All language subtitles for Across.the.Ocean.to.See.You.E01.1080p.WEB-DL.AAC.H.264-KMX.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:07,390 Segments and Subtitles brought to you by the Oceans Apart No More Volunteer Team @ Viki 2 00:00:08,110 --> 00:00:11,560 ♫ For you, I spent half a year's savings ♫ 3 00:00:11,560 --> 00:00:16,010 ♫ to sail across the ocean to see you ♫ 4 00:00:16,010 --> 00:00:20,490 ♫ For this meeting, I even have to repeatedly ♫ 5 00:00:20,490 --> 00:00:24,020 ♫ practice my breathing ♫ 6 00:00:24,020 --> 00:00:32,030 ♫ I've never been able to express a fraction of my innumerable affection in words ♫ 7 00:00:32,030 --> 00:00:36,040 ♫ For this regret, I ponder endlessly in the night, ♫ 8 00:00:36,040 --> 00:00:39,750 ♫ unwilling to fall asleep ♫ 9 00:00:39,750 --> 00:00:48,010 ♫ Memories are always accumulating slowly. I'm unable to erase them from my heart ♫ 10 00:00:48,010 --> 00:00:52,010 ♫ For your promise, in the most desperate and hopeless moment ♫ 11 00:00:52,010 --> 00:00:58,030 ♫ I endured all and refused to cry ♫ 12 00:00:58,030 --> 00:01:01,960 ♫ Unfamiliar city... ♫ 13 00:01:01,960 --> 00:01:06,040 ♫ In a familiar corner... ♫ 14 00:01:06,040 --> 00:01:09,610 ♫ We've comforted each other before, and have embraced and sighed together before ♫ 15 00:01:09,610 --> 00:01:13,790 ♫ Without regard for what the outcome will be for us ♫ 16 00:01:13,790 --> 00:01:17,470 ♫ In a sandstorm-filled sky, I looked at you as you depart to a place far away ♫ 17 00:01:17,470 --> 00:01:21,850 ♫ I was actually too sad to maintain my self-decorum ♫ 18 00:01:21,850 --> 00:01:26,060 ♫ How I wish I could see my love off for thousands of miles, till the end of the world ♫ 19 00:01:26,060 --> 00:01:29,700 ♫ To forever be mutually dependent on each other ♫ 20 00:01:29,700 --> 00:01:32,190 Across the Ocean to See You 21 00:01:32,190 --> 00:01:35,170 - Episode 1 - 22 00:01:49,090 --> 00:01:50,630 Ms. Su, \N [Dr. Krief - Reproductive] 23 00:01:50,630 --> 00:01:55,280 I know you're already prepared to become a mother, but I still need to confirm with you. 24 00:01:56,940 --> 00:02:00,080 Have you really thought about doing artificial insemination? 25 00:02:00,080 --> 00:02:01,070 I'm done thinking. 26 00:02:01,070 --> 00:02:03,430 But I would like to know how high the success rate is. 27 00:02:03,430 --> 00:02:05,190 You can be rest assured on this. 28 00:02:05,190 --> 00:02:08,160 Our history of fertility testing already has a track record of twenty years. 29 00:02:08,160 --> 00:02:10,980 Over four thousand have successfully conceived. 30 00:02:10,980 --> 00:02:15,200 However, whether one will be successful eventually will depend on the actual situation. 31 00:02:15,200 --> 00:02:18,220 - Can the donor be chosen?\N- Of course. 32 00:02:18,220 --> 00:02:21,610 We will respect each client's wish. Let's go this way to talk. 33 00:02:21,610 --> 00:02:24,340 I want an authentic ethnic Chinese. 34 00:02:24,340 --> 00:02:28,000 His IQ must be between 120 and 140. 35 00:02:28,000 --> 00:02:30,570 Next, I want to first-- 36 00:02:30,570 --> 00:02:33,330 I will say one last thing. It's the most important. I want to see a photo. 37 00:02:33,330 --> 00:02:34,350 This is not possible. 38 00:02:34,350 --> 00:02:37,160 The hospital has rules. Sperm donors' photos and names are to be kept private. 39 00:02:37,160 --> 00:02:38,820 - Just one look? \N- No way. 40 00:02:38,820 --> 00:02:40,970 You don't have to be so strict, right? I have a solution. 41 00:02:40,970 --> 00:02:45,550 Later, you can place the information on the table, then you'll coincidentally go outside to answer a phone call, while I wouldn't have seen anything. 42 00:02:45,550 --> 00:02:48,570 Not possible. The hospital rules are rules. They cannot be violated. 43 00:02:48,570 --> 00:02:51,100 How about you reconsider? 44 00:02:52,400 --> 00:02:53,780 Good. 45 00:02:54,620 --> 00:02:57,420 I respect your hospital's regulations. When's the surgery? 46 00:02:57,420 --> 00:03:01,100 You need to go through an examination. If everything's okay, you can immediately schedule a surgery. 47 00:03:01,100 --> 00:03:02,630 The sooner the better. 48 00:03:28,340 --> 00:03:30,930 Good morning, Mr. Zheng. 49 00:03:33,710 --> 00:03:37,730 Mr. Zheng, your suite is ready. Your luggage will be delivered to you immediately. 50 00:03:42,900 --> 00:03:46,140 No need for so many people to follow. Don't let this affect your normal work. 51 00:03:46,140 --> 00:03:48,730 You guys get back to work. It'll be fine with me here. 52 00:04:41,440 --> 00:04:43,760 Mr. Zheng, you can start. 53 00:06:44,640 --> 00:06:46,690 There is dust on the television screen. 54 00:06:46,690 --> 00:06:49,330 There are minute traces of spider webs on the bedside lamp. 55 00:06:49,330 --> 00:06:52,230 If the light is too bright through the curtain, it can affect the sleep of the guest. 56 00:06:52,230 --> 00:06:55,660 If the mechanical springs of the bed cannot distribute the weight evenly, the guest will not be able to fully relax. 57 00:06:55,660 --> 00:06:57,790 The door of the closet needs to be oiled. 58 00:06:57,790 --> 00:07:00,020 Of course, those aren't the most important. 59 00:07:01,700 --> 00:07:04,250 At the opening of the exhaust vent of the air conditioner, 60 00:07:04,250 --> 00:07:06,580 I found these little companions. 61 00:07:29,100 --> 00:07:31,490 Mr. Zheng, these were indeed lapses on our part. 62 00:07:31,490 --> 00:07:33,360 - We will surely improve in the future.\N- Okay. 63 00:07:33,360 --> 00:07:35,160 As for the other aspects, 64 00:07:35,160 --> 00:07:38,510 aren't your standards a bit too strict? 65 00:07:38,510 --> 00:07:41,850 You said it as if we don't have any good points. 