All language subtitles for How.To.Marry.A.Millionaire.1953.720p.BluRay.x264-[YTS.AG].ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:13,184 --> 00:07:15,061 New York, New York 2 00:07:15,144 --> 00:07:18,981 You high and mighty, bright and shiny fabulous place, New York 3 00:07:20,566 --> 00:07:22,485 New York, New York 4 00:07:22,568 --> 00:07:26,656 You busy, dizzy, razzle-dazzle scandalous place, New York 5 00:07:28,449 --> 00:07:31,369 Guys with easy money trying to blow it 6 00:07:31,452 --> 00:07:34,622 Dolls with hidden talent dying to show it 7 00:07:34,705 --> 00:07:37,250 Take off for Broadway by taxi, by subway 8 00:07:37,333 --> 00:07:39,794 And land on the town A merry-go-round 9 00:07:39,877 --> 00:07:41,796 New York, New York 10 00:07:41,879 --> 00:07:45,716 Where millionaires and Cinderellas rendezvous at the Stork 11 00:07:47,552 --> 00:07:53,391 In Central Park romantic babies and their fellas rendezvous in the dark 12 00:07:54,767 --> 00:07:58,479 Crazy city with its hat on the steeple 13 00:07:58,563 --> 00:08:01,482 Noisy city with its millions of people 14 00:08:01,566 --> 00:08:04,443 Doorway to glory and fortune and fame 15 00:08:04,527 --> 00:08:08,239 You'll never get your fill of it never forget the thrill of it 16 00:08:08,322 --> 00:08:11,367 Glorious, glamorous wonderland 17 00:08:11,450 --> 00:08:14,704 New York 18 00:08:20,418 --> 00:08:24,380 Oh, is Mr. Benton here yet, the agent for the apartments? 19 00:08:24,463 --> 00:08:26,465 Oh, yes. He's in there waiting for you now. 20 00:08:26,549 --> 00:08:29,302 Thank you. 21 00:08:29,385 --> 00:08:31,304 Oh, good morning, Mrs. Page. 22 00:08:31,387 --> 00:08:33,306 I do hope I haven't kept you waiting too long. 23 00:08:33,389 --> 00:08:36,225 Not in the least. I'm afraid I have a little disappointment for you, though. 24 00:08:36,309 --> 00:08:40,021 You won't be able to meet Mr. Denmark. He flew to Europe this morning. 25 00:08:40,104 --> 00:08:42,982 Oh, dear, I am disappointed. Wasn't that awfully sudden? 26 00:08:43,065 --> 00:08:47,778 Oh, very. You know how those income tax people are when you skip a whole year. 27 00:08:49,947 --> 00:08:54,035 And the result, of course, is that a longer lease is now possible. 28 00:08:56,662 --> 00:08:58,581 Open, if you don't mind. 29 00:08:58,664 --> 00:09:02,460 Oh, oh, certainly. Certainly. 30 00:09:09,133 --> 00:09:13,888 How long a lease? Not that it matters if he's to insist on a thousand a month. 31 00:09:13,971 --> 00:09:16,682 That's what I wanted to see him about, personally. 32 00:09:16,766 --> 00:09:18,935 Oh, he won't be needing the place for years now. 33 00:09:19,018 --> 00:09:22,396 I hear Mr. Whiskers really blew his top this time. 34 00:09:22,480 --> 00:09:24,857 You mean he can't come back to this country? 35 00:09:24,941 --> 00:09:27,902 It would be I understand the very height of folly. 36 00:09:27,985 --> 00:09:33,324 Oh, I see. Well, it throws an entirely different light. 37 00:09:33,407 --> 00:09:35,326 Where's that lease? 38 00:09:35,409 --> 00:09:37,536 Well, I'm afraid I haven't got it with me. 39 00:09:37,620 --> 00:09:39,747 Oh, never mind. You can mail it to me. 40 00:09:39,830 --> 00:09:43,167 This is for two months, the first and the last. 41 00:09:43,251 --> 00:09:45,628 That's the deal, isn't it? That's correct. 42 00:09:45,711 --> 00:09:47,755 How soon would you like to take possession? 43 00:09:47,838 --> 00:09:50,508 Oh, anything wrong with right now? 44 00:09:50,591 --> 00:09:53,761 Nothing at all. It's a little unusual, of course, but 45 00:09:53,844 --> 00:09:56,264 Thank you so much, Mr. Benton. You've been awfully kind. 46 00:09:56,347 --> 00:09:58,391 Oh, thank you, Mrs. Page. 47 00:09:58,474 --> 00:10:01,269 It's a genuine pleasure to do business with a woman of such decision. 48 00:10:01,352 --> 00:10:03,688 We in the real estate game Bye now. 49 00:10:03,771 --> 00:10:06,649 Oh, yes, of course. Well. 50 00:10:06,732 --> 00:10:09,735 Oh, I almost forgot. How long shall I make the lease for? 51 00:10:09,819 --> 00:10:11,779 Oh, a year will be quite enough. Thank you. 52 00:10:11,862 --> 00:10:14,115 But don't you think you oughta have it 53 00:10:31,048 --> 00:10:33,217 Yes? Bingo. 54 00:10:33,301 --> 00:10:35,303 I'll be right over. 55 00:10:40,599 --> 00:10:43,561 To the left. Thanks. 56 00:10:55,906 --> 00:10:58,993 All right, put 'em on. No men here yet. 57 00:10:59,076 --> 00:11:01,329 You certainly got here in a hurry. Did you take a taxi? 58 00:11:01,412 --> 00:11:03,789 No, I didn't have enough money for a taxi 59 00:11:03,873 --> 00:11:08,002 I had the Chrysler people demonstrate that new showboat for me again. 60 00:11:08,085 --> 00:11:10,671 The one with the gold trim? Was it gold? 61 00:11:10,755 --> 00:11:13,382 I didn't want to put on my specs with the driver there, you know. 62 00:11:13,466 --> 00:11:16,302 The one they sent for me had gold trim. 63 00:11:18,888 --> 00:11:20,806 Brother! 64 00:11:20,890 --> 00:11:22,808 Smooth, huh? 65 00:11:22,892 --> 00:11:26,020 Creamy. Are we really in? 66 00:11:26,103 --> 00:11:28,856 Built in. I'll call Loco. 67 00:11:28,939 --> 00:11:30,858 Loco who? 68 00:11:30,941 --> 00:11:33,569 You know, that girl I was telling you about from Jersey. 69 00:11:33,652 --> 00:11:35,571 You didn't tell me her name was Loco. 70 00:11:35,654 --> 00:11:40,034 It isn't. That's what the other models call her. It means crazy, you know? 71 00:11:40,117 --> 00:11:42,036 That's what I know. 72 00:11:42,119 --> 00:11:44,038 Hello? Bingo! 73 00:11:44,121 --> 00:11:46,040 Hold that for a minute. Just a minute, Loke. 74 00:11:46,123 --> 00:11:49,460 I can't shack up with a dame I haven't even met, and she's crazy too. 75 00:11:49,543 --> 00:11:52,838 You don't have to. All I'm going to ask her is to come up here. 76 00:11:52,922 --> 00:11:55,049 If you don't like her, that's the end of it. 77 00:11:55,132 --> 00:11:57,968 Is she class? Is she. Didn't I tell you? 78 00:11:58,052 --> 00:12:00,846 She's been on the cover of Harper's Bazaar three times already. 79 00:12:00,930 --> 00:12:02,848 And she knows how to handle it? 80 00:12:02,932 --> 00:12:06,977 Well, let's see if she does. Loke? Yes? 81 00:12:07,061 --> 00:12:09,397 How much money you got? I've got a quarter. 82 00:12:09,480 --> 00:12:14,860 That's wonderful. Stop in on your way up here and pick up lunch for us. 83 00:12:14,944 --> 00:12:16,862 How many? Three. 84 00:12:16,946 --> 00:12:19,490 Okay. Just as soon as I get something on. 85 00:12:19,573 --> 00:12:24,078 There's a fine contribution to a million dollar proposition, one whole quarter. 86 00:12:24,161 --> 00:12:29,625 Maybe, but she's awful clever with a quarter. 87 00:12:31,335 --> 00:12:34,171 I just don't know how I'll ever be able to thank you enough. 88 00:12:34,255 --> 00:12:36,590 I'm still so embarrassed. 89 00:12:36,674 --> 00:12:40,302 You have no reason to be. Anybody can forget their money. I've done it myself. 90 00:12:40,386 --> 00:12:43,431 I know, but Oh, hi, honey. 91 00:12:43,514 --> 00:12:45,891 Come on in. Come in. 92 00:12:45,975 --> 00:12:48,602 This is a gentleman I met at the cold cuts counter. 93 00:12:48,686 --> 00:12:50,771 What did you say your name was? Tom Brookman. 94 00:12:50,855 --> 00:12:53,107 B-R-O-O-K-M-A-N. Brookman. 95 00:12:53,190 --> 00:12:55,443 Well, this is my friend, Miss Pola Debevoise. 96 00:12:55,526 --> 00:12:58,112 How do you do? Oh, and this is Miss Page, isn't it? 97 00:12:58,195 --> 00:13:01,907 Mrs. Page. How do you do? It was very funny. 98 00:13:01,991 --> 00:13:04,076 I was ordering some pastrami and potato salad, 99 00:13:04,160 --> 00:13:06,537 and I heard Miss Dempsey explaining she only had a quarter 100 00:13:06,620 --> 00:13:08,539 You can just set that down. We'll take it from here. 101 00:13:08,622 --> 00:13:10,916 Oh, wouldn't you like me to put them in the kitchen? 102 00:13:11,000 --> 00:13:13,752 No, I don't think you'd better. The cook's not dressed. 103 00:13:13,836 --> 00:13:16,630 Oh, really? Thank you very much. 104 00:13:16,714 --> 00:13:20,134 Some other day. Give us a ring next week. 105 00:13:20,217 --> 00:13:23,179 I don't know your number. That's all right. It's in the book. 106 00:13:23,262 --> 00:13:25,181 Thank you very much, Mr. Brookman. 107 00:13:25,264 --> 00:13:28,392 But I don't know your first name. He was really very nice. 108 00:13:28,476 --> 00:13:30,394 I thought he might have lunch with us. 109 00:13:30,478 --> 00:13:33,105 Look, the first rule of this proposition is that gentleman callers 110 00:13:33,189 --> 00:13:35,149 have got to wear a necktie. 111 00:13:35,232 --> 00:13:38,486 I don't want to be snobbish, but if we begin with characters like that, 112 00:13:38,569 --> 00:13:42,156 we might just as well throw in the towel right now 113 00:14:00,299 --> 00:14:02,760 Thanks, Mick. Keep the change. 114 00:14:04,512 --> 00:14:07,264 How do, Mr. Brookman? Hiya, Pete. 115 00:14:11,393 --> 00:14:14,897 The next thing to remember is a gentleman you meet among cold cuts 116 00:14:14,980 --> 00:14:17,233 is simply not as attractive as one that you meet, 117 00:14:17,316 --> 00:14:19,401 say in the mink department at Bergdorf's. 118 00:14:19,485 --> 00:14:21,403 But he was cute, don't you think? 119 00:14:21,487 --> 00:14:25,491 Sure he was, but then I never met one of those gas pump jockeys that wasn't. 120 00:14:25,574 --> 00:14:27,993 Is that what he is? You bet your life. 121 00:14:28,077 --> 00:14:32,540 I know those guys. I married one once. Very, very cute fellow. 