Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,046 --> 00:00:04,265
I serve as an equalizer.
2
00:00:04,439 --> 00:00:06,093
I'm the one you call
when you can't call 911.
3
00:00:06,267 --> 00:00:07,920
Previously on The Equalizer...
4
00:00:08,095 --> 00:00:10,401
Does the name Mason Quinn
mean anything to you?
5
00:00:10,575 --> 00:00:11,924
I was promised
that he would spend
6
00:00:12,099 --> 00:00:13,665
the rest of his miserable life
locked up.
7
00:00:13,839 --> 00:00:14,884
Who promised you that?
8
00:00:15,058 --> 00:00:16,233
How could you lie to me,
9
00:00:16,407 --> 00:00:17,321
when you knew
I should have known?
10
00:00:17,495 --> 00:00:19,193
Well, when it comes to Quinn,
11
00:00:19,367 --> 00:00:21,064
you're just a little bit
obsessed, aren't you?
12
00:00:21,195 --> 00:00:22,065
Good to know
you're still in play.
13
00:00:22,239 --> 00:00:23,501
I'm gonna get you again.
14
00:00:23,675 --> 00:00:24,981
And this time,
I'm gonna kill you.
15
00:00:25,155 --> 00:00:26,765
Everything I could dig up
on Mason Quinn
16
00:00:26,896 --> 00:00:28,463
since the CIA
let him go.
17
00:00:28,637 --> 00:00:30,682
Uh, word of advice:
don't open it.
18
00:00:30,856 --> 00:00:32,075
It's not your problem anymore.
19
00:00:32,249 --> 00:00:34,164
I'm looking for
Viola Marsette?
20
00:00:34,338 --> 00:00:36,645
I have a sketch
I want to ask you about.
21
00:00:36,775 --> 00:00:38,429
The woman in that portrait,
22
00:00:38,560 --> 00:00:39,952
she was more than a friend.
23
00:00:40,127 --> 00:00:41,650
It wasn't something
that could survive
24
00:00:41,780 --> 00:00:42,825
the real world,
25
00:00:42,999 --> 00:00:44,653
as the world was then.
26
00:00:46,655 --> 00:00:47,786
I don't know you,
27
00:00:47,917 --> 00:00:49,310
but if Marcus
trusted you,
28
00:00:49,484 --> 00:00:50,572
then I trust you, too.
29
00:00:50,746 --> 00:00:52,226
Please find him.
30
00:00:52,400 --> 00:00:53,618
Yes! I need a airlift.
Officer down.
31
00:00:53,792 --> 00:00:55,490
You are a good cop.
32
00:00:55,664 --> 00:00:57,753
I can't be a good cop if
I don't know why I'm doing it.
33
00:00:57,927 --> 00:01:01,061
Because if I don't, I'm afraid
of who I might become.
34
00:01:04,325 --> 00:01:06,066
♪
35
00:01:51,502 --> 00:01:53,548
♪
36
00:02:01,382 --> 00:02:02,644
Ooh.
37
00:02:02,818 --> 00:02:05,429
Aren't you looking all dapper,
Aunt Vi?
38
00:02:05,603 --> 00:02:08,171
Spending the day with
Tricia in Connecticut.
39
00:02:09,955 --> 00:02:11,348
Ah.
40
00:02:12,784 --> 00:02:14,046
And how's that going?
41
00:02:14,221 --> 00:02:16,310
We're not asking
any questions right now.
42
00:02:16,484 --> 00:02:19,051
Just simply enjoying
each other's company.
43
00:02:19,226 --> 00:02:20,531
Well, you think
you could drop Dee off
44
00:02:20,662 --> 00:02:22,185
on your way to your rendezvous?
45
00:02:22,359 --> 00:02:24,753
Of course.
Mom?
46
00:02:24,883 --> 00:02:26,972
Do you know about this?
47
00:02:27,103 --> 00:02:29,323
Yeah. He's gonna be fine.
48
00:02:29,453 --> 00:02:31,368
You're not the one
who shot him, are you?
49
00:02:32,456 --> 00:02:33,849
No.
50
00:02:34,023 --> 00:02:35,851
Just glad
he's gonna be okay.
51
00:02:36,025 --> 00:02:37,983
He was so kind to Dee
when Jason was shot.
52
00:02:38,158 --> 00:02:40,812
Well, he's at home recovering.
53
00:02:40,986 --> 00:02:42,727
Wait.
54
00:02:42,901 --> 00:02:44,120
Are you guys friends now?
55
00:02:44,251 --> 00:02:46,514
Aren't you gonna
be late for school?
56
00:02:49,038 --> 00:02:50,779
Aunt Vi's gonna drop you off.
57
00:02:52,128 --> 00:02:54,043
That is not an answer.
58
00:02:54,217 --> 00:02:55,827
Maybe it was.
59
00:02:56,001 --> 00:02:58,221
Come on, girl.
Let's go.
60
00:03:03,966 --> 00:03:05,924
Vanessa.
61
00:03:06,098 --> 00:03:07,883
I thought you'd be
back at work by now.
62
00:03:08,057 --> 00:03:11,539
I am. I'm just pitching in with
the kids while Marcus recovers.
63
00:03:11,713 --> 00:03:13,889
He's in the middle of
a physical therapy session.
64
00:03:14,063 --> 00:03:14,890
He's gonna be a while.
65
00:03:15,064 --> 00:03:16,674
Oh. How y'all doing?
66
00:03:16,848 --> 00:03:19,851
Kyler and Stefon don't want
to let him out of their sight.
67
00:03:20,025 --> 00:03:21,679
We're all appreciating
68
00:03:21,853 --> 00:03:23,855
he's still with us
and that you brought him home.
69
00:03:24,029 --> 00:03:25,901
Well, we got lucky.
70
00:03:26,075 --> 00:03:28,033
I have a feeling
luck has nothing to do with it
71
00:03:28,208 --> 00:03:29,600
where you're concerned.
72
00:03:29,731 --> 00:03:31,559
How's he doing?
73
00:03:32,951 --> 00:03:34,518
Shoulder and knee are healing.
74
00:03:34,692 --> 00:03:36,520
But he won't talk
about the rest--
75
00:03:36,694 --> 00:03:38,479
turning in his badge.
76
00:03:38,653 --> 00:03:40,524
Seems more worried
about how all this
77
00:03:40,698 --> 00:03:42,526
is affecting the kids
than himself.
78
00:03:42,700 --> 00:03:45,486
I get it.
79
00:03:45,660 --> 00:03:47,183
But in times of stress,
80
00:03:47,314 --> 00:03:49,054
it's like being on a plane.
81
00:03:49,229 --> 00:03:51,318
When the oxygen masks drop,
82
00:03:51,492 --> 00:03:53,624
parents have to be the one
to put it on first.
83
00:03:53,755 --> 00:03:55,452
I told him pretty much
the same thing.
84
00:03:55,626 --> 00:03:56,627
Great minds.
85
00:04:01,241 --> 00:04:02,633
I gotta take this call.
Yeah.
86
00:04:02,764 --> 00:04:03,678
I'll-I'll let him know
you stopped by.
87
00:04:03,852 --> 00:04:05,462
Thank you.
88
00:04:05,636 --> 00:04:06,855
Hello?
89
00:04:06,985 --> 00:04:08,726
This is red flag.
Code: 6343.
90
00:04:08,900 --> 00:04:10,337
Open source.
Requesting ghost render.
91
00:04:10,511 --> 00:04:12,208
Location:
songbird, Alpha-Theta, six.
92
00:04:17,126 --> 00:04:19,781
So, I just got
an interesting voice mail.
93
00:04:19,955 --> 00:04:22,653
Yeah? From who?
From your old buddy
Paulie Schinzel.
94
00:04:22,784 --> 00:04:24,655
Mm. What'd he want?
95
00:04:24,786 --> 00:04:27,179
To tell me that
he's completely freaked out,
96
00:04:27,354 --> 00:04:29,007
because he was walking
around the East Side
97
00:04:29,181 --> 00:04:30,879
and he thought
he saw a ghost.
98
00:04:31,009 --> 00:04:32,794
You. He said he
tried to catch up,
99
00:04:32,968 --> 00:04:34,491
but you vanished
behind a bus.
100
00:04:34,665 --> 00:04:35,623
And now he thinks
he's losing his mind.
101
00:04:35,797 --> 00:04:36,841
Good.
Honey...
102
00:04:37,015 --> 00:04:38,190
What? I mean...
103
00:04:38,365 --> 00:04:39,366
that guy's entire thing was
104
00:04:39,540 --> 00:04:41,585
how important
a friend I was to him.
105
00:04:41,759 --> 00:04:43,413
Meanwhile, he doesn't even
go to my own funeral.
106
00:04:43,587 --> 00:04:45,546
You're still holding
that against him?