66 00:07:41,850 --> 00:07:43,410 You do have one good point. 67 00:07:43,410 --> 00:07:47,250 The water heated up within 15 seconds. For this, you have met the standards. 68 00:07:47,250 --> 00:07:48,430 Thank you, Mr. Zheng. 69 00:07:48,430 --> 00:07:51,030 Mr. Zheng, you must be tired. How about this? 70 00:07:51,030 --> 00:07:53,850 Let's eat first and slowly discuss things. 71 00:07:58,630 --> 00:08:01,000 Would you like some coffee? 72 00:08:01,000 --> 00:08:02,910 No, thank you. 73 00:08:04,220 --> 00:08:06,430 - Would you like some tea? \N- No thanks. 74 00:08:18,950 --> 00:08:21,650 We better just look at the fitness center first. 75 00:08:38,800 --> 00:08:41,550 How is it? What did the doctor say? 76 00:08:41,550 --> 00:08:43,990 The doctor said I need to do a thorough examination first. 77 00:08:43,990 --> 00:08:47,290 If there isn't any problem, I can then go on with the surgery. 78 00:08:47,290 --> 00:08:49,150 It must be hard on you. 79 00:08:49,150 --> 00:08:51,900 Jiaming is a child with too much pride. 80 00:08:51,900 --> 00:08:53,990 If he learns that he cannot have a child, 81 00:08:53,990 --> 00:08:55,960 he definitely wouldn't be able to accept it. 82 00:08:55,960 --> 00:08:58,190 Promise me that you won't let Jiaming know about this. 83 00:08:58,190 --> 00:09:02,570 As long as the surgery is successful, he will definitely think that the child is your own. 84 00:09:02,570 --> 00:09:07,560 Su Mang, don't blame me. This is my last resort. 85 00:09:37,530 --> 00:09:40,240 Coffee. 86 00:09:40,240 --> 00:09:41,920 Thanks. 87 00:09:46,030 --> 00:09:48,490 - It smells really nice.\N- Hey. 88 00:09:48,490 --> 00:09:50,270 I suddenly remembered. 89 00:09:50,270 --> 00:09:54,740 You are within the period of preparing for pregnancy. You shouldn't drink coffee. Put that down. 90 00:10:02,520 --> 00:10:07,050 After some time, I reckon that I might even forget how it tastes already. 91 00:10:07,050 --> 00:10:08,560 That's right. 92 00:10:08,560 --> 00:10:13,170 I am guessing that you will forget how a lot of good foods taste like. 93 00:10:13,170 --> 00:10:16,330 So complicated. 94 00:10:16,330 --> 00:10:17,870 Are you suddenly thinking of not getting pregnant anymore? 95 00:10:17,870 --> 00:10:20,910 I am having the child. Of course, I am having the child. 96 00:10:20,910 --> 00:10:23,660 I used to think that having a child was pretty easy. 97 00:10:23,660 --> 00:10:25,530 Who knew that it would be this complicated? 98 00:10:25,530 --> 00:10:28,290 My whole life has turned upside down because of it. 99 00:10:28,290 --> 00:10:32,560 That's why I prepared this for you. 100 00:10:32,560 --> 00:10:34,000 What is it? 101 00:10:34,000 --> 00:10:37,400 This is key information about pregnancy. Although the one getting pregnant is you, 102 00:10:37,400 --> 00:10:42,320 but I did a lot of homework for you. During this time, read all of them, okay? 103 00:10:43,520 --> 00:10:46,900 These are the files about the acquisition by C-Trip Corporation. 104 00:10:46,900 --> 00:10:50,590 MG is targeted by them already. I am guessing that it will soon be acquired by them. 105 00:10:50,590 --> 00:10:53,860 In a few days, there will be an inspector coming over. Please prepare for it. 106 00:10:53,860 --> 00:10:57,750 So much work. Are you planning to exhaust me to death? 107 00:11:00,970 --> 00:11:03,650 -The hospital's calling? \N-Hurry and answer it. 108 00:11:05,070 --> 00:11:08,000 Hello, Krief. 109 00:11:17,840 --> 00:11:19,570 Mr. Zheng, take care. 110 00:11:33,010 --> 00:11:35,140 Hello, President Shen. 111 00:11:35,140 --> 00:11:37,540 I'm already almost at the airport. 112 00:11:37,540 --> 00:11:41,190 It's not that I'm picky. Your hotel really didn't address the finer details. 113 00:11:41,190 --> 00:11:46,100 Rather than trying to explain to me here, why don't you just spend more time to straighten up your hotel's environment? 114 00:11:46,800 --> 00:11:48,150 Hello? 115 00:11:49,670 --> 00:11:50,960 Hello? 116 00:12:11,610 --> 00:12:12,460 Hello, director. 117 00:12:12,460 --> 00:12:15,930 Zheng Chu! I told you to go and have an experience, not to be a Lord! 118 00:12:15,930 --> 00:12:17,580 Get back here this instant! 119 00:12:17,580 --> 00:12:20,000 I did the inspection based on strict standards. 120 00:12:20,000 --> 00:12:21,730 I'm telling you one more time! 121 00:12:21,730 --> 00:12:24,390 I told you to go and have an experience, not to do an inspection, okay?! 122 00:12:24,390 --> 00:12:26,430 Get back here this instant! I'm telling you, 123 00:12:26,430 --> 00:12:29,760 if you don't come back to the company in half an hour, then get lost! 124 00:12:39,240 --> 00:12:40,650 Really? 125 00:12:41,330 --> 00:12:43,640 I can schedule the surgery? 126 00:12:43,640 --> 00:12:47,650 Okay, thank you. 127 00:12:48,410 --> 00:12:50,180 How is it? 128 00:12:50,180 --> 00:12:51,880 It's done. 129 00:12:53,280 --> 00:12:56,530 Don't you think having a baby is like a joke? 130 00:12:56,530 --> 00:12:58,920 Let me tell you, don't get carried away. 131 00:12:58,920 --> 00:13:01,950 I'm cautioning you, to men, this type of matter 132 00:13:01,950 --> 00:13:04,310 means a lot to them. 133 00:13:04,310 --> 00:13:07,970 What if Chen Jiaming knows about this? There will surely be a huge fight. 134 00:13:07,970 --> 00:13:09,570 You think I'd want that? 135 00:13:09,570 --> 00:13:12,410 If his mother didn't force me to do this surgery, 136 00:13:12,410 --> 00:13:14,970 can I go? 137 00:13:14,970 --> 00:13:17,270 Whenever this is brought up, I don't want to go home. 138 00:13:17,270 --> 00:13:19,780 Chen Jiaming has become more and more uncommunicative lately. 