Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,394 --> 00:00:02,896
(Franklin grunting)
2
00:00:02,929 --> 00:00:04,631
Hey, Lenny!
Open up the door, homie!
3
00:00:04,665 --> 00:00:07,133
Shit.
Whoa, God!
4
00:00:07,167 --> 00:00:09,570
KARVEL: Hey, what we talking 'bout, man?
FRANKLIN: Just a couple grand.
5
00:00:09,603 --> 00:00:11,805
Couple grand, huh?
6
00:00:11,838 --> 00:00:14,074
You take a gun out of this house,
you better be ready to use it.
7
00:00:14,107 --> 00:00:16,643
They're decommissioned. They're on
their way to destruction. No deal.
8
00:00:16,677 --> 00:00:18,812
You have a problem
with the serial number.
9
00:00:18,845 --> 00:00:20,814
Okay, before we go, you and I,
we get power tools,
10
00:00:20,847 --> 00:00:22,683
we grind the numbers out
ourselves.
11
00:00:24,585 --> 00:00:26,887
(grunts)
(smack)
12
00:00:26,920 --> 00:00:31,658
(speaking Spanish)
13
00:00:31,692 --> 00:00:33,059
Tomas o Enrique?
14
00:00:33,093 --> 00:00:34,427
Should be Enrique.
15
00:00:34,461 --> 00:00:36,162
PEDRO: I told you,
Enrique's a killer.
16
00:00:36,196 --> 00:00:37,564
He's big, el vato.
17
00:00:37,598 --> 00:00:39,099
I'll make sure
the door's unlocked.
18
00:00:39,132 --> 00:00:41,367
You two go in behind me.
19
00:00:46,039 --> 00:00:48,709
(car door opens and closes)
20
00:00:51,377 --> 00:00:54,948
(car door opens and closes)
21
00:00:56,817 --> 00:00:59,886
(keys jangle, metal clanks)
22
00:01:05,391 --> 00:01:07,227
(both speaking Spanish)
23
00:01:13,900 --> 00:01:15,168
(exhales deeply)
24
00:01:19,640 --> 00:01:22,643
(rustling)
25
00:01:25,512 --> 00:01:27,080
Right there.
26
00:01:29,750 --> 00:01:33,319
(keys jangling)
27
00:01:42,495 --> 00:01:44,297
(faucet running)
28
00:01:44,330 --> 00:01:45,832
(faucet shuts off)
29
00:02:02,448 --> 00:02:03,950
What?
30
00:02:34,648 --> 00:02:37,984
♪♪
31
00:03:09,783 --> 00:03:11,117
(gunshot)
32
00:03:17,023 --> 00:03:18,625
(gunshot)
33
00:03:21,527 --> 00:03:23,163
(gunshot)
34
00:03:23,196 --> 00:03:26,499
LEON: Hey! Don't shoot.
35
00:03:26,532 --> 00:03:29,402
Found out where Karvel stay.
36
00:03:29,435 --> 00:03:31,604
Word is,
he been spending, too.
37
00:03:35,876 --> 00:03:37,911
Nasty down here.
38
00:03:37,944 --> 00:03:39,579
Smell like
my cousin's mattress.
39
00:03:39,612 --> 00:03:42,282
(gunshot)
Oh, shit!
40
00:03:42,315 --> 00:03:45,185
We go over there, hope you do
better than that.
41
00:03:45,218 --> 00:03:46,920
What you need to do
is shoot something real.
42
00:03:46,953 --> 00:03:48,789
Get the fuck outta here,
man.
43
00:03:48,822 --> 00:03:50,523
You can't kill nothing living,
then how you gonna kill Karvel?
44
00:03:50,556 --> 00:03:53,059
You real enough.
Want me to shoot you, huh?
45
00:03:54,294 --> 00:03:56,029
Hey, give me that shit.
46
00:03:56,062 --> 00:03:58,264
Don't want that booty bandit near me.
Nah, man.
47
00:03:58,298 --> 00:03:59,933
Hey, come on, square ass.
Let me get that shit.
48
00:03:59,966 --> 00:04:01,868
Man, back up,
fake-ass Tookie.
49
00:04:01,902 --> 00:04:03,203
Hey, come on, let me
give it a shot, nigga.
50
00:04:03,236 --> 00:04:04,604
Let go --
Shit!
51
00:04:04,637 --> 00:04:05,972
(exhales sharply)
52
00:04:06,006 --> 00:04:07,307
Shoot. My bad, nigga.
53
00:04:07,340 --> 00:04:09,042
(sighs deeply)
54
00:04:09,075 --> 00:04:10,443
It's a loaded fucking gun!
55
00:04:10,476 --> 00:04:12,045
What the hell is wrong
with you, man?!
56
00:04:12,078 --> 00:04:13,714
You ain't gotta be doing
all that yelling!
57
00:04:13,747 --> 00:04:16,016
You wanna be the trigger man,
go ahead. It's all you.
58
00:04:17,583 --> 00:04:19,419
Just... (mutters)
59
00:04:20,420 --> 00:04:21,855
(sighs heavily)
60
00:04:24,758 --> 00:04:28,161
♪♪
61
00:04:28,194 --> 00:04:30,063
(gunshot)
62
00:04:30,096 --> 00:04:33,533
(The Fixx's One Thing Leads
to Another playing)
63
00:04:41,107 --> 00:04:44,978
♪ The deception with tact
64
00:04:45,011 --> 00:04:48,081
♪ Just what are they trying
to say? ♪
65
00:04:48,114 --> 00:04:52,185
♪ They've got a blank face,
which irritates ♪
66
00:04:52,218 --> 00:04:55,155
♪ Communicate,
pull out their party piece ♪
67
00:04:55,188 --> 00:04:59,259
♪ They see dimensions in two
68
00:04:59,292 --> 00:05:02,095
♪ State your case
with black or white ♪
69
00:05:02,128 --> 00:05:04,865
♪ But when one little cross
leads to shots ♪
70
00:05:04,898 --> 00:05:06,767
♪ Grit your teeth
71
00:05:06,800 --> 00:05:10,170
♪ They run for cover
so discreet, why don't they ♪
72
00:05:10,203 --> 00:05:13,206
♪ Do what they say,
say what you mean ♪
73
00:05:13,239 --> 00:05:15,776
♪ But then one thing
leads to another ♪
74
00:05:15,809 --> 00:05:18,845
♪ You told me something wrong,
I know I listen too long ♪
75
00:05:18,879 --> 00:05:20,380
♪ But then
76
00:05:20,413 --> 00:05:22,548
♪ One thing leads to another
77
00:05:22,582 --> 00:05:23,784
♪ Yeah, yeah
78
00:05:23,817 --> 00:05:25,518
♪ One thing
79
00:05:25,551 --> 00:05:29,489
♪ One thing leads to another
80
00:05:31,091 --> 00:05:32,625
♪ One thing
81
00:05:32,658 --> 00:05:36,329
♪ One thing leads to another
82
00:05:39,599 --> 00:05:41,001
(thud)
83
00:05:46,106 --> 00:05:48,541
Um, hola.
