All language subtitles for The.Equalizer.2021.S02E07.1080p.WEB.H264-CAKES-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,351 --> 00:00:05,135 Previously on The Equalizer... 2 00:00:05,179 --> 00:00:06,919 I was trained by the best. Damn right you were. 3 00:00:09,052 --> 00:00:11,054 I serve as an equalizer. 4 00:00:11,098 --> 00:00:12,925 It's what I was put on this earth to do. 5 00:00:12,969 --> 00:00:14,231 I want you to resurrect me. 6 00:00:14,275 --> 00:00:16,146 You serious, babe? I just want to live 7 00:00:16,190 --> 00:00:18,148 preferably without being arrested by the Feds 8 00:00:18,192 --> 00:00:19,584 for leaking military secrets. 9 00:00:19,628 --> 00:00:20,672 That's a tall order, Harry. 10 00:00:20,716 --> 00:00:22,109 Have you ever had an asset 11 00:00:22,152 --> 00:00:23,936 who had to disappear? A few. 12 00:00:23,980 --> 00:00:25,373 Ever try to bring one back? 13 00:00:25,416 --> 00:00:27,505 Just how deep in the cold are they? 14 00:00:27,549 --> 00:00:29,029 The Arctic. From what I've learned, 15 00:00:29,072 --> 00:00:31,640 sometimes there just isn't a way back home. 16 00:00:33,120 --> 00:00:35,165 ♪ Voodoo in my blood is livid 17 00:00:35,209 --> 00:00:37,341 ♪ Blood take, I'm chillin' 18 00:00:37,385 --> 00:00:39,735 ♪ Chill me got the soul of a mimic ♪ 19 00:00:39,778 --> 00:00:42,042 ♪ It's not quite right, you must be a cynic ♪ 20 00:00:42,085 --> 00:00:43,478 ♪ Sign of the wars is my grinning ♪ 21 00:00:43,521 --> 00:00:45,741 ♪ Come in to my time and see me ♪ 22 00:00:48,744 --> 00:00:52,182 ♪ Mm 23 00:00:52,226 --> 00:00:55,055 ♪ Hmm... 24 00:00:55,098 --> 00:00:56,099 It's about time. 25 00:00:56,143 --> 00:00:57,666 This guy is smart. 26 00:00:57,709 --> 00:00:59,102 Sophisticated obfuscation protocol, which... 27 00:00:59,146 --> 00:01:00,277 Did you get it or not? 28 00:01:00,321 --> 00:01:02,105 Yes. 29 00:01:04,412 --> 00:01:06,936 ♪ Barely, barely grieving 30 00:01:07,937 --> 00:01:11,419 ♪ Keep the front door open 31 00:01:11,462 --> 00:01:13,595 ♪ Uh-huh 32 00:01:13,638 --> 00:01:17,381 ♪ Uh-huh, uh-huh. 33 00:01:24,519 --> 00:01:28,131 Okay, you got me up early on a Saturday morning. 34 00:01:28,175 --> 00:01:29,437 Sorry to cut into your family time. 35 00:01:29,480 --> 00:01:31,221 Speaking of family, 36 00:01:31,265 --> 00:01:32,657 how's Delilah? 37 00:01:33,484 --> 00:01:34,442 Making progress. 38 00:01:34,485 --> 00:01:36,270 Therapy's helping, 39 00:01:36,313 --> 00:01:38,098 and she wants to invite you over 40 00:01:38,141 --> 00:01:40,491 for dinner so you could spill all my secrets. 41 00:01:41,449 --> 00:01:44,147 Hey, you didn't rush me down here so you could ask about Dee. 42 00:01:44,191 --> 00:01:46,236 Why are you redlining? 43 00:01:46,280 --> 00:01:47,585 I don't redline. 44 00:01:47,629 --> 00:01:49,283 Tell that to your eyebrows. 45 00:01:50,849 --> 00:01:54,114 Someone's hit my personal server with a cyberattack. 46 00:01:54,157 --> 00:01:55,680 Some hacktivist group. 47 00:01:55,724 --> 00:01:57,639 They want millions, or they're gonna release 48 00:01:57,682 --> 00:01:59,162 all my files to the dark web. 49 00:01:59,206 --> 00:02:01,208 Well, if your people can't help, 50 00:02:01,251 --> 00:02:03,253 what makes you think I can? Come on, McCall. 51 00:02:03,297 --> 00:02:04,863 I know he's alive. 52 00:02:04,907 --> 00:02:06,126 Who? 53 00:02:06,169 --> 00:02:07,910 Don't "who" me. 54 00:02:07,953 --> 00:02:10,173 You once asked me to clear someone's name with the Feds. 55 00:02:10,217 --> 00:02:12,175 And now you're palling around with his widow, 56 00:02:12,219 --> 00:02:14,308 Mel Bayani. 57 00:02:14,351 --> 00:02:16,136 You're making a big leap here. 58 00:02:16,179 --> 00:02:17,137 Robyn. 59 00:02:17,180 --> 00:02:19,748 If those files get leaked, 60 00:02:19,791 --> 00:02:21,358 it's not just the end of my business. 61 00:02:21,402 --> 00:02:23,055 There's intel in there 62 00:02:23,099 --> 00:02:25,623 that could jeopardize national security. 63 00:02:25,667 --> 00:02:27,190 Blow up alliances. 64 00:02:27,234 --> 00:02:29,279 Unless you're willing to risk World War III, 65 00:02:29,323 --> 00:02:31,151 I need Harry's help. 66 00:02:37,113 --> 00:02:39,811 Babe, it's McCall. 67 00:02:39,855 --> 00:02:41,987 Hey, Rob, you're up early. 68 00:02:42,031 --> 00:02:44,164 Good morning, Harry. I need a favor. 69 00:02:44,207 --> 00:02:45,904 For Bishop. 70 00:02:45,948 --> 00:02:48,211 His server's been encrypted and is being held hostage. 71 00:02:48,255 --> 00:02:49,517 Mm, cyber hooligans, 72 00:02:49,560 --> 00:02:50,953 giving the rest of us a bad name. 73 00:02:50,996 --> 00:02:52,302 Yeah, I'll be happy to look into it. 74 00:02:52,346 --> 00:02:54,086 Wait, hold on, hold on a second. 75 00:02:54,130 --> 00:02:56,001 If Bishop's top guys couldn't crack it, 76 00:02:56,045 --> 00:02:57,481 who did you tell him you were bringing this to? 77 00:02:57,525 --> 00:02:59,004 About that. 78 00:03:01,485 --> 00:03:03,226 You're cleaning up for Bishop? 79 00:03:03,270 --> 00:03:04,923 We don't get a lot of visitors down here. 80 00:03:04,967 --> 00:03:06,360 Besides, he may be my ticket out. 81 00:03:08,884 --> 00:03:10,407 Harry Keshegian. 82 00:03:11,408 --> 00:03:12,496 Bishop. 83 00:03:12,540 --> 00:03:14,324 Hi. Harry. 84 00:03:14,368 --> 00:03:17,240 You look pretty good for a dead guy. 85 00:03:17,284 --> 00:03:19,199 Thanks. Moisturizer. 86 00:03:21,026 --> 00:03:22,027 Oh, hey, Mel. 87 00:03:22,071 --> 00:03:23,028 Bishop. 88 00:03:24,073 --> 00:03:26,554 So, I'm impressed. 89 00:03:26,597 --> 00:03:28,773 This is quite a joint you guys got here. 90 00:03:28,817 --> 00:03:31,254 You know, as they say, nice place to visit, 91 00:03:31,298 --> 00:03:32,603 but, uh, eh... 92 00:03:32,647 --> 00:03:34,692 Well, principles have consequences. 93 00:03:34,736 --> 00:03:35,998 See, that kind of thinking 94 00:03:36,041 --> 00:03:37,347 is exactly why I don't trust you. 95 00:03:37,391 --> 00:03:39,349 I know how to keep a secret. 96 00:03:39,393 --> 00:03:40,742 Is that right? Because I thought you were here 97 00:03:40,785 --> 00:03:42,265 because your secrets got hacked. 98 00:03:42,309 --> 00:03:44,224 Not if we get in front of it. 99 00:03:44,267 --> 00:03:45,660 All right, look. 100 00:03:45,703 --> 00:03:47,749 The information you sent is being processed. 101 00:03:47,792 --> 00:03:50,882 I'm through, uh, most of the ransomware firewalls. 102 00:03:53,537 --> 00:03:54,495 Robyn tells me you're working on clearing Harry's name. 103 00:03:54,538 --> 00:03:55,539 How's that going? 104 00:03:55,583 --> 00:03:57,628 Yeah, I've got some feelers out. 105 00:03:57,672 --> 00:04:00,240 You've "got some feelers out"? What does that even mean? 106 00:04:00,283 --> 00:04:02,285 Uh-oh. You got something? 107 00:04:02,329 --> 00:04:04,244 Yeah, but you're not gonna like it. 108 00:04:04,287 --> 00:04:07,159 Encrypting that drive was just a smoke screen to hide 109 00:04:07,203 --> 00:04:09,074 what they were actually doing, which was introducing malware 110 00:04:09,118 --> 00:04:10,728 onto the server. 111 00:04:10,772 --> 00:04:12,252 What kind of malware? 