both of you, on the ground now! 1466 01:03:58,843 --> 01:04:01,323 This day is never-ending. What is this? 1467 01:04:01,379 --> 01:04:03,325 I'm sure it's nothing, babe. 1468 01:04:03,381 --> 01:04:05,019 It's fine. 1469 01:04:05,116 --> 01:04:08,927 No, Kip, they're directly in front of my house. 1470 01:04:08,985 --> 01:04:11,329 Okay, look, officers, 1471 01:04:11,388 --> 01:04:14,164 it's... it's just really a big misunderstanding. 1472 01:04:14,257 --> 01:04:16,361 Stop right there, and get down! 1473 01:04:16,458 --> 01:04:17,869 Just calm down for a second. 1474 01:04:17,960 --> 01:04:19,200 I can explain the whole thing. 1475 01:04:19,294 --> 01:04:20,466 That was my daughter's apartment. 1476 01:04:20,529 --> 01:04:21,473 On the ground! 1477 01:04:21,530 --> 01:04:24,339 Mr. Gallo, get down now. 1478 01:04:24,399 --> 01:04:26,709 I will not. I am an upstanding citizen. 1479 01:04:26,801 --> 01:04:28,371 I am a taxpayer. 1480 01:04:28,469 --> 01:04:29,413 - I am a... - Dad? 1481 01:04:29,504 --> 01:04:31,381 2:22:53? 1482 01:05:03,901 --> 01:05:05,437 Gary, stop. 1483 01:05:08,504 --> 01:05:10,609 Tastes like glass. 1484 01:05:25,587 --> 01:05:27,691 All I wanted was to make it 1485 01:05:27,755 --> 01:05:30,235 through this breakup in one piece, 1486 01:05:30,324 --> 01:05:34,431 not be desperate or stalkery or pathetic. 1487 01:05:35,728 --> 01:05:38,174 I just needed to wait it out, 1488 01:05:38,231 --> 01:05:40,905 get to the other side with my pride intact. 1489 01:05:41,000 --> 01:05:46,244 ♪ Are you steeping, are you sleeping ♪ 1490 01:05:46,338 --> 01:05:48,443 ♪ Roberta? ♪ 1491 01:05:48,540 --> 01:05:54,285 Instead, I became my ex-girlfriend's father's idiot lackey, 1492 01:05:54,378 --> 01:05:55,652 everyone she knows in this town 1493 01:05:55,746 --> 01:05:58,386 getting an eyeful of what a loser I am. 1494 01:05:58,449 --> 01:06:00,053 Ah, Martin, you're not a loser. 1495 01:06:00,117 --> 01:06:01,960 Oh, not to mention... not to mention 1496 01:06:02,053 --> 01:06:04,089 the throwing up, the bar brawl, 1497 01:06:04,187 --> 01:06:08,226 breaking and entering my ex-girlfriend's new home, 1498 01:06:08,291 --> 01:06:09,827 running from the police... 1499 01:06:09,926 --> 01:06:11,734 I really don't need a recap, okay? 1500 01:06:11,794 --> 01:06:12,738 I was there. 1501 01:06:12,795 --> 01:06:14,502 ♪ Row, row, Roberta ♪ 1502 01:06:14,597 --> 01:06:18,044 ♪ Gently down the cheese ♪ 1503 01:06:18,100 --> 01:06:20,841 ♪ Garily, Garily, Garily, Garily ♪ 1504 01:06:20,935 --> 01:06:24,007 ♪ Life is but a nightmare ♪ 1505 01:06:24,105 --> 01:06:26,813 Gary, Gary, Gary, Gary, just shut the fuck up, okay?! 1506 01:06:26,908 --> 01:06:28,751 Just shut the fuck up! 1507 01:06:39,785 --> 01:06:43,460 Couple of weeks ago in my hotel in Mumbai, 1508 01:06:43,556 --> 01:06:47,003 I woke up in the middle of the night 1509 01:06:47,093 --> 01:06:48,469 soaked in sweat, 1510 01:06:48,560 --> 01:06:50,801 didn't know where I was. 1511 01:06:52,397 --> 01:06:54,570 I didn't know who I was for a second. 1512 01:06:56,500 --> 01:06:59,242 My heart was just going... 1513 01:06:59,303 --> 01:07:00,680 thousand miles a minute. 