All language subtitles for Mujdemi isterim [2022] [1080p]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,000 --> 00:00:21,440 I'd love to drop you off, but I'm running late to the exhibition. 2 00:00:21,520 --> 00:00:22,520 They'll be offended. 3 00:00:22,600 --> 00:00:25,000 Why are you telling me now, Leyla? 4 00:00:25,080 --> 00:00:28,880 I would have taken my car. I have an important meeting in an hour. 5 00:00:28,960 --> 00:00:33,360 How will I make it? Look at me. We left the course in a rush. 6 00:00:33,440 --> 00:00:36,600 Tomorrow is our engagement ceremony, and you still think about work. 7 00:00:36,680 --> 00:00:38,400 Please, you're hurting me. 8 00:00:38,480 --> 00:00:41,440 Not enough time to go home. I'll buy a suit on the way. 9 00:00:41,520 --> 00:00:44,960 Don't get too crazy tonight. Tomorrow will be a long day. 10 00:00:45,040 --> 00:00:46,560 And I'll get jealous. 11 00:00:48,160 --> 00:00:49,200 Taxi! 12 00:00:52,360 --> 00:00:55,120 Follow that taxi! I'll get you! 13 00:01:01,120 --> 00:01:04,920 -I finished my shift. -Get lost, you pea-brain! 14 00:01:10,160 --> 00:01:12,320 Oh, you're in line together? 15 00:01:12,400 --> 00:01:15,320 Go on, sir. You are in a rush. 16 00:01:15,400 --> 00:01:16,880 -Go on. -You can go on, madam. 17 00:01:16,960 --> 00:01:20,440 There is room for everyone. Alright, we can leave. 18 00:01:20,520 --> 00:01:24,440 -Don't push me. There is no room. -I have to. We got the madam inside. 19 00:01:24,520 --> 00:01:26,880 I'm stuck in a terrible position! 20 00:01:26,960 --> 00:01:29,920 -Don't push me. -Half of her body is hanging off! 21 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 Madam, we are in this together. Say something, please! 22 00:01:33,080 --> 00:01:36,280 -Please move. -We were in this together, madam. 23 00:01:36,360 --> 00:01:39,000 -There is no room! -We were in this together! 24 00:01:41,480 --> 00:01:44,800 You just had to fit in one more person! 25 00:01:46,440 --> 00:01:48,880 God, please stop! 26 00:01:54,760 --> 00:01:56,560 -Thank you, God! -Thank you, miss. 27 00:01:57,160 --> 00:01:58,000 Go. 28 00:01:58,080 --> 00:02:01,560 I have a meeting. If it wasn't the case… Remember my face! 29 00:02:01,640 --> 00:02:05,280 You think I don't have a meeting? Can't I have a meeting? 30 00:02:05,360 --> 00:02:08,120 Why are you all making me scream? 31 00:02:10,120 --> 00:02:12,280 HOPING FOR GOOD NEWS 32 00:02:32,280 --> 00:02:36,800 Dear brother-in-law, you can't do what you're not used to. 33 00:02:36,880 --> 00:02:39,880 Right? Who are you to play golf? 34 00:02:39,960 --> 00:02:43,320 I don't like it, either. Leyla forced me into it. 35 00:02:43,400 --> 00:02:47,360 She doesn't want to be embarrassed in front of her friends in Monte Carlo. 36 00:02:47,440 --> 00:02:50,160 She says it's the sport of high society. Jeez! 37 00:02:50,240 --> 00:02:52,840 How is golf a sport? 38 00:02:52,920 --> 00:02:56,000 You spend the day riding around in a cart. 39 00:02:56,600 --> 00:02:59,160 -Sure! -It's ridiculous. 40 00:03:02,800 --> 00:03:03,920 Excuse me. 41 00:03:06,600 --> 00:03:10,720 We'll behave tonight, okay? There are paparazzi outside. 42 00:03:10,800 --> 00:03:13,120 Dad will make pants out of me if I mess up. 43 00:03:13,200 --> 00:03:17,280 -He'll shove his leg through me… -Fine, that's enough. I get it. 44 00:03:17,360 --> 00:03:20,200 I'm here for you as your brother-in-law. 45 00:03:20,280 --> 00:03:23,280 Don't worry. Just have fun! 46 00:03:23,360 --> 00:03:27,200 You can feel safe in my arms. I got you tonight. 47 00:03:27,280 --> 00:03:30,640 -I got you! -Really? Alright then. 48 00:03:34,360 --> 00:03:35,280 Look at him. 49 00:03:35,960 --> 00:03:39,600 He is having fun as if he didn't ruin my life. I'm freaking out! 50 00:03:41,560 --> 00:03:44,280 It took me two years to get that producer to read my script. 51 00:03:44,360 --> 00:03:45,600 You animal! 52 00:03:48,200 --> 00:03:50,840 Is he looking at me? Are you looking at me? 53 00:03:51,840 --> 00:03:55,160 Are you laughing at me? Is he laughing at me? 54 00:03:56,120 --> 00:03:57,040 What? 55 00:04:00,040 --> 00:04:01,080 Jerk. 56 00:04:02,600 --> 00:04:04,040 You'll see. 57 00:05:05,480 --> 00:05:08,040 -Tequila? -I know it. 58 00:05:08,120 --> 00:05:10,840 It's for you to drink on your way out. 59 00:05:10,920 --> 00:05:13,840 Hey! Don't you see? He is completely drunk. 60 00:05:13,920 --> 00:05:16,360 Don't give him more. Let's leave. 61 00:05:16,440 --> 00:05:17,840 I'm insulted! 62 00:05:17,920 --> 00:05:19,240 I'm bringing it. 63 00:05:19,320 --> 00:05:22,920 A bunch of babies can't teach me how to drink! 64 00:05:25,520 --> 00:05:28,880 Hey! Niyazi! Are you okay? 65 00:05:28,960 --> 00:05:34,680 How could he be okay? He drank everything. I told you to stop giving him drinks. 66 00:05:35,440 --> 00:05:38,600 It's okay. I didn't drink much. 67 00:05:38,680 --> 00:05:44,040 But I'm weak-willed, so I lost myself after my second drink. 68 00:05:44,120 --> 00:05:47,480 -I made it a habit. -I beg you, get it together. 69 00:05:47,560 --> 00:05:51,520 Or we'll be screwed. We'll be done for. Please. 70 00:05:54,040 --> 00:05:55,080 Your check. 71 00:06:01,960 --> 00:06:03,840 Don't make me break your heart! 72 00:06:04,600 --> 00:06:07,840 You can't get the check when I'm paying! 73 00:06:17,800 --> 00:06:19,840 Oh, fuck! 74 00:06:19,920 --> 00:06:24,200 Don't get mad, I'll pay for it. He gets mad when they rip him off. 75 00:06:24,280 --> 00:06:25,560 Holy shit! 76 00:06:26,280 --> 00:06:28,280 He vomited the cucumber whole! 77 00:06:29,400 --> 00:06:33,360 -Come here. -Gentlemen, let's go. 78 00:06:33,440 --> 00:06:36,400 -You mean us? -What… 79 00:06:36,480 --> 00:06:37,960 Wait a minute. 80 00:06:38,040 --> 00:06:39,400 Come on! 81 00:06:39,480 --> 00:06:41,440 -Let me go. -Wait! 82 00:06:41,520 --> 00:06:45,080 -Throw them out! -Wait a minute, dude! 83 00:06:45,160 --> 00:06:47,640 Niyazi! 84 00:06:47,720 --> 00:06:50,920 -Wait! Let me go! -Bulut! 85 00:06:51,000 --> 00:06:53,960 -I'm not paying! -We won't pay! 86 00:06:54,040 --> 00:06:56,920 We won't! Somebody help us! 87 00:06:57,000 --> 00:06:59,040 -Wait! -Stop, bro! 88 00:06:59,120 --> 00:07:01,440 -Jeez! -Wait! 89 00:07:01,520 --> 00:07:03,080 Wait a minute! Niyazi! 90 00:07:03,160 --> 00:07:04,680 -Get out! -Niyazi! 91 00:07:04,760 --> 00:07:07,280 Maybe he has a sensitive stomach! 92 00:07:07,360 --> 00:07:10,360 Just leave! You can go in. 93 00:07:11,080 --> 00:07:14,880 They offended me, Bulut. They wronged me. 94 00:07:14,960 --> 00:07:20,520 Look at how they treated me, a 45-year-old man! 95 00:07:20,600 --> 00:07:25,640 Wait, stand tall! What are we here for? 96 00:07:25,720 --> 00:07:29,120 It's our place, and they won't insult us here! 97 00:07:29,200 --> 00:07:31,480 -Bulut, wait! -Of course, Bulut doesn't wait. 98 00:07:31,560 --> 00:07:35,000 -Stop! -Don't go. What do we do? 99 00:07:40,120 --> 00:07:43,360 He never stops! What kind of a son is he? 100 00:07:43,440 --> 00:07:46,560 He'd be the devil if he also rebelled against God. 101 00:07:46,640 --> 00:07:48,760 I completely agree, Dad. 102 00:07:48,840 --> 00:07:52,240 Bekir! I'm telling you! You're about to get it! 103 00:07:52,320 --> 00:07:55,320 Why did you throw your slipper at him? 104 00:07:55,400 --> 00:07:58,280 Yesterday, he split his brother's head open. 105 00:07:58,360 --> 00:08:02,520 He likes destruction so much that I wonder if he is a reincarnated pharaoh. 106 00:08:02,600 --> 00:08:04,200 I'm asking crazy questions. 107 00:08:04,280 --> 00:08:08,400 Don't be silly! A pharaoh named Bekir? They are kids, let them play. 108 00:08:08,480 --> 00:08:11,120 I'm talking about Bulut, not my grandkids. 109 00:08:11,800 --> 00:08:16,800 -Oh! Mom! -My silly boy! 110 00:08:16,880 --> 00:08:19,760 I told him to be careful until the engagement, 111 00:08:19,840 --> 00:08:22,200 to not get caught to paparazzi. 112 00:08:22,280 --> 00:08:27,320 But see? He doesn't understand! 113 00:08:27,400 --> 00:08:28,560 Never mind the idiot! 114 00:08:28,640 --> 00:08:31,880 What do we say to the girl's family? We are nobodies. 115 00:08:31,960 --> 00:08:36,440 He doesn't understand he'll marry into the richest family in the country! 116 00:08:36,520 --> 00:08:39,360 You are done for, Niyazi. 117 00:08:39,440 --> 00:08:42,240 You were supposed to keep an eye on Bulut. 118 00:08:42,320 --> 00:08:45,040 The girl's dad is calling. What do I tell him? 119 00:08:45,960 --> 00:08:48,040 -I know what I'll do. -What? 120 00:08:48,120 --> 00:08:52,720 -I'll go up to that piece of shit… -Dad! 121 00:08:52,800 --> 00:08:55,400 -Dad, come here! -Honey! 122 00:09:11,600 --> 00:09:12,680 Niyazi! 123 00:09:16,440 --> 00:09:18,240 Niyazi… 124 00:09:18,320 --> 00:09:20,760 Did we sleep on the floor? 125 00:09:21,760 --> 00:09:26,120 You should be ashamed as the host. My back! 126 00:09:26,200 --> 00:09:30,920 Niyazi, let's call it what it is. You know what happened? 127 00:09:31,000 --> 00:09:34,840 My sister didn't kick you out. She took the kids and went to our home. 128 00:09:34,920 --> 00:09:38,040 Why do you stay at my place? Go to your own home! 129 00:09:38,120 --> 00:09:41,000 Do I have to start my days by seeing your mug? 130 00:09:41,080 --> 00:09:42,160 Bulut. 131 00:09:42,720 --> 00:09:46,640 Don't sit on the stone floor. It will harm your stones. 132 00:09:46,720 --> 00:09:51,200 Don't poop lava just before your engagement. Come here. 133 00:09:56,000 --> 00:09:57,160 What happened to your face? 134 00:09:57,240 --> 00:09:59,840 -What? -You're asking me? You look like shit. 135 00:09:59,920 --> 00:10:02,240 Who else should I ask? We were together last night. 136 00:10:02,320 --> 00:10:03,760 Is it really bad? 137 00:10:04,720 --> 00:10:05,960 My eye… 138 00:10:11,320 --> 00:10:12,360 Phew! 139 00:10:13,320 --> 00:10:17,040 My eye is all messed up. And my lips… 140 00:10:19,240 --> 00:10:24,040 My teeth are gone! They were implants! 141 00:10:24,120 --> 00:10:28,960 I paid 2200 euros for them last week! They fucked me up so bad! 142 00:10:29,040 --> 00:10:32,240 Oh, fuck! 143 00:10:33,120 --> 00:10:36,320 What did we do last night? Look at the news. 144 00:10:36,400 --> 00:10:37,800 What did we do? 145 00:10:39,120 --> 00:10:43,600 You flew through the air! You look like superheroes. Look at you. 146 00:10:43,680 --> 00:10:46,200 I like it too. Good shot. I wonder who took it. 147 00:10:46,280 --> 00:10:50,480 -He caught the exact moment… -What moment, man? 148 00:10:50,560 --> 00:10:54,240 What the hell? What did we do? What happened last night? 149 00:10:54,320 --> 00:10:57,800 -You couldn't control him. -My warmest regards. 150 00:10:57,880 --> 00:11:01,640 -Özge, what are you doing here? -We came here together last night. 151 00:11:02,400 --> 00:11:05,840 Niyazi won't remember it. Don't you remember either? 152 00:11:07,360 --> 00:11:08,440 Anyway. 153 00:11:09,440 --> 00:11:13,960 You need to get changed. You're so cozy, like it's your own home. 154 00:11:14,040 --> 00:11:16,080 -Özge! -Wait. 155 00:11:16,160 --> 00:11:18,600 -What are you doing? -Come here. 156 00:11:18,680 --> 00:11:21,440 -Niyazi! -Sit down and wait. 157 00:11:22,120 --> 00:11:24,120 Don't send her away yet. 158 00:11:25,040 --> 00:11:29,760 Let's find out what happened and decide afterwards. 159 00:11:29,840 --> 00:11:33,680 I can't lose my teeth. I have four more installments, please. 160 00:11:33,760 --> 00:11:35,880 -I'm begging… -Stop! 161 00:11:35,960 --> 00:11:37,040 It's so bad. 162 00:11:37,120 --> 00:11:40,560 Go and wash up. Breakfast is almost ready. 163 00:11:41,040 --> 00:11:42,440 We'll talk at breakfast. 164 00:11:43,880 --> 00:11:49,080 -What were you doing there last night? -What? I brought you home in one piece. 165 00:11:49,160 --> 00:11:53,000 You need to thank me instead of questioning me. 166 00:11:53,080 --> 00:11:54,960 -Give me the salt. -Bulut! 167 00:11:56,200 --> 00:11:57,120 Jeez. 168 00:11:58,000 --> 00:12:02,240 Don't you remember all the stuff that happened last night? 169 00:12:02,320 --> 00:12:03,760 -That's incredible. -Bulut! 170 00:12:04,600 --> 00:12:08,800 I only saw the end of it. I don't know much. 171 00:12:08,880 --> 00:12:10,800 I saw a fight and you were there. 