112 00:04:12,295 --> 00:04:13,601 It's called a bloodhound virus, 113 00:04:13,644 --> 00:04:14,645 which is pretty much exactly 114 00:04:14,689 --> 00:04:16,038 what it sounds like. 115 00:04:16,081 --> 00:04:17,300 It's designed to seek out specific targets. 116 00:04:17,344 --> 00:04:19,389 In this case, this file. 117 00:04:19,433 --> 00:04:21,130 No, no, no, you got to stop that. 118 00:04:21,173 --> 00:04:22,827 Right now. Yeah, sorry, maybe I wasn't clear. 119 00:04:22,871 --> 00:04:24,394 It's already been breached. 120 00:04:24,438 --> 00:04:25,917 Bish? 121 00:04:25,961 --> 00:04:27,267 What's on that file? 122 00:04:28,877 --> 00:04:31,749 It's an identity that I've been safeguarding for 25 years. 123 00:04:34,491 --> 00:04:36,232 It's the name of my son. 124 00:04:39,714 --> 00:04:42,194 ♪ 125 00:04:50,812 --> 00:04:52,422 Yeah, yeah, got it. Thanks, Harry. 126 00:04:52,466 --> 00:04:54,163 All right, he tracked your son's phone. 127 00:04:54,206 --> 00:04:57,209 He's at Claremont and 123rd, and he's still not answering. 128 00:04:58,254 --> 00:05:00,691 And you have a son? 129 00:05:01,823 --> 00:05:03,477 Zade. His name is Zade. 130 00:05:03,520 --> 00:05:06,784 And he's getting a PhD in poli-sci at Columbia. 131 00:05:06,828 --> 00:05:09,439 And you kept that from me for 20 years? 132 00:05:09,483 --> 00:05:10,962 Nobody knows. 133 00:05:11,006 --> 00:05:12,312 Not even him. 134 00:05:12,355 --> 00:05:14,444 We thought it'd be safer that way. 135 00:05:14,488 --> 00:05:15,793 Who's we? 136 00:05:15,837 --> 00:05:18,143 His mother, Adhara. 137 00:05:18,187 --> 00:05:20,189 We met in Syria in the '90s. 138 00:05:20,232 --> 00:05:22,365 She got pulled into a terror cell against her will, 139 00:05:22,409 --> 00:05:25,020 so, uh, I recruited her. 140 00:05:25,063 --> 00:05:28,458 Her people got onto her. 141 00:05:28,502 --> 00:05:30,721 We spent days in hiding together 142 00:05:30,765 --> 00:05:33,158 before I could get us out to safety. 143 00:05:35,900 --> 00:05:37,815 Just happened. 144 00:05:39,382 --> 00:05:41,645 You loved her. 145 00:05:41,689 --> 00:05:43,734 ♪ 146 00:05:46,389 --> 00:05:47,651 We got back to the States, 147 00:05:47,695 --> 00:05:48,913 we found out that she was pregnant. 148 00:05:48,957 --> 00:05:50,741 I was happy. 149 00:05:50,785 --> 00:05:54,745 But let's face it, who I am and what I do... 150 00:05:54,789 --> 00:05:57,226 that was everything she was running away from. 151 00:05:57,269 --> 00:05:58,749 She didn't want that for her kid. 152 00:05:58,793 --> 00:06:00,316 I don't blame her. 153 00:06:00,360 --> 00:06:02,797 So we both decided that I, uh, 154 00:06:02,840 --> 00:06:04,276 I should stay away. 155 00:06:04,320 --> 00:06:06,278 But you kept tabs. 156 00:06:06,322 --> 00:06:09,238 Every school play, every baseball game, 157 00:06:09,281 --> 00:06:10,587 I was there. 158 00:06:10,631 --> 00:06:13,285 But never as his dad. 159 00:06:15,157 --> 00:06:18,029 But if no one knows about him, 160 00:06:18,073 --> 00:06:19,683 then why are they going after this file? 161 00:06:19,727 --> 00:06:22,207 You think his mother knows? She's dead. 162 00:06:23,818 --> 00:06:26,298 Six months ago, cancer. 163 00:06:28,126 --> 00:06:29,911 I'm so sorry, Bish. 164 00:06:31,086 --> 00:06:32,740 Well, if she's gone, then... 165 00:06:32,783 --> 00:06:34,219 Why don't I call him? 166 00:06:34,263 --> 00:06:35,525 What the hell am I gonna say? 167 00:06:35,569 --> 00:06:38,615 "Hey, it's your long-lost dad. 168 00:06:38,659 --> 00:06:40,878 I'm this random guy you don't even know." 169 00:06:40,922 --> 00:06:43,577 Well, staying away doesn't seem like an option anymore. 170 00:06:43,620 --> 00:06:45,405 ♪ 171 00:07:01,682 --> 00:07:03,553 Clear. 172 00:07:04,946 --> 00:07:06,121 Clear. 173 00:07:11,779 --> 00:07:12,910 His phone. 174 00:07:14,651 --> 00:07:16,261 They took him. Yeah, but who? 175 00:07:16,305 --> 00:07:18,481 They attacked my files. 176 00:07:18,525 --> 00:07:20,004 This is about me. 177 00:07:20,048 --> 00:07:22,485 They're just using him for leverage. 178 00:07:22,529 --> 00:07:24,792 This is why I stayed away. 179 00:07:24,835 --> 00:07:27,185 Whoever it is, We'll get him back. 180 00:07:28,491 --> 00:07:30,058 I checked all available footers. 181 00:07:30,101 --> 00:07:31,625 There's no coverage of the front of the building. 182 00:07:31,668 --> 00:07:33,757 Anything suspicious in the area? 183 00:07:33,801 --> 00:07:35,455 There was a green van that was idling 184 00:07:35,498 --> 00:07:36,456 across the street about an hour ago. 185 00:07:36,499 --> 00:07:37,848 Driver never got out. 186 00:07:37,892 --> 00:07:39,589 Could've been standing watch. Plates? 187 00:07:39,633 --> 00:07:41,765 Unlisted. I tried to track it 188 00:07:41,809 --> 00:07:43,637 through street cams, but I-I lost it in a dead area. 189 00:07:43,680 --> 00:07:45,029 All right, thanks, Harry. 190 00:07:45,073 --> 00:07:46,204 Well, let me know if you find anything. 191 00:07:46,248 --> 00:07:48,032 You sure 192 00:07:48,076 --> 00:07:49,294 you don't want me to call a CSU team 193 00:07:49,338 --> 00:07:51,122 for that print? Oh, no, no. 194 00:07:51,166 --> 00:07:53,473 No cops. I'll put my people on it. 195 00:07:56,171 --> 00:07:57,302 That's Zade's phone. 196 00:08:01,829 --> 00:08:03,134 Hello? 197 00:08:05,093 --> 00:08:06,181 Yeah. 198 00:08:06,224 --> 00:08:08,052 Okay. 199 00:08:08,096 --> 00:08:10,446 Well, that's not gonna... 200 00:08:12,404 --> 00:08:13,493 They got him. 201 00:08:13,536 --> 00:08:14,624 What do they want? 202 00:08:14,668 --> 00:08:16,234 A meet in an hour. 203 00:08:16,278 --> 00:08:17,801 Ransom demands? 204 00:08:17,845 --> 00:08:19,673 Not yet, just a meet. 205 00:08:19,716 --> 00:08:21,501 Well, if this is about you, and all they want is a meet 206 00:08:21,544 --> 00:08:22,545 it's probably a trap. 207 00:08:22,589 --> 00:08:23,546 You think I don't know that? 208 00:08:23,590 --> 00:08:25,330 What am I gonna do? 209 00:08:25,374 --> 00:08:26,549 They said if I don't show, they'll kill him. 210 00:08:28,072 --> 00:08:30,510 Okay. Well, I'm going with you. 211 00:08:30,553 --> 00:08:31,511 No, you can't. 212 00:08:31,554 --> 00:08:32,816 I go alone or he dies. 213 00:08:32,860 --> 00:08:34,514 Well, then I do overwatch. 214 00:08:34,557 --> 00:08:36,820 Look, you've been going through this by yourself too long. 215 00:08:36,864 --> 00:08:38,996 That ends now. 216 00:08:43,218 --> 00:08:45,350 Aunt Vi, is Mom back yet? 217 00:08:45,394 --> 00:08:47,091 No, she's out. 218 00:08:47,135 --> 00:08:48,353 Another one of her missions. 219 00:08:48,397 --> 00:08:49,833 Hmm. 220 00:08:49,877 --> 00:08:51,574 Think she'd let me borrow her rose gold hoops? 221 00:08:51,618 --> 00:08:53,707 My darling, you should never lose 222 00:08:53,750 --> 00:08:55,186 that cheerful optimism, 223 00:08:55,230 --> 00:08:58,015 however untethered to reality it may be. 224 00:09:00,975 --> 00:09:02,542 You expecting someone? 225 00:09:02,585 --> 00:09:03,804 No. 226 00:09:06,458 --> 00:09:08,286 Hello, may I help you? 227 00:09:08,330 --> 00:09:10,767 I'm looking for Violet Marsette. Found her. 228 00:09:10,811 --> 00:09:12,726 Ms. Marsette, hi. 229 00:09:12,769 --> 00:09:14,597 Um, I hope I'm not bothering you. 230 00:09:14,641 --> 00:09:17,557 I have a sketch I want to ask you about. 