Yeah.
107
00:04:45,720 --> 00:04:47,243
There are plenty
of reasons why
108
00:04:47,374 --> 00:04:48,592
people don't go
to funerals.
109
00:04:48,766 --> 00:04:50,028
Yeah, but it was
a perfect metaphor
110
00:04:50,202 --> 00:04:51,682
for our entire
relationship.
111
00:04:51,856 --> 00:04:52,683
You know, the only time
I ever heard from that guy
112
00:04:52,814 --> 00:04:54,250
was when he wanted
something from me.
113
00:04:54,424 --> 00:04:55,947
You know, a favor,
advice, a shoulder to cry on.
114
00:04:56,121 --> 00:04:57,514
I was always there for him.
115
00:04:57,688 --> 00:04:59,821
The one time I die?
Dude couldn't be bothered.
116
00:04:59,995 --> 00:05:01,823
You need to let this go.
117
00:05:01,953 --> 00:05:03,303
Oh. Hey, Rob.
118
00:05:03,477 --> 00:05:05,479
What's up?
I just got a strange call.
119
00:05:05,609 --> 00:05:06,610
Schinzel?
120
00:05:06,784 --> 00:05:07,829
Who?
121
00:05:08,003 --> 00:05:09,961
Ignore that.
What was the call?
122
00:05:10,135 --> 00:05:11,485
An SOS call from a CIA agent
123
00:05:11,615 --> 00:05:13,791
asking to meet
at specific coordinates.
124
00:05:13,965 --> 00:05:15,140
Why is a CIA agent calling you?
125
00:05:15,315 --> 00:05:16,751
I have no clue.
126
00:05:16,925 --> 00:05:18,535
I haven't seen or spoken
to her in ten years.
127
00:05:18,709 --> 00:05:20,581
Do me a favor, dig into her.
128
00:05:20,755 --> 00:05:21,930
Her name is Marcela Mendez.
129
00:05:22,104 --> 00:05:23,279
See what you can find out
130
00:05:23,410 --> 00:05:24,585
about what she's been up
to lately.
131
00:05:24,759 --> 00:05:26,413
Mendez. All right.
132
00:05:27,762 --> 00:05:29,764
Any idea what
she was calling about?
No.
133
00:05:29,938 --> 00:05:32,027
But a red flag code...
134
00:05:32,201 --> 00:05:34,769
You don't send one of those up
unless it's life or death.
135
00:05:50,915 --> 00:05:52,961
♪
136
00:06:14,983 --> 00:06:16,811
You move, you die.
137
00:06:26,342 --> 00:06:28,649
Hands up,
nice and easy.
138
00:06:30,172 --> 00:06:31,739
Wait!
139
00:06:31,913 --> 00:06:33,697
You're...
140
00:06:33,871 --> 00:06:35,656
Robyn McCall.
141
00:06:40,312 --> 00:06:42,837
I suppose that makes losing
my gun a bit less embarrassing.
142
00:06:43,011 --> 00:06:43,925
Who are you?
143
00:06:44,055 --> 00:06:47,102
Carter Griffin. CIA.
144
00:06:47,276 --> 00:06:49,670
I worked support roles
on a few of your missions.
145
00:06:49,844 --> 00:06:51,236
Do you mind?
Not until you tell me
146
00:06:51,411 --> 00:06:53,021
what I just walked into.
147
00:06:53,151 --> 00:06:54,805
I wish I could. I got here
a minute before you.
148
00:06:54,936 --> 00:06:56,328
I'm Marcela's handler.
149
00:06:56,503 --> 00:06:58,461
She missed her check-in,
so I came to find her.
150
00:07:00,507 --> 00:07:01,508
In case you're thinking
this was me,
151
00:07:01,682 --> 00:07:03,510
the shot came through there
from a distance.
152
00:07:10,342 --> 00:07:11,909
Your turn.
Why are you here?
153
00:07:12,083 --> 00:07:13,694
Thought you were out.
154
00:07:13,868 --> 00:07:15,173
I am.
155
00:07:15,304 --> 00:07:16,740
Marcela called me.
156
00:07:16,914 --> 00:07:18,089
With a red flag code.
157
00:07:18,263 --> 00:07:20,788
She called you?
158
00:07:20,962 --> 00:07:23,399
If she was in trouble,
why didn't she call me?
159
00:07:23,530 --> 00:07:24,748
Good question.
160
00:07:24,922 --> 00:07:26,054
Was she on-mission?
161
00:07:26,228 --> 00:07:27,751
No, just came off.
162
00:07:27,925 --> 00:07:28,883
What was it?
163
00:07:29,057 --> 00:07:30,232
Defection.
164
00:07:34,192 --> 00:07:36,760
Three weeks ago,
a Chinese translator at the U.N.
165
00:07:36,934 --> 00:07:39,110
named Chen Ying reached out.
166
00:07:39,284 --> 00:07:40,677
Wanted to trade
sensitive information
167
00:07:40,851 --> 00:07:42,636
in exchange for
U.S. protection.
168
00:07:42,810 --> 00:07:45,334
But last week, before
Marcela could bring her in,
169
00:07:45,508 --> 00:07:47,989
the translator was pulled
back to China.
170
00:07:48,163 --> 00:07:50,426
Days later, she was found
in Beijing with her throat slit.
171
00:07:50,557 --> 00:07:52,559
Beijing is sending a message.
172
00:07:54,561 --> 00:07:55,910
Thanks.
173
00:07:58,956 --> 00:08:01,089
I'm confused.
174
00:08:01,219 --> 00:08:02,482
How did you
know Marcela?
175
00:08:04,962 --> 00:08:06,311
She was my student.
176
00:08:06,442 --> 00:08:07,138
Come on, what do you have?
177
00:08:07,312 --> 00:08:08,662
What do you have?
178
00:08:08,792 --> 00:08:10,751
Breathe it. Breathe it.
179
00:08:12,579 --> 00:08:14,102
Parry, parry, parry.
180
00:08:14,232 --> 00:08:15,886
Drop. Let's go.
181
00:08:23,720 --> 00:08:24,547
Release!
182
00:08:27,942 --> 00:08:29,378
That's three
submissions in a row.
183
00:08:29,552 --> 00:08:30,771
He's bigger, stronger.
184
00:08:30,945 --> 00:08:32,555
"There are no limits."
185
00:08:33,600 --> 00:08:35,253
Bruce Lee.
186
00:08:35,427 --> 00:08:36,603
He was your height,
187
00:08:36,777 --> 00:08:38,822
not much heavier than you,
but he could deliver
188
00:08:38,996 --> 00:08:42,565
a punching power
of 350 pounds. Why?
189
00:08:42,696 --> 00:08:45,089
Because he spent
hundreds of hours
190
00:08:45,263 --> 00:08:47,004
with singular purpose
191
00:08:47,178 --> 00:08:49,833
until he perfected
his technique.
192
00:08:50,007 --> 00:08:52,488
The reason you keep
losing on the mat is you.
193
00:08:52,619 --> 00:08:55,317
You're sloppy.
You're unfocused.
194
00:08:56,623 --> 00:08:58,538
You're not working hard enough.
195
00:09:00,061 --> 00:09:01,976
Come on, girl.
196
00:09:02,150 --> 00:09:02,977
Again!
197
00:09:05,588 --> 00:09:07,372
Single shot to the T-box.
198
00:09:07,547 --> 00:09:09,374
Bullet severed
her spinal column.
199
00:09:10,724 --> 00:09:12,247
At least she didn't suffer.
200
00:09:12,421 --> 00:09:14,641
Which means whoever did it
was a pro.
201
00:09:38,142 --> 00:09:39,883
Better.
202
00:09:40,057 --> 00:09:42,625
Better? That's it?
203
00:09:42,756 --> 00:09:44,235
What, you want a trophy
for staying alive?
204
00:09:44,409 --> 00:09:46,803
Don't.
205
00:09:46,977 --> 00:09:48,892
Oh, they're going to hell
anyways. I should just
206
00:09:49,066 --> 00:09:50,328
chop them off.
They can be useful.
207
00:09:50,459 --> 00:09:51,852
I once hid a nano-chip
208
00:09:52,026 --> 00:09:53,201
under my nail at a war zone
209
00:09:53,375 --> 00:09:55,290
border crossing in Rwanda.
210
00:09:55,464 --> 00:09:58,598
It's the one place
men never think to check.
211
00:10:04,125 --> 00:10:07,563
Given her temperature, I put
time of death less than an hour.
212
00:10:08,782 --> 00:10:10,044
Her clothes, hair...
213
00:10:10,218 --> 00:10:11,698
smell odd.
214
00:10:11,872 --> 00:10:13,917
Like rotten eggs.
215
00:10:14,091 --> 00:10:15,397
Any idea why?
216
00:10:15,571 --> 00:10:17,486
No.
