Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,399 --> 00:02:11,565
I've come to Nizamabad on
some urgent factory work...
2
00:02:11,857 --> 00:02:13,857
Coming back... ok...
3
00:02:16,190 --> 00:02:17,357
Hey, go fast
4
00:02:17,524 --> 00:02:18,432
Ok sir.
5
00:02:21,857 --> 00:02:25,483
[indistinct conversation]
6
00:02:30,232 --> 00:02:32,149
Show the C book and license to sir.
7
00:02:32,565 --> 00:02:33,797
- I'll be right back sir...
- Yeah.
8
00:02:45,575 --> 00:02:47,774
Sir... Sir... Buy at least
one balloon sir... Please sir.
9
00:02:47,940 --> 00:02:49,036
Go away!
10
00:02:49,192 --> 00:02:51,940
Sir... please sir... buy a balloon.
11
00:02:52,690 --> 00:02:54,357
I said no, right? Go away
12
00:02:56,524 --> 00:02:57,815
Sir... please... sir...
just one balloon sir.
13
00:02:58,482 --> 00:02:59,732
Don't you get it?
14
00:03:02,107 --> 00:03:03,232
Don't you get it?
15
00:03:04,482 --> 00:03:05,524
Don't want it... Go...
16
00:03:06,440 --> 00:03:07,996
- Sir, it's a bit urgent.
- I asked you to wait!
17
00:03:08,420 --> 00:03:09,360
- Please sir!
- Leave...
18
00:03:09,541 --> 00:03:10,580
- Please sir...
- Hey!
19
00:03:10,780 --> 00:03:11,874
- Sir, please.
- Take your hand off.
20
00:03:12,265 --> 00:03:16,752
- Please sir!
- Hey, didn't I say No? Leave now. Go!
21
00:03:18,537 --> 00:03:19,592
Non-sense.
22
00:03:34,690 --> 00:03:35,572
Sir...
23
00:04:20,940 --> 00:04:22,149
Why are you late?
24
00:04:22,732 --> 00:04:23,899
Waiting for half an hour.
25
00:04:24,482 --> 00:04:25,482
How's Harika?
26
00:04:28,982 --> 00:04:30,565
You wanted to meet me urgently.
27
00:04:31,357 --> 00:04:32,524
About Anand pharma?
28
00:04:40,149 --> 00:04:44,524
Anand why do you stress so much
about that pharma? I don't understand
29
00:04:45,024 --> 00:04:47,982
His file is waiting for
my approval for 3 years
30
00:04:49,232 --> 00:04:53,940
They can't sell that medicine in
the market without my approval.
31
00:04:54,524 --> 00:04:55,940
So just relax.
32
00:05:03,077 --> 00:05:04,654
[bottle breaks]
[man groaning]
33
00:05:21,982 --> 00:05:22,774
Security...
34
00:06:18,565 --> 00:06:20,982
What Kanakamahalakshmi madam...
Did you get the witness?
35
00:06:22,024 --> 00:06:24,607
We'll catch him sir...
Need to be patient...
36
00:06:25,149 --> 00:06:25,940
We will nab him.
37
00:06:26,565 --> 00:06:29,190
You have a good reputation as a criminal
lawyer and have a good demand in the market...
38
00:06:29,524 --> 00:06:32,274
Why are you wasting time by
taking up such petty cases?
39
00:06:33,357 --> 00:06:36,565
I've set up a meeting with Mudireddy sir...
Just quote your price...
40
00:06:38,399 --> 00:06:40,899
Sir, not all people have
a price tag on them.
41
00:06:41,857 --> 00:06:43,482
least of all someone like me.
42
00:06:49,815 --> 00:06:50,732
Defence Lawyer sir,
43
00:06:51,065 --> 00:06:53,899
you can buy a rope for a buffalo, but you
can't buy a buffalo because you have a rope.
44
00:06:54,940 --> 00:06:55,957
Why are you saying all this?
45
00:06:56,232 --> 00:06:59,232
Well, you have been waxing eloquent to
the madam all along. Can't I say one?
46
00:07:01,440 --> 00:07:02,732
You can start the proceedings.
47
00:07:05,315 --> 00:07:06,339
Your honour,
48
00:07:06,649 --> 00:07:10,607
the defence promised they will present the
witness 5 times before, but taking adjournments..
49
00:07:10,774 --> 00:07:12,024
Is there really a witness or not?
50
00:07:12,357 --> 00:07:16,357
Or are they doing this because they don't
have a case to argue? I am not getting it.
51
00:07:16,815 --> 00:07:20,357
My lord... My junior lawyer is
out to bring the witness here...
52
00:07:23,857 --> 00:07:25,274
He's going to get him...
53
00:07:29,440 --> 00:07:30,440
Please give me some more time.
54
00:07:37,899 --> 00:07:40,940
How can you produce him now when you
weren't able to present him for 2 weeks?
55
00:07:45,107 --> 00:07:46,940
Looks like the Defence folks
have hidden the witness
56
00:07:47,149 --> 00:07:48,524
and preventing him from being
produced in the court...
57
00:07:48,774 --> 00:07:51,024
It's taken a while to trace his location.
58
00:07:54,440 --> 00:07:58,565
If you don't produce the witness in 15
minutes, I will pronounce judgement.
59
00:08:02,232 --> 00:08:04,649
Hey,
are you the one sent by Kanakamahalakshmi?
60
00:08:19,118 --> 00:08:22,690
Yes... it's me... Ravindra, MA, LLB...
61
00:08:23,024 --> 00:08:24,982
Are these details enough to get smacked?
62
00:09:27,899 --> 00:09:28,782
What's the time dude?
63
00:09:28,982 --> 00:09:30,107
Oh yes, it's 12 already madam.
64
00:09:31,190 --> 00:09:31,899
Where is he?
65
00:09:33,315 --> 00:09:35,107
I will get him... Don't get tense...
66
00:09:39,399 --> 00:09:40,190
Defense lawyer sir,
67
00:09:41,315 --> 00:09:43,524
we can find if you search but
we can't search what is found.
68
00:09:44,649 --> 00:09:45,357
Why do you say that?
69
00:09:45,557 --> 00:09:46,065
Think...
70
00:09:46,274 --> 00:09:47,940
I should be doing something right?
71
00:10:29,940 --> 00:10:34,399
As the prosecution team couldn't provide
any concrete evidence in this case...
72
00:10:34,599 --> 00:10:35,565
One minute your honor
73
00:10:44,774 --> 00:10:45,732
Where is Subbarayudu?
74
00:10:46,482 --> 00:10:49,274
You seem to be oblivious of
anybody else once you see me...
75
00:10:49,474 --> 00:10:50,276
- Subbarayudu...
- Silence!
76
00:10:50,565 --> 00:10:51,899
Sorry... your honour. Sorry
77
00:10:52,149 --> 00:10:55,232
Subbarayudu... Why do you look everywhere
else when I am talking to you Subbarayudu?
78
00:10:55,315 --> 00:10:56,386
- Me?
- Who the hell is he?
79
00:10:56,607 --> 00:10:57,554
Subbarayudu!
80
00:10:58,482 --> 00:11:01,024
You fool,
didn't I send you his photo as well
81
00:11:01,107 --> 00:11:03,524
My data pack is over madam...
WhatsApp is not working...
82
00:11:08,190 --> 00:11:12,149
I seem to have seen
this fellow somewhere...
83
00:11:14,107 --> 00:11:15,565
Did Kanakamahalakshmi send you?
84
00:11:16,440 --> 00:11:18,357
Why didn't you say dude?
85
00:11:18,399 --> 00:11:20,482
How do I know sir,
I thought you came to save me.
86
00:11:20,607 --> 00:11:22,607
Then why did you follow me
all the way to the court?
87
00:11:23,815 --> 00:11:26,940
I shuddered after seeing you
and hence remained silent
88
00:11:28,232 --> 00:11:32,190
Of course, I know you will and the situation
also worked out in your favour, right?
89
00:11:32,390 --> 00:11:33,333
- Judge: Hello
- Sir...
90
00:11:33,399 --> 00:11:36,024
If you stop talking,
we will pass the judgement.
91
00:11:36,857 --> 00:11:37,837
Okay sir...
92
00:11:39,149 --> 00:11:40,732
Maybe losing the case for the first time
93
00:11:45,440 --> 00:11:46,857
This case is dismissed.
94
00:11:50,357 --> 00:11:53,815
My husband did warn me not to take
up a case against Mudireddy...
95
00:11:54,232 --> 00:11:58,107
You dragged me into all this by
promising to get the witness...
96
00:11:58,732 --> 00:12:00,565
How did you bump into me dude?
97
00:12:01,899 --> 00:12:03,149
You were my senior in college...
98
00:12:03,524 --> 00:12:06,690
Aren't you ashamed to join as my junior?
99
00:12:07,107 --> 00:12:08,149
Of course, I feel madam..
100
00:12:08,482 --> 00:12:09,940
But I need a paying job...
101
00:12:10,524 --> 00:12:14,440
And our old ties...
My affection towards you...
102
00:12:14,640 --> 00:12:15,774
Hey... stop there... go back...
103
00:12:15,899 --> 00:12:17,857
Will go back madam. What else can we do?
104
00:12:18,565 --> 00:12:20,357
As it is,
loafing around without getting married.
105
00:12:20,440 --> 00:12:21,214
So what?
106
00:12:23,815 --> 00:12:24,902
Is that true? As if I didn't know.
107
00:12:25,102 --> 00:12:26,704
- The other day Hussain came and...
- He came and?
108
00:12:26,732 --> 00:12:29,482
He threatened he will kill
you if I take up the case
109
00:12:29,732 --> 00:12:32,482
How dare he threaten you?
I will take care of him...
110
00:12:32,565 --> 00:12:34,607
Hey.. that's not the point.
111
00:12:35,315 --> 00:12:36,440
If he had to threaten me,
112
00:12:36,649 --> 00:12:40,274
he would have threatened to bump off
my family members or my husband...
113
00:12:40,774 --> 00:12:42,774
Why did he take your name?
114
00:12:43,107 --> 00:12:44,232
Why?
115
00:12:44,732 --> 00:12:45,639
Why?
116
00:12:45,839 --> 00:12:48,357
He thought there's something
going on between us
117
00:12:52,399 --> 00:12:53,740
Why are blushing?
118
00:12:53,940 --> 00:12:56,899
Oh my God...
The thought itself is naughty...
119
00:12:57,857 --> 00:12:59,440
Remembering our college days Kanakam...
120
00:12:59,899 --> 00:13:03,565
Our love affair was the hottest
topic in college, do you remember?
121
00:13:03,940 --> 00:13:04,774
Love affair?
122
00:13:05,565 --> 00:13:11,065
Dude, Except giving devilish glances like
this, you never proposed to me in college.
123
00:13:11,399 --> 00:13:14,199
Where did you give me
an opportunity madam?
124
00:13:14,399 --> 00:13:18,690
You chose a successful lawyer like
him over a struggling lawyer like me
125
00:13:19,190 --> 00:13:20,482
Don't bring that issue again...
126
00:13:20,732 --> 00:13:23,649
It's irritating... The ruckus
you created during my marriage...
127
00:13:23,774 --> 00:13:26,274
ensured my in-laws didn't speak
to me for 3 years, do you know?
128
00:13:27,607 --> 00:13:31,024
Well, I was drunk at that time Kanakam...
Didn't know what I was up to
129
00:13:31,982 --> 00:13:33,607
Did I create such a big mess?
130
00:13:56,452 --> 00:13:59,565
O Kanakamahalakshmi...
131
00:14:02,232 --> 00:14:12,565
Don't desert after loving me.
132
00:14:28,482 --> 00:14:30,357
Hello, my dear boys and girls.
133
00:14:30,607 --> 00:14:32,315
Please listen to my sad story
134
00:14:33,274 --> 00:14:35,440
My girlfriend abandoned me,
135
00:14:35,899 --> 00:14:37,440
And I am going bonkers.
136
00:14:40,732 --> 00:14:42,357
I am mad in love;
137
00:14:42,482 --> 00:14:45,732
I am local Baba Sehgal
while you get married.
138
00:14:45,982 --> 00:14:47,690
I am humming break-up songs
139
00:14:47,732 --> 00:14:51,065
after giving my heart to
you while you punch it.
140
00:14:54,732 --> 00:14:58,190
You gave him green signal
while leaving me in the lurch.
141
00:15:01,274 --> 00:15:04,940
Gave me a big cauliflower
for being a sincere lover!
142
00:15:04,982 --> 00:15:08,607
Bathing in the tearful showers,
nobody to console me!
143
00:15:37,815 --> 00:15:42,440
Trying to mend my heart with
this broken whiskey glass.
144
00:15:42,982 --> 00:15:46,315
Looking like Goddess Lakshmi at home,
145
00:15:46,857 --> 00:15:49,982
while posting Instagram
visuals like Jyoti Lakshmi,
146
00:15:50,024 --> 00:15:53,649
Facing music now,
the map you made of my life
147
00:15:53,849 --> 00:15:56,782
made me turn to you even if heart broken.
148
00:15:56,982 --> 00:16:00,274
For me all gunfire,
but you dance to joyful beats,
149
00:16:00,357 --> 00:16:01,907
Myself in flames.
150
00:16:02,107 --> 00:16:03,815
You are up in the sky,
151
00:16:04,024 --> 00:16:07,440
When I give you greeting card,
you show me wedding card.
152
00:16:11,024 --> 00:16:14,482
What did you see in him that made you
walk out on me, missed a golden chance
153
00:16:17,982 --> 00:16:24,899
You will have merry dance festival,
while I drown my sorrows with my glass.
154
00:16:53,565 --> 00:16:54,940
Hey Dude
155
00:16:56,315 --> 00:16:57,565
why did you stop?
156
00:16:57,982 --> 00:17:01,607
She is into merry making,
beat the bloody blues away!
157
00:17:27,107 --> 00:17:29,107
A man is in trance,
158
00:17:29,940 --> 00:17:34,524
causing his pain-points to distress him more.
But destresses from that by trying to forget
159
00:17:35,649 --> 00:17:40,024
otherwise, life's going to be hell.
160
00:17:40,224 --> 00:17:41,315
Oh yes, yes, yes, yes.
161
00:17:41,732 --> 00:17:43,399
My husband is a good man,
162
00:17:43,565 --> 00:17:46,857
so he was cool. Anyone else would
have divorced me immediately.
163
00:17:47,649 --> 00:17:48,365
Whose divorce are you talking about?
164
00:17:48,565 --> 00:17:50,482
Well.
He wants me to divorce you and marry me.
165
00:17:50,524 --> 00:17:52,274
Hey you, just move out of here, man!
166
00:17:52,474 --> 00:17:53,210
Okay... Okay...
167
00:17:53,410 --> 00:17:54,732
How do you put up with this girl...
In the evening...
168
00:17:54,932 --> 00:17:55,547
Hey, leave now!
169
00:17:55,747 --> 00:17:57,815
Okay, leaving now...
Care to join me Kanakam?
170
00:18:07,315 --> 00:18:08,649
Hi dad... how're you doing?
171
00:18:09,565 --> 00:18:11,107
You are looking all fresh today, dad.
What's up?
172
00:18:12,899 --> 00:18:13,835
Dad..
173
00:18:15,399 --> 00:18:16,815
Dad look at me...
174
00:18:19,357 --> 00:18:20,274
Dad please
175
00:18:20,524 --> 00:18:21,815
Shanti
176
00:18:24,274 --> 00:18:25,284
Please pass it on...
177
00:18:25,484 --> 00:18:31,232
your moustache is fine,
nobody's going to touch it. Don't worry.
178
00:18:33,232 --> 00:18:34,774
Didn't come in the morning?
179
00:18:34,899 --> 00:18:35,657
Aha...
180
00:18:35,857 --> 00:18:36,899
Today, its afternoon shift.
181
00:18:37,232 --> 00:18:39,440
When your son is around, you don't react.
182
00:18:39,607 --> 00:18:42,274
But when the nurse comes, all fired up...
183
00:18:44,482 --> 00:18:45,434
- Sir...
- Yeah...
184
00:18:45,649 --> 00:18:48,690
Why does your father say Shanti...
Shanti to everybody?
185
00:18:49,065 --> 00:18:51,107
Who is this Shanti sir? Your mother?
186
00:18:51,274 --> 00:18:52,062
Oh, No...
187
00:18:52,315 --> 00:18:53,774
Oh, is it his daughter?
188
00:18:53,940 --> 00:18:55,073
- Not at all.
- Then who is it?
189
00:18:55,482 --> 00:18:57,482
She is the doctor who treated him earlier.
190
00:18:57,857 --> 00:18:59,823
He connected well to her.
191
00:19:00,021 --> 00:19:03,912
Since then, he calls everybody he
sees as Shanti... yearns for her.
192
00:19:04,524 --> 00:19:08,065
Oh oh... Look how he's staring at you...
perhaps serenading you... Okay...
193
00:19:08,265 --> 00:19:09,732
What's your name, dear?
194
00:19:09,899 --> 00:19:10,682
Munni Sir.
195
00:19:10,882 --> 00:19:11,940
Hope you don't become my aunt!
196
00:19:18,274 --> 00:19:20,407
Hey, Babji,
life is overloaded with violence...
197
00:19:20,607 --> 00:19:23,774
Need some romance now...
Change the channel for some romantic song.
198
00:19:24,857 --> 00:19:26,199
I just remembered when
you said romance sir.
199
00:19:26,399 --> 00:19:29,357
Didn't you say you had a gala time
with madam during college days?
200
00:19:29,774 --> 00:19:30,815
Hahaha... Yes, unfettered time!
201
00:19:31,015 --> 00:19:32,607
Did you kiss her once?
202
00:19:32,649 --> 00:19:33,689
What are you talking?
203
00:19:35,190 --> 00:19:40,065
Why is he pondering so much?
Does it mean so many times?
204
00:19:40,265 --> 00:19:41,494
He tried to...
205
00:19:46,107 --> 00:19:47,899
You might find it funny bro...
206
00:19:48,190 --> 00:19:53,649
I struggled with it then as I was torn
between Kanakam and the new girl...
207
00:20:01,774 --> 00:20:05,065
Babji, who is it?
The girl... is quite cute.
208
00:20:08,315 --> 00:20:09,079
You are?
209
00:20:09,279 --> 00:20:10,865
I am Harika... came to meet madam.
210
00:20:11,065 --> 00:20:12,940
You can tell me what you want to tell her.
211
00:20:12,982 --> 00:20:16,149
I am everything for him... Even I feel
he should tell me... But you tell sir.