139 00:13:19,780 --> 00:13:22,980 And he is acting weirdly. Could he have discovered something already? 140 00:13:22,980 --> 00:13:26,240 We can't be sure about that. That's why you must be prepared. 141 00:13:26,240 --> 00:13:28,370 Don't let your situation end up as a dead loss. 142 00:13:28,370 --> 00:13:32,720 That's why this surgery must happen soon, in order to prevent more problems from cropping up. 143 00:13:33,940 --> 00:13:37,310 The company in Shanghai kept asking me to urge you to go back. 144 00:13:37,310 --> 00:13:40,520 Now, it's really great. You have a legitimate reason to stay on here. 145 00:13:40,520 --> 00:13:42,090 You are such a friend. 146 00:13:42,090 --> 00:13:45,540 Don't worry, okay? Once this child is born, you must be acknowledged as his godmother. 147 00:13:45,540 --> 00:13:47,750 It will still have to depend on whether he has good looks or not. 148 00:13:47,750 --> 00:13:50,460 Can he not have good looks? Look at his mother. 149 00:13:50,460 --> 00:13:55,620 You do look okay, but we don't know what his father looks like. 150 00:13:58,480 --> 00:14:00,090 That's right, too. 151 00:14:03,020 --> 00:14:05,760 That's why I must not bear a daughter. 152 00:14:05,760 --> 00:14:10,220 All first-born daughters look like their father. What if he is ugly? 153 00:14:10,220 --> 00:14:12,180 It smells really nice. 154 00:14:12,180 --> 00:14:17,670 This is the company's new coffee bean. It smells especially nice and tastes especially good. 155 00:14:20,170 --> 00:14:22,130 Give me a cup, too, okay? 156 00:14:23,280 --> 00:14:25,070 I can let you smell it. 157 00:14:25,070 --> 00:14:27,190 Forget it. No thanks. 158 00:14:28,700 --> 00:14:30,930 It's a shame you can't drink it. 159 00:14:33,580 --> 00:14:41,560 Segments and Subtitles brought to you by the Oceans Apart No More Volunteer Team @ Viki 160 00:14:42,420 --> 00:14:45,310 Are you stupid?! 161 00:14:45,310 --> 00:14:48,560 With such an important client group, you even messed up the contract? 162 00:14:48,560 --> 00:14:50,230 If you don't want to work, then leave! 163 00:14:50,230 --> 00:14:52,820 Do you feel wronged? Is that what you're feeling? 164 00:14:52,820 --> 00:14:54,750 He is in a bad mood again. 165 00:14:54,750 --> 00:14:57,750 You don't know that since he arrived at the company today, his mouth is like some machine gun... 166 00:14:57,750 --> 00:14:59,680 just keeps firing. 167 00:14:59,680 --> 00:15:02,330 He already scolded two people. Other than scolding, what else can he do? 168 00:15:02,330 --> 00:15:04,510 - Xiao Zhang surely wouldn't be able to take it and will resign.\N- Go and check it first! 169 00:15:04,510 --> 00:15:06,190 Does this matter have anything to do with Xiao Zhang? 170 00:15:06,190 --> 00:15:08,070 It was his secretary's fault. 171 00:15:08,070 --> 00:15:10,390 Now, he's just casually looking for a scapegoat. Isn't that laughable? 172 00:15:10,390 --> 00:15:12,310 Doesn't he have enough unreasonable aspects? 173 00:15:12,310 --> 00:15:14,220 Right now, I am just hoping that the upper levels will open their eyes 174 00:15:14,220 --> 00:15:17,230 and fire him some day. But going back to it, 175 00:15:17,230 --> 00:15:18,900 Brother Chu, I heard that 176 00:15:18,900 --> 00:15:20,650 the company will be having some major changes. 177 00:15:20,650 --> 00:15:24,810 - C-Trip is acquiring MG. \N- Maybe something interesting will happen. 178 00:15:24,810 --> 00:15:27,640 Just do your own work. These matters don't have anything to do with us. 179 00:15:27,640 --> 00:15:29,970 Don't be like that. You are my model after all. 180 00:15:29,970 --> 00:15:32,290 If you act like this, what kind of prospects will I have? 181 00:15:32,290 --> 00:15:35,930 What if you really get promoted? Won't I also be someone with a backer? 182 00:15:35,930 --> 00:15:39,880 Stop trying to make connections already. We are still unsure if he will get promoted or not. 183 00:15:39,880 --> 00:15:42,830 You have a backer? It's more logical that you act as the wall behind his shadow. 184 00:15:42,830 --> 00:15:45,960 Everyday other than hanging out to eat, drink, and write lousy comments online, 185 00:15:45,960 --> 00:15:51,070 even dish out negative comments to others. It would be good if you don't drag all of us down. 186 00:15:51,070 --> 00:15:52,940 There are some people 187 00:15:52,940 --> 00:15:55,400 who clearly care about it a lot, 188 00:15:55,400 --> 00:15:59,370 yet will be tough mouthed everyday like some duck (being willful), pretending to be so pure and lofty. 189 00:15:59,370 --> 00:16:01,170 Maybe he is more anxious about it than anyone else. 190 00:16:01,170 --> 00:16:03,140 Where? 191 00:16:03,140 --> 00:16:05,000 Where is the duck? Where is it? 192 00:16:05,000 --> 00:16:09,660 I can't see one. Instead, I am seeing a chicken who has gotten the chance to go to heaven. 193 00:16:12,780 --> 00:16:16,690 I am in a good mood today so I won't argue with you. 194 00:16:18,210 --> 00:16:20,220 But Zheng Chu, so sorry. 195 00:16:20,220 --> 00:16:22,830 You are again not included in those who will be promoted this time. 196 00:16:22,830 --> 00:16:24,490 Of course. 197 00:16:24,490 --> 00:16:27,420 These days, those who want to get ahead have to be willing to be shameless. 198 00:16:27,420 --> 00:16:31,120 But too bad. Brother Chu is not a person who will 199 00:16:31,120 --> 00:16:33,390 sleep with others just to get promoted. 200 00:16:37,920 --> 00:16:40,000 Brother Chu, you are too nice. If it were me, I couldn't endure it. 201 00:16:40,000 --> 00:16:41,640 All of these people have already visited the fortune place. (slept with her) 202 00:16:41,640 --> 00:16:43,750 But you just burrow your head and work hard. Will that work out? 203 00:16:43,750 --> 00:16:46,990 I am not willing to waste my time on such nonsense. 