All language subtitles for Drift Partners in Crime S01E02 German 720p WEB h264-WvF
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,800 --> 00:01:38,920
ITT VAN A SAJT� IS.
2
00:01:40,840 --> 00:01:43,840
ITT VAN A SAJT� IS.
3
00:02:01,760 --> 00:02:03,560
Mit csin�lsz?
4
00:02:04,560 --> 00:02:07,440
Pr�b�lom elker�lni a sajt�t.
5
00:02:07,520 --> 00:02:09,840
Ezek a sajt�sok rendes emberek.
F�ztem nekik te�t.
6
00:02:09,880 --> 00:02:11,378
- Mit csin�lt�l?
- Nagyon hideg van.
7
00:02:11,410 --> 00:02:13,210
Tudod te, hogy mit mondanak Alir�l?
8
00:02:13,290 --> 00:02:15,730
A lak�sa el�tt t�boroznak,
te meg te�t f�z�l nekik?
9
00:02:15,810 --> 00:02:17,410
Csak a munk�jukat v�gzik.
10
00:02:17,490 --> 00:02:19,930
Ha j�l v�gzik azt,
r�j�nnek, hogy Alois �rtatlan.
11
00:02:20,010 --> 00:02:22,730
Vagy teljesen kik�sz�tik.
12
00:02:23,410 --> 00:02:25,330
Okosnak kell lenn�nk,
rosszul is v�gz�dhet.
13
00:02:26,090 --> 00:02:28,530
�gy t�nik, k�t tan�t meggyilkoltak.
14
00:02:29,330 --> 00:02:30,490
Mi?
15
00:02:31,690 --> 00:02:32,970
Mit fogsz tenni?
16
00:02:35,890 --> 00:02:37,250
Megyek Valentinhez.
17
00:02:45,770 --> 00:02:48,170
A hat�s�gok m�g nem tudt�k
meg�llap�tani,
18
00:02:48,250 --> 00:02:51,010
mi�rt d�lt �ssze a Meigertal h�d.
19
00:02:51,090 --> 00:02:54,290
A politikusok �s a k�zv�lem�ny az
�t hal�los �ldozattal, 23 s�r�lttel
20
00:02:54,370 --> 00:02:58,210
j�r� trag�dia alapos
kivizsg�l�s�t k�vetelik.
21
00:02:59,130 --> 00:03:02,690
- T�n�s innen!
- A bizony�t�kok arra utalnak,
22
00:03:02,770 --> 00:03:06,450
hogy egy rend�ri akci� fajulhatott el.
23
00:03:07,450 --> 00:03:08,490
Befel�!
24
00:03:10,090 --> 00:03:13,250
K�l�n�sen Alois Z. m�ncheni
rend�rtiszt szerep�t vizsg�lj�k
25
00:03:13,330 --> 00:03:14,690
a nyomoz� egys�gek.
26
00:03:14,770 --> 00:03:15,770
A hat�s�gok�
27
00:03:42,170 --> 00:03:43,330
J�napot!
28
00:03:51,970 --> 00:03:53,090
Persze.
29
00:03:59,582 --> 00:04:02,650
TESTV�REK
30
00:04:09,910 --> 00:04:12,870
- H�!
- Ali, hogy vagy?
31
00:04:14,870 --> 00:04:17,430
- Ma hallgatnak ki, ugye?
- Igen.
32
00:04:17,510 --> 00:04:19,470
Ha van b�rmi, amit tehetek �rted�
33
00:04:19,550 --> 00:04:20,550
K�sz�n�m.
34
00:04:25,830 --> 00:04:27,270
�s? Ideges vagy?
35
00:04:28,710 --> 00:04:29,870
- Egy kicsit.
- Nem kell.
36
00:04:30,670 --> 00:04:33,150
Tan�k�nt vagy itt, viselkedj is �gy!
37
00:04:33,830 --> 00:04:36,030
Azonos�tott�k m�r a k�t t�mad�t?
38
00:04:36,110 --> 00:04:40,070
Nem tudom, �s �gy hiszem
nem ez a koll�g�k priorit�sa.
39
00:04:40,150 --> 00:04:43,630
- Az �sszeoml�sr�l akarnak besz�lni.
- Honnan tudtak a transzportr�l?
40
00:04:46,030 --> 00:04:47,870
Rem�lem az osztr�kokt�l.
41
00:04:50,230 --> 00:04:52,950
Figyelj,
legyenek egy�rtelm� kijelent�seid.
42
00:04:53,030 --> 00:04:57,750
Ha nem tudsz valamit, ne tal�lgass!
�s semmi provokat�v f�lmondat!
43
00:04:57,830 --> 00:05:00,550
- Nem el�sz�r csin�lom.
- Tudom.
44
00:05:00,630 --> 00:05:03,030
De eddig te volt�l az, aki k�rdez.
45
00:05:06,830 --> 00:05:08,110
Ms. Renke meg�rkezett.
46
00:05:13,270 --> 00:05:14,430
Rena!
47
00:05:15,190 --> 00:05:17,070
Mr. Zeller!
�r�l�k, hogy megismerhetem.
48
00:05:17,150 --> 00:05:18,310
� a koll�g�m, Mr. Engler.
49
00:05:19,830 --> 00:05:22,950
- Rendben, k�szen �llunk.
- Ali!
50
00:05:26,190 --> 00:05:27,510
Igen.
51
00:05:30,350 --> 00:05:31,470
J�l van.
52
00:05:39,950 --> 00:05:41,310
K�r egy k�v�t?
53
00:05:43,110 --> 00:05:44,470
Nem t�l j� a k�v�.
54
00:05:45,150 --> 00:05:46,270
Az irod�jukban jobb.
55
00:05:46,350 --> 00:05:48,670
- Van egy rendes g�p�k, ugye?
- Az is egy szar.
