All language subtitles for [SubtitleTools.com] La.Brea.S02E09.WEBRip.x264.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,091 --> 00:00:06,832 [dramatic music] 2 00:00:06,876 --> 00:00:09,052 - In 1988, there's a sinkhole in the Santa Monica Bay. 3 00:00:09,096 --> 00:00:10,619 It's opening right now. 4 00:00:10,662 --> 00:00:12,031 - We're gonna go back to 10,000 B.C. 5 00:00:12,055 --> 00:00:13,187 and upload the virus. 6 00:00:13,230 --> 00:00:14,753 - And destroy the portal for good. 7 00:00:14,797 --> 00:00:16,320 - We agreed. If I threw the fight, 8 00:00:16,364 --> 00:00:18,322 I'd give you the cure, and you'd let me go. 9 00:00:18,366 --> 00:00:20,846 You and everyone you know will pay for this. 10 00:00:20,890 --> 00:00:22,326 - I had a vision. It was of your mom 11 00:00:22,370 --> 00:00:24,067 surrounded by all these flowers. 12 00:00:24,111 --> 00:00:25,068 I think she was dead. 13 00:00:25,112 --> 00:00:26,635 - Mom dies in 10,000 B.C. 14 00:00:26,678 --> 00:00:28,724 - I'm on the verge of stabilizing the portal. 15 00:00:28,767 --> 00:00:29,725 We can get her home. 16 00:00:29,768 --> 00:00:30,900 Stop the upload 17 00:00:30,943 --> 00:00:32,858 and save your wife. 18 00:00:32,902 --> 00:00:33,903 ♪ 19 00:00:33,946 --> 00:00:35,948 [crickets chirping] 20 00:00:35,992 --> 00:00:37,341 - I did what you asked. 21 00:00:37,385 --> 00:00:39,778 Now it's your turn. 22 00:00:39,822 --> 00:00:41,084 Tell me your plan. 23 00:00:41,128 --> 00:00:42,801 - Gavin, I am going to tell you everything. 24 00:00:42,825 --> 00:00:45,828 But first, I need you just to sit down and relax. 25 00:00:45,871 --> 00:00:47,047 - No, I don't want to relax. 26 00:00:47,090 --> 00:00:48,613 I want answers. 27 00:00:48,657 --> 00:00:50,093 - The virus your mother designed 28 00:00:50,137 --> 00:00:51,486 severely damaged the machine. 29 00:00:51,529 --> 00:00:53,879 So step one, my team has to repair what was broken. 30 00:00:53,923 --> 00:00:56,099 - Okay. And then? 31 00:00:56,143 --> 00:00:59,494 - Then we fix it 32 00:00:59,537 --> 00:01:01,670 so it can finally be used safely. 33 00:01:01,713 --> 00:01:02,845 - What's this? 34 00:01:02,888 --> 00:01:05,891 - Proof the solution exists. 35 00:01:05,935 --> 00:01:08,198 I've been searching for years for answers. 36 00:01:08,242 --> 00:01:10,070 I believe one scientist has discovered them. 37 00:01:10,113 --> 00:01:11,288 - Okay, great. 38 00:01:11,332 --> 00:01:12,898 I want to talk to them now. - So do I. 39 00:01:12,942 --> 00:01:14,900 But Dr. Harold Moore went missing a year ago. 40 00:01:14,944 --> 00:01:17,555 But I believe he's still here in 10,000 B.C., 41 00:01:17,599 --> 00:01:19,426 and you just may be able to find him. 42 00:01:19,470 --> 00:01:20,819 - If you can't find him 43 00:01:20,863 --> 00:01:22,646 with all of your resources, how can I? 44 00:01:22,691 --> 00:01:26,129 - Dr. Moore was a close friend of your mother's. 45 00:01:26,173 --> 00:01:28,131 If you were to ask Caroline for help, 46 00:01:28,175 --> 00:01:30,568 I'm sure she would listen. 47 00:01:30,612 --> 00:01:33,005 - No. She dedicated years of her life 48 00:01:33,049 --> 00:01:34,223 to destroying your project. 49 00:01:34,268 --> 00:01:35,573 Somehow, I don't think she will. 50 00:01:35,616 --> 00:01:37,401 - Caroline used to care about this work. 51 00:01:37,445 --> 00:01:40,709 And deep down, I know she still does. 52 00:01:40,752 --> 00:01:44,973 We can save your wife, and we can do it together. 53 00:01:45,017 --> 00:01:48,282 [tense music] 54 00:01:48,325 --> 00:01:49,283 [device chimes] 55 00:01:49,326 --> 00:01:54,201 ♪ 56 00:01:54,244 --> 00:01:57,334 Apparently, you have a visitor. 57 00:02:04,167 --> 00:02:05,647 - Mom! - Hey. 58 00:02:06,778 --> 00:02:08,345 Hey, I was so worried about you. 59 00:02:08,389 --> 00:02:09,693 Are you okay? - Yeah, we're fine. 60 00:02:09,738 --> 00:02:10,955 - Fine? How can you be fine? 61 00:02:11,000 --> 00:02:12,958 Why didn't the virus upload? 62 00:02:13,002 --> 00:02:14,308 - Because I stopped it. 63 00:02:16,048 --> 00:02:17,311 - Dad's got a lot to tell you. 64 00:02:20,052 --> 00:02:21,204 - Okay, when we came back here, 65 00:02:21,228 --> 00:02:23,969 you asked me if I'd had a vision. 66 00:02:24,013 --> 00:02:25,406 The truth is, I did. 67 00:02:27,973 --> 00:02:29,560 Okay, look, there's no easy way to say it, okay? 68 00:02:29,584 --> 00:02:32,326 But you... You were in my arms, um... 69 00:02:34,937 --> 00:02:36,678 But you were dead. 70 00:02:36,721 --> 00:02:41,987 ♪ 71 00:02:42,031 --> 00:02:44,164 - Okay. 72 00:02:45,687 --> 00:02:47,647 What does that have to do with stopping the virus? 73 00:02:47,689 --> 00:02:49,667 - I did it because we need to keep the portal open, 74 00:02:49,691 --> 00:02:53,651 because we need to get you out of this place. 75 00:02:53,695 --> 00:02:59,309 In my vision, your death happens here in 10,000 B.C. 76 00:02:59,353 --> 00:03:02,486 - He... he saw these flowers falling around you, 77 00:03:02,530 --> 00:03:04,706 but they only grow here in this time. 78 00:03:08,536 --> 00:03:09,885 - I... - [mutters] 79 00:03:11,452 --> 00:03:12,583 - From the looks of it, 80 00:03:12,627 --> 00:03:16,544 I see that Gavin has broken the news. 81 00:03:16,587 --> 00:03:20,243 I realize this is confusing. 82 00:03:20,287 --> 00:03:22,506 But I am here to help. 83 00:03:23,986 --> 00:03:24,987 I can save your life. 84 00:03:25,030 --> 00:03:28,208 - [sighs] - Eve, hey. 85 00:03:28,251 --> 00:03:29,557 Just hear him out. 86 00:03:32,995 --> 00:03:34,953 - I understand why you're wary of me, 87 00:03:34,997 --> 00:03:36,912 but I do care. 88 00:03:36,954 --> 00:03:39,480 I'm the reason you got your son back, 89 00:03:39,523 --> 00:03:42,700 and I asked for nothing in return. 90 00:03:42,744 --> 00:03:45,225 Isn't that worth giving me the benefit of the doubt? 91 00:03:48,271 --> 00:03:50,882 - I really want to trust you, 92 00:03:50,926 --> 00:03:54,408 but every fiber in my being is telling me not to. 93 00:03:59,413 --> 00:04:00,675 We need to get back to Josh. 94 00:04:03,982 --> 00:04:05,549 - Son. 95 00:04:11,468 --> 00:04:13,296 She'll come around. 96 00:04:13,340 --> 00:04:19,954 ♪ 97 00:04:22,130 --> 00:04:25,047 - Eve. 98 00:04:25,090 --> 00:04:26,570 Eve. 99 00:04:26,614 --> 00:04:28,964 - [scoffs] - Hey, hey. 100 00:04:29,007 --> 00:04:31,053 I understand how you feel about James. 