84
00:05:48,574 --> 00:05:50,576
♪♪
85
00:05:50,610 --> 00:05:52,245
(speaks Spanish)
86
00:05:52,278 --> 00:05:54,514
(groans) Sh...
87
00:05:56,449 --> 00:05:57,984
(lowered voice)
Amigo, amigo.
88
00:05:58,018 --> 00:05:59,585
No, no! No!
89
00:05:59,619 --> 00:06:01,221
Wait. Come on.
90
00:06:01,254 --> 00:06:02,655
Hey, hey, uh...
91
00:06:02,688 --> 00:06:05,625
(men speaking in Spanish)
92
00:06:13,033 --> 00:06:14,434
(Indistinct conversations
in Spanish)
93
00:06:14,467 --> 00:06:16,269
(guns cocking)
94
00:06:16,302 --> 00:06:20,273
Uh, uh, uh, paz. Paz.
I-I come in paz.
95
00:06:20,306 --> 00:06:23,109
(men speaking in Spanish)
96
00:06:23,143 --> 00:06:24,477
(gun thuds)
97
00:06:27,814 --> 00:06:30,416
(man speaks in Spanish)
98
00:06:30,450 --> 00:06:33,519
Jesus Christ.
99
00:06:33,553 --> 00:06:35,188
(sighs)
100
00:06:35,221 --> 00:06:36,689
Morning.
101
00:06:36,722 --> 00:06:38,691
How the fucking hell
did you get here?
102
00:06:38,724 --> 00:06:41,928
Are you wondering which planes
I took specifically
103
00:06:41,962 --> 00:06:44,697
or what podunk towns
I took 'em to?
104
00:06:44,730 --> 00:06:47,033
Or you're asking how I found
105
00:06:47,067 --> 00:06:50,703
this well-hidden haven
of guerilla warfare?
106
00:06:50,736 --> 00:06:52,038
(sighs)
Let's put it this way.
107
00:06:52,072 --> 00:06:53,773
It's a good thing
the Sandinistas
108
00:06:53,806 --> 00:06:56,242
don't have access to the same
satellites as the CIA.
109
00:06:57,577 --> 00:06:59,545
So you came here
for the rockets?
110
00:06:59,579 --> 00:07:02,615
I told you. Those serial numbers
are coming off.
111
00:07:02,648 --> 00:07:05,218
Well, I've got the FSLN
breathing down my neck.
112
00:07:05,251 --> 00:07:07,453
I've got mines to set,
coke to pack --
113
00:07:07,487 --> 00:07:09,956
Then we should probably
get started now.
114
00:07:09,990 --> 00:07:11,257
Tell your men.
115
00:07:15,761 --> 00:07:19,232
You have a leech
on your bicep.
116
00:07:19,265 --> 00:07:22,402
Oh. Oh, God. Ugh!
(laughter)
117
00:07:22,435 --> 00:07:24,871
(men speaking Spanish)
118
00:07:29,842 --> 00:07:32,045
(men speaking Spanish)
119
00:07:40,887 --> 00:07:43,689
(resumes scraping)
120
00:07:45,391 --> 00:07:46,759
Thirsty?
121
00:07:46,792 --> 00:07:50,430
I put one of those
iodine tablets in it.
122
00:07:50,463 --> 00:07:53,433
Has it been at least
30 minutes?
123
00:07:53,466 --> 00:07:54,935
'Cause it takes at least
30 minutes
124
00:07:54,968 --> 00:07:57,103
for the iodine to start
to kill off the pathogens.
125
00:07:57,137 --> 00:07:59,405
-Just drink it.
-Thanks.
126
00:08:12,485 --> 00:08:14,687
(laughs)
127
00:08:14,720 --> 00:08:16,789
Hey, who's that kid?
128
00:08:16,822 --> 00:08:18,524
He belong to anyone?
129
00:08:18,558 --> 00:08:21,294
Wandered into camp
a while back.
130
00:08:21,327 --> 00:08:23,196
Lived on a ranch nearby.
131
00:08:23,229 --> 00:08:25,498
But his dad got sick
and died.
132
00:08:38,078 --> 00:08:39,479
Yeah.
133
00:08:39,512 --> 00:08:41,914
Where do you learn such good
Spanish, G.I. Joe?
134
00:08:41,948 --> 00:08:43,649
Uh, university.
135
00:08:43,683 --> 00:08:46,486
You wanna play some music?
136
00:08:46,519 --> 00:08:48,154
Don't wanna waste battery.
137
00:08:48,188 --> 00:08:52,558
Only station we get here
is news, anyway.
138
00:08:52,592 --> 00:08:53,994
You a baseball fan?
139
00:08:54,027 --> 00:08:56,696
Yeah. You?
140
00:08:58,631 --> 00:08:59,932
(chuckles)
141
00:08:59,966 --> 00:09:02,735
Crazy kid.
142
00:09:02,768 --> 00:09:04,937
Got any of your own?
143
00:09:04,971 --> 00:09:07,340
No.
144
00:09:07,373 --> 00:09:09,442
Shit, yeah.
Jesus, what am I saying?
145
00:09:09,475 --> 00:09:13,513
Um, I have a son.
146
00:09:13,546 --> 00:09:17,783
You remember his name
or you forget that, too?
147
00:09:19,452 --> 00:09:21,354
His name is Paul.
148
00:09:21,387 --> 00:09:22,955
He is 2.
149
00:09:22,989 --> 00:09:25,691
Guessing you don't get
to see him much.
150
00:09:25,725 --> 00:09:27,927
Yeah. Well, you know...
151
00:09:27,960 --> 00:09:29,695
travel to tropical paradises
152
00:09:29,729 --> 00:09:32,198
seems to keep me otherwise
occupied lately.
153
00:09:32,232 --> 00:09:33,699
Mm.
154
00:09:33,733 --> 00:09:36,336
(helicopter blades whirring)
155
00:09:40,673 --> 00:09:44,044
Been circling for weeks.
156
00:09:44,077 --> 00:09:46,079
Only a matter of time before
they find us.
157
00:09:55,088 --> 00:09:57,057
You don't like him?
158
00:09:57,090 --> 00:09:59,992
It isn't personal.
159
00:10:00,026 --> 00:10:03,463
No, but you still
don't like him.
160
00:10:03,496 --> 00:10:06,566
He wasn't always
so difficult.
