All language subtitles for Teen.Titans.S03E07.Revolution.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-YFN1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:07,973 [CHATTER, SHOUTING] 2 00:00:08,008 --> 00:00:09,509 MAN: Happy Fourth of July. 3 00:00:14,014 --> 00:00:15,765 Oh, yeah. [LAUGHS] 4 00:00:15,800 --> 00:00:17,482 [CAR HORNS HONKING] 5 00:00:17,517 --> 00:00:21,020 WOMAN: Whoo! MAN: Whoo-hoo! 6 00:00:23,023 --> 00:00:25,525 The burgers are cheesed, the dogs are hot, 7 00:00:25,560 --> 00:00:28,027 and the fireworks are about to begin. 8 00:00:28,028 --> 00:00:30,495 Man, I love the Fourth of July! 9 00:00:30,530 --> 00:00:34,033 Please. This is a celebration of the month July, 10 00:00:34,034 --> 00:00:35,500 or of the number four? 11 00:00:35,535 --> 00:00:37,286 Neither. It's Independence Day. 12 00:00:37,321 --> 00:00:39,038 Sort of like America's birthday. 13 00:00:39,039 --> 00:00:42,542 Oh. Should we then bake the America a cake? 14 00:00:42,577 --> 00:00:44,509 No cake and no tea. 15 00:00:44,544 --> 00:00:47,046 BEAST BOY: See, it all started back in 1492 16 00:00:47,047 --> 00:00:49,549 with this tea party in Boston. [SLURPING] 17 00:00:49,584 --> 00:00:52,051 King George. Or maybe it was King Norm. 18 00:00:52,052 --> 00:00:54,554 Anyway, the British were trying to make the colonists 19 00:00:54,589 --> 00:00:56,055 drink all this tea, 20 00:00:56,056 --> 00:00:57,807 but they were like, "Dude, no way. 21 00:00:57,842 --> 00:00:59,524 "We're sick of nasty old tea 22 00:00:59,559 --> 00:01:01,561 and your crummy English muffins. " 23 00:01:02,562 --> 00:01:05,530 So they decided, "Revolution!" 24 00:01:05,565 --> 00:01:09,068 Where did you learn history? A cereal box? 25 00:01:09,069 --> 00:01:11,536 What's your point? 26 00:01:11,571 --> 00:01:14,073 Okay. The fireworks should be starting in five, 27 00:01:14,074 --> 00:01:17,076 ALL: four, three, two... 28 00:01:17,111 --> 00:01:20,079 Hello, my duckies. 29 00:01:20,080 --> 00:01:22,047 [GASPS] Mad Mod. 30 00:01:22,082 --> 00:01:24,549 So sorry to interrupt, 31 00:01:24,584 --> 00:01:27,552 but your revolution will not be televised. 32 00:01:27,587 --> 00:01:31,090 Matter of fact, it's been outright canceled, 33 00:01:31,091 --> 00:01:34,094 as in, it never happened. 34 00:01:34,594 --> 00:01:36,095 Don't look. 35 00:01:45,105 --> 00:01:49,609 MAD MOD: You American colonies have been rebellious long enough. 36 00:01:49,644 --> 00:01:50,575 I'm reclaiming this city 37 00:01:50,610 --> 00:01:54,113 in the name of jolly old England, 38 00:01:54,114 --> 00:01:58,118 and you lot had best bow down before your new ruler, 39 00:01:58,153 --> 00:02:00,387 King Moddy I. 40 00:02:00,422 --> 00:02:02,587 Ha-ha-ha! 41 00:02:02,622 --> 00:02:04,123 Ah-ha-ha-ha! 42 00:02:04,158 --> 00:02:05,590 [LAUGHS] 43 00:02:05,625 --> 00:02:07,126 That would be me. 44 00:02:12,632 --> 00:02:17,136 [PUFFY AMIYUMI SINGING IN JAPANESE] 45 00:02:17,137 --> 00:02:18,603 # Teen Titans! # 46 