217
00:10:21,011 --> 00:10:23,231
What can you tell me
about the translator, Chen?
218
00:10:23,361 --> 00:10:24,928
All due respect,
219
00:10:25,102 --> 00:10:26,713
this is Agency business.
220
00:10:26,887 --> 00:10:28,149
You're not Agency.
221
00:10:28,323 --> 00:10:29,672
She called me for a reason.
222
00:10:29,846 --> 00:10:31,718
One you won't--
or can't-- explain.
223
00:10:31,892 --> 00:10:33,067
Playing it like that?
224
00:10:33,241 --> 00:10:34,242
You know how it is.
225
00:10:34,372 --> 00:10:36,026
If you're not in, then you're--
226
00:10:36,157 --> 00:10:37,898
Out.
227
00:10:38,072 --> 00:10:40,204
That is, until
they need something from you.
228
00:10:42,032 --> 00:10:43,294
Well, I guess
I'll leave you to it.
229
00:10:48,691 --> 00:10:50,867
Wow. Microdot.
230
00:10:51,041 --> 00:10:52,652
So cool.
231
00:10:53,653 --> 00:10:55,263
This was the tech du jour
232
00:10:55,393 --> 00:10:56,743
in World War One and Two.
233
00:10:56,917 --> 00:10:58,483
And then it just
kind of vanished.
234
00:10:58,614 --> 00:11:00,224
Can you read it?
Yeah, I should be able to.
235
00:11:00,398 --> 00:11:01,617
It's really nothing more
236
00:11:01,791 --> 00:11:02,879
than a severely reduced image.
237
00:11:03,053 --> 00:11:04,359
I guess in today's world of
238
00:11:04,533 --> 00:11:05,621
"anything electronic
can be hacked,"
239
00:11:05,752 --> 00:11:07,710
old-school is
making a comeback.
240
00:11:08,668 --> 00:11:09,843
Look at that.
241
00:11:12,280 --> 00:11:13,281
That's a bank transfer.
242
00:11:13,455 --> 00:11:14,848
Can you run it down?
243
00:11:14,978 --> 00:11:15,979
Yeah.
You didn't tell Griffin
244
00:11:16,153 --> 00:11:17,720
you took it, did you?
245
00:11:17,851 --> 00:11:18,895
If Marcela didn't trust the CIA
on this one,
246
00:11:19,069 --> 00:11:20,070
why should I?
247
00:11:20,201 --> 00:11:21,506
Looks like
the transaction was
248
00:11:21,681 --> 00:11:23,117
a very large deposit
249
00:11:23,291 --> 00:11:24,379
into an account
for a shell corporation
250
00:11:24,553 --> 00:11:26,163
from an untraceable
outside source.
251
00:11:26,337 --> 00:11:27,208
How large?
252
00:11:27,338 --> 00:11:29,340
$100 million.
253
00:11:29,514 --> 00:11:31,603
Can you trace the shell corp
that received it?
254
00:11:31,778 --> 00:11:33,214
Yeah, it gets a little fuzzy,
but it looks like
255
00:11:33,344 --> 00:11:34,476
the most direct line
256
00:11:34,650 --> 00:11:35,303
is a guy named
Daniel Blake.
257
00:11:35,477 --> 00:11:36,957
You know him?
258
00:11:37,131 --> 00:11:37,871
Yeah, Blake was a new
player on the scene
259
00:11:38,001 --> 00:11:39,611
as I was getting out.
260
00:11:39,786 --> 00:11:41,744
Says here he was
an English businessman
261
00:11:41,875 --> 00:11:44,225
who made his fortune in oil
and other global interests.
262
00:11:44,399 --> 00:11:45,966
He's also rumored to be
the Silk Road
263
00:11:46,140 --> 00:11:47,532
of black-market traffickers.
264
00:11:47,707 --> 00:11:49,143
He can get you
anything you need...
265
00:11:49,317 --> 00:11:51,058
for top dollar.
266
00:11:51,232 --> 00:11:52,886
Well, somebody's paying him
a lot for something.
267
00:11:53,060 --> 00:11:55,584
And whatever it was
just got Marcela killed.
268
00:11:55,758 --> 00:11:58,326
That still doesn't explain
why she called me.
269
00:11:58,500 --> 00:11:59,327
Huh.
270
00:11:59,501 --> 00:12:01,111
Huh, what?
271
00:12:01,242 --> 00:12:02,547
Ten minutes after
that payment came in,
272
00:12:02,678 --> 00:12:03,374
funds from the same account
were used
273
00:12:03,548 --> 00:12:04,767
to charter
a private jet
274
00:12:04,941 --> 00:12:06,377
from Australia
to New York.
275
00:12:06,551 --> 00:12:07,596
It's due to arrive
in just over an hour.
276
00:12:07,770 --> 00:12:09,554
Blake coming to town?
No.
277
00:12:09,685 --> 00:12:12,035
According to the web,
he's already in town.
278
00:12:12,209 --> 00:12:14,429
Page Six has him at
a charity event last night.
279
00:12:14,603 --> 00:12:15,952
Well, if it's not Blake,
280
00:12:16,126 --> 00:12:17,780
it's someone he's
in business with.
281
00:12:17,911 --> 00:12:20,130
Maybe someone connected
to that transfer.
282
00:12:20,261 --> 00:12:22,045
Yeah, and if Marcela was
tracing that account,
283
00:12:22,219 --> 00:12:23,612
it'll be someone significant.
284
00:12:23,786 --> 00:12:25,048
We need to be there
285
00:12:25,222 --> 00:12:26,833
when that plane lands.
286
00:12:27,007 --> 00:12:28,704
You two up for
some surveillance?
287
00:12:28,835 --> 00:12:30,227
Always.
288
00:12:30,401 --> 00:12:32,708
In the meantime,
you find anything
289
00:12:32,882 --> 00:12:34,144
on that translator Marcela
was trying to bring in?
290
00:12:34,318 --> 00:12:35,842
Chen Ying?
291
00:12:36,016 --> 00:12:37,539
Yeah, to say her
social media presence
292
00:12:37,713 --> 00:12:39,193
is "minimal"
would be generous.
293
00:12:39,367 --> 00:12:42,022
I found three photos.
That's everything.
294
00:12:42,196 --> 00:12:43,675
You know, you gotta figure
295
00:12:43,850 --> 00:12:45,460
the Chinese government
controlled her posts.
296
00:12:45,634 --> 00:12:47,854
Who's the woman
in the picture with her?
297
00:12:48,028 --> 00:12:49,464
Another translator.
298
00:12:49,638 --> 00:12:50,378
She seems like a friend.
299
00:12:50,552 --> 00:12:52,075
What you thinking?
300
00:12:52,249 --> 00:12:54,861
I'm thinking if Chen had
information to trade
301
00:12:55,035 --> 00:12:58,081
and she thought
the government was onto it,
302
00:12:58,255 --> 00:12:59,996
then maybe she was smart
enough to hide it.
303
00:13:00,170 --> 00:13:02,433
So while you two get eyes
on that plane,
304
00:13:02,607 --> 00:13:03,608
I'm gonna hit up the friend.
305
00:13:03,783 --> 00:13:05,088
See if she can
provide some insight
306
00:13:05,262 --> 00:13:06,655
into Chen's movements.
307
00:13:06,829 --> 00:13:09,092
Especially on the day
she was grabbed.
308
00:13:10,528 --> 00:13:12,530
I got a feeling
309
00:13:12,704 --> 00:13:15,011
she knew she was gonna die.
310
00:13:21,670 --> 00:13:24,238
Nope. Not our plane.
311
00:13:24,412 --> 00:13:26,544
Hey, babe,
while we're waiting...
312
00:13:28,285 --> 00:13:29,809
Hey, Mel. It's Paulie again.
313
00:13:29,983 --> 00:13:31,288
I just wanted to apologize Ugh.
314
00:13:31,462 --> 00:13:32,855
for calling you
in the first place.
315
00:13:32,986 --> 00:13:35,118
It was insensitive of me
to bring up Harry.
316
00:13:35,292 --> 00:13:37,512
Truth is, I...
I don't know what I saw.
317
00:13:37,686 --> 00:13:38,687
Guess I still feel
a lot of guilt
318
00:13:38,861 --> 00:13:40,863
for not going to the funeral.
Yeah.
319
00:13:41,037 --> 00:13:42,212
Listen, I want you to know
320
00:13:42,343 --> 00:13:43,997
I actually did go
to that church,
321
00:13:44,127 --> 00:13:46,608
but I just...
I-I couldn't go in.
322
00:13:46,782 --> 00:13:48,566
Anyway, I...
323
00:13:48,740 --> 00:13:50,438
Sorry. Again.
Come on.
324
00:13:50,568 --> 00:13:52,832
Hope you're doing well.