122 00:14:32,623 --> 00:14:35,876 I didn't know you were really married. Just got back from Reno. 123 00:14:35,960 --> 00:14:38,504 Oh, then you must be loaded. 124 00:14:38,587 --> 00:14:43,092 Mine was one of those divorces you don't read about. The wife finished second. 125 00:14:43,175 --> 00:14:45,636 But that's against the law, isn't it? 126 00:14:45,719 --> 00:14:49,431 I was absolutely nuts about that guy, and you know what he did to me? 127 00:14:49,515 --> 00:14:51,600 First off, he gives me a phony name. 128 00:14:51,684 --> 00:14:54,144 Second, it turns out he was already married yet. 129 00:14:54,228 --> 00:14:56,397 Third, from the minute the preacher said, Amen, 130 00:14:56,480 --> 00:14:58,941 he never did another tap of work. 131 00:14:59,024 --> 00:15:02,945 The next thing I knew he'd stolen my television set and given it to a carhop. 132 00:15:03,028 --> 00:15:05,656 When I ask him how about that, he hits me with a chicken. 133 00:15:05,739 --> 00:15:08,784 A live chicken? No, a baked chicken, stuffed. 134 00:15:08,867 --> 00:15:11,287 He sounds incompatible to me. 135 00:15:11,370 --> 00:15:16,709 Last I saw of him, I stepped out of the car for a minute at a gas station. 136 00:15:16,792 --> 00:15:18,711 I had to walk home. 137 00:15:18,794 --> 00:15:21,755 Well, I'm surprised you'd ever want to get married again. 138 00:15:21,839 --> 00:15:25,134 Oh, but that's the point about this whole setup. 139 00:15:25,217 --> 00:15:27,261 Of course I want to get married again. 140 00:15:27,344 --> 00:15:28,929 Who doesn't? 141 00:15:29,013 --> 00:15:31,849 It's the biggest thing you can do in life. 142 00:15:34,810 --> 00:15:37,438 The way most people go about it, they use more brains 143 00:15:37,521 --> 00:15:40,608 picking a horse in the third at Belmont than they do picking a husband. 144 00:15:40,691 --> 00:15:42,693 Do they really? It's your head you've got to use, 145 00:15:42,776 --> 00:15:45,154 not your heart. Oh, I see. 146 00:15:45,237 --> 00:15:47,948 Tell her your idea about this apartment. 147 00:15:48,032 --> 00:15:50,326 Well, to put it simply, the idea is this. 148 00:15:50,409 --> 00:15:52,870 If you had your choice of everybody in the world, 149 00:15:52,953 --> 00:15:56,040 which would you rather marry, a rich guy or a poor one? 150 00:15:56,123 --> 00:15:58,042 I think I'd rather marry a rich one. 151 00:15:58,125 --> 00:16:00,961 All right. Where would you be most likely to meet a rich one, 152 00:16:01,045 --> 00:16:04,798 in a walk-up on Amsterdam Avenue or in a joint like this? 153 00:16:04,882 --> 00:16:06,800 Well 154 00:16:06,884 --> 00:16:08,802 I should say in a joint like this. 155 00:16:08,886 --> 00:16:11,639 Okay, then, that's it. We're all working steady, 156 00:16:11,722 --> 00:16:14,266 so we throw everything we make into the kitty, 157 00:16:14,350 --> 00:16:16,602 and get a little organization into this marriage caper. 158 00:16:16,685 --> 00:16:20,439 Class address, class background, class characters. 159 00:16:20,522 --> 00:16:23,817 To be specific about it, nothing under six figures a year. 160 00:16:23,901 --> 00:16:26,278 I've never heard anything so intelligent in my life. 161 00:16:26,362 --> 00:16:28,906 If you want to catch a mouse, you set a mousetrap. 162 00:16:28,989 --> 00:16:30,824 So, all right, we set a bear trap. 163 00:16:30,908 --> 00:16:34,078 All we've got to do is one of us has got to knock off a bear. 164 00:16:34,161 --> 00:16:36,330 You mean marry him? If you don't marry him, 165 00:16:36,413 --> 00:16:39,458 you haven't caught him, he's caught you. 166 00:16:39,541 --> 00:16:43,337 All my life, ever since I was a little girl, I've had the same dream, 167 00:16:43,420 --> 00:16:46,465 to marry a zillionaire. 168 00:16:46,548 --> 00:16:48,467 Do you know who I'd like to marry? 169 00:16:48,550 --> 00:16:50,469 Who? Rockefeller. 170 00:16:50,552 --> 00:16:53,847 Which one? I don't care. 171 00:16:53,931 --> 00:16:56,725 I wouldn't mind marrying a Vanderbilt. 172 00:16:56,809 --> 00:16:58,977 Or a Mr. Cadillac. 173 00:16:59,061 --> 00:17:01,271 No such person. I checked. 174 00:17:01,355 --> 00:17:03,774 Is there a Mr. Texaco? 175 00:17:03,857 --> 00:17:08,195 No. But how about one of those rich maharajas? 176 00:17:08,278 --> 00:17:10,197 How about three of them? 177 00:17:10,280 --> 00:17:13,450 Wouldn't it be wonderful if we had three of them for dinner and they married us? 178 00:17:13,534 --> 00:17:15,536 Think of all those diamonds and rubies. 179 00:17:15,619 --> 00:17:19,873 And all those crazy elephants. 180 00:17:19,957 --> 00:17:22,710 This is really living it up, isn't it? 181 00:17:22,793 --> 00:17:25,546 People that live any other way are just crazy. 182 00:17:25,629 --> 00:17:27,548 I wonder who's going to pay for it. 183 00:17:27,631 --> 00:17:30,259 Yeah, how about that? Well, I'll tell you. 184 00:17:30,342 --> 00:17:32,469 I knew it couldn't last. 185 00:17:32,553 --> 00:17:36,473 Relax, will you? And somebody break open that other bottle. 186 00:17:42,229 --> 00:17:45,315 Good afternoon. I'm Mr. Bennett of the Bennett Music Company. 187 00:17:45,399 --> 00:17:47,317 Are you the lady That's right. Come right in. 188 00:17:47,401 --> 00:17:49,486 Thank you. 189 00:17:51,155 --> 00:17:53,073 The reason I called you is, 190 00:17:53,157 --> 00:17:56,994 what will you give me for this piano, cash? 191 00:17:58,120 --> 00:18:00,372 Well, 192 00:18:00,456 --> 00:18:02,833 it's a very handsome instrument. 193 00:18:07,671 --> 00:18:11,842 Really, Pola, I think she's the most intelligent person I guess I ever met. 194 00:18:13,761 --> 00:18:16,722 Well, it's not in first-class condition, you understand, 195 00:18:16,805 --> 00:18:21,393 but we might be interested in paying you, say 2,500? 196 00:18:21,477 --> 00:18:24,146 We'll take it. 197 00:18:28,025 --> 00:18:31,695 Well, kids, where will we eat tonight, 198 00:18:31,779 --> 00:18:33,697 the Stork or 21? 199 00:18:53,634 --> 00:18:56,178 Hello? 200 00:18:56,261 --> 00:18:59,139 Is this Trafalgar 7-5098? 201 00:18:59,223 --> 00:19:01,308 Yes? Who's this, Miss Page? 202 00:19:01,391 --> 00:19:04,770 Yes, who is this? This is Tom Brookman. 203 00:19:04,853 --> 00:19:06,897 Oh. You remember me. 204 00:19:06,980 --> 00:19:09,650 Oh, sure, but Well, I kept thinking about you, 205 00:19:09,733 --> 00:19:13,487 but I didn't realize who you were till I picked up an old magazine this morning. 206 00:19:13,570 --> 00:19:17,032 What do you mean? You were Miss Steinbach Beer last year. 207 00:19:17,115 --> 00:19:19,660 Why, yes, I believe I was. 208 00:19:19,743 --> 00:19:23,038 And isn't that you jumping around in a girdle in all those ads in magazines? 209 00:19:23,121 --> 00:19:26,708 I wouldn't exactly call it jumping around. I'm supposed to be dancing. 210 00:19:26,792 --> 00:19:30,295 Reason I called, I was wondering if you wouldn't have dinner with me some night. 211 00:19:30,379 --> 00:19:33,549 Whatever night you say. What about tonight? 212 00:19:33,632 --> 00:19:36,677 I'm afraid I can't tonight. Tomorrow night? 213 00:19:36,760 --> 00:19:40,264 I'm sorry. What about Thursday night? 214 00:19:40,347 --> 00:19:44,935 Mr. Brookman, you're wasting your time on this number. Don't call it again. 215 00:19:58,615 --> 00:20:00,534 Hey, kid! 216 00:20:00,617 --> 00:20:02,870 Pola? Yes? 217 00:20:06,290 --> 00:20:09,251 Do you think we'll ever be able to get this job off the ground? 218 00:20:09,334 --> 00:20:11,420 What do you mean? Here we are nearly three months, 219 00:20:11,503 --> 00:20:14,715 and we can't even get ourselves engaged, much less married. 220 00:20:14,798 --> 00:20:18,719 I could have got engaged last week. To? 221 00:20:18,802 --> 00:20:21,221 That English fellow. What English fellow? 222 00:20:21,305 --> 00:20:24,892 You know, that tall one that borrowed five dollars from me. 223 00:20:24,975 --> 00:20:28,520 That's what I mean. Here we are set up strictly for the carriage train, 224 00:20:28,604 --> 00:20:31,815 and what do we get, you hook a schnook who takes you for a fin, 225 00:20:31,899 --> 00:20:34,401 I get an invitation to Hamburger Heaven for dinner, 226 00:20:34,484 --> 00:20:37,946 and Loco shows up every evening with a gentleman she's met in the drugstore, 227 00:20:38,030 --> 00:20:41,408 with five more shower caps and three quarts of aspirin tablets. 228 00:20:41,491 --> 00:20:44,661 And where do you think that's gonna get us? 229 00:20:44,745 --> 00:20:48,498 I don't think it's us. I think it's the men these days. 230 00:20:48,582 --> 00:20:52,544 They're getting more and more nervous, especially the loaded ones. 231 00:20:52,628 --> 00:20:55,464 Meanwhile, where are we gonna sit next week? 232 00:20:55,547 --> 00:20:58,091 Well, we're both trying, you know. 233 00:20:58,175 --> 00:21:00,636 It isn't always easy to find out right away 234 00:21:00,719 --> 00:21:03,096 how much they're worth or if they're married or not. 235 00:21:03,180 --> 00:21:05,891 They look at you like you're prying into their private affairs. 236 00:21:06,016 --> 00:21:09,770 Something's got to break soon, or we're gonna be out on the sidewalk. 237 00:21:09,853 --> 00:21:12,648 And all we need, you know, is just one. 238 00:21:12,731 --> 00:21:15,108 That's the beautiful thing about a bear trap. 239 00:21:15,192 --> 00:21:17,611 You don't have to catch a whole herd of them, 240 00:21:17,694 --> 00:21:21,031 all you need is one nice, big, fat one. 241 00:21:23,241 --> 00:21:27,037 Probably Miss Perth Amboy again with another load of dollar-day Kleenex. 242 00:21:32,000 --> 00:21:34,378 Thanks. 