00:02:18,638 --> 00:02:22,642 [PUFFY AMIYUMI SINGING IN JAPANESE] 47 00:02:22,677 --> 00:02:24,143 # Teen Titans! # 48 00:02:24,144 --> 00:02:27,647 [PUFFY AMIYUMI SINGING IN JAPANESE] 49 00:02:34,654 --> 00:02:37,156 # Teen Titans go! # 50 00:02:38,658 --> 00:02:43,162 [PUFFY AMIYUMI SINGING IN JAPANESE] 51 00:02:43,163 --> 00:02:44,629 # Teen Titans! # 52 00:02:44,664 --> 00:02:49,168 [PUFFY AMIYUMI SINGING IN JAPANESE] 53 00:02:49,169 --> 00:02:50,635 # Teen Titans! # 54 00:02:50,670 --> 00:02:53,172 [PUFFY AMIYUMI SINGING IN JAPANESE] 55 00:03:00,680 --> 00:03:03,182 # Teen Titans go! # 56 00:03:04,684 --> 00:03:06,686 # One, two, three, four, go! # 57 00:03:06,721 --> 00:03:08,187 Teen Titans! 58 00:03:11,691 --> 00:03:14,677 MAD MOD [OVER SPEAKERS]: The American Revolution was a hoax. 59 00:03:14,712 --> 00:03:18,197 The Declaration of Independence is a tissue of lies. 60 00:03:18,232 --> 00:03:21,683 There is no George Washington, and there never was. 61 00:03:21,684 --> 00:03:24,186 And from now on, they're not cookies. 62 00:03:24,221 --> 00:03:26,688 They're called biscuits. 63 00:03:26,689 --> 00:03:28,190 Say it with me. 64 00:03:28,225 --> 00:03:31,693 Bis-cuits. 65 00:03:31,694 --> 00:03:33,160 There now. 66 00:03:33,195 --> 00:03:35,697 We'll have you unruly Yanks acting like proper Brits 67 00:03:35,698 --> 00:03:37,449 in time for tea. 68 00:03:37,484 --> 00:03:39,166 [CRASH] [GROANS] 69 00:03:39,201 --> 00:03:41,703 Class dismissed, Mod. 70 00:03:41,704 --> 00:03:44,206 Your twisted history lesson is over. 71 00:03:44,241 --> 00:03:47,209 Oh, is it now, my little snot? 72 00:03:48,210 --> 00:03:49,211 [YELLS] 73 00:03:52,214 --> 00:03:54,216 Aren't you getting a little old for this? 74 00:03:54,251 --> 00:03:55,717 On the contrary, laddie. 75 00:03:55,718 --> 00:03:58,220 I'm feeling younger by the tick. 76 00:03:58,255 --> 00:04:00,222 [BOTH GRUNTING, SCREAMING] 77 00:04:02,725 --> 00:04:04,977 Robin! 78 00:04:05,012 --> 00:04:07,229 [CACKLING] 79 00:04:10,232 --> 00:04:11,733 [MOANS] 80 00:04:14,737 --> 00:04:17,740 Ha. Now, that'll put the peas back in your porridge. 81 00:04:17,775 --> 00:04:20,207 [GASPING] 82 00:04:20,242 --> 00:04:22,744 You will change him back. 83 00:04:22,745 --> 00:04:25,748 Sorry, love, but like I've always said, 84 00:04:25,783 --> 00:04:27,750 youth is wasted on the young. 85 00:04:27,785 --> 00:04:29,251 Ta-ra, Titans. 86 00:04:38,260 --> 00:04:39,261 [DINGING] 87 00:04:43,265 --> 00:04:44,766 Crud. 88 00:04:47,770 --> 00:04:50,738 Oh. Where has he gone with our friend? 89 00:04:50,773 --> 00:04:53,776 Maybe the same place he went with our city. 90 00:05:03,285 --> 00:05:05,287 Oh, look, dearie, kippers. 91 00:05:05,322 --> 00:05:07,254 Nine for 12p. 92 00:05:07,289 --> 00:05:09,291 No. They smell like fish. 93 00:05:09,326 --> 00:05:10,792 I hate fish. 94 00:05:13,295 --> 00:05:14,796 Spitty spot, Nigel. 95 00:05:14,797 --> 00:05:17,299 The vicar's got a stopped-up chimney. 