All language subtitles for Snowfall.S01e07.ION

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,003 --> 00:00:03,437 (screaming) Call an ambulance! 2 00:00:04,706 --> 00:00:06,074 You know her? 3 00:00:06,107 --> 00:00:08,309 She's one of the girls I killed. 4 00:00:08,342 --> 00:00:10,812 No... 5 00:00:10,845 --> 00:00:12,446 (moaning) 6 00:00:12,480 --> 00:00:14,916 I'm giving you one more shot, Teddy. 7 00:00:14,949 --> 00:00:17,618 You go to your father's and look him in the eye. 8 00:00:17,652 --> 00:00:19,954 You fuck this up, and I'm gonna kill you. 9 00:00:19,988 --> 00:00:23,157 (speaking Spanish) 10 00:00:23,191 --> 00:00:24,793 (door closes) 11 00:00:29,330 --> 00:00:31,299 There's nothing I wouldn't do for you. 12 00:00:32,533 --> 00:00:34,102 I'm only taking two. 13 00:00:34,135 --> 00:00:36,537 Well, I've got four. 14 00:00:36,570 --> 00:00:38,272 The Volpes already got enough coke, 15 00:00:38,306 --> 00:00:39,941 and I ain't nickel-and-dimin' in the Valley. 16 00:00:39,974 --> 00:00:41,943 That's how you get arrested. All right, all right, all right. 17 00:00:41,976 --> 00:00:44,713 What about, like, Bel Air or some shit? Unh-unh. 18 00:00:44,746 --> 00:00:48,049 Told y'all I got a cousin named Devon up in Oakland. 19 00:00:48,082 --> 00:00:50,885 Think I could take the car for a few hours? 20 00:00:50,919 --> 00:00:52,653 (glass shatters) Aah! 21 00:00:52,687 --> 00:00:54,388 -(grunting) -Gonna offer you my product. 22 00:00:54,422 --> 00:00:58,026 (speaks Spanish) Get the fuck out of here. 23 00:00:58,059 --> 00:00:59,593 órale! 24 00:01:02,931 --> 00:01:05,466 ♪♪ 25 00:01:05,499 --> 00:01:07,068 ♪ Hey, hey! ♪ Come on 26 00:01:07,101 --> 00:01:09,170 ♪♪ 27 00:01:09,203 --> 00:01:11,372 ♪ Soul 28 00:01:11,405 --> 00:01:14,175 ♪ Searching ♪ Hey 29 00:01:14,208 --> 00:01:16,377 (humming) 30 00:01:16,410 --> 00:01:17,746 ♪♪ 31 00:01:17,779 --> 00:01:20,481 (beads clack) Oh, hello. 32 00:01:20,514 --> 00:01:22,316 Thought you might've taken off for Vegas. 33 00:01:22,350 --> 00:01:25,186 (chuckles) Well, I was driving down 52nd, 34 00:01:25,219 --> 00:01:27,421 some kids tossed a baseball. 35 00:01:27,455 --> 00:01:29,724 Smashed your driver's side window. 36 00:01:29,758 --> 00:01:31,025 You're kidding me. 37 00:01:31,059 --> 00:01:32,861 Mm-hmm. Mmm. 38 00:01:32,894 --> 00:01:35,764 I got it fixed. 50 bucks at Big Earl's. 39 00:01:35,797 --> 00:01:38,733 That's my Cho money. So I took some more. 40 00:01:38,767 --> 00:01:40,434 "How you doin', Franklin?" 41 00:01:40,468 --> 00:01:42,036 "Oh, I'm fine, Mama. Thanks for asking." 42 00:01:42,070 --> 00:01:43,504 Right, right. (chuckles) 43 00:01:43,537 --> 00:01:45,339 Thanks for fixing it. Yeah. 44 00:01:45,373 --> 00:01:46,841 But call me next time, okay? 45 00:01:46,875 --> 00:01:48,576 Didn't wanna interrupt the spades club. 46 00:01:48,609 --> 00:01:51,445 How'd it go? Hmm, Me and Agatha was 47 00:01:51,479 --> 00:01:53,047 breakin' fools left and right. 48 00:01:53,081 --> 00:01:55,516 Whoo! Attagirl. 49 00:01:55,549 --> 00:01:57,118 Good for you. 50 00:01:57,151 --> 00:01:59,353 ♪ Everywhere I go (beads clacking) 51 00:01:59,387 --> 00:02:04,425 ♪ Soul searching 52 00:02:04,458 --> 00:02:07,261 (singing along) ♪ On the radio 53 00:02:08,596 --> 00:02:12,366 ♪ Soul searching everywhere I go ♪ (buttons clack) 54 00:02:12,400 --> 00:02:16,737 ♪♪ 55 00:02:16,771 --> 00:02:18,639 Mrs. Hamilton. 56 00:02:18,672 --> 00:02:20,308 Hi, it's, uh, Franklin. 57 00:02:20,341 --> 00:02:22,543 Is Kev up? 58 00:02:22,576 --> 00:02:25,579 Uhh...thank you. (chuckles) 59 00:02:29,117 --> 00:02:31,585 What's up with it? 60 00:02:31,619 --> 00:02:33,621 Talk to me about Oakland. 61 00:02:38,692 --> 00:02:44,565 (man speaking Spanish on the radio) 62 00:02:44,598 --> 00:02:50,438 (continues in Spanish, crowd cheering) 63 00:02:50,471 --> 00:02:53,174 (man shouting excitedly in Spanish) 64 00:02:53,207 --> 00:02:54,742 If we don't start trusting each other, 65 00:02:54,775 --> 00:02:56,544 these deals are gonna take a long time. 66 00:02:58,379 --> 00:03:00,781 Are you in a hurry? 67 00:03:00,815 --> 00:03:05,019 (man continues in Spanish) 68 00:03:08,356 --> 00:03:09,690 (door closes) 69 00:03:12,726 --> 00:03:14,896 (beads clack, bag unzips) 70 00:03:21,903 --> 00:03:24,973 Ah! (laughs) 71 00:03:25,006 --> 00:03:28,542 -(exhales deeply) -órale. 72 00:03:34,248 --> 00:03:36,150 Most of that... 73 00:03:36,184 --> 00:03:37,518 (glass thuds) 74 00:03:37,551 --> 00:03:39,153 ...goes towards the next shipment, okay? 75 00:03:39,187 --> 00:03:42,090 So don't get too attached. 76 00:03:51,065 --> 00:03:53,067 Hernan's cut. 77 00:03:54,435 --> 00:03:56,871 (bottle cap clacks) 78 00:03:56,905 --> 00:03:59,207 You're trouble, sabías? 79 00:03:59,240 --> 00:04:00,808 (liquor pours) This is for you. 80 00:04:00,841 --> 00:04:02,143 (glass thuds) 81 00:04:02,176 --> 00:04:05,313 You saved our asses. 82 00:04:05,346 --> 00:04:07,181 Gracias. (glasses clink) 83 00:04:09,217 --> 00:04:11,419 (laughs) 84 00:04:13,287 --> 00:04:15,789 (coughs) Ah! 85 00:04:17,625 --> 00:04:19,493 (speaks Spanish) (sighs) 86 00:04:19,527 --> 00:04:21,262 Are you gonna go give it to him right now? 87 00:04:21,295 --> 00:04:24,598 Sí. I'll pick up some food on my way back. 88 00:04:26,300 --> 00:04:28,536 Huh? 89 00:04:34,075 --> 00:04:36,144 Shh. 90 00:04:45,153 --> 00:04:47,755 (breathing heavily) 91 00:04:51,625 --> 00:04:53,061 (thud) 92 00:04:55,829 --> 00:04:59,167 (breathing heavily) 93 00:05:09,010 --> 00:05:10,444 (whispers) Sí. 94 00:05:13,147 --> 00:05:16,117 (breathing heavily) 95 00:05:16,150 --> 00:05:19,153 (door creaks, crickets chirping) 96 00:05:19,187 --> 00:05:21,822 (heavy breathing, moaning) (door closes) 97 00:05:21,855 --> 00:05:23,824 (unzips) 98 00:05:26,260 --> 00:05:28,829 (heavy breathing continues) 99 00:05:33,467 --> 00:05:36,604 (clattering) GUSTAVO: (softly) Yeah. 100 00:05:36,637 --> 00:05:39,440 (moaning) 101 00:05:41,542 --> 00:05:43,111 Oh, Oso. 102 00:05:43,144 --> 00:05:47,982 (moaning continues) 103 00:05:48,016 --> 00:05:49,817 Oso. 104 00:05:49,850 --> 00:05:53,787 (panting) 105 00:05:53,821 --> 00:05:55,689 GUSTAVO: Yeah... 106 00:05:55,723 --> 00:05:57,091 (Lucia moans) 107 00:05:57,125 --> 00:05:58,759 It was a mess. 108 00:05:58,792 --> 00:06:00,694 Logan ODing, the girl screaming. 