172 00:12:10,880 --> 00:12:14,960 You were getting beat up, so I decided to help. 173 00:12:15,040 --> 00:12:16,040 Ask her! 174 00:12:17,600 --> 00:12:19,840 -What happened to his teeth? -What happened? 175 00:12:20,920 --> 00:12:22,760 Are you okay, Bulut? 176 00:12:25,600 --> 00:12:28,760 Hey, did you do this to my brother-in-law? 177 00:12:28,840 --> 00:12:31,840 Look, you need to leave before making a bigger scene. 178 00:12:31,920 --> 00:12:33,320 Alright then. 179 00:12:37,120 --> 00:12:39,600 Hey! You… 180 00:12:45,800 --> 00:12:50,440 My tooth is stuck to your head, sir. What a way to pull teeth! 181 00:12:50,520 --> 00:12:52,320 I have four more installments. 182 00:12:53,320 --> 00:12:55,880 I swear I will beat you up. 183 00:12:57,600 --> 00:13:00,680 You hear what the jerk did? 184 00:13:00,760 --> 00:13:04,480 His head took my front teeth out like a pair of pincers. 185 00:13:04,560 --> 00:13:08,880 Sorry for asking, but would you recognize him if you saw him? 186 00:13:08,960 --> 00:13:13,800 Stop, Niyazi. I'll pay for your teeth. Now you know what happened. 187 00:13:13,880 --> 00:13:19,120 It's not about the money, it's about my principles. You understand? 188 00:13:19,200 --> 00:13:21,000 -Someone is at the door. -Excuse me. 189 00:13:23,880 --> 00:13:25,440 Why are you still here? 190 00:13:25,520 --> 00:13:30,440 You weren't able to talk last night, so I had to wait for the morning. 191 00:13:31,240 --> 00:13:34,560 Yes, cut to the chase. It's funny when you talk about helping me. 192 00:13:34,640 --> 00:13:36,720 We know each other. No need to lie. 193 00:13:36,800 --> 00:13:40,360 Just tell me whatever it is and leave. 194 00:13:42,800 --> 00:13:43,800 Fine. 195 00:13:43,880 --> 00:13:48,640 I did my best to be able to talk like two adults. 196 00:13:48,720 --> 00:13:50,920 If that's what you want, okay. 197 00:13:52,360 --> 00:13:53,440 I'm pregnant. 198 00:13:53,520 --> 00:13:57,440 Congrats. May your baby have a long and wonderful life. 199 00:13:57,520 --> 00:13:58,680 You can go now. 200 00:13:58,760 --> 00:14:00,400 You're the father, you idiot. 201 00:14:01,800 --> 00:14:04,720 What? We broke up two years ago. 202 00:14:04,800 --> 00:14:07,160 How did you get pregnant? Using an extension cord? 203 00:14:07,240 --> 00:14:09,520 Niyazi, get the door! 204 00:14:09,600 --> 00:14:14,360 Remember when we ran into each other in a fish restaurant three months ago? 205 00:14:14,440 --> 00:14:15,400 No. 206 00:14:15,480 --> 00:14:18,400 Like you don't remember last night. Well, we went to my place. 207 00:14:18,480 --> 00:14:23,160 Don't worry, nothing happened last night. But that night… 208 00:14:23,240 --> 00:14:27,160 We'll talk about that. And take off Leyla's swimsuit. 209 00:14:31,440 --> 00:14:33,600 -Dad? -"Dad?" 210 00:14:33,680 --> 00:14:37,680 What is this scandal about? You have disgraced me! 211 00:14:37,760 --> 00:14:40,320 It's a lie. There wasn't a fight. They are exaggerating. 212 00:14:40,400 --> 00:14:44,080 I just needed you to not cause a scandal for one day. 213 00:14:44,160 --> 00:14:45,760 Just behave for once! 214 00:14:45,840 --> 00:14:48,320 But you can't live without chaos. 215 00:14:48,400 --> 00:14:52,040 Your mom's blood pressure went up and we rushed to the hospital. 216 00:14:52,120 --> 00:14:53,680 She almost died because of you. 217 00:14:53,760 --> 00:14:58,480 We didn't even know if you were okay. We couldn't reach you on the phone. 218 00:14:58,560 --> 00:15:00,120 It was on silent. 219 00:15:00,800 --> 00:15:03,760 -I turned it off now. Back off! -"Back off"? 220 00:15:03,840 --> 00:15:05,440 -Go away! -Why are you yelling at me? 221 00:15:05,520 --> 00:15:08,400 -Go! -You're kicking me out too? 222 00:15:08,480 --> 00:15:09,760 -Not at all! -You freaking… 223 00:15:14,120 --> 00:15:15,520 Bulut. 224 00:15:15,600 --> 00:15:20,760 Even the people of Lot weren't punished by God like this. 225 00:15:20,840 --> 00:15:25,280 What did we do to deserve all this stuff that happened since yesterday? 226 00:15:25,360 --> 00:15:28,360 Oh, God… 227 00:15:28,440 --> 00:15:32,360 Your dad's slap is tattooed onto my face. It burns like hell. 228 00:15:32,440 --> 00:15:35,840 It feels like cigarette burns on my cheek. 229 00:15:35,920 --> 00:15:38,680 -Why did he slap you? -I don't know! 230 00:15:39,200 --> 00:15:42,640 I opened the door and he said, "Who the hell are you?" 231 00:15:43,280 --> 00:15:45,360 He couldn't recognize me. 232 00:15:45,440 --> 00:15:50,160 He gave me the Ottoman slap before I could answer. 233 00:15:50,240 --> 00:15:52,440 Then, I was in another dimension. 234 00:15:52,520 --> 00:15:54,720 He doesn't know how to control himself. 235 00:15:55,520 --> 00:15:59,360 Poor Mr. Kazım. I understand you now. 236 00:15:59,440 --> 00:16:03,080 He was a Maroon Beret, you hear me? 237 00:16:03,160 --> 00:16:06,000 And your dad slapped him so hard one day. 238 00:16:06,080 --> 00:16:07,920 -My uncle? -Yes. 239 00:16:08,000 --> 00:16:12,760 He was in disbelief. Why do you think they are still on bad terms? 240 00:16:12,840 --> 00:16:15,640 Enough about my dad and uncle. How are you? 241 00:16:15,720 --> 00:16:19,080 Can you get up? We need to leave the hospital now. 242 00:16:19,160 --> 00:16:20,400 Why? What happened? 243 00:16:20,480 --> 00:16:22,320 Özge! 244 00:16:23,000 --> 00:16:26,160 Your dad broke her nose, right? I remember. 245 00:16:26,240 --> 00:16:28,080 You told me. 246 00:16:32,120 --> 00:16:34,600 Your sister can make me talk. 247 00:16:34,680 --> 00:16:38,000 If she questions me, I'll tell her everything, 248 00:16:38,080 --> 00:16:42,920 even Özge's grand-grandpa's background. I know who I am. I get drunk and talk. 249 00:16:43,000 --> 00:16:48,040 I'm sure she knows everything. But let's keep it in the family. 250 00:16:48,520 --> 00:16:51,720 Leyla will kill me. She called a million times. If she hears about it… 251 00:16:51,800 --> 00:16:55,200 She won't cause trouble on your engagement day. 252 00:16:55,280 --> 00:16:57,560 Don't worry, you'll be fine. 253 00:16:57,640 --> 00:16:59,800 What about me? 254 00:17:00,600 --> 00:17:04,560 I'm sure your sister will blame me for everything. 255 00:17:07,240 --> 00:17:08,120 Right. 256 00:17:08,200 --> 00:17:09,840 It doesn't feel right. 257 00:17:09,920 --> 00:17:12,640 We brought her to the hospital and escaped like criminals. 258 00:17:12,720 --> 00:17:17,360 Can you visit her after the ceremony? I can't go myself and I'll be worried. 259 00:17:17,440 --> 00:17:18,560 Fine. 260 00:17:21,280 --> 00:17:23,160 -Hello? -Who is it? 261 00:17:23,760 --> 00:17:24,960 I'm listening. 262 00:17:26,000 --> 00:17:26,920 Right. 263 00:17:28,400 --> 00:17:32,320 You see, we are in a rush. 264 00:17:32,400 --> 00:17:34,720 -What happened? -We can't drop by. 265 00:17:34,800 --> 00:17:37,680 Could you send somebody… 266 00:17:38,840 --> 00:17:42,240 It's nothing. I just dropped your engagement rings. 267 00:17:42,920 --> 00:17:45,120 They'll bring it to where we are. 268 00:17:45,880 --> 00:17:51,080 Sir, I'll send my location to your employee and they can come there. 269 00:17:51,160 --> 00:17:52,920 For sure, sir. 270 00:17:54,240 --> 00:17:57,800 Please accept our apologies for the unfortunate incident yesterday. 271 00:17:57,880 --> 00:18:00,480 Our men didn't recognize Mr. Bulut. 272 00:18:00,560 --> 00:18:04,240 I'm sending my employee to your location right away. 273 00:18:04,320 --> 00:18:05,560 Absolutely, sir. 274 00:18:06,080 --> 00:18:07,480 My apologies. 275 00:18:08,280 --> 00:18:11,080 My best regards. 276 00:18:22,600 --> 00:18:24,840 BIG ENGAGEMENT TONIGHT 277 00:18:51,200 --> 00:18:54,520 I just said I wanted to give birth to my child. 278 00:18:55,160 --> 00:18:57,760 How can I hurt an innocent soul? 279 00:18:57,840 --> 00:19:02,000 What kind of a mother willingly does that? 280 00:19:06,240 --> 00:19:11,000 But Bulut Haydaroğlu and his family didn't accept it. 281 00:19:12,080 --> 00:19:16,960 They all attacked me when I said I wanted to keep my baby. 282 00:19:17,920 --> 00:19:21,080 I almost lost my baby before I could give birth. 283 00:19:21,160 --> 00:19:22,880 It was horrible! 284 00:19:33,400 --> 00:19:37,000 What do you think? Do you like my performance? 285 00:19:37,080 --> 00:19:40,840 You should see me with all the press and cameras around. 286 00:19:40,920 --> 00:19:45,040 Bulut, say all the prayers you know. 287 00:19:45,760 --> 00:19:49,400 It's the only way to get rid of this demon of a woman! 288 00:19:50,040 --> 00:19:52,600 Are you insane? What do you want from me? 289 00:19:52,680 --> 00:19:53,560 You. 290 00:19:54,200 --> 00:19:58,000 You have two hours to come here. You are not getting engaged. 291 00:19:58,080 --> 00:20:01,800 But if you insist on getting engaged to Leyla, 292 00:20:01,880 --> 00:20:04,200 now you know what will happen. 293 00:20:04,800 --> 00:20:06,040 It's up to you. 294 00:20:08,000 --> 00:20:12,880 Go inside, son. Don't run around, okay? Go in. 295 00:20:12,960 --> 00:20:14,720 -Welcome. -Welcome. 296 00:20:20,080 --> 00:20:21,880 -Hello. -Hello. 297 00:20:21,960 --> 00:20:23,440 Welcome. 298 00:20:23,520 --> 00:20:26,880 Dear Hülya. Congratulations. 299 00:20:26,960 --> 00:20:28,280 How are you? 300 00:20:28,360 --> 00:20:31,880 I feel amazing. How wouldn't I? 301 00:20:31,960 --> 00:20:36,120 People can't even find normal husbands, and my daughter found a flying one. 302 00:20:39,880 --> 00:20:41,120 See you. 303 00:20:42,880 --> 00:20:44,320 Look at her face. 304 00:20:44,400 --> 00:20:47,960 Instead of being happy for her daughter's engagement, she looks tortured. 305 00:20:48,040 --> 00:20:50,720 Well, she is not wrong. 306 00:20:50,800 --> 00:20:53,800 Her daughter's getting engaged to Bulut after all. 307 00:20:53,880 --> 00:20:57,520 Think about the last 24 hours and put yourself in her shoes. 308 00:20:57,600 --> 00:21:00,600 Shut up and stop annoying me. 309 00:21:00,680 --> 00:21:03,240 You'll incur my wrath now. 310 00:21:05,240 --> 00:21:07,960 -What do you say? -What? 311 00:21:08,040 --> 00:21:11,000 What do you say? What would you do? 312 00:21:11,080 --> 00:21:13,400 Because that nut job will talk to the press. 313 00:21:13,480 --> 00:21:16,720 What is done is done. But Niyazi is right. 314 00:21:16,800 --> 00:21:19,680 It's better to escape from here than have her talk to the press. 315 00:21:19,760 --> 00:21:23,360 -Or it'll be bad. -Calm down. Don't worry. 316 00:21:23,440 --> 00:21:27,240 Trust me for once. Everything is planned out. 317 00:21:27,320 --> 00:21:30,920 First, find out what Özge's problem is. 318 00:21:31,000 --> 00:21:36,400 In a few days, you can claim you were stressed out and overwhelmed. 319 00:21:36,480 --> 00:21:40,360 Then, you'll make up with Leyla. No need to worry so much. 320 00:22:11,560 --> 00:22:14,440 I don't care about the wedding or whatever. 321 00:22:14,520 --> 00:22:19,000 I'm only here because my bootlicking boss wants me to deliver it personally. 322 00:22:26,280 --> 00:22:29,440 Alright, I'm here. 323 00:22:33,720 --> 00:22:37,360 -Okay, I found your name. You can go in. -Thank you, good night. 324 00:22:37,440 --> 00:22:39,400 He is late. He won't make it. 325 00:22:39,480 --> 00:22:42,720 I'm here! 326 00:22:42,800 --> 00:22:45,920 Where have you been? The ceremony starts in five minutes! 327 00:22:46,000 --> 00:22:47,160 Close the door! 328 00:22:47,240 --> 00:22:48,760 I sit here. 329 00:22:49,520 --> 00:22:52,640 You know how I went to Çatalca? 330 00:22:52,720 --> 00:22:55,760 The police pulled me over and took my driving license. 331 00:22:55,840 --> 00:22:59,560 What were you doing in Çatalca? We are in Beykoz! 332 00:22:59,640 --> 00:23:05,560 They almost charged me for bribing the police, but I took off. 333 00:23:05,640 --> 00:23:09,720 Imagine where you would be if the police hadn't pulled you over. 334 00:23:09,800 --> 00:23:11,760 I don't know, bro. 335 00:23:11,840 --> 00:23:17,040 Okay, I went a bit too far, but it hit me afterwards. 336 00:23:17,120 --> 00:23:18,400 I'll hit you now… 337 00:23:18,480 --> 00:23:22,320 I opened my eyes and I was in Çatalca. And I kept driving. 338 00:23:22,400 --> 00:23:24,040 Jeez. 339 00:23:26,200 --> 00:23:27,320 Whiskey. 340 00:23:29,800 --> 00:23:30,920 Enjoy. 341 00:23:49,200 --> 00:23:51,040 Bravo! 