96 00:05:17,334 --> 00:05:18,800 Read all about it! 97 00:05:18,801 --> 00:05:22,304 King Moddy teaches Titans a lesson! 98 00:05:22,339 --> 00:05:24,306 Hey, we've been union jacked. 99 00:05:24,341 --> 00:05:26,808 [FEET STOMPING] 100 00:05:31,814 --> 00:05:33,280 Hit 'em hard, hit 'em fast, 101 00:05:33,315 --> 00:05:35,317 and whatever you do, don't look at the... 102 00:05:35,352 --> 00:05:36,818 [GURGLING] 103 00:05:36,819 --> 00:05:37,820 ...hypno-screens. 104 00:05:40,322 --> 00:05:41,323 [GUNS COCKING] 105 00:05:42,324 --> 00:05:44,326 Quick, make him laugh. 106 00:05:44,827 --> 00:05:45,828 [GURGLING] 107 00:05:45,863 --> 00:05:47,346 Um... 108 00:05:47,381 --> 00:05:48,830 Oh. 109 00:05:48,831 --> 00:05:50,833 [IMITATES FARTING] 110 00:05:50,868 --> 00:05:52,299 [LAUGHING] 111 00:05:52,334 --> 00:05:54,336 [WITH BRITISH ACCENT] Smashing, love. 112 00:05:54,371 --> 00:05:55,837 Jolly good laugh. 113 00:05:57,339 --> 00:05:58,840 [BELL RINGS] BEAST BOY: No! 114 00:05:58,841 --> 00:06:02,344 Oh, dear. I'm a tommy. A limey. A Brit. 115 00:06:03,345 --> 00:06:04,846 CYBORG: Yo, Brit boy. 116 00:06:04,847 --> 00:06:05,813 We could use a hand. 117 00:06:05,848 --> 00:06:07,850 Right, then. Have at you. 118 00:06:08,851 --> 00:06:09,852 [GRUNTING] 119 00:06:14,356 --> 00:06:15,357 [YELLS] 120 00:06:17,359 --> 00:06:18,860 [GASPS] 121 00:06:21,363 --> 00:06:22,364 [YELLING] [CLANGING] 122 00:06:22,399 --> 00:06:24,366 [CHATTERING] 123 00:06:25,868 --> 00:06:26,869 Oh, boy. 124 00:06:26,904 --> 00:06:27,887 [GRUNTS] 125 00:06:27,922 --> 00:06:28,871 Hah! 126 00:06:32,875 --> 00:06:33,876 [GASPS] 127 00:06:34,877 --> 00:06:35,878 [GRUNTS] 128 00:06:37,880 --> 00:06:38,881 [SCREAMS] 129 00:06:40,382 --> 00:06:41,883 Hah! 130 00:06:45,888 --> 00:06:46,889 [GASPS] 131 00:06:48,891 --> 00:06:50,893 [ROARS] 132 00:06:54,396 --> 00:06:55,397 [CREAKING] 133 00:06:59,902 --> 00:07:03,370 They are quite durable. 134 00:07:03,405 --> 00:07:06,408 British engineering, love. Finest in the world. 135 00:07:06,443 --> 00:07:08,910 Can you please stop talking like that? 136 00:07:08,911 --> 00:07:09,877 You're just jealous 137 00:07:09,912 --> 00:07:12,414 because I sound like a rock star. 138 00:07:12,449 --> 00:07:14,916 [PLAYING ROCK RIFF] 139 00:07:16,418 --> 00:07:18,920 Stand your ground. We can take 'em. 140 00:07:18,921 --> 00:07:21,388 [FEET STOMPING] 141 00:07:21,423 --> 00:07:22,924 RAVEN: Oh, we can't take all of them. 142 00:07:22,925 --> 00:07:25,427 Run away! 143 00:07:30,432 --> 00:07:32,434 [BELL RINGING] 144 00:07:43,946 --> 00:07:45,412 Phew. 145 00:07:45,447 --> 00:07:48,450 Jolly good thing those squaddies didn't fancy a swim. 146 00:07:49,952 --> 00:07:51,954 [NORMAL VOICE] Dude, why'd you... 147 00:07:51,989 --> 00:07:54,957 Ha-ha. Sweet. I'm American. 148 00:07:54,992 --> 00:07:55,958 You're welcome. 