161
00:10:06,599 --> 00:10:09,935
You lose enough,
it changes you.
162
00:10:11,871 --> 00:10:14,240
Underneath it all,
he just wants his life back,
163
00:10:14,274 --> 00:10:16,309
same as the rest of us.
164
00:10:16,342 --> 00:10:18,244
Sounds like you know him
pretty well.
165
00:10:18,278 --> 00:10:20,913
Yeah, well...
166
00:10:20,946 --> 00:10:22,948
He's my husband.
167
00:10:29,855 --> 00:10:32,792
(dogs barking)
168
00:10:38,198 --> 00:10:40,466
(barks)
No, he didn't.
169
00:10:41,967 --> 00:10:43,769
There's your money.
170
00:10:43,803 --> 00:10:45,938
And those rims
is 800 bucks apiece.
171
00:10:45,971 --> 00:10:47,307
(barks)
172
00:10:48,408 --> 00:10:51,577
(dog barking)
173
00:10:56,482 --> 00:10:59,152
At least his punk ass
know how to get down.
174
00:11:03,323 --> 00:11:06,259
Sure he in here?
I don't know.
175
00:11:08,060 --> 00:11:11,797
Hey, hold up. You're ready to
smoke his ass, right?
176
00:11:11,831 --> 00:11:13,299
'Cause if we take that car,
he gonna hunt us down
177
00:11:13,333 --> 00:11:16,001
and rape our asses like
a couple of bitches, too.
178
00:11:17,503 --> 00:11:19,339
Stay with me, man.
179
00:11:38,358 --> 00:11:41,894
(barking continues
in distance)
180
00:11:41,927 --> 00:11:44,930
(door creaking)
181
00:11:49,869 --> 00:11:52,071
Nigga so turnt out,
he turnt over.
182
00:11:52,104 --> 00:11:54,507
Hey, what the fuck?
183
00:11:54,540 --> 00:11:56,642
(body thuds, bottles clatter)
184
00:11:59,312 --> 00:12:00,680
(gun cocks)
185
00:12:00,713 --> 00:12:03,048
(thuds)
186
00:12:04,450 --> 00:12:07,320
(barking continues
in distance)
187
00:12:09,455 --> 00:12:11,691
(inhaling sharply)
188
00:12:11,724 --> 00:12:14,026
(sniffs, coughs)
189
00:12:14,059 --> 00:12:15,861
Puta madre.
190
00:12:15,895 --> 00:12:17,997
(sniffing)
191
00:12:20,466 --> 00:12:22,935
How much longer we have
to wait? (sniffs)
192
00:12:22,968 --> 00:12:24,204
Till dark.
193
00:12:24,237 --> 00:12:26,038
Dark like... (sniffs)
194
00:12:26,071 --> 00:12:28,541
like 7:30 or...
(sniffs)
195
00:12:28,574 --> 00:12:30,042
Midnight.
196
00:12:30,075 --> 00:12:32,044
Midnight?
197
00:12:32,077 --> 00:12:34,314
But it gets dark at like...
198
00:12:34,347 --> 00:12:36,382
(sighs)
199
00:12:36,416 --> 00:12:37,817
(door opens)
200
00:12:37,850 --> 00:12:41,421
(inhaling sharply)
(door closes)
201
00:12:43,189 --> 00:12:45,891
I don't like this kind.
202
00:12:45,925 --> 00:12:47,627
The caramel.
203
00:12:47,660 --> 00:12:49,094
Gets stuck in my teeth.
204
00:12:56,101 --> 00:12:58,538
LUCIA: My hands are dirty.
205
00:13:03,108 --> 00:13:04,377
(faucet turns on)
206
00:13:07,613 --> 00:13:10,650
(whispers) We gotta
watch her, keep an eye.
207
00:13:10,683 --> 00:13:15,755
(scoffs) Look at her.
She's not handling this well.
208
00:13:15,788 --> 00:13:20,192
She takes spiders outside,
yells at me if I kill one.
209
00:13:20,226 --> 00:13:22,395
Can't even handle spider guts.
How's she supposed to...
210
00:13:32,572 --> 00:13:34,139
(sniffs)
211
00:13:37,042 --> 00:13:39,512
(thread breaks)
212
00:13:39,545 --> 00:13:40,946
Do you think it was weird
213
00:13:40,980 --> 00:13:43,082
Enrique had that poster
on his wall?
214
00:13:44,650 --> 00:13:47,353
¿Qué?
215
00:13:47,387 --> 00:13:49,955
Yeah, it was near where
I found his hand,
216
00:13:49,989 --> 00:13:51,791
when we were cleaning.
217
00:13:51,824 --> 00:13:54,026
This guy's good.
218
00:13:54,059 --> 00:13:56,061
I like the way he draws tits.
219
00:13:56,095 --> 00:13:58,464
For some movie called
"Prom Night."
220
00:13:58,498 --> 00:14:01,501
"If you're not back by midnight,
you won't be coming home."
221
00:14:12,011 --> 00:14:13,746
(exhales slowly)
222
00:14:13,779 --> 00:14:15,915
(inhales sharply)
223
00:14:15,948 --> 00:14:17,817
How bad is it?
224
00:14:17,850 --> 00:14:20,420
I've seen worse.
225
00:14:24,290 --> 00:14:26,492
You know what
you're doing, right?
226
00:14:26,526 --> 00:14:29,729
Why would Enrique have a poster
like that on his wall?
227
00:14:29,762 --> 00:14:33,566
I don't seem him liking a movie
enough to buy the poster.
228
00:14:33,599 --> 00:14:36,068
Maybe he found it?
(inhales sharply)
229
00:14:36,101 --> 00:14:38,037
Or somebody gave it to him.
230
00:14:45,978 --> 00:14:47,447
Aah! (inhales sharply)
Perdona.
231
00:14:47,480 --> 00:14:49,515
(grunts, groans)
232
00:14:49,549 --> 00:14:52,785
(exhaling slowly)
233
00:14:59,959 --> 00:15:01,627
Sorry.
234
00:15:07,900 --> 00:15:09,234
(exhales deeply)
235
00:15:19,311 --> 00:15:22,114
Whatchu gonna do?
236
00:15:22,147 --> 00:15:23,916
Cocaine's an anesthetic.
237
00:15:30,155 --> 00:15:32,758
(moaning)
238
00:15:37,162 --> 00:15:39,799
(exhales deeply)
239
00:15:39,832 --> 00:15:42,402
Is that better?
240
00:15:42,435 --> 00:15:46,005
Yeah.
241
00:15:46,038 --> 00:15:49,074
(exhales slowly)
242
00:15:49,108 --> 00:15:51,444
The pain's all gone.
(exhales deeply)
243
00:15:59,785 --> 00:16:02,422
You kidding me?