1514 01:07:03,974 --> 01:07:06,715 I mean, I... I thought I was gonna die. 1515 01:07:06,809 --> 01:07:08,186 I called down to the front desk 1516 01:07:08,278 --> 01:07:11,259 and... and asked 'em to send up a doctor. 1517 01:07:14,249 --> 01:07:17,128 And then I'm... I'm just lying there, 1518 01:07:17,185 --> 01:07:19,028 thinking, "This is it," 1519 01:07:19,121 --> 01:07:22,591 you know, "This is... This is it." 1520 01:07:23,624 --> 01:07:25,626 And so I called Ginnie... 1521 01:07:28,496 --> 01:07:30,032 and Ginnie wasn't there. 1522 01:07:32,499 --> 01:07:35,070 And of course the doctor shows up, 1523 01:07:35,168 --> 01:07:37,148 and he... and he checks everything out. 1524 01:07:37,203 --> 01:07:38,443 He says it's not a heart attack. 1525 01:07:38,505 --> 01:07:39,848 It's not... It's nothing. 1526 01:07:39,906 --> 01:07:44,183 It's a fucking panic attack. 1527 01:07:44,276 --> 01:07:47,553 Just ridiculous... 1528 01:07:47,646 --> 01:07:49,922 embarrassing. 1529 01:07:52,350 --> 01:07:54,387 I'm at the airport the next morning, 1530 01:07:54,485 --> 01:07:55,486 and, uh... 1531 01:07:57,555 --> 01:08:00,194 No, it's not like there's a layover here. 1532 01:08:00,290 --> 01:08:02,930 I'm supposed to be in Geneva right now. 1533 01:08:05,395 --> 01:08:07,568 But I came here, because... 1534 01:08:10,399 --> 01:08:13,107 because I needed to see my little girl. 1535 01:08:18,039 --> 01:08:20,041 I have no one else, Martin. 1536 01:08:23,178 --> 01:08:24,248 You know? 1537 01:08:27,114 --> 01:08:28,491 She's all I got. 1538 01:08:34,088 --> 01:08:36,067 Hey, you guys, you guys. 1539 01:08:36,122 --> 01:08:38,432 You guys you guys... 1540 01:08:39,659 --> 01:08:42,902 can we just be serious for one Moment? 1541 01:08:42,962 --> 01:08:45,134 Okay, can we just... 1542 01:08:45,230 --> 01:08:49,269 talk real shit? 1543 01:09:03,346 --> 01:09:03,456 Visitor for Gary... 1544 01:09:03,480 --> 01:09:05,892 Visitor for Gary... 1545 01:09:05,949 --> 01:09:07,053 "Fulenwilder"? 1546 01:09:07,117 --> 01:09:08,596 Huh? I'm Gary. 1547 01:09:10,520 --> 01:09:11,589 Roberta. 1548 01:09:12,788 --> 01:09:13,892 Oh, my God. 1549 01:09:13,956 --> 01:09:16,869 - Oh, my poor, poor baby. - Oh, yeah. 1550 01:09:16,925 --> 01:09:18,962 What a night you've had. 1551 01:09:19,061 --> 01:09:22,132 Baby, I see your light. 1552 01:09:22,230 --> 01:09:24,710 It's, like, blue. 1553 01:09:24,766 --> 01:09:27,440 Your aura is blue, 1554 01:09:27,535 --> 01:09:29,707 - like an "Avatar" thing. - Ho ho. 1555 01:09:30,871 --> 01:09:31,781 You know, 1556 01:09:31,872 --> 01:09:33,112 I actually believed you, 1557 01:09:33,173 --> 01:09:34,982 that you were going to the store 1558 01:09:35,075 --> 01:09:36,019 to replace the cheese 1559 01:09:36,109 --> 01:09:37,816 because you felt bad about it. 1560 01:09:37,911 --> 01:09:38,911 No, no, no. 1561 01:09:38,978 --> 01:09:40,582 Not my Gare. 1562 01:09:40,646 --> 01:09:42,648 My Gare's not that kind of boyfriend, is he? 1563 01:09:42,748 --> 01:09:44,091 - Ow. Ow. Ow... - He's more of a call you 1564 01:09:44,150 --> 01:09:45,561 from jail at 4:00 A.M. 1565 01:09:45,618 --> 01:09:47,119 because I'm tripping my balls off kind of guy. 1566 01:09:47,185 --> 01:09:48,789 Ow. Uh, honey, your aura's 1567 01:09:48,887 --> 01:09:50,889 turning, like, dark red now. 1568 01:09:50,955 --> 01:09:53,128 Good. Here's the drill. 