149 00:07:55,993 --> 00:07:57,424 Hey. 150 00:07:57,459 --> 00:07:58,425 We need a plan. 151 00:07:58,460 --> 00:08:00,962 We have to stop Mad Mod, save Robin, 152 00:08:00,963 --> 00:08:02,214 and take back the city. 153 00:08:02,249 --> 00:08:03,430 I know they're tough, 154 00:08:03,465 --> 00:08:05,967 but we gotta tackle these tin toys head-on. 155 00:08:05,968 --> 00:08:07,719 Full frontal assault. 156 00:08:07,754 --> 00:08:09,436 No. We must find Robin. 157 00:08:09,471 --> 00:08:10,972 Once Robin's youth is restored, 158 00:08:11,007 --> 00:08:12,491 he will lead us to victory. 159 00:08:12,526 --> 00:08:13,975 RAVEN: You're both wrong. 160 00:08:13,976 --> 00:08:15,442 Mad Mod's behind all this, 161 00:08:15,477 --> 00:08:17,479 so we have to sneak into his control room 162 00:08:17,514 --> 00:08:18,980 and take him down first. 163 00:08:18,981 --> 00:08:20,482 No way. 164 00:08:24,486 --> 00:08:27,489 What we need to do is go underground, 165 00:08:27,524 --> 00:08:29,456 organize a resistance movement, 166 00:08:29,491 --> 00:08:31,993 starting with a trained gerbil army. 167 00:08:31,994 --> 00:08:33,745 [METAL HUMMING] 168 00:08:33,780 --> 00:08:35,462 Dah! [GROANS] 169 00:08:35,497 --> 00:08:37,499 [ALL SHOUTING INDISTINCTLY] 170 00:08:40,002 --> 00:08:41,969 Enough. 171 00:08:42,004 --> 00:08:43,470 Arguing solves nothing. 172 00:08:43,505 --> 00:08:46,007 We need to pick a plan and stick with it. 173 00:08:46,008 --> 00:08:49,011 CYBORG: It may not look it, but this is still America, 174 00:08:49,046 --> 00:08:49,977 so I say we vote. 175 00:08:50,012 --> 00:08:51,513 Who's for full frontal assault? 176 00:08:51,548 --> 00:08:53,014 Find Robin. 177 00:08:53,015 --> 00:08:54,766 Sneak attack. 178 00:08:54,801 --> 00:08:56,483 Gerbil commandos. 179 00:08:56,518 --> 00:08:59,521 Actually, training gerbils takes forever. 180 00:08:59,556 --> 00:09:01,523 I vote for Starfire. 181 00:09:01,558 --> 00:09:02,489 [GIGGLES] 182 00:09:02,524 --> 00:09:04,025 It's your plan. Lead the way. 183 00:09:06,528 --> 00:09:08,530 [DINGS] 184 00:09:17,039 --> 00:09:19,541 Got a lock on Robin's locator. [BEEPING] 185 00:09:19,576 --> 00:09:20,542 Dead ahead. 186 00:09:24,546 --> 00:09:26,047 Robin? Aah! 187 00:09:29,051 --> 00:09:30,302 Robin. 188 00:09:30,337 --> 00:09:31,553 Huh? 189 00:09:33,555 --> 00:09:34,521 [GASPS] 190 00:09:34,556 --> 00:09:37,058 [SCREAMS, GRUNTS] 191 00:09:37,059 --> 00:09:38,560 [GROANS] 192 00:09:42,064 --> 00:09:43,530 I'm afraid not, pet. 193 00:09:43,565 --> 00:09:46,067 Jolly old Robbie's here with me, 194 00:09:46,068 --> 00:09:48,035 sound as a pound. [GRUNTING] 195 00:09:48,070 --> 00:09:51,073 But it looks like you lot have wandered into a trap. 196 00:09:52,574 --> 00:09:55,577 [CACKLING] 197 00:10:00,582 --> 00:10:01,583 [GUNS COCKING] 198 00:10:03,085 --> 00:10:05,087 I do not believe my plan 199 00:10:05,122 --> 00:10:06,588 is going to work. 200 00:10:06,623 --> 00:10:07,589 Fire! 201 00:10:13,562 --> 00:10:15,063 Fire! 202 00:10:20,569 --> 00:10:23,071 Who votes for a full frontal assault?! 203 00:10:23,106 --> 00:10:25,573 Don't just stand there. Keep blasting. 