212
00:20:16,732 --> 00:20:19,982
I requested Kanakalakshmi madam to
take up the case... She refused...
213
00:20:20,232 --> 00:20:23,107
So I came here personally
to meet her and convince...
214
00:20:23,307 --> 00:20:24,780
- You are?
- Ravindra, M.A, LL.B.
215
00:20:24,980 --> 00:20:26,107
Senior-most Junior Lawyer!
216
00:20:26,232 --> 00:20:26,982
A junior lawyer?
217
00:20:27,065 --> 00:20:28,732
Yeah, it's just titular...
218
00:20:28,940 --> 00:20:32,357
I direct her in the court, she acts.
219
00:20:32,399 --> 00:20:34,607
Infact, whenever she forgets the law
sections, our Sir gives the cues to her...
220
00:20:35,732 --> 00:20:36,607
What is your issue?
221
00:20:37,607 --> 00:20:38,857
He is my father.
222
00:20:42,399 --> 00:20:43,565
I am really sorry madam
223
00:20:44,649 --> 00:20:46,982
I can't understand why she
doesn't want to take up this case?
224
00:20:47,774 --> 00:20:49,657
That scoundrel should be hanged twice...
225
00:20:49,857 --> 00:20:52,399
once for committing murder and again
for handing it all on a platter
226
00:20:52,732 --> 00:20:54,149
The fellow who killed my
father-in-law should be...
227
00:20:54,357 --> 00:20:55,533
- Excuse me?
- What do you mean?
228
00:20:55,733 --> 00:20:58,357
I mean, the fellow who killed
your dad will be hanged...
229
00:20:58,524 --> 00:20:59,615
We are taking up this case...
230
00:20:59,815 --> 00:21:03,815
Actually, you got it wrong.
The dead person is not my father.
231
00:21:04,399 --> 00:21:07,440
Don't tell me, it's your dad who did it...
232
00:21:10,024 --> 00:21:11,232
Father-in-law status cancelled...
233
00:21:11,315 --> 00:21:14,065
But my dad didn't commit the murder...
He is innocent...
234
00:21:14,649 --> 00:21:19,065
Please persuade Kanakamahalakshmi
madam to take up this case...
235
00:21:19,190 --> 00:21:19,982
please sir.
236
00:21:20,399 --> 00:21:22,532
'Justice Chowdhary', 'Nyayam Kaavali',
237
00:21:22,732 --> 00:21:25,940
'Dharma Chakram', 'Chattaniki Kallu Levu'
(Telugu films), 'Andha kanoon' (Hindi film)
238
00:21:28,399 --> 00:21:31,065
You don't worry madam,
our Sir will convince her somehow
239
00:21:31,265 --> 00:21:31,607
How?
240
00:21:31,857 --> 00:21:33,815
If you take up this case,
she will become my wife.
241
00:21:34,190 --> 00:21:35,982
If I take up her case,
I will lose my reputation.
242
00:21:37,107 --> 00:21:40,274
Oh come on, madam... The case
will drag for atleast 5 years more
243
00:21:40,565 --> 00:21:43,065
In the meanwhile, we will get married
and have at least two children.
244
00:21:43,232 --> 00:21:45,149
Madam... madam... madam..please..please
245
00:21:45,349 --> 00:21:46,107
I said no.
246
00:21:46,815 --> 00:21:47,857
Not possible.
247
00:21:49,524 --> 00:21:50,607
So, you won't take up this case?
248
00:21:51,190 --> 00:21:51,939
No
249
00:21:52,139 --> 00:21:53,013
Are you sure?
250
00:21:53,213 --> 00:21:53,920
Yes
251
00:21:54,120 --> 00:21:55,690
I can't work with you anymore... I quit...
252
00:21:55,890 --> 00:21:56,690
Thank You Very Much...
253
00:21:57,774 --> 00:21:59,774
Oh, did I impulsively say QUIT madam?
254
00:22:04,607 --> 00:22:05,357
What?
255
00:22:05,857 --> 00:22:09,607
One last selfie...
As a symbol of our association please...
256
00:22:10,357 --> 00:22:11,132
Okay
257
00:22:11,332 --> 00:22:12,301
You are so sweet.
258
00:22:22,940 --> 00:22:23,982
What's this snap?
259
00:22:24,107 --> 00:22:27,065
There's a rumour about our affair, right?
I have proof.
260
00:22:27,774 --> 00:22:29,899
Harika madam, you are here, is it?
261
00:22:30,565 --> 00:22:34,315
I assured her I will guide her throughout the
case and convinced her to take up this case.
262
00:22:34,982 --> 00:22:35,732
She relented.
263
00:22:36,357 --> 00:22:38,732
Thank you sir... Thank you so much...
264
00:22:38,815 --> 00:22:44,024
I can't believe you fell at her feet to
implore her... Can't thank you enough?
265
00:22:44,224 --> 00:22:45,024
So, you saw all that?
266
00:22:46,149 --> 00:22:48,632
Now tell me, will you take up this case?
267
00:22:48,832 --> 00:22:51,315
I won't... you can tell anyone about it.
268
00:22:52,774 --> 00:22:53,899
Madam... madam... please madam...
269
00:22:53,940 --> 00:22:55,232
This is how he convinces...
270
00:22:55,432 --> 00:22:56,490
please madam. Please
271
00:22:56,690 --> 00:22:58,407
Show some mercy madam...
272
00:22:58,607 --> 00:23:00,407
Will name my children after you madam...
273
00:23:00,607 --> 00:23:02,940
Whether it's a boy or a girl, we will
name the child Kanakamahalakshmi madam
274
00:23:03,140 --> 00:23:05,149
Yeah... Go to hell.
(please... please... please)
275
00:23:05,524 --> 00:23:07,190
Who's the fellow who kept
the blinds open here?
276
00:23:07,357 --> 00:23:10,982
You want everyone to see what's going on
inside, is it? There are many perverts here.
277
00:23:13,774 --> 00:23:15,690
Do you want an audio along with the video?
278
00:23:15,774 --> 00:23:17,315
Couldn't hear you properly?
279
00:23:18,440 --> 00:23:19,240
Then it's okay...
280
00:23:19,440 --> 00:23:23,357
you please go to our home, we will
rock the investigation, okay please?
281
00:23:23,607 --> 00:23:24,311
Thanks
282
00:23:44,409 --> 00:23:46,409
A for...
283
00:23:47,867 --> 00:23:50,742
A for apple.
284
00:23:50,951 --> 00:23:52,576
Dad...
Do we have to go through all over again?
285
00:23:52,659 --> 00:23:54,659
Shhhh...go...go...go.
286
00:23:57,076 --> 00:23:57,992
What are you doing?
287
00:23:58,192 --> 00:23:58,784
Shhhh...
288
00:23:59,659 --> 00:24:04,409
She got tired after playing and forgot
to do homework...
289
00:24:04,992 --> 00:24:08,617
So I am doing it on her behalf.
290
00:24:09,201 --> 00:24:10,951
Is my handwriting matching hers?
291
00:24:11,201 --> 00:24:13,034
Yes, it looks like her grandfather's
handwriting!
292
00:24:13,742 --> 00:24:17,242
Grandfather's?
Okay, let me try with my left hand then
293
00:24:18,076 --> 00:24:21,909
Sir...Commissioner Sir
sent this case file for your perusal.
294
00:24:23,992 --> 00:24:24,909
Go...go...go...
295
00:24:38,367 --> 00:24:41,951
Ha...Hanu...I want to talk to you regarding a case...
Can you come to the office please?
296
00:24:42,201 --> 00:24:44,117
Hey, I am on leave.
297
00:24:44,326 --> 00:24:45,576
I am in a big mess...
298
00:24:46,284 --> 00:24:49,201
The governor said, 'Put your best officer on the case'...
299
00:24:49,784 --> 00:24:51,034
and you are the best option I have.
300
00:24:51,284 --> 00:24:55,451
I am going to retire in two months,
why do I need new cases now?
301
00:24:55,826 --> 00:24:57,826
Just listen to the case once...
302
00:24:58,534 --> 00:25:00,576
Then take a call, your word is final.
303
00:25:01,409 --> 00:25:03,451
Okay,
Apple, Ball over...
304
00:25:03,951 --> 00:25:06,367
Let me finish Cat and Dog and
then read the file.
305
00:25:10,409 --> 00:25:12,492
What Sir...It's getting late,
but madam hasn't arrived yet?
306
00:25:12,617 --> 00:25:14,492
Why will she come?
Must be getting ready...
307
00:25:14,659 --> 00:25:20,409
They care more for their makeup than if the men are in ICU or jail.
308
00:25:20,534 --> 00:25:23,826
But evidence against him is so strong sir.
How can we get him out?
309
00:25:24,367 --> 00:25:25,826
Let's talk about the facts, okay?
310
00:25:26,076 --> 00:25:26,659
What?
311
00:25:26,909 --> 00:25:28,784
We must face the music if he doesn't get released.
312
00:25:28,867 --> 00:25:29,367
Why Sir?
313
00:25:30,201 --> 00:25:31,326
Be practical...
314
00:25:31,701 --> 00:25:36,492
Father is rich, daughter is single...
I am a struggling junior lawyer...
315
00:25:36,951 --> 00:25:38,951
Definitely,
he won't let his daughter marry me,
316
00:25:39,034 --> 00:25:41,034
might infact try to polish me
with his men for this misadventure
317
00:25:41,076 --> 00:25:41,659
Yes Sir.
318
00:25:42,076 --> 00:25:45,117
So, it suits us if he
gets a death sentence.
319
00:25:45,409 --> 00:25:47,584
Your thoughts are at times
quite dangerous sir.
320
00:25:47,784 --> 00:25:50,659
Everyone's thoughts are as treacherous...
if only they speak out...
321
00:25:53,284 --> 00:25:54,201
When did you come madam?
322
00:25:54,576 --> 00:25:56,242
Since you spoke about ladies and makeup.
323
00:25:58,826 --> 00:26:00,867
And you didn't warn me
even after you saw her right?
324
00:26:01,067 --> 00:26:01,992
I didn't see her coming sir
325
00:26:02,534 --> 00:26:04,576
But you saw her touching feet the other day, right?
326
00:26:04,701 --> 00:26:05,626
Sir, are you doubting me?
327
00:26:05,826 --> 00:26:08,826
As if I ever believed you!
Just stay put here...I'll come back.
328
00:26:09,701 --> 00:26:12,534
Before doing justice to her dad,
you guys seem hell-bent on treating her badly.
329
00:26:19,534 --> 00:26:20,242
The balloon burst,
330
00:26:20,701 --> 00:26:21,076
Afterwards?
331
00:26:21,409 --> 00:26:23,159
I don't what happened afterwards.
332
00:26:23,742 --> 00:26:27,784
It was pitch dark after I woke up.
I was in the car,
333
00:26:28,701 --> 00:26:30,992
but the car is on city outskirts..
334
00:26:31,201 --> 00:26:33,951
Then I realized the blood stains on my clothes...
335
00:26:39,117 --> 00:26:42,492
Shortly, the police have arrived...
They thought I was trying to escape after the murder,
336
00:26:42,617 --> 00:26:45,992
so once my phone got switched on...they tracked my location and reached me.
337
00:26:46,826 --> 00:26:50,451
They didn't listen to me afterwards,
just arrested me..
338
00:26:51,367 --> 00:26:52,659
Super Sir, very good.
339
00:26:53,326 --> 00:26:55,242
This appears the version you told the police...
340
00:26:56,909 --> 00:27:00,951
Now tell the truth...
Then we will plan what to say in the court.
341
00:27:01,284 --> 00:27:03,034
Please believe for God's sake.
342
00:27:03,242 --> 00:27:06,367
Your driver confessed that you
asked him to get down from the car and leave
343
00:27:07,409 --> 00:27:11,659
At least 30 staffers in the Resort say
they witnessed you committing the murder.
344
00:27:11,742 --> 00:27:15,784
The CCTV footage also clearly
shows your face in the closeup...
345
00:27:17,034 --> 00:27:20,201
And there's no indication of
any police checking that day...So...
346
00:27:20,284 --> 00:27:23,576
All untrue...
It's all a sketch to frame me..
347
00:27:23,784 --> 00:27:26,242
Please believe me...
I think there is a big conspiracy...
348
00:27:26,867 --> 00:27:28,492
please do something.
349
00:27:29,034 --> 00:27:30,076
Sir...your time is up.
350
00:27:38,034 --> 00:27:41,534
Your man...
sorry..sorry...
351
00:27:42,034 --> 00:27:46,034
Regarding your dad...
we found a great section to exonerate him
352
00:27:46,409 --> 00:27:47,121
What's that?
353
00:27:47,321 --> 00:27:48,034
Section 84
354
00:27:48,242 --> 00:27:48,617
Means?
355
00:27:49,201 --> 00:27:50,242
Insanity...
356
00:27:51,034 --> 00:27:53,034
If we can establish that he committed
this crime out of madness...
357
00:27:53,326 --> 00:27:55,201
we can get him out in just 3 hearings.
358
00:27:57,034 --> 00:28:00,326
Ha...Well, madness means not madness...
Split personality...
359
00:28:00,576 --> 00:28:03,076
Remember the scene in the film
'Aparichitudu' where the hero murders...
360
00:28:03,409 --> 00:28:05,451
My father is completely alright...
361
00:28:05,701 --> 00:28:06,951
Ok...Ok...
362
00:28:10,701 --> 00:28:13,992
Why does she deny when his madness is
so obvious, dude?
363
00:28:14,826 --> 00:28:16,951
Is she also a borderline case?
364
00:28:17,076 --> 00:28:18,784
She has crossed the borderline already sir...
365
00:28:19,117 --> 00:28:21,117
Think again if you really want to marry her.
366
00:28:22,701 --> 00:28:24,909
She has a lovely figure, bro..
I will adjust with her.
367
00:28:25,242 --> 00:28:27,242
It looks as if I am crossing
the border in madness.
368
00:28:40,117 --> 00:28:40,367
Hanu...
369
00:28:40,409 --> 00:28:40,617
Sir
370
00:28:40,992 --> 00:28:41,409
At Ease.
371
00:28:42,117 --> 00:28:43,367
What do you think about the case?
372
00:28:44,076 --> 00:28:46,826
In this case,
there is something wrong sir.
373
00:28:47,492 --> 00:28:49,492
Why you say that when evidence is crystal clear?
374
00:28:49,826 --> 00:28:50,909
That's the main problem sir...
375
00:28:52,284 --> 00:28:56,076
Someone left the evidence after
committing the murder.
376
00:28:56,534 --> 00:28:58,534
My police instincts never go wrong...
377
00:28:59,492 --> 00:29:04,617
There's a big conspiracy in this case.
378
00:29:06,451 --> 00:29:06,992
ok take charge
379
00:29:09,659 --> 00:29:10,542
Can I just say something?
380
00:29:10,742 --> 00:29:13,576
It must be something that gets me into trouble.
381
00:29:13,742 --> 00:29:14,167
Almost like that.
382
00:29:14,367 --> 00:29:17,492
The girl offered ten crore rupees to the Session
Judge to bail her father out.
383
00:29:17,534 --> 00:29:19,534
Ten crores...
Whose dad's money?
384
00:29:19,576 --> 00:29:20,201
It's her dad's money sir!
385
00:29:20,284 --> 00:29:21,534
Oh my God!
386
00:29:21,909 --> 00:29:24,242
Anyways...One minute
387
00:29:27,284 --> 00:29:28,701
Hello, good morning madam.
388
00:29:29,409 --> 00:29:31,159
10 minutes...
I am near Punjagutta circle.
389
00:29:31,451 --> 00:29:32,867
Okay...Waiting here...
390
00:29:33,701 --> 00:29:35,201
She will take 10 minutes...
391
00:29:35,367 --> 00:29:36,267
Let's talk Peacefully.
392
00:29:36,467 --> 00:29:37,367
where should I stop?
393
00:29:37,409 --> 00:29:39,242
The other day you stopped me
when someone offered me bribe of 25000 rupees
394
00:29:39,442 --> 00:29:41,242
That's okay, where should I stop now?
395
00:29:41,284 --> 00:29:42,167
To hell, he stopped there.
396
00:29:42,367 --> 00:29:45,826
My God...this is how
they are frittering away my wealth.
397
00:29:45,951 --> 00:29:46,376
He is talking like a owner.
398
00:29:46,576 --> 00:29:49,909
If all the assets are squandered like this in
court proceedings,
399
00:29:49,992 --> 00:29:51,992
what do I and my kids have?
400
00:29:52,192 --> 00:29:52,826
Did you say wealth?
401
00:29:54,034 --> 00:29:56,034
All the assets are mine after marriage,
402
00:29:56,951 --> 00:29:59,076
isn't it? By the time, the fellow gets his bail
after paying ten crores and all that,
403
00:29:59,276 --> 00:30:02,076
we will become paupers...
404
00:30:02,951 --> 00:30:05,326
I can't bear this...I just cannot tolerate this...
405
00:30:05,367 --> 00:30:06,451
Sir...Sh...Sh...
406
00:30:06,617 --> 00:30:07,201
What man?
407
00:30:07,326 --> 00:30:07,659
Shh..
408
00:30:07,826 --> 00:30:08,742
She is in Punjagutta, right?
409
00:30:08,784 --> 00:30:11,326
She is in Punjagutta sir,
but here phone is still ON.
410
00:30:12,409 --> 00:30:14,159
Oh no...
411
00:30:16,076 --> 00:30:16,867
Are you still there?
412
00:30:17,367 --> 00:30:17,951
I heard it all.
413
00:30:21,534 --> 00:30:24,284
What dude, why do I get caught
red-handed like this each time?
414
00:30:24,326 --> 00:30:25,001
It is still ON
415
00:30:25,201 --> 00:30:27,867
Oh my God...
this is not getting switched off...What?
416
00:30:28,242 --> 00:30:28,784
Move.
417
00:30:29,492 --> 00:30:31,167
I need to buy a new phone with her money.
418
00:30:31,367 --> 00:30:33,201
Looks like it's not going to work out
with her sir,
419
00:30:33,409 --> 00:30:34,867
why don't you dump this godforsaken case?
420
00:30:35,492 --> 00:30:37,784
You seem to be elated, right?
421
00:30:37,867 --> 00:30:38,492
No, no, Sir.
422
00:30:38,784 --> 00:30:41,534
I am committed to her face and this case now.
423
00:30:41,576 --> 00:30:43,076
No question of leaving now.
424
00:30:43,451 --> 00:30:46,159
Give some ideas to make it work,
than break it up.