231 00:09:17,600 --> 00:09:18,775 I think it might be one of yours. 232 00:09:18,819 --> 00:09:21,735 I'm Kathy, by the way. 233 00:09:21,778 --> 00:09:24,825 ♪ 234 00:09:31,483 --> 00:09:33,355 I'm so sorry, I don't recognize it. 235 00:09:34,312 --> 00:09:35,705 Are you sure? 236 00:09:35,749 --> 00:09:38,229 Aren't those your initials at the bottom? 237 00:09:38,273 --> 00:09:39,622 I'm afraid you're looking 238 00:09:39,666 --> 00:09:41,232 for a different VM. 239 00:09:41,276 --> 00:09:45,410 I hope you haven't wasted too much time coming here. 240 00:09:47,587 --> 00:09:49,501 Sorry to bother you, Ms. Marsette. 241 00:09:49,545 --> 00:09:50,720 Enjoy your day. 242 00:09:50,764 --> 00:09:51,982 You, too. 243 00:09:52,026 --> 00:09:54,289 In case you change your mind... 244 00:10:06,649 --> 00:10:08,042 What was that about? 245 00:10:09,957 --> 00:10:12,699 Nothing. Just a mix-up. 246 00:10:16,659 --> 00:10:18,661 ♪ 247 00:10:26,321 --> 00:10:27,452 Anything? 248 00:10:27,496 --> 00:10:29,933 Not yet. Nothing on my end. 249 00:10:29,977 --> 00:10:33,458 Bishop, black Mercedes, your six. 250 00:10:56,525 --> 00:10:58,309 Oh, my God. 251 00:10:58,353 --> 00:10:59,920 What? Who is that? 252 00:10:59,963 --> 00:11:01,399 What is he doing in New York? 253 00:11:01,443 --> 00:11:03,358 Do you know who I am? 254 00:11:03,401 --> 00:11:05,055 Hassan Talib. 255 00:11:05,099 --> 00:11:08,711 They call you the Architect, responsible for the bombing 256 00:11:08,755 --> 00:11:11,366 of the USS McKinleyand the American Embassy in Turkey. 257 00:11:11,409 --> 00:11:12,672 I know who you are. 258 00:11:12,715 --> 00:11:14,804 And you are William Bishop, 259 00:11:14,848 --> 00:11:18,634 former CIA station chief, head of Bishop Security. 260 00:11:19,635 --> 00:11:21,289 And the man who stole my wife. 261 00:11:22,290 --> 00:11:23,552 You didn't just steal her, 262 00:11:23,595 --> 00:11:25,685 but you also sired her child. 263 00:11:26,729 --> 00:11:30,037 And now I have that child. G. 264 00:11:30,080 --> 00:11:31,691 So, Bishop had a kid 265 00:11:31,734 --> 00:11:34,041 with a terrorist's wife. 266 00:11:34,084 --> 00:11:35,607 No wonder they kept it secret. 267 00:11:41,962 --> 00:11:43,964 I don't know the kid. 268 00:11:44,007 --> 00:11:45,617 What makes you think I care about him? 269 00:11:45,661 --> 00:11:47,924 You're here, aren't you? 270 00:11:47,968 --> 00:11:49,578 I read the whole file. 271 00:11:49,621 --> 00:11:51,885 Updates from her, his pictures. 272 00:11:51,928 --> 00:11:53,713 You care. 273 00:11:53,756 --> 00:11:55,627 Kid's got nothing to do with this. 274 00:11:55,671 --> 00:11:57,717 You want revenge, right? 275 00:11:57,760 --> 00:12:00,154 Here I am. Take me. 276 00:12:01,111 --> 00:12:02,373 Your death would be a pleasure. 277 00:12:04,506 --> 00:12:05,768 But Allah has different plans. 278 00:12:05,812 --> 00:12:07,727 Your intelligence agencies 279 00:12:07,770 --> 00:12:10,425 just interfered with a major attack I was preparing, 280 00:12:10,468 --> 00:12:12,775 and I find myself a hunted man. 281 00:12:12,819 --> 00:12:15,647 My people cannot get me out. 282 00:12:15,691 --> 00:12:17,388 But you can. 283 00:12:18,476 --> 00:12:20,217 How am I supposed to do that? 284 00:12:20,261 --> 00:12:22,045 If they know you're here, 285 00:12:22,089 --> 00:12:24,221 then every bridge, every tunnel, every airport 286 00:12:24,265 --> 00:12:25,875 is gonna be locked down as tight as a drum. 287 00:12:25,919 --> 00:12:27,050 There's no way. 288 00:12:27,094 --> 00:12:29,749 I have faith, William Bishop. 289 00:12:29,792 --> 00:12:31,881 After all, you're good 290 00:12:31,925 --> 00:12:36,059 at spiriting people off in the dead of the night, are you not? 291 00:12:37,321 --> 00:12:39,280 It's different this time. 292 00:12:39,323 --> 00:12:41,630 You'll find a way. 293 00:12:41,673 --> 00:12:43,458 Get me out of the country tonight, 294 00:12:43,501 --> 00:12:45,373 or your son dies. 295 00:12:58,081 --> 00:13:00,431 Are you guys out of your minds? Hassan Talib, he's got 296 00:13:00,475 --> 00:13:01,955 the blood of more than 200 U.S. citizens on his hands. 297 00:13:01,998 --> 00:13:03,434 Y-You just want to help him get away? 298 00:13:03,478 --> 00:13:05,393 I'll understand if you want to sit this one out, 299 00:13:05,436 --> 00:13:07,221 but I can't. 300 00:13:07,264 --> 00:13:08,439 His son's life is at stake. 301 00:13:08,483 --> 00:13:09,440 I can't use 302 00:13:09,484 --> 00:13:10,833 my usual team. 303 00:13:10,877 --> 00:13:12,182 They have too many intelligence ties. 304 00:13:12,226 --> 00:13:13,618 And something this big is sure to leak. 305 00:13:13,662 --> 00:13:15,272 Alphabets get involved, 306 00:13:15,316 --> 00:13:16,796 they won't care that it's Bishop son. 307 00:13:16,839 --> 00:13:19,494 Right. He's just collateral damage. 308 00:13:19,537 --> 00:13:21,452 Exactly. 309 00:13:21,496 --> 00:13:23,106 No. 310 00:13:23,150 --> 00:13:24,804 You're in enough trouble as it is. 311 00:13:24,847 --> 00:13:26,327 You really want to add aiding and abetting 312 00:13:26,370 --> 00:13:27,719 a terrorist to the list? 313 00:13:27,763 --> 00:13:29,460 And by the way, who's stupid enough 314 00:13:29,504 --> 00:13:31,549 to steal a terrorist's wife? 315 00:13:31,593 --> 00:13:33,290 He was just a low-level guy back then. 316 00:13:33,334 --> 00:13:34,857 You want to know why he's called the Architect? 317 00:13:34,901 --> 00:13:36,511 'Cause he plans the attacks. No. 318 00:13:36,554 --> 00:13:38,687 Because he studied architecture in Madrid. 319 00:13:38,730 --> 00:13:40,167 That's where he met Adhara. 320 00:13:40,210 --> 00:13:41,690 And then his parents were killed in a bombing. 321 00:13:41,733 --> 00:13:42,865 So then, he goes back to Syria. 322 00:13:42,909 --> 00:13:44,432 That's when he got radicalized. 323 00:13:44,475 --> 00:13:46,869 Adhara wanted nothing to do with that life. 324 00:13:46,913 --> 00:13:49,437 Look, the point is this: I agree with you. 325 00:13:49,480 --> 00:13:50,873 We cannot let Talib go. 326 00:13:50,917 --> 00:13:52,527 But I'm asking you 327 00:13:52,570 --> 00:13:54,616 to help me save my son. 328 00:14:00,143 --> 00:14:01,449 So, what's the plan? 329 00:14:02,537 --> 00:14:03,538 Once Zade's free, 330 00:14:03,581 --> 00:14:05,496 we take Talib into custody. 331 00:14:05,540 --> 00:14:08,021 Meanwhile, we act like we're getting him out. Buy time. 332 00:14:08,064 --> 00:14:10,675 Except the entire city's on fire looking for this guy. 333 00:14:10,719 --> 00:14:12,068 So we use that against them. 334 00:14:12,112 --> 00:14:14,331 Everyone is looking for Talib, 335 00:14:14,375 --> 00:14:17,073 so we turn him into someone people aren't looking for. 336 00:14:17,117 --> 00:14:19,510 Once that's done, I'll take him to a private airport. 337 00:14:19,554 --> 00:14:21,077 Where I'm gonna have a jet waiting to fly him to Cuba 338 00:14:21,121 --> 00:14:22,774 where his people are waiting for him. 339 00:14:22,818 --> 00:14:24,167 Hopefully, we never get that far. 340 00:14:24,211 --> 00:14:25,516 But it all depends 341 00:14:25,560 --> 00:14:28,258 upon you two helping Bishop find Zade. 342 00:14:33,742 --> 00:14:34,743 Do you have any leads? 