109 00:06:00,728 --> 00:06:03,097 Kristin ran for the phone, was dialing 9-1-1. 110 00:06:03,131 --> 00:06:04,665 What would you have done? 111 00:06:04,698 --> 00:06:06,634 Let the cops find 50 keys and a dead CIA officer? 112 00:06:06,667 --> 00:06:08,136 No, see, I would've told the truth 113 00:06:08,169 --> 00:06:10,304 when the next CIA officer asked me about it 114 00:06:10,338 --> 00:06:13,541 instead of insisting that he was paranoid and crazy. 115 00:06:13,574 --> 00:06:15,843 I didn't know you. Couldn't risk poisoning the well like that. 116 00:06:15,876 --> 00:06:17,778 Yeah, no, I'm here. Go ahead. 117 00:06:17,811 --> 00:06:20,181 (scribbling) 118 00:06:20,214 --> 00:06:23,984 Uh, no. That's -- that's great for now. 119 00:06:24,018 --> 00:06:25,619 Okay. 120 00:06:25,653 --> 00:06:28,589 I'll be in touch. Bye. 121 00:06:30,391 --> 00:06:32,226 They trace the number? 122 00:06:32,260 --> 00:06:34,828 Yeah, the number's registered to Kristin's apartment. 123 00:06:34,862 --> 00:06:37,065 She mention a roommate or boyfriend or... 124 00:06:37,098 --> 00:06:40,301 No, but, uh, boyfriend is unlikely. 125 00:06:40,334 --> 00:06:45,639 TEDDY: Okay. Well, whoever's looking for her 126 00:06:45,673 --> 00:06:47,475 is staying at her place. (door closes) 127 00:06:47,508 --> 00:06:48,876 We need to figure out who that is. 128 00:06:48,909 --> 00:06:51,712 (camera shutter clicks) 129 00:06:51,745 --> 00:06:53,347 (clicks) 130 00:06:55,583 --> 00:06:57,185 (clicks) 131 00:07:00,188 --> 00:07:02,090 (car door opens) (clicks) 132 00:07:04,024 --> 00:07:05,993 (car door closes) 133 00:07:06,026 --> 00:07:08,262 (engine starts) 134 00:07:11,599 --> 00:07:12,866 (clicks) 135 00:07:16,937 --> 00:07:18,706 (clicks) 136 00:07:20,608 --> 00:07:23,077 Jesus. 137 00:07:23,111 --> 00:07:25,012 She looks like her. 138 00:07:25,045 --> 00:07:27,715 Want a beer? Sure. 139 00:07:27,748 --> 00:07:30,684 (telephone ringing) That's the only intel the agency could get us. 140 00:07:30,718 --> 00:07:32,086 (bottles rattle, refrigerator door closes) 141 00:07:32,120 --> 00:07:33,521 She's a graduate student? 142 00:07:33,554 --> 00:07:36,957 She was. She dropped out. (rings) 143 00:07:40,128 --> 00:07:41,462 (rings) 144 00:07:41,495 --> 00:07:43,631 You want to get that? (bottle clatters) 145 00:07:43,664 --> 00:07:46,200 She's working as a paralegal. Hello, I'm not in right now. 146 00:07:46,234 --> 00:07:48,202 Please leave your message after the beep. Best I can tell... 147 00:07:48,236 --> 00:07:50,871 (machine beeps) after maybe a week of not hearing from her sister... 148 00:07:50,904 --> 00:07:52,940 JULIA: Hey, it's me. I just wanted to say hi, she decides to get in the car 149 00:07:52,973 --> 00:07:55,075 and drive out here. ...look forward to seeing you -- 150 00:07:55,109 --> 00:07:58,379 So we need to figure out what else she knows. 151 00:07:58,412 --> 00:08:00,414 (scoffs) 152 00:08:00,448 --> 00:08:02,783 She's a grad student. What can she do? 153 00:08:02,816 --> 00:08:04,618 TEDDY: Exactly what she's been doing. 154 00:08:04,652 --> 00:08:06,654 She can ask around, she can make some noise. 155 00:08:06,687 --> 00:08:08,256 She can go to the police. 156 00:08:08,289 --> 00:08:09,990 So I, for one, will sleep much better knowing 157 00:08:10,023 --> 00:08:12,293 that she's not gotten any traction. 158 00:08:12,326 --> 00:08:14,328 I imagine probably you will, too. 159 00:08:17,131 --> 00:08:21,835 And there is, uh, one more thing I need to talk to you about. 160 00:08:21,869 --> 00:08:25,339 ALEJANDRO: (sighs) Okay, what's that? 161 00:08:27,007 --> 00:08:29,343 TEDDY: The bodies. 162 00:08:29,377 --> 00:08:32,246 You didn't just dump 'em in the canyon, did you? 163 00:08:32,280 --> 00:08:35,349 No, I took them all out of town, buried them. 164 00:08:35,383 --> 00:08:37,251 TEDDY: Where? 165 00:08:37,285 --> 00:08:39,987 ALEJANDRO: Uh, I'm not sure exactly. 166 00:08:40,020 --> 00:08:41,822 Right, you're not sure exactly 167 00:08:41,855 --> 00:08:43,624 where you buried three dead girls? 168 00:08:43,657 --> 00:08:46,360 It was somewhere off Highway 14 in the Antelope Valley. 169 00:08:49,197 --> 00:08:50,798 I could take you out there if you want to. 170 00:08:50,831 --> 00:08:52,466 God, no. I don't -- that's -- 171 00:08:52,500 --> 00:08:54,435 I just need to know that they're not gonna be a problem. 172 00:08:54,468 --> 00:08:56,337 ALEJANDRO: Hey, look, I drove out as far as I could 173 00:08:56,370 --> 00:08:58,972 and I dug until I couldn't feel my arms, okay? 174 00:08:59,006 --> 00:09:02,943 (lock clicks, door opens) 175 00:09:02,976 --> 00:09:05,379 Now can I ask you a question? 176 00:09:05,413 --> 00:09:09,283 If, by some chance, this -- the sister does have traction... 177 00:09:09,317 --> 00:09:11,719 You mean, if, um, 178 00:09:11,752 --> 00:09:14,288 she's found something that would jeopardize the op? 179 00:09:14,322 --> 00:09:15,923 Yeah. 180 00:09:18,259 --> 00:09:19,927 Then we have to deter her. 181 00:09:22,730 --> 00:09:25,433 Let's hope it hasn't come to that. (latches click) 182 00:09:28,001 --> 00:09:30,471 (curtain rings swoosh) 183 00:09:30,504 --> 00:09:33,040 (rustling) 184 00:09:38,712 --> 00:09:42,082 ♪♪ 185 00:09:45,919 --> 00:09:47,221 (camera shutter clicks) 186 00:09:47,255 --> 00:09:50,023 (camera winds) 187 00:09:50,057 --> 00:09:51,859 (click) 188 00:09:51,892 --> 00:09:53,361 (camera winds) 189 00:10:14,382 --> 00:10:17,918 (breathes unevenly) 190 00:10:17,951 --> 00:10:21,455 (horn blares in passing) 191 00:10:25,293 --> 00:10:26,827 (children shouting playfully) 192 00:10:28,396 --> 00:10:30,264 (man shouting in distance) 193 00:10:30,298 --> 00:10:32,633 (laughs) So how far is Oakland? 194 00:10:32,666 --> 00:10:35,569 Oh, man. It's not too bad. Only, like, seven hours. 