204 00:10:28,076 --> 00:10:29,077 [ROARS] 205 00:10:32,581 --> 00:10:34,332 [GRUNTS] 206 00:10:34,367 --> 00:10:36,084 [YELLS] 207 00:10:39,087 --> 00:10:40,588 [YELLS] 208 00:10:45,093 --> 00:10:46,594 Ha-ha-ha. 209 00:10:46,595 --> 00:10:49,097 U.S.A.! U.S.A.! 210 00:10:49,132 --> 00:10:51,099 U.S.... Huh? 211 00:10:54,102 --> 00:10:55,603 Ugh. 212 00:10:55,604 --> 00:10:57,105 Ugh! 213 00:10:59,608 --> 00:11:01,610 [CACKLING] 214 00:11:06,114 --> 00:11:08,081 Quite a show, eh? 215 00:11:08,116 --> 00:11:10,118 Quite a show. Oh, yes. [GASPING] 216 00:11:10,153 --> 00:11:12,137 Jolly old Robbie does love 217 00:11:12,172 --> 00:11:14,122 to watch the telly, don't he? 218 00:11:14,157 --> 00:11:16,089 Well, in that case, 219 00:11:16,124 --> 00:11:21,629 how's about a little preview of coming attractions? 220 00:11:21,630 --> 00:11:23,597 MAD MOD [ON VIDEO]: King Moddy's royal army 221 00:11:23,632 --> 00:11:27,135 is gonna run roughshod over your gormy little friends. 222 00:11:27,170 --> 00:11:30,638 Pity there's nothing you can do about it, eh? 223 00:11:37,646 --> 00:11:39,147 [QUIET GROWLING] 224 00:11:39,182 --> 00:11:40,148 [YELLS] 225 00:11:43,652 --> 00:11:46,154 Keep fighting. We're gonna win. 226 00:11:46,189 --> 00:11:47,655 You sure about that? 227 00:11:50,659 --> 00:11:53,662 Okay. So much for my plan. 228 00:11:57,165 --> 00:11:58,666 BEAST BOY: Run away! 229 00:12:03,171 --> 00:12:04,672 Off you go. 230 00:12:04,673 --> 00:12:07,676 You lot couldn't beat the Brits in 1776, 231 00:12:07,711 --> 00:12:10,178 and you can't beat us now. 232 00:12:10,213 --> 00:12:12,145 [LAUGHING] 233 00:12:12,180 --> 00:12:13,681 [BEAST BOY GASPS] 234 00:12:17,185 --> 00:12:19,187 The sky looks like a giant British flag. 235 00:12:19,222 --> 00:12:21,189 The whole city's gone haywire. 236 00:12:21,224 --> 00:12:23,156 Dude, tell me about it. 237 00:12:23,191 --> 00:12:25,193 Bangers and mash, bubble and squeak, 238 00:12:25,228 --> 00:12:26,159 toad in the hole? 239 00:12:26,194 --> 00:12:28,196 Don't British people speak English? 240 00:12:28,231 --> 00:12:31,199 Well, that's two plans down. 241 00:12:31,234 --> 00:12:32,165 And two to go. 242 00:12:32,200 --> 00:12:34,702 Okay, first, we're gonna need a cargo plane 243 00:12:34,703 --> 00:12:35,704 full of shaving cream. 244 00:12:35,739 --> 00:12:37,170 Then... Aagh... 245 00:12:37,205 --> 00:12:41,209 May I still do the vote for Raven's sneaky attack? 246 00:12:41,244 --> 00:12:42,978 All right, listen carefully. 247 00:12:43,013 --> 00:12:44,712 This is what we're gonna do. 248 00:12:44,713 --> 00:12:46,214 [SPEAKING INDISTINCTLY] 249 00:13:03,231 --> 00:13:04,232 [QUIET CAWING] 250 00:13:09,738 --> 00:13:12,240 Good. Now, we just have to... 251 00:13:12,275 --> 00:13:14,242 [GASPS] 252 00:13:16,745 --> 00:13:18,211 And here we are again. 253 00:13:18,246 --> 00:13:21,749 You know, there's an old British saying, my duckies. 