343 00:14:34,786 --> 00:14:36,179 Just one. 344 00:14:36,223 --> 00:14:37,877 A fingerprint found at Zade's apartment. 345 00:14:37,920 --> 00:14:39,530 If we can find out who took him, 346 00:14:39,574 --> 00:14:41,054 maybe it'll lead to where they're holding him. 347 00:14:41,097 --> 00:14:42,882 Let's say we do get Zade out in time. 348 00:14:42,925 --> 00:14:44,796 How is Robyn gonna know? 349 00:14:46,929 --> 00:14:48,888 These two watches 350 00:14:48,931 --> 00:14:50,454 are linked. 351 00:14:50,498 --> 00:14:52,761 When I free Zade, I press this button. 352 00:14:52,804 --> 00:14:55,024 Her watch will flash green. 353 00:14:56,417 --> 00:14:57,897 At which point I know 354 00:14:57,940 --> 00:14:59,724 Talib is fair game. 355 00:15:04,425 --> 00:15:06,731 All right, let's do this. 356 00:15:06,775 --> 00:15:08,777 Robyn. 357 00:15:09,865 --> 00:15:10,953 Anyone catches you with Talib, 358 00:15:10,997 --> 00:15:12,389 even I can't help you. 359 00:15:12,433 --> 00:15:14,565 Well, then, I better not get caught. 360 00:15:15,523 --> 00:15:16,872 But, Bishop, 361 00:15:16,916 --> 00:15:19,092 what if you can't get Zade out in time? 362 00:15:19,135 --> 00:15:21,746 Well, then we both know what you have to do. 363 00:15:37,719 --> 00:15:39,242 Where's Bishop? 364 00:15:39,286 --> 00:15:41,505 He's arranging the plane. I'm his specialist. 365 00:15:41,549 --> 00:15:43,246 Tell him I want someone else. 366 00:15:44,291 --> 00:15:45,727 Don't like women drivers? 367 00:15:45,770 --> 00:15:47,772 Well, I don't like terrorists in my car. 368 00:15:47,816 --> 00:15:50,297 So I guess we're all gonna have to be unhappy today. 369 00:15:50,340 --> 00:15:51,776 He sent me 370 00:15:51,820 --> 00:15:53,691 because I'm the best. 371 00:15:53,735 --> 00:15:56,651 And since you're being hunted by every Fed in the country, 372 00:15:56,694 --> 00:15:58,783 I suggest you make peace with that. 373 00:16:02,439 --> 00:16:03,745 But it's your choice. 374 00:16:05,921 --> 00:16:08,184 No. Just you. 375 00:16:08,228 --> 00:16:10,795 Getting you out is gonna be hard enough. 376 00:16:10,839 --> 00:16:12,275 You'll have to trust me. 377 00:16:15,235 --> 00:16:16,497 Go on. 378 00:16:29,858 --> 00:16:32,121 Trust only goes so far. 379 00:16:32,165 --> 00:16:34,471 And in case you are under any illusions: 380 00:16:34,515 --> 00:16:36,299 biometric scanner. 381 00:16:36,343 --> 00:16:39,172 If I don't reset it every 15 minutes, 382 00:16:39,215 --> 00:16:41,304 my men will know that something has happened, 383 00:16:41,348 --> 00:16:43,176 and Bishop's son will die. 384 00:16:43,219 --> 00:16:44,481 It detects pulse 385 00:16:44,525 --> 00:16:46,353 and fingerprint, 386 00:16:46,396 --> 00:16:48,659 so you can't kill me and cut my finger off. 387 00:16:48,703 --> 00:16:52,011 Well, I guess I'll just have to stick with plan A. 388 00:16:52,054 --> 00:16:53,490 And what is your plan A? 389 00:16:53,534 --> 00:16:57,016 To make Hassan Talib disappear. 390 00:17:02,108 --> 00:17:05,459 Okay. She's off and running. 391 00:17:05,502 --> 00:17:07,069 Any progress? 392 00:17:07,113 --> 00:17:09,680 I've been scrubbing cameras for that green van. 393 00:17:09,724 --> 00:17:11,204 Nothing yet. And no hits on that print, either. 394 00:17:11,247 --> 00:17:13,075 I've checked AFIS, DoD, Interpol. 395 00:17:13,119 --> 00:17:15,034 Basically every database I have access to. 396 00:17:15,077 --> 00:17:16,731 You know, it might be the time to try 397 00:17:16,774 --> 00:17:18,602 the one you don't have access to. 398 00:17:18,646 --> 00:17:20,517 Now I see why you're friends with Rob. 399 00:17:20,561 --> 00:17:23,085 Are you saying you want him to hack into the CIA? 400 00:17:23,129 --> 00:17:25,522 Listen, just setting aside how insanely dangerous that is, 401 00:17:25,566 --> 00:17:26,958 I mean, do you realize how long that would take? 402 00:17:27,002 --> 00:17:28,699 Even for somebody with my skills. 403 00:17:28,743 --> 00:17:30,266 Not as long as you think. 404 00:17:30,310 --> 00:17:31,702 What if I told you 405 00:17:31,746 --> 00:17:33,922 that I left a backdoor in the system, 406 00:17:33,965 --> 00:17:35,228 in case of emergencies? 407 00:17:35,271 --> 00:17:36,794 I'd say you were insane. 408 00:17:36,838 --> 00:17:38,535 They have a sentry system, okay? 409 00:17:38,579 --> 00:17:40,581 Which can identify incursions within minutes. 410 00:17:40,624 --> 00:17:42,104 Even with a backdoor, I would have to be 411 00:17:42,148 --> 00:17:43,323 in and out of there in under two minutes. 412 00:17:43,366 --> 00:17:44,672 And that's all the time you need. 413 00:17:48,110 --> 00:17:49,720 If Harry does this, do you promise 414 00:17:49,764 --> 00:17:51,374 you'll clear his name? 415 00:17:51,418 --> 00:17:54,899 I'm trying, but it's complicated. 416 00:17:54,943 --> 00:17:56,336 That's not a promise. 417 00:17:56,379 --> 00:17:57,946 If I could get him out of there I would. 418 00:17:57,989 --> 00:17:59,687 So you're saying you can't? 419 00:17:59,730 --> 00:18:02,385 I'm saying that Harry pissed off a lot of important people. 420 00:18:02,429 --> 00:18:05,388 And right now, those people aren't in the forgiving mood. 421 00:18:05,432 --> 00:18:07,129 Sorry, Harry, 422 00:18:07,173 --> 00:18:08,391 that's just the truth. 423 00:18:12,700 --> 00:18:14,093 Where'd you hide the backdoor? 424 00:18:14,136 --> 00:18:15,442 Babe, no. No. 425 00:18:15,485 --> 00:18:16,878 He's like family to Rob. 426 00:18:16,921 --> 00:18:18,140 Which means he's basically our family. 427 00:18:18,184 --> 00:18:20,403 And in spite of what the Feds say, 428 00:18:20,447 --> 00:18:22,579 I released that classified intel for one reason: 429 00:18:22,623 --> 00:18:24,015 I actually love my country. 430 00:18:24,059 --> 00:18:25,495 So if finding 431 00:18:25,539 --> 00:18:26,975 Bishop's son means stopping a terrorist, 432 00:18:27,018 --> 00:18:28,933 it's really not a-- it's not a choice. 433 00:18:28,977 --> 00:18:30,283 You know? It's an obligation. 434 00:18:30,326 --> 00:18:32,154 Harry. 435 00:18:32,198 --> 00:18:33,851 You're a good man. 436 00:18:33,895 --> 00:18:36,115 Yeah, sometimes I hate how good you are. 437 00:18:36,158 --> 00:18:37,290 Yeah, sometimes I do, too. 438 00:18:37,333 --> 00:18:39,030 For instance, now. 439 00:18:48,170 --> 00:18:49,345 As-salaam alaikum. 440 00:18:49,389 --> 00:18:50,955 Wa alaikum as-salaam,sister. 441 00:18:50,999 --> 00:18:52,261 Yusuf has all the documents ready inside. 442 00:18:52,305 --> 00:18:53,915 Come in. Come in. 443 00:18:54,872 --> 00:18:55,873 Thank you for your help, 444 00:18:55,917 --> 00:18:57,223 especially on such short notice. 445 00:18:57,266 --> 00:18:58,528 Of course. 446 00:18:58,572 --> 00:19:00,443 I just need a name for the passport. 447 00:19:00,487 --> 00:19:01,662 And the picture. 448 00:19:04,926 --> 00:19:06,536 Stand down. 449 00:19:06,580 --> 00:19:08,277 Now. 450 00:19:09,496 --> 00:19:11,802 How can you bring this monster to my house? 451 00:19:14,327 --> 00:19:16,155 I mean no disrespect... 