56
00:05:53,790 --> 00:05:57,190
Besz�ln�nk kell a vesz�lyeshullad�k
sz�ll�t�r�l, Mr. Zeller.
57
00:05:57,270 --> 00:05:58,470
Rajta!
58
00:06:00,950 --> 00:06:04,230
Legyen �szinte.
Nem tudta eloltani a t�zet?
59
00:06:04,310 --> 00:06:05,590
Nem, �n�
60
00:06:06,590 --> 00:06:08,150
Csak egy kis porolt� volt.
61
00:06:10,590 --> 00:06:13,790
Honnan tudta,
hogy fel fog robbanni a tank?
62
00:06:13,870 --> 00:06:14,990
Nem tudtam.
63
00:06:16,270 --> 00:06:17,870
De ha l�tom, hogy a sof�r elszalad,
64
00:06:17,950 --> 00:06:20,270
akkor biztos lehettem benne,
hogy nem tejet visz.
65
00:06:21,510 --> 00:06:22,590
�rtem.
66
00:06:23,830 --> 00:06:27,270
Teh�t nem l�tta,
mit sz�ll�tott a teheraut�.
67
00:06:30,070 --> 00:06:33,190
L�ttam a matric�t.
Nem tudtam pontosan, mi van benne.
68
00:06:33,270 --> 00:06:34,710
M�gis hagyta lezuhanni.
69
00:06:35,790 --> 00:06:40,510
Ha a h�don robbant volna fel,
nem csak �t halott lenne.
70
00:06:40,590 --> 00:06:42,590
�s ezt honnan tudja?
71
00:06:43,270 --> 00:06:44,590
Mert tudom. �n�
72
00:06:45,870 --> 00:06:47,510
L�ttam �s hallottam.
73
00:06:50,110 --> 00:06:51,470
�gette a b�r�m.
74
00:06:51,550 --> 00:06:54,310
M�g most is �rzem a sz�mban.
Ott voltam.
75
00:07:05,350 --> 00:07:07,270
Hoznom kellett volna az �gyv�dem?
76
00:07:09,750 --> 00:07:11,550
V�dlottk�nt hallgatnak ki?
77
00:07:12,470 --> 00:07:13,470
Nem.
78
00:07:15,350 --> 00:07:16,630
Az t�bb id�be fog telni.
79
00:07:16,710 --> 00:07:20,190
M�g v�runk p�r szak�rt�i v�lem�nyt.
80
00:07:20,270 --> 00:07:24,670
Sok id� telhet el,
miel�tt v�dat emeln�nek.
81
00:07:26,870 --> 00:07:28,390
Ellenem?
82
00:07:28,470 --> 00:07:30,670
�trendbeli gondatlan ember�l�s.
83
00:08:25,990 --> 00:08:27,910
Hogy �llnak az el�k�sz�letek?
84
00:08:28,470 --> 00:08:31,590
Van egy kis gond a kont�nerrel,
de k�t napon bel�l megold�dik.
85
00:08:33,390 --> 00:08:35,190
Kijuttatta �ket az orsz�gb�l?
86
00:08:40,830 --> 00:08:42,270
Mi a baj?
87
00:08:42,350 --> 00:08:43,390
Halottak.
88
00:08:44,750 --> 00:08:49,390
Az id�sebbik, Lambert,
nem akart egy�ttm�k�dni.
89
00:08:50,990 --> 00:08:53,910
- Meg�lte �ket?
- El akartuk kapni Seidlert.
90
00:08:53,990 --> 00:08:57,350
A lehet� legdiszkr�tebben.
Se l�v�ld�z�s, se tan�k.
91
00:08:57,430 --> 00:08:59,390
Se francos h�dkatasztr�fa.
92
00:08:59,470 --> 00:09:01,870
Mik�zben mindent megtett�nk,
hogy kihozzuk �ket,
93
00:09:01,950 --> 00:09:03,550
Lambert elkezdett fenyeget�zni.
94
00:09:03,630 --> 00:09:04,950
�s azt�n meg�lte �ket?
95
00:09:05,950 --> 00:09:07,390
Nem volt m�s megold�s.
96
00:09:07,470 --> 00:09:11,270
- �des Istenem�
- Zsoldosok voltak, nem a mieink.
97
00:09:12,150 --> 00:09:15,230
N�gy civil meghalt, Seidler is halott,
mindenki az igazs�got keresi,
98
00:09:15,310 --> 00:09:18,390
�s hagynunk kellett volna,
hogy az az ember zsaroljon benn�nket?
99
00:09:18,470 --> 00:09:20,190
Kock�ra t�ve mindent?
100
00:09:20,870 --> 00:09:24,390
Szerencs�nk van, hogy a nyomoz�k
most erre a rend�rre koncentr�lnak.
101
00:09:27,910 --> 00:09:29,510
V�DELMI ER�K LESZEREL�SE
102
00:09:33,790 --> 00:09:36,910
Rendben. Mostant�l kezdve
minden d�nt�sben r�szt veszek.
103
00:09:37,870 --> 00:09:40,030
Ha nem, G�r�gorsz�gnak annyi.
104
00:09:41,830 --> 00:09:43,390
J�l tudja, mi m�lik ezen.
105
00:09:43,470 --> 00:09:45,270
A p�nz, ez csak p�nz.
106
00:09:45,350 --> 00:09:48,150
Sz�mos projekt�nk finansz�roz�s�val
lenne �gy probl�m�nk.
107
00:09:48,830 --> 00:09:51,070
Szeretn� ezt elmagyar�zni a tagoknak?
108
00:09:54,830 --> 00:09:57,270
Megbesz�lem a t�bbiekkel a k�r�s�t.
109
00:09:57,350 --> 00:09:58,670
Ez nem k�r�s volt.
110
00:10:00,110 --> 00:10:01,270
�rtem.
