All language subtitles for Ravanasura.2023.web

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,399 --> 00:02:11,565 I've come to Nizamabad on some urgent factory work... 2 00:02:11,857 --> 00:02:13,857 Coming back... ok... 3 00:02:16,190 --> 00:02:17,357 Hey, go fast 4 00:02:17,524 --> 00:02:18,432 Ok sir. 5 00:02:21,857 --> 00:02:25,483 [indistinct conversation] 6 00:02:30,232 --> 00:02:32,149 Show the C book and license to sir. 7 00:02:32,565 --> 00:02:33,797 - I'll be right back sir... - Yeah. 8 00:02:45,575 --> 00:02:47,774 Sir... Sir... Buy at least one balloon sir... Please sir. 9 00:02:47,940 --> 00:02:49,036 Go away! 10 00:02:49,192 --> 00:02:51,940 Sir... please sir... buy a balloon. 11 00:02:52,690 --> 00:02:54,357 I said no, right? Go away 12 00:02:56,524 --> 00:02:57,815 Sir... please... sir... just one balloon sir. 13 00:02:58,482 --> 00:02:59,732 Don't you get it? 14 00:03:02,107 --> 00:03:03,232 Don't you get it? 15 00:03:04,482 --> 00:03:05,524 Don't want it... Go... 16 00:03:06,440 --> 00:03:07,996 - Sir, it's a bit urgent. - I asked you to wait! 17 00:03:08,420 --> 00:03:09,360 - Please sir! - Leave... 18 00:03:09,541 --> 00:03:10,580 - Please sir... - Hey! 19 00:03:10,780 --> 00:03:11,874 - Sir, please. - Take your hand off. 20 00:03:12,265 --> 00:03:16,752 - Please sir! - Hey, didn't I say No? Leave now. Go! 21 00:03:18,537 --> 00:03:19,592 Non-sense. 22 00:03:34,690 --> 00:03:35,572 Sir... 23 00:04:20,940 --> 00:04:22,149 Why are you late? 24 00:04:22,732 --> 00:04:23,899 Waiting for half an hour. 25 00:04:24,482 --> 00:04:25,482 How's Harika? 26 00:04:28,982 --> 00:04:30,565 You wanted to meet me urgently. 27 00:04:31,357 --> 00:04:32,524 About Anand pharma? 28 00:04:40,149 --> 00:04:44,524 Anand why do you stress so much about that pharma? I don't understand 29 00:04:45,024 --> 00:04:47,982 His file is waiting for my approval for 3 years 30 00:04:49,232 --> 00:04:53,940 They can't sell that medicine in the market without my approval. 31 00:04:54,524 --> 00:04:55,940 So just relax. 32 00:05:03,077 --> 00:05:04,654 [bottle breaks] [man groaning] 33 00:05:21,982 --> 00:05:22,774 Security... 34 00:06:18,565 --> 00:06:20,982 What Kanakamahalakshmi madam... Did you get the witness? 35 00:06:22,024 --> 00:06:24,607 We'll catch him sir... Need to be patient... 36 00:06:25,149 --> 00:06:25,940 We will nab him. 37 00:06:26,565 --> 00:06:29,190 You have a good reputation as a criminal lawyer and have a good demand in the market... 38 00:06:29,524 --> 00:06:32,274 Why are you wasting time by taking up such petty cases? 39 00:06:33,357 --> 00:06:36,565 I've set up a meeting with Mudireddy sir... Just quote your price... 40 00:06:38,399 --> 00:06:40,899 Sir, not all people have a price tag on them. 41 00:06:41,857 --> 00:06:43,482 least of all someone like me. 42 00:06:49,815 --> 00:06:50,732 Defence Lawyer sir, 43 00:06:51,065 --> 00:06:53,899 you can buy a rope for a buffalo, but you can't buy a buffalo because you have a rope. 44 00:06:54,940 --> 00:06:55,957 Why are you saying all this? 45 00:06:56,232 --> 00:06:59,232 Well, you have been waxing eloquent to the madam all along. Can't I say one? 46 00:07:01,440 --> 00:07:02,732 You can start the proceedings. 47 00:07:05,315 --> 00:07:06,339 Your honour, 48 00:07:06,649 --> 00:07:10,607 the defence promised they will present the witness 5 times before, but taking adjournments.. 49 00:07:10,774 --> 00:07:12,024 Is there really a witness or not? 50 00:07:12,357 --> 00:07:16,357 Or are they doing this because they don't have a case to argue? I am not getting it. 51 00:07:16,815 --> 00:07:20,357 My lord... My junior lawyer is out to bring the witness here... 52 00:07:23,857 --> 00:07:25,274 He's going to get him... 53 00:07:29,440 --> 00:07:30,440 Please give me some more time. 54 00:07:37,899 --> 00:07:40,940 How can you produce him now when you weren't able to present him for 2 weeks? 55 00:07:45,107 --> 00:07:46,940 Looks like the Defence folks have hidden the witness 56 00:07:47,149 --> 00:07:48,524 and preventing him from being produced in the court... 57 00:07:48,774 --> 00:07:51,024 It's taken a while to trace his location. 58 00:07:54,440 --> 00:07:58,565 If you don't produce the witness in 15 minutes, I will pronounce judgement. 59 00:08:02,232 --> 00:08:04,649 Hey, are you the one sent by Kanakamahalakshmi? 60 00:08:19,118 --> 00:08:22,690 Yes... it's me... Ravindra, MA, LLB... 61 00:08:23,024 --> 00:08:24,982 Are these details enough to get smacked? 62 00:09:27,899 --> 00:09:28,782 What's the time dude? 63 00:09:28,982 --> 00:09:30,107 Oh yes, it's 12 already madam. 64 00:09:31,190 --> 00:09:31,899 Where is he? 65 00:09:33,315 --> 00:09:35,107 I will get him... Don't get tense... 66 00:09:39,399 --> 00:09:40,190 Defense lawyer sir, 67 00:09:41,315 --> 00:09:43,524 we can find if you search but we can't search what is found. 68 00:09:44,649 --> 00:09:45,357 Why do you say that? 69 00:09:45,557 --> 00:09:46,065 Think... 70 00:09:46,274 --> 00:09:47,940 I should be doing something right? 71 00:10:29,940 --> 00:10:34,399 As the prosecution team couldn't provide any concrete evidence in this case... 72 00:10:34,599 --> 00:10:35,565 One minute your honor 73 00:10:44,774 --> 00:10:45,732 Where is Subbarayudu? 74 00:10:46,482 --> 00:10:49,274 You seem to be oblivious of anybody else once you see me... 75 00:10:49,474 --> 00:10:50,276 - Subbarayudu... - Silence! 76 00:10:50,565 --> 00:10:51,899 Sorry... your honour. Sorry 77 00:10:52,149 --> 00:10:55,232 Subbarayudu... Why do you look everywhere else when I am talking to you Subbarayudu? 78 00:10:55,315 --> 00:10:56,386 - Me? - Who the hell is he? 79 00:10:56,607 --> 00:10:57,554 Subbarayudu! 80 00:10:58,482 --> 00:11:01,024 You fool, didn't I send you his photo as well 81 00:11:01,107 --> 00:11:03,524 My data pack is over madam... WhatsApp is not working... 82 00:11:08,190 --> 00:11:12,149 I seem to have seen this fellow somewhere... 83 00:11:14,107 --> 00:11:15,565 Did Kanakamahalakshmi send you? 84 00:11:16,440 --> 00:11:18,357 Why didn't you say dude? 85 00:11:18,399 --> 00:11:20,482 How do I know sir, I thought you came to save me. 86 00:11:20,607 --> 00:11:22,607 Then why did you follow me all the way to the court? 87 00:11:23,815 --> 00:11:26,940 I shuddered after seeing you and hence remained silent 88 00:11:28,232 --> 00:11:32,190 Of course, I know you will and the situation also worked out in your favour, right? 89 00:11:32,390 --> 00:11:33,333 - Judge: Hello - Sir... 90 00:11:33,399 --> 00:11:36,024 If you stop talking, we will pass the judgement. 91 00:11:36,857 --> 00:11:37,837 Okay sir... 92 00:11:39,149 --> 00:11:40,732 Maybe losing the case for the first time 93 00:11:45,440 --> 00:11:46,857 This case is dismissed. 94 00:11:50,357 --> 00:11:53,815 My husband did warn me not to take up a case against Mudireddy... 95 00:11:54,232 --> 00:11:58,107 You dragged me into all this by promising to get the witness... 96 00:11:58,732 --> 00:12:00,565 How did you bump into me dude? 97 00:12:01,899 --> 00:12:03,149 You were my senior in college... 98 00:12:03,524 --> 00:12:06,690 Aren't you ashamed to join as my junior? 99 00:12:07,107 --> 00:12:08,149 Of course, I feel madam.. 100 00:12:08,482 --> 00:12:09,940 But I need a paying job... 101 00:12:10,524 --> 00:12:14,440 And our old ties... My affection towards you... 102 00:12:14,640 --> 00:12:15,774 Hey... stop there... go back... 103 00:12:15,899 --> 00:12:17,857 Will go back madam. What else can we do? 104 00:12:18,565 --> 00:12:20,357 As it is, loafing around without getting married. 105 00:12:20,440 --> 00:12:21,214 So what? 106 00:12:23,815 --> 00:12:24,902 Is that true? As if I didn't know. 107 00:12:25,102 --> 00:12:26,704 - The other day Hussain came and... - He came and? 108 00:12:26,732 --> 00:12:29,482 He threatened he will kill you if I take up the case 109 00:12:29,732 --> 00:12:32,482 How dare he threaten you? I will take care of him... 110 00:12:32,565 --> 00:12:34,607 Hey.. that's not the point. 111 00:12:35,315 --> 00:12:36,440 If he had to threaten me, 112 00:12:36,649 --> 00:12:40,274 he would have threatened to bump off my family members or my husband... 113 00:12:40,774 --> 00:12:42,774 Why did he take your name? 114 00:12:43,107 --> 00:12:44,232 Why? 115 00:12:44,732 --> 00:12:45,639 Why? 116 00:12:45,839 --> 00:12:48,357 He thought there's something going on between us 117 00:12:52,399 --> 00:12:53,740 Why are blushing? 118 00:12:53,940 --> 00:12:56,899 Oh my God... The thought itself is naughty... 119 00:12:57,857 --> 00:12:59,440 Remembering our college days Kanakam... 120 00:12:59,899 --> 00:13:03,565 Our love affair was the hottest topic in college, do you remember? 121 00:13:03,940 --> 00:13:04,774 Love affair? 122 00:13:05,565 --> 00:13:11,065 Dude, Except giving devilish glances like this, you never proposed to me in college. 123 00:13:11,399 --> 00:13:14,199 Where did you give me an opportunity madam? 124 00:13:14,399 --> 00:13:18,690 You chose a successful lawyer like him over a struggling lawyer like me 125 00:13:19,190 --> 00:13:20,482 Don't bring that issue again... 126 00:13:20,732 --> 00:13:23,649 It's irritating... The ruckus you created during my marriage... 127 00:13:23,774 --> 00:13:26,274 ensured my in-laws didn't speak to me for 3 years, do you know? 128 00:13:27,607 --> 00:13:31,024 Well, I was drunk at that time Kanakam... Didn't know what I was up to 129 00:13:31,982 --> 00:13:33,607 Did I create such a big mess? 130 00:13:56,452 --> 00:13:59,565 O Kanakamahalakshmi... 131 00:14:02,232 --> 00:14:12,565 Don't desert after loving me. 132 00:14:28,482 --> 00:14:30,357 Hello, my dear boys and girls. 133 00:14:30,607 --> 00:14:32,315 Please listen to my sad story 134 00:14:33,274 --> 00:14:35,440 My girlfriend abandoned me, 135 00:14:35,899 --> 00:14:37,440 And I am going bonkers. 136 00:14:40,732 --> 00:14:42,357 I am mad in love; 137 00:14:42,482 --> 00:14:45,732 I am local Baba Sehgal while you get married. 138 00:14:45,982 --> 00:14:47,690 I am humming break-up songs 139 00:14:47,732 --> 00:14:51,065 after giving my heart to you while you punch it. 140 00:14:54,732 --> 00:14:58,190 You gave him green signal while leaving me in the lurch. 141 00:15:01,274 --> 00:15:04,940 Gave me a big cauliflower for being a sincere lover! 142 00:15:04,982 --> 00:15:08,607 Bathing in the tearful showers, nobody to console me! 143 00:15:37,815 --> 00:15:42,440 Trying to mend my heart with this broken whiskey glass. 144 00:15:42,982 --> 00:15:46,315 Looking like Goddess Lakshmi at home, 145 00:15:46,857 --> 00:15:49,982 while posting Instagram visuals like Jyoti Lakshmi, 146 00:15:50,024 --> 00:15:53,649 Facing music now, the map you made of my life 147 00:15:53,849 --> 00:15:56,782 made me turn to you even if heart broken. 148 00:15:56,982 --> 00:16:00,274 For me all gunfire, but you dance to joyful beats, 149 00:16:00,357 --> 00:16:01,907 Myself in flames. 150 00:16:02,107 --> 00:16:03,815 You are up in the sky, 151 00:16:04,024 --> 00:16:07,440 When I give you greeting card, you show me wedding card. 152 00:16:11,024 --> 00:16:14,482 What did you see in him that made you walk out on me, missed a golden chance 153 00:16:17,982 --> 00:16:24,899 You will have merry dance festival, while I drown my sorrows with my glass. 154 00:16:53,565 --> 00:16:54,940 Hey Dude 155 00:16:56,315 --> 00:16:57,565 why did you stop? 156 00:16:57,982 --> 00:17:01,607 She is into merry making, beat the bloody blues away! 157 00:17:27,107 --> 00:17:29,107 A man is in trance, 158 00:17:29,940 --> 00:17:34,524 causing his pain-points to distress him more. But destresses from that by trying to forget 159 00:17:35,649 --> 00:17:40,024 otherwise, life's going to be hell. 160 00:17:40,224 --> 00:17:41,315 Oh yes, yes, yes, yes. 161 00:17:41,732 --> 00:17:43,399 My husband is a good man, 162 00:17:43,565 --> 00:17:46,857 so he was cool. Anyone else would have divorced me immediately. 163 00:17:47,649 --> 00:17:48,365 Whose divorce are you talking about? 164 00:17:48,565 --> 00:17:50,482 Well. He wants me to divorce you and marry me. 165 00:17:50,524 --> 00:17:52,274 Hey you, just move out of here, man! 166 00:17:52,474 --> 00:17:53,210 Okay... Okay... 167 00:17:53,410 --> 00:17:54,732 How do you put up with this girl... In the evening... 168 00:17:54,932 --> 00:17:55,547 Hey, leave now! 169 00:17:55,747 --> 00:17:57,815 Okay, leaving now... Care to join me Kanakam? 170 00:18:07,315 --> 00:18:08,649 Hi dad... how're you doing? 171 00:18:09,565 --> 00:18:11,107 You are looking all fresh today, dad. What's up? 172 00:18:12,899 --> 00:18:13,835 Dad.. 173 00:18:15,399 --> 00:18:16,815 Dad look at me... 174 00:18:19,357 --> 00:18:20,274 Dad please 175 00:18:20,524 --> 00:18:21,815 Shanti 176 00:18:24,274 --> 00:18:25,284 Please pass it on... 177 00:18:25,484 --> 00:18:31,232 your moustache is fine, nobody's going to touch it. Don't worry. 178 00:18:33,232 --> 00:18:34,774 Didn't come in the morning? 179 00:18:34,899 --> 00:18:35,657 Aha... 180 00:18:35,857 --> 00:18:36,899 Today, its afternoon shift. 181 00:18:37,232 --> 00:18:39,440 When your son is around, you don't react. 182 00:18:39,607 --> 00:18:42,274 But when the nurse comes, all fired up... 183 00:18:44,482 --> 00:18:45,434 - Sir... - Yeah... 184 00:18:45,649 --> 00:18:48,690 Why does your father say Shanti... Shanti to everybody? 185 00:18:49,065 --> 00:18:51,107 Who is this Shanti sir? Your mother? 186 00:18:51,274 --> 00:18:52,062 Oh, No... 187 00:18:52,315 --> 00:18:53,774 Oh, is it his daughter? 188 00:18:53,940 --> 00:18:55,073 - Not at all. - Then who is it? 189 00:18:55,482 --> 00:18:57,482 She is the doctor who treated him earlier. 190 00:18:57,857 --> 00:18:59,823 He connected well to her. 191 00:19:00,021 --> 00:19:03,912 Since then, he calls everybody he sees as Shanti... yearns for her. 192 00:19:04,524 --> 00:19:08,065 Oh oh... Look how he's staring at you... perhaps serenading you... Okay... 193 00:19:08,265 --> 00:19:09,732 What's your name, dear? 194 00:19:09,899 --> 00:19:10,682 Munni Sir. 195 00:19:10,882 --> 00:19:11,940 Hope you don't become my aunt! 196 00:19:18,274 --> 00:19:20,407 Hey, Babji, life is overloaded with violence... 197 00:19:20,607 --> 00:19:23,774 Need some romance now... Change the channel for some romantic song. 198 00:19:24,857 --> 00:19:26,199 I just remembered when you said romance sir. 199 00:19:26,399 --> 00:19:29,357 Didn't you say you had a gala time with madam during college days? 200 00:19:29,774 --> 00:19:30,815 Hahaha... Yes, unfettered time! 201 00:19:31,015 --> 00:19:32,607 Did you kiss her once? 202 00:19:32,649 --> 00:19:33,689 What are you talking? 203 00:19:35,190 --> 00:19:40,065 Why is he pondering so much? Does it mean so many times? 204 00:19:40,265 --> 00:19:41,494 He tried to... 205 00:19:46,107 --> 00:19:47,899 You might find it funny bro... 206 00:19:48,190 --> 00:19:53,649 I struggled with it then as I was torn between Kanakam and the new girl... 207 00:20:01,774 --> 00:20:05,065 Babji, who is it? The girl... is quite cute. 208 00:20:08,315 --> 00:20:09,079 You are? 209 00:20:09,279 --> 00:20:10,865 I am Harika... came to meet madam. 