452 00:19:17,504 --> 00:19:18,722 ...but it's complicated. 453 00:19:18,766 --> 00:19:20,028 It is not complicated. 454 00:19:20,071 --> 00:19:21,464 The man is a murderer. 455 00:19:21,508 --> 00:19:22,987 You're not wrong. 456 00:19:23,031 --> 00:19:25,164 But I need you to finish that passport. 457 00:19:26,121 --> 00:19:27,470 You are no longer my friend. 458 00:19:27,514 --> 00:19:29,690 After this, do not ever come back here. 459 00:19:29,733 --> 00:19:31,213 I understand. 460 00:19:36,436 --> 00:19:37,828 Rahima, I'm sorry, 461 00:19:37,872 --> 00:19:41,267 but I'm gonna need your help, too. 462 00:19:42,268 --> 00:19:44,226 To change your face, 463 00:19:44,270 --> 00:19:46,228 we must take off the hair. 464 00:19:46,272 --> 00:19:48,230 Not the beard. You heard her. 465 00:19:48,274 --> 00:19:50,363 She said you must become unrecognizable. 466 00:19:50,406 --> 00:19:52,234 No. It is sunnah. 467 00:19:52,278 --> 00:19:53,496 You are not Salafi. 468 00:19:53,540 --> 00:19:55,498 Shaving is not haram. 469 00:19:55,542 --> 00:19:56,586 It pleases Muhammad. 470 00:19:56,630 --> 00:19:58,849 It's my faith, my strength. 471 00:19:58,893 --> 00:20:01,852 It'll be your death if someone recognizes you. 472 00:20:01,896 --> 00:20:03,941 They're looking for a man with a beard. 473 00:20:03,985 --> 00:20:05,682 So what pleases Muhammad most? 474 00:20:05,726 --> 00:20:07,858 Your beard or your life? 475 00:20:14,648 --> 00:20:15,866 Hey. 476 00:20:15,910 --> 00:20:17,346 Need any help? 477 00:20:17,390 --> 00:20:18,869 I'm good. 478 00:20:18,913 --> 00:20:20,436 You sure? 479 00:20:20,480 --> 00:20:23,091 Okay, spill it. 480 00:20:23,134 --> 00:20:25,746 Okay. I know that was your portrait. 481 00:20:25,789 --> 00:20:27,704 It was your style, 482 00:20:27,748 --> 00:20:29,663 your signature. 483 00:20:30,925 --> 00:20:32,361 So why'd you say it wasn't? 484 00:20:35,190 --> 00:20:38,454 This is a story I only want to tell once. 485 00:20:43,111 --> 00:20:45,069 The woman in that portrait 486 00:20:45,113 --> 00:20:46,636 was a friend from college. 487 00:20:46,680 --> 00:20:48,203 Actually... 488 00:20:49,291 --> 00:20:51,075 ...she was more than a friend. 489 00:20:53,339 --> 00:20:54,557 So what happened? 490 00:20:55,602 --> 00:20:58,300 Eventually, school ended and... 491 00:20:58,344 --> 00:21:00,084 we went our separate ways. 492 00:21:00,128 --> 00:21:02,478 We just thought that 493 00:21:02,522 --> 00:21:06,003 it wasn't something that could survive the real world, 494 00:21:06,047 --> 00:21:08,092 as the world was then. 495 00:21:09,355 --> 00:21:11,705 Tricia went on to marry. 496 00:21:11,748 --> 00:21:12,923 A man. 497 00:21:12,967 --> 00:21:14,838 I haven't seen her since. 498 00:21:14,882 --> 00:21:16,753 Story over. 499 00:21:16,797 --> 00:21:19,016 No, no, because who was that woman 500 00:21:19,060 --> 00:21:20,279 who showed up this morning? 501 00:21:20,322 --> 00:21:21,628 Based on the resemblance? 502 00:21:21,671 --> 00:21:23,978 I'd say it was Tricia's daughter. 503 00:21:24,021 --> 00:21:26,459 You think her mom sent her to find you? 504 00:21:27,721 --> 00:21:29,157 Maybe there's a reason. 505 00:21:29,200 --> 00:21:30,550 Dee, don't try to make this 506 00:21:30,593 --> 00:21:31,768 into something that it isn't. 507 00:21:31,812 --> 00:21:32,987 For better or for worse, 508 00:21:33,030 --> 00:21:34,205 I put all of this 509 00:21:34,249 --> 00:21:36,643 behind me a long time ago. 510 00:21:36,686 --> 00:21:38,427 Still, 511 00:21:38,471 --> 00:21:40,690 aren't you even a little curious to find out what she's like now? 512 00:21:41,735 --> 00:21:43,519 What's the harm? 513 00:21:48,655 --> 00:21:50,787 Okay, I think we're set. You want us to wait? 514 00:21:50,831 --> 00:21:53,703 I'm 30 minutes out. We're running out of time. 515 00:21:53,747 --> 00:21:55,009 You sure you want to do this? 516 00:21:55,052 --> 00:21:57,141 No. 517 00:21:57,185 --> 00:21:59,230 But I'm gonna do it anyway. 518 00:21:59,274 --> 00:22:02,059 Okay. Starting the timer now. 519 00:22:03,017 --> 00:22:04,975 I'm in. 520 00:22:05,019 --> 00:22:07,151 Locating the database. 521 00:22:07,195 --> 00:22:08,805 Running the print. 522 00:22:15,856 --> 00:22:17,640 We got a hit. 523 00:22:17,684 --> 00:22:19,163 Who? 524 00:22:19,207 --> 00:22:20,164 Hadid Bashir. Do you know him? 525 00:22:20,208 --> 00:22:21,470 Ex-foreign intelligence. 526 00:22:21,514 --> 00:22:22,906 Worked closely with the CIA 527 00:22:22,950 --> 00:22:24,473 until he had a beef about money. 528 00:22:24,517 --> 00:22:26,040 Went independent about five years ago. 529 00:22:26,083 --> 00:22:27,911 Always works for the highest bidder. 530 00:22:27,955 --> 00:22:29,217 So Talib hed him to grab Zade? 531 00:22:29,260 --> 00:22:30,914 Where is he keeping him? 532 00:22:30,958 --> 00:22:32,568 One minute, 30. Harry, you got to get out of there. 533 00:22:32,612 --> 00:22:34,396 All right, now, wait, Harry, generate a list 534 00:22:34,440 --> 00:22:37,530 of decommissioned CIA safe houses in the area. 535 00:22:37,573 --> 00:22:39,183 Anything over five years old. 536 00:22:39,227 --> 00:22:42,012 Bashir would know about those properties. 537 00:22:42,056 --> 00:22:43,187 One minute, 54. Harry? 538 00:22:43,231 --> 00:22:45,364 Okay, I got three. Now can I...? 539 00:22:45,407 --> 00:22:46,756 Go, go. Get out of there. 540 00:22:52,240 --> 00:22:54,024 Harry, is there any way we can get a live feed 541 00:22:54,068 --> 00:22:55,199 of those addresses? 542 00:22:55,243 --> 00:22:56,505 No problem. 543 00:22:59,247 --> 00:23:02,076 Okay. I got street cams on all three. 544 00:23:02,119 --> 00:23:04,731 That green van is parked down the street from one of them. 545 00:23:04,774 --> 00:23:06,080 That's where they're holding him. 546 00:23:06,123 --> 00:23:07,473 If it's a safe house, it's a fortress. 547 00:23:07,516 --> 00:23:08,778 How are you gonna get in? 548 00:23:08,822 --> 00:23:10,258 Every safe house has a back way out, 549 00:23:10,301 --> 00:23:11,955 in case it gets breached. 550 00:23:11,999 --> 00:23:14,697 That's how I'm going in. Send me the address. 551 00:23:15,655 --> 00:23:16,873 You know what, Bishop? 552 00:23:16,917 --> 00:23:18,701 A "please" would be nice. 553 00:23:20,137 --> 00:23:21,312 Please? 554 00:23:21,356 --> 00:23:23,271 Sure. 555 00:23:29,233 --> 00:23:31,192 You should have killed them. 556 00:23:32,149 --> 00:23:33,455 For helping you? 557 00:23:33,499 --> 00:23:35,326 They're planning to alert the authorities. 558 00:23:35,370 --> 00:23:36,937 By the time they get out of those restraints, 559 00:23:36,980 --> 00:23:38,721 you'll be long gone. 560 00:23:38,765 --> 00:23:40,549 Enough innocent people have died because of you. 561 00:23:40,593 --> 00:23:42,333 I'm not adding to that number. 562 00:23:42,377 --> 00:23:44,074 Despite what your government and media 563 00:23:44,118 --> 00:23:47,295 would have you believe, I do not kill innocent people. 564 00:23:47,338 --> 00:23:50,080 They were casualties of a war we did not start. 