254 00:13:21,750 --> 00:13:23,752 "Those who don't learn from history 255 00:13:23,787 --> 00:13:25,771 are doomed to repeat it. " 256 00:13:25,806 --> 00:13:27,756 And you lot are as doomed 257 00:13:27,791 --> 00:13:29,723 as doomed can be! 258 00:13:29,758 --> 00:13:31,259 [FOLK DANCE MUSIC PLAYING] 259 00:13:36,765 --> 00:13:39,232 # Ooh, ooh-ooh-ooh # 260 00:13:39,267 --> 00:13:41,769 # Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh # 261 00:13:41,770 --> 00:13:44,272 # Ah-ah, ah-ah-ah-ah # 262 00:13:44,307 --> 00:13:46,542 # La-la-la-la-la-la # 263 00:13:46,577 --> 00:13:48,777 # Da-da-da, la-la # 264 00:13:50,278 --> 00:13:53,246 # La-la-la-la-la-la # 265 00:13:53,281 --> 00:13:57,250 # La-la-la-la La-la-la-la-la # 266 00:13:57,285 --> 00:14:00,788 # La-la-la-la-la-la # # Oh-oh, oh-oh # 267 00:14:00,823 --> 00:14:04,257 # La-la-la-la-la # # Oh-oh, oh-oh # 268 00:14:04,292 --> 00:14:06,794 # La-la-la-la-la-la # # Oh-oh, oh-oh # 269 00:14:06,795 --> 00:14:10,263 # There's something happening # 270 00:14:10,298 --> 00:14:14,802 # La-la-la-la-la La-la-la-ah-ah # 271 00:14:14,803 --> 00:14:16,304 # Ba-ba-ba-ba-ba-ba # 272 00:14:16,339 --> 00:14:17,805 # Bah-ah-ah # 273 00:14:17,806 --> 00:14:19,557 # Ba-ba-ba-ba-ba # 274 00:14:19,592 --> 00:14:21,274 # Bah-ah-ah # 275 00:14:21,309 --> 00:14:23,276 # Ba-ba-ba-ba-ba # 276 00:14:23,311 --> 00:14:28,316 # Raining down On the Fourth of July parade # 277 00:14:28,351 --> 00:14:29,817 # Ba-ba-ba-ba-ba-ba # 278 00:14:29,818 --> 00:14:31,785 # Parade # 279 00:14:31,820 --> 00:14:33,286 # Ba-ba-ba-ba-ba # 280 00:14:33,321 --> 00:14:37,825 # Raining down On the Fourth of July parade # 281 00:14:48,053 --> 00:14:49,696 [RASPBERRY] 282 00:14:49,731 --> 00:14:51,304 [GASPING] 283 00:14:51,339 --> 00:14:53,841 There, there, old man. 284 00:14:53,842 --> 00:14:56,344 At least we still have each other. 285 00:14:56,379 --> 00:14:58,846 [QUIET GROWLING] 286 00:15:11,527 --> 00:15:12,493 City hall. 287 00:15:12,528 --> 00:15:14,495 We should be able to hide here 288 00:15:14,530 --> 00:15:17,282 till Mad Mod's tanks come to tear it down. 289 00:15:17,317 --> 00:15:20,035 Whoa. That was actually more depressing 290 00:15:20,070 --> 00:15:21,536 than what I was gonna say. 291 00:15:21,537 --> 00:15:23,003 Do not despair. 292 00:15:23,038 --> 00:15:24,539 We will rescue Robin 293 00:15:24,540 --> 00:15:27,543 and save the city, and stop the Mad Mod. 294 00:15:27,578 --> 00:15:29,545 Somehow. 295 00:15:30,546 --> 00:15:32,012 Well, let's face it. 296 00:15:32,047 --> 00:15:34,549 My gerbil commando plan is just lame. 297 00:15:34,550 --> 00:15:36,016 [BEEPS] 298 00:15:36,051 --> 00:15:38,053 [PLAYING REVOLUTIONARY WAR MARCH] 299 00:15:38,088 --> 00:15:40,055 It's not any worse than my plan. 300 00:15:40,090 --> 00:15:43,023 Or mine. 301 00:15:43,058 --> 00:15:45,560 Now I know how George Washington felt 302 00:15:45,561 --> 00:15:47,563 when Napoleon beat him at Pearl Harbor. 303 00:15:48,564 --> 00:15:51,066 Well, he's right about one thing. 304 00:15:51,101 --> 00:15:53,033 This is hopeless. 