243 00:21:34,461 --> 00:21:36,463 Oh, hello, Schatze. Hello. 244 00:21:36,546 --> 00:21:39,466 This is I'm sorry. What did you say your name was? 245 00:21:39,549 --> 00:21:41,718 Hanley. J.D. Hanley. Of course. 246 00:21:41,802 --> 00:21:44,304 This is Schatze Page, and this is Pola Debevoise. 247 00:21:44,388 --> 00:21:46,306 How do you do? How do you do, ladies? 248 00:21:46,390 --> 00:21:49,559 I met Mr. Hanley in the mink department at Bergdorf's. 249 00:21:49,643 --> 00:21:52,229 Really? Yes, the clerk was nice enough to 250 00:21:52,312 --> 00:21:54,231 You'll have to excuse the state of this apartment. 251 00:21:54,314 --> 00:21:56,233 We've just sent everything out to be cleaned. 252 00:21:56,316 --> 00:21:58,986 But if you don't mind coming into the dining room. 253 00:21:59,069 --> 00:22:01,113 Oh, of course not. 254 00:22:06,034 --> 00:22:09,162 And with the maid off today, we're roughing it, you might say. 255 00:22:09,246 --> 00:22:12,207 Won't you sit down? Oh, thank you very much, but I can't stay. 256 00:22:12,290 --> 00:22:14,960 I just came along to help Miss Dempsey with her bundle. 257 00:22:15,043 --> 00:22:17,713 Mr. Hanley's from Dallas, Texas. 258 00:22:17,796 --> 00:22:21,091 Oh, really? In the oil business? 259 00:22:21,174 --> 00:22:23,552 Oh, a little oil, but mostly stock. 260 00:22:23,635 --> 00:22:26,847 Stocks and bonds? No, none of that sort of thing for me. 261 00:22:26,930 --> 00:22:29,516 My stock is white-faced Hereford, polled. 262 00:22:29,599 --> 00:22:31,518 Come again? Cattle. 263 00:22:31,601 --> 00:22:34,396 You know, like cows. Oh, I see. 264 00:22:34,479 --> 00:22:37,232 Are you sure you won't sit down for just a little while? 265 00:22:37,315 --> 00:22:41,486 Oh, I haven't time right now. But what I was talking to Miss Dempsey about, 266 00:22:41,570 --> 00:22:44,865 there's a little organization that I'm a member of, the Oil Institute. 267 00:22:44,948 --> 00:22:47,492 Kind of elder statesmen of the business. 268 00:22:47,576 --> 00:22:49,703 We're having a little informal reception tonight. 269 00:22:49,786 --> 00:22:52,372 If you young ladies would honor us with your presence, 270 00:22:52,456 --> 00:22:54,708 I'm sure you'd make us all very happy, indeed. 271 00:22:54,791 --> 00:22:56,877 Do you mean nothing but oil men? 272 00:22:56,960 --> 00:23:00,338 Well, not exactly. Probably a few bankers too. 273 00:23:00,422 --> 00:23:02,340 Well, bankers will be all right. 274 00:23:02,424 --> 00:23:04,092 Don't you think? Naturally. 275 00:23:04,217 --> 00:23:06,636 I realize this is a little sudden and unconventional, 276 00:23:06,720 --> 00:23:10,348 but there will be dancing and a few drinks and a few laughs perhaps. 277 00:23:10,432 --> 00:23:13,393 Sounds just creamy to me. I like laughs. 278 00:23:13,477 --> 00:23:15,437 Well, then it's a deal? I'd love it. 279 00:23:15,520 --> 00:23:19,024 That's wonderful. I'll pick you up around 8:30, if that's all right. 280 00:23:19,107 --> 00:23:21,234 Will we meet some of the other gentlemen too? 281 00:23:21,318 --> 00:23:25,238 Oh, all of them. And don't worry, they're not all old crooks like me. 282 00:23:25,322 --> 00:23:27,699 What on earth! Stop it! 283 00:23:27,783 --> 00:23:29,868 You look just in the prime to me. 284 00:23:29,951 --> 00:23:35,582 Thank you, ladies. You've already made my trip to New York worthwhile. 285 00:23:35,665 --> 00:23:37,709 Bye now. 286 00:23:50,138 --> 00:23:52,724 I think this is it, kids. 287 00:23:52,808 --> 00:23:56,353 A great big room full of nothing but rich millionaires 288 00:23:56,436 --> 00:23:58,647 and us. 289 00:24:05,529 --> 00:24:08,782 This brings us down to 1947. 290 00:24:08,865 --> 00:24:11,409 I think it's a very good idea. Where should we go? 291 00:24:11,493 --> 00:24:13,620 Well, there's a new place 292 00:24:17,666 --> 00:24:19,793 Good evening, madame. Good evening, sir. 293 00:24:19,876 --> 00:24:21,878 Table for two. Certainly, sir. 294 00:24:21,962 --> 00:24:24,172 This way, madame. 295 00:24:35,642 --> 00:24:37,894 Champagne? We might as well. 296 00:24:41,565 --> 00:24:43,483 Oh, a table for two, Philip. 297 00:24:43,567 --> 00:24:45,652 Certainly, madame. Will you come this way? 298 00:24:45,735 --> 00:24:48,196 The best, you know. Certainly, sir. 299 00:24:50,240 --> 00:24:52,367 The best we have, sir. 300 00:24:55,328 --> 00:24:58,165 A quart of champagne. What kind, sir? 301 00:24:58,248 --> 00:25:00,208 The best you've got. Very good, sir. 302 00:25:01,710 --> 00:25:04,087 Good evening. Good evening. Two, please. 303 00:25:04,171 --> 00:25:06,381 This way, please. 304 00:25:11,678 --> 00:25:14,306 This way, my dear. I'm so sorry. 305 00:25:17,809 --> 00:25:20,187 Oh, I am sorry. 306 00:25:29,529 --> 00:25:31,865 Did you say you were alone here? 307 00:25:31,948 --> 00:25:34,910 Oh, there's quite a party of us up from Texas. 308 00:25:34,993 --> 00:25:37,954 All men? Oh, some wives too. 309 00:25:38,038 --> 00:25:41,833 You met some of them this evening. The others went to a show. 310 00:25:41,917 --> 00:25:44,419 You know how the women are when they get to New York. 311 00:25:44,502 --> 00:25:46,421 I know. 312 00:25:46,504 --> 00:25:49,549 I think Ella has seen five shows in the last three days. 313 00:25:49,633 --> 00:25:52,552 I see. Ella's my daughter. 314 00:25:52,636 --> 00:25:54,721 Oh, really? Mm. 315 00:25:54,804 --> 00:25:57,849 Is Mrs. Merrill here with you? 316 00:25:57,933 --> 00:26:02,062 There is no Mrs. Merrill, and I live in New York. 317 00:26:02,145 --> 00:26:04,731 Does that clear the situation a bit for you? 318 00:26:04,814 --> 00:26:07,734 Oh, yes, indeedy, it does. 319 00:26:07,817 --> 00:26:09,736 Are you married? 320 00:26:09,819 --> 00:26:15,033 Married? I sometimes think I'm the most married man in the U.S.A. 321 00:26:15,116 --> 00:26:18,787 Do you know how many females were at my house when I left there tonight? 322 00:26:18,870 --> 00:26:21,331 No. I can't say that I do. 323 00:26:21,414 --> 00:26:25,919 Seven, my wife, her sister, who's divorced. 324 00:26:26,002 --> 00:26:28,964 And I don't blame the guy for a second. 325 00:26:29,047 --> 00:26:32,592 Their mother, who must be 110 if she's a day. 326 00:26:32,676 --> 00:26:36,429 An aunt from North Attleboro, Massachusetts. 327 00:26:36,513 --> 00:26:39,808 And three more whose names I didn't even catch. 328 00:26:39,891 --> 00:26:42,602 To tell the truth, I 329 00:26:42,686 --> 00:26:45,105 I never really felt the loneliness of being a widower 330 00:26:45,188 --> 00:26:48,108 until the past few years. 331 00:26:48,191 --> 00:26:51,945 At first, there were children, you know, to keep me company. 332 00:26:52,028 --> 00:26:57,284 But they're grown up now. My son's married. Ella's engaged. 333 00:26:57,367 --> 00:27:01,705 I must confess the house is beginning to seem pretty big and empty. 334 00:27:01,788 --> 00:27:03,707 I can imagine. 335 00:27:03,790 --> 00:27:06,543 I suppose that's why I've done so much travelling lately. 336 00:27:06,626 --> 00:27:10,213 London, south of France, Scotland and so on. 337 00:27:10,297 --> 00:27:12,215 That's really no good, you know. 338 00:27:12,299 --> 00:27:15,343 Oh, no, I know. No good at all. 339 00:27:15,427 --> 00:27:17,804 Couple of years ago, I chartered a boat. 340 00:27:17,887 --> 00:27:20,473 Not large, but quite comfortable. 341 00:27:20,557 --> 00:27:24,144 Took about six months, just loafing around the world. 342 00:27:24,227 --> 00:27:27,188 But it was no use. 343 00:27:27,272 --> 00:27:31,693 I suppose there's really only one cure for loneliness. 344 00:27:31,776 --> 00:27:35,030 Yes? Human companionship. 345 00:27:35,113 --> 00:27:39,075 Oh, but you're so right. You just don't know how right you are. 346 00:27:39,159 --> 00:27:42,662 I'm not accustomed really to going out publicly with a married man. 347 00:27:42,746 --> 00:27:45,248 And if I'd had a chance to ask you at the party, 348 00:27:45,332 --> 00:27:47,584 I don't know that I would have accompanied you here. 349 00:27:47,667 --> 00:27:50,253 Well, this is all quite innocent, isn't it? 350 00:27:50,337 --> 00:27:55,300 If it is, it's the first time I ever ran into it under similar circumstances. 351 00:27:57,385 --> 00:28:00,722 Of course, my first impulse was to go directly to Arabia myself 352 00:28:00,805 --> 00:28:03,058 and take a good look-see at the situation. 353 00:28:03,141 --> 00:28:06,019 I was certain those chaps from Socony Standard of New Jersey 354 00:28:06,102 --> 00:28:08,021 would have somebody on the spot. 355 00:28:08,104 --> 00:28:11,232 After all, there's quite a tidy little sum involved, 356 00:28:11,316 --> 00:28:14,194 two or three hundred million. 357 00:28:14,277 --> 00:28:18,948 I wasn't going to take any chances. Well, naturally. 358 00:28:19,074 --> 00:28:23,244 Trouble is it looks like I've got a thing for guys who work in gas stations. 359 00:28:23,328 --> 00:28:26,039 I never met one yet that didn't send me. 360 00:28:26,122 --> 00:28:29,209 This one handled a pump for Standard Oil. 361 00:28:29,292 --> 00:28:31,711 You don't own that, do you? 362 00:28:31,795 --> 00:28:35,548 Oh, no, no. Standard Oil is one of the interests 363 00:28:35,632 --> 00:28:38,635 of a man named, I believe, Rockefeller. 364 00:28:38,718 --> 00:28:40,637 Is he a friend of yours? 365 00:28:40,720 --> 00:28:43,056 No, no, I'm afraid not. 366 00:28:45,058 --> 00:28:47,227 Oh, well. But as I was saying 367 00:28:47,310 --> 00:28:49,604 When you live in a lunatic asylum like that, 368 00:28:49,687 --> 00:28:52,148 you've got to get out of town every now and then. 369 00:28:52,232 --> 00:28:54,818 You know what I mean? Perfectly. 