195 00:10:35,603 --> 00:10:37,638 -Seven hours? -Yeah, man. 196 00:10:37,671 --> 00:10:40,240 You know that road trips take time, man. 197 00:10:40,274 --> 00:10:41,909 It's an experience. 198 00:10:45,579 --> 00:10:47,748 (grunts) Oh... 199 00:10:47,781 --> 00:10:49,950 All right, all right. 200 00:10:49,983 --> 00:10:51,585 Cho got himself a new butler, huh? 201 00:10:51,619 --> 00:10:52,820 (laughs) You know where we going? 202 00:10:52,853 --> 00:10:54,254 (door closes) 203 00:10:54,288 --> 00:10:55,656 I thought you've been to Oakland before. 204 00:10:55,689 --> 00:10:57,891 Once. Way back when, though. 205 00:10:57,925 --> 00:11:00,561 Take a Ding-a-Ling. Ding Dongs, man. 206 00:11:00,594 --> 00:11:03,163 Hey, you know, Leon ain't never been outside of L.A.? 207 00:11:03,196 --> 00:11:05,599 Man, whatever, homie. I'm gambling my life around with you in this bucket. 208 00:11:05,633 --> 00:11:07,835 Hey, don't distract my hoo-ride. 209 00:11:07,868 --> 00:11:10,103 Sure your cousin got it hooked up? 210 00:11:10,137 --> 00:11:11,739 I told you, my cousin Devon 211 00:11:11,772 --> 00:11:13,273 say he gonna make sure we straight. 212 00:11:13,307 --> 00:11:14,908 We gonna be straight when this piece of shit 213 00:11:14,942 --> 00:11:16,577 blow up on the freeway? (babbles in mocking voice) 214 00:11:16,610 --> 00:11:19,079 Y'all worry too much. Y'all gonna love Oakland. 215 00:11:19,112 --> 00:11:21,081 So just relax, baby. Damn! 216 00:11:21,114 --> 00:11:23,150 (engine starts) 217 00:11:23,183 --> 00:11:26,186 ♪♪ 218 00:11:32,326 --> 00:11:35,363 ♪♪ 219 00:11:50,043 --> 00:11:51,845 ♪♪ 220 00:11:51,879 --> 00:11:54,147 ♪ Come on, hit me 221 00:11:54,181 --> 00:11:57,351 ♪♪ 222 00:11:57,385 --> 00:11:59,687 We here? Look lively, niggas. 223 00:11:59,720 --> 00:12:01,489 'Bout time. Man, what the fuck? 224 00:12:01,522 --> 00:12:03,524 (motorcycles revving) I told you he ride. 225 00:12:03,557 --> 00:12:05,158 So we're just gonna walk two keys 226 00:12:05,192 --> 00:12:06,794 into a damn biker rally? 227 00:12:06,827 --> 00:12:08,629 Man, we can't even see to get in there. 228 00:12:08,662 --> 00:12:10,063 Should've came strapped. 229 00:12:10,097 --> 00:12:11,865 What part of family do y'all not understand? 230 00:12:11,899 --> 00:12:13,166 We all good. 231 00:12:13,200 --> 00:12:15,002 I gotta piss, so come on. 232 00:12:15,035 --> 00:12:17,237 (keys jingle) 233 00:12:17,270 --> 00:12:19,139 ♪♪ 234 00:12:19,172 --> 00:12:21,375 (car doors closing) 235 00:12:24,211 --> 00:12:26,346 Hey, for real, homie, where the door at? 236 00:12:26,380 --> 00:12:27,915 (grunts) 237 00:12:27,948 --> 00:12:29,817 ♪♪ 238 00:12:29,850 --> 00:12:31,652 (clattering) 239 00:12:31,685 --> 00:12:33,253 (door squeaks) 240 00:12:33,286 --> 00:12:37,224 ♪♪ 241 00:12:37,257 --> 00:12:39,927 (door closes, indistinct conversations) 242 00:12:39,960 --> 00:12:41,695 Hey, the record's fucking skippin'. 243 00:12:41,729 --> 00:12:44,665 Nicky! Go! (record needle scratches) 244 00:12:44,698 --> 00:12:46,434 MAN: Fuck that shit, man. Fuck that. MAN: What's that music? 245 00:12:46,467 --> 00:12:48,902 ♪♪ 246 00:12:48,936 --> 00:12:52,039 (indistinct conversation) 247 00:12:52,072 --> 00:12:53,407 (bottle shatters) ♪ I'm amazed 248 00:12:53,441 --> 00:12:58,712 ♪♪ 249 00:12:58,746 --> 00:13:00,448 Hey, who the fuck let y'all in? 250 00:13:00,481 --> 00:13:01,949 Whoa, whoa, hold on, man. Hey -- 251 00:13:01,982 --> 00:13:05,619 I'm Devon's cousin. Little Kev from L.A.? 252 00:13:05,653 --> 00:13:07,588 Devon said if we came up here, 253 00:13:07,621 --> 00:13:09,256 everything would be good and -- 254 00:13:09,289 --> 00:13:10,691 -Get out the way, man. -All right -- All right, cool. 255 00:13:10,724 --> 00:13:12,392 (clears throat) 256 00:13:12,426 --> 00:13:14,127 A'ight, so you just gonna let him know we here then? 257 00:13:14,161 --> 00:13:16,597 Family, huh? That's your mama's side or your dad's? 258 00:13:16,630 --> 00:13:19,767 Mama's, but I ain't never really met him like that. 259 00:13:19,800 --> 00:13:22,970 ♪♪ 260 00:13:23,003 --> 00:13:25,405 MAN: Go ahead, girl! Whoo! 261 00:13:25,439 --> 00:13:28,942 (shouting, laughter) 262 00:13:28,976 --> 00:13:30,911 MAN: Whoo! 263 00:13:30,944 --> 00:13:32,880 ♪♪ 264 00:13:32,913 --> 00:13:34,615 (bottle shatters) 265 00:13:34,648 --> 00:13:36,650 (conversations continue) 266 00:13:37,751 --> 00:13:40,754 Y'all seen Devon? Oh. 267 00:13:40,788 --> 00:13:43,557 (coughs) 268 00:13:43,591 --> 00:13:45,726 Hey, Kev. 269 00:13:45,759 --> 00:13:48,328 He gonna be here, man. 270 00:13:48,361 --> 00:13:50,330 -The fuck you still so skinny? -I'm gonna punch you. 271 00:13:50,363 --> 00:13:51,932 -You better punch me. -(Both laughing) 272 00:13:51,965 --> 00:13:54,134 -What's up, cuz? -What's up with it? 273 00:13:54,167 --> 00:13:55,636 -Hey, man. -Yeah, yeah, what -- 274 00:13:55,669 --> 00:13:57,004 This place look great, man. 275 00:13:57,037 --> 00:13:58,939 Shit, this the motherfucking hub here. 276 00:13:58,972 --> 00:14:00,474 -Hey, these my peeps. -What's up, man? 277 00:14:00,508 --> 00:14:02,476 -What up, homie? -How's it going? 278 00:14:02,510 --> 00:14:04,311 What up? 279 00:14:04,344 --> 00:14:05,579 You're Two Keys, right? 280 00:14:05,613 --> 00:14:07,781 Franklin. Little Joe here? 281 00:14:07,815 --> 00:14:09,517 No, but you're on the radar. 282 00:14:09,550 --> 00:14:11,619 Kick your feet up for a minute. The bar over there. 283 00:14:11,652 --> 00:14:14,421 -How long you gonna be? -Man, we just got here. 284 00:14:14,454 --> 00:14:15,923 Let's do the deal, get the money, 285 00:14:15,956 --> 00:14:17,791 and get the fuck outta here. 286 00:14:17,825 --> 00:14:20,794 You refusing my motherfucking hospitality? 287 00:14:20,828 --> 00:14:22,462 Hey, I'm cool to party while we wait. 288 00:14:22,496 --> 00:14:24,164 They'll like him. He like to party. 289 00:14:24,197 --> 00:14:26,967 But you refusing my motherfucking hospitality. 290 00:14:27,000 --> 00:14:29,503 Hey, look, he don't know no better. 