425
00:30:46,359 --> 00:30:47,867
Can I give a new idea?
426
00:30:48,326 --> 00:30:49,326
Give it fast.
427
00:30:49,617 --> 00:30:52,659
You have lot of verbal diahhroea sir.
So, the lesser you speak, the better.
428
00:30:54,117 --> 00:30:57,451
What I meant was,
why don't you sing a song praising her,
429
00:30:57,651 --> 00:30:57,909
she'll croon for you.
430
00:31:01,242 --> 00:31:02,201
Any references for me?
431
00:31:02,326 --> 00:31:04,951
Plenty of references.
We have a superhit song from Superstar Krishna.
432
00:31:14,076 --> 00:31:16,826
That is from B&W era.
Suggest something from the colour era.
433
00:31:16,909 --> 00:31:19,992
Well, here's a blockbuster song,
remix it and use.
434
00:31:20,076 --> 00:31:20,617
What's that?
435
00:31:21,117 --> 00:31:23,117
(Vocables)
436
00:31:25,701 --> 00:31:27,701
(Vocables)
437
00:31:30,492 --> 00:31:32,492
(Vocables)
438
00:31:34,826 --> 00:31:36,826
(Vocables)
439
00:31:54,159 --> 00:31:58,534
Your fame is spread to over
1001 districts!
440
00:31:58,784 --> 00:32:03,117
The entire world is swooning
over your beauty!
441
00:32:08,034 --> 00:32:12,117
Whether it is Hampi's architecture or
Ellora's dancing forms,
442
00:32:12,409 --> 00:32:16,201
You are the role model,
you damsel!
443
00:32:17,367 --> 00:32:21,326
Your fame is spread to over
1001 districts!
444
00:32:21,826 --> 00:32:25,992
The entire world is swooning
over your beauty!
445
00:32:35,576 --> 00:32:39,951
Thank God,
King Ravana hasn't spotted you ever,
446
00:32:40,151 --> 00:32:42,951
The thoughts about Sita
447
00:32:44,784 --> 00:32:48,392
would have created flutter to
even Bhishma in his time.
448
00:32:48,592 --> 00:32:52,201
Had you been born then;
he wouldn't have lived a celibate!
449
00:32:54,201 --> 00:32:58,205
If such a celestial beauty like you were
born in those eras,
450
00:32:58,405 --> 00:33:02,409
All the epic wars would have had a
new history rewritten.
451
00:33:02,609 --> 00:33:02,876
Oh, oh, oh
452
00:33:03,076 --> 00:33:07,080
If such a celestial beauty like you were
born in those eras,
453
00:33:07,280 --> 00:33:11,284
All the epic wars would have had a
new history rewritten.
454
00:33:11,659 --> 00:33:13,867
Surely an error of commission by
Creator Brahma
455
00:33:14,067 --> 00:33:16,242
you are a non-pareil goddess!
456
00:33:34,701 --> 00:33:36,701
Hey girls come to me, follow me,
457
00:33:36,784 --> 00:33:38,992
I am gonna take you to the
Top, come on,
458
00:33:39,192 --> 00:33:40,159
feel I like to chit chat.
459
00:33:40,359 --> 00:33:41,326
you are my cutie cat.
460
00:33:41,500 --> 00:33:42,646
Hey baby come, come.
461
00:33:42,846 --> 00:33:43,867
Hey baby come, come.
462
00:33:44,201 --> 00:33:47,892
Poet Allasani's tastes have gone wrong,
463
00:33:48,092 --> 00:33:51,784
In allowing Pravara, the lover boy desert
464
00:33:53,617 --> 00:33:55,617
His lover Varoodhini in a whiff,
but if it was you,
465
00:33:55,817 --> 00:33:58,304
Who has cast her net on him,
466
00:33:58,504 --> 00:34:00,992
no man would have left you.
467
00:34:02,701 --> 00:34:06,867
No man will stop staring at you if
they catch a glimpse of you.
468
00:34:07,451 --> 00:34:09,326
Would not bat an eyelid but ditch their families.
469
00:34:09,526 --> 00:34:11,159
And run after you, hey!
470
00:34:11,951 --> 00:34:16,117
No man will stop staring at you if
they catch a glimpse of you.
471
00:34:16,701 --> 00:34:18,576
Would not bat an eyelid but ditch their families.
472
00:34:18,776 --> 00:34:20,409
And run after you, hey!
473
00:34:20,451 --> 00:34:25,201
You are the femme fatale who will
ensnare old men too.
474
00:34:25,401 --> 00:34:29,576
Your fame is spread to over
1001 districts!
475
00:34:29,826 --> 00:34:34,159
The entire world is swooning
over your beauty!
476
00:34:55,409 --> 00:34:56,909
Ravi, behave yourself.
477
00:35:02,826 --> 00:35:04,826
Are you watching a movie or what?
Turn the other side.
478
00:35:09,992 --> 00:35:13,617
You are not getting the seriousness of the case.
Prosecutor is waiting, let's go.
479
00:35:17,034 --> 00:35:20,451
Did he really study law or he is still studying?
480
00:35:20,576 --> 00:35:21,909
Again the loose tongue!
481
00:35:23,076 --> 00:35:25,742
Despite strong evidence against him
like 30 witnesses,CCTV footage,
482
00:35:26,951 --> 00:35:30,159
I called you to guide and help you...
483
00:35:30,909 --> 00:35:34,826
it's a lost case.
Why do you waste time? Plead guilty.
484
00:35:35,201 --> 00:35:36,201
Hey...you bugger stop there!
485
00:35:36,701 --> 00:35:37,284
Bugger?
486
00:35:37,742 --> 00:35:41,534
Yes, bugger, you may be a defence lawyer,
I am a different lawyer.
487
00:35:44,159 --> 00:35:47,742
I have come here to clear him,
not to reduce his punishment.
488
00:35:49,367 --> 00:35:50,501
Don't the police records say that
489
00:35:50,701 --> 00:35:55,576
Vijay Talwar had a hand injury at the time of stabbing
the victim with a glass bottle?
490
00:35:55,992 --> 00:35:56,409
Is it right?
491
00:35:57,242 --> 00:35:57,617
Yes
492
00:35:58,076 --> 00:36:01,742
So, there should be blood stains of
Vijay Talwar at the site of murder right?
493
00:36:03,367 --> 00:36:07,242
What about Vijay's blood sample?
494
00:36:08,909 --> 00:36:09,367
No
495
00:36:09,992 --> 00:36:12,451
That means, Vijay Talwar was never there.
496
00:36:14,992 --> 00:36:16,992
Send the clues team again to the place of murder...
497
00:36:19,576 --> 00:36:22,451
if the team can't find Vijay Talwar's blood sample there,
498
00:36:23,076 --> 00:36:25,534
I will draw your blood out in the court...
499
00:36:25,826 --> 00:36:27,826
The fellow got scared...
500
00:36:32,701 --> 00:36:33,409
How did I deal, dude?
501
00:36:33,534 --> 00:36:34,826
All for the baby!
502
00:36:35,492 --> 00:36:37,659
Shut up...you figure out everything dude.
503
00:36:37,951 --> 00:36:38,742
Shall we leave now...
504
00:36:39,409 --> 00:36:42,451
Mister PP,
I will see you in the court of law okay?
505
00:36:42,867 --> 00:36:44,534
Did you notice a grin on her face?
506
00:36:44,867 --> 00:36:46,617
You will see a lot of those in future, bro
507
00:36:46,742 --> 00:36:47,951
You carry on SIR.
508
00:36:48,034 --> 00:36:52,242
Her dad's misery is ushering in
my marriage with her.
509
00:36:52,409 --> 00:36:52,767
Give it off sir.
510
00:36:52,967 --> 00:36:53,326
Come on over
511
00:36:56,201 --> 00:36:56,826
Good morning sir.
512
00:36:57,117 --> 00:36:58,909
Good Morning.
Did you see the case files?
513
00:36:59,451 --> 00:37:00,076
We are looking into it sir.
514
00:37:02,492 --> 00:37:07,576
Every criminal leaves a trace of his signature on
the crime committed.
515
00:37:07,742 --> 00:37:12,701
Analyse all murder cases in the last 2 years.
516
00:37:13,201 --> 00:37:14,826
I want to find a pattern.
517
00:37:15,201 --> 00:37:15,784
Understood sir.
518
00:37:16,784 --> 00:37:19,909
I have the last word on all matters...
Sorry madam
519
00:37:20,109 --> 00:37:20,451
Hey...
520
00:37:21,617 --> 00:37:23,371
Don't you know to knock on the door
before entering?
521
00:37:23,571 --> 00:37:25,326
Don't you know to bolt the door
when getting intimate?
522
00:37:25,526 --> 00:37:26,701
Okay..Okay..relax...
523
00:37:26,867 --> 00:37:29,326
You have an appointment with the doctor at 1.30.
Don't miss it.
524
00:37:29,784 --> 00:37:30,492
You guys carry on.
525
00:37:31,034 --> 00:37:33,034
Appointment on Sunday?
526
00:37:33,367 --> 00:37:33,659
yes..Yes.
527
00:37:34,742 --> 00:37:36,201
Harika madam, I have come to meet you..
528
00:37:36,326 --> 00:37:38,326
Wanted to move the bail application in the court.
529
00:37:39,826 --> 00:37:42,909
We can move but do we have any new evidence...
530
00:37:43,159 --> 00:37:43,975
What about the Forensic report?
531
00:37:44,175 --> 00:37:44,992
We will get it today madam..
532
00:37:45,201 --> 00:37:47,784
That report will settle it all in our favour...
533
00:37:48,284 --> 00:37:54,409
Now you don't convene a press meet and acknowledge
the role of Ravindra in solving this case.
534
00:37:54,867 --> 00:37:57,034
No need to give any credits to me.
535
00:37:57,117 --> 00:38:00,034
How can we not give credits?
You finished it all in one single stroke.
536
00:38:00,534 --> 00:38:01,659
As expected
537
00:38:02,951 --> 00:38:05,201
That day, she hugged me
when I gave a small clue.
538
00:38:05,451 --> 00:38:08,076
Maybe she will kiss me now after all this...
539
00:38:08,284 --> 00:38:12,242
You may get more jealous.
Better close your eyes.
540
00:38:12,867 --> 00:38:15,834
Until yesterday,
we apprehended a life sentence...
541
00:38:16,034 --> 00:38:18,826
But now it is confirmed
he will get a verdict of hanging.
542
00:38:20,076 --> 00:38:20,784
How?
543
00:38:21,034 --> 00:38:25,201
The DNA report confirms that
the blood sample on the site belongs to Vijay Talwar.
544
00:38:25,401 --> 00:38:25,867
(Babji: Oh no)
545
00:38:25,951 --> 00:38:26,701
You are really super, boy.
546
00:38:27,576 --> 00:38:28,876
Here, here, girl...
547
00:38:29,076 --> 00:38:31,209
Here, here, girl...Hello Harika...
548
00:38:31,409 --> 00:38:33,909
Hello Harika...
Please listen to me Harika, hello.
549
00:38:34,109 --> 00:38:34,367
Thanks son.
550
00:38:37,534 --> 00:38:39,117
Oh my...I can't see this.
551
00:38:39,201 --> 00:38:41,367
This is what the reviewers call as over-acting.
552
00:38:41,567 --> 00:38:42,576
Whoever prepared this before...
553
00:38:43,534 --> 00:38:47,201
What Sir...Just to ensnare her,
you made a botch of her case and the career of this lady.
554
00:38:47,401 --> 00:38:50,126
In law,
a case can take any turn anytime.
555
00:38:50,326 --> 00:38:52,492
But you won't say,
we could claim victory, is it?
556
00:38:54,492 --> 00:38:55,667
Keep everything aside,
557
00:38:55,867 --> 00:39:00,784
let me ask: If I cut this fellow into pieces,
can you bail me out of this case?
558
00:39:00,867 --> 00:39:02,576
What, even there you need her help is it?
559
00:39:02,867 --> 00:39:04,225
Bloody Babji
560
00:39:04,425 --> 00:39:05,784
Excuse me..
561
00:39:07,742 --> 00:39:08,784
Kanakamahalakshmi?
562
00:39:09,201 --> 00:39:10,409
I am A.C.P Hanumantha Rao...
563
00:39:10,659 --> 00:39:14,909
Just 2 days back,
I took charge of Vijay Talwar case.
564
00:39:15,159 --> 00:39:16,992
I just left the case 2 minutes back.
565
00:39:17,492 --> 00:39:20,492
This case needs a competent lawyer like you
566
00:39:21,284 --> 00:39:26,367
and I strongly believe that in this case,
Vijay Talvar is innocent.
567
00:39:26,492 --> 00:39:27,492
Sir...!
568
00:39:27,867 --> 00:39:31,242
I am feeling guilty that I couldn't save
my father-in-law after studying law...
569
00:39:31,367 --> 00:39:33,451
You are not Hanumantha Rao sir...
You are real Hanuman...
570
00:39:33,617 --> 00:39:34,742
I am now sure to get married.
571
00:39:34,784 --> 00:39:36,992
Thank you, thank you sir...
Thank you so much sir...
572
00:39:37,742 --> 00:39:38,992
Sorry...madam very excited
573
00:39:40,034 --> 00:39:40,201
Sir..
574
00:39:41,284 --> 00:39:41,701
What's your name?
575
00:39:41,992 --> 00:39:42,409
Ravi
576
00:39:42,951 --> 00:39:43,576
Full name
577
00:39:43,951 --> 00:39:44,451
Ravindra...
578
00:39:46,034 --> 00:39:46,784
Hello
579
00:39:46,951 --> 00:39:47,451
Ha Sir...
580
00:39:48,117 --> 00:39:49,951
Oh ok ok...
581
00:39:50,034 --> 00:39:50,492
Tell me
582
00:39:50,867 --> 00:39:52,242
Sir, we found a pattern...
583
00:39:52,576 --> 00:39:54,784
I will share the location with you.
I will meet you there.
584
00:39:55,034 --> 00:39:56,201
Yes, I am on my way.
585
00:39:56,284 --> 00:39:56,701
(Okay sir)
586
00:39:56,909 --> 00:39:57,326
Thank you madam
587
00:39:57,951 --> 00:39:59,742
Thank you sir...Thank you sir...
588
00:40:00,492 --> 00:40:01,617
Just can't believe this
589
00:40:05,867 --> 00:40:10,409
Sir, we had a land dispute with Nirmala Angel...
590
00:40:10,701 --> 00:40:12,117
But I didn't kill her sir.
591
00:40:13,117 --> 00:40:17,034
I was driving the car when someone banged
the window at the signal sir...
592
00:40:17,409 --> 00:40:21,909
I wound down the car window and
then fell unconscious...
593
00:40:22,451 --> 00:40:24,784
By the time I woke up, I am on the city outskirts sir
594
00:40:25,409 --> 00:40:28,501
By the time I switched on
my phone to call my brother...
595
00:40:28,701 --> 00:40:35,492
the police arrived and took me on
charges of murdering the lady.
596
00:40:37,367 --> 00:40:39,742
Same pattern...
same mode of operation
597
00:40:40,367 --> 00:40:40,867
Good job.
598
00:40:41,909 --> 00:40:44,909
If the victim was an average Joe,
he would have walked free long back sir...
599
00:40:45,534 --> 00:40:47,284
But Joseph is a Padmasri Awardee.
600
00:40:48,284 --> 00:40:51,076
When he died, the CM ordered state honours for his funeral
601
00:40:51,409 --> 00:40:52,742
That's why he is still behind bars.
602
00:40:53,326 --> 00:40:57,201
After Bandook Pahelwan's arrest, his brother
Goli Pahelwan looks into the business affairs now sir...
603
00:40:57,951 --> 00:41:00,826
How long should I wait?
When is your Pahelwan coming?
604
00:41:01,242 --> 00:41:02,117
Why are you shouting?
605
00:41:03,034 --> 00:41:06,326
Brother is busy inside and will take time.
All of you wait.
606
00:41:06,576 --> 00:41:07,742
Rao: Hello...
just a moment
607
00:41:18,659 --> 00:41:19,459
Hey...what happened?
608
00:41:19,659 --> 00:41:21,159
Sir, they rang the calling bell
609
00:41:21,659 --> 00:41:24,076
Brother has gone for visa interview for London trip,
610
00:41:24,284 --> 00:41:28,367
that Commissioner Narasimham meanwhile
slapped a case on brother out of revenge.
611
00:41:28,492 --> 00:41:29,992
Why does he have to go to London?
612
00:41:30,159 --> 00:41:32,909
They want to install big brother's
statue there sir...
613
00:41:33,284 --> 00:41:35,084
He wants to go there to discuss that.
614
00:41:35,284 --> 00:41:38,284
Where do they put the statue?
In Stuartpuram or Central Jail?
615
00:41:39,034 --> 00:41:41,326
It's the same place where they put all the
statues of celebrities sir?
616
00:41:41,492 --> 00:41:44,284
It's called Madam Tuss Tuss.
617
00:41:44,909 --> 00:41:45,951
Hey, that's not Tuss Tuss.
618
00:41:46,534 --> 00:41:49,367
Brother can't say it fluently...
It is Mussu Tuss Sir..
619
00:41:49,784 --> 00:41:52,659
It's not mussu Tuss.
Madame Tussauds
620
00:41:52,859 --> 00:41:53,451
Yes, that's it
621
00:41:53,951 --> 00:41:55,826
They took his nails and hair, sir...
622
00:41:56,826 --> 00:41:59,034
No response after that.
623
00:41:59,659 --> 00:42:03,409
So, to find out more,
brother is leaving for London.
624
00:42:03,492 --> 00:42:08,076
Madame Tussauds is reserved for people like Virat
Kohli and Prabhas. Is your brother close to that?
625
00:42:08,617 --> 00:42:09,992
How much did they loot in the name of the statue ?
626
00:42:10,242 --> 00:42:12,867
No money sir...
they said they will do it for free.
627
00:42:13,326 --> 00:42:14,742
(Free of cost?)
628
00:42:19,701 --> 00:42:20,909
Is there a CCTV footage?
629
00:42:21,201 --> 00:42:23,076
Yes..but need the operator...
630
00:42:26,784 --> 00:42:31,159
Before I could say the operator
will take half hour to open, they hit me sir...
631
00:42:31,784 --> 00:42:32,409
He is the one.
632
00:42:58,409 --> 00:42:59,909
Yeah...He has come to our house
633
00:43:00,117 --> 00:43:00,534
For what?
634
00:43:00,951 --> 00:43:04,992
He came to take the measurements for
putting dad's statue at Lions Club.