370 00:28:54,901 --> 00:28:59,280 I've got that all fixed now. I've got me a lodge up in Maine. 371 00:28:59,364 --> 00:29:01,908 I love lodges. 372 00:29:04,160 --> 00:29:08,123 You do? Simply adore them. 373 00:29:08,206 --> 00:29:11,334 You mean 374 00:29:11,418 --> 00:29:13,545 you'd like to see mine? 375 00:29:13,628 --> 00:29:18,508 Oh, well, I was speaking more figuratively than relatively. 376 00:29:18,591 --> 00:29:23,972 Because if you would, I'm going up there Friday afternoon. 377 00:29:24,055 --> 00:29:26,391 Simply adore 'em! 378 00:29:34,816 --> 00:29:37,652 If you wanna know what kind of a guy I've got 379 00:29:41,030 --> 00:29:43,658 All I can say is I'm a very happy woman. 380 00:29:43,741 --> 00:29:47,287 Not only is Mr. Hanley a perfect doll, but he's absolutely unaffiliated. 381 00:29:47,370 --> 00:29:49,664 You don't think he's a little old? Grow up, will you? 382 00:29:49,747 --> 00:29:52,125 Men with that much dough are never a little old. 383 00:29:52,208 --> 00:29:55,211 Mine's loaded too, but he's a real yawn. 384 00:29:55,295 --> 00:29:58,047 He doesn't look single to me either. He's not. 385 00:29:58,131 --> 00:30:01,217 What are you wasting time on him for? What else have I got? 386 00:30:01,301 --> 00:30:04,053 Unless you'd like me to lose him and join you and your friend. 387 00:30:04,137 --> 00:30:06,848 You do, and I'll break your neck in front of this restaurant. 388 00:30:06,931 --> 00:30:10,143 Besides, he's invited me to a party. Oh, yeah? When? 389 00:30:10,226 --> 00:30:12,145 We're leaving Friday afternoon. 390 00:30:12,228 --> 00:30:14,814 Leaving for where? His lodge in Maine. 391 00:30:14,898 --> 00:30:18,693 You out of your mind? I don't think so. I like lodges. 392 00:30:18,776 --> 00:30:21,654 You can't go. It's a violation of the whole idea. 393 00:30:21,738 --> 00:30:25,074 Why is it? I could meet somebody else up there, couldn't I? 394 00:30:25,158 --> 00:30:27,911 Who are you going to meet in Maine, Eskimos? 395 00:30:28,453 --> 00:30:30,371 Did you see this fellow I'm with? 396 00:30:30,455 --> 00:30:32,373 I saw him. What's he look like? 397 00:30:32,457 --> 00:30:35,793 Very nice for a one-eyed man. Is that all he's got? 398 00:30:35,877 --> 00:30:38,004 What do you think he's got that patch on for? 399 00:30:38,087 --> 00:30:40,673 I didn't know it was a patch. I thought somebody might have belted him. 400 00:30:40,798 --> 00:30:44,469 Why can't you keep those cheaters on long enough to see who you're with? 401 00:30:44,552 --> 00:30:46,554 I'm not going to take a chance like that. 402 00:30:46,638 --> 00:30:48,681 You know what they say about girls who wear glasses. 403 00:30:48,765 --> 00:30:50,683 Maybe somebody shot him in the eye. 404 00:30:50,767 --> 00:30:54,062 He sounds just wonderful. I was curious to know what he looked like. 405 00:30:54,145 --> 00:30:56,189 Who is he? I don't know that either. 406 00:30:56,272 --> 00:30:59,609 But he hasn't mentioned anything under a million dollars yet. 407 00:30:59,692 --> 00:31:04,531 My guy's real class. Never mentions his wealth, just refers to it. 408 00:31:04,614 --> 00:31:07,700 All Mr. Brewster talks about is what a horrible family he's got. 409 00:31:07,784 --> 00:31:09,786 But I'll say this for him, we haven't ordered anything yet 410 00:31:09,869 --> 00:31:11,788 under five dollars a portion. 411 00:31:11,871 --> 00:31:15,375 If there's anything leftover, tell the waiter you want it for the dog. 412 00:31:15,458 --> 00:31:18,628 We'd better be getting back before they cool off. 413 00:31:20,588 --> 00:31:22,966 Where's Maine, anyway? 414 00:32:09,596 --> 00:32:12,765 I'll take that and that and that and that. 415 00:32:12,849 --> 00:32:14,767 And that and that. 416 00:32:14,851 --> 00:32:17,478 And that and that and that and that. 417 00:32:17,562 --> 00:32:19,606 And charge it. Certainly, Mrs. Hanley. 418 00:32:38,750 --> 00:32:40,752 Next stop Arabia, sir. 419 00:33:06,152 --> 00:33:08,404 Is he kidding? Not at all. 420 00:33:08,488 --> 00:33:11,908 It's an old custom of the East to make the stranger feel welcome. 421 00:33:11,991 --> 00:33:14,535 You can tell him from me I think he's simply a doll, 422 00:33:14,619 --> 00:33:18,247 and I couldn't be crazier about these old Eastern customs. 423 00:33:41,771 --> 00:33:46,526 Hello, Fashion House? Is Mr. Antoine in for Mr. Brookman? 424 00:33:46,609 --> 00:33:49,195 Thank you. 425 00:33:49,278 --> 00:33:51,906 Mr. Antoine? 426 00:33:51,989 --> 00:33:53,908 On the phone. 427 00:33:53,991 --> 00:33:55,910 Tony? Hiya, boy. Yes? 428 00:33:55,993 --> 00:33:57,912 How are you? Fine, fine. 429 00:33:57,995 --> 00:34:00,790 How are you fixed for stuff for Florida, beach stuff and all that? 430 00:34:00,873 --> 00:34:03,710 You mean ultra? I got an aunt I want to get stuff for. 431 00:34:03,793 --> 00:34:06,546 How old is she? About 25. A very young type aunt. 432 00:34:06,629 --> 00:34:09,549 I'm sure I could accommodate you. Could I see it on them? 433 00:34:09,632 --> 00:34:12,844 Today? That's right. That's the idea. 434 00:34:12,927 --> 00:34:15,054 Tony, you know a model named Schatze? 435 00:34:15,138 --> 00:34:17,306 Who? Schatze. 436 00:34:17,390 --> 00:34:19,976 Oh, Mrs. Page. That's the one. 437 00:34:23,896 --> 00:34:27,442 Oh, nice joint you got here, Tony. Thank you, sir. 438 00:34:27,525 --> 00:34:30,236 Please sit here. If you'll excuse me. 439 00:34:30,319 --> 00:34:32,822 Your aunt, is she blond or brunette? 440 00:34:32,905 --> 00:34:34,782 It depends entirely on the weather. 441 00:34:34,907 --> 00:34:38,578 The way I'm going to handle it, I'm not going to stall with Mr. Hanley. 442 00:34:38,661 --> 00:34:40,663 What are you going to do, mother him? 443 00:34:40,747 --> 00:34:43,374 No, that's all right for kids, but I don't think a mother 444 00:34:43,458 --> 00:34:46,586 is exactly what Mr. Hanley has in mind. 445 00:34:46,669 --> 00:34:51,048 Our first we call Rainbow Over the Everglades. 446 00:34:52,800 --> 00:34:58,264 It's a pastel plaid, silk organza day dress with a voluminous skirt 447 00:34:58,347 --> 00:35:01,934 for cocktail parties and afternoon gatherings. 448 00:35:09,942 --> 00:35:13,362 You know, of course, that diamonds are a girl's best friend. 449 00:35:13,446 --> 00:35:16,616 And this is our proof of it. 450 00:35:35,802 --> 00:35:38,471 You're not really thinking of going away with that chowderhead, are you? 451 00:35:38,554 --> 00:35:40,598 Oh, for heaven's sake, no! 452 00:35:40,681 --> 00:35:43,893 You're on, Loke. Oh, goodness! 453 00:35:43,976 --> 00:35:47,021 This one we call Looky, Looky, LookyP 454 00:35:49,941 --> 00:35:53,069 It begins as a spectator's sports dress. 455 00:35:53,194 --> 00:35:57,031 Well, get you. Hi. 456 00:35:57,114 --> 00:35:59,617 Which converts into a one-piece play costume 457 00:35:59,700 --> 00:36:02,829 of Jersey and checked-matching wool. 458 00:36:15,800 --> 00:36:18,636 Our next we call Good Afternoon, Sweetheart. 459 00:36:18,719 --> 00:36:23,975 This is an afternoon tea dress, which plunges in the back rather than the front. 460 00:36:24,058 --> 00:36:28,396 Made of imported printed sheer, with parasol to match. 461 00:36:42,577 --> 00:36:44,829 You like that, monsieur? 462 00:36:44,912 --> 00:36:46,706 Comme ci, comme ça. 463 00:36:47,957 --> 00:36:49,959 That guy's really the end of the line. 464 00:36:50,042 --> 00:36:52,003 I still think he's kinda cute. 465 00:36:52,086 --> 00:36:54,589 Who is he? That garage man. 466 00:36:54,672 --> 00:36:58,175 What garage? That fella I got with the cold cuts. 467 00:36:58,301 --> 00:37:03,389 Trouble in the Afternoon. A beach boy's shirt of pink and white gingham, 468 00:37:03,472 --> 00:37:05,516 with a deep rose crushed cummerbund. 469 00:37:05,600 --> 00:37:09,145 And a coolie hat of natural straw. 470 00:37:12,148 --> 00:37:16,444 Hard-Hearted Hannah is a Palm Beach stroller 471 00:37:16,527 --> 00:37:19,530 consisting of mustard crash pants 472 00:37:19,614 --> 00:37:23,367 and a shirttail blouse of grey and white silk. 473 00:37:27,288 --> 00:37:29,874 Next we have Double Frozen Daiquiris. 474 00:37:29,957 --> 00:37:33,044 A beach costume of sleek blue pants of fine wool, 475 00:37:33,127 --> 00:37:35,755 with a wrap around of Thai silk. 476 00:37:35,838 --> 00:37:40,051 You will notice the Egyptian influence in the bizarre raffia hat. 477 00:37:42,845 --> 00:37:46,515 South of the Border is Mexican crepe of black cotton twill, 478 00:37:46,599 --> 00:37:51,395 a tamale-colored serape and a peon straw hat. 479 00:37:58,069 --> 00:38:00,613 Could I take another look at that pink-and-blue job? 480 00:38:00,696 --> 00:38:02,990 But of course, sir. Miss Schatze. 481 00:38:30,559 --> 00:38:33,604 Much obliged, Tony. Not at all, sir. 482 00:38:37,400 --> 00:38:39,652 Did you see anything I could put aside for you? 483 00:38:39,735 --> 00:38:42,863 Nope. I don't see anything here that I want. Thanks again, Tony. 484 00:38:42,947 --> 00:38:45,658 All right, girls. Thank you. 485 00:38:48,744 --> 00:38:50,663 Mr. Antoine? Yes? 486 00:38:50,746 --> 00:38:52,915 I know that guy. He's a screw pot. A screw pot? 487 00:38:52,999 --> 00:38:55,001 He's making a chump out of you. Miss Schatze. 488 00:38:55,084 --> 00:38:57,420 Yes? Do I tell you how to put on a girdle? 489 00:38:57,503 --> 00:38:59,422 You bet your sweet life you don't. 490 00:38:59,505 --> 00:39:03,259 Then, would you be good enough not to tell me how to run my business? 