565 00:23:50,124 --> 00:23:52,169 But because I look different, 566 00:23:52,213 --> 00:23:54,433 because my skin is different, 567 00:23:54,476 --> 00:23:56,652 because my faith is different, 568 00:23:56,696 --> 00:23:59,089 I am the terrorist. 569 00:24:00,613 --> 00:24:02,571 Put that gun under the seat. 570 00:24:02,615 --> 00:24:03,920 There's a checkpoint ahead. 571 00:24:03,964 --> 00:24:05,444 They're going car by car. 572 00:24:07,620 --> 00:24:09,317 Do you want to get caught? 573 00:24:11,972 --> 00:24:14,278 Don't do anything stupid. 574 00:24:15,584 --> 00:24:18,282 If I was gonna do that, you'd be dead already. 575 00:24:20,371 --> 00:24:22,417 Stop right there, please. 576 00:24:26,552 --> 00:24:28,162 License and registration. 577 00:24:28,205 --> 00:24:29,816 Of course, Officer. 578 00:24:37,040 --> 00:24:38,651 Unlock your tailgate, please. 579 00:24:38,694 --> 00:24:39,608 Sure. 580 00:24:54,667 --> 00:24:56,016 Have a good evening. 581 00:24:56,059 --> 00:24:57,931 Thank you, Officer. 582 00:25:01,108 --> 00:25:02,196 Don't get cocky. 583 00:25:02,239 --> 00:25:04,415 There'll be FBI at the airport. 584 00:25:04,459 --> 00:25:06,766 And they'll be looking much closer. 585 00:25:52,899 --> 00:25:54,117 We're here. 586 00:25:56,076 --> 00:25:58,339 Bishop's reputation is well-deserved. 587 00:26:00,297 --> 00:26:01,864 It's a private flight, 588 00:26:01,908 --> 00:26:03,605 so no metal detectors. 589 00:26:03,649 --> 00:26:06,434 But let me do the talking with passport control, okay? 590 00:26:06,477 --> 00:26:09,306 The last thing we need is your accent raising flags. 591 00:26:10,438 --> 00:26:12,396 My passport? 592 00:26:15,356 --> 00:26:17,663 What's the second one for? 593 00:26:17,706 --> 00:26:20,056 I was hired to deliver you to Cuba. 594 00:26:20,100 --> 00:26:22,058 That's exactly what I'm going to do. 595 00:26:24,060 --> 00:26:25,235 You want to go by yourself? 596 00:26:25,279 --> 00:26:26,628 Fine. 597 00:26:26,672 --> 00:26:28,064 But I don't know this pilot, 598 00:26:28,108 --> 00:26:29,892 nor his intentions. 599 00:26:31,154 --> 00:26:32,591 Okay, you'll come. 600 00:26:32,634 --> 00:26:34,505 But I'll take your gun. 601 00:26:35,506 --> 00:26:37,117 You'll just have to trust me. 602 00:26:45,691 --> 00:26:47,344 Wow. 603 00:26:47,388 --> 00:26:49,608 Lot of security tonight. Something up? 604 00:26:49,651 --> 00:26:51,087 I need to see your passports, please. 605 00:26:53,699 --> 00:26:56,658 What was the purpose of your visit to the United States? 606 00:26:56,702 --> 00:26:57,964 Business. 607 00:26:58,007 --> 00:26:59,139 Mr. Machado here was part 608 00:26:59,182 --> 00:27:00,314 of a special envoy to the U.N. 609 00:27:00,357 --> 00:27:01,445 from Cuba. 610 00:27:01,489 --> 00:27:02,838 I'm Maxine Holt 611 00:27:02,882 --> 00:27:04,318 from the State Department, his escort. 612 00:27:08,583 --> 00:27:10,280 Mr. Machado, what kind of work do you do? 613 00:27:10,324 --> 00:27:12,021 Mr. Machado is a specialist 614 00:27:12,065 --> 00:27:13,675 in global warming. I'm asking him. 615 00:27:13,719 --> 00:27:15,851 Well, he doesn't speak English. I'm sorry. 616 00:27:15,895 --> 00:27:18,288 In Cuba? Everyone speaks English. 617 00:27:20,508 --> 00:27:23,293 In Havana, maybe. 618 00:27:23,337 --> 00:27:26,035 But Mr. Machado here is from Viñales. 619 00:27:26,079 --> 00:27:27,341 You ever been? 620 00:27:45,359 --> 00:27:46,839 Checks out. 621 00:27:46,882 --> 00:27:48,797 Says Manhattan will be underwater in ten years. 622 00:28:08,077 --> 00:28:09,383 You're all set. Have a safe flight. 623 00:28:09,426 --> 00:28:11,472 Thank you. 624 00:28:13,561 --> 00:28:15,258 How did you know I was fluent? 625 00:28:15,302 --> 00:28:17,521 Four years in Madrid, I figured you could get by. 626 00:28:19,915 --> 00:28:22,875 Hey. Hey. 627 00:28:22,918 --> 00:28:25,094 Good. You're not dead. 628 00:28:25,138 --> 00:28:26,139 Zade? 629 00:28:26,182 --> 00:28:27,357 You know my name? 630 00:28:27,401 --> 00:28:29,577 Who are you? 631 00:28:29,620 --> 00:28:31,013 I'm an intelligence operative. 632 00:28:31,057 --> 00:28:32,449 I'm gonna get you out of here. 633 00:28:32,493 --> 00:28:34,147 How's that working out for you? 634 00:28:35,148 --> 00:28:36,453 Actually, 635 00:28:36,497 --> 00:28:38,194 I got caught on purpose. 636 00:28:39,413 --> 00:28:41,589 Easier to find you that way. 637 00:28:41,632 --> 00:28:43,809 Who sent you? 638 00:28:43,852 --> 00:28:46,028 Why did those guys grab me? 639 00:28:46,072 --> 00:28:47,769 I know you got a lot of questions, 640 00:28:47,813 --> 00:28:50,641 but we're on a clock, and we're running out of time. 641 00:28:50,685 --> 00:28:52,121 First thing I got to do, 642 00:28:52,165 --> 00:28:54,080 is find out how many guys we're dealing with. 643 00:28:54,123 --> 00:28:55,559 There's seven. 644 00:28:55,603 --> 00:28:57,779 The three who grabbed me, four other voices. 645 00:28:57,823 --> 00:29:01,435 Three of them speak Arabic, one speaks Pashto. 646 00:29:01,478 --> 00:29:04,568 Oh, every hour, one of them opens up the door 647 00:29:04,612 --> 00:29:05,961 to check up on me. 648 00:29:06,005 --> 00:29:08,224 Pretty impressive. 649 00:29:08,268 --> 00:29:09,704 Where'd you learn to do that? 650 00:29:09,748 --> 00:29:12,272 My mother. She always said we had to be on guard. 651 00:29:12,315 --> 00:29:13,795 She never said why. 652 00:29:13,839 --> 00:29:15,579 I guess today I found out. 653 00:29:15,623 --> 00:29:16,842 What's your name? 654 00:29:19,366 --> 00:29:22,848 Bishop. You can call me Bishop. 655 00:29:24,327 --> 00:29:26,939 Hmm. 656 00:29:26,982 --> 00:29:28,897 Your mom teach you how to fight, too? 657 00:29:28,941 --> 00:29:30,551 I can handle myself. 658 00:29:31,508 --> 00:29:32,596 Yeah? 659 00:29:32,640 --> 00:29:33,815 Good, 'cause next time 660 00:29:33,859 --> 00:29:35,034 these guys come to check on us, 661 00:29:35,077 --> 00:29:36,252 we're gonna take them out. 662 00:29:37,253 --> 00:29:38,733 With what, exactly? 663 00:29:38,777 --> 00:29:39,908 We don't have weapons. 664 00:29:39,952 --> 00:29:42,476 Sure we do. 665 00:29:42,519 --> 00:29:44,783 They're just keeping them warm for us. 666 00:29:45,871 --> 00:29:47,307 Uh, I don't know 667 00:29:47,350 --> 00:29:48,699 if you've noticed, but we're duct-taped. 668 00:29:48,743 --> 00:29:50,310 I've already checked. 669 00:29:50,353 --> 00:29:52,355 There's nothing sharp enough to cut through the tape. 670 00:29:54,967 --> 00:29:56,620 Yes, there is. 671 00:30:08,328 --> 00:30:09,677 Tell me, 672 00:30:09,720 --> 00:30:11,157 when were you intending to kill me? 673 00:30:11,200 --> 00:30:13,289 No more need to lie. 674 00:30:13,333 --> 00:30:14,813 We have Bishop. 675 00:30:30,350 --> 00:30:32,178 On the contrary, 676 00:30:32,221 --> 00:30:34,963 most agreements are made 677 00:30:35,007 --> 00:30:37,052 with a gun to someone's head. 678 00:30:37,096 --> 00:30:39,359 You just haven't noticed, 679 00:30:39,402 --> 00:30:42,623 because for a hundred years, the West have held the gun. 680 00:30:46,105 --> 00:30:47,671 I studied to be an architect 681 00:30:47,715 --> 00:30:50,239 because I wanted to build a future. 682 00:30:50,283 --> 00:30:51,893 I was naive. 