Okay, bye.
325
00:13:53,006 --> 00:13:54,659
What am I supposed
to do with that?
326
00:13:54,834 --> 00:13:56,487
People change, Harry.
Mm.
327
00:13:56,661 --> 00:13:58,794
Relationships change.
Mm-hmm.
328
00:13:58,968 --> 00:14:00,404
Maybe it's worth giving
him another shot.
329
00:14:04,017 --> 00:14:05,975
Hold that thought. We're on.
330
00:14:12,199 --> 00:14:13,809
Bom dia.
331
00:14:13,940 --> 00:14:15,332
Good morning.
How are you?
332
00:14:15,506 --> 00:14:16,638
Fine, thanks.
Credentials, please.
333
00:14:16,812 --> 00:14:18,727
Yes, of course.
334
00:14:18,901 --> 00:14:20,642
I'm with
the Brazilian delegation.
335
00:14:30,478 --> 00:14:31,827
Have a good day.
336
00:14:32,959 --> 00:14:34,612
Thank you.
337
00:14:50,628 --> 00:14:52,717
Who is that?
338
00:14:52,848 --> 00:14:54,676
I don't know.
339
00:15:04,164 --> 00:15:05,905
♪
340
00:15:34,498 --> 00:15:36,022
Excuse me.
341
00:15:36,196 --> 00:15:38,328
I was wondering
if you could help me.
342
00:15:38,459 --> 00:15:40,983
I was supposed to meet
Chen Ying for lunch.
343
00:15:41,157 --> 00:15:42,593
Did she move offices?
344
00:15:42,767 --> 00:15:44,552
Oh, I'm afraid she left
back for China.
345
00:15:44,726 --> 00:15:45,683
She left last week.
346
00:15:45,814 --> 00:15:46,989
That explains it.
347
00:15:47,163 --> 00:15:48,773
Her phone is not in service,
348
00:15:48,904 --> 00:15:50,036
she's not answering any emails.
349
00:15:50,210 --> 00:15:52,255
Does she have any family here?
350
00:15:52,429 --> 00:15:54,344
I have some books
I would love to return to her.
351
00:15:54,475 --> 00:15:56,433
Oh, I don't think so.
352
00:15:56,607 --> 00:15:58,348
Well, do you know
where she was staying?
353
00:15:58,479 --> 00:16:00,307
Maybe they left
a forwarding address.
354
00:16:00,481 --> 00:16:03,005
Sorry, we never really
saw each other outside of work.
355
00:16:07,488 --> 00:16:09,794
What a lovely bracelet.
Thanks.
356
00:16:09,925 --> 00:16:11,274
Chen had one just like it.
357
00:16:11,448 --> 00:16:13,015
This is hers.
She gave it to me
358
00:16:13,146 --> 00:16:14,147
as a gift
the day she left, so...
359
00:16:15,626 --> 00:16:17,846
That is so Chen, right?
360
00:16:18,020 --> 00:16:20,327
Well, thank you for your time.
361
00:16:21,545 --> 00:16:22,938
Marcia Silva.
362
00:16:23,069 --> 00:16:24,853
Fen Zhang. Nice to meet you.
363
00:16:42,305 --> 00:16:44,699
Chen must have known
they were coming for her.
364
00:16:44,873 --> 00:16:48,311
Smart move.
Desperate, but smart.
365
00:16:49,747 --> 00:16:51,401
What is it?
366
00:16:51,532 --> 00:16:53,186
Huh.
367
00:16:53,360 --> 00:16:55,710
It's a transcript
of a phone conversation.
368
00:16:55,884 --> 00:16:57,494
Anything in there
worth killing for?
369
00:16:57,668 --> 00:16:58,974
First guy's name is Jin Meng.
370
00:16:59,105 --> 00:17:00,889
He's one of China's
Vice Premiers.
371
00:17:01,063 --> 00:17:02,325
He was at the
U.N. last month
372
00:17:02,499 --> 00:17:04,023
as part of their
diplomatic mission.
373
00:17:04,197 --> 00:17:06,242
Chen must've
transcribed the call.
374
00:17:06,416 --> 00:17:08,288
Well, who's he
talking to?
375
00:17:08,462 --> 00:17:09,898
The other speaker
is unidentified.
376
00:17:10,072 --> 00:17:11,639
They keep talking
about someone named Liu.
377
00:17:11,769 --> 00:17:13,510
Who is Liu?
Is there a last name?
No.
378
00:17:13,684 --> 00:17:14,816
They're both very worried
379
00:17:14,990 --> 00:17:16,426
that she's
disappeared.
380
00:17:16,557 --> 00:17:18,472
It's a matter of
national security.
381
00:17:18,646 --> 00:17:19,734
Harry, there's
a time stamp
382
00:17:19,908 --> 00:17:20,778
on this transcription.
383
00:17:20,909 --> 00:17:22,258
Is there any way
to find out
384
00:17:22,432 --> 00:17:23,955
who the Vice Premier
is talking to?
385
00:17:24,130 --> 00:17:26,567
I mean, the call most likely
came from within China.
386
00:17:26,741 --> 00:17:28,656
But hacking their phone system
will be difficult.
387
00:17:28,830 --> 00:17:30,049
But can you do it?
388
00:17:30,223 --> 00:17:32,355
I mean, I can try.
It'll take some time.
389
00:17:32,529 --> 00:17:33,922
How'd the surveillance go?
390
00:17:34,096 --> 00:17:35,793
Well, we made it
before the plane landed.
391
00:17:35,967 --> 00:17:37,795
Only one passenger got off.
392
00:17:37,969 --> 00:17:40,233
He got into Blake's limo,
but we lost them in traffic.
393
00:17:40,363 --> 00:17:41,799
We got pictures,
though.
394
00:17:45,020 --> 00:17:46,630
No.
395
00:17:46,804 --> 00:17:48,545
It can't be.
396
00:17:48,719 --> 00:17:50,330
What? You know him?
397
00:17:50,504 --> 00:17:51,940
Yeah, I know him.
398
00:17:52,114 --> 00:17:53,376
He's the one
I told you about.
399
00:17:53,550 --> 00:17:55,813
The one who tried to kill me.
400
00:17:55,987 --> 00:17:58,512
The murdering bastard
the CIA let go.
401
00:18:00,166 --> 00:18:01,950
That's Mason Quinn.
402
00:18:12,352 --> 00:18:13,614
Mason Quinn? The guy
who sent those mercs
403
00:18:13,788 --> 00:18:14,963
after Henson's daughter last year?
Yes.
404
00:18:15,137 --> 00:18:17,183
This man's a sociopath.
405
00:18:17,357 --> 00:18:18,532
He has no country,
no allegiance
406
00:18:18,706 --> 00:18:20,142
or conscience.
407
00:18:20,316 --> 00:18:21,970
Assassinations, kidnappings,
408
00:18:22,144 --> 00:18:23,928
overthrowing governments.
409
00:18:24,103 --> 00:18:26,017
He'll do anything for a price.
410
00:18:26,192 --> 00:18:27,758
And after years of chasing him
down and grabbing him,
411
00:18:27,932 --> 00:18:30,109
the CIA just trades him away
in some shady backroom deal?
412
00:18:30,283 --> 00:18:31,458
No wonder
Marcela went to you
413
00:18:31,632 --> 00:18:33,590
and not them.
414
00:18:33,764 --> 00:18:36,289
But-- Okay.
What is Quinn doing in New York?
415
00:18:36,463 --> 00:18:39,422
Well, he just paid Daniel Blake
a fortune for something.
416
00:18:39,596 --> 00:18:40,728
We need
to find out what.
417
00:18:40,902 --> 00:18:42,295
But the guy's a ghost.
418
00:18:42,425 --> 00:18:43,905
He's deep underground by now.
419
00:18:44,079 --> 00:18:45,124
Then how do we find him?
420
00:18:46,560 --> 00:18:47,256
What?
421
00:18:49,302 --> 00:18:52,392
Bishop gave me a file
full of intel on Quinn.
422
00:18:52,566 --> 00:18:54,785
But he warned me
never to look at it.
423
00:18:54,959 --> 00:18:56,439
He knew if I opened it,
424
00:18:56,613 --> 00:18:57,962
I wouldn't be able
to help myself,
425
00:18:58,093 --> 00:18:59,399
I would be right back in.
426
00:18:59,573 --> 00:19:01,444
Well, you said yourself
427
00:19:01,618 --> 00:19:03,316
your obsession with Quinn
almost got you killed.
428
00:19:03,446 --> 00:19:05,579
And it saved countless lives.
429
00:19:05,753 --> 00:19:06,841
If Quinn is involved,
430
00:19:07,015 --> 00:19:08,625
something big
is going down.
431
00:19:08,799 --> 00:19:11,193
Rob, something big is always
gonna be going down.