1569 01:09:53,191 --> 01:09:55,501 You're gonna stay here until your arraignment... 1570 01:09:55,593 --> 01:09:57,037 - Uh-huh. - Which is in two days, 1571 01:09:57,127 --> 01:09:58,731 and you're gonna sit and think 1572 01:09:58,796 --> 01:10:00,776 about whether you want to come home 1573 01:10:00,831 --> 01:10:04,005 or be your own man and let your light shine down. 1574 01:10:04,101 --> 01:10:06,171 I want... I want to come home. I want to come home. 1575 01:10:06,269 --> 01:10:07,839 I know you do, honey, 1576 01:10:07,937 --> 01:10:10,383 but that's because you're scared and stupid right now, 1577 01:10:10,473 --> 01:10:12,919 so you just sit tight, and sleep on it, okay? 1578 01:10:12,975 --> 01:10:14,578 - Uh-huh. Okay. - Okay. 1579 01:10:18,013 --> 01:10:19,959 Nice work, guys. 1580 01:10:21,216 --> 01:10:22,820 I love you! 1581 01:10:28,956 --> 01:10:30,765 All right, you two. 1582 01:10:30,825 --> 01:10:33,202 Looks like your lawyer has saved your ass. 1583 01:10:48,207 --> 01:10:49,208 Ginnie. 1584 01:10:50,241 --> 01:10:51,549 What the hell, Dad? 1585 01:10:51,642 --> 01:10:54,020 I know. Look, I was worried. 1586 01:10:54,078 --> 01:10:57,423 You hadn't returned voice mails or e-mails. 1587 01:10:57,515 --> 01:10:58,789 I was on vacation, 1588 01:10:58,849 --> 01:11:00,021 and I tried to call you back 1589 01:11:00,083 --> 01:11:01,391 as soon as I got off the plane. 1590 01:11:01,485 --> 01:11:02,555 Right. And of course 1591 01:11:02,652 --> 01:11:04,654 then my phone was dead, so... 1592 01:11:04,721 --> 01:11:06,496 So you thought it would be a good idea 1593 01:11:06,556 --> 01:11:08,865 to break into my house with my ex-boyfriend? 1594 01:11:10,059 --> 01:11:12,903 Look, I'm sorry, okay, 1595 01:11:12,995 --> 01:11:14,736 but what are you doing running off 1596 01:11:14,830 --> 01:11:16,866 without telling anybody and not answering your phone? 1597 01:11:16,965 --> 01:11:19,002 We were in Bora Bora 1598 01:11:19,067 --> 01:11:20,239 trying to unplug, 1599 01:11:20,335 --> 01:11:22,212 and I told Mom. Jesus. 1600 01:11:25,839 --> 01:11:27,079 Dad, this is Kip. 1601 01:11:27,174 --> 01:11:28,847 It's a pleasure to meet you, Sir. 1602 01:11:28,909 --> 01:11:30,513 How do you do? 1603 01:11:30,577 --> 01:11:33,456 L-I'm sorry about the misunderstanding. 1604 01:11:33,547 --> 01:11:34,582 It's my fault. 1605 01:11:34,681 --> 01:11:36,216 That's very generous of you, 1606 01:11:36,282 --> 01:11:38,853 but I'm pretty sure it's all my fault. 1607 01:11:39,886 --> 01:11:41,763 Hey. Kip. 1608 01:11:41,854 --> 01:11:43,730 Uh, I'm Martin. 1609 01:11:45,390 --> 01:11:48,098 Well, uh, since we have your father's rental car, 1610 01:11:48,193 --> 01:11:49,536 you want to... want to take him 1611 01:11:49,594 --> 01:11:51,130 back to the hotel? I'll take our car. 1612 01:11:51,229 --> 01:11:52,207 - I'll meet you there? - Yeah. 1613 01:11:52,264 --> 01:11:54,300 Okay. I'm gonna go. 1614 01:11:54,398 --> 01:11:56,275 It was nice to meet everybody. 1615 01:12:03,006 --> 01:12:05,452 I guess I'll... I'm gonna be going, too. 1616 01:12:05,542 --> 01:12:09,285 Um, Ginnie, I'm so sorry about everything. 1617 01:12:09,379 --> 01:12:12,052 It was really nice to see you, though. 