342 00:24:05,720 --> 00:24:09,400 I don't know how we'll do it. Should we change the plan? 343 00:24:09,480 --> 00:24:13,040 You're right. You have an annoying sister. 344 00:24:13,720 --> 00:24:16,320 She'll take my bottle away. 345 00:24:16,920 --> 00:24:21,240 You guys go ahead. I'll finish this quickly and join you. 346 00:24:21,840 --> 00:24:24,720 -I've done it before. -I'm not talking about that! 347 00:24:26,560 --> 00:24:31,000 You need to clean this place, okay? This is unacceptable. 348 00:24:32,920 --> 00:24:35,640 How will you walk out of the front door? 349 00:24:35,720 --> 00:24:39,560 I won't use the front door like an idiot. I'll go through the kitchen. 350 00:24:39,640 --> 00:24:41,040 Check on Niyazi. 351 00:24:58,920 --> 00:25:00,200 Where is he? 352 00:25:00,280 --> 00:25:03,120 Who does he think he is? Why is he still not here? 353 00:25:03,720 --> 00:25:07,920 Niyazi is not around either. I wonder what they are up to. 354 00:25:08,000 --> 00:25:13,720 -Should we go check on them? -They'll get suspicious if we go together. 355 00:25:13,800 --> 00:25:16,400 You should sneak out in a few seconds. 356 00:25:16,480 --> 00:25:17,600 Okay. 357 00:25:19,080 --> 00:25:21,360 Go on, run! 358 00:25:23,000 --> 00:25:24,680 Oh, God… 359 00:25:30,760 --> 00:25:36,720 Excuse me, I'm looking for Mr. Niyazi… Jeez! 360 00:25:36,800 --> 00:25:39,520 Enough with this guy and everything… 361 00:25:40,640 --> 00:25:43,520 Niyazi! Where have you been? 362 00:25:43,600 --> 00:25:46,160 I conquered the Balkans under Midhat Pasha's… 363 00:25:46,240 --> 00:25:47,800 Shut up! Give me that. 364 00:25:47,880 --> 00:25:50,560 Look at yourself. You goddamned fool. 365 00:25:50,640 --> 00:25:53,600 Where is Bulut? People have been waiting for him. 366 00:25:53,680 --> 00:25:56,760 Don't tell me he is drunk too or I'll beat you up! 367 00:25:57,520 --> 00:26:00,960 He is getting engaged, so he must be there. 368 00:26:01,040 --> 00:26:06,200 Tell people not to wait for him. He can't come today. 369 00:26:06,280 --> 00:26:08,040 You dirty drunkard! 370 00:26:08,120 --> 00:26:09,720 Wanna kiss? 371 00:26:11,880 --> 00:26:13,000 What was that? 372 00:26:16,280 --> 00:26:17,400 Have a good night. 373 00:26:39,240 --> 00:26:42,840 What happened? What is it? 374 00:26:51,280 --> 00:26:53,360 God! What the hell? 375 00:26:55,720 --> 00:26:56,720 Run! 376 00:27:43,000 --> 00:27:45,440 Don't take anything until the prosecutor comes here. 377 00:27:46,280 --> 00:27:49,760 -We found something on CCTV. -Let's go. 378 00:28:01,640 --> 00:28:03,760 Hey! Oh, God. 379 00:28:03,840 --> 00:28:05,800 Hold it! God! 380 00:28:05,880 --> 00:28:10,080 -Don't touch it! Don't! -Fine! 381 00:28:11,640 --> 00:28:14,360 Who are you? Why are you in my car? Get out! 382 00:28:15,240 --> 00:28:19,360 -It's you! -I'm talking to you! Don't you understand? 383 00:28:21,480 --> 00:28:24,320 You… How do I know you? 384 00:28:26,000 --> 00:28:28,840 -Some awful stuff happened. -What? 385 00:28:28,920 --> 00:28:31,200 Why do I care? 386 00:28:31,280 --> 00:28:34,120 Just get out. I won't call the cops. 387 00:28:35,440 --> 00:28:37,720 I'm running out of time. Get out, please. 388 00:28:38,720 --> 00:28:40,840 Wait. Zoom in. 389 00:28:41,800 --> 00:28:43,640 Is this that person? 390 00:28:45,880 --> 00:28:46,800 Are you sure? 391 00:28:46,880 --> 00:28:50,960 When I came in, she was covered in blood and getting off the body. 392 00:28:51,040 --> 00:28:54,400 She was two or three meters away from me. I'm sure it's her. 393 00:28:56,440 --> 00:28:57,760 Keep playing it. 394 00:28:59,680 --> 00:29:04,120 -Wait. Who is this guy? -That's the groom-to-be, Bulut Haydaroğlu. 395 00:29:05,400 --> 00:29:06,920 Weird. 396 00:29:11,080 --> 00:29:12,800 You said some awful stuff happened. 397 00:29:13,600 --> 00:29:18,640 Sorry, but what could be worse than me running from my engagement? 398 00:29:19,800 --> 00:29:20,880 Huh? 399 00:29:22,920 --> 00:29:27,520 -Mr. Niyazi? -Help me. Please, help me! 400 00:29:30,960 --> 00:29:33,600 I'll drop you off somewhere central in a minute. 401 00:29:33,680 --> 00:29:36,400 I won't call the cops. Go wherever you want. 402 00:29:36,480 --> 00:29:37,880 Okay? That's it from me. 403 00:29:41,200 --> 00:29:45,120 That's right. Shouldn't you be at your engagement ceremony? 404 00:29:48,680 --> 00:29:49,560 You ran away too? 405 00:29:51,840 --> 00:29:53,560 What do you mean? 406 00:29:57,360 --> 00:29:58,720 Why did you run away? 407 00:30:00,520 --> 00:30:01,720 Because of murder. 408 00:30:03,720 --> 00:30:04,920 But not a murder I… 409 00:30:05,000 --> 00:30:07,080 Hey! God, help me! 410 00:30:07,160 --> 00:30:10,240 Are you stupid or something? 411 00:30:10,320 --> 00:30:13,240 I earn my money by the sweat of my brow. 412 00:30:13,320 --> 00:30:17,040 But nobody marries me because I'm a truck driver. Is it a shameful job? 413 00:30:17,120 --> 00:30:20,800 God, help me! What am I going to do? 414 00:30:21,920 --> 00:30:22,840 God! 415 00:30:22,920 --> 00:30:26,360 -God will give you a suitable spouse. -God willing. 416 00:30:53,320 --> 00:30:55,280 God sent you to me. 417 00:30:55,880 --> 00:30:59,800 No, man. The airbag didn't deploy. This wouldn't have happened otherwise. 418 00:30:59,880 --> 00:31:01,600 Hey, Ali! 419 00:31:02,400 --> 00:31:06,760 God heard my wishes and slung you here. What an awesome entrance! 420 00:31:06,840 --> 00:31:11,640 Sir, this is not how God sends people. It's how God takes people. 421 00:31:12,120 --> 00:31:14,640 Don't you see the car? I went through the window. 422 00:31:14,720 --> 00:31:18,080 Mr. Ali, can you… Can we check the car? 423 00:31:19,360 --> 00:31:20,800 Hey, look. Jeez! 424 00:31:20,880 --> 00:31:23,240 The cause of the murder is yet to be determined. 425 00:31:23,320 --> 00:31:28,880 -Look, she is a murderer! -People need to be cautious. 426 00:31:28,960 --> 00:31:31,840 That's all for now, Zihni. Back to you. 427 00:31:33,560 --> 00:31:37,320 It was raining women, but I got a murderer with blood on her hands. 428 00:31:37,400 --> 00:31:38,560 I'm so unlucky! 429 00:31:38,640 --> 00:31:43,560 Sir, I went through the window! Maybe that's how my hands got bloody. 430 00:31:43,640 --> 00:31:46,520 -I'm not a murderer! -You can tell the police. 431 00:31:46,600 --> 00:31:49,920 Wait. Stay away or I'll show you! 432 00:31:50,000 --> 00:31:52,360 Don't worry, I won't hurt you. 433 00:31:52,440 --> 00:31:54,360 Dude, call the police. 434 00:31:57,640 --> 00:32:01,920 I'm not feeling good. Can you all just stop for a second? 435 00:32:05,440 --> 00:32:08,520 I'll kill you all! Stay away from her! 436 00:32:08,600 --> 00:32:10,320 Come here! 437 00:32:13,120 --> 00:32:15,840 Fatty, what have you done? Huh? 438 00:32:15,920 --> 00:32:17,480 You have a death wish? 439 00:32:18,760 --> 00:32:19,760 Huh? 440 00:32:24,760 --> 00:32:26,800 -You have a car? -Yes. 441 00:32:26,880 --> 00:32:29,880 Throw the keys! Throw the keys. 442 00:32:33,960 --> 00:32:35,320 Get them, I'm looking. 443 00:32:38,120 --> 00:32:42,120 -I'll fuck you all up! -We will! 444 00:32:42,200 --> 00:32:45,720 We are leaving now. I'll shoot if you move. 445 00:32:45,800 --> 00:32:47,200 -Is this for a truck? -Yes. 446 00:32:47,280 --> 00:32:48,880 -Which one? -The orange one. 447 00:32:48,960 --> 00:32:52,200 Don't move, I'm on my last nerve! 448 00:32:53,240 --> 00:32:54,280 Come on. 449 00:32:54,360 --> 00:32:57,000 -Where did you find a gun? -What gun? I'm so scared. 450 00:32:57,080 --> 00:33:00,640 -Jeez! -That's the orange one. Come on. 451 00:33:00,720 --> 00:33:02,520 -Open it. -Come on. 452 00:33:03,680 --> 00:33:07,320 If you had listened to me, you would have found out the truth. 453 00:33:07,400 --> 00:33:10,080 I'm not a murderer, I didn't kill her. 454 00:33:10,160 --> 00:33:12,440 If you don't believe me, why did you save me? 455 00:33:12,520 --> 00:33:14,880 To find out what happened, of course. 456 00:33:14,960 --> 00:33:18,160 If you didn't kill her, why did the police release your name? 457 00:33:18,240 --> 00:33:21,960 Why did the police release your name? How do I know you didn't kill her? 458 00:33:22,040 --> 00:33:24,760 A normal person wouldn't run away from his engagement. 459 00:33:24,840 --> 00:33:27,760 -That's irrelevant! Hey! -Give me a break. Look! 460 00:33:27,840 --> 00:33:31,560 None of this would have happened if you hadn't entered my car. 461 00:33:31,640 --> 00:33:34,640 Let's go to the police and tell them everything! 462 00:33:34,720 --> 00:33:36,200 Let's tell them we are innocent! 463 00:33:36,280 --> 00:33:39,520 Let's go to the police and get a life sentence. 464 00:33:39,600 --> 00:33:42,200 They must have a proof if they released our names. 465 00:33:42,280 --> 00:33:45,240 -They wouldn't believe our innocence. -They wouldn't? 466 00:33:45,320 --> 00:33:48,640 -Have you seen a murderer admit his crime? -I've never even seen a murderer! 467 00:33:48,720 --> 00:33:51,120 I don't know what they do! 468 00:33:51,200 --> 00:33:54,520 And you think I'm running a drug cartel? 469 00:33:54,600 --> 00:33:56,440 Just think. Use your brain. 470 00:33:56,520 --> 00:33:59,080 What can we do? Where can we go? 471 00:33:59,160 --> 00:34:02,760 We need to buy some time and come up with a plan. 472 00:34:02,840 --> 00:34:07,120 And then, we'll see if the plan works or not. 473 00:34:07,880 --> 00:34:13,760 -You are so cold-blooded. Who are you? -Look at the road. Look! 474 00:34:13,840 --> 00:34:18,440 I don't want to go through the window again, because it's becoming a habit. 475 00:34:19,160 --> 00:34:20,920 We'll talk when we get rid of the truck. 476 00:34:21,000 --> 00:34:24,360 Such a professional! We'll get rid of the truck! 477 00:34:24,440 --> 00:34:27,520 I'm sure the men at the restaurant already called the police. 478 00:34:27,600 --> 00:34:31,360 They must be hot on our tracks. Use your head. 479 00:34:32,480 --> 00:34:34,920 I can't breathe! Open the window! 480 00:34:37,320 --> 00:34:38,760 Fine, there you go! 481 00:34:40,240 --> 00:34:44,400 -Stop using up my oxygen. -You think about the window in this mess? 482 00:34:58,800 --> 00:35:00,280 -Sir? -Hm? 483 00:35:00,360 --> 00:35:01,920 The suspects used a car 484 00:35:02,000 --> 00:35:05,120 rented by Niyazi Kocabaş from a rent-a-car in Ümraniye. 485 00:35:05,200 --> 00:35:07,760 He escaped from a traffic stop in Çatalca. 486 00:35:07,840 --> 00:35:09,880 -The brother-in-law. -That's right. 487 00:35:09,960 --> 00:35:12,440 -Find him, wherever he is. -Yes, sir. 488 00:35:12,520 --> 00:35:14,040 Go on. 489 00:35:15,200 --> 00:35:16,560 Is that so, brother-in-law? 490 00:35:17,280 --> 00:35:18,920 -Chief Inspector? -Yes? 491 00:35:19,000 --> 00:35:21,320 Chief Superintendent wants to see you and Inspector Uğur. 492 00:35:22,280 --> 00:35:25,120 Okay, Uğur went to the cafeteria. Go get him. 493 00:35:25,200 --> 00:35:26,400 -Sure. -Go on. 494 00:35:26,480 --> 00:35:30,520 Don't worry, Dear Minister. We will do everything we can. 495 00:35:30,600 --> 00:35:34,840 We'll bring those outlaws to justice as soon as possible. 496 00:35:34,920 --> 00:35:36,080 Yes, sir. 497 00:35:36,160 --> 00:35:39,480 Please send my best regards to your dear wife. 498 00:35:40,520 --> 00:35:42,800 Hello? Dear Minister? 499 00:35:44,360 --> 00:35:46,200 I shouldn't have cut him off. 500 00:35:49,040 --> 00:35:53,360 What have you done? Who told you to speak to the press? 501 00:35:53,880 --> 00:35:57,760 -Massachute… Mashashutep… Masha… -Massachusetts. 502 00:35:57,840 --> 00:36:00,400 Whatever! Do you think we are there? 503 00:36:00,480 --> 00:36:02,640 Do you think you are FBI agents? 504 00:36:02,720 --> 00:36:06,560 I'm under immense pressure! The minister comes here tomorrow. 505 00:36:06,640 --> 00:36:10,440 He is a young man on his first case. He got excited and talked to the press. 506 00:36:10,520 --> 00:36:12,000 Sorry, we couldn't stop it. 507 00:36:12,080 --> 00:36:16,960 Cevat, I'll nail you to the wall. Are you kidding me? 508 00:36:17,040 --> 00:36:21,200 What kind of an apology is that? His first case? You bastard! 509 00:36:21,280 --> 00:36:24,000 It's too late now, sir. 510 00:36:24,080 --> 00:36:28,000 Too late? What if they are not murderers? But you said so to the press. 511 00:36:28,080 --> 00:36:32,400 We will all get relocated to terrible places tomorrow. 