111
00:10:08,630 --> 00:10:11,470
Sz�ks�g�nk van mag�ra,
Sebastian Blank.
112
00:10:12,310 --> 00:10:15,070
Nem fogunk csak �gy
megszabadulni mag�t�l.
113
00:10:54,110 --> 00:10:56,470
- Istenem!
- Szia!
114
00:10:59,390 --> 00:11:01,110
Mi�ta �llsz itt?
115
00:11:01,790 --> 00:11:03,470
Csak 20-30 perce.
116
00:11:04,150 --> 00:11:05,230
Haha!
117
00:11:07,870 --> 00:11:09,230
Ezeket nekem hoztad?
118
00:11:11,270 --> 00:11:12,470
�r�l�k, hogy jobban vagy.
119
00:11:19,630 --> 00:11:21,190
Nagyon sajn�lom.
120
00:11:21,830 --> 00:11:23,350
Mindent sajn�lok.
121
00:11:25,110 --> 00:11:26,590
Nem a te hib�d volt.
122
00:11:33,430 --> 00:11:36,430
- Mikor j�hetsz ki?
- Tal�n a h�t v�ge fele.
123
00:11:37,350 --> 00:11:39,190
Biztosak akarnak lenni,
hogy j�l vagyok.
124
00:11:39,990 --> 00:11:42,190
- Hogy halad a nyomoz�s?
- Jaj!
125
00:11:43,790 --> 00:11:45,550
Besz�lj�nk m�sr�l, j�?
126
00:11:45,630 --> 00:11:48,350
Nem. Tudnak m�r valamit
a k�t francia fick�r�l?
127
00:11:49,590 --> 00:11:51,630
Meghaltak. Megfulladtak. Mindketten.
128
00:11:53,550 --> 00:11:55,590
A h�dt�l 30 kilom�terre tal�ltak �ket.
129
00:11:57,190 --> 00:11:58,790
Egy hegyi kunyh�ban.
130
00:12:00,790 --> 00:12:02,030
Meg�lt�k �ket.
131
00:12:02,990 --> 00:12:05,390
Nos, att�l f�gg, kit k�rdezel.
132
00:12:06,710 --> 00:12:08,190
Hozok v�z�t.
133
00:12:10,190 --> 00:12:12,710
Am�gy ki tudott m�g
Seidler �tsz�ll�t�s�r�l?
134
00:12:13,310 --> 00:12:15,790
Te, �n �s Jannis.
135
00:12:16,470 --> 00:12:17,990
�s Rena, ugye?
136
00:12:19,310 --> 00:12:20,590
Igen.
137
00:12:22,230 --> 00:12:23,350
Igen.
138
00:12:24,070 --> 00:12:25,230
Mindj�rt j�v�k.
139
00:12:37,070 --> 00:12:38,910
- Szia!
- Leo!
140
00:12:38,990 --> 00:12:42,830
Csak Ali miatt j�ttem a v�rosba,
azt�n gondoltam, beugrom.
141
00:12:44,470 --> 00:12:47,070
Hallottam. Sajn�lom.
142
00:12:49,710 --> 00:12:51,030
Valentin itthon van?
143
00:12:51,550 --> 00:12:52,590
Igen.
144
00:12:56,430 --> 00:12:58,430
Gyere be!
145
00:13:05,350 --> 00:13:06,430
N�zd!
146
00:13:06,990 --> 00:13:08,110
Szia.
147
00:13:09,990 --> 00:13:10,990
Apa?
148
00:13:11,790 --> 00:13:13,190
Rosszkor j�ttem?
149
00:13:13,270 --> 00:13:16,270
A v�rosban j�rtam �s arra gondoltam�
150
00:13:17,150 --> 00:13:18,990
Sz�vesen�
151
00:13:19,070 --> 00:13:20,750
�dv! Leo vagyok. Valentin apja.
152
00:13:20,830 --> 00:13:23,630
�n pedig Halil, a bar�tja.
153
00:13:25,510 --> 00:13:26,510
�rvendek.
154
00:13:27,710 --> 00:13:28,710
A pasim.
155
00:13:31,510 --> 00:13:34,510
�, �gy a bar�tod, mint� �rtem.
156
00:13:35,590 --> 00:13:38,710
Szuper. M�rmint, �
157
00:13:39,910 --> 00:13:41,270
JODI - B�N�GYI HIVATAL
158
00:13:44,870 --> 00:13:46,030
Jodi?
159
00:13:47,750 --> 00:13:50,030
Most m�r hozz�f�rsz a f�jlhoz.
160
00:13:50,110 --> 00:13:52,310
Amint �szreveszik, kiz�rnak.
161
00:13:52,390 --> 00:13:53,870
Sz�val siess.
162
00:13:53,950 --> 00:13:55,510
Ok�. Mennyi id�m van?
163
00:13:55,590 --> 00:13:58,350
Nos, amint �szreveszik, kiz�rnak.
164
00:13:58,430 --> 00:14:02,590
Egy perct�l, h�rom h�tig
b�rmi el�fordulhat.
165
00:14:02,670 --> 00:14:03,830
K�sz�n�m, Jodi.
166
00:14:15,710 --> 00:14:17,270
- Nos?
- Mi az?
167
00:14:18,470 --> 00:14:19,910
Mit gondolsz Halilr�l?
168
00:14:21,550 --> 00:14:23,270
�, igen� Vagyis�
169
00:14:23,350 --> 00:14:24,390
Nem igaz�n ismerem.
170
00:14:25,910 --> 00:14:28,390
- Nem tudtad?
- De, persze.
171
00:14:29,590 --> 00:14:30,670
Nem tudtam.
172
00:14:32,590 --> 00:14:35,910
Mi�rt nem maradsz vacsor�ra?
�gy jobban megismerheted.
173
00:14:35,990 --> 00:14:40,270
Sajnos mennem kell.
Alir�l van sz�, fontos.