101 00:04:31,096 --> 00:04:32,183 Okay, I feel the same. 102 00:04:32,228 --> 00:04:33,336 - So do I. - But if there's even 103 00:04:33,360 --> 00:04:35,971 a chance to save your life, 104 00:04:36,014 --> 00:04:37,320 why won't you consider it? 105 00:04:37,364 --> 00:04:39,844 - [sighs] 106 00:04:39,888 --> 00:04:41,281 - Hey! 107 00:04:41,324 --> 00:04:42,847 - Josh. 108 00:04:42,891 --> 00:04:44,066 [soft music] 109 00:04:44,109 --> 00:04:45,284 - You're back. - Hey. 110 00:04:45,328 --> 00:04:46,286 - Hey. - Hey. 111 00:04:46,329 --> 00:04:47,808 You okay? - Yeah. 112 00:04:47,852 --> 00:04:49,376 - We were so worried about you. 113 00:04:49,419 --> 00:04:50,420 What happened? 114 00:04:50,464 --> 00:04:51,639 - Ah, I twisted my ankle. 115 00:04:51,682 --> 00:04:53,336 It slowed me down, but I'm all right. 116 00:04:53,380 --> 00:04:54,903 - Yeah, next time try to keep up. 117 00:04:54,946 --> 00:04:58,472 ♪ 118 00:04:58,515 --> 00:05:00,909 - Didn't even ask us, Sam. - Went behind our back. 119 00:05:00,952 --> 00:05:02,321 [overlapping chatter] - Should have had a say about... 120 00:05:02,345 --> 00:05:03,496 - The right to make that decision. 121 00:05:03,520 --> 00:05:05,609 - What's that all about? 122 00:05:05,653 --> 00:05:07,524 - I may have had something to do with that. 123 00:05:07,568 --> 00:05:09,483 [tense music] 124 00:05:09,526 --> 00:05:12,486 Sort of told 'em what you guys were up to. 125 00:05:12,529 --> 00:05:14,966 Caroline's plan to destroy the machine, the virus, 126 00:05:15,010 --> 00:05:16,751 trapping everyone down here forever. 127 00:05:16,794 --> 00:05:18,622 - Josh, why would you do that? 128 00:05:18,666 --> 00:05:20,929 - It was raining fish, Izzy. 129 00:05:20,972 --> 00:05:22,844 People were kind of curious what was going on. 130 00:05:22,887 --> 00:05:24,019 - Eve! Gavin! 131 00:05:25,368 --> 00:05:26,891 You're all right. 132 00:05:26,935 --> 00:05:28,328 Thank God. 133 00:05:28,371 --> 00:05:29,590 - What about you? 134 00:05:29,633 --> 00:05:31,809 Those people seem pretty angry. 135 00:05:31,853 --> 00:05:33,787 - Well, apparently people get upset when they find out 136 00:05:33,811 --> 00:05:35,180 you're trying to take away their shot at getting home. 137 00:05:35,204 --> 00:05:36,877 - You know it's more complicated than that. 138 00:05:36,901 --> 00:05:38,816 - I know. But like any society, 139 00:05:38,860 --> 00:05:41,384 some people see it one way, some see it another. 140 00:05:41,428 --> 00:05:42,690 So what happened? 141 00:05:42,733 --> 00:05:44,300 We thought James caught you, or worse. 142 00:05:44,344 --> 00:05:47,608 ♪ 143 00:05:47,651 --> 00:05:49,091 - Gavin had a chance to shut it down, 144 00:05:49,131 --> 00:05:50,915 but he didn't. 145 00:05:53,527 --> 00:05:55,616 - James has a way to fix the machine. 146 00:05:55,659 --> 00:05:57,139 So it won't cause any more sinkholes 147 00:05:57,182 --> 00:05:58,401 and we can still get home. 148 00:05:58,445 --> 00:06:00,098 - And you believe him? 149 00:06:01,709 --> 00:06:03,319 - I don't know. 150 00:06:03,363 --> 00:06:06,278 But if there's a chance he's right, 151 00:06:06,322 --> 00:06:09,151 then we have to do something. 152 00:06:09,194 --> 00:06:11,545 - Yeah. 153 00:06:11,588 --> 00:06:13,329 I went to a dark place yesterday. 154 00:06:13,373 --> 00:06:16,680 I was ready to do anything to keep that portal open. 155 00:06:16,724 --> 00:06:18,639 So I gotta admit, this is welcome news. 156 00:06:18,682 --> 00:06:22,033 - Sam, to be clear, the virus damaged the machine. 157 00:06:22,077 --> 00:06:24,384 There's no guarantee that my father can fix it. 158 00:06:25,515 --> 00:06:27,561 - Help! Help! 159 00:06:27,604 --> 00:06:29,519 - That's Riley. 160 00:06:29,563 --> 00:06:31,129 - Stay with the kids. 161 00:06:31,173 --> 00:06:32,392 I'll be right back. 162 00:06:32,435 --> 00:06:35,090 [suspenseful music] 163 00:06:35,133 --> 00:06:38,136 - Riley, are you okay? 164 00:06:38,180 --> 00:06:39,486 - I'm fine. 165 00:06:41,966 --> 00:06:48,886 ♪ 166 00:06:53,021 --> 00:06:54,544 It's Wyatt. 167 00:06:57,025 --> 00:06:58,156 - He's gone. 168 00:07:02,422 --> 00:07:04,032 - What the hell happened to him? 169 00:07:04,075 --> 00:07:05,120 - Was it an animal? 170 00:07:09,385 --> 00:07:11,082 - Looks like a knife wound. 171 00:07:13,607 --> 00:07:15,522 Wyatt was murdered. 172 00:07:15,565 --> 00:07:19,003 ♪ 173 00:07:19,047 --> 00:07:22,964 [dramatic music] 174 00:07:26,228 --> 00:07:26,576 . 175 00:07:26,620 --> 00:07:28,317 - I can't believe this. 176 00:07:28,360 --> 00:07:31,363 Who would murder Wyatt? 177 00:07:31,407 --> 00:07:34,323 - There's a symbol in the dirt. 178 00:07:34,366 --> 00:07:36,151 Anyone recognize it? 179 00:07:36,194 --> 00:07:38,980 [tense music] 180 00:07:39,023 --> 00:07:41,156 - Nope. 181 00:07:41,199 --> 00:07:42,418 Never seen it before. 182 00:07:42,462 --> 00:07:44,551 ♪ 183 00:07:44,594 --> 00:07:46,683 - Wyatt must have drawn that as he was dying. 184 00:07:46,727 --> 00:07:48,816 - He was trying to tell us something. 185 00:07:48,859 --> 00:07:50,382 - Why not just say who killed him? 186 00:07:50,426 --> 00:07:52,994 - Maybe he did, we just can't see it yet. 187 00:07:53,037 --> 00:07:56,301 - Whoever did this, we need to find them. 188 00:07:56,345 --> 00:07:57,540 - What you need to do is rest. 189 00:07:57,564 --> 00:07:58,671 You shouldn't be on your feet at all. 190 00:07:58,695 --> 00:08:00,741 - Sam, I have to help. 191 00:08:03,004 --> 00:08:05,397 - All right. 192 00:08:05,441 --> 00:08:07,487 The body still has some warmth to it. 193 00:08:07,530 --> 00:08:09,706 This didn't happen very long ago. 194 00:08:09,750 --> 00:08:11,839 First thing we need to do is look for witnesses. 195 00:08:11,882 --> 00:08:13,556 - So you guys take away our only way out of here, 196 00:08:13,580 --> 00:08:15,407 and now you want to start giving orders? 197 00:08:16,887 --> 00:08:18,715 - We just want what's best for everyone here. 198 00:08:18,759 --> 00:08:22,110 - Well, I'm glad you can decide that for us. 199 00:08:22,153 --> 00:08:24,634 But while you're off playing Ms. Pac-Man in '88, 200 00:08:24,678 --> 00:08:26,810 some of us are trying to make this place livable. 201 00:08:26,854 --> 00:08:28,682 - Fine. 202 00:08:28,725 --> 00:08:30,118 I'll interview people. 203 00:08:30,161 --> 00:08:31,815 - Honestly, I... 204 00:08:31,859 --> 00:08:34,991 I don't think many of them want to talk to you right now. 205 00:08:35,036 --> 00:08:36,167 - We'll handle it. 206 00:08:36,211 --> 00:08:38,386 But somebody should retrace his steps. 