244
00:16:02,455 --> 00:16:04,924
FRANKLIN: All I'm saying
is the car is yours.
245
00:16:04,957 --> 00:16:07,860
You're kidding me.
246
00:16:07,893 --> 00:16:09,829
It's in mint condition,
brand-new.
247
00:16:09,862 --> 00:16:13,265
It just comes with
a slight hitch.
248
00:16:13,298 --> 00:16:15,535
"Slight hitch"?
249
00:16:15,568 --> 00:16:17,537
And he's in there
right now?
250
00:16:17,570 --> 00:16:20,172
This...ice cream cake boy?
251
00:16:20,205 --> 00:16:22,274
Karvel, yeah.
252
00:16:22,307 --> 00:16:25,445
And you bring this bullshit
to my house?
253
00:16:25,478 --> 00:16:28,180
To my driveway?
254
00:16:28,213 --> 00:16:29,549
It's only 'cause we know
255
00:16:29,582 --> 00:16:31,283
the astute kind
of businessman you are
256
00:16:31,316 --> 00:16:33,553
And you appreciate
a cool-ass deal.
257
00:16:33,586 --> 00:16:35,988
Why is he
fucking talking to me?
258
00:16:42,227 --> 00:16:44,697
I'm disappointed.
This is pea-brained.
259
00:16:44,730 --> 00:16:48,367
What you think, I got some kind
of barter system set up here?
260
00:16:48,400 --> 00:16:50,135
And bringing me
your enemies?
261
00:16:50,169 --> 00:16:52,037
What?
So I gotta deal with them?
262
00:16:52,071 --> 00:16:54,574
Nah. More like an offering.
263
00:16:54,607 --> 00:16:57,142
Yeah, maybe try out some other
bulletproof vests on him --
264
00:16:57,176 --> 00:16:59,545
Enough. Get out of my sight
with this.
265
00:16:59,579 --> 00:17:01,647
And get me my money.
Otherwise --
266
00:17:01,681 --> 00:17:04,083
Baby?
267
00:17:04,116 --> 00:17:06,986
When we gonna finish our game?
268
00:17:07,019 --> 00:17:09,655
These are my children.
Say hi, children.
269
00:17:09,689 --> 00:17:11,591
'Sup?
Hey.
270
00:17:11,624 --> 00:17:13,626
I have adopted them.
I'm raising them up to be men.
271
00:17:14,927 --> 00:17:16,395
I'll be a second.
272
00:17:16,428 --> 00:17:18,964
Okay.
273
00:17:22,367 --> 00:17:25,505
It's a project I've been
working on, so...
274
00:17:25,538 --> 00:17:27,206
Begone, children.
275
00:17:31,043 --> 00:17:32,545
Wait.
276
00:17:36,215 --> 00:17:38,350
Man, this some bullshit.
Just be patient.
277
00:17:38,383 --> 00:17:40,252
Be patient? I've been patient like a
goose, motherfucker. (door opens)
278
00:17:40,285 --> 00:17:41,954
How is a goose patient?
(door closes)
279
00:17:41,987 --> 00:17:44,557
You know what I mean.
What?
280
00:17:49,662 --> 00:17:54,534
The Mojave Desert
is my burial spot of choice.
281
00:17:54,567 --> 00:17:58,070
I suggest you dig deep so that
the coyotes don't get him.
282
00:18:00,405 --> 00:18:04,143
♪♪
283
00:18:07,412 --> 00:18:10,349
(grass trimmer whirring)
284
00:18:26,666 --> 00:18:28,100
Hola.
285
00:18:35,274 --> 00:18:37,109
(speaking Spanish)
286
00:18:46,719 --> 00:18:48,220
Hola.
287
00:18:54,627 --> 00:18:56,061
Hola.
288
00:19:12,244 --> 00:19:13,746
Um...
289
00:19:26,391 --> 00:19:29,829
(men speaking Spanish)
290
00:19:40,172 --> 00:19:43,108
I'm sorry. I'm sorry.
Sorry, sorry. Uh, uh...
291
00:19:44,509 --> 00:19:46,011
(pen clicks)
292
00:20:02,928 --> 00:20:06,431
She likes you.
She doesn't like anyone.
293
00:20:07,867 --> 00:20:09,869
I gotta show you something.
294
00:20:17,476 --> 00:20:19,611
American baseball
big in my town.
295
00:20:19,645 --> 00:20:21,847
Red Sox my favorite.
296
00:20:21,881 --> 00:20:24,349
Mm. Kansas City for me.
297
00:20:24,383 --> 00:20:26,451
The Royals suck ass.
298
00:20:26,485 --> 00:20:27,953
Come on.
299
00:20:29,488 --> 00:20:31,991
So you're CIA, right?
300
00:20:33,993 --> 00:20:37,196
You, uh, you know about
the CIA?
301
00:20:37,229 --> 00:20:38,530
I know you help us.
(monkey chittering)
302
00:20:38,563 --> 00:20:41,633
Fuck the commies, right?
303
00:20:41,667 --> 00:20:44,203
That's right.
304
00:20:44,236 --> 00:20:46,271
You go to other camps, too?
305
00:20:46,305 --> 00:20:48,207
No, not -- not yet.
306
00:20:48,240 --> 00:20:50,309
But you might?
307
00:20:50,342 --> 00:20:51,944
You know, I don't know.
308
00:20:51,977 --> 00:20:54,279
And you will bring them guns
and stuff, too?
309
00:20:54,313 --> 00:20:56,982
-MAN: Ah. (laughs)
-Hey!
310
00:20:59,919 --> 00:21:01,153
(man laughing)
311
00:21:01,186 --> 00:21:05,224
I hate them!
Always same dumb joke.
312
00:21:05,257 --> 00:21:08,060
What town?
What?
313
00:21:08,093 --> 00:21:09,895
You said, uh, baseball was
big in your town.
314
00:21:09,929 --> 00:21:12,798
What town are you from?
Jinotega. San José de Bocay.
315
00:21:12,832 --> 00:21:14,299
So how'd you come here?
316
00:21:14,333 --> 00:21:17,502
My dad died. Then I came.
317
00:21:17,536 --> 00:21:20,339
What happened to him?
318
00:21:20,372 --> 00:21:23,275
You're no fucking fun, man.
319
00:21:31,283 --> 00:21:34,286
(Jesus Wayne's
Chicago Party Theme playing)
320
00:21:39,725 --> 00:21:43,495
♪ Chicago party is the place
321
00:21:43,528 --> 00:21:47,366
♪ Chicago party is the place
322
00:21:47,399 --> 00:21:50,836
♪ Chicago party is the place
323
00:21:50,870 --> 00:21:53,773
Hey, let's roll his ass off
a cliff and split, man.