210 00:20:11,065 --> 00:20:12,940 You can tell me what you want to tell her. 211 00:20:12,982 --> 00:20:16,149 I am everything for him... Even I feel he should tell me... But you tell sir. 212 00:20:16,732 --> 00:20:19,982 I requested Kanakalakshmi madam to take up the case... She refused... 213 00:20:20,232 --> 00:20:23,107 So I came here personally to meet her and convince... 214 00:20:23,307 --> 00:20:24,780 - You are? - Ravindra, M.A, LL.B. 215 00:20:24,980 --> 00:20:26,107 Senior-most Junior Lawyer! 216 00:20:26,232 --> 00:20:26,982 A junior lawyer? 217 00:20:27,065 --> 00:20:28,732 Yeah, it's just titular... 218 00:20:28,940 --> 00:20:32,357 I direct her in the court, she acts. 219 00:20:32,399 --> 00:20:34,607 Infact, whenever she forgets the law sections, our Sir gives the cues to her... 220 00:20:35,732 --> 00:20:36,607 What is your issue? 221 00:20:37,607 --> 00:20:38,857 He is my father. 222 00:20:42,399 --> 00:20:43,565 I am really sorry madam 223 00:20:44,649 --> 00:20:46,982 I can't understand why she doesn't want to take up this case? 224 00:20:47,774 --> 00:20:49,657 That scoundrel should be hanged twice... 225 00:20:49,857 --> 00:20:52,399 once for committing murder and again for handing it all on a platter 226 00:20:52,732 --> 00:20:54,149 The fellow who killed my father-in-law should be... 227 00:20:54,357 --> 00:20:55,533 - Excuse me? - What do you mean? 228 00:20:55,733 --> 00:20:58,357 I mean, the fellow who killed your dad will be hanged... 229 00:20:58,524 --> 00:20:59,615 We are taking up this case... 230 00:20:59,815 --> 00:21:03,815 Actually, you got it wrong. The dead person is not my father. 231 00:21:04,399 --> 00:21:07,440 Don't tell me, it's your dad who did it... 232 00:21:10,024 --> 00:21:11,232 Father-in-law status cancelled... 233 00:21:11,315 --> 00:21:14,065 But my dad didn't commit the murder... He is innocent... 234 00:21:14,649 --> 00:21:19,065 Please persuade Kanakamahalakshmi madam to take up this case... 235 00:21:19,190 --> 00:21:19,982 please sir. 236 00:21:20,399 --> 00:21:22,532 'Justice Chowdhary', 'Nyayam Kaavali', 237 00:21:22,732 --> 00:21:25,940 'Dharma Chakram', 'Chattaniki Kallu Levu' (Telugu films), 'Andha kanoon' (Hindi film) 238 00:21:28,399 --> 00:21:31,065 You don't worry madam, our Sir will convince her somehow 239 00:21:31,265 --> 00:21:31,607 How? 240 00:21:31,857 --> 00:21:33,815 If you take up this case, she will become my wife. 241 00:21:34,190 --> 00:21:35,982 If I take up her case, I will lose my reputation. 242 00:21:37,107 --> 00:21:40,274 Oh come on, madam... The case will drag for atleast 5 years more 243 00:21:40,565 --> 00:21:43,065 In the meanwhile, we will get married and have at least two children. 244 00:21:43,232 --> 00:21:45,149 Madam... madam... madam..please..please 245 00:21:45,349 --> 00:21:46,107 I said no. 246 00:21:46,815 --> 00:21:47,857 Not possible. 247 00:21:49,524 --> 00:21:50,607 So, you won't take up this case? 248 00:21:51,190 --> 00:21:51,939 No 249 00:21:52,139 --> 00:21:53,013 Are you sure? 250 00:21:53,213 --> 00:21:53,920 Yes 251 00:21:54,120 --> 00:21:55,690 I can't work with you anymore... I quit... 252 00:21:55,890 --> 00:21:56,690 Thank You Very Much... 253 00:21:57,774 --> 00:21:59,774 Oh, did I impulsively say QUIT madam? 254 00:22:04,607 --> 00:22:05,357 What? 255 00:22:05,857 --> 00:22:09,607 One last selfie... As a symbol of our association please... 256 00:22:10,357 --> 00:22:11,132 Okay 257 00:22:11,332 --> 00:22:12,301 You are so sweet. 258 00:22:22,940 --> 00:22:23,982 What's this snap? 259 00:22:24,107 --> 00:22:27,065 There's a rumour about our affair, right? I have proof. 260 00:22:27,774 --> 00:22:29,899 Harika madam, you are here, is it? 261 00:22:30,565 --> 00:22:34,315 I assured her I will guide her throughout the case and convinced her to take up this case. 262 00:22:34,982 --> 00:22:35,732 She relented. 263 00:22:36,357 --> 00:22:38,732 Thank you sir... Thank you so much... 264 00:22:38,815 --> 00:22:44,024 I can't believe you fell at her feet to implore her... Can't thank you enough? 265 00:22:44,224 --> 00:22:45,024 So, you saw all that? 266 00:22:46,149 --> 00:22:48,632 Now tell me, will you take up this case? 267 00:22:48,832 --> 00:22:51,315 I won't... you can tell anyone about it. 268 00:22:52,774 --> 00:22:53,899 Madam... madam... please madam... 269 00:22:53,940 --> 00:22:55,232 This is how he convinces... 270 00:22:55,432 --> 00:22:56,490 please madam. Please 271 00:22:56,690 --> 00:22:58,407 Show some mercy madam... 272 00:22:58,607 --> 00:23:00,407 Will name my children after you madam... 273 00:23:00,607 --> 00:23:02,940 Whether it's a boy or a girl, we will name the child Kanakamahalakshmi madam 274 00:23:03,140 --> 00:23:05,149 Yeah... Go to hell. (please... please... please) 275 00:23:05,524 --> 00:23:07,190 Who's the fellow who kept the blinds open here? 276 00:23:07,357 --> 00:23:10,982 You want everyone to see what's going on inside, is it? There are many perverts here. 277 00:23:13,774 --> 00:23:15,690 Do you want an audio along with the video? 278 00:23:15,774 --> 00:23:17,315 Couldn't hear you properly? 279 00:23:18,440 --> 00:23:19,240 Then it's okay... 280 00:23:19,440 --> 00:23:23,357 you please go to our home, we will rock the investigation, okay please? 281 00:23:23,607 --> 00:23:24,311 Thanks 282 00:23:44,409 --> 00:23:46,409 A for... 283 00:23:47,867 --> 00:23:50,742 A for apple. 284 00:23:50,951 --> 00:23:52,576 Dad... Do we have to go through all over again? 285 00:23:52,659 --> 00:23:54,659 Shhhh...go...go...go. 286 00:23:57,076 --> 00:23:57,992 What are you doing? 287 00:23:58,192 --> 00:23:58,784 Shhhh... 288 00:23:59,659 --> 00:24:04,409 She got tired after playing and forgot to do homework... 289 00:24:04,992 --> 00:24:08,617 So I am doing it on her behalf. 290 00:24:09,201 --> 00:24:10,951 Is my handwriting matching hers? 291 00:24:11,201 --> 00:24:13,034 Yes, it looks like her grandfather's handwriting! 292 00:24:13,742 --> 00:24:17,242 Grandfather's? Okay, let me try with my left hand then 293 00:24:18,076 --> 00:24:21,909 Sir...Commissioner Sir sent this case file for your perusal. 294 00:24:23,992 --> 00:24:24,909 Go...go...go... 295 00:24:38,367 --> 00:24:41,951 Ha...Hanu...I want to talk to you regarding a case... Can you come to the office please? 296 00:24:42,201 --> 00:24:44,117 Hey, I am on leave. 297 00:24:44,326 --> 00:24:45,576 I am in a big mess... 298 00:24:46,284 --> 00:24:49,201 The governor said, 'Put your best officer on the case'... 299 00:24:49,784 --> 00:24:51,034 and you are the best option I have. 300 00:24:51,284 --> 00:24:55,451 I am going to retire in two months, why do I need new cases now? 301 00:24:55,826 --> 00:24:57,826 Just listen to the case once... 302 00:24:58,534 --> 00:25:00,576 Then take a call, your word is final. 303 00:25:01,409 --> 00:25:03,451 Okay, Apple, Ball over... 304 00:25:03,951 --> 00:25:06,367 Let me finish Cat and Dog and then read the file. 305 00:25:10,409 --> 00:25:12,492 What Sir...It's getting late, but madam hasn't arrived yet? 306 00:25:12,617 --> 00:25:14,492 Why will she come? Must be getting ready... 307 00:25:14,659 --> 00:25:20,409 They care more for their makeup than if the men are in ICU or jail. 308 00:25:20,534 --> 00:25:23,826 But evidence against him is so strong sir. How can we get him out? 309 00:25:24,367 --> 00:25:25,826 Let's talk about the facts, okay? 310 00:25:26,076 --> 00:25:26,659 What? 311 00:25:26,909 --> 00:25:28,784 We must face the music if he doesn't get released. 312 00:25:28,867 --> 00:25:29,367 Why Sir? 313 00:25:30,201 --> 00:25:31,326 Be practical... 314 00:25:31,701 --> 00:25:36,492 Father is rich, daughter is single... I am a struggling junior lawyer... 315 00:25:36,951 --> 00:25:38,951 Definitely, he won't let his daughter marry me, 316 00:25:39,034 --> 00:25:41,034 might infact try to polish me with his men for this misadventure 317 00:25:41,076 --> 00:25:41,659 Yes Sir. 318 00:25:42,076 --> 00:25:45,117 So, it suits us if he gets a death sentence. 319 00:25:45,409 --> 00:25:47,584 Your thoughts are at times quite dangerous sir. 320 00:25:47,784 --> 00:25:50,659 Everyone's thoughts are as treacherous... if only they speak out... 321 00:25:53,284 --> 00:25:54,201 When did you come madam? 322 00:25:54,576 --> 00:25:56,242 Since you spoke about ladies and makeup. 323 00:25:58,826 --> 00:26:00,867 And you didn't warn me even after you saw her right? 324 00:26:01,067 --> 00:26:01,992 I didn't see her coming sir 325 00:26:02,534 --> 00:26:04,576 But you saw her touching feet the other day, right? 326 00:26:04,701 --> 00:26:05,626 Sir, are you doubting me? 327 00:26:05,826 --> 00:26:08,826 As if I ever believed you! Just stay put here...I'll come back. 328 00:26:09,701 --> 00:26:12,534 Before doing justice to her dad, you guys seem hell-bent on treating her badly. 329 00:26:19,534 --> 00:26:20,242 The balloon burst, 330 00:26:20,701 --> 00:26:21,076 Afterwards? 331 00:26:21,409 --> 00:26:23,159 I don't what happened afterwards. 332 00:26:23,742 --> 00:26:27,784 It was pitch dark after I woke up. I was in the car, 333 00:26:28,701 --> 00:26:30,992 but the car is on city outskirts.. 334 00:26:31,201 --> 00:26:33,951 Then I realized the blood stains on my clothes... 335 00:26:39,117 --> 00:26:42,492 Shortly, the police have arrived... They thought I was trying to escape after the murder, 336 00:26:42,617 --> 00:26:45,992 so once my phone got switched on...they tracked my location and reached me. 337 00:26:46,826 --> 00:26:50,451 They didn't listen to me afterwards, just arrested me.. 338 00:26:51,367 --> 00:26:52,659 Super Sir, very good. 339 00:26:53,326 --> 00:26:55,242 This appears the version you told the police... 340 00:26:56,909 --> 00:27:00,951 Now tell the truth... Then we will plan what to say in the court. 341 00:27:01,284 --> 00:27:03,034 Please believe for God's sake. 342 00:27:03,242 --> 00:27:06,367 Your driver confessed that you asked him to get down from the car and leave 343 00:27:07,409 --> 00:27:11,659 At least 30 staffers in the Resort say they witnessed you committing the murder. 344 00:27:11,742 --> 00:27:15,784 The CCTV footage also clearly shows your face in the closeup... 345 00:27:17,034 --> 00:27:20,201 And there's no indication of any police checking that day...So... 346 00:27:20,284 --> 00:27:23,576 All untrue... It's all a sketch to frame me.. 347 00:27:23,784 --> 00:27:26,242 Please believe me... I think there is a big conspiracy... 348 00:27:26,867 --> 00:27:28,492 please do something. 349 00:27:29,034 --> 00:27:30,076 Sir...your time is up. 350 00:27:38,034 --> 00:27:41,534 Your man... sorry..sorry... 351 00:27:42,034 --> 00:27:46,034 Regarding your dad... we found a great section to exonerate him 352 00:27:46,409 --> 00:27:47,121 What's that? 353 00:27:47,321 --> 00:27:48,034 Section 84 354 00:27:48,242 --> 00:27:48,617 Means? 355 00:27:49,201 --> 00:27:50,242 Insanity... 356 00:27:51,034 --> 00:27:53,034 If we can establish that he committed this crime out of madness... 357 00:27:53,326 --> 00:27:55,201 we can get him out in just 3 hearings. 358 00:27:57,034 --> 00:28:00,326 Ha...Well, madness means not madness... Split personality... 359 00:28:00,576 --> 00:28:03,076 Remember the scene in the film 'Aparichitudu' where the hero murders... 360 00:28:03,409 --> 00:28:05,451 My father is completely alright... 361 00:28:05,701 --> 00:28:06,951 Ok...Ok... 362 00:28:10,701 --> 00:28:13,992 Why does she deny when his madness is so obvious, dude? 363 00:28:14,826 --> 00:28:16,951 Is she also a borderline case? 364 00:28:17,076 --> 00:28:18,784 She has crossed the borderline already sir... 365 00:28:19,117 --> 00:28:21,117 Think again if you really want to marry her. 366 00:28:22,701 --> 00:28:24,909 She has a lovely figure, bro.. I will adjust with her. 367 00:28:25,242 --> 00:28:27,242 It looks as if I am crossing the border in madness. 368 00:28:40,117 --> 00:28:40,367 Hanu... 369 00:28:40,409 --> 00:28:40,617 Sir 370 00:28:40,992 --> 00:28:41,409 At Ease. 371 00:28:42,117 --> 00:28:43,367 What do you think about the case? 372 00:28:44,076 --> 00:28:46,826 In this case, there is something wrong sir. 373 00:28:47,492 --> 00:28:49,492 Why you say that when evidence is crystal clear? 374 00:28:49,826 --> 00:28:50,909 That's the main problem sir... 375 00:28:52,284 --> 00:28:56,076 Someone left the evidence after committing the murder. 376 00:28:56,534 --> 00:28:58,534 My police instincts never go wrong... 377 00:28:59,492 --> 00:29:04,617 There's a big conspiracy in this case. 378 00:29:06,451 --> 00:29:06,992 ok take charge 379 00:29:09,659 --> 00:29:10,542 Can I just say something? 380 00:29:10,742 --> 00:29:13,576 It must be something that gets me into trouble. 381 00:29:13,742 --> 00:29:14,167 Almost like that. 382 00:29:14,367 --> 00:29:17,492 The girl offered ten crore rupees to the Session Judge to bail her father out. 383 00:29:17,534 --> 00:29:19,534 Ten crores... Whose dad's money? 384 00:29:19,576 --> 00:29:20,201 It's her dad's money sir! 385 00:29:20,284 --> 00:29:21,534 Oh my God! 386 00:29:21,909 --> 00:29:24,242 Anyways...One minute 387 00:29:27,284 --> 00:29:28,701 Hello, good morning madam. 388 00:29:29,409 --> 00:29:31,159 10 minutes... I am near Punjagutta circle. 389 00:29:31,451 --> 00:29:32,867 Okay...Waiting here... 390 00:29:33,701 --> 00:29:35,201 She will take 10 minutes... 391 00:29:35,367 --> 00:29:36,267 Let's talk Peacefully. 392 00:29:36,467 --> 00:29:37,367 where should I stop? 393 00:29:37,409 --> 00:29:39,242 The other day you stopped me when someone offered me bribe of 25000 rupees 394 00:29:39,442 --> 00:29:41,242 That's okay, where should I stop now? 395 00:29:41,284 --> 00:29:42,167 To hell, he stopped there. 396 00:29:42,367 --> 00:29:45,826 My God...this is how they are frittering away my wealth. 397 00:29:45,951 --> 00:29:46,376 He is talking like a owner. 398 00:29:46,576 --> 00:29:49,909 If all the assets are squandered like this in court proceedings, 399 00:29:49,992 --> 00:29:51,992 what do I and my kids have? 400 00:29:52,192 --> 00:29:52,826 Did you say wealth? 401 00:29:54,034 --> 00:29:56,034 All the assets are mine after marriage, 402 00:29:56,951 --> 00:29:59,076 isn't it? By the time, the fellow gets his bail after paying ten crores and all that, 403 00:29:59,276 --> 00:30:02,076 we will become paupers... 404 00:30:02,951 --> 00:30:05,326 I can't bear this...I just cannot tolerate this... 405 00:30:05,367 --> 00:30:06,451 Sir...Sh...Sh... 406 00:30:06,617 --> 00:30:07,201 What man? 407 00:30:07,326 --> 00:30:07,659 Shh.. 408 00:30:07,826 --> 00:30:08,742 She is in Punjagutta, right? 409 00:30:08,784 --> 00:30:11,326 She is in Punjagutta sir, but here phone is still ON. 410 00:30:12,409 --> 00:30:14,159 Oh no... 411 00:30:16,076 --> 00:30:16,867 Are you still there? 