291 00:14:29,537 --> 00:14:31,972 (motorcycle engine rumbles) Look, 292 00:14:32,005 --> 00:14:33,874 whether Little Joe rolls up in a minute 293 00:14:33,907 --> 00:14:36,109 or a motherfucking hour, I can't say. 294 00:14:36,143 --> 00:14:39,046 But he'll be here. A'ight? 295 00:14:39,079 --> 00:14:40,480 All right. 296 00:14:40,514 --> 00:14:43,183 A'ight? 297 00:14:43,216 --> 00:14:45,052 A'ight? 298 00:14:45,085 --> 00:14:46,954 Shit, man, let's have some fun around this bitch. 299 00:14:46,987 --> 00:14:48,622 Hey, can I get in on that game? 300 00:14:48,656 --> 00:14:50,858 Hell, yeah. I told you, man, you home, man. 301 00:14:50,891 --> 00:14:52,960 (under breath) Watch that nigga. 302 00:14:52,993 --> 00:14:54,728 We home, man. 303 00:14:56,997 --> 00:14:58,732 Hey, look, so what you gonna do? 304 00:14:58,766 --> 00:15:01,669 You gonna chill? Do your thing, man. I'm-a hang back. 305 00:15:01,702 --> 00:15:04,404 All right. 306 00:15:04,437 --> 00:15:07,340 ♪♪ 307 00:15:07,374 --> 00:15:09,409 (sniffs) 308 00:15:09,442 --> 00:15:11,645 You're supposed to be selling. 309 00:15:11,679 --> 00:15:13,346 Come on, man. I just need a little come up 310 00:15:13,380 --> 00:15:16,550 for the tricks, man. 311 00:15:16,584 --> 00:15:18,185 All right, go find some place. 312 00:15:18,218 --> 00:15:19,753 Last thing I need is these motherfuckers knowing 313 00:15:19,787 --> 00:15:22,522 I got this shit, all right? 314 00:15:22,556 --> 00:15:24,324 Gettin' into our samples, man. 315 00:15:24,357 --> 00:15:25,893 I'm about to get in some coochie. 316 00:15:25,926 --> 00:15:27,595 I'll let you know if she got a friend. 317 00:15:27,628 --> 00:15:29,597 ♪♪ 318 00:15:29,630 --> 00:15:31,832 (indistinct conversations) 319 00:15:31,865 --> 00:15:35,468 ♪♪ 320 00:15:38,271 --> 00:15:42,542 ♪♪ 321 00:15:42,576 --> 00:15:49,116 (indistinct conversations) 322 00:15:49,149 --> 00:15:54,287 ♪♪ 323 00:15:58,792 --> 00:16:01,094 (song ends) 324 00:16:01,128 --> 00:16:03,597 (new dance song begins) 325 00:16:03,631 --> 00:16:05,532 (dice clattering) 326 00:16:05,565 --> 00:16:08,401 (men shouting, laughing) MAN: Yeah, yeah. 327 00:16:08,435 --> 00:16:12,305 (indistinct conversations) 328 00:16:12,339 --> 00:16:14,808 (buzzing) 329 00:16:14,842 --> 00:16:17,310 I love this song! 330 00:16:17,344 --> 00:16:19,479 Hey, hold still now before I fuck this up. 331 00:16:19,512 --> 00:16:22,249 (man, woman moaning) 332 00:16:22,282 --> 00:16:25,118 WOMAN: Oh, yeah! (man grunts) 333 00:16:25,152 --> 00:16:27,320 (moaning continues) Y'all know if Devon in there? 334 00:16:27,354 --> 00:16:29,957 Maybe. Whiteboy Bobby hotboxing the shit out -- 335 00:16:29,990 --> 00:16:32,459 Hey, he brought acid, too. 336 00:16:32,492 --> 00:16:34,094 Hey, hey, hey. 337 00:16:34,127 --> 00:16:36,329 How's she lookin'? 338 00:16:36,363 --> 00:16:38,666 Come on. See for yourself. 339 00:16:38,699 --> 00:16:40,600 -Look at that, man. -(Man laughs) 340 00:16:42,502 --> 00:16:43,737 -Wow. -Yeah. 341 00:16:43,771 --> 00:16:45,605 I know. (chuckles) 342 00:16:45,639 --> 00:16:48,441 I always wanted to be an artist. 343 00:16:48,475 --> 00:16:52,145 But life derailed my dreams, man. 344 00:16:52,179 --> 00:16:54,281 Hey, you want a tat? 345 00:16:54,314 --> 00:16:56,850 Nah. I'm good. You sure? 346 00:16:56,884 --> 00:16:59,186 Hey, man. I'm good. I did a dime in San Quentin. 347 00:16:59,219 --> 00:17:01,922 I'm the best. (both laugh) 348 00:17:01,955 --> 00:17:04,491 (motorcycle engine revving) 349 00:17:04,524 --> 00:17:07,560 ♪♪ 350 00:17:15,002 --> 00:17:17,604 What's up with this backpack, cutie, huh? 351 00:17:17,637 --> 00:17:19,006 You got class? 352 00:17:19,039 --> 00:17:22,375 Uh... (chuckles) I got to do somethin'. 353 00:17:22,409 --> 00:17:24,377 ♪♪ 354 00:17:24,411 --> 00:17:27,014 Yeah, yeah. Ahh... 355 00:17:27,047 --> 00:17:28,882 (laughing) 356 00:17:28,916 --> 00:17:35,856 ♪♪ 357 00:17:35,889 --> 00:17:37,290 (glass shatters) (man shouts) 358 00:17:37,324 --> 00:17:40,327 (music stops) (crowd shouting) 359 00:17:40,360 --> 00:17:43,230 (woman moaning) MAN: You broke it, man. You fix it. 360 00:17:43,263 --> 00:17:44,998 Hey, what the fuck is up in there? 361 00:17:45,032 --> 00:17:46,566 Any word from Little Joe? 362 00:17:46,599 --> 00:17:48,368 Little Joe? MAN: Put the music back on, man! 363 00:17:48,401 --> 00:17:50,403 Somebody's got blow? Is it him? 364 00:17:50,437 --> 00:17:51,905 He ain't got nothing that concerns you. 365 00:17:51,939 --> 00:17:54,007 Hey, the fuck he don't. Why he holding out? 366 00:17:54,041 --> 00:17:55,876 Came here to do a deal, man. 367 00:17:55,909 --> 00:17:58,011 Man, watch your motherfucking tone when you're around me, man. 368 00:17:58,045 --> 00:17:59,546 WOMAN: Hey! (man shouting) 369 00:17:59,579 --> 00:18:02,349 MAN: Whoa, whoa, whoa, whoa. (man panting) 370 00:18:02,382 --> 00:18:04,885 Whoa! Her pussy turned into a fucking mouth on me, man. 371 00:18:04,918 --> 00:18:06,720 (laughing) Her cooze was a mouth! 372 00:18:06,754 --> 00:18:09,356 WOMAN: It's still just my pussy, Bobby. Chill. 373 00:18:09,389 --> 00:18:11,058 -(shouting) -Hey, hey, hey -- 374 00:18:11,091 --> 00:18:13,193 Hey, man, where you going? Put that thing away, man! 375 00:18:13,226 --> 00:18:15,595 WOMAN: Bobby! (shouting, laughter) 376 00:18:15,628 --> 00:18:17,731 (laughing) 377 00:18:17,765 --> 00:18:20,067 Bobby! Bobby! Yo, that's why I never licked no pussy right there. 378 00:18:20,100 --> 00:18:21,534 (laughter) 379 00:18:26,473 --> 00:18:29,476 (clattering) 380 00:18:39,386 --> 00:18:42,255 We sold the rest of the first shipment. 381 00:18:42,289 --> 00:18:43,556 I see that. 382 00:18:43,590 --> 00:18:45,358 The powder wasn't moving quick enough, 383 00:18:45,392 --> 00:18:48,361 and Alejandro was gonna cut us off if we couldn't pay. 384 00:18:48,395 --> 00:18:50,297 So you just made a deal behind my back? 385 00:18:50,330 --> 00:18:53,100 Yeah, with Gustavo's people. He wanted to keep things simple. 386 00:18:53,133 --> 00:18:55,936 Since when do we care what Gustavo wants? 387 00:18:55,969 --> 00:18:58,605 Since he found a way to move the product. 