207 00:08:38,429 --> 00:08:39,606 He wasn't killed here. 208 00:08:39,649 --> 00:08:41,912 - Yeah? How do you know that? 209 00:08:41,956 --> 00:08:43,523 - Broken branches, 210 00:08:43,566 --> 00:08:45,046 scuff marks in the dirt. 211 00:08:45,089 --> 00:08:46,700 I mean, obviously, Wyatt stumbled here 212 00:08:46,743 --> 00:08:48,571 from somewhere else. 213 00:08:50,225 --> 00:08:51,531 Both my parents are cops, dude. 214 00:08:51,574 --> 00:08:54,272 - Okay, but who would do something like this? 215 00:08:54,316 --> 00:08:55,709 - Could have been anyone here. 216 00:08:55,752 --> 00:08:57,730 - You think someone from the Clearing killed Wyatt? 217 00:08:57,754 --> 00:08:59,408 - How much do we really know each other? 218 00:08:59,451 --> 00:09:02,542 - Sure, but there are other suspects to consider, right? 219 00:09:02,585 --> 00:09:04,369 - The people from the building, the Exiles. 220 00:09:04,413 --> 00:09:06,110 - Agreed. 221 00:09:06,154 --> 00:09:08,199 Until we know more, 222 00:09:08,243 --> 00:09:11,420 we need to consider everyone a potential suspect. 223 00:09:11,463 --> 00:09:16,860 ♪ 224 00:09:16,904 --> 00:09:18,732 - Hey. Eve, hey. 225 00:09:18,775 --> 00:09:20,037 Where are you going? 226 00:09:20,081 --> 00:09:21,798 - I'm organizing a patrol around the Clearing. 227 00:09:21,822 --> 00:09:23,432 We need to secure the area. 228 00:09:23,475 --> 00:09:25,782 - Okay, you don't need to do that. 229 00:09:25,826 --> 00:09:28,959 My vision, we... we can stop it. 230 00:09:29,003 --> 00:09:30,787 Help me. Come on. 231 00:09:30,831 --> 00:09:32,441 - Gavin, it's a vision. 232 00:09:32,484 --> 00:09:34,356 Nobody even knows if it's real. 233 00:09:34,399 --> 00:09:35,679 And I think your father is using 234 00:09:35,705 --> 00:09:36,924 your fear to manipulate you. 235 00:09:36,967 --> 00:09:38,249 - I understand why you don't trust James. 236 00:09:38,273 --> 00:09:39,579 But you can trust Caroline. 237 00:09:39,622 --> 00:09:42,146 If she can find this Dr. Moore, come on, 238 00:09:42,190 --> 00:09:44,496 we can get you home, get everyone here home. 239 00:09:44,540 --> 00:09:45,497 - I know you're worried about me, 240 00:09:45,540 --> 00:09:47,151 but you don't know when or where 241 00:09:47,195 --> 00:09:49,153 or if this vision is even gonna happen. 242 00:09:49,197 --> 00:09:51,634 Right now, what we do know is there's a murderer out there. 243 00:09:51,678 --> 00:09:53,201 And I'm really worried about our kids. 244 00:09:53,244 --> 00:09:55,377 - Okay, I am too. But I am more worried 245 00:09:55,420 --> 00:09:58,293 about our kids not having a mother. 246 00:09:58,336 --> 00:10:00,904 We need to do everything we can to get you home. 247 00:10:00,948 --> 00:10:03,080 - I'm not going with you, Gavin. 248 00:10:03,124 --> 00:10:05,909 ♪ 249 00:10:05,953 --> 00:10:07,607 - [sighs] 250 00:10:07,650 --> 00:10:09,652 - So you arrive in the clearing today, 251 00:10:09,696 --> 00:10:11,872 right before Wyatt was killed. 252 00:10:11,915 --> 00:10:13,613 - You actually think I'm a suspect? 253 00:10:13,656 --> 00:10:16,354 - Honestly, we don't know anything about you... 254 00:10:16,398 --> 00:10:19,140 Well, except that you're a time traveler from the future. 255 00:10:19,183 --> 00:10:20,663 And you're a scientist. 256 00:10:20,707 --> 00:10:22,709 And you're Josh's incredibly young grandmother, 257 00:10:22,752 --> 00:10:24,406 which maybe is a lot. 258 00:10:24,449 --> 00:10:26,147 - Guys, I can promise you, 259 00:10:26,190 --> 00:10:28,062 my mom had nothing to do with it. 260 00:10:30,847 --> 00:10:32,259 - Just dotting the I's and crossing the T's. 261 00:10:32,283 --> 00:10:34,285 - You wanna go do that somewhere else? 262 00:10:36,418 --> 00:10:37,854 - All right, Scott, come on. 263 00:10:41,423 --> 00:10:42,511 - Sorry about them. 264 00:10:42,554 --> 00:10:43,730 They're just on edge. 265 00:10:43,773 --> 00:10:46,167 - Yeah. I am too, 266 00:10:46,210 --> 00:10:49,692 and not just because there's a murderer here. 267 00:10:49,736 --> 00:10:52,477 I heard what you did. Izzy told me. 268 00:10:52,521 --> 00:10:54,194 - I'm sorry I didn't go through with the plan, okay? 269 00:10:54,218 --> 00:10:56,351 But James has a way to fix the machine. 270 00:10:56,394 --> 00:10:59,484 All that work you've put in to stopping those sinkholes, 271 00:10:59,528 --> 00:11:00,834 you might still get to do that. 272 00:11:00,877 --> 00:11:02,705 - You can't believe anything your father says. 273 00:11:02,749 --> 00:11:06,143 - Was he lying about Dr. Moore? 274 00:11:06,187 --> 00:11:09,016 Apparently, he's been working on a solution. 275 00:11:09,059 --> 00:11:11,671 - He was, but he never solved it. 276 00:11:11,714 --> 00:11:13,716 - How do you know? 277 00:11:13,760 --> 00:11:15,215 You left the Lazarus building years ago. 278 00:11:15,239 --> 00:11:18,939 He's had plenty of time to work on it since. 279 00:11:18,982 --> 00:11:20,288 Look. 280 00:11:20,331 --> 00:11:24,814 This... this is Moore's work. 281 00:11:24,858 --> 00:11:26,860 Okay? It's all James has, 282 00:11:26,903 --> 00:11:27,924 and it's part of a larger equation, 283 00:11:27,948 --> 00:11:30,733 but if we can find the rest, 284 00:11:30,777 --> 00:11:32,735 we'll get the answer. 285 00:11:34,606 --> 00:11:36,217 Come on, hey, I... 286 00:11:36,260 --> 00:11:39,786 I know you couldn't be there for me when I was a kid, 287 00:11:39,829 --> 00:11:42,571 but you're here now, 288 00:11:42,614 --> 00:11:44,747 and I need your help. 289 00:11:47,271 --> 00:11:48,620 - Okay. 290 00:11:51,101 --> 00:11:53,016 - Thank you. 291 00:11:53,060 --> 00:11:54,844 - Everybody grab a weapon, a whistle, 292 00:11:54,888 --> 00:11:56,498 and stick to your assigned areas. 293 00:11:56,540 --> 00:11:59,153 And remember, the person we're looking for is very dangerous. 294 00:11:59,196 --> 00:12:00,763 So stay in teams of two. 295 00:12:00,807 --> 00:12:05,768 ♪ 296 00:12:08,423 --> 00:12:10,599 - [grunts] 297 00:12:10,642 --> 00:12:13,080 Damn. My bad. 298 00:12:13,123 --> 00:12:14,622 - There's an extra pair of sneakers on the bus. 299 00:12:14,646 --> 00:12:15,735 I'll wait here. 300 00:12:15,778 --> 00:12:17,127 - Okay. 301 00:12:23,351 --> 00:12:26,267 [tense music] 302 00:12:26,310 --> 00:12:32,839 ♪ 303 00:12:32,882 --> 00:12:35,798 [ominous music] 304 00:12:35,842 --> 00:12:39,280 ♪ 305 00:12:39,323 --> 00:12:42,718 [leaves rustling] 306 00:12:57,298 --> 00:12:59,387 [leaves rustle] 307 00:13:03,130 --> 00:13:04,131 - Ugh! 308 00:13:10,267 --> 00:13:11,268 Ugh! 309 00:13:11,312 --> 00:13:14,010 ♪ 310 00:13:17,840 --> 00:13:18,014 . 311 00:13:18,058 --> 00:13:20,321 - Dad needs our help. I'm going with him. 312 00:13:20,364 --> 00:13:21,907 - Hey, Mom doesn't think it's a good idea. 313 00:13:21,931 --> 00:13:23,628 And neither do I. 314 00:13:23,672 --> 00:13:25,456 Josh, you didn't meet James. 315 00:13:25,500 --> 00:13:26,936 I did. This doesn't feel right. 