204 00:16:49,390 --> 00:16:51,480 Still chatting?! 205 00:16:51,480 --> 00:16:52,960 Let's have a meeting. 206 00:16:56,860 --> 00:16:58,960 [University College Hospital - Main Entrance] 207 00:16:59,850 --> 00:17:01,490 Why are there so few? 208 00:17:01,490 --> 00:17:04,490 These were picked based on your requests, a total of 7 people. 209 00:17:04,490 --> 00:17:06,860 Doesn't your sperm bank have a lot of donors? 210 00:17:06,860 --> 00:17:11,400 We do have a lot of donors but those who meet your requests were only these ones. 211 00:17:11,400 --> 00:17:14,970 You must get pregnant and you have very high standards and he cannot be of the AB blood type. 212 00:17:14,970 --> 00:17:18,780 That's why a lot of them were screened out from the list. 213 00:17:19,660 --> 00:17:21,240 That's right, too. 214 00:17:21,240 --> 00:17:22,610 Look at this one. 215 00:17:23,340 --> 00:17:26,520 Doctorate, high IQ, doesn't like sports, 216 00:17:26,520 --> 00:17:28,180 I am guessing his health is bad. 217 00:17:29,140 --> 00:17:30,820 - Why is his blood of type B?\N- What's wrong with type B? 218 00:17:30,820 --> 00:17:32,310 It doesn't match with me. 219 00:17:32,310 --> 00:17:34,620 This is also type B. 220 00:17:34,620 --> 00:17:37,930 1.5 meters? Are you joking? 221 00:17:37,930 --> 00:17:40,220 -A doctor? \N-What's wrong with a doctor? 222 00:17:40,950 --> 00:17:43,270 It's suspicious. 223 00:17:43,270 --> 00:17:45,890 With such an old age, just hurry and destroy this. 224 00:17:45,890 --> 00:17:49,970 Although he is old, but when he donated, he still wasn't that old. 225 00:17:49,970 --> 00:17:51,370 Okay. 226 00:17:52,600 --> 00:17:56,830 Blood type O, loves sports, high IQ, 227 00:17:56,830 --> 00:17:59,120 he passed the basic requirements. 228 00:17:59,120 --> 00:18:01,980 As long as you like it. 229 00:18:01,980 --> 00:18:03,660 This one then. 230 00:18:07,940 --> 00:18:09,970 This way please. 231 00:18:17,780 --> 00:18:20,500 Why do all of you hang your head like this? 232 00:18:20,500 --> 00:18:23,120 We didn't really do anything wrong, right? 233 00:18:30,790 --> 00:18:32,410 Brother Chu. 234 00:18:34,740 --> 00:18:36,700 About this report, 235 00:18:36,700 --> 00:18:40,330 is there anything else you would like to explain to us? 236 00:18:41,640 --> 00:18:45,110 The hotel that the company picked this time... 237 00:18:45,110 --> 00:18:47,190 although it is a big company with a well-known reputation, 238 00:18:47,190 --> 00:18:50,680 I think that because of this, their services were subpar when it comes to details. 239 00:18:50,680 --> 00:18:53,980 You can even find spider webs in their bedside lamp. 240 00:18:53,980 --> 00:18:56,310 The light comes through the window curtain so strong that it hurts one's eyes. 241 00:18:56,310 --> 00:19:00,260 - And then I also tested the bed mattress ---\N- Enough. Get to the main point. 242 00:19:00,260 --> 00:19:04,570 The main point is that I think that a five-star hotel shouldn't have such mistakes. 243 00:19:04,570 --> 00:19:07,000 I suggest that the company end our partnership with them. 244 00:19:07,000 --> 00:19:08,490 Zheng Chu... 245 00:19:08,490 --> 00:19:10,290 Did your brain get struck by lightning? 246 00:19:10,290 --> 00:19:12,850 They have called to complain against you. 247 00:19:12,850 --> 00:19:14,310 As for those words you said earlier, 248 00:19:14,310 --> 00:19:17,050 you can say them when you become the General Manager, okay? 249 00:19:17,050 --> 00:19:21,790 Then right now, take this report and redo it. 250 00:19:22,840 --> 00:19:25,080 Director, have you read through my report in detail? 251 00:19:25,080 --> 00:19:29,160 I didn't. I just won't look at it. I don't need to look at it. 252 00:19:29,160 --> 00:19:32,460 Because the other party has already called to end the partnership. 253 00:19:32,460 --> 00:19:33,900 It was all thanks to you. 254 00:19:33,900 --> 00:19:37,820 I... do things very objectively and fairly. I only focus on the task at hand. 255 00:19:37,820 --> 00:19:42,820 I feel that if we recommend a hotel that doesn't meet the standards, we are undermining our own reputation. 256 00:19:42,820 --> 00:19:45,000 Stop preaching to me already. 257 00:19:45,000 --> 00:19:49,000 Zheng Chu, do you feel that our company can't function without you? 258 00:19:49,000 --> 00:19:50,240 It will just come to a halt? 259 00:19:50,240 --> 00:19:54,200 Have you set your position well already? Has he? 260 00:19:54,200 --> 00:19:56,070 I won't redo this report. 261 00:19:56,070 --> 00:19:57,820 You won't redo it, is that it? 262 00:19:58,660 --> 00:20:03,340 Then you... and your whole group better just leave. 263 00:20:03,340 --> 00:20:04,610 Don't do that, Director. 264 00:20:04,610 --> 00:20:08,740 This is a trouble that Zheng Chu caused by himself. Don't include our whole group. 265 00:20:08,740 --> 00:20:11,930 Hey, if he told you to edit, just edit it. Why are you being stubborn? 266 00:20:11,930 --> 00:20:14,910 You two better stop it. Dong Jiajia, stop throwing stones at someone who is already down. 267 00:20:14,910 --> 00:20:17,090 When Brother Chu sent an email yesterday, where were you? 268 00:20:17,090 --> 00:20:19,610 Were you getting high with those friends of yours in a KTV (karaoke) bar? 269 00:20:19,610 --> 00:20:22,100 You didn't even read the email and how could you blame everything on Brother Chu without shame? 270 00:20:22,100 --> 00:20:24,040 - You...\N- What you? 271 00:20:24,040 --> 00:20:25,670 Enough already! 272 00:20:25,670 --> 00:20:27,800 You guys are one group. 