512 00:36:34,000 --> 00:36:38,680 My boy with iron balls! This is how a police officer is supposed to be! 513 00:36:38,760 --> 00:36:41,280 I've never seen a cop like you in my life. 514 00:36:41,960 --> 00:36:43,680 Thank you so much, sir. 515 00:36:44,800 --> 00:36:46,720 But Chief Inspector Cevat is my idol. 516 00:36:46,800 --> 00:36:49,840 I came to the homicide bureau to work with him. 517 00:36:49,920 --> 00:36:50,760 Shut up. 518 00:36:50,840 --> 00:36:54,360 You hear that, Cevat? He came here to work with you. 519 00:36:54,440 --> 00:36:58,640 -You are his idol. Did I get it right? -Yes, sir. 520 00:36:58,720 --> 00:37:01,720 Your idol… Come here. 521 00:37:03,120 --> 00:37:05,320 Fuck your idol! 522 00:37:05,400 --> 00:37:09,400 -You bastard! Come here! -Sir, what are you doing? 523 00:37:09,480 --> 00:37:13,920 -Get the fuck out! You piece of shit! -Okay. 524 00:37:14,000 --> 00:37:15,600 -Your idol! -Calm down. 525 00:37:16,520 --> 00:37:17,360 Prick! 526 00:37:25,840 --> 00:37:27,520 You can't even get out of it! 527 00:37:27,600 --> 00:37:30,800 I haven't been in a truck before! We'll go through the woods. 528 00:37:30,880 --> 00:37:33,600 What? We can reach civilization if… 529 00:37:33,680 --> 00:37:36,600 Sorry, I'm not walking down the road for everyone to see. 530 00:37:36,680 --> 00:37:40,440 -You wanna build a fire and cook too? -We can't stay here. 531 00:37:40,520 --> 00:37:42,720 They'll search the woods if they find a trace. 532 00:37:43,400 --> 00:37:46,400 It's pitch black in there! 533 00:37:47,200 --> 00:37:48,560 We're going into the woods? 534 00:38:00,880 --> 00:38:03,440 What are you looking for? Did you see something? 535 00:38:04,320 --> 00:38:06,520 -Are you scared? -Me? Scared? 536 00:38:06,600 --> 00:38:09,160 I am not scared of the things I see. I'm just uneasy. 537 00:38:10,000 --> 00:38:14,720 Sure! You let go of the wheel when I said "murder". 538 00:38:14,800 --> 00:38:18,560 My dear, that's a reflex. It's an art of war, you wouldn't get it. 539 00:38:18,640 --> 00:38:21,160 Your body reacts when it feels a danger. 540 00:38:21,240 --> 00:38:24,400 Please! Jeez. 541 00:38:24,480 --> 00:38:27,440 You weren't laughing in that restaurant, though. 542 00:38:27,520 --> 00:38:30,680 I saved you from that gang of giants on my own. 543 00:38:30,760 --> 00:38:33,880 As if they were a mechanized division. 544 00:38:33,960 --> 00:38:36,400 This is all you did. 545 00:38:37,200 --> 00:38:40,440 -Don't exaggerate it. -Jeez. 546 00:38:40,960 --> 00:38:43,960 You walk around like you grew up on that oak! 547 00:38:44,040 --> 00:38:45,520 -What? -Oak! 548 00:38:45,600 --> 00:38:46,800 That's a pine! 549 00:38:46,880 --> 00:38:49,400 Why do you walk around like you know this place? 550 00:38:49,480 --> 00:38:52,920 I swear I'll choke you! Stop annoying me. 551 00:38:53,000 --> 00:38:55,720 I'm trying to find the house I saw on the way. 552 00:38:55,800 --> 00:38:57,560 -We're going there? -Yes. 553 00:38:57,640 --> 00:38:58,840 -Come on. -Go on. 554 00:38:59,880 --> 00:39:01,920 I still don't know why you were at my engagement. 555 00:39:02,000 --> 00:39:04,760 Enough with your fucking engagement! 556 00:39:11,360 --> 00:39:14,520 Why not give the rings to a family member? 557 00:39:14,600 --> 00:39:19,960 -Why did you search for my brother-in-law? -Oh no, you got me. 558 00:39:20,440 --> 00:39:23,240 -You know, he caused a scene at the club. -Yeah? 559 00:39:23,320 --> 00:39:25,720 And he puked on me. So, I got mad at him. 560 00:39:25,800 --> 00:39:29,080 I decided to kill him and started following him. 561 00:39:29,160 --> 00:39:34,680 But I killed the singer lady I ran into. Because I'm a psycho. 562 00:39:34,760 --> 00:39:37,640 I can't stop killing. I always need to kill something. 563 00:39:37,720 --> 00:39:41,600 -Fine. -You need to think about where we'll stay. 564 00:39:41,680 --> 00:39:45,840 We have been fighting for our lives trying to get to this house! 565 00:39:45,920 --> 00:39:48,600 I thought you had a plan. Why did we walk here? 566 00:39:49,120 --> 00:39:54,120 This is a covert operation. You need to shut up. Learn to be quiet. 567 00:39:55,560 --> 00:39:58,760 -Be careful. -You be careful. Especially you. 568 00:39:58,840 --> 00:40:01,880 What are you doing? Walk behind me. 569 00:40:14,600 --> 00:40:16,960 -What are you doing? -Shut up! 570 00:40:18,200 --> 00:40:19,520 -What are you doing? -Hush! 571 00:40:19,600 --> 00:40:21,920 This is why we got rid of the truck. 572 00:40:25,280 --> 00:40:28,000 Probably some poor old guy lives here. 573 00:40:28,080 --> 00:40:30,360 Considering his car, he must be tiny. 574 00:40:30,440 --> 00:40:33,200 He won't notice we took the car until tomorrow. 575 00:40:33,280 --> 00:40:35,720 Meanwhile, we'll think about where to stay. 576 00:40:35,800 --> 00:40:37,880 You fucking… 577 00:40:37,960 --> 00:40:42,600 You need to use your brain a little bit. Could you start helping me now? 578 00:40:42,680 --> 00:40:47,160 Shut up and let me think. You run your mouth like a machine gun. 579 00:40:47,240 --> 00:40:50,800 I know some stuff too. I'll help. You damned know-it-all. 580 00:40:50,880 --> 00:40:52,200 Watch it. 581 00:40:53,040 --> 00:40:55,280 How do you know so much stuff? 582 00:40:55,360 --> 00:40:58,280 You can even tell what the man in the house is like. 583 00:40:58,360 --> 00:41:00,560 I'm actually a scriptwriter, 584 00:41:00,640 --> 00:41:03,080 but I can't do my job because of people like you. 585 00:41:06,640 --> 00:41:08,080 What is going on here? 586 00:41:09,160 --> 00:41:12,400 Some old guy lives here, huh? You and your damned job… Sir? 587 00:41:21,080 --> 00:41:22,240 Hey! 588 00:41:26,000 --> 00:41:29,560 Where the hell are you? 589 00:41:36,280 --> 00:41:38,920 Did you kill him? 590 00:41:39,760 --> 00:41:44,320 Yeah, sure. And I tied him up in case he comes back to life. 591 00:41:44,400 --> 00:41:45,760 How did you do it? 592 00:41:45,840 --> 00:41:49,040 When he hit you, I hit him as a reaction. 593 00:41:49,520 --> 00:41:52,160 You didn't just hit him. You avenged your past. 594 00:41:52,240 --> 00:41:54,960 You got revenge. Look, he fainted with his eyes open. 595 00:41:55,040 --> 00:41:58,720 I saw a wrench on the front seat. What was I supposed to do? 596 00:41:58,800 --> 00:42:01,480 -You sure he is alive? -He is. 597 00:42:01,560 --> 00:42:03,840 -Have you checked? -I have. 598 00:42:04,440 --> 00:42:07,840 -Go on, hide him. -God. Let's go. 599 00:42:17,920 --> 00:42:19,920 -I found a solution! -God! 600 00:42:20,000 --> 00:42:22,400 I found it! He is the only person who can save us! 601 00:42:22,480 --> 00:42:24,400 Why are you shouting? 602 00:42:24,920 --> 00:42:26,960 -Where are we going? -To my uncle. 603 00:42:27,040 --> 00:42:30,520 Your uncle? You really think he can save us? 604 00:42:30,600 --> 00:42:31,560 For sure. 605 00:42:32,400 --> 00:42:33,600 What is he like? 606 00:42:33,680 --> 00:42:36,760 Bald. Long beard. Kind of grumpy. 607 00:42:38,080 --> 00:42:40,840 I'm not asking about what he looks like! 608 00:42:41,560 --> 00:42:45,600 -Is he a judge or prosecutor or something? -No, it's even better than that. 609 00:42:45,680 --> 00:42:47,840 -He is a Maroon Beret. -What? 610 00:42:48,720 --> 00:42:52,560 -He comes from Maroon Beret in Kastamonu. -I don't know about that place! 611 00:42:52,640 --> 00:42:55,680 -Beret. Maroon Beret! -He has a maroon beret? Okay. 612 00:42:56,320 --> 00:42:59,000 -You'll see what he has. -Hey! 613 00:43:08,880 --> 00:43:11,360 You said you haven't been here in a while. 614 00:43:11,440 --> 00:43:13,680 You sure it's the place? It looks empty. 615 00:43:13,760 --> 00:43:17,120 I'm sure. I never forget the places I visit. 616 00:43:22,320 --> 00:43:25,160 What are you doing? What are you looking for? 617 00:43:25,240 --> 00:43:26,520 Come here. 618 00:43:27,600 --> 00:43:29,360 -Climb up. -I can't. 619 00:43:29,440 --> 00:43:31,720 -Come on. -Jeez! 620 00:43:34,880 --> 00:43:37,520 We turned into criminals overnight. 621 00:43:37,600 --> 00:43:41,120 We got accused of murder. We stole a truck and a car. 622 00:43:41,200 --> 00:43:44,440 But breaking and entering? It is too much! 623 00:43:44,520 --> 00:43:48,360 I don't need permission to enter my own uncle's house. 624 00:43:49,520 --> 00:43:52,720 This doesn't count. But we are certainly improving. 625 00:43:52,800 --> 00:43:56,960 Certainly! I'll start a criminal organization in a few years. 626 00:43:57,040 --> 00:43:59,280 You'll be the leader. We have so much to do. 627 00:43:59,360 --> 00:44:02,360 -Stop! Hands in the air! -Uncle, I'm Bulut. 628 00:44:02,440 --> 00:44:06,280 -Hey! -Uncle, please! Our hands are in the air! 629 00:44:06,360 --> 00:44:10,120 -Hands in the air! -Our hands are in the air! 630 00:44:10,200 --> 00:44:14,040 -Why don't I see it? -Maybe because it's dark? 631 00:44:14,120 --> 00:44:15,760 -Huh? -You missed us. 632 00:44:15,840 --> 00:44:18,320 You shot an appliance! We are on the right! 633 00:44:18,400 --> 00:44:20,800 Why did you tell him? What if he isn't my uncle? 634 00:44:20,880 --> 00:44:22,320 You're telling me now? 635 00:44:22,400 --> 00:44:26,320 Please turn on the light if you are his uncle. 636 00:44:26,400 --> 00:44:29,360 -There will be an accident. -Don't move! 637 00:44:29,440 --> 00:44:31,720 We are not strangers! Tell him! 638 00:44:31,800 --> 00:44:34,080 -Hopefully. -Hopefully? 639 00:44:36,000 --> 00:44:37,080 Bulut? 640 00:44:39,400 --> 00:44:44,560 Hey, did you bring your fiancée to meet me? Good for you. 641 00:44:44,640 --> 00:44:46,560 Give me a hug! 642 00:44:47,600 --> 00:44:50,840 He is calling you over. Go! Why are you smiling? 643 00:44:50,920 --> 00:44:55,240 -What do you mean, smiling? -My man! Give me a hug! 644 00:44:56,640 --> 00:45:01,640 So, you wanted me to go down with you and came to me, you jerk. 645 00:45:02,280 --> 00:45:03,960 Is it the fastest it can go? 646 00:45:04,040 --> 00:45:07,560 -There is a problem with the gearbox. -There is a problem with you, you idiot! 647 00:45:08,520 --> 00:45:11,680 You goddamned idiot. You were an idiot as a kid too. 648 00:45:11,760 --> 00:45:13,960 We are closely related! 649 00:45:14,040 --> 00:45:16,760 You came to the first address the police would check! 650 00:45:16,840 --> 00:45:19,640 -You jerk! -Because you and Dad are on bad terms… 651 00:45:19,720 --> 00:45:25,720 So, you figured the police force would help us reconcile? You jerk! 652 00:45:25,800 --> 00:45:30,080 Shut up. Don't say a word. You can't talk until further notice. 653 00:45:30,720 --> 00:45:32,000 -Girl? -Girl… Yes? 654 00:45:32,080 --> 00:45:35,520 I won't ask again. Are you responsible for the murder? 655 00:45:36,120 --> 00:45:39,200 No. It's like I told you. 656 00:45:39,280 --> 00:45:41,240 Tell me again, from the start. 657 00:45:41,840 --> 00:45:43,640 -From the start? -From the start. 658 00:45:46,680 --> 00:45:51,200 Excuse me, I'm looking for Mr. Niyazi… Jeez! 659 00:45:52,840 --> 00:45:56,240 -Mr. Niyazi? -Please, help me! 660 00:45:58,760 --> 00:46:02,920 Don't do it! Why did you do it? Don't! 661 00:46:03,000 --> 00:46:04,680 Oh, no! 662 00:46:08,840 --> 00:46:11,440 It won't stop! God, somebody help me! 663 00:46:12,920 --> 00:46:15,040 Call an ambulance! 664 00:46:15,720 --> 00:46:19,840 -Stop! Don't move! -This is how I found her! 665 00:46:19,920 --> 00:46:23,760 -Don't! The singer has been stabbed. -No, it wasn't me. 666 00:46:23,840 --> 00:46:26,400 -Backup to the groom's room. -She was lying down… 667 00:46:27,360 --> 00:46:29,720 -I didn't know what to do. -Don't move. 668 00:46:29,800 --> 00:46:31,840 -I applied pressure… -Stop. 669 00:46:35,400 --> 00:46:37,080 Stop! Wait! 670 00:46:58,800 --> 00:47:01,600 Wow! Holy hell! 671 00:47:02,280 --> 00:47:05,520 -Uncle, will you help us? -Shut up. 672 00:47:05,600 --> 00:47:08,520 I told you to be quiet until further notice. 673 00:47:09,240 --> 00:47:11,240 Let me think. 674 00:47:14,760 --> 00:47:20,320 Let's find you a safe hiding place first. We'll figure out the rest. 675 00:47:22,520 --> 00:47:25,880 Guys, we need to keep dancing. It's an engagement! 676 00:47:25,960 --> 00:47:27,920 Sir, here is the brother-in-law. 677 00:47:28,000 --> 00:47:30,000 -Why did you bring him here? -Why? 678 00:47:30,080 --> 00:47:35,080 I told you this wasn't my house and I didn't want to come here. 679 00:47:35,800 --> 00:47:40,640 My house has a living room that's four times bigger than this place. 