316 00:13:26,980 --> 00:13:27,981 - Look, I get it. 317 00:13:28,024 --> 00:13:30,287 But Dad says we have to do this. 318 00:13:30,331 --> 00:13:32,115 We have to find a way to save Mom. 319 00:13:32,159 --> 00:13:33,116 - Is that what this is about, 320 00:13:33,160 --> 00:13:34,354 or is it because you feel guilty? 321 00:13:34,378 --> 00:13:36,511 - What? 322 00:13:36,554 --> 00:13:38,687 - Josh, you spent years not believing Dad 323 00:13:38,730 --> 00:13:40,404 about his visions. - [barely audible] Okay. 324 00:13:40,428 --> 00:13:41,884 - I know you want to make up for that, I do. 325 00:13:41,908 --> 00:13:44,475 But I don't think this is the way. 326 00:13:44,519 --> 00:13:45,694 Josh, I'm worried. 327 00:13:45,737 --> 00:13:47,696 We worked so hard to get back together, 328 00:13:47,739 --> 00:13:49,152 and this is already breaking us apart. 329 00:13:49,176 --> 00:13:50,893 - Nothing's gonna work out if Mom isn't here. 330 00:13:50,917 --> 00:13:53,136 We have to do something to save her. 331 00:13:53,180 --> 00:13:55,704 [tense music] 332 00:13:55,747 --> 00:13:57,880 Are you coming with me or not? 333 00:13:57,924 --> 00:13:59,664 - Ty says he's gonna retrace Wyatt's steps. 334 00:13:59,708 --> 00:14:01,318 I'm going with him. 335 00:14:01,362 --> 00:14:02,406 - Do what you want. 336 00:14:02,450 --> 00:14:06,149 ♪ 337 00:14:06,193 --> 00:14:08,891 - Judah, the whole Clearing saw you two arguing yesterday. 338 00:14:08,935 --> 00:14:11,241 - Yeah, it got pretty heated. - So? 339 00:14:11,285 --> 00:14:13,200 I saw you arguing with Wyatt too. 340 00:14:13,243 --> 00:14:14,854 It doesn't mean I'd kill him. 341 00:14:14,897 --> 00:14:16,290 We were friends. 342 00:14:16,333 --> 00:14:18,205 But... but maybe I can help you. 343 00:14:18,248 --> 00:14:20,903 Okay, um, the last I saw of Wyatt, 344 00:14:20,947 --> 00:14:22,750 he told me he was heading to the mushroom field to forage. 345 00:14:22,774 --> 00:14:24,733 - And were you anywhere near that field? 346 00:14:24,776 --> 00:14:26,016 - Come on, man. I didn't do it. 347 00:14:28,041 --> 00:14:30,130 - [sighs] 348 00:14:30,173 --> 00:14:31,609 - But I got a hunch who did. 349 00:14:31,653 --> 00:14:35,222 [ominous music] 350 00:14:35,265 --> 00:14:37,659 [whispers] the Illuminati. 351 00:14:37,702 --> 00:14:39,574 - Judah. - Okay, fine. 352 00:14:39,617 --> 00:14:41,010 You're not buying the Illuminati. 353 00:14:41,054 --> 00:14:42,316 - No. - Um, 354 00:14:42,359 --> 00:14:43,926 consider the Knights Templar. 355 00:14:43,970 --> 00:14:44,927 - Seriously? 356 00:14:44,971 --> 00:14:46,624 Judah, leave. 357 00:14:48,278 --> 00:14:49,801 - [sighs] Man. 358 00:14:51,934 --> 00:14:54,850 - 15 interviews, and we've learned nothing... 359 00:14:54,894 --> 00:14:57,418 Except Judah's still annoying. 360 00:14:58,767 --> 00:15:00,571 I think we need to reconsider what we're doing. 361 00:15:00,595 --> 00:15:02,031 The killer might not be here. 362 00:15:02,075 --> 00:15:04,096 - Dude, we still got a bunch more people to talk to. 363 00:15:04,120 --> 00:15:06,906 - I know, but there are some scary people out there. 364 00:15:06,949 --> 00:15:10,083 Like those Exiles, they're freaking crazy. 365 00:15:10,126 --> 00:15:11,345 - Okay, but Taamet ran away, 366 00:15:11,388 --> 00:15:13,216 and no one's heard from him since. 367 00:15:13,260 --> 00:15:15,610 Why would he be a threat? 368 00:15:17,481 --> 00:15:18,569 You all right? - Me? 369 00:15:18,613 --> 00:15:20,136 - Yeah. - Totally. 370 00:15:20,180 --> 00:15:22,269 Yeah, just a bit hungry, 371 00:15:22,312 --> 00:15:24,793 low blood sugar. 372 00:15:24,836 --> 00:15:27,143 Let me get a snack, and then we can get back to it. 373 00:15:27,187 --> 00:15:34,107 ♪ 374 00:15:40,330 --> 00:15:43,464 - [groaning] 375 00:15:47,859 --> 00:15:50,471 [panting] 376 00:15:51,951 --> 00:15:52,952 [grunts] 377 00:15:54,388 --> 00:15:55,867 [grunts] 378 00:15:55,911 --> 00:15:59,262 [panting] 379 00:15:59,306 --> 00:16:00,960 Help. 380 00:16:01,003 --> 00:16:02,657 Help me! 381 00:16:02,700 --> 00:16:05,529 Somebody, help me! 382 00:16:17,498 --> 00:16:19,152 Hey there. 383 00:16:20,805 --> 00:16:22,982 Oh, you're hurt too, huh? 384 00:16:26,333 --> 00:16:28,900 Okay. 385 00:16:28,944 --> 00:16:30,685 I'm gonna get us out of here. 386 00:16:40,347 --> 00:16:41,652 Where are the flares? 387 00:16:46,222 --> 00:16:47,267 There they are. 388 00:16:50,052 --> 00:16:51,140 All right. 389 00:16:54,448 --> 00:16:55,797 Okay. 390 00:16:57,494 --> 00:17:04,632 ♪ 391 00:17:08,375 --> 00:17:11,290 - [coughing] 392 00:17:12,901 --> 00:17:15,077 This is the last place Wyatt went. 393 00:17:15,121 --> 00:17:17,513 Hey, why don't you two take a look down here? 394 00:17:17,558 --> 00:17:19,951 See if you can find any clues. 395 00:17:24,565 --> 00:17:26,567 You've been awfully quiet. 396 00:17:28,134 --> 00:17:30,310 Anything you want to talk about? 397 00:17:30,353 --> 00:17:31,485 - No. No, I'm good. 398 00:17:31,528 --> 00:17:32,964 Thank you though. 399 00:17:33,008 --> 00:17:36,229 [soft dramatic music] 400 00:17:36,272 --> 00:17:43,236 ♪ 401 00:17:45,455 --> 00:17:46,761 Actually, I'm not. 402 00:17:48,937 --> 00:17:50,547 It feels like everything down here 403 00:17:50,591 --> 00:17:51,983 is trying to rip my family apart. 404 00:17:52,027 --> 00:17:54,899 Whether it's... It's a saber tooth tiger 405 00:17:54,943 --> 00:17:56,945 or a family member I didn't even know I had, 406 00:17:56,988 --> 00:17:58,251 it just... 407 00:18:01,819 --> 00:18:03,778 I can't see any way for us to be together. 408 00:18:05,997 --> 00:18:07,584 - Take it from a man who's had his fair share 409 00:18:07,608 --> 00:18:11,177 of scrapes since getting here. 410 00:18:11,220 --> 00:18:15,398 Hope can appear when you least expect it. 411 00:18:15,442 --> 00:18:17,661 You'll find it. 412 00:18:17,705 --> 00:18:19,924 Or it'll find you. 413 00:18:21,622 --> 00:18:25,582 [coughing] 414 00:18:25,626 --> 00:18:27,367 - Hey, maybe Sam was right. 415 00:18:27,410 --> 00:18:29,238 Maybe you should go back. 416 00:18:29,282 --> 00:18:31,936 Look, I know you're sick. 417 00:18:31,980 --> 00:18:34,722 My mom told me. I'm... I'm really sorry. 418 00:18:34,765 --> 00:18:38,247 - It's all right. 419 00:18:38,291 --> 00:18:40,031 Izzy, that building, 420 00:18:40,075 --> 00:18:42,860 they said it's from the year 2076. 421 00:18:42,904 --> 00:18:44,993 Is that right? - Yeah. 422 00:18:46,560 --> 00:18:48,823 - Was there a hospital? 423 00:18:48,866 --> 00:18:52,348 - An infirmary. 424 00:18:52,392 --> 00:18:54,394 I know what you're asking. 425 00:18:54,437 --> 00:18:55,960 Those people are dangerous. 