273 00:20:27,800 --> 00:20:31,420 He made a mistake yet you all didn't try to correct it in time. That's adding to the mistake. 274 00:20:31,420 --> 00:20:33,220 Aren't you all still going to edit it immediately? 275 00:20:34,110 --> 00:20:36,670 We will edit it. We will immediately edit it. 276 00:20:36,670 --> 00:20:39,470 I said I won't change it so I won't change it! 277 00:20:49,520 --> 00:20:52,190 Hey, Su Mang, how was it? 278 00:20:52,190 --> 00:20:53,660 It's fine. 279 00:20:54,660 --> 00:20:57,020 Doctor, when can I know the result? 280 00:20:57,020 --> 00:20:59,040 Technically, around 15 days. 281 00:20:59,040 --> 00:21:00,410 15 days? 282 00:21:00,410 --> 00:21:02,850 Then in this time, what do I need to pay attention to? 283 00:21:02,850 --> 00:21:04,280 Just maintain your normal activities. 284 00:21:04,280 --> 00:21:07,380 But better don't stay up through the night and avoid strenuous exercises. 285 00:21:07,380 --> 00:21:10,620 As much as possible, don't drink caffeinated and alcoholic drinks. 286 00:21:10,620 --> 00:21:12,910 After 10 days, come back again for a check-up. 287 00:21:12,910 --> 00:21:14,360 Thank you. 288 00:21:17,020 --> 00:21:20,540 Su Mang, during this time, don't think about anything. 289 00:21:20,540 --> 00:21:25,030 Just be at ease and take good care of your health. If you want to eat anything, just tell me. 290 00:21:25,030 --> 00:21:29,050 Mom, I am worried that Jiaming has discovered it. 291 00:21:29,050 --> 00:21:32,440 Recently he's been acting strange. Does he already know something? 292 00:21:32,440 --> 00:21:36,770 No way. It's true that Jiaming has been quite busy lately. Don't overthink. 293 00:21:36,770 --> 00:21:40,030 Wait until you guys have a child, then everything will be better. 294 00:21:44,520 --> 00:21:48,140 Zheng Chu, are you trying to create havoc? 295 00:21:48,140 --> 00:21:50,370 Do you still want to work in our department or not? 296 00:21:50,370 --> 00:21:54,110 Yes. You are indeed a connoisseur. 297 00:21:54,110 --> 00:21:58,040 But don't think that you can just drink tea, sleep, and be picky everyday, 298 00:21:58,040 --> 00:22:00,290 and you can already get your paycheck easily! 299 00:22:00,290 --> 00:22:02,260 You aren't the boss in this company! 300 00:22:02,260 --> 00:22:09,380 And also, let me tell you, as long as you are working under me for a day, 301 00:22:10,250 --> 00:22:15,420 you'll have to do what I tell you to do! 302 00:22:20,370 --> 00:22:22,320 The salary that I am getting is the one being given by MG. 303 00:22:22,320 --> 00:22:25,110 That's why everything that I do are done as my responsibilty for the interest of MG. 304 00:22:25,110 --> 00:22:27,930 This is my principle and bottom line. 305 00:22:27,930 --> 00:22:30,440 That's right. I am a connoisseur, a very small position. 306 00:22:30,440 --> 00:22:32,440 But this position also needs some creativity. 307 00:22:32,440 --> 00:22:35,470 I cannot just do matters by the book that are solely for profit. 308 00:22:35,470 --> 00:22:37,090 If that's the case, then anyone can do my job. 309 00:22:37,090 --> 00:22:39,540 And you, that's right. You are my superior. 310 00:22:39,540 --> 00:22:42,390 But everyday, you are also just in your office drinking tea and looking at newspapers. 311 00:22:42,390 --> 00:22:44,700 Just giving orders to front liners like us! 312 00:22:44,700 --> 00:22:49,700 I want to ask, who is the one who is getting his salary in a very relaxed manner?! 313 00:22:49,700 --> 00:22:52,230 What you said is right. 314 00:22:52,230 --> 00:22:55,290 Anyone can be in your position. 315 00:22:55,290 --> 00:22:58,360 It doesn't have to be you. 316 00:22:58,360 --> 00:23:00,660 If you don't want to do it, 317 00:23:01,460 --> 00:23:03,530 then just leave. 318 00:23:03,530 --> 00:23:05,300 Stop using firing tactics to scare people. 319 00:23:05,300 --> 00:23:07,340 Let me tell you, I haven't wanted to do this job for a long time already. 320 00:23:07,340 --> 00:23:09,370 But I am not as irresponsible as you. 321 00:23:09,370 --> 00:23:13,530 Once I'm done with this report about Hai Neng, I will submit my resignation letter. 322 00:23:14,900 --> 00:23:16,810 Zheng Chu... 323 00:23:16,810 --> 00:23:18,770 Don't act like this. 324 00:23:18,770 --> 00:23:21,920 And also Director, next time don't wear white socks if you are wearing black leather shoes. 325 00:23:21,920 --> 00:23:23,620 When you wear a pink shirt, don't put on a red tie. 326 00:23:23,620 --> 00:23:25,490 If you are a real man, then don't use Aida's perfume. 327 00:23:25,490 --> 00:23:29,720 More importantly, pull up your pant's zipper before a meeting. 328 00:24:01,890 --> 00:24:03,640 Hey, Liang Zi. 329 00:24:03,640 --> 00:24:06,140 Tonight's plan will go on as scheduled, okay? 330 00:24:06,140 --> 00:24:10,210 This is a major event in my life. You better not mess it up. 331 00:24:10,940 --> 00:24:14,570 Don't worry. I will surely give you enough wedding wine. 332 00:24:20,650 --> 00:24:22,820 Shanshan, I'm back. 333 00:24:22,820 --> 00:24:25,680 Do you have time tonight? Let's have a meal together. 334 00:24:25,680 --> 00:24:28,010 I have a surprise for you. 335 00:24:33,030 --> 00:24:34,650 I do. 336 00:24:35,200 --> 00:24:36,750 Tonight at 6. 337 00:24:36,750 --> 00:24:39,240 I'll send the address to your phone in a moment. 338 00:24:39,240 --> 00:24:41,230 Let's not leave without seeing each other. 339 00:24:44,150 --> 00:24:47,380 Losing in one's career but winning in one's love life. 340 00:24:48,340 --> 00:24:50,160 It's still fine. 341 00:24:59,130 --> 00:25:00,690 Why are you here just now-- 342 00:25:00,690 --> 00:25:03,720 You can even be late for your proposal? She's already been here for half a day! 343 00:25:03,720 --> 00:25:05,160 I've been caught up with things in the office. 