491 00:40:03,736 --> 00:40:06,405 Mr. Brewster? Yes. 492 00:40:06,489 --> 00:40:08,491 I'll take these. 493 00:40:13,788 --> 00:40:15,790 Aboard! 494 00:40:39,271 --> 00:40:41,440 You're not the regular driver, are you? 495 00:40:41,524 --> 00:40:43,692 No, sir. Pa's the regular driver. 496 00:40:43,776 --> 00:40:48,197 But he went to a Republican rally last night and didn't get up this morning. 497 00:40:48,280 --> 00:40:50,658 It certainly is a funny place for it. 498 00:40:50,741 --> 00:40:53,160 Funny place for what? 499 00:40:53,244 --> 00:40:55,371 A convention. 500 00:41:14,348 --> 00:41:17,476 What's this? The lodge, naturally. 501 00:41:17,560 --> 00:41:19,687 This house? 502 00:41:31,699 --> 00:41:35,077 It'll look better when I get a fire going. 503 00:41:35,161 --> 00:41:37,538 But where are the others? Other what? 504 00:41:37,621 --> 00:41:39,832 Members. I'm sorry, Miss Dempsey. 505 00:41:39,915 --> 00:41:43,711 I don't know what you're talking about half the time. What members? 506 00:41:43,794 --> 00:41:46,630 You said it was a lodge, didn't you? I did and it is. 507 00:41:46,714 --> 00:41:49,717 Then, where are the members. Like the Elks Lodge. 508 00:41:49,800 --> 00:41:53,804 Mother and I went to an Elks Lodge convention in Philadelphia, 509 00:41:53,888 --> 00:41:55,848 and there were thousands of members there. 510 00:41:55,931 --> 00:41:57,975 It was one of the happiest times of our life. 511 00:41:58,058 --> 00:42:00,394 Is that what you really thought this was? 512 00:42:00,477 --> 00:42:02,188 Well, naturally. What else? 513 00:42:02,271 --> 00:42:04,356 Where do you want these? Back in the car. 514 00:42:04,440 --> 00:42:06,358 What's the matter? Something wrong? 515 00:42:06,442 --> 00:42:08,861 No, just going back to New York, that's all. 516 00:42:08,944 --> 00:42:12,031 Well, not today, you're not. No more trains till tomorrow. 517 00:42:12,114 --> 00:42:15,367 Oh, I may slit my throat. 518 00:42:15,451 --> 00:42:17,369 Would you like a fire? I was about to 519 00:42:17,453 --> 00:42:18,787 That's all right. I'll do it. 520 00:42:18,913 --> 00:42:20,831 Never saw so much snow in my life. 521 00:42:20,915 --> 00:42:23,709 I'm sorry about all this. If you'll just be patient, 522 00:42:23,792 --> 00:42:27,129 I'll try to get you out of here as soon as I possibly can. 523 00:42:27,213 --> 00:42:31,050 I figured I might have to put on some of those skis, but not in all this snow. 524 00:42:31,133 --> 00:42:34,887 I'll tell you what. I have some old Medford rum in the pantry. 525 00:42:34,970 --> 00:42:39,225 I'll get a drink for you. And meanwhile, maybe you'd like a little music. 526 00:42:39,308 --> 00:42:42,436 Meanwhile, maybe I'd like a little poison too. 527 00:42:48,817 --> 00:42:51,111 You got radio all the way up here? 528 00:42:51,195 --> 00:42:53,489 Oh, sure. Radio and houses, everything. 529 00:42:53,572 --> 00:42:56,158 Here. Maybe you'd better take the first one straight. 530 00:42:56,242 --> 00:43:01,664 Just listen to that music, all the way from New York. Good ol' Harry James. 531 00:43:01,747 --> 00:43:04,208 Is it really? How can you tell? 532 00:43:04,291 --> 00:43:08,087 Oh, I can tell it's Harry James because it is Harry James. 533 00:43:08,170 --> 00:43:11,632 Ladies and gentlemen, you are listening to the music of Ziggy Colombo, 534 00:43:11,715 --> 00:43:14,927 coming to you from the Turn that liar off. 535 00:43:15,010 --> 00:43:18,764 Why don't you stop acting like a spoiled brat and behave yourself? 536 00:43:18,847 --> 00:43:21,433 I've never been mixed up in a situation like this before. 537 00:43:21,517 --> 00:43:24,561 As long as I'm in my right mind, I never will again. 538 00:43:24,645 --> 00:43:28,774 But it's not doing either of us any good to stand here and jaw at each other. 539 00:43:28,857 --> 00:43:31,777 I feel awful. All tingly. 540 00:43:31,860 --> 00:43:35,239 Well, I wish I did. Drink it. Drink it. 541 00:43:36,907 --> 00:43:39,159 Is this rum? 542 00:43:39,243 --> 00:43:41,453 Medford Rum. It's over 100 years old. 543 00:43:41,537 --> 00:43:45,791 Then I'm sick. I've got a fever. Call a doctor immediately. 544 00:43:45,874 --> 00:43:48,460 What are you talking about? I've got a fever, I tell you. 545 00:43:48,544 --> 00:43:51,297 Whenever rum smells like a carnation, I've got a fever. 546 00:43:51,380 --> 00:43:53,299 We've got to get a doctor right away. 547 00:43:53,382 --> 00:43:55,384 There's no reason to get hysterical. Don't you hit me! 548 00:43:55,467 --> 00:43:58,012 I'm not going to hit you. I want to feel your forehead. 549 00:43:58,095 --> 00:44:00,931 There's a thermometer outside the door. Get it! Get it! 550 00:44:01,015 --> 00:44:03,809 Will you please call a doctor? I know when I've got a fever. 551 00:44:03,892 --> 00:44:05,811 You do feel a little warm. 552 00:44:05,894 --> 00:44:08,147 Are you going to call a doctor or not? 553 00:44:08,230 --> 00:44:11,567 I can't call a doctor. Everybody knows me here. Don't you understand? 554 00:44:11,650 --> 00:44:16,947 What am I supposed to do, die because you got a big name around here? 555 00:44:17,031 --> 00:44:20,659 It's a little large, but Is there a hospital around here? 556 00:44:20,743 --> 00:44:22,703 Open your mouth. What's that? 557 00:44:22,786 --> 00:44:25,414 I want to take your temperature. Not with that flute. 558 00:44:25,497 --> 00:44:27,750 It's not a flute, it's a thermometer. Look. 559 00:44:27,833 --> 00:44:30,252 That's not for people, it's for blizzards. 560 00:44:30,336 --> 00:44:33,088 Open your mouth, I tell you. 561 00:44:33,172 --> 00:44:35,924 And don't you try to talk until I take that out. 562 00:44:43,098 --> 00:44:45,392 If it was my daughter, you know what I'd do? 563 00:44:45,476 --> 00:44:48,854 Well, she's not your daughter. She's not my daughter either, 564 00:44:48,937 --> 00:44:51,315 if that's what you're driving at. 565 00:44:52,858 --> 00:44:55,319 How much is it? One hundred and two. 566 00:44:55,402 --> 00:44:59,656 Is that bad? It's definitely a slight temperature. 567 00:44:59,740 --> 00:45:02,034 Maybe you call it slight in the city of New York, 568 00:45:02,117 --> 00:45:04,036 but in Maine, she oughta be in bed. 569 00:45:04,119 --> 00:45:06,497 I'm gonna die. I know it. 570 00:45:06,580 --> 00:45:08,791 I'm gonna die out here in this jungle! 571 00:45:08,874 --> 00:45:11,085 If you want, I'll call Ma. She's a practical nurse. 572 00:45:11,168 --> 00:45:13,420 Oh, what good will that do? We can tell her the symptoms. 573 00:45:13,504 --> 00:45:16,215 She'll give us the answers. 574 00:45:16,298 --> 00:45:19,426 All right. But be very careful what you tell her. 575 00:45:19,510 --> 00:45:21,595 I'll tell her what you tell me to tell her. 576 00:45:26,225 --> 00:45:28,644 Hazel? Eben. 577 00:45:28,727 --> 00:45:30,896 Ring Ma, will ya? 578 00:45:30,979 --> 00:45:33,065 Brewster's Lodge. Yeah, he's here with 579 00:45:33,148 --> 00:45:35,526 His skis. 580 00:45:35,609 --> 00:45:38,070 If it's mumps, I'll die. 581 00:45:38,153 --> 00:45:41,407 Ma? Say, what's it a sign of when a girl is shivering and shaking 582 00:45:41,490 --> 00:45:44,034 and has a temperature of 102? 583 00:45:45,411 --> 00:45:48,747 Her eyes watering? Like two faucets. 584 00:45:48,831 --> 00:45:50,749 They're watering. 585 00:45:50,833 --> 00:45:52,835 Look at her tongue. 586 00:45:53,752 --> 00:45:56,338 It looks kind of red. 587 00:45:56,422 --> 00:45:58,966 Tongue's blotchy. 588 00:45:59,049 --> 00:46:01,385 Look behind her ears. 589 00:46:02,803 --> 00:46:04,721 Have you been scratching yourself? 590 00:46:04,805 --> 00:46:08,183 Of course not. Models aren't allowed to scratch. 591 00:46:08,267 --> 00:46:10,436 Breaking out behind the ears. 592 00:46:21,613 --> 00:46:25,284 I see. Okay, thanks, Ma. 593 00:46:26,452 --> 00:46:28,829 You got nothing to worry about. What is it? 594 00:46:28,912 --> 00:46:31,415 Measles. Measles! 595 00:46:31,498 --> 00:46:33,417 And I've got nothing to worry about. 596 00:46:33,500 --> 00:46:35,502 Get her to bed, Ma says. 597 00:46:35,586 --> 00:46:39,465 Keep her quiet and the room dark so you can avoid complications. 598 00:46:39,548 --> 00:46:41,925 She'll be as good as new in a week or two. 599 00:46:42,009 --> 00:46:45,721 Oh! 600 00:47:01,445 --> 00:47:03,655 Keep it. Much obliged. 601 00:47:13,582 --> 00:47:15,959 Yes, sir. 602 00:47:17,252 --> 00:47:19,338 Hi, Mike. Well, for goodness sakes. 603 00:47:19,421 --> 00:47:21,673 How are you, Mr. Denmark? I thought you were in Europe. 604 00:47:21,757 --> 00:47:24,801 I was. Come back here. 605 00:47:27,804 --> 00:47:29,723 You're a friend of mine, aren't you? 606 00:47:29,806 --> 00:47:31,850 You bet your life, sir. Yeah, well, 607 00:47:31,934 --> 00:47:34,978 I'm in a little jam with the income tax department, and I need your help. 608 00:47:35,062 --> 00:47:37,189 Anything you want, sir. I've had a little trouble 609 00:47:37,272 --> 00:47:39,608 with those people myself from time to time. 610 00:47:39,691 --> 00:47:42,236 Who's got my apartment now? Three young ladies, sir. 611 00:47:42,319 --> 00:47:44,363 Business women, I believe. Yeah, well, 612 00:47:44,446 --> 00:47:46,907 I gotta get in there for a few minutes. Think you can arrange it? 613 00:47:46,990 --> 00:47:49,660 You can get in there now, sir. They're both out for the evening. 614 00:47:49,743 --> 00:47:52,538 One of them's with a Texas fellow, and the other's with the one-eyed man 615 00:47:52,621 --> 00:47:56,625 How about the other one? Oh, she's away at an Elks convention. 