324
00:21:53,806 --> 00:21:55,607
What?
Let the wolves eat his ass.
325
00:21:55,640 --> 00:21:57,442
Just leave his body
out in the open?
326
00:21:57,476 --> 00:21:59,344
That's the dumbest thing
I ever heard.
327
00:21:59,378 --> 00:22:01,981
Don't hear you offering up
anything better.
328
00:22:03,816 --> 00:22:05,550
♪ We are the party people
329
00:22:05,584 --> 00:22:07,519
♪ And this is where we gather
330
00:22:07,552 --> 00:22:09,454
(thumping)
331
00:22:09,488 --> 00:22:11,223
♪ Yeah
332
00:22:11,256 --> 00:22:13,058
(loud thud) KARVEL: (muffled
voice) Oh, hell, no!
333
00:22:13,092 --> 00:22:14,459
Shit.
Aw, shit, man!
334
00:22:14,493 --> 00:22:16,128
This is not happening.
(thud)
335
00:22:16,161 --> 00:22:17,462
This my trunk?!
Let me the fuck up outta here!
336
00:22:17,496 --> 00:22:19,564
He sounds really mad
right now.
337
00:22:19,598 --> 00:22:21,533
(Karvel shouting indistinctly) Gotta
pull over and deal with this shit, man.
338
00:22:21,566 --> 00:22:23,068
Nah, we're not far enough out.
339
00:22:23,102 --> 00:22:25,070
How far we gotta be?!
340
00:22:25,104 --> 00:22:26,471
Shit.
Get me the fuck up outta here!
341
00:22:26,505 --> 00:22:29,875
-Shit.
-(shouts indistinctly)
342
00:22:29,909 --> 00:22:31,343
Shit!
343
00:22:36,615 --> 00:22:38,717
You're gonna need
some antibiotics.
344
00:22:38,750 --> 00:22:40,352
It's gonna get infected.
345
00:22:43,455 --> 00:22:45,590
What's wrong?
346
00:22:45,624 --> 00:22:49,594
Nada. Thinking about my gym,
not a wrestling gym, no más.
347
00:22:49,628 --> 00:22:51,831
My boxing gym, too.
348
00:22:51,864 --> 00:22:54,433
And in two months,
como dijiste.
349
00:22:56,368 --> 00:22:58,838
Where's Pedro?
I'll paint the floor red.
350
00:22:58,871 --> 00:23:01,340
It'll be purita quality.
351
00:23:01,373 --> 00:23:04,243
All-steel frame,
corner cushions,
352
00:23:04,276 --> 00:23:07,012
ring padding, ring skirts.
353
00:23:07,046 --> 00:23:08,780
(chuckles)
354
00:23:08,814 --> 00:23:11,250
(speaks Spanish)
355
00:23:11,283 --> 00:23:14,019
(chuckles)
356
00:23:14,053 --> 00:23:15,888
(gunshot)
357
00:23:17,389 --> 00:23:19,191
(gunshots)
358
00:23:19,224 --> 00:23:22,094
(door creaking)
Pedro!
359
00:23:22,127 --> 00:23:24,363
Pedro, what did you do?
360
00:23:24,396 --> 00:23:27,099
I shot a rat.
361
00:23:27,132 --> 00:23:28,533
Why?
362
00:23:28,567 --> 00:23:30,035
It was coming at me.
363
00:23:30,069 --> 00:23:32,371
GUSTAVO: That's not a rat.
364
00:23:32,404 --> 00:23:34,373
Fuck you, it's not a rat.
Look at it.
365
00:23:34,406 --> 00:23:35,807
This is un possum, pendejo.
366
00:23:35,841 --> 00:23:37,376
Possums are nocturnal.
367
00:23:37,409 --> 00:23:39,311
Who gives a shit what it is?
368
00:23:39,344 --> 00:23:42,714
We have a house full of coke
and a body in your trunk.
369
00:23:42,747 --> 00:23:44,316
What if somebody calls the cops?
370
00:23:44,349 --> 00:23:46,051
You got his blood on you.
371
00:23:46,085 --> 00:23:48,387
Go change.
(sniffs)
372
00:23:48,420 --> 00:23:50,722
Why?
373
00:23:50,755 --> 00:23:53,425
Just gonna get
all dirty again.
374
00:23:55,094 --> 00:23:57,062
Oso.
375
00:23:57,096 --> 00:23:59,731
Can you --
can you put it in the trunk?
376
00:23:59,764 --> 00:24:01,700
We'll bury it with Enrique.
377
00:24:11,610 --> 00:24:13,445
You have a bag?
378
00:24:14,880 --> 00:24:16,581
♪ ...to me
(pounding on trunk)
379
00:24:16,615 --> 00:24:18,250
-KARVEL: Let me up outta here!
-Shit.
380
00:24:18,283 --> 00:24:20,920
Yeah, yeah. Crank it, crank it.
(volume increases)
381
00:24:20,953 --> 00:24:23,923
AIR SUPPLY: ♪ I used to think
I was tied to a heartache ♪
382
00:24:23,956 --> 00:24:27,927
♪ That was the heartbreak,
but now that I've found you ♪
383
00:24:27,960 --> 00:24:32,031
♪ Even the nights are better
♪ Even the nights are better
384
00:24:32,064 --> 00:24:35,767
♪ Now that we're here together ♪
Now that we're here together ♪
385
00:24:35,800 --> 00:24:39,271
♪ Even the nights are better
♪ Even the nights are better
386
00:24:39,304 --> 00:24:44,876
(Karvel shouting indistinctly) ♪
Since I found you, oh, whoa, whoa ♪
387
00:24:44,910 --> 00:24:48,447
♪ Even the days are brighter
388
00:24:48,480 --> 00:24:50,449
♪ When someone you love's...
(muffled thud)
389
00:24:50,482 --> 00:24:56,521
♪♪
390
00:24:56,555 --> 00:24:59,224
♪ Turn off
that washing machine ♪
391
00:24:59,258 --> 00:25:00,859
Hey, listen.
392
00:25:00,892 --> 00:25:02,794
(volume decreases)
393
00:25:02,827 --> 00:25:04,896
♪♪
394
00:25:04,930 --> 00:25:06,465
Did he pass out?
395
00:25:06,498 --> 00:25:09,634
♪ Call up
all your girlfriends ♪
396
00:25:09,668 --> 00:25:12,137
(thudding)
397
00:25:12,171 --> 00:25:15,140
Oh, shit! Oh, shit!
He's got a crowbar!
398
00:25:15,174 --> 00:25:16,641
Give me the gun! Give me
the gun! Give me the gun!
399
00:25:16,675 --> 00:25:18,577
Hurry up! Give me that shit!