683 00:30:51,937 --> 00:30:53,155 When bombs fall 684 00:30:53,199 --> 00:30:56,593 on our buildings-- American bombs-- 685 00:30:56,637 --> 00:30:59,683 killing my parents, my family... 686 00:31:01,642 --> 00:31:04,036 ...what kind of future can we have? 687 00:31:04,079 --> 00:31:06,168 I am no longer naive. 688 00:31:06,212 --> 00:31:10,738 What happened to your family was wrong. 689 00:31:10,781 --> 00:31:13,567 But it doesn't make what you do right. 690 00:31:13,610 --> 00:31:15,917 No. 691 00:31:15,961 --> 00:31:18,050 But it makes it necessary. 692 00:31:19,573 --> 00:31:21,923 That's funny. 693 00:31:21,967 --> 00:31:24,360 That's just what Americans say. 694 00:31:24,404 --> 00:31:26,710 Don't worry. 695 00:31:26,754 --> 00:31:29,800 I'll free the son as promised. 696 00:31:29,844 --> 00:31:31,585 And Bishop? 697 00:31:33,152 --> 00:31:35,850 He wasn't part of the deal. 698 00:31:42,074 --> 00:31:43,597 How's it look? 699 00:31:43,640 --> 00:31:45,381 Still a ways to go. 700 00:31:52,432 --> 00:31:54,260 What? 701 00:31:54,303 --> 00:31:56,349 Nothing. 702 00:31:58,438 --> 00:32:00,222 You look a lot like your mother. 703 00:32:00,266 --> 00:32:01,397 You knew her? 704 00:32:01,441 --> 00:32:03,965 I helped her out a long time ago. 705 00:32:04,009 --> 00:32:06,533 You helped her out of Syria? 706 00:32:07,708 --> 00:32:09,666 Did you know my father, too? 707 00:32:11,103 --> 00:32:12,539 She didn't tell you about him? 708 00:32:14,106 --> 00:32:16,586 Just that he was the love of her life. 709 00:32:17,631 --> 00:32:18,937 I asked, but she said 710 00:32:18,980 --> 00:32:20,416 it would be too dangerous 711 00:32:20,460 --> 00:32:22,244 for me to know anything about him. 712 00:32:22,288 --> 00:32:25,813 I never understood what that meant, but... 713 00:32:25,856 --> 00:32:27,249 I think I know now. 714 00:32:27,293 --> 00:32:29,295 How's that? 715 00:32:29,338 --> 00:32:32,037 I was going through a box of her old photos, 716 00:32:32,080 --> 00:32:34,256 and I found some pictures of her 717 00:32:34,300 --> 00:32:36,955 with a man I recognized from the news. 718 00:32:36,998 --> 00:32:39,435 It was the terrorist Hassan Talib. 719 00:32:39,479 --> 00:32:42,569 That's why she had to leave Syria. 720 00:32:44,223 --> 00:32:48,183 I think Talib is my father. 721 00:32:48,227 --> 00:32:51,839 But you got that from looking at a bunch of old photos? 722 00:32:51,882 --> 00:32:53,406 Why else would she have a picture with him? 723 00:32:53,449 --> 00:32:54,711 It explains a lot. 724 00:32:54,755 --> 00:32:56,800 Why she trained me for trouble. 725 00:32:56,844 --> 00:32:58,019 Why those men kidnapped me. 726 00:32:58,063 --> 00:32:59,803 And why she didn't want to tell me. 727 00:32:59,847 --> 00:33:01,370 That my... 728 00:33:03,329 --> 00:33:04,983 'Cause my father is a monster? 729 00:33:08,769 --> 00:33:10,771 That part may be true. 730 00:33:13,948 --> 00:33:15,994 Listen. Talib's not your father. 731 00:33:18,387 --> 00:33:20,041 Your mother hated him. 732 00:33:23,610 --> 00:33:27,657 If you know it's not Talib, do you know who my father is? 733 00:33:48,896 --> 00:33:50,898 Tell you what. 734 00:33:50,941 --> 00:33:53,074 When we get out of here, 735 00:33:53,118 --> 00:33:55,250 I'm gonna help you find some of those answers. 736 00:33:55,294 --> 00:33:56,730 I'm gonna hold you to that. 737 00:33:56,773 --> 00:33:59,037 I bet you will. 738 00:34:07,088 --> 00:34:08,785 My men will be here soon. 739 00:34:08,829 --> 00:34:10,700 I got you here, now make the call to free Zade. 740 00:34:10,744 --> 00:34:13,355 I'll make the call when I'm safe. 741 00:34:13,399 --> 00:34:14,878 Not before. What about the timer? 742 00:34:16,924 --> 00:34:18,621 I'll reset it when it reaches zero. 743 00:34:18,665 --> 00:34:19,970 I want to see you do it. 744 00:34:20,014 --> 00:34:22,799 You're in no position to make demands. 745 00:34:22,843 --> 00:34:24,540 How do I know you won't let it run out once you're outside? 746 00:34:24,584 --> 00:34:25,672 You don't. 747 00:34:27,804 --> 00:34:29,632 Now, you're gonna reset that timer. 748 00:34:29,676 --> 00:34:32,287 No. 749 00:34:32,331 --> 00:34:34,072 You're going to let me go. 750 00:34:34,115 --> 00:34:35,551 You know I can't do that, Talib. 751 00:34:35,595 --> 00:34:38,119 My orders are to take you into custody. 752 00:34:38,163 --> 00:34:39,425 Then you're going to have to shoot me first. 753 00:34:39,468 --> 00:34:41,905 And if you shoot me, they will die 754 00:34:41,949 --> 00:34:43,211 in less than a minute. 755 00:34:44,604 --> 00:34:45,822 Now, unless you let me go, 756 00:34:45,866 --> 00:34:47,781 I will not reset it. 757 00:34:48,782 --> 00:34:50,044 Lower the gun! 758 00:34:56,485 --> 00:34:58,574 You care too much. 759 00:34:58,618 --> 00:35:00,272 It's your weakness. 760 00:35:00,315 --> 00:35:03,536 Yeah, I know. 761 00:35:13,198 --> 00:35:14,764 You hold on. Hold on. 762 00:35:14,808 --> 00:35:16,331 Hold on. Don't you die yet. 763 00:35:17,854 --> 00:35:19,029 Come on. Reset. 764 00:35:24,296 --> 00:35:26,036 Get us out of here, now! 765 00:35:30,302 --> 00:35:31,477 Rob, what's going on? 766 00:35:31,520 --> 00:35:32,782 Talib's dead. 767 00:35:32,826 --> 00:35:34,132 So Bishop and Zade are safe? 768 00:35:34,175 --> 00:35:35,785 No. They're still being held. 769 00:35:35,829 --> 00:35:37,396 Wait, I-I don't understand. Doesn't that mean...? 770 00:35:37,439 --> 00:35:39,398 Bishop and I had an arrangement. 771 00:35:39,441 --> 00:35:40,921 We couldn't let Talib walk, no matter what. 772 00:35:40,964 --> 00:35:43,271 So when I did it, I signaled Bishop with my watch. 773 00:35:43,315 --> 00:35:45,839 He and Zade have 15 minutes to get out of there, 774 00:35:45,882 --> 00:35:47,971 otherwise I just signed their death warrant. 775 00:35:49,669 --> 00:35:51,410 Almost. Almost. Come on. 776 00:35:51,453 --> 00:35:53,281 You got this. 777 00:35:53,325 --> 00:35:54,978 Come on. Yeah. 778 00:35:58,068 --> 00:35:59,896 How long has this been flashing? 779 00:35:59,940 --> 00:36:02,290 I don't know. What's it mean? 780 00:36:02,334 --> 00:36:04,074 It means we've got to move fast 781 00:36:04,118 --> 00:36:05,772 if we're gonna get out of here alive. 782 00:36:13,736 --> 00:36:15,347 That signal was a warning. 783 00:36:15,390 --> 00:36:17,175 Those guys out there are about to receive a kill order. 784 00:36:17,218 --> 00:36:19,351 Can't we just grab them when they come in, like you said? 785 00:36:19,394 --> 00:36:21,004 We've lost the element of surprise. 786 00:36:21,048 --> 00:36:23,224 We got to get out of here right now. 787 00:36:23,268 --> 00:36:25,183 Door's bolted shut. Not for long. 788 00:36:25,226 --> 00:36:26,401 What are those? 789 00:36:26,445 --> 00:36:27,924 It's an old spy trick. 790 00:36:27,968 --> 00:36:30,318 Put these together, chemical reaction-- boom. 791 00:36:30,362 --> 00:36:32,015 Get back. All right. 