616 00:47:59,336 --> 00:48:01,838 You want me to wait here? Yeah, if you can. 617 00:48:01,922 --> 00:48:04,716 If I get a buzz, I'll come back. 618 00:48:04,800 --> 00:48:06,927 That's not them. They never get in till 2:00 or 3:00. 619 00:48:07,010 --> 00:48:09,304 I'll be right back. Okay if I turn on the lights? 620 00:48:09,388 --> 00:48:11,390 Sure. 621 00:49:02,232 --> 00:49:04,484 Pola must have left the lights on. 622 00:49:04,568 --> 00:49:08,030 What will you have to drink? Milk, if you don't mind. 623 00:49:09,364 --> 00:49:12,159 Milk? Well, if we've got any. 624 00:49:12,242 --> 00:49:15,704 Go to the kitchen, will you? I'll be there in a minute. 625 00:50:15,972 --> 00:50:18,600 Is that the best we've got? 626 00:50:18,684 --> 00:50:22,020 Apparently, but it's all I want. 627 00:50:22,104 --> 00:50:26,191 Schatze, you've made my visit a very pleasant one. 628 00:50:26,274 --> 00:50:29,444 I'd like to do something to show my appreciation. 629 00:50:29,528 --> 00:50:31,446 Oh, don't be silly, J.D. 630 00:50:31,530 --> 00:50:35,659 Tell me something. Is this furniture really out to be cleaned, 631 00:50:35,742 --> 00:50:38,453 or is there some other explanation? 632 00:50:38,537 --> 00:50:40,706 You don't have to worry about that. 633 00:50:40,789 --> 00:50:44,418 Did you sell it or hock it? 634 00:50:44,501 --> 00:50:47,045 Well, we sold it. 635 00:50:47,129 --> 00:50:49,798 Will they sell it back? 636 00:50:56,054 --> 00:50:59,307 And now, dear Schatze, 637 00:50:59,391 --> 00:51:01,727 I'm afraid we must say good-bye. 638 00:51:01,810 --> 00:51:05,397 Good-bye? But I thought you were staying until next week. 639 00:51:05,480 --> 00:51:10,235 I was, but something has happened that I would never have dreamed of. 640 00:51:10,318 --> 00:51:13,905 And I think the wisest thing I can do is to get out of here at once. 641 00:51:13,989 --> 00:51:16,575 What do you mean? 642 00:51:16,658 --> 00:51:19,703 Do you remember the first time I came into this apartment with Loco? 643 00:51:19,786 --> 00:51:21,246 Yes. 644 00:51:21,329 --> 00:51:24,332 I came in here a subtle and aging widower, 645 00:51:24,416 --> 00:51:27,586 with a pattern of my life all laid out for the rest of my days. 646 00:51:27,669 --> 00:51:32,257 Really? That isn't the way I went out of here. 647 00:51:32,340 --> 00:51:34,509 You didn't? 648 00:51:34,593 --> 00:51:37,012 Tell me, do you believe in love at first sight? 649 00:51:37,095 --> 00:51:41,099 Oh, absolutely, J.D. No question in the world about it. 650 00:51:41,183 --> 00:51:43,935 Well, I don't. Not at my age, anyway. 651 00:51:44,019 --> 00:51:47,856 Stop talking about your age. You'd think you were as old as Methuselah. 652 00:51:47,939 --> 00:51:51,359 Don't you know you're right in the very prime of life? 653 00:51:51,443 --> 00:51:53,862 How old are you? 654 00:51:53,945 --> 00:51:56,198 Forty. 655 00:51:56,281 --> 00:51:59,910 Oh, Schatze, Schatze. 656 00:51:59,993 --> 00:52:03,413 That's probably the sweetest lie you've ever told. 657 00:52:03,497 --> 00:52:05,832 Twenty-five would be a little more like it, wouldn't it? 658 00:52:05,916 --> 00:52:09,127 But look here, J.D. You don't want to go jumping to conclusions, do you? 659 00:52:09,211 --> 00:52:13,590 Look, it's no use, darling. I'm 56 years old. 660 00:52:13,673 --> 00:52:15,967 Thirty years older than you. 661 00:52:16,051 --> 00:52:18,011 By your standards, anyway, an old man. 662 00:52:18,094 --> 00:52:20,931 Oh, no. We might support this difference 663 00:52:21,014 --> 00:52:24,768 for another four to five years perhaps, 664 00:52:24,851 --> 00:52:27,145 but what happens when I'm truly old? 665 00:52:27,229 --> 00:52:30,273 But listen, J.D. I hate young men. 666 00:52:44,496 --> 00:52:48,375 Thank you very much. That's all right. 667 00:52:48,458 --> 00:52:51,503 Have you got to go already? I'm afraid so. 668 00:52:51,586 --> 00:52:53,922 Well, nighty-night. Good night. 669 00:52:56,925 --> 00:52:59,761 I've always liked older men. 670 00:52:59,845 --> 00:53:01,888 Look at Roosevelt. Look at Churchill. 671 00:53:01,972 --> 00:53:04,224 Look at that old fellow what's-his-name in African Queen. 672 00:53:04,307 --> 00:53:06,309 Absolutely crazy about him. 673 00:53:06,393 --> 00:53:09,437 So, you see, J.D Pardon me. 674 00:53:10,230 --> 00:53:13,149 Hello. Come in. Hope I'm not intruding. 675 00:53:13,233 --> 00:53:15,068 You're entitled to such a hope, I believe. 676 00:53:15,151 --> 00:53:18,947 Don't let her kid you, Pola. I've got to be going, anyway. 677 00:53:19,030 --> 00:53:22,450 So early? Yes, I'm flying home tomorrow morning. 678 00:53:22,534 --> 00:53:24,703 Oh, no. I've got to. 679 00:53:24,828 --> 00:53:28,081 Good-bye, my dear. It's been a great pleasure knowing all you girls. 680 00:53:28,164 --> 00:53:30,166 Good-bye, J.D. Come back, will you? 681 00:53:30,250 --> 00:53:32,544 I will. Someday, perhaps. 682 00:53:32,627 --> 00:53:35,171 Good-bye. 683 00:53:35,255 --> 00:53:37,173 What time does your plane leave? 684 00:53:37,257 --> 00:53:38,884 9200. 685 00:53:39,259 --> 00:53:43,013 Don't you believe anything I say at all? 686 00:53:43,096 --> 00:53:48,351 I believe that nothing could have been more wonderful for me than marrying you. 687 00:53:48,435 --> 00:53:51,396 And nothing worse for you. 688 00:53:51,479 --> 00:53:55,400 Will you call me before you go? That's too early for you. 689 00:53:55,650 --> 00:53:57,694 Very well. 690 00:53:59,696 --> 00:54:02,490 Good night, darling. 691 00:54:09,164 --> 00:54:11,416 What's the matter? 692 00:54:11,499 --> 00:54:14,336 I oughta punch you right smack in the nose. 693 00:54:14,419 --> 00:54:16,546 What did I do? Nothing. 694 00:54:16,630 --> 00:54:19,424 Nothing but break up a play at the two-yard line, that's all. 695 00:54:19,507 --> 00:54:21,927 Oh, I'm terribly sorry, Schatze. Really I am. 696 00:54:22,010 --> 00:54:24,721 Little Miss Bubblehead is terribly, terribly sorry, indeed. 697 00:54:24,804 --> 00:54:26,806 I was just so anxious to tell you the news. 698 00:54:26,890 --> 00:54:30,393 What news? We're going to be married. 699 00:54:30,477 --> 00:54:33,438 You and who? Me and Stewart. 700 00:54:33,521 --> 00:54:35,440 You mean Blinky? 701 00:54:35,523 --> 00:54:37,943 Yes. And if he doesn't have to fly to London this weekend, 702 00:54:38,026 --> 00:54:40,904 he's going to take me down to meet his mother this Saturday. 703 00:54:40,987 --> 00:54:43,448 Down where? Atlantic City. 704 00:54:43,531 --> 00:54:47,494 Oh. What did you say this guy did? 705 00:54:47,577 --> 00:54:51,623 Oil, darling. Simply barrels of it. 706 00:54:51,706 --> 00:54:53,792 Says he? But of course. 707 00:54:53,875 --> 00:54:56,544 You ought to hear him talk about it, really. 708 00:54:56,628 --> 00:54:59,047 I think we oughta put a check on that one. 709 00:54:59,130 --> 00:55:01,299 Why? I don't know what you mean. 710 00:55:01,383 --> 00:55:04,135 Nobody's mother lives in Atlantic City on Saturday. 711 00:55:08,723 --> 00:55:10,642 Hello? Miss Page? 712 00:55:10,725 --> 00:55:12,894 That's right, it's still no. 713 00:55:33,039 --> 00:55:35,083 Oh! Oh! 714 00:55:53,101 --> 00:55:54,894 Oh! 715 00:55:54,978 --> 00:55:56,896 Now who on earth ever thought of this? 716 00:55:56,980 --> 00:55:59,232 Thought of what? Skiing on snow. 717 00:55:59,315 --> 00:56:01,234 What else would you ski on? 718 00:56:01,317 --> 00:56:03,862 Why, the natural way, like in Florida, on water. 719 00:56:03,945 --> 00:56:06,406 Ski on water? Why you. 720 00:56:06,489 --> 00:56:08,450 Oh, no! 721 00:56:22,714 --> 00:56:25,341 Mrs. Salem! 722 00:56:25,425 --> 00:56:27,761 Here she is now. 723 00:56:27,844 --> 00:56:31,264 How are you feeling? 724 00:56:31,347 --> 00:56:33,433 Never mind how I feel. Where have you been? 725 00:56:33,516 --> 00:56:35,477 Sitting on the mountain. Who with? 726 00:56:35,560 --> 00:56:37,479 Nobody. 727 00:56:37,562 --> 00:56:40,023 What's that? I'm going to give you a manicure. 728 00:56:41,107 --> 00:56:43,234 What was his name? Eben. 729 00:56:43,318 --> 00:56:46,905 You gotta be careful. You don't want to get mixed up with a fellow like that. 730 00:56:46,988 --> 00:56:48,907 Don't I? Never. 731 00:56:48,990 --> 00:56:50,909 Who do you think I oughta get mixed up with? 732 00:56:50,992 --> 00:56:54,120 Well, I won't always have measles, you know. 733 00:56:54,204 --> 00:56:56,790 Say, you are getting better. 734 00:56:56,873 --> 00:56:59,209 You just wait till we get back to New York. 735 00:56:59,292 --> 00:57:02,128 I don't dig you sometimes. What do you mean? 736 00:57:02,212 --> 00:57:04,339 Is your wife a spook? Of course not. 737 00:57:04,422 --> 00:57:07,092 She's a very wonderful woman and a true credit to her sex. 738 00:57:07,175 --> 00:57:10,178 Oh, brother! I mean it. 739 00:57:10,261 --> 00:57:12,806 Then, Why'd you flip like this? Pardon? 740 00:57:12,889 --> 00:57:14,808 What set you off that night? 741 00:57:14,891 --> 00:57:16,935 Oh! Well, for one thing, 742 00:57:17,018 --> 00:57:20,396 you're a very beautiful young woman. I know. 743 00:57:20,480 --> 00:57:22,941 And for another, I was a little upset that evening. 744 00:57:23,024 --> 00:57:25,610 My daughter had just run away and got married. 745 00:57:25,693 --> 00:57:27,862 Well, for goodness sakes, what's wrong with that? 746 00:57:27,946 --> 00:57:31,116 What was wrong with that was the fella's no good. He's a gigolo. 747 00:57:31,199 --> 00:57:33,493 Oh, really? Maybe I know him. What's his name? 748 00:57:33,576 --> 00:57:35,870 His name's Martinez. I read about that. 749 00:57:35,954 --> 00:57:38,248 He's a dancer. Hoofer Weds Heiress. 