(gunshot)
400
00:25:18,610 --> 00:25:20,245
Ow!
Fuck!
401
00:25:20,279 --> 00:25:22,481
(gunshots)
402
00:25:22,514 --> 00:25:24,749
Did you get him?
403
00:25:24,783 --> 00:25:26,085
Shit!
(screams)
404
00:25:26,118 --> 00:25:29,721
(all shouting indistinctly)
405
00:25:29,754 --> 00:25:32,224
I'm fucking driving, man! Shit!
(tires screeching)
406
00:25:32,257 --> 00:25:34,293
(shouting indistinctly)
407
00:25:38,197 --> 00:25:41,366
♪♪
408
00:25:47,039 --> 00:25:48,240
Shoot!
(gunshots)
409
00:25:48,273 --> 00:25:50,109
Aah!
410
00:25:50,142 --> 00:25:51,910
(thud)
(screaming)
411
00:25:51,943 --> 00:25:54,246
Shit.
412
00:25:54,279 --> 00:25:56,648
I ain't jumpin' down that.
413
00:26:01,720 --> 00:26:04,723
(birds chirping)
414
00:26:13,232 --> 00:26:15,734
ALEJANDRO: Coke's ready.
Help me load the Jeep.
415
00:26:18,570 --> 00:26:20,872
Hey.
416
00:26:20,905 --> 00:26:23,142
We need a better way.
417
00:26:26,245 --> 00:26:28,313
What?
418
00:26:28,347 --> 00:26:31,116
Transporting the coca leaves
from Colombia or Peru
419
00:26:31,150 --> 00:26:32,551
or wherever the fuck.
420
00:26:32,584 --> 00:26:34,319
Processing it here
doesn't make any sense.
421
00:26:34,353 --> 00:26:36,221
We should be synthesizing it
where it's grown
422
00:26:36,255 --> 00:26:37,789
and transporting it after.
423
00:26:37,822 --> 00:26:41,060
Means dealing with Colombians.
Trying to avoid that.
424
00:26:41,093 --> 00:26:43,462
What's that?
425
00:26:43,495 --> 00:26:45,864
Oh, just give me a minute,
will you?
426
00:26:54,173 --> 00:26:57,176
♪♪
427
00:27:29,541 --> 00:27:33,145
(man shouting in Spanish)
428
00:27:34,479 --> 00:27:36,115
(Popeye crying)
429
00:27:36,148 --> 00:27:37,849
(man continues shouting
in Spanish)
430
00:27:37,882 --> 00:27:39,951
I saw the kid come out of
this tree when I first arrived.
431
00:27:39,984 --> 00:27:42,387
I climbed up there later,
and I found this.
432
00:27:42,421 --> 00:27:44,556
(shouting in Spanish continues)
433
00:27:44,589 --> 00:27:47,359
It's called a firefly,
an infrared transmitter.
434
00:27:47,392 --> 00:27:50,529
Anybody with a receiver
can locate it.
435
00:27:50,562 --> 00:27:53,532
And thus the camp.
436
00:27:53,565 --> 00:27:57,035
Someone in a helicopter, say.
437
00:27:57,068 --> 00:27:58,970
The only reason
they haven't attacked yet
438
00:27:59,003 --> 00:28:00,805
is he didn't attach
the battery properly.
439
00:28:00,839 --> 00:28:03,308
I can't believe
I didn't see this.
440
00:28:03,342 --> 00:28:07,045
Sandinistas are smart,
using a kid. But...
441
00:28:07,078 --> 00:28:08,380
-(man shouts in Spanish)
-POPEYE: No, no, no.
442
00:28:08,413 --> 00:28:10,982
He asked a lot of questions.
443
00:28:11,015 --> 00:28:14,553
And he knew about the CIA.
And he was from Bocay.
444
00:28:14,586 --> 00:28:16,321
(man and Popeye
shouting in Spanish)
445
00:28:16,355 --> 00:28:19,958
But, uh, mostly I can tell
when someone's lying to me.
446
00:28:21,693 --> 00:28:23,562
Give it to me.
447
00:28:23,595 --> 00:28:25,797
(shouting in Spanish continues)
448
00:28:30,435 --> 00:28:33,338
We put it in a tree
5 miles east.
449
00:28:33,372 --> 00:28:35,374
When the helicopters come,
we'll shoot them down.
450
00:28:42,381 --> 00:28:44,849
He could be useful. You could
turn him into a double.
451
00:28:44,883 --> 00:28:47,786
Can't risk it.
He's just a kid.
452
00:28:47,819 --> 00:28:51,055
A kid who tried
to kill us all.
453
00:29:02,967 --> 00:29:05,870
(exhales deeply)
454
00:29:05,904 --> 00:29:09,874
(inhales sharply)
455
00:29:09,908 --> 00:29:11,910
(Lucia speaks Spanish)
456
00:29:38,102 --> 00:29:40,272
You've seen people die
before.
457
00:29:44,609 --> 00:29:46,511
Max.
458
00:29:46,545 --> 00:29:50,349
Enrique.
459
00:29:50,382 --> 00:29:52,551
One other.
460
00:29:55,520 --> 00:29:56,821
¿Y tú?
461
00:29:56,855 --> 00:30:00,925
You've seen someone
die before?
462
00:30:00,959 --> 00:30:03,328
Hmm?
463
00:30:03,362 --> 00:30:04,796
Nunca.
464
00:30:09,734 --> 00:30:12,737
(pager beeping and vibrating)
465
00:30:15,139 --> 00:30:17,776
(sniffles)
(beeping continues)
466
00:30:17,809 --> 00:30:19,778
Fuck! Fuck!
467
00:30:19,811 --> 00:30:22,314
9-1-1. My dad. I gotta go.
468
00:30:24,316 --> 00:30:27,118
(sniffles) Give me your keys.
I can't take my car.
469
00:30:27,151 --> 00:30:29,120
There's all this shit
in the trunk. Come on.
470
00:30:29,153 --> 00:30:32,291
You're not right, ese.
Ramiro pages him, he has to go.
471
00:30:32,324 --> 00:30:35,394
He's suspicious if he doesn't. Yeah.
Hand over your keys, you fucking oaf.
472
00:30:50,742 --> 00:30:52,744
(speaks Spanish)
473
00:30:54,112 --> 00:30:57,316
I know what happened.
474
00:30:57,349 --> 00:31:00,452
The fuck you talkin' about?
In Enrique's kitchen.
475
00:31:02,421 --> 00:31:05,990
When Gustavo was knocked out,
476
00:31:06,024 --> 00:31:09,260
and that fucking animal
was on top of me,
477
00:31:09,294 --> 00:31:14,198
with his hands around my neck,
choking me to death.