174
00:14:40,350 --> 00:14:43,230
- Komolyan?
- Hamarosan �jra ben�zek.
175
00:14:43,310 --> 00:14:44,430
�g�rem.
176
00:14:45,390 --> 00:14:47,230
Semmit sem kell meg�g�rned.
177
00:14:48,430 --> 00:14:49,430
H�t�
178
00:14:56,150 --> 00:14:58,870
ALI ZELLER: ELB�JHATOK N�LAD?
179
00:15:01,350 --> 00:15:02,910
MEGTAL�LTAD A KULCSOKAT?
180
00:15:02,990 --> 00:15:05,230
Ms. Soltanival szeretn�k besz�lni.
181
00:15:05,310 --> 00:15:07,030
Jelenleg nem el�rhet�.
182
00:15:07,110 --> 00:15:09,910
Tudom, hogy �gyv�d.
183
00:15:09,990 --> 00:15:11,150
Mi a baj?
184
00:15:11,870 --> 00:15:13,310
A feles�gemr�l van sz�.
185
00:15:13,390 --> 00:15:15,790
Az orvosok szerint nem fog fel�p�lni.
186
00:15:15,870 --> 00:15:17,670
Sajn�lattal hallom.
187
00:15:19,630 --> 00:15:22,830
Valaki v�tkes ez�rt.
Azt akarom, hogy perelje be �ket.
188
00:15:24,270 --> 00:15:26,790
- Sz�vesen megbesz�lem ezt �nnel.
- K�sz�n�m.
189
00:15:30,870 --> 00:15:33,870
Sz�p lak�s. Kozmopolita hangulata van.
190
00:15:33,950 --> 00:15:35,070
Igen.
191
00:15:35,150 --> 00:15:36,510
MEGTAL�LTAD A KULCSOKAT?
192
00:15:37,190 --> 00:15:39,190
Tudtad, hogy Valentinnek pasija van?
193
00:15:40,110 --> 00:15:41,510
Halil, ugye?
194
00:15:41,590 --> 00:15:42,590
Igen.
195
00:15:45,910 --> 00:15:47,190
K�SZI! KOZMOPOLITA A HELY.
196
00:15:47,270 --> 00:15:49,950
Jodi szerint nem lesz sok id�nk.
197
00:15:50,030 --> 00:15:53,750
- Ki az a Jodi?
- A lipcsei kiberb�n�z�si egys�gt�l.
198
00:15:55,510 --> 00:15:56,750
Itt is vagyunk.
199
00:15:57,430 --> 00:15:59,430
Seidler, Till. Mit csin�lt�l?
200
00:16:01,670 --> 00:16:03,030
Igen.
201
00:16:03,910 --> 00:16:07,070
Fegyvereket lopott a laktany�b�l,
Ausztri�ba menek�lt,
202
00:16:07,150 --> 00:16:10,030
ahol letart�ztatt�k, unalmas.
203
00:16:11,270 --> 00:16:14,510
Seidlert az �gy�szs�gre kellett
volna sz�ll�tani, hogy inform�ci�t
204
00:16:14,590 --> 00:16:16,270
adjon a lopott holmik holl�t�r�l.
205
00:16:17,150 --> 00:16:19,030
Sz�val m�g nem tal�lt�k meg �ket?
206
00:16:19,110 --> 00:16:21,630
- �gy t�nik.
- Eml�tik benne a k�t franci�t?
207
00:16:23,270 --> 00:16:27,070
A k�t francia val�j�ban belga.
Willems �s Lambert a nev�k.
208
00:16:27,150 --> 00:16:28,230
Zsoldosok.
209
00:16:30,870 --> 00:16:32,190
Igen, katon�k.
210
00:16:32,990 --> 00:16:35,830
Katon�k, akik nem akart�k,
hogy Seidler besz�ljen.
211
00:16:36,550 --> 00:16:39,590
- Eszerint az �gyfelei voltak.
- Vagy a munkaad�i.
212
00:16:43,110 --> 00:16:47,030
Ki akart�k szabad�tani vagy meg�lni,
hogy biztosan ne besz�ljen.
213
00:16:47,110 --> 00:16:48,350
Tal�n.
214
00:16:49,830 --> 00:16:52,550
De nem lett volna szabad tudniuk,
hogy mikor vessz�k fel.
215
00:16:54,150 --> 00:16:55,790
Hacsak valaki el nem mondta nekik.
216
00:16:56,270 --> 00:16:57,550
Igen.
217
00:17:02,030 --> 00:17:03,870
T�nyleg mindent ellopott.
218
00:17:03,950 --> 00:17:09,550
Fegyvereket, l�szert, robban�szereket,
m�holdas telefonokat, r�di�s cuccot.
219
00:17:10,350 --> 00:17:11,990
Megn�zem, h�tha�
220
00:17:13,110 --> 00:17:14,110
A francba!
221
00:17:14,150 --> 00:17:15,310
Mi az?
222
00:17:15,990 --> 00:17:16,990
Kiz�rtak minket!
223
00:17:17,670 --> 00:17:20,190
Ez nem j�. Egy�ltal�n nem.
224
00:17:23,070 --> 00:17:24,070
A francba!
225
00:17:42,590 --> 00:17:44,070
Rossz h�r?
226
00:17:44,150 --> 00:17:46,870
Egy k�v�l�ll� hozz�f�rt
Seidler akt�j�hoz.
227
00:17:47,950 --> 00:17:49,430
Egy k�v�l�ll�?
228
00:17:49,510 --> 00:17:50,830
A sz�sz b�n�gyi hivatalt�l.
229
00:17:54,390 --> 00:17:57,670
Mi a v�lem�nye? Csak k�v�ncsiak,
vagy agg�dnunk kellene?
230
00:17:59,870 --> 00:18:02,230
Zeller b�tyja nekik dolgozik.
231
00:18:17,910 --> 00:18:20,550
- Igen?