680 00:47:40,720 --> 00:47:42,600 -He is a little drunk. -A little? 681 00:47:42,680 --> 00:47:45,640 Get him to sober up and take him to the interrogation room. 682 00:47:45,720 --> 00:47:47,880 -Don't stand around! -Yes, sir. 683 00:47:47,960 --> 00:47:50,360 -That's my photo! -Come on! 684 00:47:50,440 --> 00:47:53,880 I had my teeth then! That's my photo! 685 00:47:54,560 --> 00:47:56,120 -Dammit! -Sir? 686 00:47:56,200 --> 00:48:00,800 I was told the girl was seen next to the victim with the murder weapon. 687 00:48:01,320 --> 00:48:05,640 Read this. Here is what the preliminary autopsy says. 688 00:48:06,840 --> 00:48:09,280 The killer threw the knife from a few meters away? 689 00:48:09,360 --> 00:48:11,360 -Yeah. -No way. 690 00:48:11,440 --> 00:48:13,640 -She is not Xena! -Shut up! 691 00:48:15,840 --> 00:48:17,600 You're pushing my buttons. 692 00:49:02,440 --> 00:49:04,800 You'll stay here until we figure this out. 693 00:49:04,880 --> 00:49:07,360 You can't leave without my permission. 694 00:49:07,440 --> 00:49:13,080 No phones, no social media, no communication. Get it? 695 00:49:13,920 --> 00:49:17,400 Doesn't matter for me. I have nobody to call. 696 00:49:19,640 --> 00:49:23,000 Don't look at me like that. It's not that bad. 697 00:49:23,560 --> 00:49:25,560 You are no different, either. 698 00:49:30,240 --> 00:49:32,440 Go on, sit down. 699 00:49:32,920 --> 00:49:35,160 I'll buy you some stuff for breakfast. 700 00:49:35,960 --> 00:49:37,760 Also, some clothes. 701 00:49:38,280 --> 00:49:40,840 -What size are you? -Thirty-eight. 702 00:49:40,920 --> 00:49:42,200 Thirty-eight. 703 00:49:42,280 --> 00:49:46,600 I won't ask you. I'll get you the jerk size if I can find it. 704 00:49:47,440 --> 00:49:48,720 Idiot. 705 00:49:55,080 --> 00:49:56,080 The kitchen… 706 00:49:58,040 --> 00:49:59,920 We should do something. 707 00:50:03,400 --> 00:50:04,560 You dumb cluck! 708 00:50:05,760 --> 00:50:09,200 Why did you believe her and escape from your engagement? 709 00:50:09,280 --> 00:50:12,400 -Maybe she lied about being pregnant. -Maybe? 710 00:50:14,040 --> 00:50:17,720 She suggested a paternity test. She wouldn't risk it if it was a lie. 711 00:50:17,800 --> 00:50:22,640 I don't want to brag, but my nephew is an exceptional idiot, you know? 712 00:50:22,720 --> 00:50:24,880 I had to. She was going to talk to the press. 713 00:50:24,960 --> 00:50:27,240 She threatened my whole family. 714 00:50:29,200 --> 00:50:32,400 I'm sure they are worried sick, especially Leyla. 715 00:50:32,480 --> 00:50:35,280 You shouldn't have escaped from your engagement. 716 00:50:35,360 --> 00:50:38,480 You are cursed now. It's divine justice. 717 00:50:38,560 --> 00:50:42,920 Right, God has cursed me for my sins and sent you my way. 718 00:50:43,000 --> 00:50:44,360 -Really? -Right. 719 00:50:44,440 --> 00:50:47,040 -Is that so? -Hey, stop fighting like cats and dogs. 720 00:50:48,080 --> 00:50:51,680 What is done is done. It's about your lives now. 721 00:50:51,760 --> 00:50:55,720 If we can't find the murderer, you'll both get locked up. 722 00:50:55,800 --> 00:51:00,040 -You'll never be released. -That's worrying. 723 00:51:01,040 --> 00:51:04,040 Should I do some research about Işıl online? 724 00:51:04,120 --> 00:51:08,080 Maybe she has an enemy or some debt business. 725 00:51:08,160 --> 00:51:10,840 -Or maybe an obsessive fan. -Okay, good idea. 726 00:51:10,920 --> 00:51:14,320 I'll find you a laptop so that you can work. 727 00:51:16,240 --> 00:51:20,160 And you can just sit there like a useless jerk. 728 00:51:22,120 --> 00:51:25,680 I can't find anything! I'm losing my mind. 729 00:51:25,760 --> 00:51:31,160 -It's clear. Bulut and Müjde are lovers. -And his engagement… 730 00:51:31,240 --> 00:51:35,120 -What are you doing? -Getting intel on Işıl. 731 00:51:35,200 --> 00:51:36,320 Lying down? 732 00:51:38,080 --> 00:51:39,880 You didn't infiltrate Pentagon. 733 00:51:39,960 --> 00:51:43,320 You're going through public resources like me. 734 00:51:45,120 --> 00:51:49,000 -I'll make coffee. Do you want some? -Stop. I'll make it. 735 00:51:49,800 --> 00:51:51,920 Getting tired makes you angry. 736 00:51:52,000 --> 00:51:54,880 Blah-blah-blah. You are all about show. 737 00:51:54,960 --> 00:51:56,200 No milk. 738 00:52:04,400 --> 00:52:08,640 How is my brother-in-law, Mr. Kazım? Is he doing okay? 739 00:52:08,720 --> 00:52:10,720 How could he be okay? 740 00:52:11,360 --> 00:52:14,080 If it was any worse, it would be the doomsday. 741 00:52:14,840 --> 00:52:16,160 He is done for. 742 00:52:17,520 --> 00:52:18,760 He is feeling low. 743 00:52:19,560 --> 00:52:20,520 Niyazi. 744 00:52:22,000 --> 00:52:25,600 I will break you if you tell anyone about this meeting. 745 00:52:25,680 --> 00:52:27,480 I mean it. 746 00:52:28,480 --> 00:52:30,240 I will break you in half. Okay? 747 00:52:30,960 --> 00:52:35,560 I understand, Mr. Kazım. I don't want to risk my life or anything. 748 00:52:35,640 --> 00:52:38,440 Find an excuse to not go home tonight. 749 00:52:38,520 --> 00:52:41,720 -I need you. -Whatever you need. 750 00:52:42,680 --> 00:52:46,760 I would die for my brother-in-law. I love him so much! 751 00:52:47,360 --> 00:52:50,280 Niyazi, I love your character. 752 00:52:51,800 --> 00:52:53,240 And I love you… 753 00:52:56,280 --> 00:52:57,240 sir. 754 00:53:17,640 --> 00:53:21,080 You are a rich boy, but you can do everything. 755 00:53:21,160 --> 00:53:23,080 You are a jack-of-all-trades. 756 00:53:24,520 --> 00:53:27,240 You are far better than me. 757 00:53:27,320 --> 00:53:31,840 I'm good at cooking, but you're good at illegal things. 758 00:53:34,280 --> 00:53:37,960 What an idiot. Jeez. 759 00:53:40,920 --> 00:53:44,120 Uncle, you are right on time. You are so lucky. 760 00:53:44,200 --> 00:53:45,760 What are those? 761 00:53:56,280 --> 00:53:58,280 Uncle, I don't understand at all. 762 00:53:58,360 --> 00:54:00,760 Believe me, I'm not surprised. 763 00:54:02,680 --> 00:54:04,920 Why? Who would do it? 764 00:54:05,000 --> 00:54:07,480 The entire country was watching us that night. 765 00:54:07,560 --> 00:54:10,480 It was the worst place to kill our most famous singer. 766 00:54:10,560 --> 00:54:12,160 So, it doesn't make sense. 767 00:54:12,240 --> 00:54:16,200 Right. First, the power goes out. Then, the murder happens. 768 00:54:16,280 --> 00:54:19,640 It must have been organized. There were multiple people involved. 769 00:54:20,960 --> 00:54:24,200 They were professionals too. They thought about everything. 770 00:54:24,280 --> 00:54:25,520 They scouted the area too. 771 00:54:27,040 --> 00:54:28,040 But the question is, 772 00:54:28,120 --> 00:54:32,560 why was Işıl all alone in a room upstairs right when the engagement was starting? 773 00:54:32,640 --> 00:54:34,760 She was hired to perform there. 774 00:54:34,840 --> 00:54:37,640 That's what we'll find out tonight. 775 00:54:41,920 --> 00:54:46,040 -Is this how we'll find out? -What? You look great. 776 00:54:46,120 --> 00:54:51,240 Thank you for buying even the eyelashes, but I can't see anything. 777 00:54:51,320 --> 00:54:53,840 And they hit the glasses I'm wearing. 778 00:54:53,920 --> 00:54:56,360 We are going to a '70s party. 779 00:54:56,440 --> 00:54:59,720 You are naturally camouflaged. You complain too much. 780 00:54:59,800 --> 00:55:01,600 Why aren't you dressed up? 781 00:55:01,680 --> 00:55:04,920 If something goes wrong, I don't want to be exposed, you jerk. 782 00:55:14,200 --> 00:55:18,480 The manager was the singer's closest friend. They grew up together. 783 00:55:18,560 --> 00:55:23,520 She couldn't handle all that happened and decided to go abroad for a while. 784 00:55:23,600 --> 00:55:28,160 We are going to her farewell party right now. 785 00:55:28,240 --> 00:55:30,760 Fuck… My apologies, Müjde. 786 00:55:31,600 --> 00:55:32,800 You never know. 787 00:55:32,880 --> 00:55:36,240 She is the only person who can tell us about the victim. 788 00:55:36,320 --> 00:55:43,320 Her flight is right after the party. We can't afford to lose track of her. 789 00:55:45,600 --> 00:55:48,400 Well, that sounds good. It will be a fun change. 790 00:55:49,160 --> 00:55:54,200 But doesn't she believe we are murderers? Why would she help us? 791 00:55:55,440 --> 00:55:59,320 She wouldn't talk to us. Let me fix your hair. 792 00:55:59,400 --> 00:56:03,920 You guys go in and look around. I'll take care of the rest. 793 00:56:05,080 --> 00:56:07,040 Mr. Kazım! Bulut! 794 00:56:07,120 --> 00:56:10,280 Stop, man! I am here now! 795 00:56:12,000 --> 00:56:13,560 I'm here. 796 00:56:14,640 --> 00:56:18,000 Bulut, I found a place in Bağcılar. 797 00:56:18,080 --> 00:56:22,040 See? I paid 1500 liras for them. What a bargain! 798 00:56:22,120 --> 00:56:26,080 They are zirconia and better than before. See, nothing happens. 799 00:56:27,640 --> 00:56:29,640 -Police! Uncle! -Police. 800 00:56:29,720 --> 00:56:32,160 -Okay, calm down. -I look okay. 801 00:56:32,240 --> 00:56:34,760 -Calm down. -My teeth hiss. 802 00:56:34,840 --> 00:56:36,440 Let me handle it. 803 00:56:38,520 --> 00:56:39,880 -Good evening. -Good evening. 804 00:56:39,960 --> 00:56:41,640 Can I see your documents? 805 00:56:45,520 --> 00:56:47,320 -Here you go, Commander. -Thanks. 806 00:56:50,040 --> 00:56:51,680 -Off to a mission? -What? 807 00:56:52,600 --> 00:56:56,720 Officer, are you making fun of us? Huh? 808 00:56:56,800 --> 00:56:59,920 Who is your Inspector? Bring him here. 809 00:57:00,520 --> 00:57:02,760 -Don't look around, bring him! -Major! 810 00:57:04,280 --> 00:57:06,560 He is doing his job. That's enough. 811 00:57:06,640 --> 00:57:08,880 Commander! Sir! 812 00:57:08,960 --> 00:57:12,280 It's not enough! This officer has been disrespectful. 813 00:57:12,360 --> 00:57:14,720 "Off to a mission?" Off to a concert! 814 00:57:14,800 --> 00:57:17,840 We came here from the '70s using a time machine. 815 00:57:17,920 --> 00:57:21,560 We are Led Zeppelin, only with a lady. 816 00:57:22,040 --> 00:57:24,040 I want to talk to your Inspector. 817 00:57:24,920 --> 00:57:28,440 Sometimes we get stressed about the mission. My apologies. 818 00:57:28,520 --> 00:57:30,240 -Good evening. -Good evening. 819 00:57:30,320 --> 00:57:32,040 The door won't open. 820 00:57:32,120 --> 00:57:36,160 I swear it was an Oscar worthy performance. 821 00:57:36,240 --> 00:57:38,640 Alright, but why? 822 00:57:38,720 --> 00:57:41,120 He was going to let us go after checking his ID. 823 00:57:41,200 --> 00:57:44,560 You think so? I don't agree. I think he was scared of me. 824 00:57:44,640 --> 00:57:45,680 Niyazi. 825 00:57:46,400 --> 00:57:50,920 I would have a few choice words for you if it wasn't for the lady in the back. 826 00:57:52,880 --> 00:57:55,320 Alright, let's continue. 827 00:58:12,800 --> 00:58:16,880 There are two exits. One is here. This is where I'll wait. 828 00:58:16,960 --> 00:58:19,840 You'll wait at the other exit in the back, Niyazi. 829 00:58:19,920 --> 00:58:21,520 You'll go inside. 830 00:58:21,600 --> 00:58:24,200 Follow the manager like a shadow. 831 00:58:24,280 --> 00:58:26,280 Keep an eye on her at all times. 832 00:58:59,480 --> 00:59:00,920 Oh, wow! 833 00:59:02,400 --> 00:59:07,960 -Bulut, how do we find her in this crowd? -I'm sure we'll find her. 834 00:59:08,040 --> 00:59:11,240 We're only here for formality. My uncle will take care of it. 835 00:59:11,320 --> 00:59:16,600 -I love how chill you are. -And I love how nervous you are. 836 00:59:17,720 --> 00:59:20,440 Relax a little. You'll die young because of it. 837 00:59:20,520 --> 00:59:23,880 This may be the last party of our lives. Enjoy it a little. 838 00:59:26,360 --> 00:59:27,360 Fine. 839 01:00:46,440 --> 01:00:50,640 -One. Hold me. Two. Three. -What are you doing? Enough! 840 01:00:50,720 --> 01:00:55,880 I wish I made it to four. But I'm too tired to continue. 841 01:00:55,960 --> 01:00:57,760 -Let's split. -Good idea. 842 01:01:02,080 --> 01:01:03,000 What's that? 843 01:01:21,760 --> 01:01:25,600 Hey, buddy! Could you push her here? 844 01:01:25,680 --> 01:01:26,960 Please. 