412 00:30:17,367 --> 00:30:17,951 I heard it all. 413 00:30:21,534 --> 00:30:24,284 What dude, why do I get caught red-handed like this each time? 414 00:30:24,326 --> 00:30:25,001 It is still ON 415 00:30:25,201 --> 00:30:27,867 Oh my God... this is not getting switched off...What? 416 00:30:28,242 --> 00:30:28,784 Move. 417 00:30:29,492 --> 00:30:31,167 I need to buy a new phone with her money. 418 00:30:31,367 --> 00:30:33,201 Looks like it's not going to work out with her sir, 419 00:30:33,409 --> 00:30:34,867 why don't you dump this godforsaken case? 420 00:30:35,492 --> 00:30:37,784 You seem to be elated, right? 421 00:30:37,867 --> 00:30:38,492 No, no, Sir. 422 00:30:38,784 --> 00:30:41,534 I am committed to her face and this case now. 423 00:30:41,576 --> 00:30:43,076 No question of leaving now. 424 00:30:43,451 --> 00:30:46,159 Give some ideas to make it work, than break it up. 425 00:30:46,359 --> 00:30:47,867 Can I give a new idea? 426 00:30:48,326 --> 00:30:49,326 Give it fast. 427 00:30:49,617 --> 00:30:52,659 You have lot of verbal diahhroea sir. So, the lesser you speak, the better. 428 00:30:54,117 --> 00:30:57,451 What I meant was, why don't you sing a song praising her, 429 00:30:57,651 --> 00:30:57,909 she'll croon for you. 430 00:31:01,242 --> 00:31:02,201 Any references for me? 431 00:31:02,326 --> 00:31:04,951 Plenty of references. We have a superhit song from Superstar Krishna. 432 00:31:14,076 --> 00:31:16,826 That is from B&W era. Suggest something from the colour era. 433 00:31:16,909 --> 00:31:19,992 Well, here's a blockbuster song, remix it and use. 434 00:31:20,076 --> 00:31:20,617 What's that? 435 00:31:21,117 --> 00:31:23,117 (Vocables) 436 00:31:25,701 --> 00:31:27,701 (Vocables) 437 00:31:30,492 --> 00:31:32,492 (Vocables) 438 00:31:34,826 --> 00:31:36,826 (Vocables) 439 00:31:54,159 --> 00:31:58,534 Your fame is spread to over 1001 districts! 440 00:31:58,784 --> 00:32:03,117 The entire world is swooning over your beauty! 441 00:32:08,034 --> 00:32:12,117 Whether it is Hampi's architecture or Ellora's dancing forms, 442 00:32:12,409 --> 00:32:16,201 You are the role model, you damsel! 443 00:32:17,367 --> 00:32:21,326 Your fame is spread to over 1001 districts! 444 00:32:21,826 --> 00:32:25,992 The entire world is swooning over your beauty! 445 00:32:35,576 --> 00:32:39,951 Thank God, King Ravana hasn't spotted you ever, 446 00:32:40,151 --> 00:32:42,951 The thoughts about Sita 447 00:32:44,784 --> 00:32:48,392 would have created flutter to even Bhishma in his time. 448 00:32:48,592 --> 00:32:52,201 Had you been born then; he wouldn't have lived a celibate! 449 00:32:54,201 --> 00:32:58,205 If such a celestial beauty like you were born in those eras, 450 00:32:58,405 --> 00:33:02,409 All the epic wars would have had a new history rewritten. 451 00:33:02,609 --> 00:33:02,876 Oh, oh, oh 452 00:33:03,076 --> 00:33:07,080 If such a celestial beauty like you were born in those eras, 453 00:33:07,280 --> 00:33:11,284 All the epic wars would have had a new history rewritten. 454 00:33:11,659 --> 00:33:13,867 Surely an error of commission by Creator Brahma 455 00:33:14,067 --> 00:33:16,242 you are a non-pareil goddess! 456 00:33:34,701 --> 00:33:36,701 Hey girls come to me, follow me, 457 00:33:36,784 --> 00:33:38,992 I am gonna take you to the Top, come on, 458 00:33:39,192 --> 00:33:40,159 feel I like to chit chat. 459 00:33:40,359 --> 00:33:41,326 you are my cutie cat. 460 00:33:41,500 --> 00:33:42,646 Hey baby come, come. 461 00:33:42,846 --> 00:33:43,867 Hey baby come, come. 462 00:33:44,201 --> 00:33:47,892 Poet Allasani's tastes have gone wrong, 463 00:33:48,092 --> 00:33:51,784 In allowing Pravara, the lover boy desert 464 00:33:53,617 --> 00:33:55,617 His lover Varoodhini in a whiff, but if it was you, 465 00:33:55,817 --> 00:33:58,304 Who has cast her net on him, 466 00:33:58,504 --> 00:34:00,992 no man would have left you. 467 00:34:02,701 --> 00:34:06,867 No man will stop staring at you if they catch a glimpse of you. 468 00:34:07,451 --> 00:34:09,326 Would not bat an eyelid but ditch their families. 469 00:34:09,526 --> 00:34:11,159 And run after you, hey! 470 00:34:11,951 --> 00:34:16,117 No man will stop staring at you if they catch a glimpse of you. 471 00:34:16,701 --> 00:34:18,576 Would not bat an eyelid but ditch their families. 472 00:34:18,776 --> 00:34:20,409 And run after you, hey! 473 00:34:20,451 --> 00:34:25,201 You are the femme fatale who will ensnare old men too. 474 00:34:25,401 --> 00:34:29,576 Your fame is spread to over 1001 districts! 475 00:34:29,826 --> 00:34:34,159 The entire world is swooning over your beauty! 476 00:34:55,409 --> 00:34:56,909 Ravi, behave yourself. 477 00:35:02,826 --> 00:35:04,826 Are you watching a movie or what? Turn the other side. 478 00:35:09,992 --> 00:35:13,617 You are not getting the seriousness of the case. Prosecutor is waiting, let's go. 479 00:35:17,034 --> 00:35:20,451 Did he really study law or he is still studying? 480 00:35:20,576 --> 00:35:21,909 Again the loose tongue! 481 00:35:23,076 --> 00:35:25,742 Despite strong evidence against him like 30 witnesses,CCTV footage, 482 00:35:26,951 --> 00:35:30,159 I called you to guide and help you... 483 00:35:30,909 --> 00:35:34,826 it's a lost case. Why do you waste time? Plead guilty. 484 00:35:35,201 --> 00:35:36,201 Hey...you bugger stop there! 485 00:35:36,701 --> 00:35:37,284 Bugger? 486 00:35:37,742 --> 00:35:41,534 Yes, bugger, you may be a defence lawyer, I am a different lawyer. 487 00:35:44,159 --> 00:35:47,742 I have come here to clear him, not to reduce his punishment. 488 00:35:49,367 --> 00:35:50,501 Don't the police records say that 489 00:35:50,701 --> 00:35:55,576 Vijay Talwar had a hand injury at the time of stabbing the victim with a glass bottle? 490 00:35:55,992 --> 00:35:56,409 Is it right? 491 00:35:57,242 --> 00:35:57,617 Yes 492 00:35:58,076 --> 00:36:01,742 So, there should be blood stains of Vijay Talwar at the site of murder right? 493 00:36:03,367 --> 00:36:07,242 What about Vijay's blood sample? 494 00:36:08,909 --> 00:36:09,367 No 495 00:36:09,992 --> 00:36:12,451 That means, Vijay Talwar was never there. 496 00:36:14,992 --> 00:36:16,992 Send the clues team again to the place of murder... 497 00:36:19,576 --> 00:36:22,451 if the team can't find Vijay Talwar's blood sample there, 498 00:36:23,076 --> 00:36:25,534 I will draw your blood out in the court... 499 00:36:25,826 --> 00:36:27,826 The fellow got scared... 500 00:36:32,701 --> 00:36:33,409 How did I deal, dude? 501 00:36:33,534 --> 00:36:34,826 All for the baby! 502 00:36:35,492 --> 00:36:37,659 Shut up...you figure out everything dude. 503 00:36:37,951 --> 00:36:38,742 Shall we leave now... 504 00:36:39,409 --> 00:36:42,451 Mister PP, I will see you in the court of law okay? 505 00:36:42,867 --> 00:36:44,534 Did you notice a grin on her face? 506 00:36:44,867 --> 00:36:46,617 You will see a lot of those in future, bro 507 00:36:46,742 --> 00:36:47,951 You carry on SIR. 508 00:36:48,034 --> 00:36:52,242 Her dad's misery is ushering in my marriage with her. 509 00:36:52,409 --> 00:36:52,767 Give it off sir. 510 00:36:52,967 --> 00:36:53,326 Come on over 511 00:36:56,201 --> 00:36:56,826 Good morning sir. 512 00:36:57,117 --> 00:36:58,909 Good Morning. Did you see the case files? 513 00:36:59,451 --> 00:37:00,076 We are looking into it sir. 514 00:37:02,492 --> 00:37:07,576 Every criminal leaves a trace of his signature on the crime committed. 515 00:37:07,742 --> 00:37:12,701 Analyse all murder cases in the last 2 years. 516 00:37:13,201 --> 00:37:14,826 I want to find a pattern. 517 00:37:15,201 --> 00:37:15,784 Understood sir. 518 00:37:16,784 --> 00:37:19,909 I have the last word on all matters... Sorry madam 519 00:37:20,109 --> 00:37:20,451 Hey... 520 00:37:21,617 --> 00:37:23,371 Don't you know to knock on the door before entering? 521 00:37:23,571 --> 00:37:25,326 Don't you know to bolt the door when getting intimate? 522 00:37:25,526 --> 00:37:26,701 Okay..Okay..relax... 523 00:37:26,867 --> 00:37:29,326 You have an appointment with the doctor at 1.30. Don't miss it. 524 00:37:29,784 --> 00:37:30,492 You guys carry on. 525 00:37:31,034 --> 00:37:33,034 Appointment on Sunday? 526 00:37:33,367 --> 00:37:33,659 yes..Yes. 527 00:37:34,742 --> 00:37:36,201 Harika madam, I have come to meet you.. 528 00:37:36,326 --> 00:37:38,326 Wanted to move the bail application in the court. 529 00:37:39,826 --> 00:37:42,909 We can move but do we have any new evidence... 530 00:37:43,159 --> 00:37:43,975 What about the Forensic report? 531 00:37:44,175 --> 00:37:44,992 We will get it today madam.. 532 00:37:45,201 --> 00:37:47,784 That report will settle it all in our favour... 533 00:37:48,284 --> 00:37:54,409 Now you don't convene a press meet and acknowledge the role of Ravindra in solving this case. 534 00:37:54,867 --> 00:37:57,034 No need to give any credits to me. 535 00:37:57,117 --> 00:38:00,034 How can we not give credits? You finished it all in one single stroke. 536 00:38:00,534 --> 00:38:01,659 As expected 537 00:38:02,951 --> 00:38:05,201 That day, she hugged me when I gave a small clue. 538 00:38:05,451 --> 00:38:08,076 Maybe she will kiss me now after all this... 539 00:38:08,284 --> 00:38:12,242 You may get more jealous. Better close your eyes. 540 00:38:12,867 --> 00:38:15,834 Until yesterday, we apprehended a life sentence... 541 00:38:16,034 --> 00:38:18,826 But now it is confirmed he will get a verdict of hanging. 542 00:38:20,076 --> 00:38:20,784 How? 543 00:38:21,034 --> 00:38:25,201 The DNA report confirms that the blood sample on the site belongs to Vijay Talwar. 544 00:38:25,401 --> 00:38:25,867 (Babji: Oh no) 545 00:38:25,951 --> 00:38:26,701 You are really super, boy. 546 00:38:27,576 --> 00:38:28,876 Here, here, girl... 547 00:38:29,076 --> 00:38:31,209 Here, here, girl...Hello Harika... 548 00:38:31,409 --> 00:38:33,909 Hello Harika... Please listen to me Harika, hello. 549 00:38:34,109 --> 00:38:34,367 Thanks son. 550 00:38:37,534 --> 00:38:39,117 Oh my...I can't see this. 551 00:38:39,201 --> 00:38:41,367 This is what the reviewers call as over-acting. 552 00:38:41,567 --> 00:38:42,576 Whoever prepared this before... 553 00:38:43,534 --> 00:38:47,201 What Sir...Just to ensnare her, you made a botch of her case and the career of this lady. 554 00:38:47,401 --> 00:38:50,126 In law, a case can take any turn anytime. 555 00:38:50,326 --> 00:38:52,492 But you won't say, we could claim victory, is it? 556 00:38:54,492 --> 00:38:55,667 Keep everything aside, 557 00:38:55,867 --> 00:39:00,784 let me ask: If I cut this fellow into pieces, can you bail me out of this case? 558 00:39:00,867 --> 00:39:02,576 What, even there you need her help is it? 559 00:39:02,867 --> 00:39:04,225 Bloody Babji 560 00:39:04,425 --> 00:39:05,784 Excuse me.. 561 00:39:07,742 --> 00:39:08,784 Kanakamahalakshmi? 562 00:39:09,201 --> 00:39:10,409 I am A.C.P Hanumantha Rao... 563 00:39:10,659 --> 00:39:14,909 Just 2 days back, I took charge of Vijay Talwar case. 564 00:39:15,159 --> 00:39:16,992 I just left the case 2 minutes back. 565 00:39:17,492 --> 00:39:20,492 This case needs a competent lawyer like you 566 00:39:21,284 --> 00:39:26,367 and I strongly believe that in this case, Vijay Talvar is innocent. 567 00:39:26,492 --> 00:39:27,492 Sir...! 568 00:39:27,867 --> 00:39:31,242 I am feeling guilty that I couldn't save my father-in-law after studying law... 569 00:39:31,367 --> 00:39:33,451 You are not Hanumantha Rao sir... You are real Hanuman... 570 00:39:33,617 --> 00:39:34,742 I am now sure to get married. 571 00:39:34,784 --> 00:39:36,992 Thank you, thank you sir... Thank you so much sir... 572 00:39:37,742 --> 00:39:38,992 Sorry...madam very excited 573 00:39:40,034 --> 00:39:40,201 Sir.. 574 00:39:41,284 --> 00:39:41,701 What's your name? 575 00:39:41,992 --> 00:39:42,409 Ravi 576 00:39:42,951 --> 00:39:43,576 Full name 577 00:39:43,951 --> 00:39:44,451 Ravindra... 578 00:39:46,034 --> 00:39:46,784 Hello 579 00:39:46,951 --> 00:39:47,451 Ha Sir... 580 00:39:48,117 --> 00:39:49,951 Oh ok ok... 581 00:39:50,034 --> 00:39:50,492 Tell me 582 00:39:50,867 --> 00:39:52,242 Sir, we found a pattern... 583 00:39:52,576 --> 00:39:54,784 I will share the location with you. I will meet you there. 584 00:39:55,034 --> 00:39:56,201 Yes, I am on my way. 585 00:39:56,284 --> 00:39:56,701 (Okay sir) 586 00:39:56,909 --> 00:39:57,326 Thank you madam 587 00:39:57,951 --> 00:39:59,742 Thank you sir...Thank you sir... 588 00:40:00,492 --> 00:40:01,617 Just can't believe this 589 00:40:05,867 --> 00:40:10,409 Sir, we had a land dispute with Nirmala Angel... 590 00:40:10,701 --> 00:40:12,117 But I didn't kill her sir. 591 00:40:13,117 --> 00:40:17,034 I was driving the car when someone banged the window at the signal sir... 592 00:40:17,409 --> 00:40:21,909 I wound down the car window and then fell unconscious... 593 00:40:22,451 --> 00:40:24,784 By the time I woke up, I am on the city outskirts sir 594 00:40:25,409 --> 00:40:28,501 By the time I switched on my phone to call my brother... 595 00:40:28,701 --> 00:40:35,492 the police arrived and took me on charges of murdering the lady. 596 00:40:37,367 --> 00:40:39,742 Same pattern... same mode of operation 597 00:40:40,367 --> 00:40:40,867 Good job. 598 00:40:41,909 --> 00:40:44,909 If the victim was an average Joe, he would have walked free long back sir... 599 00:40:45,534 --> 00:40:47,284 But Joseph is a Padmasri Awardee. 600 00:40:48,284 --> 00:40:51,076 When he died, the CM ordered state honours for his funeral 601 00:40:51,409 --> 00:40:52,742 That's why he is still behind bars. 602 00:40:53,326 --> 00:40:57,201 After Bandook Pahelwan's arrest, his brother Goli Pahelwan looks into the business affairs now sir... 603 00:40:57,951 --> 00:41:00,826 How long should I wait? When is your Pahelwan coming? 604 00:41:01,242 --> 00:41:02,117 Why are you shouting? 605 00:41:03,034 --> 00:41:06,326 Brother is busy inside and will take time. All of you wait. 606 00:41:06,576 --> 00:41:07,742 Rao: Hello... just a moment 607 00:41:18,659 --> 00:41:19,459 Hey...what happened? 608 00:41:19,659 --> 00:41:21,159 Sir, they rang the calling bell 609 00:41:21,659 --> 00:41:24,076 Brother has gone for visa interview for London trip, 610 00:41:24,284 --> 00:41:28,367 that Commissioner Narasimham meanwhile slapped a case on brother out of revenge. 611 00:41:28,492 --> 00:41:29,992 Why does he have to go to London? 612 00:41:30,159 --> 00:41:32,909 They want to install big brother's statue there sir... 613 00:41:33,284 --> 00:41:35,084 He wants to go there to discuss that. 614 00:41:35,284 --> 00:41:38,284 Where do they put the statue? In Stuartpuram or Central Jail? 615 00:41:39,034 --> 00:41:41,326 It's the same place where they put all the statues of celebrities sir? 616 00:41:41,492 --> 00:41:44,284 It's called Madam Tuss Tuss. 617 00:41:44,909 --> 00:41:45,951 Hey, that's not Tuss Tuss. 618 00:41:46,534 --> 00:41:49,367 Brother can't say it fluently... It is Mussu Tuss Sir.. 619 00:41:49,784 --> 00:41:52,659 It's not mussu Tuss. Madame Tussauds 620 00:41:52,859 --> 00:41:53,451 Yes, that's it 621 00:41:53,951 --> 00:41:55,826 They took his nails and hair, sir... 622 00:41:56,826 --> 00:41:59,034 No response after that. 623 00:41:59,659 --> 00:42:03,409 So, to find out more, brother is leaving for London. 