432
00:19:11,367 --> 00:19:12,542
Maybe... maybe Bishop is right
433
00:19:12,716 --> 00:19:13,804
and the safe play
434
00:19:13,978 --> 00:19:15,023
is just to sit this one out.
435
00:19:18,766 --> 00:19:21,421
If Quinn is operating
in this city...
436
00:19:21,595 --> 00:19:23,945
no one is safe.
437
00:19:46,228 --> 00:19:48,274
♪
438
00:20:13,560 --> 00:20:15,170
I've been through it
backwards and forwards.
439
00:20:15,301 --> 00:20:17,085
It's like a big
jigsaw puzzle.
440
00:20:17,259 --> 00:20:19,522
I mean, there's intel
441
00:20:19,696 --> 00:20:21,916
from nearly every intelligence
agency in the world.
442
00:20:22,090 --> 00:20:24,266
Mossad, MI6, Russian FSB.
443
00:20:24,440 --> 00:20:26,181
Quinn clearly
has no qualms
444
00:20:26,312 --> 00:20:27,922
about going after
people's families.
445
00:20:28,096 --> 00:20:29,706
Yeah,
and the name "Willow" comes up
446
00:20:29,837 --> 00:20:31,926
multiple times in
intercepted chatter from Quinn.
447
00:20:32,100 --> 00:20:34,145
"CIA hasn't cracked
Black Window.
448
00:20:34,320 --> 00:20:35,886
"Possible to abduct Willow?
449
00:20:36,060 --> 00:20:38,019
For this to work,
I need her."
450
00:20:39,412 --> 00:20:41,196
In Chinese, "willow" is "Liu."
451
00:20:42,502 --> 00:20:43,851
That's who they were talking
about in the transcript.
452
00:20:43,981 --> 00:20:45,635
So a kidnap victim?
A spouse?
453
00:20:45,809 --> 00:20:46,854
A kid?
454
00:20:47,028 --> 00:20:48,943
I don't know.
455
00:20:49,117 --> 00:20:50,249
"CIA hasn't cracked
Black Window."
456
00:20:50,423 --> 00:20:51,685
What the hell is Black Window?
457
00:20:51,859 --> 00:20:53,339
Can you ask Bishop?
458
00:20:53,513 --> 00:20:54,731
Bishop is radio silent
on a job in Europe.
459
00:20:54,905 --> 00:20:56,255
Can't get to him.
460
00:20:56,429 --> 00:20:58,082
And even if I could,
he won't help me.
461
00:20:58,257 --> 00:20:59,997
Not if it involves Mason Quinn.
462
00:21:01,912 --> 00:21:03,958
I need to go to Griffin.
463
00:21:04,132 --> 00:21:06,482
Wait. The guy works for
the same agency
464
00:21:06,656 --> 00:21:08,092
that let Quinn go
in the first place.
465
00:21:08,267 --> 00:21:09,920
I didn't say I trusted him.
466
00:21:10,094 --> 00:21:11,357
Doesn't mean he can't help.
467
00:21:11,531 --> 00:21:13,228
How do we know
he won't set you up?
468
00:21:13,402 --> 00:21:15,665
If he does, I'll handle it.
Oh, Rob...
469
00:21:15,839 --> 00:21:17,798
It's a risk I'm gonna have to take.
I mean, is it?
Let's just wait a beat.
470
00:21:17,972 --> 00:21:19,582
We don't have a beat.
471
00:21:24,239 --> 00:21:25,762
She's going to the CIA.
472
00:21:25,936 --> 00:21:27,503
She's not thinking straight.
473
00:21:27,677 --> 00:21:29,331
She's making
it personal.
474
00:21:29,462 --> 00:21:31,115
Yeah. I don't have
a good feeling about this one.
475
00:21:37,774 --> 00:21:39,472
Thanks for coming.
476
00:21:41,212 --> 00:21:42,910
Tell anybody
you were meeting me?
477
00:21:43,084 --> 00:21:45,695
I like my job too much.
478
00:21:45,869 --> 00:21:47,741
What'd you find?
479
00:21:47,915 --> 00:21:49,656
Pieces to a puzzle,
480
00:21:49,830 --> 00:21:51,832
but I need something from you
to put them together.
481
00:21:52,006 --> 00:21:53,355
What are the pieces?
482
00:21:55,531 --> 00:21:58,142
You're not gonna tell me?
483
00:21:58,273 --> 00:22:00,493
There's a reason
Marcela came to me.
484
00:22:00,667 --> 00:22:02,408
'Cause she didn't know
who to trust.
485
00:22:02,582 --> 00:22:04,279
Frankly, neither do I.
486
00:22:04,410 --> 00:22:06,803
And yet I'm supposed
to trust you?
487
00:22:06,977 --> 00:22:08,414
I'm not asking for your trust.
488
00:22:08,588 --> 00:22:10,067
Asking for your help.
489
00:22:10,198 --> 00:22:11,852
The reason
I left the CIA is
490
00:22:12,026 --> 00:22:13,897
because I lost faith
in the institution,
491
00:22:14,071 --> 00:22:16,073
but not the mission.
492
00:22:16,204 --> 00:22:18,032
The way I see it,
493
00:22:18,206 --> 00:22:19,729
if you want to know the truth
about what happened,
494
00:22:19,860 --> 00:22:22,166
then you'll help me.
495
00:22:22,297 --> 00:22:25,082
But if you're involved,
you won't.
496
00:22:30,305 --> 00:22:31,088
What would you want me to do?
497
00:22:31,219 --> 00:22:33,656
Get into the Agency system.
498
00:22:33,830 --> 00:22:35,223
Find out everything
you can about an operation
499
00:22:35,397 --> 00:22:37,443
called "Black Window"...
500
00:22:37,617 --> 00:22:39,314
without ringing any bells.
501
00:22:39,445 --> 00:22:40,881
Why does it have
to be back-channel?
502
00:22:42,752 --> 00:22:44,537
Because the players involved
may have connections
503
00:22:44,667 --> 00:22:45,929
at the front office.
504
00:22:48,192 --> 00:22:49,759
You know what you're asking?
505
00:22:49,890 --> 00:22:51,979
The personal,
professional, and legal
506
00:22:52,109 --> 00:22:55,112
ramifications if I'm caught?
507
00:22:55,286 --> 00:22:58,507
For someone I don't trust
who doesn't trust me?
508
00:23:00,204 --> 00:23:02,511
You just described
intelligence work.
509
00:23:08,778 --> 00:23:10,563
How'd it go?
510
00:23:10,737 --> 00:23:12,086
Therapist said
I won't be able to drive
511
00:23:12,260 --> 00:23:13,217
for at least
a couple more weeks.
512
00:23:13,392 --> 00:23:14,697
I'm sorry, Nessa.
513
00:23:14,871 --> 00:23:16,438
The least I can do
is get the kids
514
00:23:16,612 --> 00:23:18,440
and run a few errands
while you recover.
515
00:23:18,571 --> 00:23:20,007
Anything you need
while I'm out?
516
00:23:20,137 --> 00:23:21,400
Not unless you can find me
a new shoulder.
517
00:23:23,706 --> 00:23:24,707
It's this
I'm more worried about.
518
00:23:26,274 --> 00:23:28,363
You want to talk about it?
519
00:23:28,494 --> 00:23:30,234
Nope.
520
00:23:33,890 --> 00:23:35,718
By the way, your friend came by.
521
00:23:35,892 --> 00:23:37,851
Thought I heard her voice.
522
00:23:38,025 --> 00:23:40,723
She cares about you,
523
00:23:40,897 --> 00:23:42,812
and based on that flicker
of a smile I just saw,
524
00:23:42,943 --> 00:23:43,857
the feeling is mutual.
525
00:23:45,162 --> 00:23:47,382
I've known you for
a really long time, Marcus.
526
00:23:47,556 --> 00:23:49,384
If you don't want to talk to me,
527
00:23:49,515 --> 00:23:51,517
maybe you should talk to her.
528
00:23:57,305 --> 00:23:59,220
Okay. Griffin's in.
529
00:23:59,394 --> 00:24:00,961
Any luck on
that transcript?
530
00:24:01,135 --> 00:24:02,876
I traced the incoming call
to the Vice Premier,
531
00:24:03,050 --> 00:24:06,009
and the man on the other end
of the phone was Timofey Popov.
532
00:24:06,183 --> 00:24:07,533
Never heard of him.
533
00:24:07,707 --> 00:24:08,751
He's a Russian scientist.
534
00:24:08,925 --> 00:24:10,187
The Chinese often
throw big money
535
00:24:10,361 --> 00:24:11,624
at foreign specialists
to siphon expertise.
536
00:24:15,105 --> 00:24:16,846
Hey.
537
00:24:17,020 --> 00:24:20,067
I was able to get in
and pull files on Black Window.