478
00:31:16,100 --> 00:31:18,670
And you just stood there
479
00:31:18,703 --> 00:31:22,073
with that fucking knife,
staring.
480
00:31:22,106 --> 00:31:24,709
You don't know what you're saying.
You froze!
481
00:31:27,312 --> 00:31:32,517
If Gustavo hadn't woken up,
Pedro, I'd be dead.
482
00:31:32,551 --> 00:31:35,720
You know it, and I know it.
483
00:31:39,223 --> 00:31:41,025
Before you go to your father's,
you have to go home
484
00:31:41,059 --> 00:31:42,694
and put on
your own clothes first.
485
00:31:42,727 --> 00:31:46,698
And once you're there,
keep your head up.
486
00:31:46,731 --> 00:31:49,100
Just like that.
And look him in the eye.
487
00:31:49,133 --> 00:31:50,535
(sniffs)
488
00:31:50,569 --> 00:31:52,871
Speak normally.
489
00:31:52,904 --> 00:31:55,940
Be calm.
490
00:31:55,974 --> 00:31:57,409
Say it.
491
00:31:58,977 --> 00:32:03,382
I have to go home first,
put on my own clothes,
492
00:32:03,415 --> 00:32:07,619
keep my head up,
look him in the eye.
493
00:32:07,652 --> 00:32:09,354
Be normal.
494
00:32:12,156 --> 00:32:15,627
You fuck this up,
and I'm gonna kill you.
495
00:32:15,660 --> 00:32:17,095
(laughs)
496
00:32:19,163 --> 00:32:21,900
Gustavo!
497
00:32:21,933 --> 00:32:24,369
(sighs, sniffs)
498
00:32:26,871 --> 00:32:29,273
(beads clacking)
499
00:32:30,609 --> 00:32:34,413
(keys jangling)
500
00:32:34,446 --> 00:32:36,080
(laughs)
501
00:32:36,114 --> 00:32:38,617
Come back after it's done.
502
00:32:53,565 --> 00:32:56,435
How the hell this motherfucker
still alive?
503
00:32:56,468 --> 00:32:59,604
I don't know.
Maybe he zombified.
504
00:32:59,638 --> 00:33:01,105
You stupid. You stupid.
505
00:33:01,139 --> 00:33:03,542
Yeah, you know he like
an animal.
506
00:33:05,243 --> 00:33:07,612
Can't see no more blood.
507
00:33:07,646 --> 00:33:10,281
Where'd it go?
Nigga, I don't know.
508
00:33:10,314 --> 00:33:12,451
What am I, a fucking Navajo?
509
00:33:12,484 --> 00:33:14,553
Shit!
510
00:33:19,491 --> 00:33:21,626
Hey, Saint.
511
00:33:21,660 --> 00:33:23,995
Found a trail.
512
00:33:27,832 --> 00:33:30,835
(breathing heavily)
513
00:33:32,837 --> 00:33:35,106
(coughs)
514
00:33:44,916 --> 00:33:48,286
(crows cawing)
515
00:33:57,529 --> 00:33:59,430
(sniffles)
516
00:34:13,111 --> 00:34:15,446
Please...
517
00:34:31,730 --> 00:34:33,331
(gunshot)
518
00:34:38,503 --> 00:34:40,038
(gunshot)
519
00:34:40,071 --> 00:34:43,742
(gunshot echoing)
520
00:35:02,594 --> 00:35:04,162
Lucia...
521
00:35:04,195 --> 00:35:07,298
(speaking Spanish)
522
00:35:07,331 --> 00:35:10,301
(woman screaming,
man shouting in Spanish)
523
00:35:10,334 --> 00:35:15,807
(woman continues screaming)
524
00:35:15,840 --> 00:35:17,175
(footsteps approach)
525
00:35:17,208 --> 00:35:18,843
(door creaking)
526
00:35:23,514 --> 00:35:25,850
(gunshot)
(body thuds)
527
00:35:25,884 --> 00:35:27,819
(woman screaming)
528
00:35:27,852 --> 00:35:30,855
(footsteps approaching)
529
00:35:32,691 --> 00:35:34,125
(blows air)
530
00:35:35,393 --> 00:35:37,061
You should sleep.
531
00:35:38,730 --> 00:35:40,732
You telling me what to do?
532
00:35:42,801 --> 00:35:44,335
No.
533
00:35:44,368 --> 00:35:46,037
'Cause, you know...
534
00:35:49,140 --> 00:35:51,309
Technically, I'm your boss.
535
00:35:54,713 --> 00:35:56,480
Sorry, patrona.
(chuckles)
536
00:35:58,249 --> 00:35:59,951
I'm just kidding.
537
00:35:59,984 --> 00:36:03,121
(sighs)
538
00:36:03,154 --> 00:36:06,524
I just saw you...
539
00:36:06,557 --> 00:36:08,893
crush a man's skull
540
00:36:08,927 --> 00:36:11,395
with your bare hands.
541
00:36:11,429 --> 00:36:14,633
I think that boss/employee
relationship
542
00:36:14,666 --> 00:36:17,068
flew out the window.
543
00:36:21,505 --> 00:36:23,341
What's going on with that?
544
00:36:24,843 --> 00:36:27,011
I don't know.
545
00:36:30,348 --> 00:36:32,250
(blows air)
546
00:36:37,188 --> 00:36:39,858
Do you have any brothers
or sisters?
547
00:36:42,360 --> 00:36:43,862
No.
548
00:37:07,819 --> 00:37:09,553
(door opens)
549
00:37:11,723 --> 00:37:13,357
How did it go?
550
00:37:13,391 --> 00:37:14,826
(keys jangle)
551
00:37:19,898 --> 00:37:22,366
Arturo went
to Enrique's house,
552
00:37:22,400 --> 00:37:24,035
three hours after we'd left.
553
00:37:24,068 --> 00:37:26,204
Fuck.
554
00:37:26,237 --> 00:37:28,139
(chuckles)
555
00:37:28,172 --> 00:37:30,374
That was close.
We could've still been there.
556
00:37:30,408 --> 00:37:32,476
Yeah, but it worked.
557
00:37:32,510 --> 00:37:36,547
Ramiro thinks Enrique ran off
after stealing the money.
558
00:37:36,580 --> 00:37:38,549
Good.
559
00:37:38,582 --> 00:37:42,353
Come on. It's time.
Let's go.
560
00:37:51,029 --> 00:37:53,497
(keys jangle, door opens)
561
00:37:53,531 --> 00:37:56,701
(indistinct conversation
in Spanish)
562
00:38:01,940 --> 00:38:04,275
I heard you wanted
to let the kid go.
563
00:38:08,046 --> 00:38:10,614
Do you know how much damage
that would've done?