624 00:42:03,492 --> 00:42:08,076 Madame Tussauds is reserved for people like Virat Kohli and Prabhas. Is your brother close to that? 625 00:42:08,617 --> 00:42:09,992 How much did they loot in the name of the statue ? 626 00:42:10,242 --> 00:42:12,867 No money sir... they said they will do it for free. 627 00:42:13,326 --> 00:42:14,742 (Free of cost?) 628 00:42:19,701 --> 00:42:20,909 Is there a CCTV footage? 629 00:42:21,201 --> 00:42:23,076 Yes..but need the operator... 630 00:42:26,784 --> 00:42:31,159 Before I could say the operator will take half hour to open, they hit me sir... 631 00:42:31,784 --> 00:42:32,409 He is the one. 632 00:42:58,409 --> 00:42:59,909 Yeah...He has come to our house 633 00:43:00,117 --> 00:43:00,534 For what? 634 00:43:00,951 --> 00:43:04,992 He came to take the measurements for putting dad's statue at Lions Club. 635 00:43:05,326 --> 00:43:06,909 Why is everyone crazy about statues sir? 636 00:43:07,326 --> 00:43:12,617 Dad donated huge money to Lions Club... so naturally, we believed them 637 00:43:13,284 --> 00:43:13,576 Ruhi 638 00:43:13,659 --> 00:43:13,992 Yes..Sir... 639 00:43:14,201 --> 00:43:16,534 Send this photograph to all the police stations immediately... 640 00:43:16,701 --> 00:43:18,701 I want a look out notice against this guy... 641 00:43:18,894 --> 00:43:19,665 Sir.. 642 00:43:31,859 --> 00:43:32,567 Hi Saket 643 00:43:38,401 --> 00:43:43,317 Excellent house and interiors dude... Wow, artistic and beautiful too. 644 00:43:46,442 --> 00:43:50,109 I am Hanumantha Rao, Assistant Commissioner of Police 645 00:43:50,651 --> 00:43:51,359 Crime branch 646 00:43:54,276 --> 00:43:55,026 Having beer? 647 00:43:57,401 --> 00:43:59,734 Wow! Same brand as yours, yeah. 648 00:44:01,651 --> 00:44:06,067 Madame Tussauds is famous for exhibiting statues of celebrities 649 00:44:06,442 --> 00:44:08,692 but I never knew they keep statues of rowdy sheeters too. 650 00:44:14,109 --> 00:44:17,567 If you had done all this for money, 651 00:44:17,776 --> 00:44:21,901 I would have pardoned you as just another heist in the name of statues 652 00:44:22,359 --> 00:44:24,817 but now it is clear you didn't take money. 653 00:44:25,276 --> 00:44:26,526 So what is your motive? 654 00:44:27,567 --> 00:44:31,109 What is your target? 655 00:44:42,734 --> 00:44:43,692 Move..Get inside (speaking Hindi) 656 00:44:49,776 --> 00:44:52,067 Hey...Can we sit and talk? 657 00:44:57,026 --> 00:44:57,609 What are you doing here? 658 00:44:58,734 --> 00:45:00,359 Hey, what are you doing here? 659 00:45:01,276 --> 00:45:01,692 Hello 660 00:45:06,109 --> 00:45:07,776 I am asking you..Why are you here? 661 00:45:15,484 --> 00:45:17,859 Hey no.. no 662 00:45:24,317 --> 00:45:27,359 Are you getting it? He played a role in involving your brother... 663 00:45:27,942 --> 00:45:29,942 please...Hey..please 664 00:45:30,442 --> 00:45:32,442 Hey, no..stop 665 00:45:32,609 --> 00:45:33,276 STOP I SAY. 666 00:46:02,692 --> 00:46:03,651 Sir is upstairs... 667 00:46:05,942 --> 00:46:07,026 Hey, Park the vehicle aside, move out of the way. 668 00:46:15,734 --> 00:46:16,734 Hey Ramesh, Sir.. 669 00:46:21,817 --> 00:46:24,317 Why are you so late sir? Waiting for you for the past half hour. 670 00:46:39,609 --> 00:46:41,984 One minute... Let me explain. 671 00:46:43,859 --> 00:46:44,067 Okay 672 00:46:46,651 --> 00:46:47,901 I heard you met the Home Minister... 673 00:46:49,817 --> 00:46:53,276 Look, even if the Central Home Minister is involved, you can't save your brother. 674 00:46:54,567 --> 00:46:56,067 There is enough evidence against him. 675 00:46:57,526 --> 00:46:58,067 Get lost.. 676 00:47:02,859 --> 00:47:04,859 Get lost means, 'Get Out.' 677 00:49:03,901 --> 00:49:08,151 Ramu baby...One Coffee! 678 00:49:33,151 --> 00:49:35,692 Didn't I tell you, Truth is stranger than fiction... 679 00:49:35,901 --> 00:49:40,609 First, you dispose off that phone... Your location can be tracked as soon as it's switched on. 680 00:49:43,234 --> 00:49:46,609 Commissioner Narasimha Yadav earned recognition as a tough and honest officer. 681 00:49:46,817 --> 00:49:49,276 The situation near I.G. Office is quite tense Sneha. 682 00:49:49,401 --> 00:49:53,109 They concluded that the culprit is old rowdy-sheeter Goli Pehelwan 683 00:49:53,151 --> 00:49:56,484 After this incident, the Chief Minister convened an Emergency meeting 684 00:49:56,684 --> 00:49:58,784 with Home Minister Mudi Reddy, according to sources. 685 00:49:58,984 --> 00:50:02,567 That Commissioner warned him and he, in turn, opened fire... 686 00:50:02,901 --> 00:50:06,109 Why are you firing at me for that? 687 00:50:06,442 --> 00:50:07,609 You are the State Home Minister... 688 00:50:08,234 --> 00:50:11,567 Who else can we ask when there is a law-and-order problem... 689 00:50:12,359 --> 00:50:14,526 There are many complaints against you... 690 00:50:14,567 --> 00:50:15,776 There you go again! 691 00:50:16,234 --> 00:50:19,734 Do you really believe all the cases fabricated by that lawyer Kanakamahalakshmi? All false 692 00:50:20,151 --> 00:50:22,317 Our government has ordered an Enquiry Commission, 693 00:50:23,192 --> 00:50:24,359 let's await the report too. 694 00:50:47,109 --> 00:50:48,526 Sir, I really don't know anything. 695 00:50:48,726 --> 00:50:48,942 Where? 696 00:50:48,984 --> 00:50:49,567 He is inside. Sir.. 697 00:50:53,776 --> 00:50:58,734 Sir...atleast you tell them Sir...How can I murder Commissioner? 698 00:50:59,151 --> 00:51:03,401 Last night, I just attended a birthday bash of my friend's son 699 00:51:03,567 --> 00:51:07,484 where many balloons were burst... One balloon burst, sir. 700 00:51:11,276 --> 00:51:14,401 When I woke up, I am somewhere on the city outskirts sir... 701 00:51:15,026 --> 00:51:17,026 the police arrested me sir. 702 00:51:21,192 --> 00:51:25,734 Sir...they didn't hit on my hand sir... But the body is beaten to pulp. 703 00:51:26,859 --> 00:51:27,942 Sir, the details about Saketh have come... 704 00:51:29,234 --> 00:51:30,692 He is born and brought up in Hyderabad.. 705 00:51:31,109 --> 00:51:34,359 Did his diploma in Theatre and Film-making from New York Film Academy 706 00:51:34,692 --> 00:51:38,692 He lost his father when young Mother stays in the US with her brother 707 00:51:39,317 --> 00:51:42,317 He made 3 movies last year... As a makeover artist... 708 00:51:42,734 --> 00:51:46,192 Recently, an FIR was lodged against him in Banjara Hills station 709 00:51:46,609 --> 00:51:47,234 What's the case about? 710 00:51:48,026 --> 00:51:50,026 The case is filed by actor Brahmanandam 711 00:51:50,817 --> 00:51:53,984 Some dispute over remuneration related to film shooting. When he refused to come fort he shoot, 712 00:51:54,442 --> 00:51:57,776 Saket reshot the scene with a makeover artist sir. 713 00:51:59,234 --> 00:52:00,151 Hey, is it possible? 714 00:52:00,276 --> 00:52:01,901 I never saw such a case sir. 715 00:52:04,401 --> 00:52:04,651 Sir. 716 00:52:06,109 --> 00:52:06,401 Hey 717 00:52:06,984 --> 00:52:08,026 This is that film footage 718 00:52:08,401 --> 00:52:09,609 The actor here is not Brahmanandam 719 00:52:10,651 --> 00:52:11,609 Doesn't he resemble him sir? 720 00:52:11,942 --> 00:52:13,401 This just can't be true. 721 00:52:16,692 --> 00:52:17,067 Hey, 722 00:52:18,442 --> 00:52:18,651 come here. 723 00:52:19,067 --> 00:52:19,359 Sir.. 724 00:52:20,817 --> 00:52:21,526 Tell me the truth... 725 00:52:22,234 --> 00:52:25,484 Didn't they take his measurements too alongwith those of his brother? 726 00:52:25,817 --> 00:52:26,401 Yes Sir... 727 00:52:26,984 --> 00:52:30,776 Coincidentally, lawyer Kanakamahalakshmi handled this case too. 728 00:52:31,442 --> 00:52:36,067 I met Ravindra first time when I went to meet lawyer Kanakamahalakshmi at her office. 729 00:52:36,567 --> 00:52:39,609 What's this brother? Isn't he Brahmanandam? How is it possible? 730 00:52:40,567 --> 00:52:41,151 Prosthetics 731 00:52:41,484 --> 00:52:41,776 Means? 732 00:52:42,484 --> 00:52:43,734 It's a special technique of makeup 733 00:52:44,067 --> 00:52:44,359 Oh.. 734 00:52:44,901 --> 00:52:46,192 both a science and an art. 735 00:52:46,651 --> 00:52:48,484 Since then, Ravindra has met me regularly 736 00:52:48,776 --> 00:52:51,442 ... in movie sets, restarurants, pubs... 737 00:52:51,859 --> 00:52:55,276 How do we distinguish from a prosthetic makeup and a real one? 738 00:52:55,859 --> 00:52:57,742 You can't make out on screen for sure... 739 00:52:57,942 --> 00:53:01,109 Only when you come closer in live can you make it out with difficulty. 740 00:53:01,359 --> 00:53:02,734 Hi...hello.. 741 00:53:03,651 --> 00:53:06,401 This is my girl-friend Janaki...Jaanu... This is lawyer Ravi. 742 00:53:07,151 --> 00:53:10,109 So you need to admeasure exactly to match the prosthetic makeup. 743 00:53:10,276 --> 00:53:10,692 Yes, everything 744 00:53:11,276 --> 00:53:13,651 from the size of the eyes to the eyebrows and the gap between both to 745 00:53:13,901 --> 00:53:18,776 the length of the nose to the cheek size everything must match fully to transform perfectly. 746 00:53:19,442 --> 00:53:19,942 Bro 747 00:53:19,984 --> 00:53:20,609 Hi Bro 748 00:53:21,109 --> 00:53:22,192 I have some good news bro. 749 00:53:22,317 --> 00:53:23,109 Ah... 750 00:53:23,984 --> 00:53:25,109 Are you getting married? 751 00:54:16,734 --> 00:54:17,276 Haa... 752 00:54:18,984 --> 00:54:21,817 Janu...Janu. 753 00:54:22,859 --> 00:54:25,234 I'm having a headache... Can you make some good coffee please? 754 00:54:27,401 --> 00:54:27,942 Janu 755 00:54:28,942 --> 00:54:29,942 Are you stuck here? 756 00:54:30,692 --> 00:54:31,776 That we'll talk later, 757 00:54:32,151 --> 00:54:33,651 let me show you how to make some good coffee. 758 00:54:33,692 --> 00:54:34,234 Coffee? 759 00:54:34,317 --> 00:54:34,484 Come 760 00:54:36,401 --> 00:54:37,901 Coffee powder... 1 spoon... 761 00:54:38,901 --> 00:54:39,651 1 spoon... 762 00:54:39,859 --> 00:54:40,901 Why so early in the morning bro? 763 00:54:41,151 --> 00:54:41,442 Hey.. 764 00:54:42,609 --> 00:54:45,317 I am toiling hard to teach coffee-making Concentrate. 765 00:54:45,609 --> 00:54:46,442 What happened to you, bro? 766 00:54:47,067 --> 00:54:49,067 Your girlfriend is not around for some time... 767 00:54:49,317 --> 00:54:52,567 So, make your own coffee and make for me too. 768 00:54:53,067 --> 00:54:54,109 What are you talking about,bro? 769 00:55:05,901 --> 00:55:09,859 Hey, bloody fellow... Where is Janaki? What did you do? Tell me. 770 00:55:11,276 --> 00:55:14,567 We are on city outskirts in a dilapidated and deserted building... 771 00:55:14,859 --> 00:55:17,609 which has a sound-proof room where your shouts can't reach anyone, 772 00:55:17,817 --> 00:55:23,609 where you are entangled in a big chain with limbs stuck in it. 773 00:55:24,317 --> 00:55:26,192 Why did you all this? 774 00:55:28,526 --> 00:55:31,526 Today, you will be my personal makeup man. 775 00:55:31,817 --> 00:55:34,567 But after you finish makeup, 776 00:55:34,817 --> 00:55:38,276 I should resemble this fellow, not look myself. 777 00:55:38,734 --> 00:55:39,192 Who is he? 778 00:55:39,442 --> 00:55:40,484 Bandook Pehelwan 779 00:55:41,359 --> 00:55:44,192 I will commit a small crime and shift the blame on him. 780 00:55:44,276 --> 00:55:45,359 I don't abet such crimes. 781 00:55:45,484 --> 00:55:48,817 A dilapidated bungalow... Inside a sound-proof room, 782 00:55:49,151 --> 00:55:53,817 having a big chain with a hook on one side and neck on the other end. 783 00:55:57,067 --> 00:56:01,734 Hey, Remember the Ravana King who didn't even touch Sita for an year... 784 00:56:02,401 --> 00:56:05,067 but this Ravanasura has no such ethics... 785 00:56:06,442 --> 00:56:10,692 If you are in my control, I will be under the control of your girl-friend. 786 00:56:37,234 --> 00:56:37,651 Coffee 787 00:56:39,317 --> 00:56:42,692 When you went for measurements, you should have asked for a suitable makeup for your face right? 788 00:56:43,692 --> 00:56:47,276 When you are taking measurements, you will be in close proximity to that person. 789 00:56:47,734 --> 00:56:49,276 One can detect a Mask in such close range. 790 00:56:49,442 --> 00:56:51,442 That's why the police know your face 791 00:56:52,442 --> 00:56:53,859 Now you are a wanted CRIMINAL 792 00:56:54,026 --> 00:56:55,651 You committed the murder and implicated me. 793 00:56:56,234 --> 00:56:58,734 But you killed no ordinary person he is a Police Commissioner. 794 00:56:59,776 --> 00:57:01,359 Yes, we dealt with this case... 795 00:57:01,609 --> 00:57:04,109 We did an out-of-court settlement with Actor Brahmanandam... 796 00:57:04,484 --> 00:57:07,192 Ah Ravi... Is Ravi on the case? He will help you with it 797 00:57:07,651 --> 00:57:09,984 as I have a court hearing... So I will see you...yaa...take care. 798 00:57:10,984 --> 00:57:12,409 The case of that Brahmanandam? 799 00:57:12,609 --> 00:57:16,609 The producer cleared payment...All problems cleared in 2 days. 800 00:57:16,809 --> 00:57:17,659 Can I see these case files... 801 00:57:17,859 --> 00:57:20,359 Yeah Sure... Hey Babji give that case file to him. 802 00:57:22,109 --> 00:57:22,734 Hey, what is this blood? 803 00:57:22,942 --> 00:57:24,442 Nothing sir...just a bike accident. 804 00:57:24,942 --> 00:57:26,151 So much blood for a bike accident? 805 00:57:26,401 --> 00:57:27,401 Yes...it's okay sir, small injury. 806 00:57:27,692 --> 00:57:28,904 That's too much, let me see. 807 00:57:29,104 --> 00:57:30,317 It's okay sir, it's okay. 808 00:57:30,859 --> 00:57:31,192 Hey.. 809 00:57:43,859 --> 00:57:46,026 Where were you yesterday afternoon? 810 00:57:46,484 --> 00:57:49,609 I am at place where you can't prove that I am there sir. 811 00:57:54,692 --> 00:57:55,109 Ruhi 812 00:57:55,859 --> 00:57:56,192 Sir.. 813 00:57:56,651 --> 00:57:58,151 Case solved... 814 00:57:59,567 --> 00:58:03,401 Sir, it's not so easy to solve the case... You must prove in the court... 815 00:58:04,859 --> 00:58:09,067 If you tinker with Criminal Ravindra, Criminal lawyer Ravindra will emerge... 816 00:58:09,442 --> 00:58:11,734 he knows every flaw in law... 817 00:58:12,276 --> 00:58:13,067 Hey Babji... 818 00:59:00,151 --> 00:59:03,776 I have seen many criminals in my 30 years career Shanti... 819 00:59:05,234 --> 00:59:10,234 never feared when I put the gun at point-blank range... 820 00:59:11,692 --> 00:59:14,484 But one laugh scared me... 821 00:59:16,276 --> 00:59:21,234 Any criminal shudders to look straight into the eyes of a police... 822 00:59:22,109 --> 00:59:24,109 But he doesn't have that fear, 823 00:59:26,234 --> 00:59:30,442 those bloody eyes seem to have stared at multiple deaths. 824 00:59:34,759 --> 00:59:37,201 What's your opinion on Ravindra? 