538
00:24:20,241 --> 00:24:21,851
You okay?
539
00:24:21,982 --> 00:24:23,070
Yeah.
540
00:24:23,244 --> 00:24:24,898
Yeah, I, um,
541
00:24:25,072 --> 00:24:26,203
I think I covered my tracks.
542
00:24:26,334 --> 00:24:28,031
What'd you find out?
543
00:24:30,164 --> 00:24:33,950
All right. Black Window refers
to an Agency investigation
544
00:24:34,124 --> 00:24:36,605
into Air Penang Flight 127
545
00:24:36,779 --> 00:24:39,913
that went down under
mysterious circumstances
546
00:24:40,087 --> 00:24:41,436
seven months ago.
547
00:24:41,567 --> 00:24:43,307
Flight just suddenly
lost power.
548
00:24:43,438 --> 00:24:45,222
Dropped from the sky
like a stone.
549
00:24:45,396 --> 00:24:47,703
And when they recovered
the black box,
550
00:24:47,877 --> 00:24:49,226
it was completely wiped.
551
00:24:49,357 --> 00:24:50,706
Any idea how?
552
00:24:50,880 --> 00:24:51,968
No. The investigation
started to stall,
553
00:24:52,142 --> 00:24:53,753
so they recently
554
00:24:53,883 --> 00:24:56,233
recruited your old mentor,
William Bishop, to help.
555
00:24:56,364 --> 00:24:57,844
Bishop?
556
00:24:59,367 --> 00:25:01,369
So that's what he's been up to
the past two months.
557
00:25:01,543 --> 00:25:04,154
Sorry, that's, uh,
that's all I got.
558
00:25:04,328 --> 00:25:05,678
Well, that's plenty.
559
00:25:05,808 --> 00:25:07,288
I'll read you in when I can.
560
00:25:15,905 --> 00:25:17,428
The Russian.
561
00:25:17,603 --> 00:25:18,647
What kind of scientist is he?
562
00:25:18,821 --> 00:25:21,781
Uh...
563
00:25:21,955 --> 00:25:24,305
He specializes in
directed magnetic fields.
564
00:25:24,479 --> 00:25:27,264
Directed magnetic fields.
565
00:25:27,395 --> 00:25:30,050
Planes going down.
566
00:25:30,224 --> 00:25:32,574
Willow is not a person.
It's a weapon.
567
00:25:32,705 --> 00:25:34,271
Targeted EMP that can
568
00:25:34,445 --> 00:25:35,490
knock any aircraft
out of the sky.
569
00:25:35,621 --> 00:25:37,361
And no one would know who did it
570
00:25:37,536 --> 00:25:38,841
or even how.
571
00:25:39,015 --> 00:25:40,930
It would be
completely untraceable.
572
00:25:41,104 --> 00:25:43,454
And one of the most dangerous
men on the planet
573
00:25:43,629 --> 00:25:44,891
is about to get
his hands on it.
574
00:25:54,509 --> 00:25:56,337
Tried Bishop,
still no answer.
575
00:25:56,511 --> 00:25:57,817
What do you know
about EMPs?
576
00:25:57,991 --> 00:25:59,862
Pretty much every country
in the world
577
00:26:00,036 --> 00:26:01,516
is trying to develop
one that works long-range.
578
00:26:01,647 --> 00:26:03,126
Well, it looks like
China succeeded.
579
00:26:03,300 --> 00:26:04,519
Yeah, and Blake stole it.
580
00:26:04,650 --> 00:26:06,260
This must've been the info
581
00:26:06,434 --> 00:26:07,522
Chen was going to trade
for her defection.
582
00:26:07,653 --> 00:26:08,784
I mean,
no person or government
583
00:26:08,958 --> 00:26:10,307
should have this much power.
584
00:26:10,481 --> 00:26:12,832
Flight 127 must have been
proof of concept.
585
00:26:12,962 --> 00:26:14,485
Yeah. Quinn saw
the obvious benefits,
586
00:26:14,660 --> 00:26:16,531
wanted in
and hired Blake to get it.
587
00:26:16,705 --> 00:26:18,489
But if Quinn is here
to take possession,
588
00:26:18,664 --> 00:26:19,795
then Blake must've
shipped it here.
589
00:26:19,969 --> 00:26:20,840
I'm way ahead of you.
590
00:26:21,014 --> 00:26:22,406
I'm into Blake's oil company.
591
00:26:22,537 --> 00:26:23,320
Based on the transcript, right,
592
00:26:23,451 --> 00:26:24,887
we know the approximate time
593
00:26:25,061 --> 00:26:26,541
that Willow was stolen.
Check this out.
594
00:26:26,715 --> 00:26:27,411
There was a shipment
of drilling equipment
595
00:26:27,586 --> 00:26:28,804
that went from China to Blake,
596
00:26:28,978 --> 00:26:29,979
all of which
was sent to Texas,
597
00:26:30,110 --> 00:26:31,807
except for this one group here,
598
00:26:31,981 --> 00:26:34,027
which was sent
to a warehouse in the Bronx.
599
00:26:35,332 --> 00:26:36,551
I'm gonna check that out.
600
00:26:36,682 --> 00:26:38,074
H-Hold on a second.
Shouldn't we be
601
00:26:38,248 --> 00:26:39,554
screaming about all this
from the rooftops?
602
00:26:39,685 --> 00:26:40,816
He's right.
Maybe it's time
603
00:26:40,990 --> 00:26:42,775
to turn it over to the CIA.
604
00:26:42,949 --> 00:26:44,646
I mean, they have the resources,
let them do their jobs.
605
00:26:44,820 --> 00:26:46,779
Like last time?
When they let Quinn go?
606
00:26:46,909 --> 00:26:48,345
I mean, God knows
what they're into
607
00:26:48,519 --> 00:26:49,999
with Quinn now or how deep.
608
00:26:50,130 --> 00:26:51,348
Fine. I'm going with you.
I am, too.
609
00:26:51,479 --> 00:26:53,481
No.
610
00:26:53,655 --> 00:26:55,570
The last time you got involved
with the Agency,
611
00:26:55,744 --> 00:26:56,919
you wound up
in an interrogation room
612
00:26:57,093 --> 00:26:59,226
and you were in a jail cell.
613
00:26:59,356 --> 00:27:00,793
People that tangle
with Quinn end up dead.
614
00:27:00,923 --> 00:27:02,708
I'm not doing
that to you.
615
00:27:02,882 --> 00:27:05,449
You can still help me from here.
616
00:27:05,580 --> 00:27:07,800
Rob, somebody needs
to watch your back.
617
00:27:09,279 --> 00:27:10,803
Fine, what about Griffin?
618
00:27:10,933 --> 00:27:12,369
Can you trust him?
619
00:27:23,772 --> 00:27:25,861
I appreciate you
pulling me in.
620
00:27:26,035 --> 00:27:28,647
Well, one leap of faith
deserves another.
621
00:27:28,821 --> 00:27:30,518
You deserve to help take down
622
00:27:30,692 --> 00:27:32,912
that bastard
that killed Marcela.
623
00:27:41,572 --> 00:27:45,098
All right. We're looking
for Bin 6E-326.
624
00:27:56,892 --> 00:27:59,025
Wait, wait, wait,
wait, wait. McCall.
625
00:28:00,243 --> 00:28:01,418
Empty.
626
00:28:03,159 --> 00:28:05,118
Too late.
627
00:28:05,292 --> 00:28:07,076
Both of you...
628
00:28:07,207 --> 00:28:09,557
...turn around slowly.
629
00:28:11,864 --> 00:28:12,908
Turn the hell around.
630
00:28:19,959 --> 00:28:21,221
Where's the EMP?
631
00:28:21,395 --> 00:28:22,744
I don't know.
632
00:28:23,789 --> 00:28:24,920
Wrong answer.
633
00:28:26,661 --> 00:28:28,750
Where's the weapon
that was in that crate?
634
00:28:28,924 --> 00:28:30,883
Okay. All right.
635
00:28:31,013 --> 00:28:32,798
He's demonstrating it
to a buyer at 5:00 p.m.
636
00:28:32,972 --> 00:28:34,103
On what?I don't know.
637
00:28:34,277 --> 00:28:35,757
Where?
638
00:28:37,019 --> 00:28:38,107
Where?
I don't know!
639
00:28:38,281 --> 00:28:39,630
I swear.
640
00:28:39,805 --> 00:28:40,980
You got bracelets
for our friends?
641
00:28:48,161 --> 00:28:49,249
You all hearing me?
642
00:28:49,423 --> 00:28:50,380
You're not gonna tell me
643
00:28:50,554 --> 00:28:51,338
who you're talking to,
are you?
644
00:28:53,253 --> 00:28:54,341
We're not there yet.