- R�szt akart venni a d�nt�sekben.
232
00:18:21,950 --> 00:18:23,230
Van valami gond?
233
00:18:23,990 --> 00:18:26,950
Rem�lt�k, hogy kider�ti.
�s megoldja a probl�m�t.
234
00:18:27,750 --> 00:18:29,270
Most az �n m�dszer�vel csin�ljuk.
235
00:18:35,150 --> 00:18:37,830
Kopp-kopp!
Honnan ismered ezt a fick�t?
236
00:18:39,030 --> 00:18:41,750
Valles�t? Megk�rdezte t�lem egyszer,
hogy �gyv�d vagyok-e.
237
00:18:42,910 --> 00:18:44,950
Tudod, hogy ez nagy dolog, ugye?
238
00:18:45,030 --> 00:18:47,230
Nagyon nagy h�r.
239
00:18:47,310 --> 00:18:49,110
H�ny s�r�lt van?
240
00:18:50,230 --> 00:18:51,590
Tal�n harminc vagy negyven.
241
00:18:51,670 --> 00:18:54,230
Biztos lesz m�g, aki csatlakozna.
242
00:18:54,310 --> 00:18:56,590
Csoportos kereset? Ki ellen?
243
00:18:56,670 --> 00:18:57,830
A h�dkezel�,
244
00:18:57,910 --> 00:19:00,110
a vegyszergy�rt�,
a fuvaroz�, a rend�rs�g ellen.
245
00:19:00,190 --> 00:19:03,630
Megl�tjuk. Legy�nk kreat�vak,
Ms. Soltani!
246
00:19:03,710 --> 00:19:06,590
Ez nem egy tipikus eset sz�munkra.
�s �vekig elh�z�dik majd.
247
00:19:06,670 --> 00:19:11,830
Ann�l jobb! Minden k�zvet�t�s,
egy rekl�m az �gyv�di irod�nak.
248
00:19:11,910 --> 00:19:13,510
�gy is van el�g �gy�nk.
249
00:19:16,990 --> 00:19:19,750
Maryam, egyik koll�g�d
sem el�g j� ehhez az �gyh�z.
250
00:19:19,830 --> 00:19:24,070
Egyik�k sem. De mind tudj�k,
hogy ez mekkora lehet�s�get rejt.
251
00:19:24,150 --> 00:19:25,550
Adjam �t valamelyik�knek?
252
00:19:26,190 --> 00:19:28,950
Ha megk�rdezem Gabyt, f�l �ra m�lva
ott lesz a rend�rs�gen
253
00:19:29,030 --> 00:19:31,670
k�t fot�s k�s�ret�ben,
hogy hozz�f�r�st k�rjen az akt�khoz.
254
00:19:32,950 --> 00:19:35,390
Rendben,
r� tudok n�zni erre a h�dkezel�re.
255
00:19:36,070 --> 00:19:37,270
Ezt m�r szeretem.
256
00:19:37,350 --> 00:19:39,310
Ez egy csod�latos lehet�s�g.
257
00:19:46,030 --> 00:19:48,590
A belg�k meg akart�k el�zni,
hogy Seidler valljon.
258
00:19:48,670 --> 00:19:51,430
Nem tudt�k kijuttatni,
meg akart�k �lni, de meghaltak k�zben
259
00:19:51,510 --> 00:19:53,030
mert nem tudtak t�zet rakni.
260
00:19:53,110 --> 00:19:55,590
Van ebben b�rmi �j inform�ci�?
261
00:19:56,470 --> 00:19:59,390
Azt m�r tudom, hogy a fiam meleg.
262
00:20:02,510 --> 00:20:05,670
Ne �rts f�lre!
Egy�ltal�n nem zavar, hogy meleg.
263
00:20:05,750 --> 00:20:09,390
De az zavar, hogy alig ismerem.
264
00:20:10,550 --> 00:20:12,910
Kezdj el �rdekl�dni ir�nta!
265
00:20:12,990 --> 00:20:17,110
Igen.
El kell kezdenem �rdekl�dni ir�nta.
266
00:20:20,550 --> 00:20:21,670
Leo!
267
00:20:25,430 --> 00:20:26,430
K�sz�n�m.
268
00:20:27,950 --> 00:20:30,630
- Az akt�t.
- Sz�vesen.
269
00:20:33,630 --> 00:20:35,790
- Hov� m�sz?
- Ki. El kell mennem.
270
00:22:01,150 --> 00:22:04,350
UCM - UTCAI HARC M�NCHEN
K�VETKEZ� 11:00 NORDKURVE
271
00:22:27,390 --> 00:22:28,390
Ali?
272
00:22:33,190 --> 00:22:34,190
Szia.
273
00:22:34,710 --> 00:22:35,655
Szia.
274
00:22:35,670 --> 00:22:38,550
Leo Zeller, a b�n�gyi hivatalt�l.
Melyik tartom�nyb�l is?
275
00:22:38,630 --> 00:22:40,070
Van n�lad igazolv�ny?
276
00:22:43,390 --> 00:22:45,190
Ali itt volt, de elment.
277
00:22:45,270 --> 00:22:49,350
�s �n is �ppen� t�vozni akartam.
278
00:22:49,430 --> 00:22:50,510
Hova ment?
279
00:22:51,470 --> 00:22:54,510
Ki. Nem tudom, hova ment.
280
00:22:59,790 --> 00:23:00,870
Eg�szs�gedre!
281
00:23:01,950 --> 00:23:04,350
Any�m csal�dott lenne,
ha nem k�n�ln�lak meg semmivel.
282
00:23:07,270 --> 00:23:08,870
Te vagy az egyetlen testv�re?
283
00:23:12,150 --> 00:23:13,550
Igen.
284
00:23:13,630 --> 00:23:16,310
M�r amennyire tudom.