750 00:57:38,331 --> 00:57:40,250 Well, she isn't one any more. 751 00:57:40,333 --> 00:57:42,377 What do you mean? I disinherited her. 752 00:57:42,460 --> 00:57:44,379 Disinherited her? 753 00:57:44,462 --> 00:57:46,464 Well, there's one thing I'll say for poor people, 754 00:57:46,548 --> 00:57:48,508 they don't go around disinheriting their children. 755 00:57:48,591 --> 00:57:51,469 Obviously. They've got nothing to disinherit them with. 756 00:57:51,553 --> 00:57:53,471 Say that again. 757 00:57:53,555 --> 00:57:57,517 Poor families don't have any money to pass on from one generation to another. 758 00:57:57,600 --> 00:57:59,644 It doesn't make any difference. 759 00:57:59,727 --> 00:58:05,233 My mother, no matter how much money she didn't have, she wouldn't disinherit me. 760 00:58:05,316 --> 00:58:08,111 Do you mind if we just don't talk for a while? 761 00:58:08,194 --> 00:58:10,071 Not at all. I like not to talk. 762 00:58:57,952 --> 00:59:00,246 This is what I wanted you to see. 763 00:59:00,330 --> 00:59:02,248 It's nice. 764 00:59:02,332 --> 00:59:05,543 It's all mine from the crest of that second ridge to the north there, 765 00:59:05,627 --> 00:59:08,504 all the way around as far as the eye can see to the west 766 00:59:08,588 --> 00:59:11,382 and back around that way to just beyond old Baldy. 767 00:59:11,466 --> 00:59:14,385 All yours? Yep. 768 00:59:14,469 --> 00:59:18,473 You mean all those trees and mountains and everything? 769 00:59:18,556 --> 00:59:20,475 That's it. 770 00:59:20,558 --> 00:59:22,477 Well, for crying out loud. 771 00:59:22,560 --> 00:59:24,479 Isn't it beautiful? 772 00:59:24,562 --> 00:59:26,564 Isn't that what they call timber? 773 00:59:26,648 --> 00:59:28,566 Best in the world. 774 00:59:28,650 --> 00:59:31,486 Well, what do you know about that? 775 00:59:31,569 --> 00:59:34,530 I think it's the most beautiful sight in the whole world. 776 00:59:34,614 --> 00:59:37,283 Well, I certainly don't blame you. 777 00:59:37,367 --> 00:59:40,787 Pure and as clean and plenty of room. 778 00:59:40,870 --> 00:59:44,999 Do you think you could ever come to like it? 779 00:59:45,083 --> 00:59:48,336 Well, I never thought about it before, 780 00:59:48,419 --> 00:59:50,588 but I imagine I could. 781 00:59:50,672 --> 00:59:54,467 You should see it at night, with the moon and the stars over that mountain. 782 00:59:54,550 --> 00:59:58,763 Look, show me again how much is yours. 783 00:59:58,846 --> 01:00:01,641 Well, from the crest of that second ridge to the north there, 784 01:00:01,724 --> 01:00:03,643 all the way around to the west. 785 01:00:24,163 --> 01:00:26,165 It's all right this time. One went to work, 786 01:00:26,249 --> 01:00:29,460 one went to look at a bank and the other one is still with the Elks. 787 01:00:29,544 --> 01:00:31,713 If I remember correctly, that's what you said the other night. 788 01:00:31,796 --> 01:00:34,382 I know, but this time I'm positive. 789 01:01:15,006 --> 01:01:18,468 [Phone Rings 1 790 01:01:45,078 --> 01:01:46,704 Hello? 791 01:01:46,788 --> 01:01:49,207 Oh, hello. 792 01:01:49,290 --> 01:01:51,751 Hello. Just a moment. 793 01:01:51,834 --> 01:01:54,003 She's not back yet. She isn't? 794 01:01:54,087 --> 01:01:56,881 You wanna wait? No thanks. I'd better be going. 795 01:01:56,964 --> 01:01:59,926 I'll tell her you were here. Thank you. 796 01:02:00,009 --> 01:02:01,969 Bye now. Bye. 797 01:02:05,181 --> 01:02:08,684 Sorry, darling. Just one of Schatze's friends just popped in to say hello. 798 01:02:08,768 --> 01:02:11,521 I'll tell you what I want you to do. Yes? 799 01:02:11,604 --> 01:02:14,690 It seems that I've got to nip down to Washington this evening for dinner 800 01:02:14,774 --> 01:02:17,276 with a certain party whose name I'll tell you later. 801 01:02:17,360 --> 01:02:20,696 But that means I'll probably have to stay there overnight. 802 01:02:20,780 --> 01:02:24,158 So, I'm going to ask you to take the plane down to Atlantic City alone, 803 01:02:24,242 --> 01:02:27,703 and I'll be over from Washington in time to meet you at the airport. 804 01:02:27,787 --> 01:02:30,498 Is that all right? Of course it is, darling. 805 01:02:30,581 --> 01:02:33,251 Then, here's a schedule I suggest 806 01:02:33,334 --> 01:02:37,797 There's a flight from Atlantic City from La Guardia Airport at 5:00 P.M. 807 01:03:17,044 --> 01:03:19,464 Fasten your seat belts, please. 808 01:03:19,547 --> 01:03:21,466 May I take these, please? 809 01:04:03,674 --> 01:04:05,885 Well, everything's okay. 810 01:04:10,264 --> 01:04:12,183 Well, I'll be darned. 811 01:04:12,266 --> 01:04:14,185 Pardon? 812 01:04:14,268 --> 01:04:16,187 Haven't we met before? 813 01:04:16,270 --> 01:04:19,482 For goodness sakes, you're that friend of Schatze's. What happened to you? 814 01:04:19,565 --> 01:04:21,484 When? Yesterday. 815 01:04:21,567 --> 01:04:24,195 I told Schatze you were coming back, and she waited for you. 816 01:04:24,278 --> 01:04:26,197 I got tied up. 817 01:04:26,280 --> 01:04:28,324 Your wife? Oh, I'm not married. 818 01:04:28,407 --> 01:04:30,326 That's nice. 819 01:04:52,098 --> 01:04:55,393 Look. Yes? 820 01:04:55,476 --> 01:04:57,520 Didn't you bring your glasses? 821 01:04:57,603 --> 01:05:00,147 What glasses? 822 01:05:00,231 --> 01:05:02,149 Don't you wear glasses? 823 01:05:02,233 --> 01:05:06,612 Oh, no. Whatever gives you that idea? 824 01:05:06,696 --> 01:05:09,532 You got the most peculiar vision I ever saw. 825 01:05:09,615 --> 01:05:13,160 Why do you say that? You're reading that book upside down. 826 01:05:13,244 --> 01:05:15,162 But I'm no such thing. 827 01:05:15,246 --> 01:05:17,164 Not you, the book. 828 01:05:20,501 --> 01:05:22,420 Oh. 829 01:05:22,503 --> 01:05:24,422 Isn't it silly, though? 830 01:05:24,505 --> 01:05:26,424 What is it, astigmatism? 831 01:05:26,507 --> 01:05:28,884 No, just blind as a bat. Me too. 832 01:05:28,968 --> 01:05:30,928 Oh, really? 833 01:05:31,012 --> 01:05:33,514 Then, why aren't you wearing glasses? 834 01:05:34,932 --> 01:05:36,851 I am wearing glasses. 835 01:05:41,022 --> 01:05:43,941 Well, there you are. 836 01:05:44,025 --> 01:05:47,486 I used to be like that. For years, I went around banging into fireplugs 837 01:05:47,570 --> 01:05:51,741 and shaking hands with lampposts because I didn't want to be called four eyes. 838 01:05:51,824 --> 01:05:55,161 And then, something happened which cured me of that sort of thing forever. 839 01:05:55,244 --> 01:05:57,246 What was that? 840 01:05:57,330 --> 01:06:00,875 One evening, I said hello to three different fellows I owed money to. 841 01:06:03,002 --> 01:06:06,172 But it's different with girls, don't you think? 842 01:06:06,255 --> 01:06:08,174 How is it? 843 01:06:08,257 --> 01:06:12,511 Well, you know what they say about girls who wear glasses. 844 01:06:12,595 --> 01:06:14,722 What are you talking about? 845 01:06:14,805 --> 01:06:17,642 Men aren't attentive to girls who wear glasses. 846 01:06:17,725 --> 01:06:19,644 Did you ever try it? 847 01:06:19,727 --> 01:06:21,646 No. 848 01:06:21,729 --> 01:06:24,815 You brought them with you, didn't you? Yes. 849 01:06:24,899 --> 01:06:28,152 Then, why don't you put them on? Find out for yourself. 850 01:06:28,235 --> 01:06:29,654 With you? 851 01:06:29,737 --> 01:06:31,238 Why not? 852 01:06:33,491 --> 01:06:35,409 Well. 853 01:06:39,246 --> 01:06:42,291 If you're worried about me, I'll tell you right now before you put them on, 854 01:06:42,375 --> 01:06:45,044 I already think you're quite a strudel. 855 01:06:45,127 --> 01:06:47,088 Honestly? Absolutely. 856 01:06:47,171 --> 01:06:50,508 I've thought so from the first minute I saw you. 857 01:06:51,384 --> 01:06:55,471 Well, if you really think so. 858 01:06:59,266 --> 01:07:01,185 Go ahead. Put them on. 859 01:07:05,189 --> 01:07:08,234 You're crazy. No? 860 01:07:08,317 --> 01:07:10,903 You look better with them on. I do? 861 01:07:10,986 --> 01:07:14,156 Gives your face a certain mystery. 862 01:07:14,240 --> 01:07:16,158 No kidding. 863 01:07:16,242 --> 01:07:19,120 And distinction. A certain kind of distinction. 864 01:07:19,203 --> 01:07:21,789 Well, what do you know about that? 865 01:07:21,872 --> 01:07:24,583 You're already a very good-looking girl, if you don't mind my saying so. 866 01:07:24,667 --> 01:07:26,585 No, not at all. And the glasses. 867 01:07:26,669 --> 01:07:29,380 That particular type gives your face a very interesting, 868 01:07:29,463 --> 01:07:31,382 difference. 869 01:07:33,467 --> 01:07:35,720 You don't think they make me look like an old maid. 870 01:07:35,803 --> 01:07:40,474 I've never seen anybody in my whole life who reminded me less of an old maid. 871 01:07:47,940 --> 01:07:49,859 What's your name? 872 01:07:58,284 --> 01:08:00,202 So what happened was this. 873 01:08:00,286 --> 01:08:02,413 I sent this check to this fellow, this tax expert. 874 01:08:02,496 --> 01:08:06,625 Instead of paying the tax, he cashed the check and put the money in his pocket. 875 01:08:06,709 --> 01:08:08,669 But why didn't you tell that to the government? 876 01:08:08,753 --> 01:08:10,671 Well, I did, but you know how the government is. 877 01:08:10,755 --> 01:08:13,257 Couldn't be more sympathetic, but they still wanted the dough. 878 01:08:13,340 --> 01:08:15,926 Even after you told them that fellow was a crook? 879 01:08:16,010 --> 01:08:20,014 What did that mean? As far as they were concerned, the only crook was me. 880 01:08:20,097 --> 01:08:22,892 I had to have some proof. That's why I had to get back and get this check. 