825 00:59:37,417 --> 00:59:42,126 He is a funny, goofy guy there's something attractive about him 826 00:59:42,751 --> 00:59:45,417 That attraction is danger sign Harika 827 00:59:47,584 --> 00:59:49,792 There is a monster lurking behind that mask. 828 01:00:00,501 --> 01:00:03,001 The way you met Ravi at Kanakamahalakshmi's office, 829 01:00:03,834 --> 01:00:07,417 Ravi persuading her to take up the case, 830 01:00:08,042 --> 01:00:12,834 Giving clues about blood strains to prosecutor team everything is pre-planned Harika. 831 01:00:25,459 --> 01:00:30,126 Sorry to say, This includes the love he is showering on you 832 01:00:43,751 --> 01:00:49,459 Ravi also killed Radhakrishna and framed your dad in the case 833 01:01:16,251 --> 01:01:20,626 He is not a criminal lawyer, he is a law-conversant criminal, 834 01:01:21,792 --> 01:01:24,667 A professional killer. 835 01:01:40,084 --> 01:01:41,167 Then why don't you arrest him? 836 01:01:41,792 --> 01:01:44,167 Suspicion won't suffice to arrest him. 837 01:01:44,917 --> 01:01:46,126 You need evidence to nail him. 838 01:01:47,542 --> 01:01:51,292 Until stay safe and apart from him. 839 01:01:53,001 --> 01:01:53,584 Ravi 840 01:01:54,376 --> 01:01:54,751 Ha 841 01:01:56,167 --> 01:01:56,709 Ravi.. 842 01:01:58,334 --> 01:01:58,876 If it's marriage 843 01:01:59,459 --> 01:02:00,084 I am okay for it. 844 01:02:01,834 --> 01:02:03,334 Let's look for auspicious dates after 14th. 845 01:02:04,042 --> 01:02:05,209 Is it confirmed this time? 846 01:02:43,626 --> 01:02:45,001 Good news Sir 847 01:02:45,209 --> 01:02:46,334 Are you quitting your job? 848 01:02:46,376 --> 01:02:48,917 The breaking news I am giving will make even you jump and quit everything. 849 01:02:49,126 --> 01:02:49,501 Aha... 850 01:02:49,542 --> 01:02:50,792 Harika has met me Sir. 851 01:02:51,001 --> 01:02:51,459 Why? 852 01:02:51,501 --> 01:02:52,176 Enquiry Sir 853 01:02:52,376 --> 01:02:57,376 She sponsored a coffee for me and asked about your past, present, future and finance. 854 01:02:59,084 --> 01:02:59,592 What else did she ask? 855 01:02:59,792 --> 01:03:02,542 She seems keen on marrying you sir. That's why she enquired about everything. 856 01:03:04,001 --> 01:03:07,459 She wants to be a family member, so she quizzed about your family. 857 01:03:08,042 --> 01:03:11,834 Information is wealth but some information is injurious to health. 858 01:03:11,876 --> 01:03:13,876 If I knew so much English, I would have been your senior. 859 01:03:14,076 --> 01:03:14,876 What is the essence? 860 01:03:15,334 --> 01:03:19,376 Well, imagine both our respective dads have become buddies 861 01:03:19,576 --> 01:03:20,917 and we will soon have a baby boy. What do you say? 862 01:03:22,167 --> 01:03:26,334 So, give the information she seeks but don't miss out elevating me on the way. 863 01:03:26,534 --> 01:03:28,792 Don't worry, I will give you an elevation worth Rs.100 crores. 864 01:03:35,709 --> 01:03:38,917 Hey, I need to take another measurement, get the malt ready. 865 01:03:41,501 --> 01:03:43,301 Looks like you are set with the girl. 866 01:03:43,501 --> 01:03:46,751 Why not if you kindly co-operate. Definitely it will be set. 867 01:03:46,917 --> 01:03:49,584 Everything in your hands. Please, please, please... 868 01:03:49,667 --> 01:03:50,251 Just do me this favour 869 01:03:50,451 --> 01:03:50,709 (Hey..) 870 01:03:51,292 --> 01:03:51,959 Your wife's come 871 01:03:52,542 --> 01:03:54,959 What's all this commotion? Why are you so late? 872 01:03:56,334 --> 01:03:57,876 Shekhar, you've had enough. 873 01:03:58,076 --> 01:03:58,334 Come 874 01:04:00,126 --> 01:04:03,042 It's been 3 years since we got married, why are you still desperate? 875 01:04:03,209 --> 01:04:05,334 Just wait for 10 minutes after the drink, will send him. 876 01:04:05,459 --> 01:04:10,459 The fellow will implore you like this... Don't agree to any of his silly antics, 877 01:04:11,042 --> 01:04:11,876 I am going to sleep. 878 01:04:12,167 --> 01:04:13,126 Okay, good night. 879 01:04:13,792 --> 01:04:16,626 If you can arrange a bail for her dad, the girl will be mine. 880 01:04:16,876 --> 01:04:19,296 Please sir...please, please, please. Just one favour. 881 01:04:19,496 --> 01:04:21,917 Hey, stop... Difficult to give a bail in this case. 882 01:04:22,667 --> 01:04:25,417 Evidence against him is very strong. Infact 883 01:04:26,334 --> 01:04:29,626 I advised her to take up this case after approaching them. 884 01:04:30,209 --> 01:04:33,084 One more time...another...and another. Let me pour another. 885 01:04:44,209 --> 01:04:49,334 Sir... Shekhar Sir... Shekhar... Shekhar... Hey, Shekhar... 886 01:04:57,251 --> 01:04:59,251 Shekhar... Hey Shekhar... 887 01:06:19,792 --> 01:06:23,001 Let's forget about what happened last night... It should not repeat again. 888 01:06:27,417 --> 01:06:28,001 Shekhar, Stop 889 01:06:31,959 --> 01:06:33,167 Shekhar I am gonna call the police. 890 01:06:40,334 --> 01:06:42,084 Kiran... Krishna 891 01:07:41,959 --> 01:07:46,459 Not getting the signal? It won't come 892 01:08:10,001 --> 01:08:13,442 Help... help... help. 893 01:08:13,642 --> 01:08:18,667 Nobody will come to your rescue, I've already enjoyed you in my imagination many times. 894 01:08:20,292 --> 01:08:24,959 This time, the fantasy is a reality, and I am so excited for it. 895 01:08:57,876 --> 01:09:05,751 Scream baby, it is turning me on and on and on and on 896 01:09:58,209 --> 01:10:04,542 Don't fear...it will get over... get over...get over... 897 01:10:04,876 --> 01:10:07,814 2 minutes...just 2 minutes... it will be over... 898 01:10:08,083 --> 01:10:12,709 It's over...over..over... 899 01:10:14,292 --> 01:10:17,042 It's over... over... over... 900 01:11:17,808 --> 01:11:18,951 - Suneeta! - Madam? 901 01:11:19,198 --> 01:11:21,229 - Did sir call? - No, madam. 902 01:11:25,667 --> 01:11:26,553 Sekhar... 903 01:11:26,911 --> 01:11:28,190 Where were you last night? 904 01:11:28,696 --> 01:11:29,550 Huh? 905 01:11:29,875 --> 01:11:31,263 Where did you go last night? 906 01:11:31,792 --> 01:11:33,187 No response when I called. 907 01:11:33,625 --> 01:11:34,834 Do you know how tensed I became? 908 01:11:35,709 --> 01:11:37,438 I just called DSP Karan also. 909 01:11:37,959 --> 01:11:38,884 Why? 910 01:11:39,375 --> 01:11:41,316 Do you know Justice Vikas? 911 01:11:41,820 --> 01:11:44,456 He took us to his farmhouse after the party. 912 01:11:44,959 --> 01:11:48,639 I had a few drinks there and dozed off. 913 01:11:49,167 --> 01:11:50,747 Sorry, dear. Extremely sorry. 914 01:11:51,542 --> 01:11:53,705 I have a several headache. Can you order a coffee? 915 01:11:54,042 --> 01:11:55,573 Suneeta, one coffee please. 916 01:11:55,773 --> 01:11:56,656 Excuse me... 917 01:11:57,417 --> 01:12:01,101 Ah, sorry sir. I called you because he didn't turn up. 918 01:12:01,709 --> 01:12:02,884 You carry on, it's okay. 919 01:12:03,180 --> 01:12:04,841 - I will call the commissioner. - I've come for sir. 920 01:12:05,041 --> 01:12:05,996 For sir? 921 01:12:07,822 --> 01:12:08,486 Why? 922 01:12:08,686 --> 01:12:12,009 We've come to arrest you in connection with Syncox Pharma MD Harika's murder. 923 01:12:12,209 --> 01:12:13,416 - [gasps] - What? 924 01:12:14,167 --> 01:12:15,264 Did Harika got murdered? 925 01:12:15,464 --> 01:12:19,479 We have evidence that you have raped Harika madam and murdered her. 926 01:12:20,058 --> 01:12:22,146 - Two witnesses are also there. - What? 927 01:12:33,084 --> 01:12:33,886 What? 928 01:12:34,553 --> 01:12:38,047 - [whistles] - There is some misunderstanding. 929 01:12:38,247 --> 01:12:39,919 - Please. - I am the Attorney-general of the State. 930 01:12:40,218 --> 01:12:41,545 - What's all this? - Please move. 931 01:12:41,745 --> 01:12:43,341 Lucky, I didn't send that message. 932 01:12:43,541 --> 01:12:45,703 - I didn't kill her. Godamn it, believe me. - Please, sir. 933 01:12:46,959 --> 01:12:49,701 I fell unconscious at the party suddenly 934 01:12:50,352 --> 01:12:52,477 and woke up at a hideous place in morning. 935 01:12:53,250 --> 01:12:55,674 - Please believe me, Lucky. - You please come. 936 01:12:55,917 --> 01:12:57,615 - One second. I am talking to my wife! - Please... Sir, sir... 937 01:12:58,125 --> 01:13:01,283 You know law better than us. Don't create a scene here. 938 01:13:01,483 --> 01:13:02,837 Please co-operate with us, please come. 939 01:13:03,037 --> 01:13:04,524 - Please. - Sir, what happened? 940 01:13:05,069 --> 01:13:06,460 What happened? Sir... Sir... 941 01:13:07,042 --> 01:13:07,904 What happened? 942 01:13:08,292 --> 01:13:10,493 I don't understand anything. I am going mad. 943 01:13:10,693 --> 01:13:13,845 Sir, sir... Sir, sir, sir, at least you tell, what happened? 944 01:13:14,209 --> 01:13:16,414 He is the prime accused in Harika rape and murder case. 945 01:13:16,917 --> 01:13:17,749 Harika... 946 01:13:18,792 --> 01:13:21,288 Harika murder? [siren wailing] 947 01:13:42,167 --> 01:13:43,167 - Everything alright? - Sir. 948 01:13:43,367 --> 01:13:44,646 - What's the status? - They are doing the postmortem. 949 01:13:44,846 --> 01:13:46,211 - Reports will come in 5 mins. - Ok... Ok. 950 01:14:05,375 --> 01:14:06,542 Harika is murdered, sir... 951 01:14:07,834 --> 01:14:11,250 Whoever might born whether a boy or a girl we thought to name Hanumanth Rao, sir. 952 01:14:12,834 --> 01:14:14,362 Hanumanth Rao is no more, sir. 953 01:14:15,033 --> 01:14:16,320 Hanumanth Rao is no more, sir! 954 01:14:16,844 --> 01:14:18,038 - No, more. - Hey... 955 01:14:18,750 --> 01:14:23,030 You committed murders so far and escaped from them. 956 01:14:23,556 --> 01:14:25,959 But now you crossed the line and committed rape. 957 01:14:26,917 --> 01:14:29,329 You would have left a tonnage of DNA 958 01:14:29,788 --> 01:14:33,493 and forensic evidence in that room over the dead body. 959 01:14:34,375 --> 01:14:38,108 That's enough to get you arrested. 960 01:14:39,625 --> 01:14:41,417 I won't get caught in that way either, sir. 961 01:14:42,500 --> 01:14:45,692 The weapon used in the murder has sir's fingerprints. 962 01:14:47,400 --> 01:14:49,862 The bed has sir's hair strands, sir. 963 01:14:51,959 --> 01:14:55,648 The bed sheet has sir's sperm too. 964 01:15:03,584 --> 01:15:05,877 Since sir and madam are taking treatment for infertility, 965 01:15:06,512 --> 01:15:10,143 the testing sample given at the fertility center, 966 01:15:10,495 --> 01:15:14,186 is liberally sprinkled at the site of murder, sir. 967 01:15:15,542 --> 01:15:19,237 Minimum life imprisonment 968 01:15:21,077 --> 01:15:24,818 under sections 307, 456 and 122. 969 01:15:32,683 --> 01:15:33,702 Harika... 970 01:15:34,542 --> 01:15:40,324 Retirement is 2 months away. Is this stress needed now, sir? 971 01:15:41,042 --> 01:15:42,696 So, listen to me... 972 01:15:43,659 --> 01:15:47,201 Go home and finish the homework of your grand-daughter, sir. 973 01:15:51,250 --> 01:15:55,203 I keep an eye on those who I want to bump off... 974 01:15:55,403 --> 01:15:59,434 But on those who want to finish me, I keep extra vigil... 975 01:16:03,625 --> 01:16:07,564 Harika... You deserted me and left me all alone. 976 01:16:08,662 --> 01:16:09,739 Harika... 977 01:16:12,709 --> 01:16:14,812 You can take the body if postmortem is over. 978 01:16:18,678 --> 01:16:20,498 You can gauge the violence in me, 979 01:16:20,701 --> 01:16:24,285 by the extent of postmortem done by the doctor on her body, sir. 980 01:16:25,334 --> 01:16:29,023 You instigated her to probe me more 981 01:16:29,875 --> 01:16:32,313 She over-did it unnessarily. 982 01:16:32,750 --> 01:16:37,334 Who's responsible now for Harika's death? You or me? 983 01:16:41,334 --> 01:16:43,287 You unfairly killed my Harika, sir... 984 01:16:43,487 --> 01:16:44,926 - Look at her, sir... - Hey! 985 01:16:45,542 --> 01:16:47,050 I am already heart-broken as her lover 986 01:16:47,250 --> 01:16:49,530 and now must face the ignominy of being her rapist. 987 01:16:49,746 --> 01:16:50,939 - Bloody pervert... Yuck! - Hey! 988 01:16:51,039 --> 01:16:53,449 This is so unfair, sir. At least you tell him being responsible police... 989 01:16:53,732 --> 01:16:55,574 - How can you talk like that? - What are you talking? 990 01:16:55,774 --> 01:16:57,036 - Hey! - Come sir, please. 991 01:16:57,417 --> 01:17:00,750 Look at her... Look at her... Look. 992 01:17:22,209 --> 01:17:23,542 Hey... One coffee for me. 993 01:17:31,667 --> 01:17:35,248 As you said, there's a new ice cream cart and a coconut cart. 994 01:17:36,250 --> 01:17:37,613 Both of them have walkies. 995 01:17:38,250 --> 01:17:41,017 The police are fully concentrating on me now. 996 01:17:41,217 --> 01:17:44,836 You be careful, as Mudireddy's men are looking out for you. 997 01:17:45,875 --> 01:17:50,561 Last time, I covered for you and brought you safe. It's not that easy this time. 998 01:17:52,334 --> 01:17:54,547 - Stay in touch with this number henceforth - Okay. 999 01:17:55,000 --> 01:17:56,925 Janu's safety is most important. 1000 01:17:58,000 --> 01:18:01,472 Remember, as long as she is in our custody, Saket will be in our control. 1001 01:18:02,125 --> 01:18:02,977 - Okay. - Let's go. 1002 01:18:04,004 --> 01:18:06,820 [TV] In just few days of Vijay Talwar's arrest under murder case, 1003 01:18:07,020 --> 01:18:10,389 his daughter Harika Talwar got brutually murdered... 1004 01:18:11,478 --> 01:18:15,200 - Argh! - [Telugu news channel tuned on TV] 1005 01:18:15,667 --> 01:18:16,400 [door opens] 1006 01:18:18,500 --> 01:18:21,530 - Bastard! You killed her unjustly! - Hey! 1007 01:18:23,042 --> 01:18:25,094 I should live with a life-long guilt because, 1008 01:18:25,294 --> 01:18:26,530 I'm also a reason behind so many lives. 1009 01:18:27,000 --> 01:18:29,974 Why are you doing this to me? Why? Bloody pervert! 1010 01:18:30,792 --> 01:18:31,621 Pervert? 1011 01:18:32,167 --> 01:18:33,410 How can you call me that, brother? 1012 01:18:33,917 --> 01:18:38,124 Even your girl-friend is beautiful and she is in my custody. 1013 01:18:38,417 --> 01:18:42,349 I have full access to her that means I can do anything I want. 1014 01:18:43,417 --> 01:18:44,292 Anything... 1015 01:18:46,881 --> 01:18:48,779 But did I do anything? Did I? 1016 01:18:50,500 --> 01:18:51,902 You must understand, brother. 1017 01:18:52,709 --> 01:18:55,184 I gain nothing out of this murder. 1018 01:18:55,384 --> 01:18:58,098 She unnecessarily find out more about me, I had no other choice. 1019 01:18:58,483 --> 01:18:59,689 I murdered her. That's it. 1020 01:18:59,889 --> 01:19:01,396 Since I was anyways going to kill her, 1021 01:19:01,596 --> 01:19:04,839 so I resorted to rape in order not to waste her bounteous beauty. 1022 01:19:05,572 --> 01:19:09,050 I am not so cruel to have murdered her because I raped her. 1023 01:19:09,292 --> 01:19:11,609 Anyhow I am going to murder her so... [laughs] 1024 01:19:17,000 --> 01:19:18,491 Let's have a drink on this happy occasion... 1025 01:19:18,724 --> 01:19:20,682 Come on, don't bang your head like that... Join me. 1026 01:19:25,000 --> 01:19:26,143 Tomorrow is Janu's birthday... 1027 01:19:26,625 --> 01:19:27,741 How much I wanted to celebrate her birthday, 1028 01:19:27,941 --> 01:19:30,160 grandly with cake-cutting and video calling? 1029 01:19:30,834 --> 01:19:34,325 You didn't get it and held by my collar. 