845 01:01:28,360 --> 01:01:31,560 It's not her. Take her back. 846 01:01:36,040 --> 01:01:41,840 The tears of wine on the side of the glass mean high alcohol content and full body. 847 01:01:52,120 --> 01:01:54,920 This is grape vinegar! Don't drink it! 848 01:01:55,920 --> 01:01:57,120 What are you doing? 849 01:01:59,160 --> 01:02:03,640 Don't make me say it in public. I'm saying it with my face! 850 01:02:03,720 --> 01:02:07,720 -I can't see it with your glasses! -The manager left! 851 01:02:07,800 --> 01:02:10,320 -What? -Call Mr. Kazım! Dammit! 852 01:02:12,640 --> 01:02:14,200 Come on! 853 01:02:18,120 --> 01:02:19,240 Yes? 854 01:02:20,160 --> 01:02:21,080 Okay. 855 01:02:32,480 --> 01:02:34,520 The bird has left the cage. 856 01:02:34,600 --> 01:02:38,400 What bird? What's going on? Thanks for the warning. 857 01:02:40,440 --> 01:02:41,280 Come on! 858 01:02:41,360 --> 01:02:43,120 Excuse me, I ate too much. 859 01:02:43,200 --> 01:02:44,480 We lost her! 860 01:02:47,120 --> 01:02:50,400 Niyazi, you goddamned pig! We lost the manager! 861 01:02:50,480 --> 01:02:53,080 Is that the bird Mr. Kazım was talking about? 862 01:02:53,160 --> 01:02:54,440 The manager! 863 01:02:55,560 --> 01:02:57,160 Excuse me. Manager. 864 01:03:03,480 --> 01:03:04,960 You'll fly under the radar. 865 01:03:05,040 --> 01:03:09,160 Once you are done, put Aslıhan in the car and drive away. 866 01:03:20,480 --> 01:03:21,480 Help! 867 01:03:21,560 --> 01:03:23,080 -Fuck. -What happened? 868 01:03:23,760 --> 01:03:25,800 Help me! It's the murderer! 869 01:03:26,440 --> 01:03:28,120 Is there a problem? 870 01:03:28,200 --> 01:03:31,240 Catch them! They killed Işıl and they will kill me too! 871 01:03:31,320 --> 01:03:35,040 -We'll just ask her a question. Calm down. -Shut up! 872 01:03:36,040 --> 01:03:39,000 -Calm down, this is not necessary. -My keys! 873 01:03:39,080 --> 01:03:41,120 Muko, call the cops. 874 01:03:41,200 --> 01:03:43,120 -We just have a question. -Shut up! 875 01:03:45,240 --> 01:03:46,520 Stand behind me. 876 01:03:46,600 --> 01:03:51,800 -Bulut is running away, Mr. Kazım! -The manager is running away, not me! 877 01:03:53,400 --> 01:03:54,440 Come here! 878 01:04:20,280 --> 01:04:21,680 Mr. Kazım! 879 01:04:23,040 --> 01:04:25,200 Kazım! 880 01:04:44,120 --> 01:04:48,960 You are fucking useless, but at least stop hindering us. 881 01:04:49,960 --> 01:04:51,240 She is a great runner. 882 01:04:53,240 --> 01:04:56,240 -Where is Müjde? -What? Wasn't she with you? 883 01:05:00,960 --> 01:05:02,280 There she is. 884 01:05:04,000 --> 01:05:07,160 Go back. Slow down. A bit more. 885 01:05:07,880 --> 01:05:12,320 Alright. Stop. Stop. 886 01:05:14,480 --> 01:05:17,840 Now we can proudly add kidnapping to our long list of crimes. 887 01:05:17,920 --> 01:05:20,160 I agree, we went too far. 888 01:05:20,240 --> 01:05:22,680 We're acting too cool. What's our problem? 889 01:05:22,760 --> 01:05:25,000 She could have sat blindfolded in the back seat. 890 01:05:25,080 --> 01:05:28,400 You went too far, taping her body rigorously. 891 01:05:28,480 --> 01:05:30,280 -Too far? -Too far. 892 01:05:30,360 --> 01:05:32,120 Sorry. 893 01:05:32,600 --> 01:05:34,360 Help me. I got her. 894 01:05:35,560 --> 01:05:37,400 -Come on. -I got her. 895 01:05:37,480 --> 01:05:39,840 Is it good? It's comfortable. 896 01:05:39,920 --> 01:05:44,040 Let me help you. I got her, wait. I got her. 897 01:05:49,640 --> 01:05:53,560 It is unclear why the famous manager has been kidnapped. 898 01:05:53,640 --> 01:05:57,240 Here is our interview with the manager's family, 899 01:05:57,320 --> 01:05:59,280 who has been missing for three days. 900 01:05:59,360 --> 01:06:02,520 This song is for our rapper friends. 901 01:06:02,600 --> 01:06:08,080 -Ms. Leyla, when will you come back? -I won't be back in Turkey for a while. 902 01:06:08,160 --> 01:06:11,560 Ms. Aslıhan got kidnapped. She might have the same fate as Ms. Işıl. 903 01:06:11,640 --> 01:06:17,400 Just like you, I pray she will be saved from those monsters soon. 904 01:06:17,480 --> 01:06:20,760 I know where you're going with this. 905 01:06:20,840 --> 01:06:24,240 But I won't say a word about him. He is dead to me now. 906 01:06:29,280 --> 01:06:30,280 Calm down. 907 01:06:31,640 --> 01:06:36,280 What she is going through is not easy. Anybody would react the same. 908 01:06:53,720 --> 01:06:55,320 -Thanks. -Enjoy. 909 01:06:56,640 --> 01:07:00,640 Look, we don't expect you to believe our story. 910 01:07:00,720 --> 01:07:04,120 But think about it. Look at us. Why would we kill Işıl? 911 01:07:04,200 --> 01:07:06,240 What could be our problem with her? 912 01:07:06,320 --> 01:07:09,600 We won't kill you either. We just want information. 913 01:07:09,680 --> 01:07:13,480 If you have nothing to say, we can't keep you forever. 914 01:07:13,560 --> 01:07:15,040 We'll just let you go. 915 01:07:15,120 --> 01:07:19,680 We got the blame for this murder. We don't know who did it and why. 916 01:07:19,760 --> 01:07:22,480 -May God damn them. -May God damn them all. 917 01:07:22,560 --> 01:07:24,640 We just want to clear our names. 918 01:07:24,720 --> 01:07:27,840 You are the only person who can help us. Do you understand? 919 01:07:27,920 --> 01:07:29,920 I think your friend would want it too. 920 01:07:30,000 --> 01:07:33,120 Because she'll find peace when the real killers are found. 921 01:07:33,200 --> 01:07:35,680 -True. -I can't forget her face. 922 01:07:35,760 --> 01:07:36,840 Sure. Your coffee. 923 01:07:38,040 --> 01:07:39,840 Let me untie your hand. Right or left? 924 01:07:42,720 --> 01:07:44,760 Shame on you. She is doing this. 925 01:07:44,840 --> 01:07:49,280 She is just showing her hand. Who fucking cares which hand she wants? 926 01:07:49,760 --> 01:07:52,640 -I'm accused of murder here! -Stop yelling. 927 01:07:52,720 --> 01:07:54,920 Here is what she did! Give me a break. 928 01:07:55,680 --> 01:07:59,120 She won't help us now with all your talking. Shame on you! 929 01:08:00,720 --> 01:08:02,520 I apologize. 930 01:08:04,040 --> 01:08:08,840 It's just for everyone's safety. We'll drop you off near your house. 931 01:08:13,640 --> 01:08:14,920 Bye. 932 01:08:17,120 --> 01:08:21,080 He kills Işıl, leaves Leyla during their engagement 933 01:08:21,160 --> 01:08:25,000 and runs off with Müjde. What the hell? He is fucking evil. 934 01:08:26,000 --> 01:08:28,960 He kidnaps the manager, then releases her. 935 01:08:29,560 --> 01:08:31,920 He is making plans we don't understand. 936 01:08:32,000 --> 01:08:36,840 Please, it's not a plan. He is trying to send us a message. 937 01:08:38,240 --> 01:08:40,080 He's saying they aren't killers. 938 01:08:40,160 --> 01:08:44,000 He questioned Ms. Aslıhan just to look believable. 939 01:08:44,080 --> 01:08:45,080 -Right? -Yeah. 940 01:08:45,160 --> 01:08:47,280 Let's see the photos. 941 01:08:48,440 --> 01:08:52,440 Is it so bad? Hey, can you bring us lentil soup? 942 01:08:52,520 --> 01:08:56,120 -I don't want to get sick. -Shut up! Turn up the volume! 943 01:08:56,200 --> 01:08:58,960 I didn't share this info because it wasn't confirmed. 944 01:08:59,040 --> 01:09:04,600 Now, there is a young lady here. Haven't I told you a month ago? 945 01:09:04,680 --> 01:09:06,800 What is she doing to that wall? 946 01:09:09,400 --> 01:09:12,760 She fucked up the wall. We are going to have to paint it. 947 01:09:12,840 --> 01:09:17,560 Maybe wet wipes will be enough. Huh? Don't you think? 948 01:09:19,400 --> 01:09:23,280 -So, where were we? -You said you found the killer. 949 01:09:24,000 --> 01:09:26,000 Right. Listen. 950 01:09:27,200 --> 01:09:32,040 Rafet was having problems with Hülya, so he sought comfort in Işıl's arms. 951 01:09:32,120 --> 01:09:35,120 But soon, he realized this was a terrible mistake. 952 01:09:35,200 --> 01:09:38,560 He loved his wife and wanted to break up with Işıl. 953 01:09:38,640 --> 01:09:42,800 But Işıl was tenacious. She didn't accept the breakup. 954 01:09:42,880 --> 01:09:45,720 She threatened to leak the relationship to the press. 955 01:09:45,800 --> 01:09:48,480 Rafet realized this wouldn't be settled amicably. 956 01:09:48,560 --> 01:09:54,800 He was out of time. In a moment of breakdown, he killed Işıl. 957 01:09:57,120 --> 01:09:58,000 Müjde. 958 01:09:59,160 --> 01:10:00,960 -I have two questions. -Okay. 959 01:10:01,040 --> 01:10:02,640 One, what are you talking about? 960 01:10:02,720 --> 01:10:06,520 Two, why would he kill his lover at his daughter's engagement? 961 01:10:06,600 --> 01:10:11,240 Maybe it was the plan all along, because people would think that way. 962 01:10:11,320 --> 01:10:13,240 What do you think, Mr. Kazım? 963 01:10:13,320 --> 01:10:18,120 Wouldn't we understand it if you told us instead of drawing a photonovel? 964 01:10:18,200 --> 01:10:21,000 I guess we would, but anyway. 965 01:10:21,080 --> 01:10:25,440 I'm sorry, you are right. I got excited and drew on the wall. 966 01:10:25,520 --> 01:10:29,880 I'm good at it. It's the only way my mind works. 967 01:10:29,960 --> 01:10:33,640 As if you turn into Einstein! Why not ask for a notebook and pen? 968 01:10:33,720 --> 01:10:36,360 -What is all this show about? -Stop fighting. 969 01:10:37,040 --> 01:10:41,040 So, the deceased had an extramarital relationship. 970 01:10:41,120 --> 01:10:44,720 Then, somebody leaked it to the press. Is it coincidence? 971 01:10:44,800 --> 01:10:48,840 Coincidence? Please. Nothing would surprise me anymore. 972 01:10:48,920 --> 01:10:52,440 He was my father-in-law. Shameless old bastard! 973 01:10:53,320 --> 01:10:56,120 Says the guy who escaped from his engagement 974 01:10:56,200 --> 01:10:58,000 because of the woman he impregnated. 975 01:10:58,080 --> 01:11:02,680 -Blah-blah-blah. -Hey, get it together. 976 01:11:03,240 --> 01:11:06,280 We have to find him and make him talk. 977 01:11:06,360 --> 01:11:09,880 True. He was her lover, even if he didn't commit the murder. 978 01:11:09,960 --> 01:11:12,000 -He can give a lot of info. -Right. 979 01:11:12,080 --> 01:11:17,040 -We'll go tomorrow night if it works. -For sure, we have nothing else to do. 980 01:11:17,120 --> 01:11:19,280 I don't mean if it works for you. 981 01:11:19,360 --> 01:11:23,640 I mean if it works with where he is, you idiot. 982 01:11:24,120 --> 01:11:28,240 Do we know where he could be? I bet his wife kicked him out. 983 01:11:28,320 --> 01:11:31,200 -I'll show you, Rafet. -Never mind him now. 984 01:11:31,280 --> 01:11:34,160 You think we can't clean it with wet wipes? 985 01:11:34,240 --> 01:11:36,920 I'm sure we can. 986 01:11:37,000 --> 01:11:39,560 -The car is coming out. -You're not allowed. 987 01:11:39,640 --> 01:11:43,000 -I'm from New York Freeball News. -You can't. 988 01:11:43,080 --> 01:11:46,200 Look, I'm from Freeball TV. 989 01:11:46,280 --> 01:11:47,800 -Step back. -One second. 990 01:11:47,880 --> 01:11:50,440 -Step back, guys. -Sir! 991 01:11:50,520 --> 01:11:56,160 -Let him go. -They are talking about murder and stuff! 992 01:11:56,800 --> 01:11:59,240 -What does he think? -Go away. 993 01:11:59,320 --> 01:12:01,880 Can you comment on the news? 994 01:12:01,960 --> 01:12:05,280 -Guys, please. -Let us talk to him. 995 01:12:08,200 --> 01:12:10,360 You can't take him out of there. 996 01:12:10,440 --> 01:12:13,000 You have to do everything in there. 997 01:12:13,080 --> 01:12:16,360 You have five minutes to go in, make him talk and leave. 998 01:12:16,440 --> 01:12:19,520 You get it? Now go. 999 01:12:19,600 --> 01:12:23,640 Bulut, the lawyer left. Let's go! Come on, miss. 1000 01:12:24,800 --> 01:12:26,480 I'll tie the boat. 1001 01:12:39,720 --> 01:12:41,120 Are you expecting someone? 1002 01:12:52,280 --> 01:12:54,080 -What was that? -He won't get knocked out! 1003 01:12:54,160 --> 01:12:55,560 It's not how you do it! 1004 01:12:57,440 --> 01:12:59,800 -Who is he? -His right-hand man. Go! 1005 01:13:11,120 --> 01:13:14,480 He doesn't get knocked out like that! 1006 01:13:31,720 --> 01:13:33,480 -Finally. -Who the hell are you? 1007 01:13:33,560 --> 01:13:36,000 -Shut up. -Quiet. 1008 01:13:47,080 --> 01:13:48,200 You… 1009 01:13:50,320 --> 01:13:55,600 Since you are now after me, you leaked the news to the press. 