564
00:38:11,783 --> 00:38:16,320
We're not
flying into Hawthorne.
565
00:38:16,354 --> 00:38:19,023
(sighs) What?
566
00:38:19,057 --> 00:38:21,525
Didn't have time to vet
the customs guys.
567
00:38:23,962 --> 00:38:25,329
Where we gonna land, then?
568
00:38:25,363 --> 00:38:26,798
(gunshot in distance)
569
00:38:44,248 --> 00:38:46,050
I'll come back in 10
to pick you up.
570
00:38:46,084 --> 00:38:47,651
(engine starts)
571
00:38:51,222 --> 00:38:52,656
(Jeep departs)
572
00:38:57,428 --> 00:39:00,398
♪♪
573
00:39:09,507 --> 00:39:11,009
(monkey chitters)
574
00:39:16,247 --> 00:39:19,117
(lowered voice) Go.
Get the fuck out of here.
575
00:39:24,188 --> 00:39:28,326
In a few weeks, you should
start receiving shipments.
576
00:39:28,359 --> 00:39:32,864
Supplies and weapons
and whatever you need.
577
00:39:40,271 --> 00:39:43,107
Give this to Alejandro.
578
00:39:44,876 --> 00:39:49,213
Tell him, "Don't forget."
579
00:39:57,155 --> 00:39:58,722
(papers rustling)
580
00:40:04,462 --> 00:40:07,465
(hip-hop music playing)
581
00:40:13,304 --> 00:40:15,206
Y'all had an animal
back there?
582
00:40:15,239 --> 00:40:19,110
Uh, yeah.
583
00:40:19,143 --> 00:40:20,811
I'll give you $23K.
584
00:40:20,845 --> 00:40:22,646
Twenty-th-- I bought it
yesterday. It's brand-new.
585
00:40:22,680 --> 00:40:25,383
And the custom rims.
586
00:40:25,416 --> 00:40:27,451
Maybe.
587
00:40:27,485 --> 00:40:32,123
But you sure can fuck up
an upholstery job in 24 hours.
588
00:40:32,156 --> 00:40:33,724
♪♪
589
00:40:33,757 --> 00:40:35,994
All right, man. One sec.
590
00:40:36,027 --> 00:40:38,562
Let me confer with
my business associate.
591
00:40:38,596 --> 00:40:42,566
♪♪
592
00:40:42,600 --> 00:40:44,402
You the one went
to that fancy school,
593
00:40:44,435 --> 00:40:48,172
but my math tell me, that ain't
enough to pay that Israeli.
594
00:40:48,206 --> 00:40:49,740
Mm.
595
00:40:49,773 --> 00:40:52,743
♪♪
596
00:40:52,776 --> 00:40:55,113
I got something else
I could sell.
597
00:41:00,351 --> 00:41:03,421
MAN:
You are full of surprises.
598
00:41:03,454 --> 00:41:06,590
Scraggly-ass kid
599
00:41:06,624 --> 00:41:08,759
with a Caddy
and a crotch rocket.
600
00:41:08,792 --> 00:41:12,430
Hey, can I have this?
601
00:41:12,463 --> 00:41:14,832
A'ight.
602
00:41:14,865 --> 00:41:17,368
I'll take it.
603
00:41:17,401 --> 00:41:19,537
I'll give you $800.
604
00:41:19,570 --> 00:41:21,705
♪♪
605
00:41:21,739 --> 00:41:27,278
A kid like you gonna do
with all that money anyway?
606
00:41:27,311 --> 00:41:29,914
(dog barking in distance)
LEON: Now we re-up.
607
00:41:32,216 --> 00:41:33,617
(siren wailing in distance)
608
00:41:33,651 --> 00:41:36,454
Listen, uh, thanks
for me, you know...
609
00:41:36,487 --> 00:41:38,322
Hey, don't worry 'bout it.
610
00:41:46,897 --> 00:41:49,200
Hey, where you goin'?
611
00:41:49,233 --> 00:41:50,634
Saint!
612
00:41:50,668 --> 00:41:52,470
Hit me tomorrow.
613
00:41:52,503 --> 00:41:55,073
(helicopter blades whirring)
614
00:41:55,106 --> 00:41:58,076
(dog barking in distance)
615
00:41:58,109 --> 00:42:01,779
♪♪
616
00:42:11,122 --> 00:42:12,656
You should invest in
your own shovel
617
00:42:12,690 --> 00:42:15,926
if you're in it
for the long haul.
618
00:42:15,960 --> 00:42:20,831
And always keep plenty
of heavy duty garbage bags
619
00:42:20,864 --> 00:42:22,666
in the trunk of your car.
620
00:42:22,700 --> 00:42:25,936
♪♪
621
00:42:25,970 --> 00:42:27,438
And rubber gloves.
622
00:42:29,540 --> 00:42:32,843
Rubbing alcohol.
623
00:42:32,876 --> 00:42:34,845
Air freshener.
624
00:42:34,878 --> 00:42:36,247
Yo, Muir.
625
00:42:36,280 --> 00:42:38,616
Huh?
626
00:42:38,649 --> 00:42:41,352
♪♪
627
00:42:41,385 --> 00:42:42,920
Set the kid up
with 3 more kilos.
628
00:42:42,953 --> 00:42:46,857
Uh, actually, I'm...
I'm good.
629
00:42:46,890 --> 00:42:50,861
♪♪
630
00:42:50,894 --> 00:42:53,464
What?
631
00:42:53,497 --> 00:42:55,066
I'm out.
632
00:42:56,967 --> 00:42:58,202
♪♪
633
00:42:58,236 --> 00:43:00,871
Thank you.
634
00:43:00,904 --> 00:43:03,941
(chuckles)
635
00:43:03,974 --> 00:43:07,045
Well...
636
00:43:07,078 --> 00:43:10,148
You lasted longer than
I thought you would, kid.
637
00:43:10,181 --> 00:43:11,549
(clicks tongue)
638
00:43:11,582 --> 00:43:13,584
This isn't for everybody.
639
00:43:15,686 --> 00:43:17,888
Hey, girl.
640
00:43:17,921 --> 00:43:19,323
Why don't you get out
of the pool
641
00:43:19,357 --> 00:43:22,393
and bring your tight ass
over here?
642
00:43:22,426 --> 00:43:25,229
(Avi laughs)
643
00:43:25,263 --> 00:43:27,565
♪♪
644
00:43:27,598 --> 00:43:31,102
♪ Mmm, mmm, mmm
645
00:43:40,878 --> 00:43:45,083
♪ Mmm, mmm, mmm
646
00:43:45,116 --> 00:43:47,285
♪♪
647
00:45:21,945 --> 00:45:24,815
-- Captions by VITA --
40397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.