426 00:18:56,004 --> 00:18:59,442 I would not trust anything in there if I were you. 427 00:18:59,486 --> 00:19:02,097 - Right. 428 00:19:02,141 --> 00:19:04,447 - Okay. 429 00:19:04,491 --> 00:19:05,666 Look. 430 00:19:08,495 --> 00:19:10,975 [dramatic music] 431 00:19:11,019 --> 00:19:12,803 - It's definitely blood... 432 00:19:12,847 --> 00:19:14,109 And a piece of Wyatt's shirt. 433 00:19:15,893 --> 00:19:17,852 This must be where he was stabbed. 434 00:19:21,247 --> 00:19:24,206 [tense music] 435 00:19:24,250 --> 00:19:29,777 ♪ 436 00:19:29,820 --> 00:19:31,735 - Harold used to come here to think. 437 00:19:31,779 --> 00:19:34,173 He said the view cleared out the cobwebs. 438 00:19:34,216 --> 00:19:36,958 Looking at it now, I couldn't agree more. 439 00:19:37,001 --> 00:19:38,438 - So where do we go? 440 00:19:38,481 --> 00:19:41,136 - We once explored a cave system nearby. 441 00:19:41,180 --> 00:19:42,548 He said it would make for a good shelter, 442 00:19:42,572 --> 00:19:44,661 but I can't for the life of me 443 00:19:44,705 --> 00:19:45,967 remember where the entrance is. 444 00:19:46,010 --> 00:19:47,882 - Okay, well, let's split up. 445 00:19:47,925 --> 00:19:49,797 We track down Dr. Moore, we find his research. 446 00:19:49,840 --> 00:19:51,233 - And we'll all go home. 447 00:19:51,277 --> 00:19:52,539 - Exactly. 448 00:19:52,582 --> 00:19:55,106 Okay, we'll go this way. 449 00:20:00,155 --> 00:20:02,679 - You know, I wanted to say thanks for coming. 450 00:20:02,723 --> 00:20:04,159 It means a lot. 451 00:20:04,203 --> 00:20:05,813 - Of course. 452 00:20:05,856 --> 00:20:08,990 But I'm here for my dad too. 453 00:20:09,033 --> 00:20:11,253 He really scared me yesterday. 454 00:20:11,297 --> 00:20:15,649 All my life, he always had a way through. 455 00:20:15,692 --> 00:20:19,522 But now that we're stuck in this place, 456 00:20:19,566 --> 00:20:21,524 he doesn't. 457 00:20:21,568 --> 00:20:22,699 And it's killing him. 458 00:20:22,743 --> 00:20:25,354 - Hey, we're gonna get out of here. 459 00:20:25,398 --> 00:20:26,877 - Riley! Josh! 460 00:20:26,921 --> 00:20:27,878 - Over there. Come on. 461 00:20:27,922 --> 00:20:34,842 ♪ 462 00:20:34,885 --> 00:20:37,236 - Oh, my God. 463 00:20:39,890 --> 00:20:41,283 - Yeah. 464 00:20:44,243 --> 00:20:46,114 Is it Dr. Moore? 465 00:20:46,157 --> 00:20:47,985 - It is. 466 00:20:48,029 --> 00:20:52,773 ♪ 467 00:20:56,037 --> 00:20:56,385 . 468 00:20:56,429 --> 00:20:58,082 - Looks like our search is over. 469 00:20:58,126 --> 00:21:01,042 [tense music] 470 00:21:01,085 --> 00:21:02,304 ♪ 471 00:21:02,348 --> 00:21:04,393 - Hang on. 472 00:21:04,437 --> 00:21:05,786 Look at this. 473 00:21:12,009 --> 00:21:13,576 - I think that's a key. 474 00:21:16,623 --> 00:21:19,103 - Maybe the key is for a hidden lab 475 00:21:19,147 --> 00:21:22,803 or, like, a safe or something. 476 00:21:22,846 --> 00:21:25,109 May... maybe it's in that cave you were telling us about. 477 00:21:25,153 --> 00:21:26,633 - We have to keep looking. 478 00:21:28,939 --> 00:21:31,202 Let's go find that cave. 479 00:21:31,246 --> 00:21:38,340 ♪ 480 00:21:40,124 --> 00:21:41,735 - [breathing deeply] 481 00:21:41,778 --> 00:21:43,365 You know, I was a hell of a softball player 482 00:21:43,389 --> 00:21:44,607 in high school. 483 00:21:49,525 --> 00:21:51,353 [sighs and laughs] 484 00:21:51,397 --> 00:21:53,007 Told you. 485 00:21:54,313 --> 00:21:55,444 [winces] 486 00:21:56,967 --> 00:21:58,621 Things are looking up. 487 00:22:04,410 --> 00:22:06,368 If I thread the needle just right, 488 00:22:06,412 --> 00:22:08,022 then maybe somebody'll see us. 489 00:22:11,982 --> 00:22:13,636 [sighs] Damn it. 490 00:22:15,290 --> 00:22:18,119 [creature roaring] 491 00:22:18,162 --> 00:22:21,209 [dramatic music] 492 00:22:21,252 --> 00:22:23,994 [growling getting closer] 493 00:22:24,038 --> 00:22:28,477 ♪ 494 00:22:28,521 --> 00:22:32,133 [creature howling] 495 00:22:32,176 --> 00:22:33,482 [sighs] 496 00:22:37,399 --> 00:22:38,922 - Eve's gone missing. 497 00:22:38,966 --> 00:22:41,534 They lost track of her while they were out on patrol. 498 00:22:41,577 --> 00:22:43,163 - You think something happened? - I don't know. 499 00:22:43,187 --> 00:22:45,929 But with everything going on, we can't be too careful. 500 00:22:49,498 --> 00:22:51,326 - Yeah, well, I hope you were careful 501 00:22:51,370 --> 00:22:53,067 when you moved that body. 502 00:22:53,110 --> 00:22:56,026 [tense music] 503 00:22:56,070 --> 00:22:57,071 ♪ 504 00:22:57,114 --> 00:22:58,246 - People are upset. 505 00:22:58,289 --> 00:22:59,465 Last they need is to watch 506 00:22:59,508 --> 00:23:01,292 me do a prehistoric autopsy. 507 00:23:01,336 --> 00:23:03,512 - You could have destroyed evidence. 508 00:23:03,556 --> 00:23:05,993 - I know why you're mad. 509 00:23:06,036 --> 00:23:08,125 The machine's not working now because of what we did. 510 00:23:08,169 --> 00:23:09,126 - Yeah. - Truth is, 511 00:23:09,170 --> 00:23:10,258 I fought against that. 512 00:23:10,301 --> 00:23:11,694 But I realized I didn't want 513 00:23:11,738 --> 00:23:14,088 more families torn apart like mine was. 514 00:23:14,131 --> 00:23:15,568 So we made a tough call. 515 00:23:15,611 --> 00:23:17,178 You want to be a leader? 516 00:23:17,221 --> 00:23:18,353 You'll see it leaves you 517 00:23:18,397 --> 00:23:20,660 with some pretty unpopular decisions. 518 00:23:20,703 --> 00:23:22,401 Now let's focus on what's in front of us 519 00:23:22,444 --> 00:23:24,403 and work together here. 520 00:23:28,102 --> 00:23:29,190 - Fine. 521 00:23:29,233 --> 00:23:31,671 You learn anything new? 522 00:23:33,629 --> 00:23:36,415 - It's definitely a knife that killed Wyatt. 523 00:23:36,458 --> 00:23:37,720 Looks like a straight edge. 524 00:23:37,764 --> 00:23:41,245 I'd say seven inches long. 525 00:23:41,289 --> 00:23:43,378 - Seven inches. 526 00:23:43,422 --> 00:23:44,901 - What is it? 527 00:23:46,425 --> 00:23:47,382 - Just give me a minute. 528 00:23:47,426 --> 00:23:54,563 ♪ 529 00:23:55,434 --> 00:23:57,479 Hey, Virgil. 530 00:23:57,523 --> 00:23:59,612 - Hey. - Everything all right? 531 00:23:59,655 --> 00:24:00,700 - Yeah. Yeah, yeah. 532 00:24:00,743 --> 00:24:02,441 I was just, uh, you know, 533 00:24:02,484 --> 00:24:05,879 thinking about my wife, Jane. 534 00:24:05,922 --> 00:24:07,402 I used to prepare sea bass like this 535 00:24:07,446 --> 00:24:09,273 in my restaurant every night. 536 00:24:09,317 --> 00:24:11,711 It was her favorite thing. 537 00:24:11,754 --> 00:24:13,756 - I didn't realize you were married. 