305 00:15:53,068 --> 00:15:55,070 We tried everything we could think of. 306 00:15:55,105 --> 00:15:56,571 Nothing worked. 307 00:15:56,572 --> 00:15:58,038 But why not? We're dealing with 308 00:15:58,073 --> 00:16:01,076 a scrawny little stick man with a tricked-out cane. 309 00:16:01,111 --> 00:16:02,577 Why can't we bring him down?! 310 00:16:02,578 --> 00:16:05,546 Because the Mad Mod was right. 311 00:16:05,581 --> 00:16:09,084 The American Revolution really was a hoax? 312 00:16:09,119 --> 00:16:10,050 No. 313 00:16:10,085 --> 00:16:12,587 He said "Those who do not learn from history 314 00:16:12,588 --> 00:16:14,054 are doomed to repeat it. " 315 00:16:14,089 --> 00:16:16,591 We have failed to learn from the history 316 00:16:16,592 --> 00:16:18,559 Mad Mod is attempting to rewrite. 317 00:16:18,594 --> 00:16:22,097 Your democracy is not merely about voting. 318 00:16:22,132 --> 00:16:23,598 It is about compromise. 319 00:16:23,599 --> 00:16:27,602 Out of many different people, you make one country. 320 00:16:27,637 --> 00:16:31,606 Out of many flawed ideas, you create one that works. 321 00:16:31,607 --> 00:16:34,109 We don't need four different plans. 322 00:16:34,144 --> 00:16:36,111 We just need one. 323 00:16:41,617 --> 00:16:43,619 [MARCHING MUSIC PLAYING] 324 00:17:09,645 --> 00:17:11,647 That's right, me duckies. 325 00:17:11,682 --> 00:17:13,666 You love King Moddy. 326 00:17:13,701 --> 00:17:15,616 You love being Brits. 327 00:17:15,651 --> 00:17:18,654 Silly old America's a thing of the past! 328 00:17:18,689 --> 00:17:20,155 [GRUNTING] 329 00:17:22,658 --> 00:17:25,661 I bet you'd like this, wouldn't you, old chum? 330 00:17:25,696 --> 00:17:28,163 Well, what's stopping you? 331 00:17:28,198 --> 00:17:29,664 Go ahead and... 332 00:17:32,668 --> 00:17:33,634 Whoa! 333 00:17:33,669 --> 00:17:36,672 Hey. Who told you lot to stop? 334 00:17:36,707 --> 00:17:38,639 Keep marching. 335 00:17:38,674 --> 00:17:42,177 My British subjects are in the middle of adoring me. 336 00:17:45,681 --> 00:17:47,683 [GASPING] 337 00:17:47,718 --> 00:17:49,685 [CHATTERING] 338 00:17:54,189 --> 00:17:55,690 [GRUNTS] 339 00:17:58,694 --> 00:18:01,697 Man, I bet even real British people don't like you. 340 00:18:01,732 --> 00:18:03,664 A frontal assault? 341 00:18:03,699 --> 00:18:06,702 Haven't you sprogs tried that already? Ugh. 342 00:18:07,703 --> 00:18:09,705 Right. Destroy 'em! 343 00:18:19,214 --> 00:18:20,715 [GUNS COCK] 344 00:18:20,716 --> 00:18:22,217 [CAWS] 345 00:18:24,219 --> 00:18:25,720 [GASPS, GRUMBLES] 346 00:18:25,755 --> 00:18:27,222 [CAWS] [YELLS] 347 00:18:29,725 --> 00:18:31,727 [GRUNTING] 348 00:18:38,734 --> 00:18:39,735 [GRUNTS] 349 00:18:45,741 --> 00:18:47,743 [ROARS] 350 00:18:54,750 --> 00:18:55,751 [ROARS] 351 00:19:14,770 --> 00:19:16,271 [RAVEN GRUNTS] 352 00:19:26,782 --> 00:19:28,283 [GRUNTING] 353 00:19:34,790 --> 00:19:36,792 [BEEPING] 354 00:19:53,308 --> 00:19:54,809 [GRUNTING] 355 00:19:54,810 --> 