645
00:28:54,515 --> 00:28:55,690
Yep. Yeah, we're here.
646
00:28:55,821 --> 00:28:57,126
The EMP is gone.
647
00:28:57,257 --> 00:28:58,258
Blake's planning
on demonstrating
648
00:28:58,432 --> 00:28:59,563
the weapon for Quinn
649
00:28:59,694 --> 00:29:01,130
to seal the deal in 30 minutes.
650
00:29:01,304 --> 00:29:03,002
Another plane?
651
00:29:03,176 --> 00:29:04,873
Stands to reason.
652
00:29:05,047 --> 00:29:07,006
There are 3,000 flights coming
into New York every day.
653
00:29:07,136 --> 00:29:09,399
Harry, we need that big brain
of yours to improve those odds.
654
00:29:09,573 --> 00:29:10,705
Any ideas?
655
00:29:10,836 --> 00:29:12,968
Okay, wait a minute.
Um... Yeah.
656
00:29:13,142 --> 00:29:14,883
An EMP would
require at least
657
00:29:15,057 --> 00:29:17,364
a half a million watts
of power to fire.
658
00:29:17,538 --> 00:29:19,888
What does Blake own near an
airport with that kind of juice?
659
00:29:20,062 --> 00:29:22,064
I've got two facilities
that fit the bill.
660
00:29:22,238 --> 00:29:24,545
One is by JFK, the other is by
Long Island McArthur Airport.
661
00:29:24,719 --> 00:29:26,286
We don't have time to hit both.
662
00:29:26,460 --> 00:29:28,679
What kind of facilities?
Bulk storage structure....
663
00:29:28,854 --> 00:29:30,812
and a refinery.The refinery.
664
00:29:30,986 --> 00:29:32,466
How do you know?
665
00:29:32,640 --> 00:29:33,946
Marcela was onto Blake
when she was killed.
666
00:29:34,076 --> 00:29:35,077
When I found her body,
667
00:29:35,251 --> 00:29:36,600
her hair and her clothes
668
00:29:36,731 --> 00:29:38,254
smelled like rotten eggs.
669
00:29:38,428 --> 00:29:39,821
Meaning...
670
00:29:39,952 --> 00:29:41,040
It's what hydrogen sulfide
smells like.
671
00:29:41,214 --> 00:29:43,694
Which is used
in oil refineries.
672
00:29:43,869 --> 00:29:45,958
I'll scramble a team, but we
have to go through the FBI.
673
00:29:46,132 --> 00:29:47,655
It's gonna take time
to get them on location.
674
00:29:47,829 --> 00:29:49,091
What about air traffic control?
675
00:29:49,265 --> 00:29:50,832
Can they divert the plane?
676
00:29:50,963 --> 00:29:52,486
There's 50, 60 planes landing
in the next hour.
677
00:29:52,660 --> 00:29:53,922
There's no way
to divert them all.
678
00:29:54,096 --> 00:29:55,184
We need to know
which one he's targeting.
679
00:29:55,315 --> 00:29:57,099
Knowing Quinn, his MO...
680
00:29:57,273 --> 00:29:58,971
the target won't be random.
681
00:29:59,101 --> 00:30:01,060
He will have chosen it
for a reason.
682
00:30:01,190 --> 00:30:02,496
Rob, I've got the blue prints
for the refinery.
683
00:30:02,670 --> 00:30:03,889
Where am I going?
684
00:30:04,063 --> 00:30:06,108
The main electrical
substation is at
685
00:30:06,282 --> 00:30:07,501
the far northeast end.
That's where he'd plug in.
686
00:30:07,675 --> 00:30:08,981
Well, can you shut it down?
687
00:30:09,155 --> 00:30:10,417
Not without knocking out
half the city.
688
00:30:10,547 --> 00:30:11,853
Not to mention,
it would take a couple of hours.
689
00:30:12,027 --> 00:30:13,246
That's too long.
690
00:30:13,420 --> 00:30:15,552
We could go over
Bishop's file again,
691
00:30:15,726 --> 00:30:17,903
cross-reference every known
person of interest to Quinn
692
00:30:18,077 --> 00:30:19,774
with flights landing
in the next 20 minutes.
693
00:30:19,948 --> 00:30:21,167
That's thousands of people.
We don't have the time.
694
00:30:21,341 --> 00:30:22,603
Try anyway.
695
00:30:25,301 --> 00:30:26,433
I know what you're thinking.
696
00:30:26,563 --> 00:30:27,521
She can't do this alone.
697
00:30:27,695 --> 00:30:29,305
She doesn't want us involved.
698
00:30:29,436 --> 00:30:30,698
She's gonna get herself killed.
It's Mason Quinn.
699
00:30:35,442 --> 00:30:36,399
I'll hit the file.
700
00:30:36,573 --> 00:30:37,923
You go.
701
00:30:44,843 --> 00:30:46,496
Target's ten minutes out.
702
00:30:48,107 --> 00:30:49,325
Copy.
703
00:30:49,499 --> 00:30:51,327
FBI just authorized
a response team.
704
00:30:51,501 --> 00:30:52,285
ETA 30 minutes.
705
00:30:52,459 --> 00:30:54,113
That's too late.
706
00:30:55,070 --> 00:30:56,506
Any luck?
707
00:30:56,680 --> 00:30:58,247
I searched all known
persons of interest
708
00:30:58,378 --> 00:31:00,206
to Quinn and cross-referenced
it with the passenger list
709
00:31:00,380 --> 00:31:01,903
of every flight
coming in the next half hour.
710
00:31:02,077 --> 00:31:03,600
And?
711
00:31:03,774 --> 00:31:04,906
There's a private jet
coming in from Europe.
712
00:31:05,080 --> 00:31:06,690
Rob, it's registered
to Bishop Security.
713
00:31:06,865 --> 00:31:08,431
I checked the manifest.
714
00:31:09,693 --> 00:31:11,043
Bishop's on that flight.
715
00:31:13,654 --> 00:31:15,395
When does it land?
716
00:31:15,569 --> 00:31:17,571
15 minutes.
It's over the airspace in eight.
717
00:31:17,745 --> 00:31:19,573
Bishop must have connected
some dots.
718
00:31:19,747 --> 00:31:20,835
Quinn's gonna use
that weapons test
719
00:31:20,966 --> 00:31:22,358
to take him out.
720
00:31:22,532 --> 00:31:24,273
You have to warn the pilot.
721
00:31:24,404 --> 00:31:26,536
Divert the plane.
722
00:31:26,710 --> 00:31:29,713
Rob, if I hack into air traffic
control, I'll be exposed.
723
00:31:29,888 --> 00:31:31,193
The CIA could track it.
724
00:31:31,367 --> 00:31:32,107
Harry!
725
00:31:34,327 --> 00:31:35,415
I'll try.
726
00:31:50,952 --> 00:31:54,825
Flight T7 23P, T7 23P.
Please respond.
727
00:31:55,000 --> 00:31:56,653
This is
Tango-seven-two-three-Papa.
728
00:31:56,784 --> 00:31:58,307
Who is this? Ground control?
729
00:31:58,438 --> 00:32:00,396
No, this is an anonymous
730
00:32:00,570 --> 00:32:02,181
but very concerned citizen.
731
00:32:02,355 --> 00:32:04,139
You need to divert immediately.
732
00:32:04,313 --> 00:32:05,749
Your plane is being targeted.
733
00:32:05,924 --> 00:32:07,664
Who is that?
734
00:32:07,838 --> 00:32:09,449
Whoever's broadcasting,
please clear this frequency.
735
00:32:09,623 --> 00:32:10,972
It is a federal offense...
No, no. Just... listen, please.
736
00:32:11,146 --> 00:32:12,539
There's no time to explain,
737
00:32:12,669 --> 00:32:14,062
but your aircraft is about
to be shot down.
738
00:32:14,236 --> 00:32:16,369
You need
to reverse course immediately.
739
00:32:16,543 --> 00:32:18,806
ATC, do you know what this
joker is talking about?
740
00:32:18,980 --> 00:32:21,461
Negative,
Tango-seven-two-three-Papa.
741
00:32:21,635 --> 00:32:22,723
That is not us. You are clear.
742
00:32:22,897 --> 00:32:24,420
No, you are not clear!
743
00:32:24,594 --> 00:32:26,118
Look, I don't know
what you're up to, fella,
744
00:32:26,248 --> 00:32:27,989
but you just committed
a federal offense,
745
00:32:28,163 --> 00:32:29,469
so I'd find yourself
a good lawyer.
746
00:32:29,599 --> 00:32:31,906
Just-- No. Damn it!
747
00:32:38,478 --> 00:32:39,696
Harry,
748
00:32:39,870 --> 00:32:41,133
any luck diverting that plane?
749
00:32:41,263 --> 00:32:43,091
I've been trying.
They're not listening to me.