285
00:24:19,070 --> 00:24:21,870
- H�! Sz�p k�zdelem volt.
- K�sz�n�m.
286
00:24:34,870 --> 00:24:36,430
Alois Zeller!
287
00:24:45,230 --> 00:24:47,510
Sajn�lom,
hogy ilyen eszk�z�kh�z folyamodtunk.
288
00:24:47,590 --> 00:24:50,230
De tudjuk, milyen kisz�m�thatatlan vagy.
289
00:24:54,190 --> 00:24:56,190
�s most? Mi a terv?
290
00:24:58,070 --> 00:24:59,750
Sz�nmonoxid-m�rgez�s?
291
00:25:00,270 --> 00:25:03,110
Ha a koll�g�m m�dszer�t haszn�ljuk,
m�r halott lenn�l.
292
00:25:05,230 --> 00:25:06,390
De �n adok egy es�lyt.
293
00:25:08,390 --> 00:25:10,110
Oldozz el, �s besz�l�nk.
294
00:25:11,430 --> 00:25:13,150
Ali, van egy aj�nlatom.
295
00:25:13,990 --> 00:25:16,550
Azt akarom, hogy j�l gondold �t.
296
00:25:21,790 --> 00:25:23,910
Amit mondani fogok,
nem csak r�d vonatkozik,
297
00:25:24,790 --> 00:25:26,270
de a kutakod� b�ty�dra is.
298
00:25:29,950 --> 00:25:31,630
Maradj ki a Seidler-�gyb�l!
299
00:25:32,350 --> 00:25:35,790
Felejtsd el a nev�t, az arc�t!
Felejtsd el, hogy valaha l�tezett!
300
00:25:36,990 --> 00:25:42,230
Cser�be megoldjuk ezt a
gondatlan ember�l�s �gyet.
301
00:25:45,710 --> 00:25:46,990
Hogy hangzik?
302
00:25:58,630 --> 00:26:00,510
Akkor sosem fogom megtudni,
kik vagytok.
303
00:26:02,270 --> 00:26:03,350
A markotokban vagyok.
304
00:26:03,910 --> 00:26:07,030
B�rki akivel tal�lkozom,
a ti emberetek lehet.
305
00:26:07,110 --> 00:26:10,310
Csak �gy tudhatjuk biztosan,
hogy tartod magad az egyezs�ghez.
306
00:26:18,710 --> 00:26:20,670
Akkor nem fogadhatom el.
307
00:26:31,070 --> 00:26:33,150
�rtetted egy�ltal�n az aj�nlatunkat?
308
00:26:36,150 --> 00:26:37,230
Igen.
309
00:26:37,990 --> 00:26:39,190
�rtettem.
310
00:26:45,830 --> 00:26:47,670
Ali fura gyerek volt.
311
00:26:47,750 --> 00:26:50,510
L�zad� volt, de sosem okozott bajt.
312
00:26:50,590 --> 00:26:54,830
Vagy nagyon nyugodt volt,
vagy tot�l bele�lte mag�t.
313
00:26:55,510 --> 00:26:57,710
Fiatalkorotokban nem
�lltatok k�zel egym�shoz?
314
00:26:57,790 --> 00:26:59,470
De, k�zel �lltunk. Persze.
315
00:27:00,270 --> 00:27:01,710
Ali volt a legjobb bar�tom.
316
00:27:01,790 --> 00:27:03,550
Ap�m volt a h�s�m.
317
00:27:04,270 --> 00:27:05,830
A b�ty�m volt a legjobb bar�tom.
318
00:27:07,310 --> 00:27:08,670
Nem volt mi�rt agg�dni.
319
00:27:10,550 --> 00:27:13,670
Eml�kszem, hatodikban vagy hetedikben
320
00:27:13,750 --> 00:27:16,710
volt egy csapat farmerfi�,
akik meg akartak verni.
321
00:27:19,190 --> 00:27:20,390
Hirtelen megjelent Ali.
322
00:27:22,110 --> 00:27:25,070
Eleinte egy�ltal�n nem v�dte mag�t.
323
00:27:25,150 --> 00:27:27,470
Azt�n egyszer csak �tkattant valami.
324
00:27:27,550 --> 00:27:29,230
�s elkapta �ket.
325
00:27:29,310 --> 00:27:30,670
Egyiket a m�sik ut�n.
326
00:27:32,430 --> 00:27:35,150
- �s te mit tett�l?
- Ott �lltam �s nevettem.
327
00:27:36,510 --> 00:27:38,310
Nem t�l h�sies.
328
00:27:39,230 --> 00:27:42,110
Igazad van. Ha csak eszembe jut�
329
00:27:43,710 --> 00:27:45,110
�s mi okozta a t�r�st?
330
00:27:51,990 --> 00:27:53,430
Meghalt az ap�nk.
331
00:27:55,950 --> 00:27:57,430
Ez mindent megv�ltoztatott.
332
00:28:02,390 --> 00:28:05,790
Ali nagyon k�szk�d�tt.
M�rmint, mindannyian.
333
00:28:07,710 --> 00:28:08,910
De � m�g jobban.
334
00:28:17,110 --> 00:28:19,430
Kilenc m�sodperced van. Kik vagytok?
335
00:28:21,710 --> 00:28:25,870
Hat, �t, n�gy, h�rom�
336
00:30:21,670 --> 00:30:23,590
A mi oldalunkon vagy, vagy sem, Ali?
337
00:30:26,550 --> 00:30:28,070
Kilenc m�sodperced van eld�nteni.
338
00:31:08,310 --> 00:31:09,630
Zeller!
339
00:31:43,670 --> 00:31:44,870
Mi�rt nem l�tt�l?
340
00:32:26,670 --> 00:32:27,710
Ali?
341
00:32:29,830 --> 00:32:30,830
H�!
342
00:32:31,870 --> 00:32:33,070
�szni volt�l, vagy mi?