635
00:43:05,326 --> 00:43:06,909
Why is everyone crazy about statues sir?
636
00:43:07,326 --> 00:43:12,617
Dad donated huge money to Lions Club...
so naturally, we believed them
637
00:43:13,284 --> 00:43:13,576
Ruhi
638
00:43:13,659 --> 00:43:13,992
Yes..Sir...
639
00:43:14,201 --> 00:43:16,534
Send this photograph to all the police stations
immediately...
640
00:43:16,701 --> 00:43:18,701
I want a look out notice against this guy...
641
00:43:18,894 --> 00:43:19,665
Sir..
642
00:43:31,859 --> 00:43:32,567
Hi Saket
643
00:43:38,401 --> 00:43:43,317
Excellent house and interiors dude...
Wow, artistic and beautiful too.
644
00:43:46,442 --> 00:43:50,109
I am Hanumantha Rao,
Assistant Commissioner of Police
645
00:43:50,651 --> 00:43:51,359
Crime branch
646
00:43:54,276 --> 00:43:55,026
Having beer?
647
00:43:57,401 --> 00:43:59,734
Wow! Same brand as yours, yeah.
648
00:44:01,651 --> 00:44:06,067
Madame Tussauds is famous for exhibiting
statues of celebrities
649
00:44:06,442 --> 00:44:08,692
but I never knew they keep statues of
rowdy sheeters too.
650
00:44:14,109 --> 00:44:17,567
If you had done all this for money,
651
00:44:17,776 --> 00:44:21,901
I would have pardoned you as just another heist
in the name of statues
652
00:44:22,359 --> 00:44:24,817
but now it is clear
you didn't take money.
653
00:44:25,276 --> 00:44:26,526
So what is your motive?
654
00:44:27,567 --> 00:44:31,109
What is your target?
655
00:44:42,734 --> 00:44:43,692
Move..Get inside
(speaking Hindi)
656
00:44:49,776 --> 00:44:52,067
Hey...Can we sit and talk?
657
00:44:57,026 --> 00:44:57,609
What are you doing here?
658
00:44:58,734 --> 00:45:00,359
Hey,
what are you doing here?
659
00:45:01,276 --> 00:45:01,692
Hello
660
00:45:06,109 --> 00:45:07,776
I am asking you..Why are you here?
661
00:45:15,484 --> 00:45:17,859
Hey no.. no
662
00:45:24,317 --> 00:45:27,359
Are you getting it? He played a role in
involving your brother...
663
00:45:27,942 --> 00:45:29,942
please...Hey..please
664
00:45:30,442 --> 00:45:32,442
Hey, no..stop
665
00:45:32,609 --> 00:45:33,276
STOP I SAY.
666
00:46:02,692 --> 00:46:03,651
Sir is upstairs...
667
00:46:05,942 --> 00:46:07,026
Hey, Park the vehicle aside,
move out of the way.
668
00:46:15,734 --> 00:46:16,734
Hey Ramesh,
Sir..
669
00:46:21,817 --> 00:46:24,317
Why are you so late sir?
Waiting for you for the past half hour.
670
00:46:39,609 --> 00:46:41,984
One minute...
Let me explain.
671
00:46:43,859 --> 00:46:44,067
Okay
672
00:46:46,651 --> 00:46:47,901
I heard you met the Home Minister...
673
00:46:49,817 --> 00:46:53,276
Look, even if the Central Home Minister is involved,
you can't save your brother.
674
00:46:54,567 --> 00:46:56,067
There is enough evidence against him.
675
00:46:57,526 --> 00:46:58,067
Get lost..
676
00:47:02,859 --> 00:47:04,859
Get lost means, 'Get Out.'
677
00:49:03,901 --> 00:49:08,151
Ramu baby...One Coffee!
678
00:49:33,151 --> 00:49:35,692
Didn't I tell you,
Truth is stranger than fiction...
679
00:49:35,901 --> 00:49:40,609
First, you dispose off that phone...
Your location can be tracked as soon as it's switched on.
680
00:49:43,234 --> 00:49:46,609
Commissioner Narasimha Yadav
earned recognition as a tough and honest officer.
681
00:49:46,817 --> 00:49:49,276
The situation near I.G. Office is
quite tense Sneha.
682
00:49:49,401 --> 00:49:53,109
They concluded that the culprit is
old rowdy-sheeter Goli Pehelwan
683
00:49:53,151 --> 00:49:56,484
After this incident, the Chief Minister convened
an Emergency meeting
684
00:49:56,684 --> 00:49:58,784
with Home Minister Mudi Reddy,
according to sources.
685
00:49:58,984 --> 00:50:02,567
That Commissioner warned him and he,
in turn, opened fire...
686
00:50:02,901 --> 00:50:06,109
Why are you firing at me for that?
687
00:50:06,442 --> 00:50:07,609
You are the State Home Minister...
688
00:50:08,234 --> 00:50:11,567
Who else can we ask
when there is a law-and-order problem...
689
00:50:12,359 --> 00:50:14,526
There are many complaints against you...
690
00:50:14,567 --> 00:50:15,776
There you go again!
691
00:50:16,234 --> 00:50:19,734
Do you really believe all the cases fabricated by that
lawyer Kanakamahalakshmi? All false
692
00:50:20,151 --> 00:50:22,317
Our government has ordered
an Enquiry Commission,
693
00:50:23,192 --> 00:50:24,359
let's await the report too.
694
00:50:47,109 --> 00:50:48,526
Sir, I really don't know anything.
695
00:50:48,726 --> 00:50:48,942
Where?
696
00:50:48,984 --> 00:50:49,567
He is inside. Sir..
697
00:50:53,776 --> 00:50:58,734
Sir...atleast you tell them
Sir...How can I murder Commissioner?
698
00:50:59,151 --> 00:51:03,401
Last night, I just attended
a birthday bash of my friend's son
699
00:51:03,567 --> 00:51:07,484
where many balloons were burst...
One balloon burst, sir.
700
00:51:11,276 --> 00:51:14,401
When I woke up,
I am somewhere on the city outskirts sir...
701
00:51:15,026 --> 00:51:17,026
the police arrested me sir.
702
00:51:21,192 --> 00:51:25,734
Sir...they didn't hit on my hand sir...
But the body is beaten to pulp.
703
00:51:26,859 --> 00:51:27,942
Sir, the details about Saketh have come...
704
00:51:29,234 --> 00:51:30,692
He is born and brought up in Hyderabad..
705
00:51:31,109 --> 00:51:34,359
Did his diploma in Theatre and Film-making from
New York Film Academy
706
00:51:34,692 --> 00:51:38,692
He lost his father when young
Mother stays in the US with her brother
707
00:51:39,317 --> 00:51:42,317
He made 3 movies last year...
As a makeover artist...
708
00:51:42,734 --> 00:51:46,192
Recently, an FIR was lodged against him in
Banjara Hills station
709
00:51:46,609 --> 00:51:47,234
What's the case about?
710
00:51:48,026 --> 00:51:50,026
The case is filed by actor Brahmanandam
711
00:51:50,817 --> 00:51:53,984
Some dispute over remuneration related to film shooting.
When he refused to come fort he shoot,
712
00:51:54,442 --> 00:51:57,776
Saket reshot the scene with a makeover artist sir.
713
00:51:59,234 --> 00:52:00,151
Hey, is it possible?
714
00:52:00,276 --> 00:52:01,901
I never saw such a case sir.
715
00:52:04,401 --> 00:52:04,651
Sir.
716
00:52:06,109 --> 00:52:06,401
Hey
717
00:52:06,984 --> 00:52:08,026
This is that film footage
718
00:52:08,401 --> 00:52:09,609
The actor here is not Brahmanandam
719
00:52:10,651 --> 00:52:11,609
Doesn't he resemble him sir?
720
00:52:11,942 --> 00:52:13,401
This just can't be true.
721
00:52:16,692 --> 00:52:17,067
Hey,
722
00:52:18,442 --> 00:52:18,651
come here.
723
00:52:19,067 --> 00:52:19,359
Sir..
724
00:52:20,817 --> 00:52:21,526
Tell me the truth...
725
00:52:22,234 --> 00:52:25,484
Didn't they take his measurements too
alongwith those of his brother?
726
00:52:25,817 --> 00:52:26,401
Yes Sir...
727
00:52:26,984 --> 00:52:30,776
Coincidentally,
lawyer Kanakamahalakshmi handled this case too.
728
00:52:31,442 --> 00:52:36,067
I met Ravindra first time
when I went to meet lawyer Kanakamahalakshmi at her office.
729
00:52:36,567 --> 00:52:39,609
What's this brother? Isn't he Brahmanandam?
How is it possible?
730
00:52:40,567 --> 00:52:41,151
Prosthetics
731
00:52:41,484 --> 00:52:41,776
Means?
732
00:52:42,484 --> 00:52:43,734
It's a special technique of makeup
733
00:52:44,067 --> 00:52:44,359
Oh..
734
00:52:44,901 --> 00:52:46,192
both a science and an art.
735
00:52:46,651 --> 00:52:48,484
Since then,
Ravindra has met me regularly
736
00:52:48,776 --> 00:52:51,442
... in movie sets, restarurants, pubs...
737
00:52:51,859 --> 00:52:55,276
How do we distinguish from a prosthetic
makeup and a real one?
738
00:52:55,859 --> 00:52:57,742
You can't make out on screen for sure...
739
00:52:57,942 --> 00:53:01,109
Only when you come closer in live
can you make it out with difficulty.
740
00:53:01,359 --> 00:53:02,734
Hi...hello..
741
00:53:03,651 --> 00:53:06,401
This is my girl-friend Janaki...Jaanu...
This is lawyer Ravi.
742
00:53:07,151 --> 00:53:10,109
So you need to admeasure exactly to match
the prosthetic makeup.
743
00:53:10,276 --> 00:53:10,692
Yes, everything
744
00:53:11,276 --> 00:53:13,651
from the size of the eyes to the
eyebrows and the gap between both to
745
00:53:13,901 --> 00:53:18,776
the length of the nose to the cheek size
everything must match fully to transform perfectly.
746
00:53:19,442 --> 00:53:19,942
Bro
747
00:53:19,984 --> 00:53:20,609
Hi Bro
748
00:53:21,109 --> 00:53:22,192
I have some good news bro.
749
00:53:22,317 --> 00:53:23,109
Ah...
750
00:53:23,984 --> 00:53:25,109
Are you getting married?
751
00:54:16,734 --> 00:54:17,276
Haa...
752
00:54:18,984 --> 00:54:21,817
Janu...Janu.
753
00:54:22,859 --> 00:54:25,234
I'm having a headache...
Can you make some good coffee please?
754
00:54:27,401 --> 00:54:27,942
Janu
755
00:54:28,942 --> 00:54:29,942
Are you stuck here?
756
00:54:30,692 --> 00:54:31,776
That we'll talk later,
757
00:54:32,151 --> 00:54:33,651
let me show you how to make some good coffee.
758
00:54:33,692 --> 00:54:34,234
Coffee?
759
00:54:34,317 --> 00:54:34,484
Come
760
00:54:36,401 --> 00:54:37,901
Coffee powder... 1 spoon...
761
00:54:38,901 --> 00:54:39,651
1 spoon...
762
00:54:39,859 --> 00:54:40,901
Why so early in the morning bro?
763
00:54:41,151 --> 00:54:41,442
Hey..
764
00:54:42,609 --> 00:54:45,317
I am toiling hard to teach coffee-making
Concentrate.
765
00:54:45,609 --> 00:54:46,442
What happened to you, bro?
766
00:54:47,067 --> 00:54:49,067
Your girlfriend is not around for some time...
767
00:54:49,317 --> 00:54:52,567
So, make your own coffee and make for me too.
768
00:54:53,067 --> 00:54:54,109
What are you talking about,bro?
769
00:55:05,901 --> 00:55:09,859
Hey, bloody fellow...
Where is Janaki? What did you do? Tell me.
770
00:55:11,276 --> 00:55:14,567
We are on city outskirts in
a dilapidated and deserted building...
771
00:55:14,859 --> 00:55:17,609
which has a sound-proof room
where your shouts can't reach anyone,
772
00:55:17,817 --> 00:55:23,609
where you are entangled in a big chain
with limbs stuck in it.
773
00:55:24,317 --> 00:55:26,192
Why did you all this?
774
00:55:28,526 --> 00:55:31,526
Today, you will be my personal makeup man.
775
00:55:31,817 --> 00:55:34,567
But after you finish makeup,
776
00:55:34,817 --> 00:55:38,276
I should resemble this fellow, not look myself.
777
00:55:38,734 --> 00:55:39,192
Who is he?
778
00:55:39,442 --> 00:55:40,484
Bandook Pehelwan
779
00:55:41,359 --> 00:55:44,192
I will commit a small crime
and shift the blame on him.
780
00:55:44,276 --> 00:55:45,359
I don't abet such crimes.
781
00:55:45,484 --> 00:55:48,817
A dilapidated bungalow...
Inside a sound-proof room,
782
00:55:49,151 --> 00:55:53,817
having a big chain with a hook on one side and
neck on the other end.
783
00:55:57,067 --> 00:56:01,734
Hey, Remember the Ravana King
who didn't even touch Sita for an year...
784
00:56:02,401 --> 00:56:05,067
but this Ravanasura has no such ethics...
785
00:56:06,442 --> 00:56:10,692
If you are in my control,
I will be under the control of your girl-friend.
786
00:56:37,234 --> 00:56:37,651
Coffee
787
00:56:39,317 --> 00:56:42,692
When you went for measurements,
you should have asked for a suitable makeup for your face right?
788
00:56:43,692 --> 00:56:47,276
When you are taking measurements,
you will be in close proximity to that person.
789
00:56:47,734 --> 00:56:49,276
One can detect a Mask in such close range.
790
00:56:49,442 --> 00:56:51,442
That's why the police know your face
791
00:56:52,442 --> 00:56:53,859
Now you are a wanted CRIMINAL
792
00:56:54,026 --> 00:56:55,651
You committed the murder and implicated me.
793
00:56:56,234 --> 00:56:58,734
But you killed no ordinary person
he is a Police Commissioner.
794
00:56:59,776 --> 00:57:01,359
Yes, we dealt with this case...
795
00:57:01,609 --> 00:57:04,109
We did an out-of-court settlement with
Actor Brahmanandam...
796
00:57:04,484 --> 00:57:07,192
Ah Ravi...
Is Ravi on the case? He will help you with it
797
00:57:07,651 --> 00:57:09,984
as I have a court hearing...
So I will see you...yaa...take care.
798
00:57:10,984 --> 00:57:12,409
The case of that Brahmanandam?
799
00:57:12,609 --> 00:57:16,609
The producer cleared payment...All problems cleared in 2 days.
800
00:57:16,809 --> 00:57:17,659
Can I see these case files...
801
00:57:17,859 --> 00:57:20,359
Yeah Sure...
Hey Babji give that case file to him.
802
00:57:22,109 --> 00:57:22,734
Hey, what is this blood?
803
00:57:22,942 --> 00:57:24,442
Nothing sir...just a bike accident.
804
00:57:24,942 --> 00:57:26,151
So much blood for a bike accident?
805
00:57:26,401 --> 00:57:27,401
Yes...it's okay sir, small injury.
806
00:57:27,692 --> 00:57:28,904
That's too much,
let me see.
807
00:57:29,104 --> 00:57:30,317
It's okay sir,
it's okay.
808
00:57:30,859 --> 00:57:31,192
Hey..
809
00:57:43,859 --> 00:57:46,026
Where were you yesterday afternoon?
810
00:57:46,484 --> 00:57:49,609
I am at place where you can't prove
that I am there sir.
811
00:57:54,692 --> 00:57:55,109
Ruhi
812
00:57:55,859 --> 00:57:56,192
Sir..
813
00:57:56,651 --> 00:57:58,151
Case solved...
814
00:57:59,567 --> 00:58:03,401
Sir, it's not so easy to solve the case...
You must prove in the court...
815
00:58:04,859 --> 00:58:09,067
If you tinker with Criminal Ravindra,
Criminal lawyer Ravindra will emerge...
816
00:58:09,442 --> 00:58:11,734
he knows every flaw in law...
817
00:58:12,276 --> 00:58:13,067
Hey Babji...
818
00:59:00,151 --> 00:59:03,776
I have seen many criminals in
my 30 years career Shanti...
819
00:59:05,234 --> 00:59:10,234
never feared when I put the gun at
point-blank range...
820
00:59:11,692 --> 00:59:14,484
But one laugh scared me...
821
00:59:16,276 --> 00:59:21,234
Any criminal shudders to look straight
into the eyes of a police...
822
00:59:22,109 --> 00:59:24,109
But he doesn't have that fear,
823
00:59:26,234 --> 00:59:30,442
those bloody eyes seem to have
stared at multiple deaths.
824
00:59:34,759 --> 00:59:37,201
What's your opinion on Ravindra?
825
00:59:37,417 --> 00:59:42,126
He is a funny, goofy guy
there's something attractive about him
826
00:59:42,751 --> 00:59:45,417
That attraction is danger sign Harika
827
00:59:47,584 --> 00:59:49,792
There is a monster
lurking behind that mask.
828
01:00:00,501 --> 01:00:03,001
The way you met Ravi at
Kanakamahalakshmi's office,
829
01:00:03,834 --> 01:00:07,417
Ravi persuading her to take up the case,
830
01:00:08,042 --> 01:00:12,834
Giving clues about blood strains to prosecutor team
everything is pre-planned Harika.
831
01:00:25,459 --> 01:00:30,126
Sorry to say,
This includes the love he is showering on you
832
01:00:43,751 --> 01:00:49,459
Ravi also killed Radhakrishna and
framed your dad in the case
833
01:01:16,251 --> 01:01:20,626
He is not a criminal lawyer,
he is a law-conversant criminal,
834
01:01:21,792 --> 01:01:24,667
A professional killer.
835
01:01:40,084 --> 01:01:41,167
Then why don't you arrest him?
836
01:01:41,792 --> 01:01:44,167
Suspicion won't suffice to arrest him.
837
01:01:44,917 --> 01:01:46,126
You need evidence to nail him.
838
01:01:47,542 --> 01:01:51,292
Until stay safe and apart from him.
839
01:01:53,001 --> 01:01:53,584
Ravi
840
01:01:54,376 --> 01:01:54,751
Ha
841
01:01:56,167 --> 01:01:56,709
Ravi..
842
01:01:58,334 --> 01:01:58,876
If it's marriage
843
01:01:59,459 --> 01:02:00,084
I am okay for it.