1618 01:12:13,882 --> 01:12:15,725 Martin. 1619 01:12:32,299 --> 01:12:34,142 Martin! 1620 01:12:37,237 --> 01:12:38,647 Look, Ginnie, 1621 01:12:38,737 --> 01:12:40,239 - I'm truly... - No, no, no. 1622 01:12:40,306 --> 01:12:42,047 You don't have to apologize. 1623 01:12:42,107 --> 01:12:44,451 I know how persuasive my Dad can be. 1624 01:12:44,510 --> 01:12:48,514 Well, yeah, but go easy on the guy, huh? 1625 01:12:48,613 --> 01:12:51,116 I think he's been in a pretty rough place lately. 1626 01:12:52,684 --> 01:12:54,061 I'll try. 1627 01:12:59,156 --> 01:13:00,829 How are you? 1628 01:13:04,760 --> 01:13:06,239 You know, uh... 1629 01:13:07,897 --> 01:13:09,240 How have you been? 1630 01:13:10,633 --> 01:13:12,670 I actually applied to UCLA, 1631 01:13:12,768 --> 01:13:15,839 architecture and urban design, 1632 01:13:15,937 --> 01:13:17,848 - and I got in. - Wow. 1633 01:13:17,939 --> 01:13:19,111 That's great. 1634 01:13:20,275 --> 01:13:21,811 That's what you've always wanted. 1635 01:13:21,910 --> 01:13:23,786 That's» That's great. 1636 01:13:23,844 --> 01:13:25,152 I found out last week, 1637 01:13:25,246 --> 01:13:29,854 and Bora Bora was Kip's congratulation gift. 1638 01:13:29,950 --> 01:13:33,158 I'm sorry that you had to find out about him like this. 1639 01:13:33,253 --> 01:13:34,789 I didn't know if I should call. 1640 01:13:34,854 --> 01:13:36,697 Ah, no. Kip seems great, Ginnie. 1641 01:13:36,789 --> 01:13:39,133 And you, you seem... 1642 01:13:40,293 --> 01:13:42,966 you seem really happy. 1643 01:13:46,398 --> 01:13:48,207 And I'm happy for you. 1644 01:14:09,818 --> 01:14:11,297 Your head hurt? 1645 01:14:12,688 --> 01:14:14,031 Little bit. 1646 01:14:14,123 --> 01:14:16,364 Good. 1647 01:14:17,659 --> 01:14:18,660 Look, Ginnie... 1648 01:14:18,726 --> 01:14:20,603 I don't want to hear it, Dad. 1649 01:14:24,232 --> 01:14:27,212 Hey, you didn't tell me you were thinking about going back to school. 1650 01:14:27,301 --> 01:14:29,542 You're not in my life. 1651 01:14:29,603 --> 01:14:31,844 Okay? You are never here. 1652 01:14:33,307 --> 01:14:34,512 When are you gonna understand 1653 01:14:34,573 --> 01:14:36,678 that you don't get a say in what I do 1654 01:14:36,742 --> 01:14:39,018 or where I go or who with? 1655 01:14:41,714 --> 01:14:43,522 Look... 1656 01:14:43,581 --> 01:14:44,787 you're my Dad. 1657 01:14:44,883 --> 01:14:46,590 And I love you... 1658 01:14:47,686 --> 01:14:49,632 and I do know that you love me. 1659 01:14:52,523 --> 01:14:54,935 Why do you have to be such an asshole? 1660 01:14:55,025 --> 01:14:57,801 I don't know. 1661 01:14:57,895 --> 01:14:59,533 Why is the sky blue? 1662 01:15:27,788 --> 01:15:28,822 No, no, no. 1663 01:15:28,922 --> 01:15:30,799 Ah. No, no, no, no. 1664 01:15:35,729 --> 01:15:36,901 Jimothy... 1665 01:15:36,963 --> 01:15:38,669 I'm trying to beat this level, dawg. 1666 01:15:38,764 --> 01:15:39,742 Have some respect. 