750
00:32:45,354 --> 00:32:47,443
We're gonna have
to do this ourselves.
751
00:32:47,617 --> 00:32:49,968
A direct assault
would be suicide.
752
00:32:54,973 --> 00:32:57,149
I'm gonna have to cut the power.
753
00:32:57,279 --> 00:32:58,933
Wait here.
754
00:33:11,598 --> 00:33:12,991
Okay, I got a plan...
755
00:33:26,787 --> 00:33:28,223
I keep hearing
you retired,
756
00:33:28,397 --> 00:33:30,095
but you keep on
showing up.
757
00:33:30,269 --> 00:33:32,401
Someone's got to stop you.
758
00:33:32,575 --> 00:33:34,229
But not you.
759
00:33:34,403 --> 00:33:35,970
Or your mentor up there.
760
00:33:37,754 --> 00:33:39,191
This thing you
have, this...
761
00:33:39,321 --> 00:33:41,845
moral center.
762
00:33:41,976 --> 00:33:43,760
You think it's
a source of strength,
763
00:33:43,891 --> 00:33:45,632
but it's not.
764
00:33:45,762 --> 00:33:47,112
It's an anchor.
765
00:33:48,417 --> 00:33:49,679
Which is why
766
00:33:49,853 --> 00:33:52,291
I will always win.
767
00:33:53,988 --> 00:33:58,645
Two minutes. It is,
as they say, showtime.
768
00:33:58,775 --> 00:34:00,777
Let's see if this thing works.
769
00:34:03,563 --> 00:34:04,868
Damn it, listen to me.
770
00:34:04,999 --> 00:34:06,044
I know you're Bishop Security.
771
00:34:06,218 --> 00:34:07,871
I know William Bishop is
on board.
772
00:34:08,002 --> 00:34:10,526
Now tell him the request
to divert is coming from McCall.
773
00:34:10,700 --> 00:34:12,528
Tell him Quinn is targeting
the plane.
774
00:34:12,702 --> 00:34:13,573
I told you to get...
775
00:34:13,747 --> 00:34:15,227
No! Tell him right now
776
00:34:15,401 --> 00:34:17,272
or you and everyone
on that plane is dead!
777
00:34:17,446 --> 00:34:19,274
Stand by.
778
00:34:21,842 --> 00:34:23,844
30 seconds out.
779
00:34:25,802 --> 00:34:27,500
Engaging
targeting system.
780
00:34:44,038 --> 00:34:45,257
Ready to fire.
781
00:34:46,736 --> 00:34:48,347
I spoke to Bishop.
782
00:34:48,477 --> 00:34:49,870
Tango-seven-two-three-Papa
declaring emergency
783
00:34:50,044 --> 00:34:51,306
and diverting.
Yes!
784
00:34:51,480 --> 00:34:53,613
Repeat,
Tango-seven-two-three-Papa
785
00:34:53,787 --> 00:34:55,093
declaring emergency
and diverting.
786
00:34:55,267 --> 00:34:57,138
Mayday, Mayday, Mayday.
787
00:34:58,139 --> 00:34:59,184
There.
788
00:35:08,976 --> 00:35:10,412
ATC, flight controls
unrespons...
789
00:35:12,632 --> 00:35:12,980
Tango-seven-two-three-Papa
790
00:35:13,154 --> 00:35:14,068
out of flight level.
791
00:35:14,199 --> 00:35:15,635
No, no, no, no, no, no, no!
792
00:35:17,985 --> 00:35:20,640
Two-three-Papa, we show you
heading 330 at zero...
793
00:35:20,814 --> 00:35:22,424
Recover, recover!
794
00:35:22,598 --> 00:35:23,382
He's heading towards the ocean.
795
00:35:32,478 --> 00:35:35,350
♪
796
00:35:43,619 --> 00:35:45,752
Bishop...
797
00:35:48,798 --> 00:35:50,757
I'd call that a success.
798
00:35:53,890 --> 00:35:56,110
Transfer payment.
799
00:35:56,241 --> 00:35:58,591
What about them?
800
00:36:02,247 --> 00:36:03,987
Kill them.
801
00:36:37,456 --> 00:36:39,501
Quinn?
That way, toward the back.
802
00:36:54,821 --> 00:36:57,171
No. Rob, no!
803
00:36:57,345 --> 00:36:59,129
Rob, if you take
that chopper down,
804
00:36:59,304 --> 00:37:01,828
the trajectory puts it right
in the heart of Queens. Rob,
805
00:37:01,958 --> 00:37:03,264
I know you want
Quinn dead,
806
00:37:03,395 --> 00:37:04,222
but think of
the collateral damage.
807
00:37:04,396 --> 00:37:06,311
Think of the
casualties!
808
00:37:07,616 --> 00:37:09,662
Don't.
809
00:37:43,478 --> 00:37:46,089
Quinn's helicopter disappeared
from radar.
810
00:37:46,220 --> 00:37:48,701
And the authorities haven't
been able to locate it.
811
00:37:48,875 --> 00:37:51,007
He got away.
812
00:37:53,183 --> 00:37:55,403
He got away and Bishop is gone.
813
00:37:57,100 --> 00:37:58,885
I'm so sorry, Rob.
814
00:37:59,015 --> 00:38:01,191
It's all my fault.
815
00:38:01,366 --> 00:38:02,889
No, what are you talking about?
816
00:38:03,019 --> 00:38:05,326
Bishop only agreed
to help the CIA
817
00:38:05,457 --> 00:38:07,676
because he wanted
to bring in Quinn. For me.
818
00:38:07,850 --> 00:38:10,897
Well, at least you stopped
Quinn from getting his prize.
819
00:38:11,027 --> 00:38:12,028
It doesn't matter.
820
00:38:12,202 --> 00:38:13,116
Whatever he's
planning,
821
00:38:13,291 --> 00:38:14,466
he'll find another
way to do it.
822
00:38:16,381 --> 00:38:17,904
But thanks for your help.
823
00:38:19,732 --> 00:38:22,256
And thanks for
not listening to me.
824
00:38:23,562 --> 00:38:25,738
I just wish I could have
gotten there sooner.
825
00:38:25,912 --> 00:38:27,392
Me, too.
826
00:38:27,566 --> 00:38:29,132
To Bishop.
827
00:38:33,049 --> 00:38:35,400
It wasn't your fault.
828
00:38:35,574 --> 00:38:37,489
No.
829
00:38:38,881 --> 00:38:40,927
It was Quinn's.
830
00:38:57,813 --> 00:38:59,424
Uh, babe,
831
00:38:59,598 --> 00:39:01,556
Paulie Schinzel
just walked in.
832
00:39:01,730 --> 00:39:04,167
Yeah. No, I-I invited him.
833
00:39:04,298 --> 00:39:05,952
What?
After what happened to Bishop,
834
00:39:06,082 --> 00:39:08,084
I figured life's too short
to carry grudges.
835
00:39:08,215 --> 00:39:10,086
Best to cherish
what we got.
836
00:39:10,217 --> 00:39:12,567
No matter how imperfect.
837
00:39:13,568 --> 00:39:15,744
Harry.
Hey, buddy.
838
00:39:15,875 --> 00:39:17,529
I'm so glad you're alive!
839
00:39:17,659 --> 00:39:18,791
Whoa, man!
840
00:39:18,965 --> 00:39:19,792
Oh, my God.
That's a lot.
841
00:39:19,966 --> 00:39:22,316
Oh!
842
00:39:37,897 --> 00:39:40,726
Bishop? Bish?
843
00:39:40,900 --> 00:39:42,902
This is the second time
you've gotten in my way.
844
00:39:43,076 --> 00:39:44,599
Don't come for me again,
845
00:39:44,773 --> 00:39:46,471
because then I'll have
to come after you.
846
00:39:56,959 --> 00:39:59,179
Everything okay?
847
00:40:01,224 --> 00:40:04,358
No.
848
00:40:04,489 --> 00:40:07,100
I lost a really
good friend today.
849
00:40:07,274 --> 00:40:10,059
♪ When the wind begins to blow ♪
850
00:40:10,233 --> 00:40:13,236
And, uh, I could use someone
to talk to about it.
851
00:40:13,367 --> 00:40:15,935
♪ And your heart is full
of sorrow ♪
852
00:40:16,109 --> 00:40:18,459
You're not alone in that.
853
00:40:21,593 --> 00:40:23,508
I'll make some coffee.
854
00:40:23,682 --> 00:40:26,075
♪ Leave a light on ♪
855
00:40:28,904 --> 00:40:31,211
♪ Leave a light on.
856
00:40:38,087 --> 00:40:41,917
Captioning sponsored by
CBS
857
00:40:42,091 --> 00:40:45,921
and TOYOTA.
858
00:40:46,095 --> 00:40:49,838
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
59606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.