844
01:02:01,834 --> 01:02:03,334
Let's look for auspicious dates after 14th.
845
01:02:04,042 --> 01:02:05,209
Is it confirmed this time?
846
01:02:43,626 --> 01:02:45,001
Good news Sir
847
01:02:45,209 --> 01:02:46,334
Are you quitting your job?
848
01:02:46,376 --> 01:02:48,917
The breaking news I am giving will make
even you jump and quit everything.
849
01:02:49,126 --> 01:02:49,501
Aha...
850
01:02:49,542 --> 01:02:50,792
Harika has met me Sir.
851
01:02:51,001 --> 01:02:51,459
Why?
852
01:02:51,501 --> 01:02:52,176
Enquiry Sir
853
01:02:52,376 --> 01:02:57,376
She sponsored a coffee for me and asked
about your past, present, future and finance.
854
01:02:59,084 --> 01:02:59,592
What else did she ask?
855
01:02:59,792 --> 01:03:02,542
She seems keen on marrying you sir.
That's why she enquired about everything.
856
01:03:04,001 --> 01:03:07,459
She wants to be a family member,
so she quizzed about your family.
857
01:03:08,042 --> 01:03:11,834
Information is wealth but some
information is injurious to health.
858
01:03:11,876 --> 01:03:13,876
If I knew so much English,
I would have been your senior.
859
01:03:14,076 --> 01:03:14,876
What is the essence?
860
01:03:15,334 --> 01:03:19,376
Well, imagine both our respective dads
have become buddies
861
01:03:19,576 --> 01:03:20,917
and we will soon have a baby boy.
What do you say?
862
01:03:22,167 --> 01:03:26,334
So, give the information she seeks
but don't miss out elevating me on the way.
863
01:03:26,534 --> 01:03:28,792
Don't worry, I will give you an elevation
worth Rs.100 crores.
864
01:03:35,709 --> 01:03:38,917
Hey, I need to take another measurement,
get the malt ready.
865
01:03:41,501 --> 01:03:43,301
Looks like you are set with the girl.
866
01:03:43,501 --> 01:03:46,751
Why not if you kindly co-operate.
Definitely it will be set.
867
01:03:46,917 --> 01:03:49,584
Everything in your hands.
Please, please, please...
868
01:03:49,667 --> 01:03:50,251
Just do me this favour
869
01:03:50,451 --> 01:03:50,709
(Hey..)
870
01:03:51,292 --> 01:03:51,959
Your wife's come
871
01:03:52,542 --> 01:03:54,959
What's all this commotion?
Why are you so late?
872
01:03:56,334 --> 01:03:57,876
Shekhar,
you've had enough.
873
01:03:58,076 --> 01:03:58,334
Come
874
01:04:00,126 --> 01:04:03,042
It's been 3 years since we got married,
why are you still desperate?
875
01:04:03,209 --> 01:04:05,334
Just wait for 10 minutes after the drink,
will send him.
876
01:04:05,459 --> 01:04:10,459
The fellow will implore you like this...
Don't agree to any of his silly antics,
877
01:04:11,042 --> 01:04:11,876
I am going to sleep.
878
01:04:12,167 --> 01:04:13,126
Okay, good night.
879
01:04:13,792 --> 01:04:16,626
If you can arrange a bail for her dad,
the girl will be mine.
880
01:04:16,876 --> 01:04:19,296
Please sir...please, please, please.
Just one favour.
881
01:04:19,496 --> 01:04:21,917
Hey, stop...
Difficult to give a bail in this case.
882
01:04:22,667 --> 01:04:25,417
Evidence against him is very strong.
Infact
883
01:04:26,334 --> 01:04:29,626
I advised her to take up this case after approaching them.
884
01:04:30,209 --> 01:04:33,084
One more time...another...and another.
Let me pour another.
885
01:04:44,209 --> 01:04:49,334
Sir... Shekhar Sir... Shekhar...
Shekhar... Hey, Shekhar...
886
01:04:57,251 --> 01:04:59,251
Shekhar... Hey Shekhar...
887
01:06:19,792 --> 01:06:23,001
Let's forget about what happened last
night... It should not repeat again.
888
01:06:27,417 --> 01:06:28,001
Shekhar, Stop
889
01:06:31,959 --> 01:06:33,167
Shekhar I am gonna call the police.
890
01:06:40,334 --> 01:06:42,084
Kiran...
Krishna
891
01:07:41,959 --> 01:07:46,459
Not getting the signal?
It won't come
892
01:08:10,001 --> 01:08:13,442
Help... help... help.
893
01:08:13,642 --> 01:08:18,667
Nobody will come to your rescue, I've already
enjoyed you in my imagination many times.
894
01:08:20,292 --> 01:08:24,959
This time, the fantasy is a reality,
and I am so excited for it.
895
01:08:57,876 --> 01:09:05,751
Scream baby,
it is turning me on and on and on and on
896
01:09:58,209 --> 01:10:04,542
Don't fear...it will get over...
get over...get over...
897
01:10:04,876 --> 01:10:07,814
2 minutes...just 2 minutes...
it will be over...
898
01:10:08,083 --> 01:10:12,709
It's over...over..over...
899
01:10:14,292 --> 01:10:17,042
It's over... over... over...
900
01:11:17,808 --> 01:11:18,951
- Suneeta!
- Madam?
901
01:11:19,198 --> 01:11:21,229
- Did sir call?
- No, madam.
902
01:11:25,667 --> 01:11:26,553
Sekhar...
903
01:11:26,911 --> 01:11:28,190
Where were you last night?
904
01:11:28,696 --> 01:11:29,550
Huh?
905
01:11:29,875 --> 01:11:31,263
Where did you go last night?
906
01:11:31,792 --> 01:11:33,187
No response when I called.
907
01:11:33,625 --> 01:11:34,834
Do you know how tensed I became?
908
01:11:35,709 --> 01:11:37,438
I just called DSP Karan also.
909
01:11:37,959 --> 01:11:38,884
Why?
910
01:11:39,375 --> 01:11:41,316
Do you know Justice Vikas?
911
01:11:41,820 --> 01:11:44,456
He took us to his
farmhouse after the party.
912
01:11:44,959 --> 01:11:48,639
I had a few drinks there and dozed off.
913
01:11:49,167 --> 01:11:50,747
Sorry, dear. Extremely sorry.
914
01:11:51,542 --> 01:11:53,705
I have a several
headache. Can you order a coffee?
915
01:11:54,042 --> 01:11:55,573
Suneeta, one coffee please.
916
01:11:55,773 --> 01:11:56,656
Excuse me...
917
01:11:57,417 --> 01:12:01,101
Ah, sorry sir.
I called you because he didn't turn up.
918
01:12:01,709 --> 01:12:02,884
You carry on, it's okay.
919
01:12:03,180 --> 01:12:04,841
- I will call the commissioner.
- I've come for sir.
920
01:12:05,041 --> 01:12:05,996
For sir?
921
01:12:07,822 --> 01:12:08,486
Why?
922
01:12:08,686 --> 01:12:12,009
We've come to arrest you in connection
with Syncox Pharma MD Harika's murder.
923
01:12:12,209 --> 01:12:13,416
- [gasps]
- What?
924
01:12:14,167 --> 01:12:15,264
Did Harika got murdered?
925
01:12:15,464 --> 01:12:19,479
We have evidence that you have
raped Harika madam and murdered her.
926
01:12:20,058 --> 01:12:22,146
- Two witnesses are also there.
- What?
927
01:12:33,084 --> 01:12:33,886
What?
928
01:12:34,553 --> 01:12:38,047
- [whistles]
- There is some misunderstanding.
929
01:12:38,247 --> 01:12:39,919
- Please.
- I am the Attorney-general of the State.
930
01:12:40,218 --> 01:12:41,545
- What's all this?
- Please move.
931
01:12:41,745 --> 01:12:43,341
Lucky, I didn't send that message.
932
01:12:43,541 --> 01:12:45,703
- I didn't kill her. Godamn it, believe me.
- Please, sir.
933
01:12:46,959 --> 01:12:49,701
I fell unconscious at the party suddenly
934
01:12:50,352 --> 01:12:52,477
and woke up at a hideous place in morning.
935
01:12:53,250 --> 01:12:55,674
- Please believe me, Lucky.
- You please come.
936
01:12:55,917 --> 01:12:57,615
- One second. I am talking to my wife!
- Please... Sir, sir...
937
01:12:58,125 --> 01:13:01,283
You know law better than
us. Don't create a scene here.
938
01:13:01,483 --> 01:13:02,837
Please co-operate with us, please come.
939
01:13:03,037 --> 01:13:04,524
- Please.
- Sir, what happened?
940
01:13:05,069 --> 01:13:06,460
What happened? Sir... Sir...
941
01:13:07,042 --> 01:13:07,904
What happened?
942
01:13:08,292 --> 01:13:10,493
I don't understand
anything. I am going mad.
943
01:13:10,693 --> 01:13:13,845
Sir, sir... Sir, sir, sir,
at least you tell, what happened?
944
01:13:14,209 --> 01:13:16,414
He is the prime accused in
Harika rape and murder case.
945
01:13:16,917 --> 01:13:17,749
Harika...
946
01:13:18,792 --> 01:13:21,288
Harika murder?
[siren wailing]
947
01:13:42,167 --> 01:13:43,167
- Everything alright?
- Sir.
948
01:13:43,367 --> 01:13:44,646
- What's the status?
- They are doing the postmortem.
949
01:13:44,846 --> 01:13:46,211
- Reports will come in 5 mins.
- Ok... Ok.
950
01:14:05,375 --> 01:14:06,542
Harika is murdered, sir...
951
01:14:07,834 --> 01:14:11,250
Whoever might born whether a boy or a girl
we thought to name Hanumanth Rao, sir.
952
01:14:12,834 --> 01:14:14,362
Hanumanth Rao is no more, sir.
953
01:14:15,033 --> 01:14:16,320
Hanumanth Rao is no more, sir!
954
01:14:16,844 --> 01:14:18,038
- No, more.
- Hey...
955
01:14:18,750 --> 01:14:23,030
You committed murders so
far and escaped from them.
956
01:14:23,556 --> 01:14:25,959
But now you crossed the
line and committed rape.
957
01:14:26,917 --> 01:14:29,329
You would have left a tonnage of DNA
958
01:14:29,788 --> 01:14:33,493
and forensic evidence in
that room over the dead body.
959
01:14:34,375 --> 01:14:38,108
That's enough to get you arrested.
960
01:14:39,625 --> 01:14:41,417
I won't get caught in
that way either, sir.
961
01:14:42,500 --> 01:14:45,692
The weapon used in the
murder has sir's fingerprints.
962
01:14:47,400 --> 01:14:49,862
The bed has sir's hair strands, sir.
963
01:14:51,959 --> 01:14:55,648
The bed sheet has sir's sperm too.
964
01:15:03,584 --> 01:15:05,877
Since sir and madam are
taking treatment for infertility,
965
01:15:06,512 --> 01:15:10,143
the testing sample given
at the fertility center,
966
01:15:10,495 --> 01:15:14,186
is liberally sprinkled
at the site of murder, sir.
967
01:15:15,542 --> 01:15:19,237
Minimum life imprisonment
968
01:15:21,077 --> 01:15:24,818
under sections 307, 456 and 122.
969
01:15:32,683 --> 01:15:33,702
Harika...
970
01:15:34,542 --> 01:15:40,324
Retirement is 2 months away.
Is this stress needed now, sir?
971
01:15:41,042 --> 01:15:42,696
So, listen to me...
972
01:15:43,659 --> 01:15:47,201
Go home and finish the
homework of your grand-daughter, sir.
973
01:15:51,250 --> 01:15:55,203
I keep an eye on those
who I want to bump off...
974
01:15:55,403 --> 01:15:59,434
But on those who want to finish me,
I keep extra vigil...
975
01:16:03,625 --> 01:16:07,564
Harika...
You deserted me and left me all alone.
976
01:16:08,662 --> 01:16:09,739
Harika...
977
01:16:12,709 --> 01:16:14,812
You can take the body
if postmortem is over.
978
01:16:18,678 --> 01:16:20,498
You can gauge the violence in me,
979
01:16:20,701 --> 01:16:24,285
by the extent of postmortem done
by the doctor on her body, sir.
980
01:16:25,334 --> 01:16:29,023
You instigated her to probe me more
981
01:16:29,875 --> 01:16:32,313
She over-did it unnessarily.
982
01:16:32,750 --> 01:16:37,334
Who's responsible now for Harika's death?
You or me?
983
01:16:41,334 --> 01:16:43,287
You unfairly killed my Harika, sir...
984
01:16:43,487 --> 01:16:44,926
- Look at her, sir...
- Hey!
985
01:16:45,542 --> 01:16:47,050
I am already heart-broken as her lover
986
01:16:47,250 --> 01:16:49,530
and now must face the
ignominy of being her rapist.
987
01:16:49,746 --> 01:16:50,939
- Bloody pervert... Yuck!
- Hey!
988
01:16:51,039 --> 01:16:53,449
This is so unfair, sir. At least you
tell him being responsible police...
989
01:16:53,732 --> 01:16:55,574
- How can you talk like that?
- What are you talking?
990
01:16:55,774 --> 01:16:57,036
- Hey!
- Come sir, please.
991
01:16:57,417 --> 01:17:00,750
Look at her... Look at her... Look.
992
01:17:22,209 --> 01:17:23,542
Hey... One coffee for me.
993
01:17:31,667 --> 01:17:35,248
As you said, there's a new ice
cream cart and a coconut cart.
994
01:17:36,250 --> 01:17:37,613
Both of them have walkies.
995
01:17:38,250 --> 01:17:41,017
The police are fully
concentrating on me now.
996
01:17:41,217 --> 01:17:44,836
You be careful, as Mudireddy's
men are looking out for you.
997
01:17:45,875 --> 01:17:50,561
Last time, I covered for you and brought
you safe. It's not that easy this time.
998
01:17:52,334 --> 01:17:54,547
- Stay in touch with this number henceforth
- Okay.
999
01:17:55,000 --> 01:17:56,925
Janu's safety is most important.
1000
01:17:58,000 --> 01:18:01,472
Remember, as long as she is in our
custody, Saket will be in our control.
1001
01:18:02,125 --> 01:18:02,977
- Okay.
- Let's go.
1002
01:18:04,004 --> 01:18:06,820
[TV] In just few days of VijayTalwar's arrest under murder case,
1003
01:18:07,020 --> 01:18:10,389
his daughter HarikaTalwar got brutually murdered...
1004
01:18:11,478 --> 01:18:15,200
- Argh!
- [Telugu news channel tuned on TV]
1005
01:18:15,667 --> 01:18:16,400
[door opens]
1006
01:18:18,500 --> 01:18:21,530
- Bastard! You killed her unjustly!
- Hey!
1007
01:18:23,042 --> 01:18:25,094
I should live with a
life-long guilt because,
1008
01:18:25,294 --> 01:18:26,530
I'm also a reason behind so many lives.
1009
01:18:27,000 --> 01:18:29,974
Why are you doing this to
me? Why? Bloody pervert!
1010
01:18:30,792 --> 01:18:31,621
Pervert?
1011
01:18:32,167 --> 01:18:33,410
How can you call me that, brother?
1012
01:18:33,917 --> 01:18:38,124
Even your girl-friend is
beautiful and she is in my custody.
1013
01:18:38,417 --> 01:18:42,349
I have full access to her that
means I can do anything I want.
1014
01:18:43,417 --> 01:18:44,292
Anything...
1015
01:18:46,881 --> 01:18:48,779
But did I do anything? Did I?
1016
01:18:50,500 --> 01:18:51,902
You must understand, brother.
1017
01:18:52,709 --> 01:18:55,184
I gain nothing out of this murder.
1018
01:18:55,384 --> 01:18:58,098
She unnecessarily find out more
about me, I had no other choice.
1019
01:18:58,483 --> 01:18:59,689
I murdered her. That's it.
1020
01:18:59,889 --> 01:19:01,396
Since I was anyways going to kill her,
1021
01:19:01,596 --> 01:19:04,839
so I resorted to rape in order
not to waste her bounteous beauty.
1022
01:19:05,572 --> 01:19:09,050
I am not so cruel to have
murdered her because I raped her.
1023
01:19:09,292 --> 01:19:11,609
Anyhow I am going to murder her so...
[laughs]
1024
01:19:17,000 --> 01:19:18,491
Let's have a drink on
this happy occasion...
1025
01:19:18,724 --> 01:19:20,682
Come on, don't bang your head like that...
Join me.
1026
01:19:25,000 --> 01:19:26,143
Tomorrow is Janu's birthday...
1027
01:19:26,625 --> 01:19:27,741
How much I wanted to
celebrate her birthday,
1028
01:19:27,941 --> 01:19:30,160
grandly with
cake-cutting and video calling?
1029
01:19:30,834 --> 01:19:34,325
You didn't get it and held by my collar.
1030
01:19:35,375 --> 01:19:36,375
Still, it's fine...
1031
01:19:36,575 --> 01:19:38,984
I will let you talk to her.
Come on, have it.
1032
01:19:40,297 --> 01:19:42,731
[thunders rumbling]
[raining]
1033
01:19:43,459 --> 01:19:48,334
Happy Birthday to you...
Happy Birth--
1034
01:20:03,167 --> 01:20:04,477
Where are you, Bheem?
1035
01:20:04,677 --> 01:20:06,143
[groans in pain]
1036
01:20:12,625 --> 01:20:14,625
Very bad idea.
1037
01:20:20,444 --> 01:20:21,444
Ah!
1038
01:20:45,985 --> 01:20:48,432
[vehicle honks]
[girl screams]
1039
01:20:53,496 --> 01:20:54,508
[tires screeching]
1040
01:21:00,068 --> 01:21:01,888
[thunders rumble]
1041
01:21:19,106 --> 01:21:22,418
Brother... You said you will
arrange a video-call with Janu, right?
1042
01:21:24,209 --> 01:21:26,486
Let's see...
First fix the drinks and then come.
1043
01:21:27,750 --> 01:21:28,571
Hey...
1044
01:21:29,834 --> 01:21:31,074
What's that blood stain? Huh?
1045
01:21:32,125 --> 01:21:36,014
A small dog, cute, white and plumpy,
1046
01:21:36,292 --> 01:21:38,609
broke the chain and ran away,
1047
01:21:38,836 --> 01:21:41,752
when a car came in opposite direction...
1048
01:21:45,667 --> 01:21:46,771
I have to speak to Janu.