343
00:32:34,230 --> 00:32:36,550
- A fen�be!
- Mi t�rt�nt?
344
00:32:37,910 --> 00:32:40,990
- R�szeg vagy?
- Ali, mi t�rt�nt?
345
00:32:41,070 --> 00:32:43,550
Le kell� Le kell zuhanyoznom.
346
00:33:10,470 --> 00:33:11,630
Jannis!
347
00:33:15,390 --> 00:33:16,430
Ali?
348
00:33:24,310 --> 00:33:27,070
A seg�ts�ged aj�nlottad.
�ll m�g az aj�nlat?
349
00:33:27,790 --> 00:33:29,870
Persze. Igen.
Nem tudt�l volna felh�vni?
350
00:33:32,430 --> 00:33:33,550
Nos?
351
00:33:36,710 --> 00:33:39,190
Leo, elmagyar�zn�d neki,
amit nekem mondt�l?
352
00:33:41,670 --> 00:33:42,990
� a b�ty�m.
353
00:33:46,510 --> 00:33:48,750
Nagyon gyanakv�. Nem ismer t�ged.
354
00:33:51,990 --> 00:33:52,990
Szia.
355
00:33:56,630 --> 00:33:58,750
Ok�, ez csak egy elm�let,
sz�val ne akadj ki!
356
00:33:59,550 --> 00:34:00,630
Ok�.
357
00:34:02,150 --> 00:34:04,310
Ali tegnap este
M�nchenben furik�zott valakivel.
358
00:34:05,830 --> 00:34:06,910
Igen.
359
00:34:06,990 --> 00:34:08,070
Ha k�vetn�d a mobilj�t,
360
00:34:08,150 --> 00:34:10,630
azt is l�thatn�d,
ki volt vele az aut�ban, ugye?
361
00:34:11,190 --> 00:34:12,590
Cellainform�ci�-elemz�s. Igen.
362
00:34:13,990 --> 00:34:15,270
- Pontosan.
- Ok�.
363
00:34:15,350 --> 00:34:19,030
�s ha most lenyomozn�d azt a telefont,
364
00:34:19,110 --> 00:34:21,030
akkor l�tn�d, hol van ez a szem�ly?
365
00:34:22,990 --> 00:34:24,390
- Igen.
- Ezt kell megtenned!
366
00:34:27,990 --> 00:34:29,070
Ez illeg�lis, sr�cok.
367
00:34:29,150 --> 00:34:31,990
Nem teljesen illeg�lis,
tal�n egy kicsit�
368
00:34:32,070 --> 00:34:33,430
Teljesen illeg�l�
369
00:34:34,270 --> 00:34:36,270
Illeg�lis. B�r�s�gi v�gz�s k�ne hozz�.
370
00:34:36,350 --> 00:34:37,710
Akkor ez egy nem?
371
00:34:40,790 --> 00:34:42,310
- V�g�lis�
- Akkor igen?
372
00:34:42,390 --> 00:34:44,710
- Nem mondtam ilyet.
- De nemet sem.
373
00:34:44,790 --> 00:34:46,470
De igent sem mondtam.
374
00:34:46,550 --> 00:34:48,670
- Igent mondott!
- K�sz�n�m!
375
00:34:48,750 --> 00:34:50,070
H�, Ali!
376
00:34:58,550 --> 00:35:01,550
Ha Jannis a t�gla,
akkor nagyon r�basztunk.
377
00:35:01,630 --> 00:35:03,830
- Nem � a t�gla.
- Honnan tudod?
378
00:35:03,910 --> 00:35:05,190
Tudom.
379
00:35:05,270 --> 00:35:06,830
Ez �gy nem helyes. Nem tudhatod.
380
00:35:08,350 --> 00:35:09,670
Nem.
381
00:35:09,750 --> 00:35:12,310
A francba, Ali! Ne m�r!
Mindig ezt csin�lod.
382
00:35:14,430 --> 00:35:17,310
Mi van a sz�m�t�g�pes csajoddal,
Josival?
383
00:35:17,390 --> 00:35:18,390
Jodi!
384
00:35:19,350 --> 00:35:20,430
T�l kock�zatos.
385
00:35:24,110 --> 00:35:25,390
Tetszik neked.
386
00:35:27,390 --> 00:35:29,070
Nem az �n s�lycsoportom.
387
00:35:31,390 --> 00:35:34,950
Ez t�l arrog�ns, m�g t�led is, Leo.
388
00:35:35,030 --> 00:35:37,270
Nem. � egy Ferrari.
389
00:35:38,270 --> 00:35:41,310
�n meg Volkswagen Golf vagyok.
390
00:35:43,030 --> 00:35:44,110
Te is Ferrari vagy.
391
00:35:47,070 --> 00:35:50,350
Motorprobl�m�kkal, l�ty�g�
csomagtart�val, de akkor is Ferrari.
392
00:36:10,710 --> 00:36:12,710
Hamarosan visszaj�v�k. �g�rem.
393
00:36:14,390 --> 00:36:15,550
Van valamim a sz�modra.
394
00:36:16,910 --> 00:36:18,470
- Ez az eny�m?
- Igen.
395
00:36:24,030 --> 00:36:25,110
K�sz�n�m.
396
00:36:34,350 --> 00:36:35,350
Szia!
397
00:36:44,790 --> 00:36:45,790
Mi van Zellerrel?
398
00:36:48,270 --> 00:36:50,110
Ha t�l�lte,
nincs bizony�t�ka ellen�nk.
399
00:36:51,390 --> 00:36:52,430
L�tta az arcunkat.
400
00:37:14,430 --> 00:37:16,430
- Igen?
- Valami friss h�r?
401
00:37:17,310 --> 00:37:18,750
Minden rendben.
402
00:37:18,830 --> 00:37:19,830
�s a c�lszem�ly?