344 00:25:05,160 --> 00:25:06,910 Let me tell you, don't get the process for today wrong. 345 00:25:06,910 --> 00:25:08,290 Just be at ease. 346 00:25:08,290 --> 00:25:12,260 I was able to get the violinist. Front seat. 347 00:25:13,310 --> 00:25:14,340 Do I look handsome today? 348 00:25:14,340 --> 00:25:15,950 Handsome. 349 00:25:16,440 --> 00:25:19,400 Relax. Don't get nervous. Go. 350 00:25:27,970 --> 00:25:31,750 This beautiful lady, can I sit across from you? 351 00:25:32,330 --> 00:25:34,050 No, you can't. 352 00:25:34,050 --> 00:25:35,590 Please don't be mad, okay? 353 00:25:35,590 --> 00:25:39,130 I came late because my boss was very mad during our meeting today. 354 00:25:39,130 --> 00:25:42,540 You are busier than anyone else. I just can't see you getting promoted or having an increase in salary. 355 00:25:42,540 --> 00:25:46,050 Yes. I am failing in my career but happy in my love life. 356 00:25:46,050 --> 00:25:49,570 With an understanding girlfriend like you, I am already contented. 357 00:25:49,570 --> 00:25:51,070 Blue roses again? 358 00:25:51,070 --> 00:25:54,500 That's right. But this time, it's 99 stalks. Not a stalk less. 359 00:25:54,500 --> 00:25:56,220 Thanks. 360 00:25:57,030 --> 00:25:58,890 Let me tell you, this bar is very special. 361 00:25:58,890 --> 00:26:00,360 I tested their products before. 362 00:26:00,360 --> 00:26:04,010 The dessert here is especially delicious. Do you want to try? 363 00:26:04,010 --> 00:26:05,250 Anything will be fine. 364 00:26:05,250 --> 00:26:07,230 I'm going to the bathroom. 365 00:26:15,380 --> 00:26:16,760 Don't be nervous. 366 00:26:16,760 --> 00:26:18,750 Okay. I'll relax a little. 367 00:26:19,300 --> 00:26:21,990 Hey, hold this for a while. 368 00:26:27,300 --> 00:26:28,280 Hello? 369 00:26:28,280 --> 00:26:31,310 Hello, buddy. I'm back. 370 00:26:31,310 --> 00:26:33,430 What are you guys doing? Why don't we have a gathering? 371 00:26:33,430 --> 00:26:36,070 Tonight... I really can't tonight. 372 00:26:36,070 --> 00:26:39,000 Tonight, I'm going through a major life event. 373 00:26:39,000 --> 00:26:41,840 You better prepare your wedding gift money. Let me tell you, 374 00:26:41,840 --> 00:26:44,460 I am going to propose already! 375 00:26:45,160 --> 00:26:46,230 What's the situation? 376 00:26:46,230 --> 00:26:47,190 Enough already. 377 00:26:47,190 --> 00:26:49,720 I can't talk to you anymore. Shanshan is coming. 378 00:26:54,520 --> 00:26:55,780 Who was it? 379 00:26:55,780 --> 00:26:57,330 A buddy. 380 00:26:57,330 --> 00:26:59,880 Buddy? Tang Ming? 381 00:26:59,880 --> 00:27:02,330 How did you know? 382 00:27:02,330 --> 00:27:05,510 You only have those few buddies. What's so hard to guess about it? 383 00:27:07,430 --> 00:27:11,300 Try tasting it. This cake is very delicious. 384 00:27:16,320 --> 00:27:25,460 Segments and Subtitles brought to you by the Oceans Apart No More Volunteer Team @ Viki 385 00:27:29,580 --> 00:27:31,360 - Waiter.\N- Yes? 386 00:27:31,360 --> 00:27:33,240 Okay. 387 00:27:34,500 --> 00:27:37,290 -What is it? \N-What is it? 388 00:27:38,070 --> 00:27:39,860 Hello. 389 00:27:39,860 --> 00:27:43,050 This strawberry isn't from today, is it? 390 00:27:43,050 --> 00:27:44,570 What? 391 00:27:45,870 --> 00:27:49,890 Do you know that if the strawberry isn't fresh, it's very unappetizing? 392 00:27:49,890 --> 00:27:51,910 Why didn't you use fresh strawberries? 393 00:27:51,910 --> 00:27:54,110 It's because you told me to do it yesterday! 394 00:27:54,110 --> 00:27:55,670 Please change it, thank you. 395 00:27:55,670 --> 00:27:56,790 What? 396 00:27:56,790 --> 00:27:59,000 Can I change it? 397 00:27:59,000 --> 00:28:00,230 Can't I? 398 00:28:00,230 --> 00:28:01,590 Can I? 399 00:28:01,590 --> 00:28:03,950 - Take it away. Thank yo-\N- Hey, don't. Don't. 400 00:28:03,950 --> 00:28:07,990 Shanshan, inside this... I hid an item. 401 00:28:07,990 --> 00:28:09,740 That's right. 402 00:28:39,610 --> 00:28:41,530 Jiaming. 403 00:28:45,740 --> 00:28:47,680 Jiaming. 404 00:28:51,010 --> 00:28:52,320 Chen Jiaming. 405 00:28:52,320 --> 00:28:56,100 Right here! What are you yelling for? 406 00:29:02,690 --> 00:29:04,680 Why are you drinking again? 407 00:29:04,680 --> 00:29:07,730 I've been waiting for you for half a day. Where have you been? 408 00:29:08,500 --> 00:29:10,050 I went shopping with Mom. 409 00:29:10,050 --> 00:29:11,760 Is that so? 410 00:29:12,840 --> 00:29:16,070 What are you doing? Drinking so much alcohol at home. 411 00:29:18,430 --> 00:29:22,850 Seeing me at home, does it make you so disappointed? 412 00:29:27,610 --> 00:29:28,740 What's going on here? 413 00:29:28,740 --> 00:29:30,390 It is what it is. 414 00:29:30,390 --> 00:29:32,030 You're so smart, do I need to explain to you? 415 00:29:32,030 --> 00:29:34,610 Are you crazy today? 416 00:29:34,610 --> 00:29:38,190 Su Mang, what right do you have to control me? 417 00:29:38,190 --> 00:29:41,430 Behind my back, you slept with another man. 418 00:29:41,430 --> 00:29:43,380 What's wrong with me looking for another woman? 419 00:29:43,380 --> 00:29:47,330 Yes. I'm infertile. 420 00:29:47,330 --> 00:29:49,240 But I am a man! 421 00:29:49,240 --> 00:29:53,270 You made me wear a green hat (cuckold) and you still have the nerve to scold me?! 422 00:29:53,860 --> 00:29:56,710 I don't understand what you're saying. You drank too much. 423 00:29:56,710 --> 00:29:58,410 - I'm not done talking!\N- What are you doing? 424 00:29:58,410 --> 00:30:00,040 What insanity are you showing after drinking a little wine? 425 00:30:00,040 --> 00:30:01,090 Divorce. 426 00:30:01,090 --> 00:30:03,200 - What did you say? \N- I'm saying... 