1030 01:19:35,375 --> 01:19:36,375 Still, it's fine... 1031 01:19:36,575 --> 01:19:38,984 I will let you talk to her. Come on, have it. 1032 01:19:40,297 --> 01:19:42,731 [thunders rumbling] [raining] 1033 01:19:43,459 --> 01:19:48,334 Happy Birthday to you... Happy Birth-- 1034 01:20:03,167 --> 01:20:04,477 Where are you, Bheem? 1035 01:20:04,677 --> 01:20:06,143 [groans in pain] 1036 01:20:12,625 --> 01:20:14,625 Very bad idea. 1037 01:20:20,444 --> 01:20:21,444 Ah! 1038 01:20:45,985 --> 01:20:48,432 [vehicle honks] [girl screams] 1039 01:20:53,496 --> 01:20:54,508 [tires screeching] 1040 01:21:00,068 --> 01:21:01,888 [thunders rumble] 1041 01:21:19,106 --> 01:21:22,418 Brother... You said you will arrange a video-call with Janu, right? 1042 01:21:24,209 --> 01:21:26,486 Let's see... First fix the drinks and then come. 1043 01:21:27,750 --> 01:21:28,571 Hey... 1044 01:21:29,834 --> 01:21:31,074 What's that blood stain? Huh? 1045 01:21:32,125 --> 01:21:36,014 A small dog, cute, white and plumpy, 1046 01:21:36,292 --> 01:21:38,609 broke the chain and ran away, 1047 01:21:38,836 --> 01:21:41,752 when a car came in opposite direction... 1048 01:21:45,667 --> 01:21:46,771 I have to speak to Janu. 1049 01:21:48,375 --> 01:21:49,248 Not possible 1050 01:21:49,448 --> 01:21:51,297 I need to speak to Janu right now. 1051 01:21:51,497 --> 01:21:54,208 I will decide when you get to speak with her. Do as I say now 1052 01:22:14,459 --> 01:22:17,574 She will have a slight disorientation because she was unconscious. 1053 01:22:17,774 --> 01:22:18,583 Just relax. 1054 01:22:18,834 --> 01:22:19,750 Doctor, I need your help. 1055 01:22:20,625 --> 01:22:22,315 Do you know, how did that accident happen? 1056 01:22:31,542 --> 01:22:33,322 Why don't you tell, dear, it's the Scorpio which hit you? 1057 01:22:45,417 --> 01:22:47,719 She is relatively okay. I think she's good to go. 1058 01:22:47,919 --> 01:22:48,811 - Thank you, doctor. - Yeah! 1059 01:22:49,227 --> 01:22:50,587 - Doctor... Doc... - Okay, okay, I will take care. 1060 01:22:50,787 --> 01:22:52,773 - I will take care, doctor. You come. - Yeah! 1061 01:22:53,706 --> 01:22:54,621 Bheems. 1062 01:23:06,279 --> 01:23:07,893 - What? - Washroom. 1063 01:23:08,375 --> 01:23:09,167 Doctor, where is washroom? 1064 01:23:44,542 --> 01:23:45,424 Shall we go? 1065 01:23:53,691 --> 01:23:55,126 [music mutes voices] 1066 01:24:02,660 --> 01:24:07,461 "Ravana... Ravana... Ravana..." 1067 01:24:07,905 --> 01:24:11,009 "Ravana... Ra!" 1068 01:24:11,719 --> 01:24:12,725 Sir... 1069 01:24:13,417 --> 01:24:14,615 We found an important clue. 1070 01:24:14,815 --> 01:24:18,454 Dr. Dinesh called me from Attapur hospital. It's about Ravindra. 1071 01:24:22,750 --> 01:24:24,334 Hey, stop, stop. 1072 01:24:25,750 --> 01:24:29,280 I saw this girl somewhere. 1073 01:24:30,547 --> 01:24:32,859 I have... I saw her somewhere. 1074 01:24:35,167 --> 01:24:36,209 Yes, yes. 1075 01:24:42,750 --> 01:24:48,030 So, he has kidnapped Saket's girlfriend and blackmailing Saket now. 1076 01:24:48,584 --> 01:24:54,350 If we save this girl, we can expect Saket to cooperate with the police. 1077 01:24:55,667 --> 01:24:56,894 This is top priority. 1078 01:24:57,094 --> 01:24:59,238 [mobile rings] 1079 01:25:00,084 --> 01:25:02,040 That doctor tipped off the police. 1080 01:25:02,516 --> 01:25:04,330 Hanumanth Rao found out about Janu. 1081 01:25:05,000 --> 01:25:06,585 What do we do now? 1082 01:25:08,375 --> 01:25:11,585 It's time to pay tribute to him. 1083 01:25:43,205 --> 01:25:49,205 "I got the feel in my mind, I like the way you move" 1084 01:25:50,281 --> 01:25:56,281 "I got the flow I am crazy now, I am going to burn it now" 1085 01:26:04,500 --> 01:26:06,206 Is the mask ready? Why so long? 1086 01:26:07,709 --> 01:26:10,529 The task is over. Why don't you let me talk to Janu once? 1087 01:26:11,959 --> 01:26:15,060 I told you that I will arrange a call with Janu. My love. My lover. 1088 01:26:15,265 --> 01:26:16,774 Why are you obsessed only with that? 1089 01:26:17,167 --> 01:26:20,292 Can't you see the stress I am going through? Show some minimum concern. 1090 01:26:20,750 --> 01:26:21,417 Let's see after finishing the work. 1091 01:26:21,750 --> 01:26:23,875 I am now getting doubts if you really harmed Janu 1092 01:26:24,459 --> 01:26:26,084 because you've been avoiding me to talk with her for the past week. 1093 01:26:26,495 --> 01:26:28,407 What happened to Janu? What did you do? 1094 01:26:32,917 --> 01:26:34,172 What do you think I would have done? 1095 01:26:34,625 --> 01:26:36,395 Option A. Murder. 1096 01:26:37,042 --> 01:26:38,954 Option B: Rape. 1097 01:26:39,154 --> 01:26:41,610 Option C: Rape and Murder. 1098 01:26:41,810 --> 01:26:43,205 - Hey! - Woah! Woah... 1099 01:26:44,125 --> 01:26:45,096 Take a chill pill. 1100 01:26:46,875 --> 01:26:48,145 There is another option. 1101 01:26:51,667 --> 01:26:52,584 'None of the above.' 1102 01:26:53,542 --> 01:26:57,793 After I kill Hanumanth Rao, I will answer to all your questions. 1103 01:26:57,993 --> 01:26:58,736 Give me the mask. 1104 01:27:26,220 --> 01:27:27,227 Good job. 1105 01:27:33,570 --> 01:27:36,503 [mobile rings] 1106 01:27:37,582 --> 01:27:40,178 Sir, Dr. Dinesh hasn't been home since yesterday. 1107 01:27:40,809 --> 01:27:42,815 Did you enquire at the hospital? 1108 01:27:43,225 --> 01:27:45,358 Yes, sir. But something is wrong. 1109 01:27:45,725 --> 01:27:47,809 We are on our way to office. Reaching in 5 minutes. 1110 01:27:49,267 --> 01:27:50,186 Go to office. 1111 01:27:53,929 --> 01:27:56,733 [mobile rings] 1112 01:27:59,997 --> 01:28:01,587 - Hello? - Listen carefully, 1113 01:28:01,787 --> 01:28:02,892 a murder attempt is being planned on you. 1114 01:28:03,309 --> 01:28:05,017 A person called Dr. Dinesh is going to kill you... 1115 01:28:05,267 --> 01:28:06,504 - What? - Sir, actually... 1116 01:28:06,704 --> 01:28:09,684 it's not Dr. Dinesh but someone disguised as Dr Dinesh is going to kill you. 1117 01:28:10,062 --> 01:28:12,637 I repeat sir. A person disguised as Dr. Dinesh is going to kill you. 1118 01:28:12,687 --> 01:28:13,465 Saket. 1119 01:28:14,350 --> 01:28:15,316 Hello, is this Saket? 1120 01:28:15,559 --> 01:28:15,975 Saket? 1121 01:28:16,726 --> 01:28:18,643 I know it's you who's talking. 1122 01:28:18,850 --> 01:28:23,141 He is using your girlfriend and threatening you too. 1123 01:28:23,341 --> 01:28:25,638 Better, surrender yourself. 1124 01:28:25,838 --> 01:28:30,006 I promise to bring your girlfriend back safely. 1125 01:28:30,725 --> 01:28:33,170 Saket, can you hear me? 1126 01:28:33,934 --> 01:28:34,832 Hello, 1127 01:28:35,350 --> 01:28:37,060 Saket. Are you there? 1128 01:28:54,059 --> 01:28:55,256 Hello, Ravi. 1129 01:28:55,600 --> 01:28:57,659 Oh, so figured it out? 1130 01:29:01,242 --> 01:29:03,458 [pistol fires] 1131 01:29:17,400 --> 01:29:18,380 Hey! 1132 01:29:22,189 --> 01:29:23,150 Ah! 1133 01:29:52,975 --> 01:29:54,743 Sir, why did you shoot Dinesh? 1134 01:29:55,142 --> 01:29:56,942 Sir, why are you disfiguring his face? 1135 01:29:58,142 --> 01:30:01,008 He is not Dinesh, he is Ravindra. 1136 01:30:01,642 --> 01:30:04,630 I shot at him because he tried to kill me. 1137 01:30:04,975 --> 01:30:06,567 Why is he trying to kill you sir? 1138 01:30:06,937 --> 01:30:08,780 We just checked everything and sent him inside. 1139 01:30:09,934 --> 01:30:11,434 [music mutes voices] 1140 01:30:30,600 --> 01:30:31,627 Dinesh... Dinesh. 1141 01:30:34,309 --> 01:30:35,234 Look here... 1142 01:30:35,434 --> 01:30:37,940 You complained against Ravindra and landed yourself in a big conspiracy. 1143 01:30:38,140 --> 01:30:40,612 The only thing that can save you from this situation is... Only one Hanumanth Rao. 1144 01:30:40,892 --> 01:30:42,760 Leave now immediately. Here are the car keys. Go immediately. 1145 01:30:42,998 --> 01:30:44,054 Hurry up, go immediately. 1146 01:30:46,892 --> 01:30:49,034 He just left the place. We have 10 minutes time. 1147 01:30:49,234 --> 01:30:50,848 - I am also leaving now. - Okay. 1148 01:30:51,184 --> 01:30:52,635 He just entered the office. 1149 01:30:55,017 --> 01:30:55,955 Climbing the stairs, 1150 01:30:57,059 --> 01:30:59,489 reaching near us.Almost there... 1151 01:30:59,805 --> 01:31:00,795 He got in. 1152 01:31:11,092 --> 01:31:12,978 [pistol fires] 1153 01:31:25,017 --> 01:31:30,554 Extraordinary shot! You saw the teaser only, 1154 01:31:31,184 --> 01:31:33,328 still plenty of stuff to watch. 1155 01:31:36,184 --> 01:31:40,132 There's only one force which can stop me on this planet... 1156 01:31:41,011 --> 01:31:42,177 it's me. 1157 01:31:48,339 --> 01:31:49,344 [door opens] 1158 01:31:50,934 --> 01:31:52,471 Brother, I am really sorry. 1159 01:31:52,671 --> 01:31:54,223 I was tense and apprehended that you may harm Janu, so I made the called. 1160 01:31:54,490 --> 01:31:56,202 Please don't harm her, please... Brother... 1161 01:31:56,582 --> 01:31:57,741 Brother... Sorry-- 1162 01:31:57,975 --> 01:31:59,767 I am apologizing, please... 1163 01:32:00,082 --> 01:32:02,142 [laughs] Not bad. 1164 01:32:02,767 --> 01:32:06,363 You called Hanumanth Rao because you got tensed... 1165 01:32:06,892 --> 01:32:08,725 If your voice wasn't genuine, 1166 01:32:09,309 --> 01:32:11,309 he wouldn't have believed you. So... 1167 01:32:12,725 --> 01:32:14,161 I hustled it up. 1168 01:32:15,059 --> 01:32:17,265 - Janaki... Call for you. - [gasps] 1169 01:32:21,371 --> 01:32:23,156 Janu, Janu. 1170 01:32:24,996 --> 01:32:25,909 Janu... 1171 01:32:28,330 --> 01:32:31,034 - What are those wounds, Janu? - Nothing. Just a small accident. 1172 01:32:31,246 --> 01:32:32,095 Accident? 1173 01:32:32,295 --> 01:32:33,926 Don't worry. I will be fine. 1174 01:32:36,788 --> 01:32:39,065 Be strong, dear. Be strong. 1175 01:32:42,163 --> 01:32:45,870 I will protect you even if I have to kill that Ravindra. 1176 01:32:46,182 --> 01:32:48,955 I will do whatever it takes Janu. I will come find you. 1177 01:33:02,621 --> 01:33:03,612 What happened, sir? 1178 01:33:04,413 --> 01:33:07,437 They kept an enquire on me. Let them do their duty, 1179 01:33:08,038 --> 01:33:09,288 we will do ours. 1180 01:33:11,455 --> 01:33:14,593 Have you got any details about his family? 1181 01:33:14,793 --> 01:33:17,957 Sir, he has a girlfriend who works as a teacher in an orphanage. 1182 01:33:18,538 --> 01:33:21,676 Ravindra visits her flat couple of times a week. 1183 01:33:22,052 --> 01:33:23,788 Hmm... Let's go. 1184 01:33:26,163 --> 01:33:28,767 - Hey, Ram baby, coffee. - Ready, brother. 1185 01:33:29,996 --> 01:33:31,707 You seem to be raring to go today! 1186 01:34:19,846 --> 01:34:20,550 Stop... Stop. 1187 01:34:21,163 --> 01:34:22,013 Go ahead. 1188 01:34:33,197 --> 01:34:34,363 Stop here. 1189 01:34:52,070 --> 01:34:52,899 [mobile chimes] 1190 01:35:00,328 --> 01:35:01,418 Follow that bike. 1191 01:35:06,955 --> 01:35:07,792 Left, left. 1192 01:35:35,746 --> 01:35:36,728 Saket! 1193 01:35:39,746 --> 01:35:40,371 - It's my... - Hey! 1194 01:35:42,881 --> 01:35:44,227 [mobile rings] 1195 01:35:44,788 --> 01:35:46,147 Hello, who is it? 1196 01:35:46,347 --> 01:35:47,324 - Bheems. - Yes, brother? 1197 01:35:47,424 --> 01:35:48,062 Where are you? 1198 01:35:48,162 --> 01:35:49,909 You messaged me to come to the safe house, so I came here. 1199 01:35:50,163 --> 01:35:51,510 I did? 1200 01:35:57,720 --> 01:35:58,351 Ah.. 1201 01:35:58,830 --> 01:35:59,651 Bheems. 1202 01:36:00,123 --> 01:36:02,812 [groans in pain] 1203 01:36:05,205 --> 01:36:05,965 - Janu... - [sobs] 1204 01:36:11,496 --> 01:36:12,325 Are you okay? 1205 01:36:16,163 --> 01:36:17,755 - Where is the key? - It's with him. 1206 01:36:22,621 --> 01:36:24,941 Where is the key? Tell me. 1207 01:36:25,970 --> 01:36:29,360 - Where is it? - Wait, I will give you. 1208 01:36:29,705 --> 01:36:30,540 Give me. 1209 01:36:30,740 --> 01:36:31,740 [pants] 1210 01:36:36,569 --> 01:36:37,705 Ah! Ow! 1211 01:36:41,955 --> 01:36:42,705 Janu, move. 1212 01:36:45,327 --> 01:36:49,079 [grunts] 1213 01:36:51,662 --> 01:36:52,547 Come Janu. 1214 01:37:01,937 --> 01:37:04,249 [girl screams] 1215 01:37:08,572 --> 01:37:12,320 "Ravana!" 1216 01:37:12,520 --> 01:37:15,883 "Ravana!" 1217 01:37:16,530 --> 01:37:19,729 "Ravana!" 1218 01:37:20,246 --> 01:37:23,582 If you want to abduct Sita, just crossing the seas won't suffice. 1219 01:37:23,782 --> 01:37:25,785 You have to surpass this Ravanasura. 1220 01:37:59,752 --> 01:38:01,892 Ah! 1221 01:38:02,092 --> 01:38:03,945 [sobs] 1222 01:38:14,122 --> 01:38:15,194 [groans] 1223 01:38:32,473 --> 01:38:35,280 "Ravana!" 1224 01:38:35,912 --> 01:38:38,704 "Ravana!" 1225 01:38:39,290 --> 01:38:42,170 "Ravana!" 1226 01:39:12,945 --> 01:39:13,844 No! 1227 01:39:16,705 --> 01:39:18,526 Let's get back to work. 1228 01:39:23,255 --> 01:39:26,907 [siren wailing] 1229 01:39:44,662 --> 01:39:46,497 Why are you not picking calls? 1230 01:39:46,746 --> 01:39:49,671 Room is locked. What happened? 1231 01:39:50,288 --> 01:39:51,844 The police came for you. 1232 01:39:52,891 --> 01:39:54,576 He raped and killed a girl. 1233 01:39:55,413 --> 01:39:58,691 Now kidnapped a girl and holding her as a hostage. 1234 01:39:59,038 --> 01:40:01,423 They've told so many things. Actually, I am... 1235 01:40:05,496 --> 01:40:07,647 Ravi, they are the ones who came for you. 1236 01:40:12,080 --> 01:40:13,112 Hi, Ravi. 1237 01:40:14,330 --> 01:40:15,419 Hi, Keertana. 1238 01:40:15,996 --> 01:40:16,952 Ah... 1239 01:40:17,246 --> 01:40:20,506 Shall we go to the police station and chat there? It is more convenient. 1240 01:40:20,788 --> 01:40:23,190 Sure, sir. Darling, let me once... 1241 01:40:24,080 --> 01:40:25,666 By the way, is there a warrant? 1242 01:40:26,080 --> 01:40:29,356 You need a warrant to arrest. But we came here for an inquiry. 1243 01:40:29,556 --> 01:40:32,599 Oh! Firstly, you must issue summons, 1244 01:40:32,799 --> 01:40:35,205 to me to come to the police station for an inquiry. 1245 01:40:35,511 --> 01:40:38,713 Once I receive them, I will come as per my spare time to the station. 1246 01:40:39,080 --> 01:40:43,261 But you have to bear all my expenses back and forth. As per section 161. 1247 01:40:44,038 --> 01:40:47,639 Your grand idea was to drag me to the station on the pretext of enquiry, 1248 01:40:47,839 --> 01:40:51,126 use third-degree methods to cough up a confession from me, isn't it? 1249 01:40:51,330 --> 01:40:52,883 Yes, get inside. 1250 01:40:53,205 --> 01:40:54,970 As soon as you arrest me, 1251 01:40:55,170 --> 01:40:57,773 the girl will file a petition for Habeas Corpus in the court. 1252 01:40:58,038 --> 01:41:00,778 Darling, remember Habeas Corpus 1253 01:41:02,621 --> 01:41:05,844 Then you will need to produce me in the court within 24 hours... 1254 01:41:06,121 --> 01:41:08,083 Do you know how facing a tiger in a dense jungle... 1255 01:41:08,284 --> 01:41:13,331 ...a crocodile in water and this Ravindra in court feels like, sir? 1256 01:41:13,876 --> 01:41:18,053 It will be like a third-degree torture without a drop of blood. 