403
00:37:23,470 --> 00:37:24,510
J�l van.
404
00:37:26,670 --> 00:37:28,510
Rendben.
Majd k�ldj�k a j�rat r�szleteit.
405
00:37:28,590 --> 00:37:29,590
Vettem.
406
00:37:34,750 --> 00:37:37,150
�s tudnak
a gondatlan ember�l�si v�dr�l is.
407
00:37:37,230 --> 00:37:39,150
Ott van az �sszes �js�gban.
408
00:37:41,590 --> 00:37:43,830
Nem tippeltek, biztosak voltak benne.
409
00:37:47,350 --> 00:37:48,335
Igen?
410
00:37:48,350 --> 00:37:51,070
A telefonod beutazta az eg�sz v�rost.
411
00:37:52,230 --> 00:37:53,430
�r�kre h�l�s leszek �rte.
412
00:37:53,510 --> 00:37:55,870
Elk�ld�m az �tj�t �s az id�t, j�?
413
00:37:55,950 --> 00:37:58,190
Te vagy a legjobb.
414
00:37:58,270 --> 00:37:59,310
Tudom.
415
00:37:59,390 --> 00:38:01,470
A rossz h�r,
hogy a telefon ki van kapcsolva.
416
00:38:02,870 --> 00:38:05,470
- Hol volt utolj�ra?
- A rept�ren.
417
00:38:05,550 --> 00:38:06,710
Elhagyta az orsz�got?
418
00:38:07,430 --> 00:38:08,870
�gy t�nik.
419
00:38:08,950 --> 00:38:10,350
T�rt�nt el�tte valami �rdekes?
420
00:38:11,870 --> 00:38:12,870
Igen.
421
00:38:34,390 --> 00:38:35,670
Mit akartak?
422
00:38:35,750 --> 00:38:37,910
Gond volt a kont�nerrel.
423
00:38:37,990 --> 00:38:40,750
Beadott valami hi�nyz� pap�rt,
vagy valamit.
424
00:38:40,830 --> 00:38:42,710
A f�n�k int�zte.
425
00:38:42,790 --> 00:38:44,230
Hova sz�ll�tott�k a kont�nert?
426
00:38:44,310 --> 00:38:45,470
Egy pillanat.
427
00:38:51,430 --> 00:38:55,750
Itt van. El�bb Trieszt�be,
onnan Pireuszba, Ath�nba.
428
00:38:59,750 --> 00:39:02,270
Itt nincs n�v. Csak a kont�ner sz�ma.
429
00:39:04,030 --> 00:39:05,670
Ez mit jelent? Holnap d�lut�n n�gy?
430
00:39:05,750 --> 00:39:08,110
Akkor veszik fel a pireuszi-kik�t�ben.
431
00:39:12,710 --> 00:39:13,870
K�sz�n�m.
432
00:39:18,510 --> 00:39:20,790
G�r�gorsz�g, Leo. Az EU k�ls� hat�ra.
433
00:39:20,870 --> 00:39:22,990
Seidler r�di�i �s fegyverei.
434
00:39:23,070 --> 00:39:25,430
Mell� egy csapat katona,
akik tudj�k kezelni.
435
00:39:25,510 --> 00:39:27,390
Holnap n�gykor
veszik �t a kont�ner�rt.
436
00:39:27,470 --> 00:39:29,070
Igen, Ali, tudom mit fogsz mondani.
437
00:39:29,150 --> 00:39:30,150
Igen.
438
00:39:30,870 --> 00:39:32,270
Ath�nba rep�l�k.
439
00:39:32,350 --> 00:39:35,230
�s holnap d�lut�n n�gykor
megn�zem ezt a h�lye kont�nert.
440
00:39:35,310 --> 00:39:36,790
�s megl�tom, ki j�n �rte.
441
00:39:37,990 --> 00:39:39,750
- Veled megyek.
- Te itt maradsz.
442
00:39:39,830 --> 00:39:43,150
- Ez t�nkreteheti a karrieredet.
- Ha magadra hagylak, t�bbet
443
00:39:43,230 --> 00:39:44,350
�rtok a karrieremnek.
444
00:39:59,110 --> 00:40:00,150
Ali!
445
00:40:05,670 --> 00:40:06,670
Ali!
446
00:40:13,150 --> 00:40:16,590
MINDENT K�SZ�N�K.
HAMAROSAN VISSZAJ�V�K. ALI
447
00:40:24,550 --> 00:40:28,270
Hamarosan itt van Valentin sz�linapja.
M�g nem vettem aj�nd�kot.
448
00:40:28,350 --> 00:40:29,550
T�lts vele egy kis id�t.
449
00:40:46,030 --> 00:40:48,510
K�pes leszel valaha is
id�ben jelezni a kanyart?
450
00:40:48,590 --> 00:40:49,750
Vagy csin�ljam egyed�l?
451
00:40:50,510 --> 00:40:51,950
Most!
452
00:40:52,030 --> 00:40:54,110
Hajt�kanyar 30 m�terre. Hossz� h�rmas.
453
00:40:54,190 --> 00:40:55,590
Lass� vagy �s ostoba.
454
00:40:58,030 --> 00:40:59,870
- Hajt�kanyar, 100 m�ter, bal.
- Mi?
455
00:40:59,950 --> 00:41:02,550
- Hajt�kanyar, 100 m�ter, jobb.
- Nyisd ki a sz�d!
456
00:41:02,630 --> 00:41:04,750
Hajt�kanyar, 100 m�ter, jobb.
457
00:41:06,310 --> 00:41:07,310
Maxim�lis sebess�g?
458
00:41:10,190 --> 00:41:11,710
Maxim�lis sebess�g?
459
00:41:12,670 --> 00:41:13,670
Sz�z!
460
00:41:31,023 --> 00:41:34,623
A feliratot ford�totta: Juh�sz Ferenc
33640