427 00:30:03,200 --> 00:30:06,020 I want to divorce you! 428 00:30:13,170 --> 00:30:18,410 Since I graduated from college, the two of us have already been together. 429 00:30:18,410 --> 00:30:20,710 We've been together for 5 years already. 430 00:30:20,710 --> 00:30:22,310 It was hard for you to set up your career in Shanghai. 431 00:30:22,310 --> 00:30:24,820 Today... 432 00:30:25,610 --> 00:30:29,240 is the 5th anniversary of our dating relationship. 433 00:30:29,240 --> 00:30:32,320 I don't hope that you'll remain as my girlfriend. 434 00:30:37,290 --> 00:30:40,380 I hope that you'll be my wife. 435 00:30:40,380 --> 00:30:42,160 Zheng Chu, I have something to say to you. 436 00:30:42,160 --> 00:30:46,970 Let me finish the ceremony. I spent a lot of time preparing for this. 437 00:30:51,340 --> 00:30:54,390 Zheng Chu, sit down first. I have something to say to you. 438 00:30:57,080 --> 00:30:59,500 Sit down first! 439 00:30:59,500 --> 00:31:02,370 Sit down, sit down! 440 00:31:13,580 --> 00:31:16,220 You must have spent a lot for the ring, right? 441 00:31:19,250 --> 00:31:20,730 How many karats are there? 442 00:31:20,730 --> 00:31:22,820 0.4. 443 00:31:25,870 --> 00:31:28,910 Only you can think of such a number of karats. 444 00:31:28,910 --> 00:31:32,260 When we get married, I'll change it to a bigger one. 445 00:31:32,950 --> 00:31:39,410 The love between us is like this small diamond. 446 00:31:39,410 --> 00:31:43,020 You can only see it clearly underneath a magnifying glass. 447 00:31:43,020 --> 00:31:45,010 It's too tiring. 448 00:31:47,680 --> 00:31:50,380 I remember that when we graduated from college, you told me 449 00:31:50,380 --> 00:31:52,940 that you would become a forerunner in the hotel industry. 450 00:31:52,940 --> 00:31:55,420 Okay, I waited. 451 00:31:55,420 --> 00:31:57,100 What about now? 452 00:31:57,100 --> 00:31:59,590 But, all along, you are unable to change that bad temperament of yours! 453 00:31:59,590 --> 00:32:01,430 You keep offending other people. 454 00:32:01,430 --> 00:32:02,880 Even your superior hates you. 455 00:32:02,880 --> 00:32:06,340 But being a brown-noser isn't my style of working. I have my work principles. 456 00:32:06,340 --> 00:32:11,130 That's right. Your principles are more important than anything else. 457 00:32:11,130 --> 00:32:14,880 Zheng Chu, you stay in high class hotels everyday. 458 00:32:14,880 --> 00:32:17,090 Riding on other people's Benz. 459 00:32:17,090 --> 00:32:20,690 But no one knows that you actually earn less than a stewardess like me. 460 00:32:20,690 --> 00:32:24,480 It takes two months worth of salary to buy a purse. 461 00:32:24,480 --> 00:32:30,830 Zheng Chu, you kept brainwashing me with that logic of yours, but have you asked me what I want? 462 00:32:32,040 --> 00:32:33,280 I just want to live a good life. 463 00:32:33,280 --> 00:32:35,700 - I also want to.\N- And also, 464 00:32:36,600 --> 00:32:39,020 love is like that strawberry right now. 465 00:32:39,020 --> 00:32:41,000 It has a time limit. 466 00:32:41,000 --> 00:32:43,680 You have to eat the ones you picked yesterday, yesterday. 467 00:32:43,680 --> 00:32:48,580 Because by today, it isn't fresh anymore. 468 00:32:53,220 --> 00:32:56,480 These 99 blue roses 469 00:32:58,150 --> 00:33:00,890 might have been very precious five years ago. 470 00:33:00,890 --> 00:33:04,530 But today, even if there are 99 stalks, 471 00:33:04,530 --> 00:33:07,230 no one might find it to be special anymore. 472 00:33:09,210 --> 00:33:10,980 I'm sorry, Zheng Chu. 473 00:33:10,980 --> 00:33:13,560 I can't accept your proposal. 474 00:33:14,180 --> 00:33:16,740 Okay. 475 00:33:17,580 --> 00:33:20,150 I'll work hard. Give me some more time. 476 00:33:20,150 --> 00:33:23,230 - I will definitely be able to give you the life you want. \N- It's been 5 years already. 477 00:33:23,230 --> 00:33:25,850 How many 5 years does a woman have? 478 00:33:25,850 --> 00:33:29,490 If I continue to wait, I might not even be able to grab hold of the tail of youth. 479 00:33:30,360 --> 00:33:33,180 Actually, I came today to tell you that 480 00:33:34,800 --> 00:33:37,210 I've decided to give up. 481 00:33:39,230 --> 00:33:41,050 Let's break up. 482 00:33:43,900 --> 00:33:45,630 Take care. 483 00:34:04,600 --> 00:34:06,000 Shanshan! 484 00:34:07,100 --> 00:34:11,000 If you feel that this is too sudden, then let's just talk about it some other time. 485 00:34:11,770 --> 00:34:16,060 - If you don't like me now, I can change. Okay?\N- Zheng Chu! 486 00:34:16,540 --> 00:34:20,720 It is not sudden. I have already been thinking about the breakup for a long time. 487 00:34:20,720 --> 00:34:25,590 - We are not suitable to begin with so why don't we just give each other a chance for a new life.\N- I don't want to. 488 00:34:26,880 --> 00:34:29,540 Darling, let's get in the car. 489 00:34:32,440 --> 00:34:35,780 Was it because of him? 490 00:34:37,150 --> 00:34:42,620 Zheng Chu, we are already adults. I hope that you won't behave like a child, okay? 491 00:34:44,130 --> 00:34:46,180 Zheng Chu! 492 00:34:48,010 --> 00:34:51,410 So you are that ex-boyfriend that kept pestering Shanshan. 493 00:34:51,410 --> 00:34:56,770 Shanshan wouldn't let me meet you before for your own sake. But in my opinion, if this meeting had happened like today, 494 00:34:56,770 --> 00:35:01,510 this matter would have been solved earlier. Heartthrob, if you are a man, 495 00:35:01,510 --> 00:35:05,020 then stop hanging around here. And also, 496 00:35:05,020 --> 00:35:10,550 Shanshan is my woman. From now on, stay far away from her. 497 00:35:10,550 --> 00:35:12,940 - Let's get in the car.