1010 01:13:56,600 --> 01:14:00,800 But why? Why do you do all this? What do you want? 1011 01:14:00,880 --> 01:14:04,960 We are not here to hurt you. We just want to talk. Calm down. 1012 01:14:06,280 --> 01:14:07,320 I'm calm. 1013 01:14:10,280 --> 01:14:13,560 -Müjde, stay back. -Bulut, let me talk. 1014 01:14:13,640 --> 01:14:15,320 You'll get hurt, stay back. 1015 01:14:15,400 --> 01:14:19,240 -Why did you take your jacket off? -Fuck this jacket. 1016 01:14:19,320 --> 01:14:24,400 Clearly, we'll do it the hard way with my not-so-dear father-in-law. 1017 01:14:25,400 --> 01:14:28,560 Sir, just listen to us. Give us five minutes. 1018 01:14:28,640 --> 01:14:33,280 It's not what you think. Give us two minutes, please. 1019 01:14:49,360 --> 01:14:50,200 Yes. 1020 01:15:06,560 --> 01:15:09,800 -He is beating me up! -He clearly has years of training. 1021 01:15:09,880 --> 01:15:11,000 Get up. 1022 01:15:21,480 --> 01:15:25,880 -I'm asking for help. He is messing me up! -Please, get up. 1023 01:15:26,480 --> 01:15:27,360 Here he comes. 1024 01:15:37,120 --> 01:15:39,080 I'm sorry, Bulut! 1025 01:15:39,160 --> 01:15:41,400 I told you, this doesn't knock you out. 1026 01:15:43,480 --> 01:15:44,680 This does. 1027 01:16:18,520 --> 01:16:21,680 Stop for a second. Let's rest. 1028 01:16:22,280 --> 01:16:24,360 You aren't bad at all. 1029 01:16:25,720 --> 01:16:30,400 Never mind that. Tell me, why did you kill your lover? 1030 01:16:31,080 --> 01:16:34,280 You think you can use reverse psychology on me? 1031 01:16:34,360 --> 01:16:39,920 If I had wanted her dead, do you think I would have done it myself? 1032 01:16:40,000 --> 01:16:44,200 I'm worth four billion dollars. I'm not just a regular guy. 1033 01:16:44,680 --> 01:16:46,480 -Is that so? -Sure. 1034 01:16:49,280 --> 01:16:52,160 -How is Leyla? -She is fine. 1035 01:16:52,720 --> 01:16:56,760 She is seeing Fırat again. 1036 01:16:57,360 --> 01:16:59,320 -What? -What did you expect? 1037 01:16:59,400 --> 01:17:02,560 She was only with you to make him jealous. 1038 01:17:02,640 --> 01:17:04,600 I know my own daughter. 1039 01:17:04,680 --> 01:17:10,240 That piece of shit, Fırat, is actually with a model… 1040 01:17:12,280 --> 01:17:14,040 It has been half an hour. 1041 01:17:14,120 --> 01:17:19,560 We taught that clown well. He can take care of an old man. 1042 01:17:20,440 --> 01:17:25,280 -It seems he did. He is coming. -It seems he didn't. 1043 01:17:31,800 --> 01:17:33,520 -How many people beat him? -One. 1044 01:17:35,760 --> 01:17:36,880 One. 1045 01:17:39,480 --> 01:17:42,920 -Did he say anything? -He has no info, that horny old bastard. 1046 01:17:43,000 --> 01:17:44,720 Why was the victim upstairs? 1047 01:17:44,800 --> 01:17:47,760 They argued there because he didn't know she'd come. 1048 01:17:47,840 --> 01:17:49,560 -Should I get on the boat? -Yeah. 1049 01:18:00,360 --> 01:18:02,040 Slow down, we are not in a rush! 1050 01:18:02,120 --> 01:18:06,280 -There is one last possibility. -And it's death! Slow down! 1051 01:18:06,360 --> 01:18:09,080 -It's your mother-in-law, Hülya. -Mr. Kazım! 1052 01:18:09,160 --> 01:18:13,240 Hey, Niyazi fell down! 1053 01:18:13,320 --> 01:18:17,280 Maybe she knew about their affair all along. 1054 01:18:17,360 --> 01:18:21,800 She found out how her husband planned to divorce her and marry the victim. 1055 01:18:22,880 --> 01:18:24,880 She wanted revenge. 1056 01:18:24,960 --> 01:18:30,000 She took his love from him on his happiest day. 1057 01:18:30,080 --> 01:18:34,280 Then, she leaked the affair to the press and destroyed his reputation. 1058 01:18:35,000 --> 01:18:38,160 This helped her look like a victim too. 1059 01:18:38,240 --> 01:18:42,080 So, we'll follow her each step. 1060 01:18:42,160 --> 01:18:44,680 We'll know even when she breathes. 1061 01:18:44,760 --> 01:18:49,040 We'll get her as soon as we find a clue about the murder. 1062 01:18:49,120 --> 01:18:52,920 Mom used to say, "Your husband's death is like hitting your pinky toe." 1063 01:18:53,520 --> 01:18:56,320 "It hurts for a moment, then it's okay." 1064 01:18:56,920 --> 01:18:59,720 -But Mr. Rafet didn't die. -He is dead to me. 1065 01:18:59,800 --> 01:19:02,960 We will talk about this once and for all. 1066 01:19:03,040 --> 01:19:07,440 Because it seems you don't understand our relationship. 1067 01:19:07,520 --> 01:19:10,080 Flash news! We caught them! 1068 01:19:10,160 --> 01:19:14,080 The famous couple was caught on camera after coming home. 1069 01:19:14,160 --> 01:19:18,880 Flash news! The lovers are back together again. 1070 01:19:21,360 --> 01:19:22,520 You didn't need to. 1071 01:19:23,960 --> 01:19:27,920 The news don't upset me anymore. I have no feelings for her. 1072 01:19:28,000 --> 01:19:29,280 She was using me after all. 1073 01:19:34,560 --> 01:19:39,760 Should I go fishing? I'll go fishing to pass the time. 1074 01:19:40,320 --> 01:19:43,400 -In this weather? -I'm not sugar, I won't dissolve! 1075 01:19:44,320 --> 01:19:49,360 -But let me know if you don't like it. -You mean if I like fish? I like it, sure. 1076 01:19:49,440 --> 01:19:51,000 And some appetizers too? 1077 01:19:52,080 --> 01:19:55,480 -I'll cook this time. -Deal. 1078 01:20:15,200 --> 01:20:17,520 I've spent six hours fishing. 1079 01:20:17,600 --> 01:20:21,360 I thought there'd be more fish in this weather. No carp, no trout. 1080 01:20:21,960 --> 01:20:24,680 You want fish so bad? Here. 1081 01:20:26,440 --> 01:20:29,960 -You got anchovy. -I only eat anchovy. 1082 01:20:30,040 --> 01:20:32,480 You can't find anchovy in a lake! 1083 01:20:32,560 --> 01:20:34,440 It's not a freshwater fish. So embarrassing. 1084 01:20:34,520 --> 01:20:37,040 You can't stop lying for once. 1085 01:20:37,120 --> 01:20:39,480 It's not my fault. This lake has no fish. 1086 01:20:39,560 --> 01:20:42,280 I wouldn't have tried to show off if I had known. 1087 01:20:42,360 --> 01:20:45,160 She prepared all that food. It shouldn't go to waste. 1088 01:20:45,240 --> 01:20:49,040 You stopped my daughter from getting engaged to that bum, 1089 01:20:49,120 --> 01:20:53,520 and I paid you generously. That's it. We did business. 1090 01:20:53,600 --> 01:20:57,200 You can't call me like a friend whenever you want. 1091 01:20:59,680 --> 01:21:03,640 The rest is unrelated. There is nothing about the murder. 1092 01:21:04,440 --> 01:21:07,680 So, I haven't followed her in this past week. 1093 01:21:08,240 --> 01:21:12,120 And you can relax. You won't be a father, it was a lie. 1094 01:21:12,840 --> 01:21:14,200 Very funny! 1095 01:21:15,880 --> 01:21:17,200 It was a joke. 1096 01:21:18,240 --> 01:21:20,760 -He is tense today. -He is. 1097 01:21:21,600 --> 01:21:24,320 But that woman is insane. 1098 01:21:24,400 --> 01:21:27,720 She did that to stop her daughter's engagement? 1099 01:21:31,520 --> 01:21:34,520 -Thank you for buying the fish, Mr. Kazım. -Enjoy. 1100 01:21:34,600 --> 01:21:36,240 Yes, thank you. 1101 01:21:36,320 --> 01:21:39,120 I don't like freshwater fish due to all their fish bones. 1102 01:21:39,200 --> 01:21:42,120 Look, I have a spot in Rumeli Kavağı. 1103 01:21:42,200 --> 01:21:44,720 When I fish there, I never return empty-handed. 1104 01:21:44,800 --> 01:21:47,760 -We can even catch bluefish. -Sure. 1105 01:21:48,880 --> 01:21:52,120 But we should go when it's the right season. 1106 01:21:52,200 --> 01:21:54,880 Ask him if he can even recognize bluefish. 1107 01:21:55,680 --> 01:21:58,920 He thinks this is anchovy, not bonito. That's what he told me. 1108 01:21:59,760 --> 01:22:03,120 Please, I'm a Bosporus kid. I can recognize bonito. 1109 01:22:03,200 --> 01:22:05,800 This is mackerel, you Bosporus kid! 1110 01:22:08,160 --> 01:22:09,760 Fine, I don't really know fish. 1111 01:22:23,480 --> 01:22:24,760 Alright! 1112 01:22:25,280 --> 01:22:26,480 Quads! 1113 01:22:27,240 --> 01:22:29,480 But it won't help me. 1114 01:22:29,560 --> 01:22:33,600 This is like hitting the only tree in a savannah. Jeez! 1115 01:22:37,960 --> 01:22:38,960 My teeth! 1116 01:22:39,680 --> 01:22:44,400 They still couldn't properly fix my implants, Kadir! 1117 01:22:45,240 --> 01:22:46,640 Wait here. 1118 01:22:47,560 --> 01:22:48,800 Wait a minute. 1119 01:22:57,600 --> 01:22:58,960 Mr. Niyazi. 1120 01:22:59,960 --> 01:23:01,880 Ms. Aslıhan. How can I help? 1121 01:23:07,240 --> 01:23:11,880 Tell me, how can I help you? Is there an engagement or wedding? 1122 01:23:12,360 --> 01:23:15,480 We have some rare pieces on the right. 1123 01:23:15,560 --> 01:23:17,360 Let me kiss it. 1124 01:23:18,200 --> 01:23:19,160 These pieces… 1125 01:23:19,240 --> 01:23:20,280 -Mr. Niyazi. -Yes? 1126 01:23:20,360 --> 01:23:24,040 Thank you, but I'm not here to shop. Müjde gave me this address 1127 01:23:24,120 --> 01:23:27,400 in case I need to reach them about the developments. 1128 01:23:34,000 --> 01:23:36,680 You really are a decent person. 1129 01:23:36,760 --> 01:23:41,840 All this time, you've kept Bulut's secret instead of going to the police. 1130 01:23:41,920 --> 01:23:43,080 Hats off to you. 1131 01:23:44,680 --> 01:23:47,400 A diamond. Wouldn't you want one? 1132 01:23:48,120 --> 01:23:51,000 It would look great. I have a supplier in Antwerp. 1133 01:23:51,080 --> 01:23:54,360 -Was this a venue employee? -Yes. 1134 01:23:56,960 --> 01:24:00,840 They told her to cut the power for a surprise. 1135 01:24:00,920 --> 01:24:03,680 And they gave her a bunch of money. 1136 01:24:03,760 --> 01:24:07,400 She believed them, the poor thing. She didn't realize until the murder. 1137 01:24:07,480 --> 01:24:12,160 Then, she got scared and quit her job. She has been hiding since then. 1138 01:24:13,320 --> 01:24:16,920 -Why didn't she go to the police? -I don't know. 1139 01:24:17,400 --> 01:24:19,960 We'll find out when we get there. 1140 01:24:20,040 --> 01:24:24,960 Finally! The culprit is whoever asked her to cut the power off. 1141 01:24:25,040 --> 01:24:27,240 We have our murderer. The nightmare is over. 1142 01:24:28,320 --> 01:24:29,920 But this was too easy. 1143 01:24:30,000 --> 01:24:32,360 What? Do you want me to get beaten up again? 1144 01:24:32,440 --> 01:24:35,320 No, why do you say that? Does it hurt a lot? 1145 01:24:35,400 --> 01:24:36,800 Obviously. 1146 01:24:36,880 --> 01:24:38,920 -Turn left here. -You sure? 1147 01:24:39,000 --> 01:24:41,320 -Yes. -Is it on the right? 1148 01:24:41,400 --> 01:24:43,240 -Yes. -Here? 1149 01:25:09,000 --> 01:25:10,240 The door is open. 1150 01:25:17,160 --> 01:25:18,200 Be careful. 1151 01:25:43,120 --> 01:25:44,400 What? 1152 01:25:46,360 --> 01:25:47,960 What is it? 1153 01:25:51,880 --> 01:25:52,920 Dead. 1154 01:25:56,160 --> 01:25:58,440 Hey, stay there! 1155 01:25:58,520 --> 01:26:01,560 Come here! Stay there! 1156 01:26:01,640 --> 01:26:05,240 We need to go, Uncle. The police are here. 1157 01:26:05,320 --> 01:26:08,200 Let's go. 1158 01:26:17,840 --> 01:26:20,240 -We'll go through here. -Mr. Kazım! 1159 01:26:21,480 --> 01:26:23,240 -Girl. -Girl… Yes? 1160 01:26:24,040 --> 01:26:25,160 Never mind. 1161 01:26:26,080 --> 01:26:27,080 God! 1162 01:26:33,560 --> 01:26:37,200 It knocked my breath out. This doesn't happen in the movies! 1163 01:26:37,280 --> 01:26:40,400 Why jump into the dumpster instead of the ground? 1164 01:26:40,480 --> 01:26:42,040 Run! 1165 01:26:43,200 --> 01:26:44,480 Stop! Police! 1166 01:26:51,720 --> 01:26:54,240 Run! What the hell? 1167 01:26:57,240 --> 01:27:01,640 Come on! Are you okay? You look white. Hang tight! 1168 01:27:01,720 --> 01:27:04,320 -You love action. -I do! 1169 01:27:04,400 --> 01:27:05,800 What's wrong then? Come on! 1170 01:27:06,680 --> 01:27:07,960 Come on! 1171 01:27:14,520 --> 01:27:15,360 She fainted! 1172 01:27:15,440 --> 01:27:19,240 Are you telling me, you idiot? You think I can't see? 1173 01:27:19,320 --> 01:27:21,960 Get her up! Now! 1174 01:27:26,840 --> 01:27:30,200 -I had to leave her! -I can see it! 1175 01:27:30,280 --> 01:27:34,080 -Won't you do anything? -Like what, shoot a police officer? 1176 01:27:34,160 --> 01:27:38,600 -Go! Come on! -Müjde! 1177 01:27:43,280 --> 01:27:44,360 Müjde! 1178 01:27:46,320 --> 01:27:48,560 The key is here. 1179 01:27:50,440 --> 01:27:53,640 Get on it! 1180 01:28:01,240 --> 01:28:02,640 Are you stupid? 1181 01:28:03,720 --> 01:28:06,520 You have made too many mistakes. 1182 01:28:07,120 --> 01:28:12,120 If you had called for backup, we'd have them now. Get lost. 1183 01:28:47,440 --> 01:28:51,400 Alright. Get it together. Calm down. 1184 01:28:51,960 --> 01:28:53,720 We almost got caught. 