388 00:19:01,775 --> 00:19:03,977 So where's my cut? 389 00:19:04,011 --> 00:19:05,412 Or does he get that, too? 390 00:19:05,445 --> 00:19:07,314 (handle clicks) 391 00:19:09,616 --> 00:19:11,919 (clicks) 392 00:19:11,952 --> 00:19:14,988 (clattering continues) 393 00:19:16,990 --> 00:19:18,491 (exhales sharply) 394 00:19:20,593 --> 00:19:22,562 I made him a partner. 395 00:19:22,595 --> 00:19:24,131 (bag unzips) 396 00:19:24,164 --> 00:19:26,066 It was the only way he was gonna help us. 397 00:19:26,099 --> 00:19:29,469 (pen clicks) Okay. 398 00:19:30,770 --> 00:19:32,339 Okay? Sure. 399 00:19:32,372 --> 00:19:34,908 You made the deal, you can pay him out of your end. 400 00:19:34,942 --> 00:19:37,811 Pedro, that's fucked up. More fucked up than you giving Gustavo 401 00:19:37,845 --> 00:19:40,180 a third of this business without consulting me? Huh? 402 00:19:40,213 --> 00:19:42,950 I didn't have a choice. You would've done the same thing. No, I wouldn't have. 403 00:19:42,983 --> 00:19:45,652 What's going on with you? 404 00:19:45,685 --> 00:19:47,287 You're the hardest bitch I know, 405 00:19:47,320 --> 00:19:49,156 and now you're just giving away our business? 406 00:19:49,189 --> 00:19:51,224 Come on. 407 00:20:00,233 --> 00:20:01,801 Pedro. 408 00:20:01,835 --> 00:20:03,937 (beads clack) Pedro, we need him. 409 00:20:03,971 --> 00:20:06,173 Bullshit, you like him. I'm just trying to keep this alive. 410 00:20:06,206 --> 00:20:08,608 You fucking him? 411 00:20:08,641 --> 00:20:09,943 Excuse me? 412 00:20:09,977 --> 00:20:11,378 You heard me. 413 00:20:11,411 --> 00:20:14,514 Tell me you're not, that it's just business. 414 00:20:14,547 --> 00:20:16,649 Then I'll know I can trust you. 415 00:20:16,683 --> 00:20:18,518 I'm not fucking him. 416 00:20:19,552 --> 00:20:20,820 (sighs) 417 00:20:23,090 --> 00:20:24,724 Bueno. 418 00:20:27,160 --> 00:20:28,728 (exhales deeply) 419 00:20:28,761 --> 00:20:33,200 (door opens, closes) 420 00:20:33,233 --> 00:20:36,503 (bell clangs in distance) 421 00:20:36,536 --> 00:20:39,572 (dog barking in distance) 422 00:20:39,606 --> 00:20:44,311 ♪♪ 423 00:20:44,344 --> 00:20:46,613 (spits, sniffles) 424 00:20:48,781 --> 00:20:52,019 (Barking continues, siren wailing in distance) 425 00:20:59,459 --> 00:21:02,529 (coughs) 426 00:21:02,562 --> 00:21:04,197 (sniffles) 427 00:21:24,217 --> 00:21:27,520 (indistinct conversations) 428 00:21:27,554 --> 00:21:29,389 Come on. 429 00:21:31,324 --> 00:21:33,560 (light crackles) 430 00:21:35,628 --> 00:21:37,630 No fucking way. 431 00:21:37,664 --> 00:21:41,234 (siren wailing in distance) 432 00:21:48,441 --> 00:21:51,744 (indistinct conversations) 433 00:21:51,778 --> 00:21:54,747 (Conversations continue, telephones ringing) 434 00:21:54,781 --> 00:21:57,817 MAN: Sure, that's going to St. Augustine by this afternoon. 435 00:21:59,186 --> 00:22:00,720 (door closes) 436 00:22:00,753 --> 00:22:03,390 (indistinct conversations) 437 00:22:03,423 --> 00:22:06,960 (conversations continue) 438 00:22:11,431 --> 00:22:15,035 (conversations continue) 439 00:22:17,670 --> 00:22:20,473 (conversations continue) 440 00:22:22,009 --> 00:22:24,511 (telephones ringing) 441 00:22:30,683 --> 00:22:33,686 (telephones ringing) 442 00:22:36,823 --> 00:22:40,427 I'm gonna need you to understand what it is to... 443 00:22:40,460 --> 00:22:42,629 have your dignity, 444 00:22:42,662 --> 00:22:45,765 your self-respect, and make sure that other people 445 00:22:45,798 --> 00:22:47,767 respect you, too. 446 00:22:47,800 --> 00:22:49,602 Chest out. 447 00:22:49,636 --> 00:22:51,171 Head up. 448 00:22:51,204 --> 00:22:52,905 Shoulders high. 449 00:22:54,341 --> 00:22:56,976 My son. 450 00:22:58,745 --> 00:23:01,648 My son. 451 00:23:01,681 --> 00:23:05,218 (telephone rings, echoes) (conversations fade) 452 00:23:07,920 --> 00:23:09,322 WOMAN: Who are you? 453 00:23:11,358 --> 00:23:13,860 My bad. Sorry. I ain't know anybody else was in here. 454 00:23:13,893 --> 00:23:15,895 I can go. Hold on. 455 00:23:17,330 --> 00:23:20,633 Are you...okay? 456 00:23:20,667 --> 00:23:23,236 Yeah. 457 00:23:25,172 --> 00:23:27,407 (breathes sharply) 458 00:23:29,109 --> 00:23:31,178 Um... 459 00:23:31,211 --> 00:23:32,745 Do you have any idea if this used to be 460 00:23:32,779 --> 00:23:34,847 a Black Panther office? 461 00:23:37,217 --> 00:23:39,186 I think it was. 462 00:23:39,219 --> 00:23:43,156 I think I came here when I was a kid to see my dad. 463 00:23:43,190 --> 00:23:45,825 Well, back when he was doing his thing. 464 00:23:45,858 --> 00:23:48,728 We're all just doing our thing. 465 00:23:48,761 --> 00:23:50,597 (chuckles softly) 466 00:23:53,200 --> 00:23:56,203 Yeah, I guess. 467 00:23:59,072 --> 00:24:00,740 So what you doin' up in here? 468 00:24:00,773 --> 00:24:02,975 I mean, you too fine to be hanging out -- (exhales) 469 00:24:13,253 --> 00:24:15,088 Come on. 470 00:24:15,122 --> 00:24:16,723 (exhales) 471 00:24:18,658 --> 00:24:20,560 (exhales) 472 00:24:20,593 --> 00:24:22,095 (clinking) 473 00:24:23,830 --> 00:24:26,766 Ta-da. (chuckles) 474 00:24:26,799 --> 00:24:29,202 Wh-What's that? 475 00:24:29,236 --> 00:24:31,571 It's my new favorite. 476 00:24:31,604 --> 00:24:33,573 Let me see. (giggles) 477 00:24:33,606 --> 00:24:35,875 I-I won't -- Ooh. (giggles) 478 00:24:35,908 --> 00:24:37,410 I-I won't touch it. 479 00:24:37,444 --> 00:24:40,213 Just...hold it out. (chuckles) Ooh. 480 00:24:40,247 --> 00:24:44,317 Okay, but be careful. This is the last of it. 481 00:24:51,358 --> 00:24:52,625 (click) 482 00:24:52,659 --> 00:24:55,262 (inhales sharply) 483 00:24:55,295 --> 00:24:57,764 (exhales) 484 00:25:06,339 --> 00:25:08,175 (murmurs) 485 00:25:08,208 --> 00:25:09,909 (exhales sharply) 486 00:25:09,942 --> 00:25:12,845 I ain't never seen that before. 487 00:25:12,879 --> 00:25:14,981 Where you get it from? 488 00:25:17,550 --> 00:25:19,018 You're a star. 489 00:25:19,051 --> 00:25:20,853 You know where to get more? 490 00:25:22,121 --> 00:25:26,959 The star...is a door. 491 00:25:26,993 --> 00:25:29,296 This room... 492 00:25:29,329 --> 00:25:31,864 is a door life. 493 00:25:31,898 --> 00:25:36,203 Is -- is life, is all doors. 