1049
01:21:48,375 --> 01:21:49,248
Not possible
1050
01:21:49,448 --> 01:21:51,297
I need to speak to Janu right now.
1051
01:21:51,497 --> 01:21:54,208
I will decide when you get to
speak with her. Do as I say now
1052
01:22:14,459 --> 01:22:17,574
She will have a slight disorientation
because she was unconscious.
1053
01:22:17,774 --> 01:22:18,583
Just relax.
1054
01:22:18,834 --> 01:22:19,750
Doctor, I need your help.
1055
01:22:20,625 --> 01:22:22,315
Do you know,
how did that accident happen?
1056
01:22:31,542 --> 01:22:33,322
Why don't you tell, dear,
it's the Scorpio which hit you?
1057
01:22:45,417 --> 01:22:47,719
She is relatively okay.
I think she's good to go.
1058
01:22:47,919 --> 01:22:48,811
- Thank you, doctor.
- Yeah!
1059
01:22:49,227 --> 01:22:50,587
- Doctor... Doc...
- Okay, okay, I will take care.
1060
01:22:50,787 --> 01:22:52,773
- I will take care, doctor. You come.
- Yeah!
1061
01:22:53,706 --> 01:22:54,621
Bheems.
1062
01:23:06,279 --> 01:23:07,893
- What?
- Washroom.
1063
01:23:08,375 --> 01:23:09,167
Doctor, where is washroom?
1064
01:23:44,542 --> 01:23:45,424
Shall we go?
1065
01:23:53,691 --> 01:23:55,126
[music mutes voices]
1066
01:24:02,660 --> 01:24:07,461
"Ravana... Ravana... Ravana..."
1067
01:24:07,905 --> 01:24:11,009
"Ravana... Ra!"
1068
01:24:11,719 --> 01:24:12,725
Sir...
1069
01:24:13,417 --> 01:24:14,615
We found an important clue.
1070
01:24:14,815 --> 01:24:18,454
Dr. Dinesh called me from Attapur
hospital. It's about Ravindra.
1071
01:24:22,750 --> 01:24:24,334
Hey, stop, stop.
1072
01:24:25,750 --> 01:24:29,280
I saw this girl somewhere.
1073
01:24:30,547 --> 01:24:32,859
I have... I saw her somewhere.
1074
01:24:35,167 --> 01:24:36,209
Yes, yes.
1075
01:24:42,750 --> 01:24:48,030
So, he has kidnapped Saket's
girlfriend and blackmailing Saket now.
1076
01:24:48,584 --> 01:24:54,350
If we save this girl, we can expect
Saket to cooperate with the police.
1077
01:24:55,667 --> 01:24:56,894
This is top priority.
1078
01:24:57,094 --> 01:24:59,238
[mobile rings]
1079
01:25:00,084 --> 01:25:02,040
That doctor tipped off the police.
1080
01:25:02,516 --> 01:25:04,330
Hanumanth Rao found out about Janu.
1081
01:25:05,000 --> 01:25:06,585
What do we do now?
1082
01:25:08,375 --> 01:25:11,585
It's time to pay tribute to him.
1083
01:25:43,205 --> 01:25:49,205
"I got the feel in my mind,
I like the way you move"
1084
01:25:50,281 --> 01:25:56,281
"I got the flow I am crazy now,
I am going to burn it now"
1085
01:26:04,500 --> 01:26:06,206
Is the mask ready?
Why so long?
1086
01:26:07,709 --> 01:26:10,529
The task is over. Why don't
you let me talk to Janu once?
1087
01:26:11,959 --> 01:26:15,060
I told you that I will arrange a
call with Janu. My love. My lover.
1088
01:26:15,265 --> 01:26:16,774
Why are you obsessed only with that?
1089
01:26:17,167 --> 01:26:20,292
Can't you see the stress I am going
through? Show some minimum concern.
1090
01:26:20,750 --> 01:26:21,417
Let's see after finishing the work.
1091
01:26:21,750 --> 01:26:23,875
I am now getting doubts if you
really harmed Janu
1092
01:26:24,459 --> 01:26:26,084
because you've been avoiding me
to talk with her for the past week.
1093
01:26:26,495 --> 01:26:28,407
What happened to Janu?
What did you do?
1094
01:26:32,917 --> 01:26:34,172
What do you think I would have done?
1095
01:26:34,625 --> 01:26:36,395
Option A. Murder.
1096
01:26:37,042 --> 01:26:38,954
Option B: Rape.
1097
01:26:39,154 --> 01:26:41,610
Option C: Rape and Murder.
1098
01:26:41,810 --> 01:26:43,205
- Hey!
- Woah! Woah...
1099
01:26:44,125 --> 01:26:45,096
Take a chill pill.
1100
01:26:46,875 --> 01:26:48,145
There is another option.
1101
01:26:51,667 --> 01:26:52,584
'None of the above.'
1102
01:26:53,542 --> 01:26:57,793
After I kill Hanumanth Rao,
I will answer to all your questions.
1103
01:26:57,993 --> 01:26:58,736
Give me the mask.
1104
01:27:26,220 --> 01:27:27,227
Good job.
1105
01:27:33,570 --> 01:27:36,503
[mobile rings]
1106
01:27:37,582 --> 01:27:40,178
Sir, Dr. Dinesh hasn'tbeen home since yesterday.
1107
01:27:40,809 --> 01:27:42,815
Did you enquire at the hospital?
1108
01:27:43,225 --> 01:27:45,358
Yes, sir. But something is wrong.
1109
01:27:45,725 --> 01:27:47,809
We are on our way to office.
Reaching in 5 minutes.
1110
01:27:49,267 --> 01:27:50,186
Go to office.
1111
01:27:53,929 --> 01:27:56,733
[mobile rings]
1112
01:27:59,997 --> 01:28:01,587
- Hello?
- Listen carefully,
1113
01:28:01,787 --> 01:28:02,892
a murder attempt is being planned on you.
1114
01:28:03,309 --> 01:28:05,017
A person called Dr. Dineshis going to kill you...
1115
01:28:05,267 --> 01:28:06,504
- What?
- Sir, actually...
1116
01:28:06,704 --> 01:28:09,684
it's not Dr. Dinesh but someone disguised
as Dr Dinesh is going to kill you.
1117
01:28:10,062 --> 01:28:12,637
I repeat sir. A person disguisedas Dr. Dinesh is going to kill you.
1118
01:28:12,687 --> 01:28:13,465
Saket.
1119
01:28:14,350 --> 01:28:15,316
Hello, is this Saket?
1120
01:28:15,559 --> 01:28:15,975
Saket?
1121
01:28:16,726 --> 01:28:18,643
I know it's you who's talking.
1122
01:28:18,850 --> 01:28:23,141
He is using your
girlfriend and threatening you too.
1123
01:28:23,341 --> 01:28:25,638
Better, surrender yourself.
1124
01:28:25,838 --> 01:28:30,006
I promise to bring your
girlfriend back safely.
1125
01:28:30,725 --> 01:28:33,170
Saket, can you hear me?
1126
01:28:33,934 --> 01:28:34,832
Hello,
1127
01:28:35,350 --> 01:28:37,060
Saket. Are you there?
1128
01:28:54,059 --> 01:28:55,256
Hello, Ravi.
1129
01:28:55,600 --> 01:28:57,659
Oh, so figured it out?
1130
01:29:01,242 --> 01:29:03,458
[pistol fires]
1131
01:29:17,400 --> 01:29:18,380
Hey!
1132
01:29:22,189 --> 01:29:23,150
Ah!
1133
01:29:52,975 --> 01:29:54,743
Sir, why did you shoot Dinesh?
1134
01:29:55,142 --> 01:29:56,942
Sir, why are you disfiguring his face?
1135
01:29:58,142 --> 01:30:01,008
He is not Dinesh, he is Ravindra.
1136
01:30:01,642 --> 01:30:04,630
I shot at him because he tried to kill me.
1137
01:30:04,975 --> 01:30:06,567
Why is he trying to kill you sir?
1138
01:30:06,937 --> 01:30:08,780
We just checked
everything and sent him inside.
1139
01:30:09,934 --> 01:30:11,434
[music mutes voices]
1140
01:30:30,600 --> 01:30:31,627
Dinesh... Dinesh.
1141
01:30:34,309 --> 01:30:35,234
Look here...
1142
01:30:35,434 --> 01:30:37,940
You complained against Ravindra
and landed yourself in a big conspiracy.
1143
01:30:38,140 --> 01:30:40,612
The only thing that can save you from this
situation is... Only one Hanumanth Rao.
1144
01:30:40,892 --> 01:30:42,760
Leave now immediately.
Here are the car keys. Go immediately.
1145
01:30:42,998 --> 01:30:44,054
Hurry up, go immediately.
1146
01:30:46,892 --> 01:30:49,034
He just left the place.
We have 10 minutes time.
1147
01:30:49,234 --> 01:30:50,848
- I am also leaving now.
- Okay.
1148
01:30:51,184 --> 01:30:52,635
He just entered the office.
1149
01:30:55,017 --> 01:30:55,955
Climbing the stairs,
1150
01:30:57,059 --> 01:30:59,489
reaching near us.Almost there...
1151
01:30:59,805 --> 01:31:00,795
He got in.
1152
01:31:11,092 --> 01:31:12,978
[pistol fires]
1153
01:31:25,017 --> 01:31:30,554
Extraordinary shot!
You saw the teaser only,
1154
01:31:31,184 --> 01:31:33,328
still plenty of stuff to watch.
1155
01:31:36,184 --> 01:31:40,132
There's only one force which
can stop me on this planet...
1156
01:31:41,011 --> 01:31:42,177
it's me.
1157
01:31:48,339 --> 01:31:49,344
[door opens]
1158
01:31:50,934 --> 01:31:52,471
Brother, I am really sorry.
1159
01:31:52,671 --> 01:31:54,223
I was tense and apprehended that you
may harm Janu, so I made the called.
1160
01:31:54,490 --> 01:31:56,202
Please don't harm her, please...
Brother...
1161
01:31:56,582 --> 01:31:57,741
Brother... Sorry--
1162
01:31:57,975 --> 01:31:59,767
I am apologizing, please...
1163
01:32:00,082 --> 01:32:02,142
[laughs] Not bad.
1164
01:32:02,767 --> 01:32:06,363
You called Hanumanth Rao
because you got tensed...
1165
01:32:06,892 --> 01:32:08,725
If your voice wasn't genuine,
1166
01:32:09,309 --> 01:32:11,309
he wouldn't have believed you. So...
1167
01:32:12,725 --> 01:32:14,161
I hustled it up.
1168
01:32:15,059 --> 01:32:17,265
- Janaki... Call for you.
- [gasps]
1169
01:32:21,371 --> 01:32:23,156
Janu, Janu.
1170
01:32:24,996 --> 01:32:25,909
Janu...
1171
01:32:28,330 --> 01:32:31,034
- What are those wounds, Janu?
- Nothing. Just a small accident.
1172
01:32:31,246 --> 01:32:32,095
Accident?
1173
01:32:32,295 --> 01:32:33,926
Don't worry. I will be fine.
1174
01:32:36,788 --> 01:32:39,065
Be strong, dear. Be strong.
1175
01:32:42,163 --> 01:32:45,870
I will protect you
even if I have to kill that Ravindra.
1176
01:32:46,182 --> 01:32:48,955
I will do whatever it takesJanu. I will come find you.
1177
01:33:02,621 --> 01:33:03,612
What happened, sir?
1178
01:33:04,413 --> 01:33:07,437
They kept an enquire on me.
Let them do their duty,
1179
01:33:08,038 --> 01:33:09,288
we will do ours.
1180
01:33:11,455 --> 01:33:14,593
Have you got any details about his family?
1181
01:33:14,793 --> 01:33:17,957
Sir, he has a girlfriend who
works as a teacher in an orphanage.
1182
01:33:18,538 --> 01:33:21,676
Ravindra visits her flat
couple of times a week.
1183
01:33:22,052 --> 01:33:23,788
Hmm... Let's go.
1184
01:33:26,163 --> 01:33:28,767
- Hey, Ram baby, coffee.
- Ready, brother.
1185
01:33:29,996 --> 01:33:31,707
You seem to be raring to go today!
1186
01:34:19,846 --> 01:34:20,550
Stop... Stop.
1187
01:34:21,163 --> 01:34:22,013
Go ahead.
1188
01:34:33,197 --> 01:34:34,363
Stop here.
1189
01:34:52,070 --> 01:34:52,899
[mobile chimes]
1190
01:35:00,328 --> 01:35:01,418
Follow that bike.
1191
01:35:06,955 --> 01:35:07,792
Left, left.
1192
01:35:35,746 --> 01:35:36,728
Saket!
1193
01:35:39,746 --> 01:35:40,371
- It's my...
- Hey!
1194
01:35:42,881 --> 01:35:44,227
[mobile rings]
1195
01:35:44,788 --> 01:35:46,147
Hello, who is it?
1196
01:35:46,347 --> 01:35:47,324
- Bheems.
- Yes, brother?
1197
01:35:47,424 --> 01:35:48,062
Where are you?
1198
01:35:48,162 --> 01:35:49,909
You messaged me to come to the
safe house, so I came here.
1199
01:35:50,163 --> 01:35:51,510
I did?
1200
01:35:57,720 --> 01:35:58,351
Ah..
1201
01:35:58,830 --> 01:35:59,651
Bheems.
1202
01:36:00,123 --> 01:36:02,812
[groans in pain]
1203
01:36:05,205 --> 01:36:05,965
- Janu...
- [sobs]
1204
01:36:11,496 --> 01:36:12,325
Are you okay?
1205
01:36:16,163 --> 01:36:17,755
- Where is the key?
- It's with him.
1206
01:36:22,621 --> 01:36:24,941
Where is the key? Tell me.
1207
01:36:25,970 --> 01:36:29,360
- Where is it?
- Wait, I will give you.
1208
01:36:29,705 --> 01:36:30,540
Give me.
1209
01:36:30,740 --> 01:36:31,740
[pants]
1210
01:36:36,569 --> 01:36:37,705
Ah! Ow!
1211
01:36:41,955 --> 01:36:42,705
Janu, move.
1212
01:36:45,327 --> 01:36:49,079
[grunts]
1213
01:36:51,662 --> 01:36:52,547
Come Janu.
1214
01:37:01,937 --> 01:37:04,249
[girl screams]
1215
01:37:08,572 --> 01:37:12,320
"Ravana!"
1216
01:37:12,520 --> 01:37:15,883
"Ravana!"
1217
01:37:16,530 --> 01:37:19,729
"Ravana!"
1218
01:37:20,246 --> 01:37:23,582
If you want to abduct Sita,
just crossing the seas won't suffice.
1219
01:37:23,782 --> 01:37:25,785
You have to surpass this Ravanasura.
1220
01:37:59,752 --> 01:38:01,892
Ah!
1221
01:38:02,092 --> 01:38:03,945
[sobs]
1222
01:38:14,122 --> 01:38:15,194
[groans]
1223
01:38:32,473 --> 01:38:35,280
"Ravana!"
1224
01:38:35,912 --> 01:38:38,704
"Ravana!"
1225
01:38:39,290 --> 01:38:42,170
"Ravana!"
1226
01:39:12,945 --> 01:39:13,844
No!
1227
01:39:16,705 --> 01:39:18,526
Let's get back to work.
1228
01:39:23,255 --> 01:39:26,907
[siren wailing]
1229
01:39:44,662 --> 01:39:46,497
Why are you not picking calls?
1230
01:39:46,746 --> 01:39:49,671
Room is locked. What happened?
1231
01:39:50,288 --> 01:39:51,844
The police came for you.
1232
01:39:52,891 --> 01:39:54,576
He raped and killed a girl.
1233
01:39:55,413 --> 01:39:58,691
Now kidnapped a girl
and holding her as a hostage.
1234
01:39:59,038 --> 01:40:01,423
They've told so many things.
Actually, I am...
1235
01:40:05,496 --> 01:40:07,647
Ravi,
they are the ones who came for you.
1236
01:40:12,080 --> 01:40:13,112
Hi, Ravi.
1237
01:40:14,330 --> 01:40:15,419
Hi, Keertana.
1238
01:40:15,996 --> 01:40:16,952
Ah...
1239
01:40:17,246 --> 01:40:20,506
Shall we go to the police station and
chat there? It is more convenient.
1240
01:40:20,788 --> 01:40:23,190
Sure, sir. Darling, let me once...
1241
01:40:24,080 --> 01:40:25,666
By the way, is there a warrant?
1242
01:40:26,080 --> 01:40:29,356
You need a warrant to arrest.
But we came here for an inquiry.
1243
01:40:29,556 --> 01:40:32,599
Oh! Firstly, you must issue summons,
1244
01:40:32,799 --> 01:40:35,205
to me to come to the
police station for an inquiry.
1245
01:40:35,511 --> 01:40:38,713
Once I receive them, I will come
as per my spare time to the station.
1246
01:40:39,080 --> 01:40:43,261
But you have to bear all my expenses
back and forth. As per section 161.
1247
01:40:44,038 --> 01:40:47,639
Your grand idea was to drag me to the
station on the pretext of enquiry,
1248
01:40:47,839 --> 01:40:51,126
use third-degree methods to cough up
a confession from me, isn't it?
1249
01:40:51,330 --> 01:40:52,883
Yes, get inside.
1250
01:40:53,205 --> 01:40:54,970
As soon as you arrest me,
1251
01:40:55,170 --> 01:40:57,773
the girl will file a petition
for Habeas Corpus in the court.
1252
01:40:58,038 --> 01:41:00,778
Darling, remember Habeas Corpus
1253
01:41:02,621 --> 01:41:05,844
Then you will need to produce me
in the court within 24 hours...
1254
01:41:06,121 --> 01:41:08,083
Do you know how facing a
tiger in a dense jungle...
1255
01:41:08,284 --> 01:41:13,331
...a crocodile in water and this
Ravindra in court feels like, sir?
1256
01:41:13,876 --> 01:41:18,053
It will be like a third-degree
torture without a drop of blood.
1257
01:41:18,705 --> 01:41:19,924
Think again, sir.
1258
01:41:20,788 --> 01:41:21,757
Yes, it's true, sir.
1259
01:41:22,298 --> 01:41:23,892
It's hard to face him in the court.
1260
01:41:24,320 --> 01:41:27,095
Why are you still discussing when you
got to know that he did everything?
1261
01:41:27,295 --> 01:41:28,295
Just finish him, sir.
1262
01:41:28,495 --> 01:41:29,758
It's our jurisdiction,
1263
01:41:29,958 --> 01:41:33,150
waiving the case here is
as easy as eating biryani.