1667 01:15:39,798 --> 01:15:40,742 We need to talk. 1668 01:15:40,799 --> 01:15:41,937 Well, I'm busy. 1669 01:15:42,001 --> 01:15:43,480 And after I beat this level, 1670 01:15:43,569 --> 01:15:45,139 I'm gonna do more drugs, 1671 01:15:45,237 --> 01:15:47,648 have more sex with this very attractive couple, 1672 01:15:47,739 --> 01:15:49,446 and then sleep for 16 hours, 1673 01:15:49,540 --> 01:15:51,213 so pencil you in after that. 1674 01:15:52,610 --> 01:15:55,283 Hey, it's time for you to move now. 1675 01:15:55,379 --> 01:15:57,325 - Get your shit, and go. - Listen, man... 1676 01:15:57,414 --> 01:15:59,416 You're 30 days past due on rent, 1677 01:15:59,483 --> 01:16:01,463 so consider it an eviction. 1678 01:16:01,551 --> 01:16:02,757 You're done. 1679 01:16:05,321 --> 01:16:07,392 This is mine. 1680 01:16:11,961 --> 01:16:15,271 You know, I find your new-found confidence intoxicating. 1681 01:16:16,297 --> 01:16:18,174 What if we... 1682 01:16:20,168 --> 01:16:22,443 figured out a different way to pay rent... 1683 01:16:25,005 --> 01:16:26,245 a Physical way? 1684 01:17:32,332 --> 01:17:33,504 Hello. 1685 01:17:33,567 --> 01:17:34,840 Hey, Connie. 1686 01:17:34,900 --> 01:17:36,675 I hope it's okay I called. 1687 01:17:36,735 --> 01:17:38,646 Frank? 1688 01:18:45,464 --> 01:18:46,806 Mr. Gallo. 1689 01:18:46,898 --> 01:18:49,572 Jesus. Would you please fucking call me Frank already? 1690 01:18:49,634 --> 01:18:51,705 Thanks for coming, Frank. 1691 01:18:51,769 --> 01:18:54,113 That's nice stuff up there. 1692 01:18:54,172 --> 01:18:57,414 Seriously, really, really good. I enjoyed it. 1693 01:18:57,474 --> 01:18:58,475 Ah, thanks. 1694 01:18:58,575 --> 01:19:01,351 I thought you were, uh... had to be in Geneva. 1695 01:19:01,444 --> 01:19:03,583 I figured I'd stick around here, 1696 01:19:03,647 --> 01:19:05,626 spend a little time with my daughter. 1697 01:19:05,714 --> 01:19:07,159 You want a beer? 1698 01:19:07,249 --> 01:19:08,250 Sure. 1699 01:19:11,320 --> 01:19:14,664 You know, Martin, you went to the mat for me in a big way. 1700 01:19:14,756 --> 01:19:15,632 I appreciate it. 1701 01:19:15,723 --> 01:19:17,327 Well, I mean... 1702 01:19:17,425 --> 01:19:19,462 I won't forget it. 1703 01:19:24,898 --> 01:19:26,809 Looks like you got a fan there. 1704 01:19:26,900 --> 01:19:28,277 Who? 1705 01:19:28,335 --> 01:19:30,508 Oh, Lois? 1706 01:19:30,604 --> 01:19:32,310 Yeah, I, uh... 1707 01:19:32,371 --> 01:19:34,647 Martin, would you please open your eyes? 1708 01:19:34,740 --> 01:19:36,981 That girl is clearly here for you. 1709 01:19:37,043 --> 01:19:38,750 We met up before the show. 1710 01:19:38,811 --> 01:19:40,619 Did you, now? 1711 01:19:40,679 --> 01:19:44,183 Yeah. You were right about that whole body-language thing. 1712 01:19:45,317 --> 01:19:46,318 Look at you. 1713 01:19:47,652 --> 01:19:49,130 I am impressed. 1714 01:19:49,186 --> 01:19:50,631 Uh... 1715 01:19:50,688 --> 01:19:52,964 I should probably go say hi before the second set. 1716 01:19:53,023 --> 01:19:54,627 - I think you should. - Are you gonna be... 1717 01:19:54,692 --> 01:19:56,000 I'm totally good. 1718 01:19:56,060 --> 01:19:57,130 Okay. 1719 01:19:58,061 --> 01:19:59,131 Um... 1720 01:19:59,195 --> 01:20:00,173 Martin... 1721 01:20:00,230 --> 01:20:01,800 get over there. 1722 01:20:26,052 --> 01:20:27,531 ♪ Was a little too tall ♪ 1723 01:20:27,587 --> 01:20:30,431 ♪ Could have used a few pounds ♪ 1724 01:20:30,523 --> 01:20:34,595 ♪ Tight pant points hardly renown ♪ 1725 01:20:34,693 --> 01:20:39,073 ♪ She was a black-haired beauty with big dark eyes ♪ 1726 01:20:39,164 --> 01:20:40,871 ♪ Points all her own ♪ 1727 01:20:40,966 --> 01:20:42,842 ♪ Sitting way up high ♪ 1728 01:20:45,870 --> 01:20:48,407 ♪ Way up firm and high... ♪ 1729 01:20:52,042 --> 01:20:53,350 They sound real good tonight. 