00:19:56,311 Huh! Huh! Huh! 356 00:20:03,819 --> 00:20:05,786 Jolly good, boys. 357 00:20:05,821 --> 00:20:07,823 Show these yanks who's king around here. 358 00:20:07,858 --> 00:20:09,324 [CLAPS] 359 00:20:10,325 --> 00:20:11,326 [MOANING] 360 00:20:12,327 --> 00:20:13,328 [GROWLS] 361 00:20:15,330 --> 00:20:16,581 Huh! Huh! 362 00:20:16,616 --> 00:20:17,832 Fire! 363 00:20:20,335 --> 00:20:21,836 Eeeh! 364 00:20:22,838 --> 00:20:23,839 [CACKLES] 365 00:20:31,346 --> 00:20:33,598 What a surprise, my duckies. 366 00:20:33,633 --> 00:20:35,850 Your little plan didn't work. 367 00:20:38,353 --> 00:20:39,319 Say... 368 00:20:39,354 --> 00:20:40,855 where's the green one? 369 00:20:40,856 --> 00:20:42,322 Run away, has he? 370 00:20:42,357 --> 00:20:45,360 The green one is our plan. 371 00:20:45,395 --> 00:20:47,362 Beast Boy, go! 372 00:20:48,864 --> 00:20:50,866 [SQUEAKING] Raagh. Stop! 373 00:20:50,901 --> 00:20:52,332 Ah-ha-ah! 374 00:20:52,367 --> 00:20:54,334 Ah! Oh, get out! 375 00:20:54,369 --> 00:20:55,870 Oh, that tickles. Oh. 376 00:20:55,871 --> 00:20:57,622 Oh, stop it. 377 00:20:57,657 --> 00:20:59,374 Ah! [SCREAMS] 378 00:20:59,409 --> 00:21:00,375 [GRUNTS] 379 00:21:02,377 --> 00:21:03,378 Fire! 380 00:21:11,386 --> 00:21:12,387 Heh. 381 00:21:19,394 --> 00:21:20,895 [GASPS] 382 00:21:22,397 --> 00:21:24,364 Now, now, old bean. 383 00:21:24,399 --> 00:21:27,402 Let's not do anything hasty. 384 00:21:28,403 --> 00:21:29,404 [SCREAMS] 385 00:21:30,906 --> 00:21:31,907 [MOANS] 386 00:21:34,910 --> 00:21:36,161 [GASPS] 387 00:21:36,196 --> 00:21:37,412 No! 388 00:21:47,923 --> 00:21:49,389 Ugh. 389 00:21:49,424 --> 00:21:51,426 [LAUGHS UNCOMFORTABLY] Ah-ha. 390 00:21:51,461 --> 00:21:52,927 Hello, governor. 391 00:21:52,928 --> 00:21:54,930 Just like old times, huh? 392 00:21:54,965 --> 00:21:56,949 STARFIRE: Robin. 393 00:21:56,984 --> 00:21:58,933 You are unwrinkled. 394 00:21:58,934 --> 00:22:00,901 What took you guys so long? 395 00:22:00,936 --> 00:22:03,939 We just needed a little time to brush up on our history. 396 00:22:05,440 --> 00:22:07,442 Uh, Robin... 397 00:22:07,477 --> 00:22:08,408 Huh? 398 00:22:08,443 --> 00:22:09,944 Where did he...? 399 00:22:12,447 --> 00:22:14,449 [CHUCKLES] 400 00:22:14,484 --> 00:22:15,950 Okay. 401 00:22:15,951 --> 00:22:18,954 Really not something I needed to see. 402 00:22:38,974 --> 00:22:40,440 # T-E-E-N # 403 00:22:40,475 --> 00:22:41,976 # T-I-T-A-N-S # 404 00:22:41,977 --> 00:22:43,228 # Teen Titans # 405 00:22:43,263 --> 00:22:44,872 # Let's go! # 406 00:22:44,907 --> 00:22:46,446 # T-E-E-N # 407 00:22:46,481 --> 00:22:47,982 # T-I-T-A-N-S # 408 00:22:48,017 --> 00:22:49,251 # Teen Titans # 409 00:22:49,286 --> 00:22:50,636 # Let's go! # 410 00:22:50,671 --> 00:22:51,986 # T-E-E-N # 411 00:22:51,987 --> 00:22:53,488 # T-I-T-A-N-S # 412 00:22:53,523 --> 00:22:54,989 # Teen Titans # 413 00:22:54,990 --> 00:22:56,491 # Let's go! # 26614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.