1257 01:41:18,705 --> 01:41:19,924 Think again, sir. 1258 01:41:20,788 --> 01:41:21,757 Yes, it's true, sir. 1259 01:41:22,298 --> 01:41:23,892 It's hard to face him in the court. 1260 01:41:24,320 --> 01:41:27,095 Why are you still discussing when you got to know that he did everything? 1261 01:41:27,295 --> 01:41:28,295 Just finish him, sir. 1262 01:41:28,495 --> 01:41:29,758 It's our jurisdiction, 1263 01:41:29,958 --> 01:41:33,150 waiving the case here is as easy as eating biryani. 1264 01:41:33,350 --> 01:41:35,788 Ah? Huh! Is it? What? 1265 01:41:36,163 --> 01:41:37,654 Wanted to shoot, oh? 1266 01:41:39,746 --> 01:41:40,501 Hey, Ravi. 1267 01:41:42,330 --> 01:41:44,517 What about her, madam? 1268 01:41:44,717 --> 01:41:48,287 [hand drill whirling] 1269 01:41:50,370 --> 01:41:54,352 I hope you have no doubts about my capacity to kill, sir? 1270 01:41:55,496 --> 01:41:58,920 Because of your miscalculation, Harika died. 1271 01:41:59,120 --> 01:42:01,901 Because of your haste, Dr. Dinesh also perished. 1272 01:42:02,330 --> 01:42:07,746 Another wrong step and you will be responsible for the girl's death too. 1273 01:42:08,906 --> 01:42:10,814 Ravi you are getting yourself into danger. 1274 01:42:12,246 --> 01:42:15,827 I am not in danger, officer. I am the danger. 1275 01:42:27,580 --> 01:42:28,648 - Which hospital did you say? - PRK hospital. 1276 01:42:29,913 --> 01:42:30,818 Okay. 1277 01:42:32,246 --> 01:42:34,208 - Update me all the details. - Okay, madam. 1278 01:42:36,381 --> 01:42:37,238 Quickly. 1279 01:42:46,135 --> 01:42:49,119 [cooker hisses] Huh? 1280 01:42:49,852 --> 01:42:50,517 Oh! 1281 01:42:58,038 --> 01:43:00,357 You must be tired after a night duty. 1282 01:43:01,115 --> 01:43:02,910 Come, have this hot biryani. 1283 01:43:04,205 --> 01:43:04,746 Hello... 1284 01:43:06,455 --> 01:43:07,809 Are you searching for this? 1285 01:43:09,705 --> 01:43:10,867 Come, sit down. 1286 01:43:13,500 --> 01:43:17,494 [voice muted] A girl should come as soon as she's called. 1287 01:43:18,580 --> 01:43:20,517 Otherwise, I get upset. 1288 01:43:20,913 --> 01:43:21,694 Come. 1289 01:43:27,413 --> 01:43:29,589 Blend it well and eat. 1290 01:43:32,496 --> 01:43:33,851 Have this piece. 1291 01:43:34,218 --> 01:43:35,219 Have that piece. 1292 01:43:37,163 --> 01:43:39,957 - Who killed Harika? - It's you. 1293 01:43:40,538 --> 01:43:41,780 Who is in jail? 1294 01:43:41,996 --> 01:43:43,063 Sekhar Mukunda. 1295 01:43:43,263 --> 01:43:45,526 If I rape you and murder you... 1296 01:43:46,871 --> 01:43:48,101 who will go to the jail? 1297 01:43:49,830 --> 01:43:51,333 Shall we implicate your boyfriend? 1298 01:43:53,163 --> 01:43:55,067 Or Hanumanth Rao? 1299 01:44:00,496 --> 01:44:01,285 Eat. 1300 01:44:06,455 --> 01:44:09,715 Looks like you had a long gap after duty. 1301 01:44:11,705 --> 01:44:14,598 Natural acts shouldn't be interrupted. 1302 01:44:15,621 --> 01:44:19,055 How about going out somewhere with your boyfriend for six months? 1303 01:44:20,746 --> 01:44:22,959 - Have some more. - That's enough. 1304 01:44:23,288 --> 01:44:25,361 You left so many pieces... 1305 01:44:26,038 --> 01:44:27,705 Shall I feed Caesar? 1306 01:44:28,371 --> 01:44:30,484 Ceaser! Ceaser! 1307 01:44:31,974 --> 01:44:36,216 Is your dog called Caesar? Then why is it not responding when called? 1308 01:44:36,746 --> 01:44:38,333 Caesar! Caesar! 1309 01:44:39,804 --> 01:44:41,297 What did you do to Caesar? 1310 01:44:41,497 --> 01:44:45,971 I did nothing to Caesar, while you gulp it down with lemonades. 1311 01:44:55,913 --> 01:44:58,861 Caesar. [clicks tongue] 1312 01:44:59,061 --> 01:45:00,913 Come on. Come on. Come on, baby. 1313 01:45:04,135 --> 01:45:05,913 [dog whines] Caesar... Caesar. 1314 01:45:15,746 --> 01:45:17,226 A murder is a crime. 1315 01:45:17,712 --> 01:45:19,751 But it is an art to murder without getting caught. 1316 01:45:20,318 --> 01:45:21,505 I am an artist. 1317 01:45:22,159 --> 01:45:23,451 Respect my art, baby. 1318 01:45:27,193 --> 01:45:30,189 I can't face him, sir. 1319 01:45:30,389 --> 01:45:33,927 That is why, I kept six months leave, I am going to my town. 1320 01:45:34,716 --> 01:45:36,560 Ruhi, just listen to me. 1321 01:45:36,992 --> 01:45:39,146 Sir, I am sorry. 1322 01:45:39,714 --> 01:45:41,489 This is the last help I could do. 1323 01:45:50,037 --> 01:45:54,001 Ramachandra Brahma, BRK Hospital, Miyapur. 1324 01:45:59,939 --> 01:46:01,209 Shanti... 1325 01:46:01,409 --> 01:46:03,053 Sir, this is Ramachandra Brahma. 1326 01:46:03,253 --> 01:46:05,078 Can I talk to him? 1327 01:46:05,278 --> 01:46:08,266 You can talk to him, sir... But he won't talk anything. 1328 01:46:12,289 --> 01:46:14,027 Shanti... 1329 01:46:16,144 --> 01:46:17,532 Shanti... 1330 01:46:20,879 --> 01:46:21,854 Who is Shanti? 1331 01:46:22,054 --> 01:46:24,910 She was the doctor who treated him 2 years back, sir. 1332 01:46:25,175 --> 01:46:27,050 Always chanting her name. 1333 01:46:28,909 --> 01:46:31,577 Can I meet that doctor once? 1334 01:46:31,876 --> 01:46:32,836 Sorry, sir. 1335 01:46:33,295 --> 01:46:36,086 Last year, someone murdered Dr. Shanti. 1336 01:46:43,523 --> 01:46:44,933 [music mutes voices] 1337 01:47:10,031 --> 01:47:12,484 How is your Mr. Whiskers doing? Is he alright? 1338 01:47:12,942 --> 01:47:14,137 He is alright, sir. 1339 01:47:15,465 --> 01:47:16,923 How are you dad? 1340 01:47:17,123 --> 01:47:18,539 He is fine, Ravi. 1341 01:47:20,334 --> 01:47:21,124 Hi. 1342 01:47:21,324 --> 01:47:24,447 What sir? No gun, no force around you. 1343 01:47:24,647 --> 01:47:26,519 What brings you here? Are you missing me? 1344 01:47:27,625 --> 01:47:31,719 I haven't come to arrest you. I need to talk to you. 1345 01:47:46,033 --> 01:47:49,027 Five out of these people have died, four of them are in jail. 1346 01:47:50,327 --> 01:47:52,584 They are all different people, different backgrounds, 1347 01:47:53,091 --> 01:47:54,244 different professions, 1348 01:47:54,444 --> 01:47:56,305 but not connected to each other. 1349 01:47:57,147 --> 01:47:58,291 Whatever it is... 1350 01:47:58,625 --> 01:48:04,625 But there is one central character that connects all of them together, 1351 01:48:05,559 --> 01:48:07,396 that is Dr. Shanti. 1352 01:48:13,220 --> 01:48:15,031 20 years back, 1353 01:48:15,231 --> 01:48:19,422 a pharma company called Syncox filed, 1354 01:48:20,006 --> 01:48:25,496 a patent for a diabetes-cure drug worth Rs. 2 crores. 1355 01:48:26,664 --> 01:48:28,773 Dr. Radhakrishna Chennuri, 1356 01:48:29,333 --> 01:48:35,333 current FDA Director was a former senior scientist, am I right? 1357 01:48:35,899 --> 01:48:37,546 What if the drug has side-effects? 1358 01:48:38,161 --> 01:48:41,310 Clinical trials can't be permitted for such a drug. 1359 01:48:41,601 --> 01:48:44,431 I've already spent 2 crores for the patent, 1360 01:48:44,714 --> 01:48:48,945 don't have money for spending another 2 crores. 1361 01:48:50,366 --> 01:48:53,043 There is a plot of 3000 square yards in Madhapur. 1362 01:48:53,459 --> 01:48:56,886 - Hitec City is build in the future. - Nice. 1363 01:48:57,122 --> 01:48:58,827 You will get a good appreciation value. 1364 01:48:59,040 --> 01:49:02,014 With a few years after the drug's release in the market, 1365 01:49:02,409 --> 01:49:08,143 its long-term usage is known to lead to Dementia which affects memory. 1366 01:49:08,493 --> 01:49:11,771 This was first discovered by Dr. Shanti. 1367 01:49:13,377 --> 01:49:16,357 By the way, I am so sorry. Ravi... 1368 01:49:16,756 --> 01:49:19,377 Even your dad is a Dementia victim, right? 1369 01:49:20,717 --> 01:49:23,711 A complete brain damaged person. 1370 01:49:24,026 --> 01:49:27,852 Your sister died because of your insane father. 1371 01:49:28,326 --> 01:49:30,076 I can understand your pain, Ravi. 1372 01:49:30,276 --> 01:49:31,828 Your sister's dead body in front of your eyes. 1373 01:49:32,276 --> 01:49:34,706 Your father who is excited because he doesn't know what it is. 1374 01:49:34,906 --> 01:49:37,705 Your mother died of heart attack as she couldn't take the pain. 1375 01:49:37,905 --> 01:49:39,321 I can understand. 1376 01:49:40,131 --> 01:49:43,387 I know how your dad's position deteriorated after that. 1377 01:49:46,519 --> 01:49:49,990 Raji... Raji... 1378 01:49:50,680 --> 01:49:54,088 - I am not Raji, I am Shanti. - Raji... 1379 01:49:54,288 --> 01:49:56,919 My sister's name is Raji, that's why he is calling that name. 1380 01:49:57,213 --> 01:50:01,098 Shanti. Shanti. 1381 01:50:01,352 --> 01:50:03,328 Having treated many dementia patients like your dad, 1382 01:50:03,528 --> 01:50:08,689 Dr. Shanti found a common pattern. 1383 01:50:09,941 --> 01:50:13,750 Most of these patients had dementia because, 1384 01:50:13,950 --> 01:50:18,722 they used the diabetes drug made by Syncox Pharma. 1385 01:50:19,247 --> 01:50:23,631 Ravi brother, last 3 years, I treated several cerebral palsy patients. 1386 01:50:24,230 --> 01:50:27,901 Again, one common factor is the usage of the drug made by Syncox Pharma. 1387 01:50:32,594 --> 01:50:37,103 The shocking fact is this drug is banned in many countries, 1388 01:50:37,303 --> 01:50:39,633 but still sold as an over-the-counter drug. 1389 01:50:40,569 --> 01:50:45,315 Recently, an Indian-made cough syrup sold in Zambia led to the death of 70 kids. 1390 01:50:45,704 --> 01:50:49,506 The medical mafia worth lakhs of crores ensured the news never came out. 1391 01:50:52,240 --> 01:50:55,913 Dr. Shanti disclosed this to the R&D head of Syncox Company. 1392 01:50:57,051 --> 01:51:01,245 Vijay Talwar, who is the father of Harika Talwar, 1393 01:51:01,445 --> 01:51:03,769 the R&D head of Syncox Company. 1394 01:51:03,969 --> 01:51:07,253 In 6 years of my practice, I treated many diabetic patients. 1395 01:51:07,453 --> 01:51:09,705 Most of them are suffering from this disease. 1396 01:51:10,049 --> 01:51:12,133 All of them have been using your drugs. 1397 01:51:12,717 --> 01:51:16,467 I think it's better we re-initiate clinical trials for these drugs. 1398 01:51:20,580 --> 01:51:21,788 Okay, I'll investigate it. 1399 01:51:22,788 --> 01:51:25,580 There is a suspicion that this drug has side-effects. 1400 01:51:25,996 --> 01:51:30,080 We need to verify that with testing and human trials. 1401 01:51:32,330 --> 01:51:35,080 Understood. We need kids for the testing. 1402 01:51:35,830 --> 01:51:38,431 I have access to that orphanage school. We can do it. 1403 01:51:39,163 --> 01:51:40,606 But the most important thing is, 1404 01:51:41,024 --> 01:51:43,933 the news about human testing should not leak outside. 1405 01:51:44,830 --> 01:51:47,290 Orphans sir. Nobody cares for them. 1406 01:51:49,955 --> 01:51:52,384 The doctor who was treating the kids freely, 1407 01:51:52,916 --> 01:51:57,358 administered the drug on 35 children. 1408 01:51:58,080 --> 01:51:59,705 Seven out of them died. 1409 01:52:00,830 --> 01:52:03,494 Four of them had permanent brain damage. 1410 01:52:04,246 --> 01:52:06,489 After the drug's side-effects got established, 1411 01:52:06,913 --> 01:52:09,724 Dr. Shanti was called in 1412 01:52:10,176 --> 01:52:14,804 and offered Rs. 200 crores to keep the matter discreet. 1413 01:52:15,496 --> 01:52:18,066 But she refused and filed a case in the court. 1414 01:52:20,455 --> 01:52:23,619 We won in High Court, but she will appeal again in Supreme Court. 1415 01:52:25,621 --> 01:52:29,300 The case will drag for another 5 to 10 years. 1416 01:52:29,830 --> 01:52:33,054 What we need is a permanent solution. 1417 01:52:33,371 --> 01:52:36,777 As per the Advocate General's permanent solution idea, 1418 01:52:36,977 --> 01:52:40,759 they paid Rs.20 lakhs to 2 goons, 1419 01:52:41,371 --> 01:52:43,815 Bandhook and Goli Pehlwaan. 1420 01:52:44,038 --> 01:52:48,896 The girl filed a case against us. It will haunt us if she is murdered now. 1421 01:52:49,217 --> 01:52:51,959 Yes, if it is a murder case. 1422 01:52:52,581 --> 01:52:53,795 So, make it a rape and murder case. 1423 01:52:54,996 --> 01:52:57,020 Go ahead. She deserves it 1424 01:53:21,450 --> 01:53:22,450 [girl screams] 1425 01:53:22,650 --> 01:53:25,523 [groans in pain] 1426 01:53:29,180 --> 01:53:31,333 Please don't... [sobbing] 1427 01:53:31,533 --> 01:53:33,322 Oh God! 1428 01:53:35,551 --> 01:53:37,096 Please leave me. 1429 01:53:41,414 --> 01:53:44,641 Don't harm me, I beg you. 1430 01:53:45,406 --> 01:53:48,420 Please I beg you. 1431 01:53:49,787 --> 01:53:52,067 [groans in pain] 1432 01:53:55,080 --> 01:53:58,482 Please... [groans in pain] 1433 01:53:59,918 --> 01:54:03,455 Please, leave me alone. 1434 01:54:37,330 --> 01:54:40,438 So, the rape and murder case was slapped on two innocents 1435 01:54:40,638 --> 01:54:42,996 and then they were shot dead without being produced in the court. 1436 01:54:43,202 --> 01:54:46,538 Commissioner Narasimha Murty, earned the name as a super cop. 1437 01:54:52,299 --> 01:54:54,210 Saw the postmortem report of Harika. 1438 01:54:55,083 --> 01:54:56,361 You didn't rape her. 1439 01:54:56,561 --> 01:54:59,329 You merely constructed the minimum evidence, 1440 01:54:59,529 --> 01:55:01,650 needed to establish that Sekhar tried to rape her. 1441 01:55:03,163 --> 01:55:07,076 It speaks well of your culture and sensitivity, Ravi. 1442 01:55:08,038 --> 01:55:09,080 I appreciate you. 1443 01:55:09,621 --> 01:55:10,527 Ravi... 1444 01:55:11,580 --> 01:55:13,526 When are you planning the last murder? 1445 01:55:14,663 --> 01:55:18,455 I mean, the former health minister and current home minister... 1446 01:55:19,496 --> 01:55:20,580 Mudireddy. 1447 01:55:21,038 --> 01:55:24,580 This matter will again be dealt by me when it comes to me for inquiry, right? 1448 01:55:25,080 --> 01:55:29,551 If it is proven that so many lives were lost because of the drug consumed by them, 1449 01:55:29,788 --> 01:55:31,281 what will be your position? 1450 01:55:31,945 --> 01:55:34,485 Tempt me with a good offer. 1451 01:55:34,830 --> 01:55:37,757 I will ensure you won't face any issues from the government's side. 1452 01:55:39,237 --> 01:55:40,153 Done 1453 01:55:40,371 --> 01:55:43,482 Transfer 30% of our company's shares to Mudireddy. 1454 01:55:44,121 --> 01:55:46,121 Hey, I like that, you're smart. 1455 01:55:47,455 --> 01:55:48,812 Ravi, listen to what I say. 1456 01:55:49,038 --> 01:55:52,513 You and I should collaborate as lawyer and police and ensure conviction to him. 1457 01:55:53,455 --> 01:55:54,187 Sir... 1458 01:55:54,413 --> 01:55:56,950 The conviction rate in our country is very less, 1459 01:55:57,150 --> 01:55:58,470 it's almost negligible 2%. 1460 01:55:58,788 --> 01:56:00,135 I am telling it out of my experience, it is easier to eliminate him 1461 01:56:00,335 --> 01:56:05,312 and escape our own conviction, rather than getting him punished. 1462 01:56:05,568 --> 01:56:07,785 Ravi, you have some sympathy for what you went through. 1463 01:56:07,985 --> 01:56:09,722 Who wants the sympathy now, sir? 1464 01:56:10,121 --> 01:56:11,880 If you want to support me, do me a favor. 