1264
01:41:33,350 --> 01:41:35,788
Ah? Huh! Is it? What?
1265
01:41:36,163 --> 01:41:37,654
Wanted to shoot, oh?
1266
01:41:39,746 --> 01:41:40,501
Hey, Ravi.
1267
01:41:42,330 --> 01:41:44,517
What about her, madam?
1268
01:41:44,717 --> 01:41:48,287
[hand drill whirling]
1269
01:41:50,370 --> 01:41:54,352
I hope you have no doubts
about my capacity to kill, sir?
1270
01:41:55,496 --> 01:41:58,920
Because of your
miscalculation, Harika died.
1271
01:41:59,120 --> 01:42:01,901
Because of your haste,
Dr. Dinesh also perished.
1272
01:42:02,330 --> 01:42:07,746
Another wrong step and you will be
responsible for the girl's death too.
1273
01:42:08,906 --> 01:42:10,814
Ravi you are getting yourself into danger.
1274
01:42:12,246 --> 01:42:15,827
I am not in danger, officer.
I am the danger.
1275
01:42:27,580 --> 01:42:28,648
- Which hospital did you say?
- PRK hospital.
1276
01:42:29,913 --> 01:42:30,818
Okay.
1277
01:42:32,246 --> 01:42:34,208
- Update me all the details.
- Okay, madam.
1278
01:42:36,381 --> 01:42:37,238
Quickly.
1279
01:42:46,135 --> 01:42:49,119
[cooker hisses]
Huh?
1280
01:42:49,852 --> 01:42:50,517
Oh!
1281
01:42:58,038 --> 01:43:00,357
You must be tired after a night duty.
1282
01:43:01,115 --> 01:43:02,910
Come, have this hot biryani.
1283
01:43:04,205 --> 01:43:04,746
Hello...
1284
01:43:06,455 --> 01:43:07,809
Are you searching for this?
1285
01:43:09,705 --> 01:43:10,867
Come, sit down.
1286
01:43:13,500 --> 01:43:17,494
[voice muted] A girl should
come as soon as she's called.
1287
01:43:18,580 --> 01:43:20,517
Otherwise, I get upset.
1288
01:43:20,913 --> 01:43:21,694
Come.
1289
01:43:27,413 --> 01:43:29,589
Blend it well and eat.
1290
01:43:32,496 --> 01:43:33,851
Have this piece.
1291
01:43:34,218 --> 01:43:35,219
Have that piece.
1292
01:43:37,163 --> 01:43:39,957
- Who killed Harika?
- It's you.
1293
01:43:40,538 --> 01:43:41,780
Who is in jail?
1294
01:43:41,996 --> 01:43:43,063
Sekhar Mukunda.
1295
01:43:43,263 --> 01:43:45,526
If I rape you and murder you...
1296
01:43:46,871 --> 01:43:48,101
who will go to the jail?
1297
01:43:49,830 --> 01:43:51,333
Shall we implicate your boyfriend?
1298
01:43:53,163 --> 01:43:55,067
Or Hanumanth Rao?
1299
01:44:00,496 --> 01:44:01,285
Eat.
1300
01:44:06,455 --> 01:44:09,715
Looks like you had a long gap after duty.
1301
01:44:11,705 --> 01:44:14,598
Natural acts shouldn't be interrupted.
1302
01:44:15,621 --> 01:44:19,055
How about going out somewhere
with your boyfriend for six months?
1303
01:44:20,746 --> 01:44:22,959
- Have some more.
- That's enough.
1304
01:44:23,288 --> 01:44:25,361
You left so many pieces...
1305
01:44:26,038 --> 01:44:27,705
Shall I feed Caesar?
1306
01:44:28,371 --> 01:44:30,484
Ceaser! Ceaser!
1307
01:44:31,974 --> 01:44:36,216
Is your dog called Caesar?
Then why is it not responding when called?
1308
01:44:36,746 --> 01:44:38,333
Caesar! Caesar!
1309
01:44:39,804 --> 01:44:41,297
What did you do to Caesar?
1310
01:44:41,497 --> 01:44:45,971
I did nothing to Caesar,
while you gulp it down with lemonades.
1311
01:44:55,913 --> 01:44:58,861
Caesar. [clicks tongue]
1312
01:44:59,061 --> 01:45:00,913
Come on. Come on. Come on, baby.
1313
01:45:04,135 --> 01:45:05,913
[dog whines] Caesar... Caesar.
1314
01:45:15,746 --> 01:45:17,226
A murder is a crime.
1315
01:45:17,712 --> 01:45:19,751
But it is an art to murder
without getting caught.
1316
01:45:20,318 --> 01:45:21,505
I am an artist.
1317
01:45:22,159 --> 01:45:23,451
Respect my art, baby.
1318
01:45:27,193 --> 01:45:30,189
I can't face him, sir.
1319
01:45:30,389 --> 01:45:33,927
That is why, I kept six months leave,
I am going to my town.
1320
01:45:34,716 --> 01:45:36,560
Ruhi, just listen to me.
1321
01:45:36,992 --> 01:45:39,146
Sir, I am sorry.
1322
01:45:39,714 --> 01:45:41,489
This is the last help I could do.
1323
01:45:50,037 --> 01:45:54,001
Ramachandra Brahma,
BRK Hospital, Miyapur.
1324
01:45:59,939 --> 01:46:01,209
Shanti...
1325
01:46:01,409 --> 01:46:03,053
Sir, this is Ramachandra Brahma.
1326
01:46:03,253 --> 01:46:05,078
Can I talk to him?
1327
01:46:05,278 --> 01:46:08,266
You can talk to him, sir...
But he won't talk anything.
1328
01:46:12,289 --> 01:46:14,027
Shanti...
1329
01:46:16,144 --> 01:46:17,532
Shanti...
1330
01:46:20,879 --> 01:46:21,854
Who is Shanti?
1331
01:46:22,054 --> 01:46:24,910
She was the doctor who
treated him 2 years back, sir.
1332
01:46:25,175 --> 01:46:27,050
Always chanting her name.
1333
01:46:28,909 --> 01:46:31,577
Can I meet that doctor once?
1334
01:46:31,876 --> 01:46:32,836
Sorry, sir.
1335
01:46:33,295 --> 01:46:36,086
Last year, someone murdered Dr. Shanti.
1336
01:46:43,523 --> 01:46:44,933
[music mutes voices]
1337
01:47:10,031 --> 01:47:12,484
How is your Mr. Whiskers doing?
Is he alright?
1338
01:47:12,942 --> 01:47:14,137
He is alright, sir.
1339
01:47:15,465 --> 01:47:16,923
How are you dad?
1340
01:47:17,123 --> 01:47:18,539
He is fine, Ravi.
1341
01:47:20,334 --> 01:47:21,124
Hi.
1342
01:47:21,324 --> 01:47:24,447
What sir?
No gun, no force around you.
1343
01:47:24,647 --> 01:47:26,519
What brings you here? Are you missing me?
1344
01:47:27,625 --> 01:47:31,719
I haven't come to arrest you.
I need to talk to you.
1345
01:47:46,033 --> 01:47:49,027
Five out of these people have
died, four of them are in jail.
1346
01:47:50,327 --> 01:47:52,584
They are all different
people, different backgrounds,
1347
01:47:53,091 --> 01:47:54,244
different professions,
1348
01:47:54,444 --> 01:47:56,305
but not connected to each other.
1349
01:47:57,147 --> 01:47:58,291
Whatever it is...
1350
01:47:58,625 --> 01:48:04,625
But there is one central character
that connects all of them together,
1351
01:48:05,559 --> 01:48:07,396
that is Dr. Shanti.
1352
01:48:13,220 --> 01:48:15,031
20 years back,
1353
01:48:15,231 --> 01:48:19,422
a pharma company called Syncox filed,
1354
01:48:20,006 --> 01:48:25,496
a patent for a diabetes-cure
drug worth Rs. 2 crores.
1355
01:48:26,664 --> 01:48:28,773
Dr. Radhakrishna Chennuri,
1356
01:48:29,333 --> 01:48:35,333
current FDA Director was a former
senior scientist, am I right?
1357
01:48:35,899 --> 01:48:37,546
What if the drug has side-effects?
1358
01:48:38,161 --> 01:48:41,310
Clinical trials can't be
permitted for such a drug.
1359
01:48:41,601 --> 01:48:44,431
I've already spent 2
crores for the patent,
1360
01:48:44,714 --> 01:48:48,945
don't have money for
spending another 2 crores.
1361
01:48:50,366 --> 01:48:53,043
There is a plot of 3000
square yards in Madhapur.
1362
01:48:53,459 --> 01:48:56,886
- Hitec City is build in the future.
- Nice.
1363
01:48:57,122 --> 01:48:58,827
You will get a good appreciation value.
1364
01:48:59,040 --> 01:49:02,014
With a few years after the
drug's release in the market,
1365
01:49:02,409 --> 01:49:08,143
its long-term usage is known
to lead to Dementia which affects memory.
1366
01:49:08,493 --> 01:49:11,771
This was first discovered by Dr. Shanti.
1367
01:49:13,377 --> 01:49:16,357
By the way, I am so sorry. Ravi...
1368
01:49:16,756 --> 01:49:19,377
Even your dad is a Dementia victim, right?
1369
01:49:20,717 --> 01:49:23,711
A complete brain damaged person.
1370
01:49:24,026 --> 01:49:27,852
Your sister diedbecause of your insane father.
1371
01:49:28,326 --> 01:49:30,076
I can understand your pain, Ravi.
1372
01:49:30,276 --> 01:49:31,828
Your sister's dead bodyin front of your eyes.
1373
01:49:32,276 --> 01:49:34,706
Your father who is excitedbecause he doesn't know what it is.
1374
01:49:34,906 --> 01:49:37,705
Your mother died of heartattack as she couldn't take the pain.
1375
01:49:37,905 --> 01:49:39,321
I can understand.
1376
01:49:40,131 --> 01:49:43,387
I know how your dad's
position deteriorated after that.
1377
01:49:46,519 --> 01:49:49,990
Raji... Raji...
1378
01:49:50,680 --> 01:49:54,088
- I am not Raji, I am Shanti.
- Raji...
1379
01:49:54,288 --> 01:49:56,919
My sister's name is Raji,
that's why he is calling that name.
1380
01:49:57,213 --> 01:50:01,098
Shanti. Shanti.
1381
01:50:01,352 --> 01:50:03,328
Having treated many
dementia patients like your dad,
1382
01:50:03,528 --> 01:50:08,689
Dr. Shanti found a common pattern.
1383
01:50:09,941 --> 01:50:13,750
Most of these patients
had dementia because,
1384
01:50:13,950 --> 01:50:18,722
they used the diabetes
drug made by Syncox Pharma.
1385
01:50:19,247 --> 01:50:23,631
Ravi brother, last 3 years,
I treated several cerebral palsy patients.
1386
01:50:24,230 --> 01:50:27,901
Again, one common factor is the usage of
the drug made by Syncox Pharma.
1387
01:50:32,594 --> 01:50:37,103
The shocking fact is this drug
is banned in many countries,
1388
01:50:37,303 --> 01:50:39,633
but still sold as an
over-the-counter drug.
1389
01:50:40,569 --> 01:50:45,315
Recently, an Indian-made cough syrup sold
in Zambia led to the death of 70 kids.
1390
01:50:45,704 --> 01:50:49,506
The medical mafia worth lakhs of
crores ensured the news never came out.
1391
01:50:52,240 --> 01:50:55,913
Dr. Shanti disclosed this to the
R&D head of Syncox Company.
1392
01:50:57,051 --> 01:51:01,245
Vijay Talwar, who is the
father of Harika Talwar,
1393
01:51:01,445 --> 01:51:03,769
the R&D head of Syncox Company.
1394
01:51:03,969 --> 01:51:07,253
In 6 years of my practice,
I treated many diabetic patients.
1395
01:51:07,453 --> 01:51:09,705
Most of them are
suffering from this disease.
1396
01:51:10,049 --> 01:51:12,133
All of them have been using your drugs.
1397
01:51:12,717 --> 01:51:16,467
I think it's better we re-initiate
clinical trials for these drugs.
1398
01:51:20,580 --> 01:51:21,788
Okay, I'll investigate it.
1399
01:51:22,788 --> 01:51:25,580
There is a suspicion that
this drug has side-effects.
1400
01:51:25,996 --> 01:51:30,080
We need to verify that
with testing and human trials.
1401
01:51:32,330 --> 01:51:35,080
Understood. We need kids for the testing.
1402
01:51:35,830 --> 01:51:38,431
I have access to that
orphanage school. We can do it.
1403
01:51:39,163 --> 01:51:40,606
But the most important thing is,
1404
01:51:41,024 --> 01:51:43,933
the news about human
testing should not leak outside.
1405
01:51:44,830 --> 01:51:47,290
Orphans sir. Nobody cares for them.
1406
01:51:49,955 --> 01:51:52,384
The doctor who was
treating the kids freely,
1407
01:51:52,916 --> 01:51:57,358
administered the drug on 35 children.
1408
01:51:58,080 --> 01:51:59,705
Seven out of them died.
1409
01:52:00,830 --> 01:52:03,494
Four of them had permanent brain damage.
1410
01:52:04,246 --> 01:52:06,489
After the drug's
side-effects got established,
1411
01:52:06,913 --> 01:52:09,724
Dr. Shanti was called in
1412
01:52:10,176 --> 01:52:14,804
and offered Rs. 200 crores
to keep the matter discreet.
1413
01:52:15,496 --> 01:52:18,066
But she refused and
filed a case in the court.
1414
01:52:20,455 --> 01:52:23,619
We won in High Court, but she will
appeal again in Supreme Court.
1415
01:52:25,621 --> 01:52:29,300
The case will drag for
another 5 to 10 years.
1416
01:52:29,830 --> 01:52:33,054
What we need is
a permanent solution.
1417
01:52:33,371 --> 01:52:36,777
As per the Advocate
General's permanent solution idea,
1418
01:52:36,977 --> 01:52:40,759
they paid Rs.20 lakhs to 2 goons,
1419
01:52:41,371 --> 01:52:43,815
Bandhook and Goli Pehlwaan.
1420
01:52:44,038 --> 01:52:48,896
The girl filed a case against us.
It will haunt us if she is murdered now.
1421
01:52:49,217 --> 01:52:51,959
Yes, if it is a murder case.
1422
01:52:52,581 --> 01:52:53,795
So, make it a rape and murder case.
1423
01:52:54,996 --> 01:52:57,020
Go ahead. She deserves it
1424
01:53:21,450 --> 01:53:22,450
[girl screams]
1425
01:53:22,650 --> 01:53:25,523
[groans in pain]
1426
01:53:29,180 --> 01:53:31,333
Please don't...
[sobbing]
1427
01:53:31,533 --> 01:53:33,322
Oh God!
1428
01:53:35,551 --> 01:53:37,096
Please leave me.
1429
01:53:41,414 --> 01:53:44,641
Don't harm me, I beg you.
1430
01:53:45,406 --> 01:53:48,420
Please I beg you.
1431
01:53:49,787 --> 01:53:52,067
[groans in pain]
1432
01:53:55,080 --> 01:53:58,482
Please...
[groans in pain]
1433
01:53:59,918 --> 01:54:03,455
Please, leave me alone.
1434
01:54:37,330 --> 01:54:40,438
So, the rape and murder case
was slapped on two innocents
1435
01:54:40,638 --> 01:54:42,996
and then they were shot dead
without being produced in the court.
1436
01:54:43,202 --> 01:54:46,538
Commissioner Narasimha Murty,
earned the name as a super cop.
1437
01:54:52,299 --> 01:54:54,210
Saw the postmortem report of Harika.
1438
01:54:55,083 --> 01:54:56,361
You didn't rape her.
1439
01:54:56,561 --> 01:54:59,329
You merely constructed
the minimum evidence,
1440
01:54:59,529 --> 01:55:01,650
needed to establish that
Sekhar tried to rape her.
1441
01:55:03,163 --> 01:55:07,076
It speaks well of your
culture and sensitivity, Ravi.
1442
01:55:08,038 --> 01:55:09,080
I appreciate you.
1443
01:55:09,621 --> 01:55:10,527
Ravi...
1444
01:55:11,580 --> 01:55:13,526
When are you planning the last murder?
1445
01:55:14,663 --> 01:55:18,455
I mean, the former health
minister and current home minister...
1446
01:55:19,496 --> 01:55:20,580
Mudireddy.
1447
01:55:21,038 --> 01:55:24,580
This matter will again be dealt by me
when it comes to me for inquiry, right?
1448
01:55:25,080 --> 01:55:29,551
If it is proven that so many lives were
lost because of the drug consumed by them,
1449
01:55:29,788 --> 01:55:31,281
what will be your position?
1450
01:55:31,945 --> 01:55:34,485
Tempt me with a good offer.
1451
01:55:34,830 --> 01:55:37,757
I will ensure you won't face any
issues from the government's side.
1452
01:55:39,237 --> 01:55:40,153
Done
1453
01:55:40,371 --> 01:55:43,482
Transfer 30% of our
company's shares to Mudireddy.
1454
01:55:44,121 --> 01:55:46,121
Hey, I like that, you're smart.
1455
01:55:47,455 --> 01:55:48,812
Ravi, listen to what I say.
1456
01:55:49,038 --> 01:55:52,513
You and I should collaborate as lawyer
and police and ensure conviction to him.
1457
01:55:53,455 --> 01:55:54,187
Sir...
1458
01:55:54,413 --> 01:55:56,950
The conviction rate in
our country is very less,
1459
01:55:57,150 --> 01:55:58,470
it's almost negligible 2%.
1460
01:55:58,788 --> 01:56:00,135
I am telling it out of my
experience, it is easier to eliminate him
1461
01:56:00,335 --> 01:56:05,312
and escape our own conviction,
rather than getting him punished.
1462
01:56:05,568 --> 01:56:07,785
Ravi, you have some sympathy
for what you went through.
1463
01:56:07,985 --> 01:56:09,722
Who wants the sympathy now, sir?
1464
01:56:10,121 --> 01:56:11,880
If you want to support me, do me a favor.
1465
01:56:12,354 --> 01:56:15,735
Hand over the investigation
files which you made to me, sir.
1466
01:56:16,288 --> 01:56:18,372
- No. No, no way.
- Okay, sir.
1467
01:56:18,572 --> 01:56:20,099
Okay. You may leave then.
1468
01:56:20,705 --> 01:56:23,078
One day, I will appear like
you and bring the files.
1469
01:56:23,278 --> 01:56:25,987
You can't kill Mudireddy and
I won't allow you to kill him.