538 00:24:13,800 --> 00:24:15,323 - Yeah. 539 00:24:15,366 --> 00:24:18,674 Worst part about this place is being separated from her. 540 00:24:18,718 --> 00:24:19,980 All I can do is just, you know, 541 00:24:20,023 --> 00:24:22,765 remind myself what she always said. 542 00:24:22,809 --> 00:24:25,507 "Work mends the mind." 543 00:24:27,814 --> 00:24:30,294 - You, uh... you mind us asking where you were this morning? 544 00:24:30,338 --> 00:24:33,733 - Listen, man, I didn't know Wyatt, all right? 545 00:24:33,776 --> 00:24:35,624 I just saw him around the Clearing like everybody else. 546 00:24:35,648 --> 00:24:38,520 - I didn't ask that. - You were going to. 547 00:24:38,564 --> 00:24:41,610 - So where were you? 548 00:24:41,654 --> 00:24:44,570 - Well, a ton of fish fell from the sky yesterday. 549 00:24:44,613 --> 00:24:46,572 I was in the woods looking for more. 550 00:24:46,615 --> 00:24:48,530 - Was anyone with you? 551 00:24:48,574 --> 00:24:50,750 - No. 552 00:24:50,793 --> 00:24:52,926 - What happened there? 553 00:24:52,969 --> 00:24:56,756 - Stampede, man. I... got injured. 554 00:24:56,799 --> 00:24:58,279 - I saw you after the stampede. 555 00:24:58,322 --> 00:25:00,194 You were fine. 556 00:25:00,237 --> 00:25:01,606 - You accusing me of something here, friend? 557 00:25:01,630 --> 00:25:03,545 - Lucas, maybe we should stop. 558 00:25:03,589 --> 00:25:10,117 ♪ 559 00:25:12,815 --> 00:25:16,384 - You're missing a knife. 560 00:25:16,427 --> 00:25:18,473 - Seven-inch blade. 561 00:25:18,517 --> 00:25:19,624 - I found that roll in the woods. 562 00:25:19,648 --> 00:25:20,780 That one must have came out 563 00:25:20,823 --> 00:25:22,346 when it fell through the sinkhole. 564 00:25:22,390 --> 00:25:23,565 - Oh, yeah? - Yeah. 565 00:25:23,609 --> 00:25:25,132 - Or you used it to kill Wyatt. 566 00:25:25,175 --> 00:25:26,307 - What? - Hey. 567 00:25:26,350 --> 00:25:27,458 - Get your damn hands off me. 568 00:25:27,482 --> 00:25:28,633 - Dude, are you sure about this? 569 00:25:28,657 --> 00:25:29,939 Wait, shouldn't we talk to Sam first? 570 00:25:29,963 --> 00:25:32,052 - Go ahead. Tell him we got our guy. 571 00:25:32,095 --> 00:25:36,012 ♪ 572 00:25:39,538 --> 00:25:39,668 . 573 00:25:39,712 --> 00:25:41,931 [tense music] 574 00:25:41,975 --> 00:25:43,846 - Lucas, where's Virgil? 575 00:25:43,890 --> 00:25:45,587 - In the truck. 576 00:25:45,631 --> 00:25:49,156 - Scott says you locked him up because he's missing a knife. 577 00:25:49,199 --> 00:25:50,461 - I had to voice my concerns. 578 00:25:50,505 --> 00:25:51,985 - Yeah, a seven-inch knife, 579 00:25:52,028 --> 00:25:54,988 and he has a cut on his hand, no alibi. 580 00:25:55,031 --> 00:25:57,425 Plus, he is cagey as hell. 581 00:25:57,468 --> 00:25:59,035 - That's not enough. - Sam, 582 00:25:59,079 --> 00:26:01,124 my gut says I am right on this. 583 00:26:01,168 --> 00:26:02,561 - You're only halfway there. 584 00:26:02,604 --> 00:26:03,823 What's his motive? 585 00:26:03,866 --> 00:26:05,172 ♪ 586 00:26:05,215 --> 00:26:06,652 - Look, I... I... 587 00:26:06,695 --> 00:26:07,566 I don't know yet. 588 00:26:07,609 --> 00:26:09,219 But why don't we lean on him, 589 00:26:09,263 --> 00:26:10,351 get a confession? 590 00:26:10,394 --> 00:26:11,744 - [scoffs] - I'm telling you, 591 00:26:11,787 --> 00:26:13,702 he's our guy. 592 00:26:13,746 --> 00:26:15,225 - Guys, 593 00:26:15,269 --> 00:26:17,663 you gotta see this. 594 00:26:17,706 --> 00:26:19,186 We think we found the murder weapon. 595 00:26:21,101 --> 00:26:23,973 - It has the same symbol on it that Wyatt drew in the mud. 596 00:26:24,017 --> 00:26:25,192 Look. 597 00:26:26,976 --> 00:26:30,458 - If I had to guess, this belongs to the Exiles. 598 00:26:32,242 --> 00:26:33,592 You need to let Virgil go. 599 00:26:33,635 --> 00:26:36,159 - Sam, Virgil spent time with the Exiles. 600 00:26:36,203 --> 00:26:37,857 He could've easily got the knife there. 601 00:26:37,900 --> 00:26:39,685 - You made a mistake. 602 00:26:39,728 --> 00:26:41,817 You accused Virgil with no proof. 603 00:26:41,861 --> 00:26:43,427 And now you need to fix it. 604 00:26:47,257 --> 00:26:48,563 - [scoffs] 605 00:26:48,607 --> 00:26:49,825 Okay, fine. 606 00:26:49,869 --> 00:26:51,305 Fine, I'll just let Virgil go. 607 00:27:00,793 --> 00:27:02,533 - Something else? 608 00:27:04,361 --> 00:27:07,669 - I think, uh, 609 00:27:07,713 --> 00:27:10,237 I might know a bit more about who's behind this. 610 00:27:10,280 --> 00:27:12,239 ♪ 611 00:27:12,282 --> 00:27:15,634 [birds calling] 612 00:27:15,677 --> 00:27:22,553 ♪ 613 00:27:22,597 --> 00:27:24,294 - Looks like we found Moore's cave. 614 00:27:24,338 --> 00:27:26,340 Spread out, keep your eyes open. 615 00:27:26,383 --> 00:27:27,863 His research could be anywhere. 616 00:27:31,301 --> 00:27:33,216 - Hey. Check it out. 617 00:27:33,260 --> 00:27:35,131 There's stuff back here. 618 00:27:37,133 --> 00:27:38,178 - You guys search here. 619 00:27:38,221 --> 00:27:40,180 I'm gonna check it out with Josh. 620 00:27:45,098 --> 00:27:48,318 - If his research was here, he would've hidden it. 621 00:27:54,847 --> 00:27:56,370 [wind howls] 622 00:27:59,765 --> 00:28:02,593 - Caroline, look at this. 623 00:28:25,312 --> 00:28:27,009 - Oh, my God. 624 00:28:27,053 --> 00:28:29,446 I think he might have done it. 625 00:28:33,842 --> 00:28:35,626 - Okay, here it goes. 626 00:28:35,670 --> 00:28:38,717 I think Taamet's the killer. 627 00:28:38,760 --> 00:28:41,067 - Why? 628 00:28:41,110 --> 00:28:42,808 - The symbol on the knife, 629 00:28:42,851 --> 00:28:45,419 I've seen it on Taamet's clothes. 630 00:28:45,462 --> 00:28:47,334 When Taamet was at the Fort, 631 00:28:47,377 --> 00:28:50,729 I went to his cell, and I saw it up close. 632 00:28:52,426 --> 00:28:54,776 - Why would you go to his cell? 633 00:28:56,735 --> 00:29:00,042 - 'Cause I'm the one that let Taamet go. 634 00:29:00,086 --> 00:29:01,522 - What? - Lucas was dying. 635 00:29:01,565 --> 00:29:03,195 I didn't know what to do, so I made a deal. 636 00:29:03,219 --> 00:29:05,047 I told Taamet that I'd free him 637 00:29:05,091 --> 00:29:08,790 if he threw the fight against Ty and healed Lucas. 638 00:29:08,834 --> 00:29:10,661 I messed up. I know, I know. 639 00:29:10,705 --> 00:29:13,490 But the worst part is that the last thing Taamet said 640 00:29:13,534 --> 00:29:16,842 before he left was that he'd be back for revenge. 641 00:29:16,885 --> 00:29:18,539 - Jesus, Scott. 642 00:29:18,582 --> 00:29:20,367 Why the hell didn't you say something sooner? 643 00:29:20,410 --> 00:29:23,283 - I didn't know how. I... 644 00:29:23,326 --> 00:29:24,893 I was ashamed. 645 00:29:24,937 --> 00:29:26,199 But it is Taamet. 