1185 01:28:53,800 --> 01:28:58,520 I wish we got caught instead of leaving Müjde behind like cowards! 1186 01:28:58,600 --> 01:29:02,720 You think I'm scared of prison? I'm doing it all for you! 1187 01:29:03,320 --> 01:29:06,280 If we get caught, who'll figure this thing out? Mr. Niyazi? 1188 01:29:09,200 --> 01:29:10,920 Who is calling this late? 1189 01:29:15,080 --> 01:29:16,960 -What the hell? -Müjde! 1190 01:29:18,360 --> 01:29:22,120 I'll send you a location. If you aren't there at midnight, 1191 01:29:22,200 --> 01:29:25,760 I'll call again to show you how I shoot her in the head. 1192 01:29:25,840 --> 01:29:27,800 -Is it clear enough? -Hey! 1193 01:29:28,280 --> 01:29:31,880 -How? The police got Müjde. -I don't know. 1194 01:29:31,960 --> 01:29:34,760 -You don't know? Who is this? -I don't know. 1195 01:29:35,360 --> 01:29:38,240 -How does he know your number? -I don't know. 1196 01:29:38,320 --> 01:29:40,680 -You don't know? -I don't know! 1197 01:29:41,400 --> 01:29:44,640 Jeez, what's wrong with you? 1198 01:29:45,800 --> 01:29:47,560 I'm telling you, I don't know! 1199 01:30:09,360 --> 01:30:14,280 The bald Chief and my idol Cevat still scold me about these guys. 1200 01:30:14,360 --> 01:30:19,840 The idiots still believe that I released the names to the press by accident. 1201 01:30:19,920 --> 01:30:23,400 Like you said, we owe you for everything you did that night. 1202 01:30:25,600 --> 01:30:27,400 You've earned it. 1203 01:30:29,920 --> 01:30:31,840 CHECK FOR 500,000 TURKISH LIRAS 1204 01:30:47,000 --> 01:30:48,160 Give me your hand. 1205 01:30:50,040 --> 01:30:52,880 Hold it. Put your finger through. 1206 01:30:53,400 --> 01:30:55,840 Alright, now press. 1207 01:31:01,560 --> 01:31:03,360 No. 1208 01:31:06,840 --> 01:31:07,960 See? 1209 01:31:09,280 --> 01:31:11,840 Now you killed a cop too. 1210 01:31:28,600 --> 01:31:32,240 Love, I'm sick of the entertainment business. 1211 01:31:32,720 --> 01:31:34,880 I get tired, it gets too loud. 1212 01:31:35,560 --> 01:31:40,320 I want to sell all my clubs and go into the energy sector. What do you think? 1213 01:31:40,880 --> 01:31:43,880 I've been telling you, that's not necessary. 1214 01:31:43,960 --> 01:31:47,280 -Just sell your hotels. -You are right. 1215 01:31:53,320 --> 01:31:58,160 Love, I have some urgent business. Would it be okay if I left? 1216 01:31:58,240 --> 01:32:02,600 Sure, I'll leave early anyway. Girls and I are going to Milano tomorrow. 1217 01:32:03,160 --> 01:32:05,440 -You are so beautiful. -Thank you. 1218 01:32:30,240 --> 01:32:34,880 Bulut! Mr. Kazım! 1219 01:32:36,760 --> 01:32:38,840 Thank God. 1220 01:32:40,560 --> 01:32:44,560 -Girl, are you okay? -I am. Bulut… 1221 01:32:44,640 --> 01:32:46,760 Bulut! 1222 01:32:52,200 --> 01:32:55,080 Müjde, are you okay? Did these bastards hurt you? 1223 01:32:55,160 --> 01:32:59,520 I'm okay, but why did you come for me? Now they'll kill all of us. 1224 01:32:59,600 --> 01:33:01,720 -How is your arm? -It hurts a bit. 1225 01:33:01,800 --> 01:33:03,960 We'll throw you overboard. 1226 01:33:04,840 --> 01:33:08,560 The police will keep looking for you since they won't know you are dead. 1227 01:33:08,640 --> 01:33:11,120 So, your father-in-law was behind the whole thing? 1228 01:33:11,920 --> 01:33:14,680 I haven't worked for Mr. Rafet in a long time. 1229 01:33:14,760 --> 01:33:18,880 I mean, I have, but I have a better paying side hustle. 1230 01:33:23,480 --> 01:33:24,560 You! 1231 01:33:30,160 --> 01:33:32,560 Excuse me, I'm looking for Mr. Niyazi… 1232 01:33:34,440 --> 01:33:39,440 Bulut… Do you know the amount of trouble you caused me? 1233 01:33:39,520 --> 01:33:43,840 You almost messed up the plan I've been working on for five years. 1234 01:33:43,920 --> 01:33:45,320 What plan? 1235 01:33:46,120 --> 01:33:48,720 You think I'd let you have Leyla? 1236 01:33:48,800 --> 01:33:51,960 You wanted to get the girl and take over the holding company. 1237 01:33:52,680 --> 01:33:54,680 Well, I spent years for it! 1238 01:33:56,040 --> 01:33:58,440 It was all about the money. Incredible. 1239 01:33:58,520 --> 01:34:01,680 Then, what was your problem with that poor woman? 1240 01:34:01,760 --> 01:34:04,280 What did Işıl do? What did she have to do with it? 1241 01:34:04,960 --> 01:34:06,720 How about this? 1242 01:34:06,800 --> 01:34:10,680 I'll send you guys to her and you can ask her yourselves, okay? 1243 01:34:10,760 --> 01:34:11,960 She is right. 1244 01:34:12,440 --> 01:34:15,520 Why didn't you come to me? Why did she have to die? 1245 01:34:15,600 --> 01:34:19,880 It was an occupational accident. I meant to kill you that night. 1246 01:34:19,960 --> 01:34:23,880 But you decided to escape from the ceremony at the last minute. 1247 01:34:24,600 --> 01:34:27,760 She was in the wrong place at the wrong time. 1248 01:34:27,840 --> 01:34:31,480 It was just unlucky. I'm so sad about it. 1249 01:34:32,120 --> 01:34:33,680 Are you nuts? 1250 01:34:34,400 --> 01:34:39,400 If your idea was to kill him, why didn't you do it at the right time? 1251 01:34:39,480 --> 01:34:43,160 Why did you orchestrate this whole thing, you idiot? 1252 01:34:43,240 --> 01:34:46,400 -What are you talking about? -It's not how you do it. 1253 01:34:46,480 --> 01:34:49,800 You could just cut him off in your car, open your window, 1254 01:34:49,880 --> 01:34:52,840 shoot him in the head twice and be done with it. 1255 01:34:52,920 --> 01:34:56,000 -This is how you do it, Mr. Kazım. -Right. 1256 01:34:56,080 --> 01:35:00,200 Enough! Ateş, why didn't I think of that? 1257 01:35:01,240 --> 01:35:04,680 I'm sure Leyla was only with him because she was mad at me. 1258 01:35:04,760 --> 01:35:08,640 I waited for her to get cold feet, but she didn't. 1259 01:35:08,720 --> 01:35:11,720 And that made me worried. 1260 01:35:12,320 --> 01:35:15,880 What if she truly loved you? I couldn't take that risk. 1261 01:35:17,240 --> 01:35:19,880 Enough with the chitchat. 1262 01:35:19,960 --> 01:35:24,160 Your time ends here, unfortunately. 1263 01:35:24,720 --> 01:35:26,440 -So? -"So" what? 1264 01:35:27,120 --> 01:35:28,800 You won't do anything? 1265 01:35:28,880 --> 01:35:31,920 What can we do? Our hands are tied. 1266 01:35:32,000 --> 01:35:36,080 Did you come all that way fucking empty-handed? 1267 01:35:36,160 --> 01:35:38,560 -Excuse me, Mr. Kazım. -It's fine. 1268 01:35:38,640 --> 01:35:39,640 You had no plan? 1269 01:35:41,040 --> 01:35:42,080 God! 1270 01:35:42,160 --> 01:35:44,960 Put it down! She is always ready to kill! 1271 01:35:45,040 --> 01:35:50,080 I have blood phobia, don't you understand? Do it once I'm gone. 1272 01:35:50,600 --> 01:35:52,040 -Fırat! -What? 1273 01:35:53,520 --> 01:35:56,960 You were an asshole, but thank you. 1274 01:35:57,040 --> 01:35:59,680 Why? Because I'm saving you from your miserable life? 1275 01:35:59,760 --> 01:36:03,720 No, because you told everything. You could keep it to yourself. 1276 01:36:03,800 --> 01:36:05,280 Fuck off. 1277 01:36:05,360 --> 01:36:10,400 Attention! You have been surrounded! You have nowhere to run! 1278 01:36:10,480 --> 01:36:11,920 -What the hell? -Surrender! 1279 01:36:12,440 --> 01:36:13,800 Ateş, what the hell? 1280 01:36:13,880 --> 01:36:15,080 It's the police. 1281 01:36:15,160 --> 01:36:17,480 You're right about the jerk, 1282 01:36:17,560 --> 01:36:22,320 but I'm really, really, really hurt that you thought I didn't have a plan. 1283 01:36:22,400 --> 01:36:24,480 We'll make them talk. 1284 01:36:24,560 --> 01:36:27,440 We'll make them confess everything and record it, okay? 1285 01:36:27,520 --> 01:36:31,400 Okay, that's easy to do, but how are we going to save our asses? 1286 01:36:33,720 --> 01:36:35,520 Tell me, what is it? 1287 01:36:35,600 --> 01:36:39,800 I know where Bulut and Müjde are. I'm here to report it. 1288 01:36:40,760 --> 01:36:43,080 Surrender! You have nowhere to run! 1289 01:37:07,480 --> 01:37:14,440 Bulut, this place is awesome. If I knew it, I'd get married too. 1290 01:37:14,520 --> 01:37:17,880 Will you organize a night like this for me if I get married? 1291 01:37:17,960 --> 01:37:20,640 You will, right? 1292 01:37:20,720 --> 01:37:26,160 Jeez, do you think you are my brother-in-law because I like you? 1293 01:37:26,240 --> 01:37:29,240 -You are married to my sister! -Oh! 1294 01:37:29,320 --> 01:37:31,560 But seriously, if I hadn't listened to Niyazi 1295 01:37:31,640 --> 01:37:34,960 and escaped from my engagement, I would be dead now, Alper. 1296 01:37:35,040 --> 01:37:36,680 He is a smart man. 1297 01:37:48,440 --> 01:37:52,720 Interesting! You come here so often these days, Mr. Bulut. 1298 01:37:52,800 --> 01:37:54,720 -Well, it's a beautiful place. -Really? 1299 01:37:54,800 --> 01:37:56,800 It's truly, incredibly beautiful. 1300 01:37:59,400 --> 01:38:01,480 My mom is inviting you to dinner tomorrow. 1301 01:38:02,160 --> 01:38:04,440 -Who? -My mom. She is inviting you to dinner. 1302 01:38:06,040 --> 01:38:07,280 Me? 1303 01:38:09,320 --> 01:38:10,280 It got in my eye. 1304 01:38:14,840 --> 01:38:18,480 -I mixed up their order. -From sour to more sour. 1305 01:38:19,720 --> 01:38:22,880 My uncle will be there too. He made up with my dad. 1306 01:38:22,960 --> 01:38:25,000 -I don't want him to come. -Why? 1307 01:38:25,080 --> 01:38:27,160 -I don't know. -He can come. 1308 01:38:29,240 --> 01:38:32,080 Bring new ones, I can't take these to the customers. 1309 01:38:32,160 --> 01:38:33,880 Imagine me drunk! 1310 01:38:34,560 --> 01:38:36,000 Your mom is inviting me? 1311 01:38:36,080 --> 01:38:38,360 -Wipe your mouth. -But with this. 1312 01:38:39,160 --> 01:38:41,400 -It will burn. -It does. 1313 01:38:41,480 --> 01:38:43,840 -Your lips will be dry. -They are. 1314 01:38:51,200 --> 01:38:53,040 It's not how you play a 4-2, you jerk! 1315 01:38:53,760 --> 01:38:57,680 I'm doing it my way. Worry about your own play. Jeez! 1316 01:38:57,760 --> 01:38:59,800 You jerk! Here! 1317 01:39:00,400 --> 01:39:01,760 Go on. 1318 01:39:01,840 --> 01:39:04,600 -Hey, boy! -Bekir! Bring it back! 1319 01:39:05,720 --> 01:39:08,120 Bekir! 1320 01:39:08,200 --> 01:39:09,360 -Bulut. -What? 1321 01:39:09,440 --> 01:39:12,000 What do you mean you haven't opened up yet? 1322 01:39:12,080 --> 01:39:15,880 If you think you can't do it, I can handle it as your brother-in-law. 1323 01:39:15,960 --> 01:39:19,080 Sure, but I don't need you to. Thank you so much. 1324 01:39:19,160 --> 01:39:22,520 I'll take care of it tonight. I have a nice plan. 1325 01:39:22,600 --> 01:39:23,760 It will work! 1326 01:39:23,840 --> 01:39:26,800 I saw how she looked at you last night. She loves you too. 1327 01:39:26,880 --> 01:39:28,640 -Right? -She does. 1328 01:39:28,720 --> 01:39:30,360 Where were you last night? 1329 01:39:31,600 --> 01:39:35,200 You had fun without me? Without your brother-in-law? 1330 01:39:36,400 --> 01:39:40,120 Alright then. See, you can't look me in the eye. 1331 01:39:41,360 --> 01:39:42,760 She is here! 1332 01:39:48,680 --> 01:39:49,720 Not talking to you. 1333 01:39:51,360 --> 01:39:54,880 -Tell me what happened. -I heard noises one night. 1334 01:39:54,960 --> 01:39:56,400 I went to see with my rifle. 1335 01:39:56,480 --> 01:39:59,680 I saw them entering through the window and turned on the lights… 1336 01:40:00,960 --> 01:40:02,800 His face was frozen. 1337 01:40:02,880 --> 01:40:06,040 -Enjoy. -Thank you, thanks. 1338 01:40:06,840 --> 01:40:09,360 Stop looking at me. Look ahead. 1339 01:40:12,800 --> 01:40:16,600 -Let me tuck your hair behind your ear. -My hair… Your mom is here! 1340 01:40:28,560 --> 01:40:30,560 Have you sold your new script? 1341 01:40:31,160 --> 01:40:35,160 No, but I'm used to it. I'd be surprised if I could. 1342 01:40:35,240 --> 01:40:37,040 They say people don't love action. 1343 01:40:37,120 --> 01:40:41,120 -Love? -Yes, it's how this business is. 1344 01:40:41,200 --> 01:40:43,360 No, your new script should be about love. 1345 01:40:43,440 --> 01:40:44,520 Oh. 1346 01:40:45,120 --> 01:40:48,080 Well, the script is ready and we know the leads. 1347 01:40:48,680 --> 01:40:50,160 I just need to write it down. 1348 01:40:56,560 --> 01:40:58,200 Stop. Jeez. 1349 01:41:00,080 --> 01:41:01,360 It's great. 101341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.