494 00:25:36,236 --> 00:25:40,807 They're just -- you know, they're just -- just opening. 495 00:25:40,840 --> 00:25:43,276 Yeah. Opening... 496 00:25:43,310 --> 00:25:45,111 You on your way to space, for sure. 497 00:25:45,144 --> 00:25:48,147 (sighs) Opening. 498 00:25:48,181 --> 00:25:50,283 I wanna see what it is. Go get some more, huh? 499 00:25:50,317 --> 00:25:52,885 (exhales) Oh... I'll buy it. 500 00:25:56,689 --> 00:25:58,391 Oh. 501 00:26:00,059 --> 00:26:02,495 (exhales) I like you, Star. 502 00:26:02,529 --> 00:26:04,864 I like you, too. 503 00:26:04,897 --> 00:26:07,234 (door opens) 504 00:26:08,735 --> 00:26:10,803 (door closes) 505 00:26:10,837 --> 00:26:12,605 (chuckles) 506 00:26:13,773 --> 00:26:16,709 (laughs) 507 00:26:16,743 --> 00:26:18,311 (laughs) 508 00:26:18,345 --> 00:26:20,313 Well, you're not about to walk around here barefoot? 509 00:26:20,347 --> 00:26:22,148 Why not? It feels -- it feels good. 510 00:26:22,181 --> 00:26:25,017 Well, you're gonna mess those pretty feet up. 511 00:26:25,051 --> 00:26:27,520 You think they're pretty? 512 00:26:27,554 --> 00:26:29,188 You know you got beautiful feet. 513 00:26:29,222 --> 00:26:31,491 (chuckles) Thank you, Star. 514 00:26:31,524 --> 00:26:33,260 ...get that quarter piece, man. 515 00:26:33,293 --> 00:26:35,027 Smoke this right now, brother. 516 00:26:35,061 --> 00:26:36,829 Hey, don't even think about firing that shit up here. 517 00:26:36,863 --> 00:26:38,665 Move your ass along. 518 00:26:38,698 --> 00:26:40,433 All right. All right, all right. 519 00:26:40,467 --> 00:26:41,834 (train passing) 520 00:26:41,868 --> 00:26:43,703 -What you need, man? -What's up? 521 00:26:43,736 --> 00:26:45,071 Hey, there, girly girl. 522 00:26:45,104 --> 00:26:47,507 Back already with them pretty-ass toes? 523 00:26:47,540 --> 00:26:49,609 (laughter) 524 00:26:49,642 --> 00:26:51,010 You got $20? 525 00:26:51,043 --> 00:26:52,879 Uh, $20? Uh, yeah. Mm-hmm. 526 00:26:52,912 --> 00:26:54,847 (chuckling) Uh...$20. 527 00:26:54,881 --> 00:26:56,082 Mm. 528 00:26:56,115 --> 00:26:58,117 (vehicle arrives) 529 00:27:00,953 --> 00:27:04,791 Okay, come on. Let's go. 530 00:27:04,824 --> 00:27:06,926 Uh, actually, I can't right now. 531 00:27:06,959 --> 00:27:09,228 Oh, no... Why don't you go back to the special place 532 00:27:09,262 --> 00:27:13,466 and maybe I'll see you later? Huh? (laughs) Okay. 533 00:27:13,500 --> 00:27:16,569 Bye, Franklin. (laughs) 534 00:27:16,603 --> 00:27:21,207 Mm-hmm. You probably right, yeah. She fine, but she crazy. 535 00:27:21,240 --> 00:27:23,943 (laughter) 536 00:27:23,976 --> 00:27:25,978 How long's that gonna last her? 537 00:27:26,012 --> 00:27:28,381 I don't know. She'll probably be back tonight. And it's coke? 538 00:27:28,415 --> 00:27:30,617 Rocked up, yeah. 539 00:27:30,650 --> 00:27:32,785 Why is it so cheap? I ain't no cook, nigga. 540 00:27:32,819 --> 00:27:35,355 I just move the shit. 541 00:27:38,991 --> 00:27:41,193 I'll buy everything you got. 542 00:27:43,930 --> 00:27:46,232 If you show me who cooked it. 543 00:27:46,265 --> 00:27:49,268 Crossin' a line now, blood. 544 00:27:55,775 --> 00:27:57,710 I ain't got no piece, man. 545 00:28:02,515 --> 00:28:06,118 (humming) 546 00:28:10,557 --> 00:28:13,125 Country motherfucker. What the fuck are you doing? 547 00:28:13,159 --> 00:28:15,294 No tricks, no games, man. 548 00:28:15,328 --> 00:28:18,831 I just wanna know how y'all make what y'all making. 549 00:28:18,865 --> 00:28:20,900 (dog barking in distance) 550 00:28:22,369 --> 00:28:24,904 Nice shoes. 551 00:28:36,015 --> 00:28:37,717 You wanna meet the Wizard? 552 00:28:39,151 --> 00:28:40,553 Hell, yeah. 553 00:28:42,689 --> 00:28:44,691 All right, hold down the spot. 554 00:28:44,724 --> 00:28:47,827 Wait. You seriously gonna take him to Swim? 555 00:28:47,860 --> 00:28:51,330 This nigga got two keys of coke on him. Hell, yeah. 556 00:28:51,364 --> 00:28:54,033 Let's go, Dorothy. 557 00:29:03,510 --> 00:29:05,978 (sighs) 558 00:29:06,012 --> 00:29:09,749 Oh, watch your shit. That's mud right there. 559 00:29:09,782 --> 00:29:11,518 (laughs) 560 00:29:11,551 --> 00:29:13,920 -Good looking out. -Yeah, yeah. 561 00:29:13,953 --> 00:29:15,588 (sighs) 562 00:29:17,424 --> 00:29:21,528 (keys jingling) 563 00:29:23,763 --> 00:29:26,599 (lock clicks, gate creaks open) 564 00:29:26,633 --> 00:29:28,200 Go ahead. 565 00:29:28,234 --> 00:29:29,702 Come on, man. 566 00:29:34,441 --> 00:29:37,009 (hitting key) 567 00:29:37,043 --> 00:29:38,911 Where the fucking E key? 568 00:29:38,945 --> 00:29:40,179 (key playing) 569 00:29:40,212 --> 00:29:42,749 Hey, man. He cool. 570 00:29:42,782 --> 00:29:44,116 He from L.A. 571 00:29:45,618 --> 00:29:47,386 Oh, why you didn't say that at first, man? 572 00:29:47,420 --> 00:29:50,056 He from L.A.? 573 00:29:50,089 --> 00:29:51,624 So who are you, Michael Jackson? 574 00:29:52,892 --> 00:29:54,927 No, this nigga too dark to be Michael Jackson. 575 00:29:54,961 --> 00:29:57,530 He more like Sidney Poitier. 576 00:29:57,564 --> 00:29:59,131 No. 577 00:29:59,165 --> 00:30:01,067 I don't know why this Bobby Womack-ass nigga 578 00:30:01,100 --> 00:30:03,135 brought you here to my place of business 579 00:30:03,169 --> 00:30:04,771 when he should have had his ass out there working. 580 00:30:04,804 --> 00:30:06,939 Look, Swim. This nigga right here cleaned me out 581 00:30:06,973 --> 00:30:08,608 just so he can meet you. 582 00:30:08,641 --> 00:30:10,076 And you see what he packin'. 583 00:30:10,109 --> 00:30:11,644 Nigga, you stupid right now. 584 00:30:11,678 --> 00:30:13,746 It's my fault. I asked. 585 00:30:13,780 --> 00:30:15,815 I just wanna know how y'all make what y'all makin'. 586 00:30:17,617 --> 00:30:20,587 (Playing notes on piano, keys tuning) 587 00:30:24,123 --> 00:30:25,958 Go on. 588 00:30:25,992 --> 00:30:27,293 (piano continues tuning) 589 00:30:27,326 --> 00:30:28,728 Go knock that shit off, 590 00:30:28,761 --> 00:30:30,229 and don't come back till you're done, boy. 591 00:30:30,262 --> 00:30:32,398 (door opens, closes) 592 00:30:32,431 --> 00:30:34,467 What's your name? 593 00:30:34,501 --> 00:30:36,302 Franklin. 