646 00:29:26,242 --> 00:29:27,243 It has to be. 647 00:29:27,287 --> 00:29:29,419 - [sighs] 648 00:29:29,463 --> 00:29:31,291 All right, but we gotta tell the others. 649 00:29:31,334 --> 00:29:32,640 - No, please. 650 00:29:32,683 --> 00:29:33,965 I'll do whatever it takes to make this right, 651 00:29:33,989 --> 00:29:36,775 but just please don't tell them what I did. 652 00:29:36,818 --> 00:29:38,254 - I'm sorry. 653 00:29:38,298 --> 00:29:41,518 But you don't get to make any calls on how this goes. 654 00:29:41,562 --> 00:29:43,825 All that matters is stopping Taamet 655 00:29:43,869 --> 00:29:45,479 before he tries to do this again. 656 00:29:45,522 --> 00:29:52,486 ♪ 657 00:29:54,096 --> 00:29:57,883 - [straining] 658 00:29:57,926 --> 00:29:58,927 Oh! 659 00:30:00,276 --> 00:30:01,887 [sighs] 660 00:30:01,930 --> 00:30:03,802 Ah! 661 00:30:03,845 --> 00:30:05,412 Ugh! 662 00:30:09,329 --> 00:30:11,548 [breathing shakily] 663 00:30:11,592 --> 00:30:13,507 This is what I do. 664 00:30:15,988 --> 00:30:16,989 This is what I do. 665 00:30:17,032 --> 00:30:18,425 I think I can... 666 00:30:18,468 --> 00:30:22,516 I think I can just... 667 00:30:22,559 --> 00:30:23,517 Just barrel through it. 668 00:30:23,560 --> 00:30:26,825 I think I can put... 669 00:30:26,868 --> 00:30:31,090 Put the blinders on and that I can get through it. 670 00:30:31,133 --> 00:30:36,443 And... that's what I did today. 671 00:30:36,486 --> 00:30:38,967 I just pretended like everything was okay, 672 00:30:39,011 --> 00:30:41,883 and now I'm here. 673 00:30:41,927 --> 00:30:47,149 And I'm... and I'm gonna lose everything. 674 00:30:47,193 --> 00:30:49,021 [creature snarling] 675 00:30:49,064 --> 00:30:52,024 [dramatic music] 676 00:30:52,067 --> 00:30:59,031 ♪ 677 00:30:59,074 --> 00:31:00,684 [whimpers] 678 00:31:02,991 --> 00:31:04,514 No. 679 00:31:06,342 --> 00:31:07,822 No. No. 680 00:31:07,866 --> 00:31:09,084 [whimpering] 681 00:31:09,128 --> 00:31:10,781 [growls] 682 00:31:13,915 --> 00:31:14,089 . 683 00:31:14,133 --> 00:31:15,656 - [whimpering] 684 00:31:15,699 --> 00:31:18,050 [bear growling] 685 00:31:18,093 --> 00:31:21,227 [breathing shakily] 686 00:31:21,270 --> 00:31:24,447 [dramatic music] 687 00:31:24,491 --> 00:31:26,319 I'm not gonna die today. 688 00:31:26,362 --> 00:31:29,670 ♪ 689 00:31:29,713 --> 00:31:32,064 Hey, look. Look. 690 00:31:32,107 --> 00:31:33,065 [bear sniffing] 691 00:31:33,108 --> 00:31:34,762 You like jerky, huh? 692 00:31:34,805 --> 00:31:37,504 [bear growling] 693 00:31:37,547 --> 00:31:38,766 Go get it. 694 00:31:48,123 --> 00:31:51,170 [wincing] 695 00:31:51,213 --> 00:31:52,606 Okay. 696 00:32:02,790 --> 00:32:04,923 - I hear you're heading off to find Taamet. 697 00:32:04,966 --> 00:32:06,359 If it's cool, I'd like to come. 698 00:32:06,402 --> 00:32:08,578 It's the least I can do after making this mess. 699 00:32:08,622 --> 00:32:10,189 - You didn't make this mess. 700 00:32:10,232 --> 00:32:11,581 Taamet did. 701 00:32:11,625 --> 00:32:13,105 - [scoffs] 702 00:32:13,148 --> 00:32:16,499 - Hey, you know what's the hardest thing 703 00:32:16,543 --> 00:32:18,719 about being a Navy SEAL? 704 00:32:18,762 --> 00:32:20,262 - Being shot at while you're carrying someone 705 00:32:20,286 --> 00:32:21,896 through a war zone? 706 00:32:21,940 --> 00:32:24,725 - Forgiving yourself. 707 00:32:24,768 --> 00:32:26,727 Sometimes we find ourselves in situations 708 00:32:26,770 --> 00:32:28,120 where there are no good options, 709 00:32:28,163 --> 00:32:29,469 only bad ones. 710 00:32:29,512 --> 00:32:31,732 So you make the best call you can in the moment, 711 00:32:31,775 --> 00:32:32,994 then don't look back. 712 00:32:33,038 --> 00:32:34,604 - But Wyatt is dead because of me. 713 00:32:34,648 --> 00:32:36,389 - And Lucas is alive because of you. 714 00:32:36,432 --> 00:32:38,217 You did fine. 715 00:32:38,260 --> 00:32:39,653 I should have said that earlier. 716 00:32:39,696 --> 00:32:41,437 I'm sorry. 717 00:32:41,481 --> 00:32:43,222 It's been a tough few days. 718 00:32:44,745 --> 00:32:46,660 - So should I gear up then? 719 00:32:46,703 --> 00:32:48,401 - [sighs] 720 00:32:48,444 --> 00:32:50,881 Eve still isn't back yet. 721 00:32:50,925 --> 00:32:52,448 What I really need is someone here 722 00:32:52,492 --> 00:32:53,772 in case there's another problem, 723 00:32:53,797 --> 00:32:57,497 someone who knows how to make hard choices. 724 00:32:57,540 --> 00:33:00,152 You know anyone like that? 725 00:33:00,195 --> 00:33:01,327 - I think I might. 726 00:33:03,764 --> 00:33:05,635 [tense music] 727 00:33:05,679 --> 00:33:06,941 - Mom? 728 00:33:06,985 --> 00:33:09,465 Oh, my God. Oh, my God, Mom! 729 00:33:09,509 --> 00:33:10,945 Are you okay? 730 00:33:12,251 --> 00:33:13,643 - I need to lie down. - Okay. 731 00:33:13,687 --> 00:33:16,081 - Let's get her on the bus. 732 00:33:19,084 --> 00:33:22,435 - Does this mean we're going home? 733 00:33:22,478 --> 00:33:24,263 - These are just rough notes. 734 00:33:24,306 --> 00:33:26,482 They're not finished. 735 00:33:26,526 --> 00:33:28,615 - But you think he was on to something, right? 736 00:33:28,658 --> 00:33:31,618 - Yeah. I think so. 737 00:33:31,661 --> 00:33:32,619 - I'll get Josh and Gavin. 738 00:33:32,662 --> 00:33:35,622 - Uh, Riley, wait. 739 00:33:35,665 --> 00:33:38,059 No one can know about this but us. 740 00:33:38,103 --> 00:33:38,973 - Why? 741 00:33:39,017 --> 00:33:39,974 - If we share this with Gavin, 742 00:33:40,018 --> 00:33:41,932 it'll end up with James. 743 00:33:41,976 --> 00:33:44,065 I promise you it will not end well for anyone. 744 00:33:44,109 --> 00:33:45,469 - You want me to keep this a secret 745 00:33:45,501 --> 00:33:47,982 until you know exactly what you're dealing with? 746 00:33:50,158 --> 00:33:51,333 - Hey. 747 00:33:53,640 --> 00:33:56,643 There's nothing back there but some old equipment. 748 00:33:56,686 --> 00:33:58,732 You guys have any luck? 749 00:33:58,775 --> 00:34:02,779 ♪ 750 00:34:02,823 --> 00:34:05,043 - No. Sorry. 751 00:34:08,350 --> 00:34:11,223 - Okay. We should get back to the clearing. 752 00:34:11,266 --> 00:34:18,186 ♪ 753 00:34:24,018 --> 00:34:26,281 - Hey, how's your mum? 754 00:34:26,324 --> 00:34:28,239 - Sam says she'll be okay. She just needs rest. 755 00:34:30,590 --> 00:34:31,764 - How about you? 756 00:34:34,114 --> 00:34:35,875 - What happened today with my mom made me realize 757 00:34:35,899 --> 00:34:37,442 that the best way to keep my family together 758 00:34:37,466 --> 00:34:39,140 is just to stick by 'em, so that's what I'm gonna do, 759 00:34:39,164 --> 00:34:41,427 no matter how crazy it gets. 760 00:34:41,469 --> 00:34:43,385 - Sounds like a smart plan. 761 00:34:43,429 --> 00:34:45,039 [wincing] 762 00:34:45,083 --> 00:34:47,476 - Where are you going? 