1730 01:20:53,410 --> 01:20:55,151 - Yeah. - You Martin's Dad? 1731 01:20:55,212 --> 01:20:56,850 His Dad? No, no, no. 1732 01:20:56,913 --> 01:20:58,449 No, I'm, uh... 1733 01:21:00,816 --> 01:21:02,193 ♪ Out past the cornfield ♪ 1734 01:21:02,251 --> 01:21:05,095 - He's a friend. - ♪ Where the woods got heavy ♪ 1735 01:21:05,187 --> 01:21:09,431 ♪ Out in the back seat of my '60 Chevy ♪ 1736 01:21:09,525 --> 01:21:14,030 ♪ Workin' on mysteries without any clues ♪ 1737 01:21:14,095 --> 01:21:14,137 ♪ Workin' on our night moves ♪ 1738 01:21:14,162 --> 01:21:18,701 ♪ Workin' on our night moves ♪ 1739 01:21:18,766 --> 01:21:22,373 ♪ Tryin' to make some front-page drive-in news ♪ 1740 01:21:22,436 --> 01:21:23,608 Whoo! 1741 01:21:23,704 --> 01:21:26,651 ♪ Workin' on our night moves ♪ 1742 01:21:29,375 --> 01:21:31,651 ♪ in the summertime ♪ 1743 01:21:33,880 --> 01:21:36,383 ♪ Sweet summertime ♪ 1744 01:21:46,724 --> 01:21:48,260 ♪ We weren't in love ♪ 1745 01:21:48,326 --> 01:21:50,772 ♪ Oh, no, far from it ♪ 1746 01:21:50,861 --> 01:21:55,331 ♪ We weren't searchin' for some pie-in-the-sky summit ♪ 1747 01:21:55,432 --> 01:21:58,345 ♪ We were just young and restless and bored ♪ 1748 01:21:58,435 --> 01:21:59,743 ♪ Ooh, ooh, ooh... ♪ 1749 01:21:59,803 --> 01:22:01,146 ♪ Livin' by the sword ♪ 1750 01:22:04,206 --> 01:22:08,450 ♪ And we'd steal away every chance we could ♪ 1751 01:22:08,510 --> 01:22:12,685 ♪ To the backroom, to the alley, or the trusty woods ♪ 1752 01:22:12,780 --> 01:22:14,418 ♪ I used her, she used me ♪ 1753 01:22:14,482 --> 01:22:17,224 ♪ But neither one cared ♪ 1754 01:22:17,285 --> 01:22:20,095 ♪ We were gettin' our share ♪ 1755 01:22:20,154 --> 01:22:24,602 ♪ Workin' on our night moves ♪ 1756 01:22:24,658 --> 01:22:28,367 ♪ Tryin' to lose the awkward teenage blues ♪ 1757 01:22:28,462 --> 01:22:31,670 ♪ Workin' on our night moves ♪ 1758 01:22:34,800 --> 01:22:36,939 ♪ it was summertime ♪ 1759 01:22:39,372 --> 01:22:43,285 ♪ Mm, summertime ♪ 1760 01:23:01,190 --> 01:23:03,261 ♪ Oh ho ♪ 1761 01:23:04,360 --> 01:23:06,101 ♪ The wonder ♪ 1762 01:23:09,131 --> 01:23:12,442 ♪ Yeah, we felt the lightning ♪ 1763 01:23:13,969 --> 01:23:17,711 ♪ We waited on the thunder ♪ 1764 01:23:17,805 --> 01:23:21,343 ♪ Waited on the thunder ♪ 1765 01:23:31,718 --> 01:23:34,857 ♪ Woke last night to the sound of thunder ♪ 1766 01:23:36,021 --> 01:23:39,298 ♪ How far off? I sat in wonder ♪ 1767 01:23:39,358 --> 01:23:44,670 ♪ Started humming a song from 1962 ♪ 1768 01:23:44,729 --> 01:23:47,767 ♪ Ain't it funny how the night moves? ♪ 1769 01:23:49,901 --> 01:23:53,848 ♪ When you just don't seem to have as much to lose ♪ 1770 01:23:56,206 --> 01:23:59,619 ♪ Strange how the night moves ♪ 1771 01:24:02,144 --> 01:24:05,148 ♪ With autumn dosing in ♪ 1772 01:24:06,182 --> 01:24:08,162 ♪ Night moves ♪ 1773 01:24:14,789 --> 01:24:16,791 ♪ Night moves ♪ 1773 01:24:17,305 --> 01:24:23,901 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 121763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.