594 00:30:36,335 --> 00:30:39,171 They call me Swim, 'cause I'm either swimming in some money 595 00:30:39,205 --> 00:30:41,474 or swimming in some pussy. 596 00:30:41,508 --> 00:30:44,811 (door opens, closes) 597 00:30:49,816 --> 00:30:51,518 Shit don't make no sense, man. 598 00:30:51,551 --> 00:30:53,019 I agree. 599 00:30:53,052 --> 00:30:55,087 Either you make it make sense to me, 600 00:30:55,121 --> 00:30:57,323 or I just gotta simplify. 601 00:30:57,356 --> 00:30:59,759 And you know what I mean, right? 602 00:30:59,792 --> 00:31:04,263 I can't tell you if my luck's been running good or bad, man. 603 00:31:04,296 --> 00:31:09,001 But y'all doing something here and I'm trying to get in on. 604 00:31:09,035 --> 00:31:12,371 Now, I might be taking a leap of faith. 605 00:31:12,404 --> 00:31:15,975 Shit, I might be dumb as fuck. 606 00:31:16,008 --> 00:31:18,778 But this shot, this shot, 607 00:31:18,811 --> 00:31:21,180 it feels like it's worth takin'. 608 00:31:23,215 --> 00:31:26,118 'Cause I got things I gotta do. 609 00:31:26,152 --> 00:31:28,855 Things I want. 610 00:31:30,322 --> 00:31:32,024 You understand what I'm sayin'? 611 00:31:39,866 --> 00:31:42,669 If you're the man cookin' this up, 612 00:31:42,702 --> 00:31:46,505 it means you an artist. 613 00:31:46,539 --> 00:31:50,176 In my experience, artists create, 614 00:31:50,209 --> 00:31:54,313 and they want the whole world to experience it. 615 00:31:54,346 --> 00:31:56,816 You an artist, Swim? 616 00:31:56,849 --> 00:31:59,218 Maybe. 617 00:31:59,251 --> 00:32:02,922 So teach me. Show me how to create the way you do. 618 00:32:02,955 --> 00:32:06,525 I'll take it back to L.A. and I'll spread the word. 619 00:32:10,630 --> 00:32:11,931 (scoffs) 620 00:32:11,964 --> 00:32:14,133 (mutters indistinctly) 621 00:32:33,085 --> 00:32:35,888 (stairs creak) 622 00:32:35,922 --> 00:32:38,725 ♪♪ 623 00:32:38,758 --> 00:32:41,928 (glass clinking) 624 00:32:43,162 --> 00:32:45,131 (gate thuds) 625 00:32:45,164 --> 00:32:47,967 Angelico. 626 00:32:48,000 --> 00:32:50,603 We're gonna cook up one more batch tonight. 627 00:32:53,305 --> 00:32:56,542 SWIM: Keep up now. We gonna go fast, you dig? 628 00:32:56,575 --> 00:32:59,478 So these Peruvians, right, when they make they cocaine, 629 00:32:59,511 --> 00:33:01,648 they got this paste. 630 00:33:01,681 --> 00:33:04,483 This cocaine paste at the bottom of their barrel. 631 00:33:04,516 --> 00:33:08,120 They call it "bah-say." Nasty shit. 632 00:33:08,154 --> 00:33:11,157 But you take this "bah-say," you roll it into a cigarette, 633 00:33:11,190 --> 00:33:13,159 that shit gets you fucked up, Jack. 634 00:33:13,192 --> 00:33:17,396 I had some of my boys who flew down to Peru for a weekend. 635 00:33:17,429 --> 00:33:20,566 (flames whoosh) They chasing pussy and whatnot, getting some sunshine. 636 00:33:20,599 --> 00:33:22,434 They smoke this bah-say with some bitches 637 00:33:22,468 --> 00:33:24,737 and they love it. Bitches love it, too. 638 00:33:24,771 --> 00:33:26,505 And they keep hearin' it. 639 00:33:26,538 --> 00:33:28,908 Bah-say, bah-say, bah-say, bah-say. 640 00:33:28,941 --> 00:33:30,309 It keeps going in their head. 641 00:33:30,342 --> 00:33:32,611 Bah-say, bahss, bahss, bahss, bahss, bahss. 642 00:33:32,645 --> 00:33:33,946 Base. 643 00:33:33,980 --> 00:33:36,082 Come back to the Bay Area 644 00:33:36,115 --> 00:33:38,851 thinkin' that bah-say was more than what it was. 645 00:33:38,885 --> 00:33:41,921 Pull out their chemistry sets, try to figure out a way 646 00:33:41,954 --> 00:33:44,590 to free the base from the cocaine. 647 00:33:44,623 --> 00:33:46,325 They didn't even know what the fuck they was doing, 648 00:33:46,358 --> 00:33:49,528 but next thing you know, they unlocked some whole new shit. 649 00:33:49,561 --> 00:33:51,931 And like many other inventions in America, 650 00:33:51,964 --> 00:33:53,966 it was just a big, beautiful mistake. 651 00:33:54,000 --> 00:33:57,369 Now crack is the same thing, but it's cheaper, simpler, 652 00:33:57,403 --> 00:33:59,171 and safer to make. 653 00:33:59,205 --> 00:34:02,008 We don't fuck with no ether no more, do we, Angel? 654 00:34:02,041 --> 00:34:05,344 Nah, ether do what ether wanna do. 655 00:34:05,377 --> 00:34:07,546 FRANKLIN: Those the only ingredients? 656 00:34:07,579 --> 00:34:09,849 It's like bacon and eggs, Bert and Ernie. 657 00:34:09,882 --> 00:34:11,818 Sometime it only take two things that complement each other 658 00:34:11,851 --> 00:34:14,453 to make something great. Peas and carrots. 659 00:34:14,486 --> 00:34:17,223 SWIM: (chuckles) Peas and fucking carrots. 660 00:34:18,925 --> 00:34:20,727 Now here's the tricky part. 661 00:34:20,760 --> 00:34:23,529 Yeah. You see that? 662 00:34:23,562 --> 00:34:26,899 See those rocks? They're starting to swim like tadpoles. 663 00:34:26,933 --> 00:34:30,336 (rocks clinking) Can I get high from breathing these fumes in? 664 00:34:30,369 --> 00:34:33,239 You get a contact, but you won't get high. 665 00:34:33,272 --> 00:34:35,641 You wanna hit this shit when we done? 666 00:34:35,674 --> 00:34:38,210 Nah, I don't use. 667 00:34:38,244 --> 00:34:39,979 You should consider it, my nigga. 668 00:34:40,012 --> 00:34:42,048 That shit open up dark places in your brain, 669 00:34:42,081 --> 00:34:43,883 these places ain't never been touched. 670 00:34:43,916 --> 00:34:47,053 Deep, dark places. 671 00:34:47,086 --> 00:34:49,856 Light you up like you never been lit. 672 00:34:53,392 --> 00:34:56,095 Now here we go. Like the Earth, 673 00:34:56,128 --> 00:35:00,266 she cools down until she hardens. 674 00:35:00,299 --> 00:35:02,368 (crunching) 675 00:35:02,401 --> 00:35:06,038 Thus creation is born. 676 00:35:06,072 --> 00:35:08,040 You get $50 for this rock, man. 677 00:35:08,074 --> 00:35:10,009 ♪ Bee-bop, don't stop 678 00:35:10,042 --> 00:35:11,343 ♪ Bee-bop, don't stop 679 00:35:11,377 --> 00:35:13,846 He tweakin'. 