763 00:34:47,520 --> 00:34:51,697 - I want to go with Sam to find Taamet. 764 00:34:51,741 --> 00:34:53,525 But I don't think I can. 765 00:34:53,569 --> 00:34:55,876 [sighs] I can feel myself 766 00:34:55,918 --> 00:34:58,183 getting weaker by the moment. 767 00:34:58,226 --> 00:35:02,535 - Look, whatever you're gonna do, 768 00:35:02,578 --> 00:35:04,406 just be careful. 769 00:35:04,450 --> 00:35:07,540 [soft dramatic music] 770 00:35:07,583 --> 00:35:14,547 ♪ 771 00:35:14,590 --> 00:35:18,116 - [breathing heavily] 772 00:35:21,815 --> 00:35:23,425 - Someone's coming. 773 00:35:27,342 --> 00:35:30,737 - I mean no harm. 774 00:35:30,780 --> 00:35:32,869 I'm here to see James. 775 00:35:34,132 --> 00:35:36,743 [music playing softly] 776 00:35:36,786 --> 00:35:38,440 - Sir. 777 00:35:40,312 --> 00:35:42,662 - Normally, we don't allow visitors. 778 00:35:42,705 --> 00:35:46,579 But my guards tell me that you are a friend of my son's. 779 00:35:46,622 --> 00:35:48,450 So how can I refuse? 780 00:35:50,931 --> 00:35:53,499 Please, have a seat. 781 00:35:57,938 --> 00:35:59,940 No, I... I know, I know, it's a lot to take in. 782 00:35:59,983 --> 00:36:01,507 I had the same reaction 783 00:36:01,550 --> 00:36:03,857 the first time I stepped into Lazarus. 784 00:36:05,554 --> 00:36:07,295 Glass of wine? 785 00:36:09,471 --> 00:36:11,691 - No. 786 00:36:11,734 --> 00:36:13,867 This is very nice, but I didn't come here to drink. 787 00:36:13,910 --> 00:36:16,217 - Oh. 788 00:36:16,261 --> 00:36:17,914 What did you come here for? 789 00:36:20,482 --> 00:36:23,224 - I was told you have a good hospital. 790 00:36:23,268 --> 00:36:25,313 And unfortunately, I'm in need of one. 791 00:36:27,228 --> 00:36:28,969 I have a brain tumor. 792 00:36:29,012 --> 00:36:30,927 It's terminal. 793 00:36:30,971 --> 00:36:33,626 - I am sorry. 794 00:36:33,669 --> 00:36:37,804 Cancer can be cruel and unfair. 795 00:36:37,847 --> 00:36:40,372 - Believe me, I know. 796 00:36:40,415 --> 00:36:42,504 - But whatever cards you were dealt, 797 00:36:42,548 --> 00:36:44,114 we can reshuffle the deck, 798 00:36:44,158 --> 00:36:45,594 help you play another hand. 799 00:36:45,638 --> 00:36:47,466 - You're saying you have a treatment? 800 00:36:47,509 --> 00:36:50,208 - A cure, if given the full regimen. 801 00:36:50,251 --> 00:36:53,776 It took doctors until the mid-2060s to discover it, 802 00:36:53,820 --> 00:36:55,038 but they did. 803 00:36:55,082 --> 00:36:56,953 And we have it. 804 00:36:56,997 --> 00:37:00,609 - I'm sorry. I... 805 00:37:00,653 --> 00:37:03,569 I've gotten bad news for a very long time. 806 00:37:03,612 --> 00:37:07,703 And this... 807 00:37:07,747 --> 00:37:11,446 it seems too good to be true. 808 00:37:11,490 --> 00:37:15,668 - You are wondering if there's a catch. 809 00:37:15,711 --> 00:37:17,104 - Is there one? 810 00:37:17,147 --> 00:37:20,412 [tense music] 811 00:37:20,455 --> 00:37:22,327 - Only a request. 812 00:37:22,370 --> 00:37:24,851 ♪ 813 00:37:24,894 --> 00:37:26,809 In my position, 814 00:37:26,853 --> 00:37:29,856 I'm expected to have all the answers. 815 00:37:29,899 --> 00:37:32,554 I still have questions, 816 00:37:32,598 --> 00:37:35,775 and no one to confide in. 817 00:37:35,818 --> 00:37:39,257 - Having someone to speak with can be a powerful thing. 818 00:37:41,389 --> 00:37:43,173 - During your intake, you told my guards 819 00:37:43,217 --> 00:37:45,263 that you're a psychiatrist. 820 00:37:45,306 --> 00:37:47,395 - I am. 821 00:37:47,439 --> 00:37:53,401 - Do you think we could arrange a time to chat? 822 00:37:58,928 --> 00:38:01,496 - How about now? 823 00:38:01,540 --> 00:38:04,282 [bird screeching] 824 00:38:06,588 --> 00:38:08,111 - Hey. 825 00:38:09,939 --> 00:38:11,854 - Hey. 826 00:38:11,898 --> 00:38:13,813 - Just got back. 827 00:38:13,856 --> 00:38:15,118 You okay? 828 00:38:15,162 --> 00:38:18,600 - Sam says it's a pretty bad concussion. 829 00:38:18,644 --> 00:38:20,298 But I'm happy to see you. 830 00:38:23,823 --> 00:38:26,782 [soft dramatic music] 831 00:38:26,826 --> 00:38:33,746 ♪ 832 00:38:33,789 --> 00:38:37,315 Yeah, it's, uh... it's like the one in your vision. 833 00:38:37,358 --> 00:38:38,857 Believe me, I thought a few times today 834 00:38:38,881 --> 00:38:40,361 it was gonna come true. 835 00:38:40,405 --> 00:38:42,363 - Doesn't mean we're past it. 836 00:38:46,019 --> 00:38:47,760 We have to talk about my vision. 837 00:38:47,803 --> 00:38:49,303 Just because you don't want it to be real, 838 00:38:49,327 --> 00:38:51,372 doesn't mean it isn't. 839 00:38:51,416 --> 00:38:52,417 - I know. 840 00:38:54,897 --> 00:38:57,596 And you're right, I was scared. 841 00:38:57,639 --> 00:38:59,424 But I'm not gonna hide from it anymore. 842 00:39:01,556 --> 00:39:02,992 - Okay. 843 00:39:06,039 --> 00:39:07,954 We'll deal with it together. 844 00:39:07,997 --> 00:39:11,305 - But we have to be on the same page about everything. 845 00:39:11,349 --> 00:39:13,176 That includes your father. 846 00:39:18,356 --> 00:39:19,661 - I found Dr. Moore. 847 00:39:22,969 --> 00:39:24,231 Dead. 848 00:39:25,928 --> 00:39:27,626 But he had this. 849 00:39:31,107 --> 00:39:32,433 I don't know what... What it does yet, 850 00:39:32,457 --> 00:39:36,635 but I believe it could help get you home. 851 00:39:36,678 --> 00:39:38,613 So I have to go talk to James and get some answers. 852 00:39:38,637 --> 00:39:39,812 - [sighs] Gavin. 853 00:39:39,855 --> 00:39:41,204 - Eve. 854 00:39:43,859 --> 00:39:45,644 - I'm tired. 855 00:39:49,169 --> 00:39:56,306 ♪ 856 00:40:18,285 --> 00:40:19,721 - I messed up. 857 00:40:22,768 --> 00:40:26,293 I mean, I was just trying to keep everyone safe. 858 00:40:26,336 --> 00:40:27,599 [sighs] You know? 859 00:40:30,863 --> 00:40:35,171 Anyway, um, 860 00:40:35,215 --> 00:40:37,435 I'm... I'm sorry. 861 00:40:41,439 --> 00:40:44,354 - Don't worry about it. 862 00:40:44,398 --> 00:40:47,445 We're all just doing the best that we can down here. 863 00:40:49,055 --> 00:40:50,535 - Yeah. 864 00:40:54,843 --> 00:40:57,977 [tense music] 865 00:40:58,020 --> 00:40:59,674 [scoffs] 866 00:40:59,718 --> 00:41:06,681 ♪ 867 00:41:06,725 --> 00:41:08,770 Well, good night. 868 00:41:08,814 --> 00:41:10,163 - Yeah. 869 00:41:10,206 --> 00:41:17,344 ♪ 870 00:41:19,955 --> 00:41:21,479 [sighs] 871 00:41:26,832 --> 00:41:29,748 [dramatic music] 872 00:41:29,791 --> 00:41:35,797 ♪ 873 00:41:40,846 --> 00:41:47,200 ♪ 57866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.