1470
01:56:26,969 --> 01:56:28,860
I am Ravana,
1471
01:56:29,060 --> 01:56:32,973
who had ten faces,
ten forms and ten heads.
1472
01:56:35,288 --> 01:56:40,212
My death must also wait for me
until I accomplish the planned work.
1473
01:56:48,455 --> 01:56:50,660
Okay, I will speak to sir.
1474
01:56:50,860 --> 01:56:52,627
Okay... I will call you again.
1475
01:56:54,371 --> 01:56:57,053
The CM is trying to
side-line you, brother.
1476
01:56:57,253 --> 01:57:00,734
The MLA's who supported
us are getting trouble.
1477
01:57:01,705 --> 01:57:04,057
You better think
something and do, brother.
1478
01:57:04,788 --> 01:57:08,996
What did you guys do when I wanted
to kill the CM during last winter?
1479
01:57:09,496 --> 01:57:12,359
- We planned twice, but he escaped.
- Ah? Is it?
1480
01:57:12,559 --> 01:57:14,805
Planned twice, my foot!
1481
01:57:15,413 --> 01:57:17,617
What else can I expect after
having useless guys around me!
1482
01:57:18,038 --> 01:57:19,768
Have to sit inside the
jail in this position.
1483
01:57:20,246 --> 01:57:22,663
- Brother...
- Why are you rushing like that?
1484
01:57:22,863 --> 01:57:26,198
Someone is targeting every
person involved in the Syncox scam.
1485
01:57:27,084 --> 01:57:29,860
Already, 9 out of 10 people are gone.
1486
01:57:30,108 --> 01:57:32,619
You are the only one left,
better be careful, brother.
1487
01:57:36,142 --> 01:57:39,080
That CM fellow may at
best send us inside the jail.
1488
01:57:39,746 --> 01:57:40,746
Leave about that.
1489
01:57:40,946 --> 01:57:45,560
Whereas this fellow
will actually finish us.
1490
01:57:46,830 --> 01:57:51,688
To get out of this risk,
I must become CM for sure.
1491
01:57:52,442 --> 01:57:54,487
You go gather our MLA's to the party.
1492
01:57:54,687 --> 01:57:55,205
Okay, brother.
1493
01:58:06,504 --> 01:58:07,837
Hey, what's this?
1494
01:58:08,148 --> 01:58:11,028
It's not like a birthday party,
but it's like a mourning assembly.
1495
01:58:11,635 --> 01:58:12,873
Dear DJ...
1496
01:58:15,436 --> 01:58:16,546
Start the music.
1497
01:58:19,253 --> 01:58:22,059
Dear Lilly, you start it,
I will join you in middle.
1498
01:58:31,817 --> 01:58:32,817
"Boom!"
1499
01:58:46,659 --> 01:58:50,815
"You are the damsel sitting under
daisy-plant with bright bangles!"
1500
01:58:51,015 --> 01:58:53,038
[vocables]
1501
01:58:54,269 --> 01:58:58,087
"Those bright bangles combined with
your crazy jacket raise a furore!"
1502
01:58:58,371 --> 01:59:00,371
[vocables]
1503
01:59:01,913 --> 01:59:05,413
"You are the damsel sitting under
daisy-plant with bright bangles!"
1504
01:59:05,620 --> 01:59:08,870
"Those bright bangles combined with
your crazy jacket raise a furore!"
1505
01:59:09,183 --> 01:59:12,496
"You are like the speeding truck
causing a flutter in my heart!"
1506
01:59:12,797 --> 01:59:16,205
"Those gazing eyes of yours
are more inebriant than wine!"
1507
01:59:16,472 --> 01:59:20,246
"When you wear the anklets,
it's time for crazy dance beats!"
1508
01:59:22,903 --> 01:59:23,903
"Chill more, chill more!"
1509
01:59:24,103 --> 01:59:27,746
"It's a mass song, dude,
raise the volume, dude!"
1510
01:59:27,955 --> 01:59:29,955
[vocables]
1511
01:59:30,955 --> 01:59:34,996
"Raise the volume, bro,
it's a mass song, dude!"
1512
01:59:35,387 --> 01:59:38,602
[vocables]
1513
01:59:38,896 --> 01:59:42,350
[vocables]
1514
01:59:42,746 --> 01:59:46,121
[vocables]
1515
02:00:11,471 --> 02:00:15,788
"When an infant, an evil-protection mark,
and many drops of milk when growing up."
1516
02:00:16,003 --> 02:00:19,323
"As you age, it's whiskey time,
Twinkle O Twinkle..."
1517
02:00:19,523 --> 02:00:23,080
"At wedding, a black mark on the cheek,
and on first night, a lovely lady besides"
1518
02:00:23,286 --> 02:00:26,621
"Which draws out loads of
sweat, Tinkul O Tinkul,"
1519
02:00:26,919 --> 02:00:28,621
"The warriors have put rings galore,"
1520
02:00:30,496 --> 02:00:33,900
"While the Kings changed colours galore."
1521
02:00:34,100 --> 02:00:37,871
"Raise the volume, bro,
it's a mass song, dude."
1522
02:00:38,104 --> 02:00:41,458
[vocables]
1523
02:00:41,658 --> 02:00:45,277
"Raise the volume, bro,
it's a mass song, dude."
1524
02:00:45,477 --> 02:00:50,558
[vocables]
1525
02:00:50,788 --> 02:00:56,205
[vocables]
1526
02:01:28,690 --> 02:01:32,251
[vocables]
1527
02:01:36,035 --> 02:01:39,579
[vocables]
1528
02:01:39,787 --> 02:01:43,295
[vocables]
1529
02:01:54,913 --> 02:01:56,488
Hey, I told you that's
not possible, right?
1530
02:01:56,742 --> 02:01:58,329
- How many times shall I say? Get away.
- Please listen to me, sir. It's important.
1531
02:01:58,578 --> 02:01:59,578
What's the fuss?
1532
02:01:59,711 --> 02:02:01,145
Sir,
I have to meet the Minister sir urgently.
1533
02:02:01,345 --> 02:02:03,126
Come to the party office
tomorrow. We'll see.
1534
02:02:03,413 --> 02:02:05,770
Sir... It's related to the
security issue of the minister.
1535
02:02:06,330 --> 02:02:08,306
Just give me a minute,
I will show you something.
1536
02:02:08,788 --> 02:02:10,267
Then you will understand.
1537
02:02:19,413 --> 02:02:21,121
Why are you shocked, brother?
1538
02:02:22,121 --> 02:02:24,872
Won't you get shocked
when you see a bizarre sight?
1539
02:02:30,166 --> 02:02:35,592
That Bheemsen must have figured out
the rivalry between you and the CM
1540
02:02:37,163 --> 02:02:38,943
and is planning something
on that basis, sir.
1541
02:02:40,496 --> 02:02:42,870
That Ravindra has kidnapped my girlfriend,
1542
02:02:43,689 --> 02:02:45,945
blackmailed me and
made me do sorts of stuff.
1543
02:02:46,770 --> 02:02:48,293
The entire police force is in your hands.
1544
02:02:49,246 --> 02:02:50,974
Please save my girlfriend, sir.
1545
02:02:53,955 --> 02:02:59,292
You have to ensure he gets tortured the
same manner he did to all of us, sir.
1546
02:03:01,621 --> 02:03:04,185
From what you described about him,
1547
02:03:04,767 --> 02:03:07,878
he seems one heck of a dangerous guy.
1548
02:03:09,205 --> 02:03:14,202
If we have to jail him,
we need good evidence against him.
1549
02:03:20,371 --> 02:03:22,913
I have got a brilliant idea, brother.
1550
02:03:23,246 --> 02:03:23,830
Tell me, sir.
1551
02:03:25,580 --> 02:03:28,968
So far you did all the odd jobs for him.
1552
02:03:29,663 --> 02:03:32,948
Now, it's time for him to do for you.
1553
02:03:35,830 --> 02:03:40,582
If I have to stay alive and you
need to protect your girlfriend,
1554
02:03:41,371 --> 02:03:43,200
do this one thing for me, brother.
1555
02:03:57,554 --> 02:03:59,688
It's time for the meeting.
Is the mask ready?
1556
02:04:03,679 --> 02:04:06,081
What are you readying the mask? Huh?
1557
02:04:20,893 --> 02:04:23,552
[groans in pain]
1558
02:04:35,927 --> 02:04:41,644
"Ravana! Ravanasura!"
1559
02:04:41,844 --> 02:04:43,974
Ready. Wear the mask.
1560
02:05:06,035 --> 02:05:07,834
- All set.
- Good job.
1561
02:05:13,887 --> 02:05:15,440
Brother, call for you.
1562
02:05:19,942 --> 02:05:21,029
Just wait.
1563
02:05:24,804 --> 02:05:26,591
Hey, how is it, dude?
1564
02:05:26,838 --> 02:05:28,031
How is it, brother?
1565
02:05:28,283 --> 02:05:29,718
He just aced it, dude.
1566
02:05:30,285 --> 02:05:31,889
Quite an artist.
1567
02:05:32,272 --> 02:05:36,396
We are done with Ravindra.
Tell our guys to bump him off.
1568
02:05:39,239 --> 02:05:41,067
You will finish the CM
1569
02:05:41,267 --> 02:05:43,978
and in turn take the
responsibility of making me the CM, okay?
1570
02:05:45,488 --> 02:05:49,878
I will go inside, assess the
situation and call you. Await my call.
1571
02:05:50,105 --> 02:05:51,117
Okay.
1572
02:05:52,758 --> 02:05:54,355
[engine starts]
1573
02:05:58,744 --> 02:06:03,472
[crowd hailing] Mudireddy, long live!
1574
02:06:03,712 --> 02:06:08,681
[crowd hailing] Mudireddy, long live!
1575
02:06:08,881 --> 02:06:13,611
[crowd hailing] Mudireddy, long live!
1576
02:06:29,345 --> 02:06:32,554
Some enter politics
seeking power and wealth.
1577
02:06:32,917 --> 02:06:36,530
Others enter politics to serve people.
1578
02:06:36,766 --> 02:06:38,842
The CM told me I belong
to the second category.
1579
02:06:39,088 --> 02:06:41,925
That was more than enough for me.
1580
02:08:21,599 --> 02:08:24,688
"Ravana the demon"
1581
02:08:28,640 --> 02:08:31,792
"Ten headed Lord of Lanka... Ravana"
1582
02:08:31,992 --> 02:08:35,273
"Ten headed Lord of Lanka... Ravana"
1583
02:08:35,473 --> 02:08:38,696
"Ten headed Lord of Lanka... Ravana"
1584
02:08:38,896 --> 02:08:43,501
"Ten headed Lord of Lanka...
Ravana the demon"
1585
02:08:51,034 --> 02:08:56,504
"Even approaching death is
helpless if you go against it"
1586
02:08:57,875 --> 02:09:03,541
"All weapons are neutralized when
they touch you, Ravana the demon"
1587
02:09:35,953 --> 02:09:38,364
Look there is our beloved CM sir.
1588
02:09:45,851 --> 02:09:48,913
"Ten headed Lord of Lanka... Ravana"
1589
02:09:49,113 --> 02:09:52,389
"Ten headed Lord of Lanka... Ravana"
1590
02:09:52,589 --> 02:09:55,873
"Ten headed Lord of Lanka... Ravana"
1591
02:09:56,073 --> 02:09:59,525
"Ten headed Lord of Lanka...
Ravana the demon"
1592
02:10:14,782 --> 02:10:20,781
"Lust... anger... love... greed..."
1593
02:10:21,827 --> 02:10:24,402
"Pride... Partiality..."
1594
02:10:25,245 --> 02:10:29,456
"Mind... wisdom... subconscious..."
1595
02:10:30,271 --> 02:10:32,067
"Ego..."
1596
02:10:38,772 --> 02:10:42,218
[chantings]
1597
02:11:45,837 --> 02:11:47,568
Brother, I am leaving now.
Reaching in 10 minutes.
1598
02:11:48,717 --> 02:11:49,855
Hey, Deva.
1599
02:11:53,012 --> 02:11:54,264
[pistol fires]
1600
02:11:58,384 --> 02:11:59,470
Tell me, what's the plan?
1601
02:12:30,358 --> 02:12:32,667
"Ravanasura!"
1602
02:12:33,054 --> 02:12:34,696
There is no way he can escape the city.
1603
02:12:35,201 --> 02:12:37,870
Airports, railway stations, bus stands...
All points are under surveillance.
1604
02:12:38,554 --> 02:12:39,982
The city is on red alert.
1605
02:12:40,220 --> 02:12:42,153
We will catch him in 24 hours.
1606
02:12:42,353 --> 02:12:44,134
Not just our police department but,
1607
02:12:44,334 --> 02:12:45,344
the neighbouring state police department--
1608
02:12:53,767 --> 02:12:56,133
"Ra... Ra... Ravanasura..."
1609
02:13:02,516 --> 02:13:04,905
"Ra... Ra... Ravanasura..."
1610
02:13:15,091 --> 02:13:17,431
No, sir. Guns down.
Guns down, please. Please.
1611
02:13:45,012 --> 02:13:47,083
Hello, my dear brothers and sisters.
1612
02:13:47,283 --> 02:13:49,777
This man who's my
lookalike is not really me.
1613
02:13:51,970 --> 02:13:55,345
He put on makeup to resemble me and
killed the honourable Mudireddy, sir.
1614
02:13:55,929 --> 02:13:58,005
Everyone thinks I committed this murder.
1615
02:13:58,320 --> 02:14:03,575
So, they assume that if they finish
me, the case will be closed, he thought.
1616
02:14:04,636 --> 02:14:07,490
In such a situation, for self-defence,
1617
02:14:07,720 --> 02:14:08,782
I repeat, sir...
1618
02:14:09,387 --> 02:14:13,769
Just for self-defence, this man
lost his life in the fight we had.
1619
02:14:15,407 --> 02:14:16,288
Who is he really?
1620
02:14:16,497 --> 02:14:18,923
Who are you?
You have a bright future, dear.
1621
02:14:19,468 --> 02:14:22,163
Watch now.
Hello brother, record this please.
1622
02:14:22,468 --> 02:14:25,450
Just zoom in, zoom in, zoom in.
1623
02:14:42,498 --> 02:14:44,104
He is the right-hand man
of home minister Devaraju.
1624
02:14:44,320 --> 02:14:45,878
- Exactly!
- Stop this drama now.
1625
02:14:46,637 --> 02:14:47,731
Does it look like drama, sir?
1626
02:14:47,931 --> 02:14:49,804
Ravi,
I have been following this case sincerely.
1627
02:14:50,438 --> 02:14:52,492
In the past, you have killed
many people by various disguises.
1628
02:14:52,692 --> 02:14:54,564
- Sir, what do you mean I killed, sir?
- Yes.
1629
02:14:54,991 --> 02:14:58,445
You have taken the help of makeup artist
Saket to accomplish all this. I know it.
1630
02:14:58,662 --> 02:15:01,010
Is this Saket, sir?
1631
02:15:18,137 --> 02:15:19,550
Let's get back to work.
1632
02:15:20,345 --> 02:15:24,383
As long as I am there,
you will resort to these acts.
1633
02:15:24,988 --> 02:15:26,588
- No, Saket.
- No, Janu.
1634
02:15:26,940 --> 02:15:28,845
I am going to end all this right now.
1635
02:15:30,679 --> 02:15:31,720
- Take her.
- Janu...
1636
02:15:33,512 --> 02:15:36,803
I am not committing murders,
I am doing justice.
1637
02:15:45,773 --> 02:15:49,902
If you understood my motive earlier,
you wouldn't get scared of me.
1638
02:15:51,432 --> 02:15:54,642
I didn't tell you all this earlier.
1639
02:15:54,842 --> 02:15:56,443
Or else, you would have long
believed no harm will come to you.
1640
02:15:57,720 --> 02:16:00,547
Anyhow,
take her and leave.
1641
02:16:02,641 --> 02:16:03,341
Brother...
1642
02:16:08,762 --> 02:16:10,701
Let's finish what we started?
1643
02:16:11,073 --> 02:16:13,575
According to Bheemsen's information,
1644
02:16:13,775 --> 02:16:15,713
Mudireddy is planning to kill CM.
1645
02:16:16,137 --> 02:16:21,754
So, use your talent and seed the idea
to kill CM in the mind of Mudireddy.
1646
02:16:21,954 --> 02:16:24,316
I will take care of the rest.
1647
02:16:26,735 --> 02:16:30,024
It's true that he did it by
blackmailing me keeping my girlfriend,
1648
02:16:30,247 --> 02:16:31,653
but the one who made me
do all this is not Ravi.
1649
02:16:33,137 --> 02:16:34,877
But this person... Devaraju.
1650
02:16:36,970 --> 02:16:41,721
Yes, he disguised himself as Ravi,
kidnapped me and intimidated my boyfriend.
1651
02:16:43,804 --> 02:16:47,198
He prepared himself well
besides preparing everybody else, sir.
1652
02:16:50,887 --> 02:16:53,323
This is the video where I am seen
as applying makeup as the lawyer.
1653
02:16:53,691 --> 02:16:54,470
Please see for yourselves.
1654
02:16:59,304 --> 02:17:00,429
Huh! Game over!
1655
02:17:01,069 --> 02:17:05,465
Section 100 clause C
says any murder committed,
1656
02:17:05,785 --> 02:17:08,269
in self-defence is not punishable.
1657
02:17:08,866 --> 02:17:09,758
Am I right, sir?
1658
02:17:26,582 --> 02:17:29,340
I applied for 10 days
leave for the marriage.
1659
02:17:29,577 --> 02:17:30,577
Who's marriage?
1660
02:17:31,162 --> 02:17:32,026
What?
1661
02:17:32,308 --> 02:17:34,511
Didn't we decide to
get married on the 14th?
1662
02:17:34,739 --> 02:17:36,137
Oh, did I commit that?
1663
02:17:37,845 --> 02:17:39,557
Okay, let's get married.
1664
02:17:39,929 --> 02:17:43,638
But why apply for 10 days, darling?
1665
02:17:44,274 --> 02:17:45,396
What about honeymoon?
1666
02:17:45,948 --> 02:17:48,670
Every day is a honeymoon, so why
do we need to go out elsewhere?
1667
02:17:48,874 --> 02:17:49,512
Ravi...
1668
02:17:50,526 --> 02:17:52,542
You might have already zeroed
in on the honeymoon spot, right?
1669
02:17:52,878 --> 02:17:53,878
Come, let's go.
130239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.