680 00:35:13,880 --> 00:35:16,048 FRANKLIN: We can make some more? 681 00:35:16,082 --> 00:35:18,717 SWIM: Shit. How much more? 682 00:35:18,751 --> 00:35:20,219 FRANKLIN: All of it. 683 00:35:20,252 --> 00:35:21,553 ♪ Bee-bop, don't -- don't -- 684 00:35:29,395 --> 00:35:33,599 (indistinct conversations) 685 00:35:33,632 --> 00:35:36,769 WOMAN: And you're sure about that? 686 00:35:36,803 --> 00:35:38,971 Was anyone there to pick her up? 687 00:35:41,841 --> 00:35:43,375 (telephone ringing) 688 00:35:43,409 --> 00:35:45,945 And is this your first report about it? 689 00:35:45,978 --> 00:35:47,814 All right. 690 00:35:47,847 --> 00:35:50,149 So what time was that? 691 00:35:51,750 --> 00:35:53,052 Okay. 692 00:35:53,085 --> 00:35:54,954 Hi. 693 00:35:54,987 --> 00:35:58,590 (sighs) Excuse me. Excuse me. 694 00:35:58,624 --> 00:36:00,492 (clears throat) Hi, hi. 695 00:36:00,526 --> 00:36:02,128 Can I just talk to you for just one sec? (telephone rings) 696 00:36:02,161 --> 00:36:03,896 I just need one sec. It's about a missing person. 697 00:36:03,930 --> 00:36:06,132 Please. I just need to talk to you. I'm trying -- 698 00:36:06,165 --> 00:36:08,767 I'm trying to find my friend. She's a missing person. 699 00:36:08,801 --> 00:36:10,669 Her name is Jess Avon. Please, I know -- 700 00:36:10,702 --> 00:36:12,471 I can see that you are busy here -- 701 00:36:12,504 --> 00:36:14,106 Sir, can you please keep calm and lower your voice? 702 00:36:14,140 --> 00:36:17,043 -We'll get to you when we can. -Unbelievable. 703 00:36:18,677 --> 00:36:21,080 Excuse me. 704 00:36:21,113 --> 00:36:23,115 (sighs) Sorry, I didn't mean to bother you. 705 00:36:23,149 --> 00:36:25,317 But did -- did you say that your friend's name 706 00:36:25,351 --> 00:36:28,587 was Jess Avon? 707 00:36:28,620 --> 00:36:30,089 Uh, yeah. 708 00:36:30,122 --> 00:36:31,357 Why? You know her? 709 00:36:31,390 --> 00:36:34,426 No, um, I know of her. 710 00:36:34,460 --> 00:36:36,362 Can we talk for a minute? 711 00:36:36,395 --> 00:36:38,530 Yeah, uh, yeah, yeah. Sure. 712 00:36:38,564 --> 00:36:39,866 Okay. 713 00:36:39,899 --> 00:36:43,202 Oh, I'm Victoria, by the way. 714 00:36:43,235 --> 00:36:44,837 Reed Thompson. 715 00:36:44,871 --> 00:36:46,372 Hi. Um... 716 00:36:47,539 --> 00:36:52,511 (men speaking Spanish) 717 00:36:55,347 --> 00:36:57,884 (truck doors open, close) 718 00:36:57,917 --> 00:36:59,551 (engine starts) 719 00:37:01,320 --> 00:37:03,355 Ay! 720 00:37:03,389 --> 00:37:06,492 Someday soon it's gonna be foot soldiers doing all the runs 721 00:37:06,525 --> 00:37:08,294 instead of rancheros. 722 00:37:08,327 --> 00:37:11,497 Even though seem to think nothing's changing. 723 00:37:11,530 --> 00:37:14,233 Too much up for grabs. 724 00:37:14,266 --> 00:37:16,468 These bastards are changing the tempo of the whole thing 725 00:37:16,502 --> 00:37:18,570 and from prison. 726 00:37:18,604 --> 00:37:21,507 Shit. They're gonna redraw the whole map. 727 00:37:21,540 --> 00:37:23,842 That's what they're gonna do. 728 00:37:23,876 --> 00:37:27,713 Being boss? Always looking ahead. 729 00:37:29,248 --> 00:37:31,850 (speaking Spanish) 730 00:37:31,884 --> 00:37:34,520 Yeah? What can you see? 731 00:37:44,263 --> 00:37:45,764 What's up with you? 732 00:37:48,734 --> 00:37:50,036 Nothing. 733 00:37:51,637 --> 00:37:56,042 Listen, the other night at the party, um, 734 00:37:56,075 --> 00:37:59,311 that's a nice thing you said. 735 00:38:00,947 --> 00:38:02,881 Sorry I got on your case, you know. 736 00:38:02,915 --> 00:38:05,551 I was, um...you know. 737 00:38:10,156 --> 00:38:11,590 Papa? 738 00:38:14,626 --> 00:38:16,262 I've gotta tell you something. 739 00:38:23,302 --> 00:38:25,471 (click, creaking) 740 00:38:27,606 --> 00:38:30,609 (snoring) 741 00:38:34,813 --> 00:38:36,282 (snorts) 742 00:38:36,315 --> 00:38:39,251 -What time is it? -(laughs) What's up, man? 743 00:38:39,285 --> 00:38:41,420 Saint. 744 00:38:42,788 --> 00:38:44,290 Little Joe ever show up? 745 00:38:44,323 --> 00:38:46,725 Did he ever. Fuck is wrong with you? 746 00:38:46,758 --> 00:38:49,795 Devon was mad as hell, man. You almost got me killed. 747 00:38:49,828 --> 00:38:51,630 Shit would've been better, though. 748 00:38:51,663 --> 00:38:52,999 I'm never drinking again. 749 00:38:53,032 --> 00:38:54,800 My bad, man. Sorry I left. 750 00:38:54,833 --> 00:38:57,603 Just had to leave, man. Get my mind right. 751 00:38:57,636 --> 00:39:00,639 -All night? -Got caught up. 752 00:39:00,672 --> 00:39:02,774 (scoffs) 753 00:39:02,808 --> 00:39:04,676 Come on, man. Open the door. Shit. 754 00:39:04,710 --> 00:39:07,513 -Shotgun. -Man, shotgun. 755 00:39:07,546 --> 00:39:10,316 Hey, we hit 7-Eleven before we hit the highway? 756 00:39:10,349 --> 00:39:12,851 Oh, yeah. Sure, baby. You know. 757 00:39:12,884 --> 00:39:14,853 (unzips bag) Soon as Franklin tell us why he blew the deal 758 00:39:14,886 --> 00:39:17,289 we drove all the way the fuck out here for. 759 00:39:17,323 --> 00:39:20,192 And why he got me kicked out my own cousin's spot. 760 00:39:20,226 --> 00:39:21,660 And where the hell he been all night. 761 00:39:21,693 --> 00:39:24,196 Then we can go to 7-Eleven, Leon. 762 00:39:26,165 --> 00:39:27,833 (bag rustling) 763 00:39:29,368 --> 00:39:31,803 -What the hell? -The fuck is that? 764 00:39:32,804 --> 00:39:35,174 Our future. 765 00:39:35,207 --> 00:39:37,143 (scoffs) Man... 766 00:39:37,176 --> 00:39:38,777 Nigga, you crazy, man. 767 00:39:38,810 --> 00:39:40,479 -"Our future." -LEON: Fool trippin'. 768 00:39:40,512 --> 00:39:41,880 (engine starts) KEVIN: Fuck you talking about? 769 00:39:41,913 --> 00:39:43,549 LEON: (speaks indistinctly) 770 00:39:43,582 --> 00:39:45,984 KEVIN: I don't wanna hear all that. We going home. 771 00:39:46,018 --> 00:39:48,387 (zips bag) 772 00:39:48,420 --> 00:39:51,157 -"The future." -What future? 773 00:39:51,190 --> 00:39:53,725 (engine rumbling) 774 00:39:53,759 --> 00:39:57,763 ♪♪ 775 00:41:13,572 --> 00:41:16,575 ♪♪ 776 00:41:38,764 --> 00:41:41,767 -- Captions by VITA -- 49959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.