1465 01:56:12,354 --> 01:56:15,735 Hand over the investigation files which you made to me, sir. 1466 01:56:16,288 --> 01:56:18,372 - No. No, no way. - Okay, sir. 1467 01:56:18,572 --> 01:56:20,099 Okay. You may leave then. 1468 01:56:20,705 --> 01:56:23,078 One day, I will appear like you and bring the files. 1469 01:56:23,278 --> 01:56:25,987 You can't kill Mudireddy and I won't allow you to kill him. 1470 01:56:26,969 --> 01:56:28,860 I am Ravana, 1471 01:56:29,060 --> 01:56:32,973 who had ten faces, ten forms and ten heads. 1472 01:56:35,288 --> 01:56:40,212 My death must also wait for me until I accomplish the planned work. 1473 01:56:48,455 --> 01:56:50,660 Okay, I will speak to sir. 1474 01:56:50,860 --> 01:56:52,627 Okay... I will call you again. 1475 01:56:54,371 --> 01:56:57,053 The CM is trying to side-line you, brother. 1476 01:56:57,253 --> 01:57:00,734 The MLA's who supported us are getting trouble. 1477 01:57:01,705 --> 01:57:04,057 You better think something and do, brother. 1478 01:57:04,788 --> 01:57:08,996 What did you guys do when I wanted to kill the CM during last winter? 1479 01:57:09,496 --> 01:57:12,359 - We planned twice, but he escaped. - Ah? Is it? 1480 01:57:12,559 --> 01:57:14,805 Planned twice, my foot! 1481 01:57:15,413 --> 01:57:17,617 What else can I expect after having useless guys around me! 1482 01:57:18,038 --> 01:57:19,768 Have to sit inside the jail in this position. 1483 01:57:20,246 --> 01:57:22,663 - Brother... - Why are you rushing like that? 1484 01:57:22,863 --> 01:57:26,198 Someone is targeting every person involved in the Syncox scam. 1485 01:57:27,084 --> 01:57:29,860 Already, 9 out of 10 people are gone. 1486 01:57:30,108 --> 01:57:32,619 You are the only one left, better be careful, brother. 1487 01:57:36,142 --> 01:57:39,080 That CM fellow may at best send us inside the jail. 1488 01:57:39,746 --> 01:57:40,746 Leave about that. 1489 01:57:40,946 --> 01:57:45,560 Whereas this fellow will actually finish us. 1490 01:57:46,830 --> 01:57:51,688 To get out of this risk, I must become CM for sure. 1491 01:57:52,442 --> 01:57:54,487 You go gather our MLA's to the party. 1492 01:57:54,687 --> 01:57:55,205 Okay, brother. 1493 01:58:06,504 --> 01:58:07,837 Hey, what's this? 1494 01:58:08,148 --> 01:58:11,028 It's not like a birthday party, but it's like a mourning assembly. 1495 01:58:11,635 --> 01:58:12,873 Dear DJ... 1496 01:58:15,436 --> 01:58:16,546 Start the music. 1497 01:58:19,253 --> 01:58:22,059 Dear Lilly, you start it, I will join you in middle. 1498 01:58:31,817 --> 01:58:32,817 "Boom!" 1499 01:58:46,659 --> 01:58:50,815 "You are the damsel sitting under daisy-plant with bright bangles!" 1500 01:58:51,015 --> 01:58:53,038 [vocables] 1501 01:58:54,269 --> 01:58:58,087 "Those bright bangles combined with your crazy jacket raise a furore!" 1502 01:58:58,371 --> 01:59:00,371 [vocables] 1503 01:59:01,913 --> 01:59:05,413 "You are the damsel sitting under daisy-plant with bright bangles!" 1504 01:59:05,620 --> 01:59:08,870 "Those bright bangles combined with your crazy jacket raise a furore!" 1505 01:59:09,183 --> 01:59:12,496 "You are like the speeding truck causing a flutter in my heart!" 1506 01:59:12,797 --> 01:59:16,205 "Those gazing eyes of yours are more inebriant than wine!" 1507 01:59:16,472 --> 01:59:20,246 "When you wear the anklets, it's time for crazy dance beats!" 1508 01:59:22,903 --> 01:59:23,903 "Chill more, chill more!" 1509 01:59:24,103 --> 01:59:27,746 "It's a mass song, dude, raise the volume, dude!" 1510 01:59:27,955 --> 01:59:29,955 [vocables] 1511 01:59:30,955 --> 01:59:34,996 "Raise the volume, bro, it's a mass song, dude!" 1512 01:59:35,387 --> 01:59:38,602 [vocables] 1513 01:59:38,896 --> 01:59:42,350 [vocables] 1514 01:59:42,746 --> 01:59:46,121 [vocables] 1515 02:00:11,471 --> 02:00:15,788 "When an infant, an evil-protection mark, and many drops of milk when growing up." 1516 02:00:16,003 --> 02:00:19,323 "As you age, it's whiskey time, Twinkle O Twinkle..." 1517 02:00:19,523 --> 02:00:23,080 "At wedding, a black mark on the cheek, and on first night, a lovely lady besides" 1518 02:00:23,286 --> 02:00:26,621 "Which draws out loads of sweat, Tinkul O Tinkul," 1519 02:00:26,919 --> 02:00:28,621 "The warriors have put rings galore," 1520 02:00:30,496 --> 02:00:33,900 "While the Kings changed colours galore." 1521 02:00:34,100 --> 02:00:37,871 "Raise the volume, bro, it's a mass song, dude." 1522 02:00:38,104 --> 02:00:41,458 [vocables] 1523 02:00:41,658 --> 02:00:45,277 "Raise the volume, bro, it's a mass song, dude." 1524 02:00:45,477 --> 02:00:50,558 [vocables] 1525 02:00:50,788 --> 02:00:56,205 [vocables] 1526 02:01:28,690 --> 02:01:32,251 [vocables] 1527 02:01:36,035 --> 02:01:39,579 [vocables] 1528 02:01:39,787 --> 02:01:43,295 [vocables] 1529 02:01:54,913 --> 02:01:56,488 Hey, I told you that's not possible, right? 1530 02:01:56,742 --> 02:01:58,329 - How many times shall I say? Get away. - Please listen to me, sir. It's important. 1531 02:01:58,578 --> 02:01:59,578 What's the fuss? 1532 02:01:59,711 --> 02:02:01,145 Sir, I have to meet the Minister sir urgently. 1533 02:02:01,345 --> 02:02:03,126 Come to the party office tomorrow. We'll see. 1534 02:02:03,413 --> 02:02:05,770 Sir... It's related to the security issue of the minister. 1535 02:02:06,330 --> 02:02:08,306 Just give me a minute, I will show you something. 1536 02:02:08,788 --> 02:02:10,267 Then you will understand. 1537 02:02:19,413 --> 02:02:21,121 Why are you shocked, brother? 1538 02:02:22,121 --> 02:02:24,872 Won't you get shocked when you see a bizarre sight? 1539 02:02:30,166 --> 02:02:35,592 That Bheemsen must have figured out the rivalry between you and the CM 1540 02:02:37,163 --> 02:02:38,943 and is planning something on that basis, sir. 1541 02:02:40,496 --> 02:02:42,870 That Ravindra has kidnapped my girlfriend, 1542 02:02:43,689 --> 02:02:45,945 blackmailed me and made me do sorts of stuff. 1543 02:02:46,770 --> 02:02:48,293 The entire police force is in your hands. 1544 02:02:49,246 --> 02:02:50,974 Please save my girlfriend, sir. 1545 02:02:53,955 --> 02:02:59,292 You have to ensure he gets tortured the same manner he did to all of us, sir. 1546 02:03:01,621 --> 02:03:04,185 From what you described about him, 1547 02:03:04,767 --> 02:03:07,878 he seems one heck of a dangerous guy. 1548 02:03:09,205 --> 02:03:14,202 If we have to jail him, we need good evidence against him. 1549 02:03:20,371 --> 02:03:22,913 I have got a brilliant idea, brother. 1550 02:03:23,246 --> 02:03:23,830 Tell me, sir. 1551 02:03:25,580 --> 02:03:28,968 So far you did all the odd jobs for him. 1552 02:03:29,663 --> 02:03:32,948 Now, it's time for him to do for you. 1553 02:03:35,830 --> 02:03:40,582 If I have to stay alive and you need to protect your girlfriend, 1554 02:03:41,371 --> 02:03:43,200 do this one thing for me, brother. 1555 02:03:57,554 --> 02:03:59,688 It's time for the meeting. Is the mask ready? 1556 02:04:03,679 --> 02:04:06,081 What are you readying the mask? Huh? 1557 02:04:20,893 --> 02:04:23,552 [groans in pain] 1558 02:04:35,927 --> 02:04:41,644 "Ravana! Ravanasura!" 1559 02:04:41,844 --> 02:04:43,974 Ready. Wear the mask. 1560 02:05:06,035 --> 02:05:07,834 - All set. - Good job. 1561 02:05:13,887 --> 02:05:15,440 Brother, call for you. 1562 02:05:19,942 --> 02:05:21,029 Just wait. 1563 02:05:24,804 --> 02:05:26,591 Hey, how is it, dude? 1564 02:05:26,838 --> 02:05:28,031 How is it, brother? 1565 02:05:28,283 --> 02:05:29,718 He just aced it, dude. 1566 02:05:30,285 --> 02:05:31,889 Quite an artist. 1567 02:05:32,272 --> 02:05:36,396 We are done with Ravindra. Tell our guys to bump him off. 1568 02:05:39,239 --> 02:05:41,067 You will finish the CM 1569 02:05:41,267 --> 02:05:43,978 and in turn take the responsibility of making me the CM, okay? 1570 02:05:45,488 --> 02:05:49,878 I will go inside, assess the situation and call you. Await my call. 1571 02:05:50,105 --> 02:05:51,117 Okay. 1572 02:05:52,758 --> 02:05:54,355 [engine starts] 1573 02:05:58,744 --> 02:06:03,472 [crowd hailing] Mudireddy, long live! 1574 02:06:03,712 --> 02:06:08,681 [crowd hailing] Mudireddy, long live! 1575 02:06:08,881 --> 02:06:13,611 [crowd hailing] Mudireddy, long live! 1576 02:06:29,345 --> 02:06:32,554 Some enter politics seeking power and wealth. 1577 02:06:32,917 --> 02:06:36,530 Others enter politics to serve people. 1578 02:06:36,766 --> 02:06:38,842 The CM told me I belong to the second category. 1579 02:06:39,088 --> 02:06:41,925 That was more than enough for me. 1580 02:08:21,599 --> 02:08:24,688 "Ravana the demon" 1581 02:08:28,640 --> 02:08:31,792 "Ten headed Lord of Lanka... Ravana" 1582 02:08:31,992 --> 02:08:35,273 "Ten headed Lord of Lanka... Ravana" 1583 02:08:35,473 --> 02:08:38,696 "Ten headed Lord of Lanka... Ravana" 1584 02:08:38,896 --> 02:08:43,501 "Ten headed Lord of Lanka... Ravana the demon" 1585 02:08:51,034 --> 02:08:56,504 "Even approaching death is helpless if you go against it" 1586 02:08:57,875 --> 02:09:03,541 "All weapons are neutralized when they touch you, Ravana the demon" 1587 02:09:35,953 --> 02:09:38,364 Look there is our beloved CM sir. 1588 02:09:45,851 --> 02:09:48,913 "Ten headed Lord of Lanka... Ravana" 1589 02:09:49,113 --> 02:09:52,389 "Ten headed Lord of Lanka... Ravana" 1590 02:09:52,589 --> 02:09:55,873 "Ten headed Lord of Lanka... Ravana" 1591 02:09:56,073 --> 02:09:59,525 "Ten headed Lord of Lanka... Ravana the demon" 1592 02:10:14,782 --> 02:10:20,781 "Lust... anger... love... greed..." 1593 02:10:21,827 --> 02:10:24,402 "Pride... Partiality..." 1594 02:10:25,245 --> 02:10:29,456 "Mind... wisdom... subconscious..." 1595 02:10:30,271 --> 02:10:32,067 "Ego..." 1596 02:10:38,772 --> 02:10:42,218 [chantings] 1597 02:11:45,837 --> 02:11:47,568 Brother, I am leaving now. Reaching in 10 minutes. 1598 02:11:48,717 --> 02:11:49,855 Hey, Deva. 1599 02:11:53,012 --> 02:11:54,264 [pistol fires] 1600 02:11:58,384 --> 02:11:59,470 Tell me, what's the plan? 1601 02:12:30,358 --> 02:12:32,667 "Ravanasura!" 1602 02:12:33,054 --> 02:12:34,696 There is no way he can escape the city. 1603 02:12:35,201 --> 02:12:37,870 Airports, railway stations, bus stands... All points are under surveillance. 1604 02:12:38,554 --> 02:12:39,982 The city is on red alert. 1605 02:12:40,220 --> 02:12:42,153 We will catch him in 24 hours. 1606 02:12:42,353 --> 02:12:44,134 Not just our police department but, 1607 02:12:44,334 --> 02:12:45,344 the neighbouring state police department-- 1608 02:12:53,767 --> 02:12:56,133 "Ra... Ra... Ravanasura..." 1609 02:13:02,516 --> 02:13:04,905 "Ra... Ra... Ravanasura..." 1610 02:13:15,091 --> 02:13:17,431 No, sir. Guns down. Guns down, please. Please. 1611 02:13:45,012 --> 02:13:47,083 Hello, my dear brothers and sisters. 1612 02:13:47,283 --> 02:13:49,777 This man who's my lookalike is not really me. 1613 02:13:51,970 --> 02:13:55,345 He put on makeup to resemble me and killed the honourable Mudireddy, sir. 1614 02:13:55,929 --> 02:13:58,005 Everyone thinks I committed this murder. 1615 02:13:58,320 --> 02:14:03,575 So, they assume that if they finish me, the case will be closed, he thought. 1616 02:14:04,636 --> 02:14:07,490 In such a situation, for self-defence, 1617 02:14:07,720 --> 02:14:08,782 I repeat, sir... 1618 02:14:09,387 --> 02:14:13,769 Just for self-defence, this man lost his life in the fight we had. 1619 02:14:15,407 --> 02:14:16,288 Who is he really? 1620 02:14:16,497 --> 02:14:18,923 Who are you? You have a bright future, dear. 1621 02:14:19,468 --> 02:14:22,163 Watch now. Hello brother, record this please. 1622 02:14:22,468 --> 02:14:25,450 Just zoom in, zoom in, zoom in. 1623 02:14:42,498 --> 02:14:44,104 He is the right-hand man of home minister Devaraju. 1624 02:14:44,320 --> 02:14:45,878 - Exactly! - Stop this drama now. 1625 02:14:46,637 --> 02:14:47,731 Does it look like drama, sir? 1626 02:14:47,931 --> 02:14:49,804 Ravi, I have been following this case sincerely. 1627 02:14:50,438 --> 02:14:52,492 In the past, you have killed many people by various disguises. 1628 02:14:52,692 --> 02:14:54,564 - Sir, what do you mean I killed, sir? - Yes. 1629 02:14:54,991 --> 02:14:58,445 You have taken the help of makeup artist Saket to accomplish all this. I know it. 1630 02:14:58,662 --> 02:15:01,010 Is this Saket, sir? 1631 02:15:18,137 --> 02:15:19,550 Let's get back to work. 1632 02:15:20,345 --> 02:15:24,383 As long as I am there, you will resort to these acts. 1633 02:15:24,988 --> 02:15:26,588 - No, Saket. - No, Janu. 1634 02:15:26,940 --> 02:15:28,845 I am going to end all this right now. 1635 02:15:30,679 --> 02:15:31,720 - Take her. - Janu... 1636 02:15:33,512 --> 02:15:36,803 I am not committing murders, I am doing justice. 1637 02:15:45,773 --> 02:15:49,902 If you understood my motive earlier, you wouldn't get scared of me. 1638 02:15:51,432 --> 02:15:54,642 I didn't tell you all this earlier. 1639 02:15:54,842 --> 02:15:56,443 Or else, you would have long believed no harm will come to you. 1640 02:15:57,720 --> 02:16:00,547 Anyhow, take her and leave. 1641 02:16:02,641 --> 02:16:03,341 Brother... 1642 02:16:08,762 --> 02:16:10,701 Let's finish what we started? 1643 02:16:11,073 --> 02:16:13,575 According to Bheemsen's information, 1644 02:16:13,775 --> 02:16:15,713 Mudireddy is planning to kill CM. 1645 02:16:16,137 --> 02:16:21,754 So, use your talent and seed the idea to kill CM in the mind of Mudireddy. 1646 02:16:21,954 --> 02:16:24,316 I will take care of the rest. 1647 02:16:26,735 --> 02:16:30,024 It's true that he did it by blackmailing me keeping my girlfriend, 1648 02:16:30,247 --> 02:16:31,653 but the one who made me do all this is not Ravi. 1649 02:16:33,137 --> 02:16:34,877 But this person... Devaraju. 1650 02:16:36,970 --> 02:16:41,721 Yes, he disguised himself as Ravi, kidnapped me and intimidated my boyfriend. 1651 02:16:43,804 --> 02:16:47,198 He prepared himself well besides preparing everybody else, sir. 1652 02:16:50,887 --> 02:16:53,323 This is the video where I am seen as applying makeup as the lawyer. 1653 02:16:53,691 --> 02:16:54,470 Please see for yourselves. 1654 02:16:59,304 --> 02:17:00,429 Huh! Game over! 1655 02:17:01,069 --> 02:17:05,465 Section 100 clause C says any murder committed, 1656 02:17:05,785 --> 02:17:08,269 in self-defence is not punishable. 1657 02:17:08,866 --> 02:17:09,758 Am I right, sir? 1658 02:17:26,582 --> 02:17:29,340 I applied for 10 days leave for the marriage. 1659 02:17:29,577 --> 02:17:30,577 Who's marriage? 1660 02:17:31,162 --> 02:17:32,026 What? 1661 02:17:32,308 --> 02:17:34,511 Didn't we decide to get married on the 14th? 1662 02:17:34,739 --> 02:17:36,137 Oh, did I commit that? 1663 02:17:37,845 --> 02:17:39,557 Okay, let's get married. 1664 02:17:39,929 --> 02:17:43,638 But why apply for 10 days, darling? 1665 02:17:44,274 --> 02:17:45,396 What about honeymoon? 1666 02:17:45,948 --> 02:17:48,670 Every day is a honeymoon, so why do we need to go out elsewhere? 1667 02:17:48,874 --> 02:17:49,512 Ravi... 1668 02:17:50,526 --> 02:17:52,542 You might have already zeroed in on the honeymoon spot, right? 1669 02:17:52,878 --> 02:17:53,878 Come, let's go. 130239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.