\N- Darling, 498 00:35:15,400 --> 00:35:19,540 just wait for me in the car. I have some words I wanted to tell him. 499 00:35:33,710 --> 00:35:39,580 I actually gave you a lot of chances but you kept staying at the same place. 500 00:35:40,780 --> 00:35:44,400 I am very disappointed. No, 501 00:35:45,290 --> 00:35:47,280 it's despair. 502 00:36:29,810 --> 00:36:32,650 Darling, are you alright? 503 00:36:36,300 --> 00:36:39,020 I only asked you to put on an act and you took it seriously? 504 00:36:39,550 --> 00:36:42,010 Nothing. I just find it fun. 505 00:36:42,010 --> 00:36:48,260 Hey, you were so cruel to that dummy. Will he take it too hard? Will anything happen to him? 506 00:36:49,420 --> 00:36:50,880 Huh? 507 00:36:54,770 --> 00:36:57,040 I should learn. 508 00:37:02,100 --> 00:37:07,860 Are you okay? Hey, Chen Jiaming, you are hurting me! Let go! 509 00:37:07,860 --> 00:37:11,020 What are you still pretending for? Enough with it already. 510 00:37:11,020 --> 00:37:15,890 You really are making me feel nauseated. I am already fed up with a strong woman like you. 511 00:37:15,890 --> 00:37:19,920 I am your husband, not your employee! 512 00:37:19,920 --> 00:37:23,730 What are you looking at? What are you looking at? 513 00:37:23,730 --> 00:37:30,250 Let me tell you. You did everything to get yourself pregnant. Isn't it just to swindle money from my family? Let me tell you. 514 00:37:30,250 --> 00:37:34,720 No way. Pack up your things and leave! 515 00:37:38,680 --> 00:37:40,280 Yo... 516 00:37:44,680 --> 00:37:47,330 Painful? 517 00:37:47,330 --> 00:37:51,680 What is this? Will a superwoman feel pain? 518 00:37:53,680 --> 00:37:55,710 Crying already? 519 00:37:55,710 --> 00:38:00,810 Good acting. So great. You should have become an actress. 520 00:38:00,810 --> 00:38:07,430 Get the Golden Horse award and then win an Oscar! Bring glory to the country! 521 00:38:08,520 --> 00:38:10,720 Superwoman... 522 00:38:24,930 --> 00:38:28,200 I am more miserable than you. 523 00:38:28,200 --> 00:38:34,780 Just with my ex-boyfriend, we almost got married. I changed my store's title to his name. 524 00:38:34,780 --> 00:38:42,760 Just one week before our wedding, he told me that I had to lose 10 kilograms within one week before the wedding. 525 00:38:42,760 --> 00:38:48,070 Isn't that a joke? What's that? 526 00:38:48,070 --> 00:38:54,440 Two days ago, he brought his current girlfriend to eat in my shop. Guess what? 527 00:38:55,670 --> 00:39:00,090 That woman... has a husband. 528 00:39:01,740 --> 00:39:08,280 Her husband brought a group of men and charged into my shop. He almost got killed. 529 00:39:12,190 --> 00:39:18,750 Before, I kept thinking that if he was able to find someone worse than me, I would feel better. 530 00:39:18,750 --> 00:39:21,660 But after seeing how he ended up that day, 531 00:39:22,690 --> 00:39:25,710 I felt worse. 532 00:39:27,420 --> 00:39:33,830 That's why, as long as she is doing well, you better just accept the situation and move on. 533 00:39:33,830 --> 00:39:40,840 Hey, you also should take care of yourself. Isn't there a saying that you will find your love after the turn at the next corner? 534 00:39:40,840 --> 00:39:46,260 I believe that maybe in the next second, your destined woman will appear. 535 00:39:46,260 --> 00:39:49,460 - How much is the violinist?\N- I already paid him. 536 00:39:49,460 --> 00:39:53,570 - No way. Tell me.\N- Hey, why are you being courteous with me? 537 00:39:53,570 --> 00:39:59,590 If not because you helped me advertise my store in Weibo, I would have closed my shop long time ago. 538 00:40:06,350 --> 00:40:13,580 Come, on. Let me help you put this on. How is this a big deal? It's just a breakup, right? 539 00:40:13,580 --> 00:40:18,930 A man who has been hurt by a woman will become more mature. 540 00:40:18,930 --> 00:40:24,890 If you feel bad and unhappy, just come here to my place. I have nothing but enough alcohol for you. 541 00:40:26,010 --> 00:40:30,260 Oh, my god. Are you taking advantage of me? 542 00:40:30,260 --> 00:40:34,240 You cannot be like this next time! No more next time! 543 00:40:35,710 --> 00:40:38,010 Come back again. 544 00:40:58,150 --> 00:41:01,180 - Hello.\N- Hey, I didn't disturb you, right? 545 00:41:01,180 --> 00:41:04,280 - We broke up?\N- Ah? What broke up? 546 00:41:04,280 --> 00:41:07,350 Shanshan and I have broken up. 547 00:41:07,350 --> 00:41:11,530 You were both just doing great. How did you suddenly break up? What happened? 548 00:41:11,530 --> 00:41:17,260 Breaking up is breaking up. I am a loser. 549 00:41:17,890 --> 00:41:20,730 Aren't you annoying? Let's... 550 00:41:21,430 --> 00:41:25,350 - meet at our old place.\N- Wait for me at our old place. I'll be there right away. 551 00:42:38,960 --> 00:42:48,990 Segments and Subtitles brought to you by the Oceans Apart No More Volunteer Team @ Viki 552 00:42:59,990 --> 00:43:06,630 ♫ Should I wait for you? ♫\N♫ I don't even dare to ask myself ♫ 553 00:43:06,630 --> 00:43:13,590 ♫ Afraid that when I can't find an answer, it'll also happen to rain ♫ 554 00:43:13,590 --> 00:43:20,460 ♫ You who's always too slow ♫\N♫ Or am I too anxious? ♫ 555 00:43:20,460 --> 00:43:26,710 ♫ Too afraid ♫\N♫ I won't be able to hold you ♫ 556 00:43:26,710 --> 00:43:34,660 ♫ In a world that keeps on spinning ♫\N♫ How many times do I have to stumble ♫ 557 00:43:34,660 --> 00:43:40,600 ♫ In order to wait till you arrive? ♫ 558 00:43:40,600 --> 00:43:46,830 ♫ I said I won't give up ♫\N♫ Yet I'm becoming more and more ♫ 559 00:43:46,830 --> 00:43:51,250 ♫ Timid to continue to ♫ 560 00:43:52,880 --> 00:43:54,730 ♫ Love you ♫ 48774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.