792 00:36:48,293 --> 00:36:49,859 Know how to use this? 793 00:36:53,776 --> 00:36:55,474 Let's go. 794 00:36:56,475 --> 00:36:57,737 This way. 795 00:37:19,933 --> 00:37:23,806 ♪ 796 00:37:23,850 --> 00:37:27,201 Go, go, go, go, go, go. 797 00:37:39,822 --> 00:37:41,476 I'm still pissed at you. 798 00:37:41,520 --> 00:37:43,130 You're always pissed at me. 799 00:37:43,173 --> 00:37:44,218 Come on, get in. 800 00:37:45,175 --> 00:37:46,916 Nice shot. 801 00:37:55,969 --> 00:37:58,232 Looks like I've got some cleaning up to do. 802 00:37:58,276 --> 00:38:00,234 Well, that can wait. 803 00:38:00,278 --> 00:38:02,280 All right, here's what I want you to do. 804 00:38:02,323 --> 00:38:05,761 Go grab some of your stuff, but just enough for a few days. 805 00:38:05,805 --> 00:38:07,285 I thought you said Talib was dead. 806 00:38:07,328 --> 00:38:08,721 Yeah, Talib is d... 807 00:38:10,984 --> 00:38:12,551 Talib is dead. 808 00:38:15,815 --> 00:38:17,295 And his men are in custody. 809 00:38:17,338 --> 00:38:18,600 But we want to get you somewhere safe 810 00:38:18,644 --> 00:38:20,428 until we know the threat's eliminated. 811 00:38:20,472 --> 00:38:21,864 Who is "we"? 812 00:38:21,908 --> 00:38:23,431 If Talib 813 00:38:23,475 --> 00:38:25,433 is just some guy my mom knew a long time ago, 814 00:38:25,477 --> 00:38:27,696 what does this have to do with me? 815 00:38:29,219 --> 00:38:30,960 I can't tell you that. It's classified. 816 00:38:31,004 --> 00:38:32,962 Sorry. 817 00:38:33,006 --> 00:38:34,921 Come on, get your stuff. We haven't got all night. 818 00:38:52,242 --> 00:38:53,461 Hey, Bishop. 819 00:38:55,071 --> 00:38:57,335 Who are you, really? 820 00:39:00,120 --> 00:39:02,078 You didn't tell him? 821 00:39:02,122 --> 00:39:04,342 After everything that kid's been through? 822 00:39:04,385 --> 00:39:05,691 He's not ready. 823 00:39:05,734 --> 00:39:06,822 He wasn't ready, 824 00:39:06,866 --> 00:39:08,302 or you're not ready? 825 00:39:09,912 --> 00:39:12,567 So how did you answer his question? 826 00:39:12,611 --> 00:39:14,264 I did what I'm really good at. 827 00:39:14,308 --> 00:39:16,354 I lied. 828 00:39:18,094 --> 00:39:22,055 I spent 25 years wondering what I'd feel like when I met him. 829 00:39:22,098 --> 00:39:23,448 And? 830 00:39:23,491 --> 00:39:25,275 Well, you should've seen him in there. 831 00:39:27,277 --> 00:39:29,236 Definitely my son. 832 00:39:29,279 --> 00:39:30,411 Then tell him. 833 00:39:30,455 --> 00:39:31,630 I will. 834 00:39:32,631 --> 00:39:34,067 When the time's right. 835 00:39:34,110 --> 00:39:35,895 If he's anything like you, 836 00:39:35,938 --> 00:39:39,115 you sure he doesn't already know? 837 00:39:39,159 --> 00:39:41,204 ♪ 838 00:39:44,425 --> 00:39:48,255 ♪ Put your arms around me 839 00:39:48,298 --> 00:39:50,997 ♪ And steady my wings 840 00:39:52,868 --> 00:39:55,262 ♪ I've been running from the best things... ♪ 841 00:39:58,091 --> 00:40:00,049 And look what the cat dragged in. 842 00:40:00,093 --> 00:40:02,225 Aunt Vi. 843 00:40:02,269 --> 00:40:06,447 I heard you had a pretty interesting visitor today. 844 00:40:06,491 --> 00:40:08,928 And which little birdie told you that? 845 00:40:08,971 --> 00:40:10,930 Ooh, that girl loves some drama. 846 00:40:12,497 --> 00:40:14,020 You want me to see what's up with your old friend? 847 00:40:14,063 --> 00:40:17,415 No. You have much better things to do with your time. 848 00:40:17,458 --> 00:40:20,722 Besides, I haven't given it a second thought. 849 00:40:22,942 --> 00:40:24,726 Okay, I might have looked her up on Facebook. 850 00:40:24,770 --> 00:40:27,120 She lives in Connecticut, an hour from here, 851 00:40:27,163 --> 00:40:29,252 and split from her husband a few years ago. 852 00:40:29,296 --> 00:40:31,167 That's probably less than an hour on the train. 853 00:40:32,778 --> 00:40:34,823 I don't know, Robyn. 854 00:40:34,867 --> 00:40:35,998 From what Dee said, it sounds like this woman 855 00:40:36,042 --> 00:40:37,522 was pretty important to you. 856 00:40:39,480 --> 00:40:42,004 I have always wondered what would've happened if... 857 00:40:47,009 --> 00:40:49,490 Well... 858 00:40:49,534 --> 00:40:53,407 why wonder when you can pick up the phone and call? 859 00:40:56,105 --> 00:40:57,759 Night night. 860 00:41:00,370 --> 00:41:05,463 ♪ We are making all things new again ♪ 861 00:41:05,506 --> 00:41:10,468 ♪ We are making all things new 862 00:41:10,511 --> 00:41:15,908 ♪ We are making all things new again ♪ 863 00:41:15,951 --> 00:41:20,565 ♪ We are making all things new 864 00:41:20,608 --> 00:41:25,483 ♪ We are searching for the difference ♪ 865 00:41:25,526 --> 00:41:29,965 ♪ We are making all things new 866 00:41:30,009 --> 00:41:34,274 ♪ Brick by brick... 867 00:41:36,406 --> 00:41:38,452 ♪ 868 00:41:45,459 --> 00:41:46,678 Hey. Good news. 869 00:41:46,721 --> 00:41:47,896 I found a place that sells your oolong, 870 00:41:47,940 --> 00:41:49,158 but they don't have much left, 871 00:41:49,202 --> 00:41:50,159 so I'm gonna run over there 872 00:41:50,203 --> 00:41:51,421 and buy them all out. 873 00:41:51,465 --> 00:41:53,989 Aww, you're a sweetie pie. Thank you. 874 00:41:57,602 --> 00:41:58,994 Okay, what's the matter? 875 00:41:59,038 --> 00:42:01,562 I'm never getting out of here, am I? 876 00:42:01,606 --> 00:42:03,695 I don't believe that. 877 00:42:03,738 --> 00:42:05,566 We just haven't figured out a way yet, 878 00:42:05,610 --> 00:42:07,612 but we will. 879 00:42:07,655 --> 00:42:09,657 Sometimes I think it would just be easier 880 00:42:09,701 --> 00:42:13,226 just to accept it, because it's the hoping 881 00:42:13,269 --> 00:42:15,924 that makes it so damn exhausting. 882 00:42:15,968 --> 00:42:17,578 Well, if you like, I can be in charge 883 00:42:17,622 --> 00:42:19,014 of the hoping for a while. 884 00:42:19,058 --> 00:42:21,364 You're better at it. 885 00:42:21,408 --> 00:42:22,409 And you know what? 886 00:42:22,452 --> 00:42:25,194 Whatever happens, we will deal. 887 00:42:25,238 --> 00:42:26,848 Together. 888 00:42:26,892 --> 00:42:29,372 I don't know what I did to deserve you, 889 00:42:29,416 --> 00:42:31,853 but I must have hella good karma. 890 00:42:31,897 --> 00:42:32,854 You must have. 891 00:42:35,596 --> 00:42:37,250 What was that? 892 00:42:37,293 --> 00:42:39,469 I-I don't know. Get out of here. 893 00:42:39,513 --> 00:42:40,470 No, I'm not leaving you. Mel... 894 00:42:40,514 --> 00:42:41,950 Federal agents! 895 00:42:41,994 --> 00:42:43,909 Don't move! Okay. 896 00:42:43,952 --> 00:42:45,214 Show us your hands! Don't shoot. 897 00:42:45,258 --> 00:42:47,477 Harry "Keys" Keshegian, 898 00:42:47,521 --> 00:42:49,044 you are under arrest for espionage, 899 00:42:49,088 --> 00:42:50,611 theft of government documents...No. 900 00:42:50,655 --> 00:42:52,874 ...and disclosure of classified information. 901 00:42:52,918 --> 00:42:54,310 How did you find me? 902 00:42:54,354 --> 00:42:55,660 You should've never breached 903 00:42:55,703 --> 00:42:57,487 the servers of the CIA. 904 00:42:57,531 --> 00:42:58,663 Wait. Just let me talk to him. Harry! 905 00:42:58,706 --> 00:43:00,403 Harry! Mel. Mel, I love you. 906 00:43:00,447 --> 00:43:01,622 Harry! It's gonna be all right. 907 00:43:01,666 --> 00:43:03,668 Harry. Mel, I love you. 908 00:43:15,288 --> 00:43:18,247 Captioning sponsored by CBS 909 00:43:18,291 --> 00:43:21,250 and TOYOTA. 910 00:43:21,294 --> 00:43:24,340 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 62373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.