881 01:08:22,975 --> 01:08:25,227 Well, how do you like that? 882 01:08:25,311 --> 01:08:28,105 When I found out he'd gone to Kansas City, I jumped on a plane. 883 01:08:28,189 --> 01:08:31,442 He's either going to kick in with the money, or I'm going to break his neck. 884 01:08:31,525 --> 01:08:33,486 Is that where he is, Kansas City? 885 01:08:33,569 --> 01:08:36,405 So I understand. 886 01:08:36,489 --> 01:08:38,949 Why are you going to Atlantic City? 887 01:08:39,950 --> 01:08:43,204 Who's going to Atlantic City? 888 01:08:43,287 --> 01:08:46,582 Doesn't this plane go to Atlantic City? 889 01:08:46,665 --> 01:08:50,544 What are you talking about? This is the Midland Sky Chief. 890 01:08:50,628 --> 01:08:52,713 Are you kidding? Of course not. 891 01:08:52,797 --> 01:08:55,633 We should be in Kansas City in about 20 minutes. 892 01:08:55,716 --> 01:08:57,718 Why? 893 01:08:58,844 --> 01:09:00,971 Oh, nothing. 894 01:09:01,055 --> 01:09:03,974 Just one of those things. 895 01:09:05,726 --> 01:09:08,562 Go on. Tell me some more. 896 01:09:08,646 --> 01:09:10,606 Tell me anything. 897 01:09:40,761 --> 01:09:43,222 Does your family live there with you? 898 01:09:43,305 --> 01:09:44,515 Oh, no, they couldn't do that. 899 01:09:45,391 --> 01:09:47,685 I see. You mean they have a place of their own. 900 01:09:47,768 --> 01:09:49,979 Oh, sure, over at Dexter Mills. 901 01:09:50,062 --> 01:09:52,356 I saw a picture in Harper's Bazaar once, 902 01:09:52,439 --> 01:09:54,400 what they call a mountain shack. 903 01:09:54,483 --> 01:09:56,443 It was creamy. 904 01:10:03,784 --> 01:10:06,120 Well, here we are. 905 01:10:06,203 --> 01:10:09,874 Here we are where? The shack. This is it. 906 01:10:09,957 --> 01:10:12,126 Well, what do you mean? This is a shack. 907 01:10:12,209 --> 01:10:14,128 Well, of course. What did I tell you? 908 01:10:14,211 --> 01:10:16,130 It's very comfortable inside. Come on. 909 01:10:16,213 --> 01:10:19,425 Just a minute. Is this really on the level? 910 01:10:19,508 --> 01:10:23,512 Is what on the level? Well, is this really your home? 911 01:10:23,596 --> 01:10:27,099 Well, it is when I'm on duty. What did you expect? 912 01:10:27,182 --> 01:10:29,560 Well, certainly not this. 913 01:10:29,643 --> 01:10:32,563 I don't know what you mean, honey. It's just a forestry lookout station. 914 01:10:32,646 --> 01:10:34,732 But they're all pretty much alike. 915 01:10:34,815 --> 01:10:37,610 But if you're so rich, why couldn't you build yourself a bigger one? 916 01:10:37,693 --> 01:10:41,238 Like in Harper's Bazaar. Rich? Who's rich? 917 01:10:43,032 --> 01:10:45,576 Aren't you? Well, that's a good one. 918 01:10:45,659 --> 01:10:48,579 Where on earth did you get that idea? 919 01:10:48,662 --> 01:10:51,749 But all these trees. Didn't you say they were yours? 920 01:10:51,832 --> 01:10:54,293 Well, mine to watch, sure. That's part of my job. 921 01:10:54,376 --> 01:10:56,921 I don't even own a bush. 922 01:10:57,004 --> 01:11:00,382 Oh. But I thought 923 01:11:00,466 --> 01:11:02,760 Oh, darling, this is the worst. 924 01:11:02,843 --> 01:11:05,554 What's the matter, sweetheart? I don't get it. 925 01:11:05,638 --> 01:11:08,933 I'm so crazy about you. 926 01:11:09,016 --> 01:11:12,811 Well, that's wonderful. I'm crazy about you too. 927 01:11:12,895 --> 01:11:16,357 But I Oh, honey. 928 01:11:17,900 --> 01:11:20,235 Oh, I see. 929 01:11:20,319 --> 01:11:22,988 What you mean is you're not interested in a man without trees. 930 01:11:23,072 --> 01:11:25,616 That's not it at all. 931 01:11:25,699 --> 01:11:28,619 I'm crazy about you, but I 932 01:11:28,702 --> 01:11:31,372 Let's not talk about it. Do you mind? 933 01:11:31,455 --> 01:11:33,415 If only you'd told me. 934 01:11:33,499 --> 01:11:35,918 I told you. I told you the first day we went skiing. 935 01:11:36,001 --> 01:11:38,796 I told you then that's what I was, a ranger. 936 01:11:40,089 --> 01:11:42,007 Is that what you meant? 937 01:11:42,091 --> 01:11:44,635 What else could I have meant? 938 01:11:44,718 --> 01:11:49,223 I'm sorry. I just thought you meant you came from Texas. 939 01:12:12,037 --> 01:12:13,956 What's the matter with your dad this time? 940 01:12:14,039 --> 01:12:16,000 He went to another Republican rally. 941 01:12:16,083 --> 01:12:18,002 Maybe he'd better join the Democrats. 942 01:12:18,085 --> 01:12:20,087 Not in Maine. Too lonely. 943 01:12:38,230 --> 01:12:40,190 Can we rent a car in Portland? 944 01:12:40,274 --> 01:12:42,359 I suppose so. 945 01:12:42,443 --> 01:12:45,029 You mean we're going to drive back to New York? 946 01:12:45,112 --> 01:12:47,990 It'll probably be pretty expensive, but I think it's the safest way 947 01:12:48,073 --> 01:12:50,117 not to be seen by anybody. 948 01:13:00,794 --> 01:13:03,130 When you got the measles, I wouldn't have given ten cents 949 01:13:03,213 --> 01:13:06,425 for my chances of getting out of this jam without being caught. 950 01:13:06,508 --> 01:13:08,427 You know what I did? What? 951 01:13:08,510 --> 01:13:12,473 I got on long distance with a few friends around Chicago and St. Louis. 952 01:13:12,556 --> 01:13:16,060 I had them keep sending telegrams to my wife, signed with my name. 953 01:13:16,143 --> 01:13:19,313 All about this unexpected business trip I was on. 954 01:13:19,396 --> 01:13:21,356 It worked like a charm. 955 01:13:21,440 --> 01:13:23,317 That sounds very intelligent. 956 01:13:30,282 --> 01:13:33,535 I don't like to boast, but if I hadn't had that little stroke of brilliance, 957 01:13:33,619 --> 01:13:36,246 there could have been a lot of very serious results in my home. 958 01:13:36,330 --> 01:13:38,248 And business too. 959 01:13:38,332 --> 01:13:40,417 What are you going to do to show you're grateful? 960 01:13:40,501 --> 01:13:43,087 What do you mean? Whenever a person pulls a rock 961 01:13:43,170 --> 01:13:45,089 and skins out of it, they oughta do something nice 962 01:13:45,172 --> 01:13:46,423 for the injured party, don't you think? 963 01:13:46,507 --> 01:13:48,425 For instance? Well, for one thing, 964 01:13:48,509 --> 01:13:50,928 you ought to drop into Cartier's tomorrow morning and get your wife 965 01:13:51,011 --> 01:13:53,305 some sort of little bubble for her wrist. 966 01:13:53,388 --> 01:13:55,307 How about some nice flowers? 967 01:13:55,390 --> 01:13:58,393 Is that all the grateful you are, five dollars worth of geraniums? 968 01:13:58,477 --> 01:14:01,438 Look, if I gave Mrs. Brewster a piece of jewelry not on her birthday, 969 01:14:01,522 --> 01:14:05,734 she'd have 25 private detectives on my tail within 10 minutes. 970 01:14:05,818 --> 01:14:09,238 Well, if you'll pardon my frankness, I'd be ashamed to admit it. 971 01:14:09,321 --> 01:14:13,283 I'll send her a nice box of roses. She'll love that. 972 01:14:13,367 --> 01:14:15,285 She's not used to expensive gifts. 973 01:14:15,369 --> 01:14:18,455 Anything more than flowers would upset her terribly. 974 01:14:18,539 --> 01:14:22,084 All right, then. How about doing something nice for your daughter? 975 01:14:22,167 --> 01:14:24,294 What? Why don't you inherit her again? 976 01:14:24,378 --> 01:14:26,463 I'm sorry, that's quite out of the question. 977 01:14:26,547 --> 01:14:28,715 But that wouldn't cost you anything until you were dead. 978 01:14:28,799 --> 01:14:31,301 I'd rather not discuss it if you don't mind. 979 01:14:31,385 --> 01:14:34,138 What's the matter with you, anyway? Everybody loves their children. 980 01:14:34,221 --> 01:14:37,808 Even monkeys. It's a well-known law of Mother Nature. 981 01:14:37,891 --> 01:14:40,978 Mother Nature never had to deal with a gigolo. 982 01:14:41,061 --> 01:14:43,814 And what else pray were you trying to be? 983 01:14:43,897 --> 01:14:47,818 The differences between the two should be quite obvious, even to you. 984 01:14:47,901 --> 01:14:50,487 And would you be so kindly as to specify how? 985 01:14:50,571 --> 01:14:55,075 If you don't mind, I don't think I care to debate the question with you. 986 01:14:55,159 --> 01:14:59,746 Once you get one foot on the ground, you're really quite a jerk, aren't you? 987 01:15:07,421 --> 01:15:09,339 Where are we now? 988 01:15:09,423 --> 01:15:11,341 We'll be crossing the George Washington Bridge 989 01:15:11,425 --> 01:15:14,511 George Washington Bridge? What are we doing way over there? 990 01:15:14,595 --> 01:15:18,182 On the customary routes, I could be recognized a dozen times. 991 01:15:18,265 --> 01:15:20,350 This side of the river no one knows me. 992 01:15:20,434 --> 01:15:24,980 It's just another example of the use of intelligence in a situation like this. 993 01:15:58,096 --> 01:16:00,557 If you've got intelligence, you don't need luck. 994 01:16:00,641 --> 01:16:04,645 If you've got that good old American know-how, you don't need anything else. 995 01:16:04,728 --> 01:16:08,232 Because the simple truth is that when the chips are really down, 996 01:16:08,315 --> 01:16:10,817 man is still the master of his own fate. 997 01:16:10,901 --> 01:16:14,279 The captain of his destiny. 998 01:16:14,363 --> 01:16:16,573 What is it? Motorcycle cops. 999 01:16:21,495 --> 01:16:24,248 Are you sure you're not on the lam? 1000 01:16:32,714 --> 01:16:34,633 It's all right. Just keep moving. 1001 01:16:34,716 --> 01:16:36,927 I'm awfully sorry if I'm going too fast. 1002 01:16:37,010 --> 01:16:38,929 You're all right. Just follow me. 1003 01:17:00,075 --> 01:17:03,287 Good afternoon, sir. This is George Washington Bridge Week. 1004 01:17:03,370 --> 01:17:06,456 And the city of New York extends its heartiest congratulations 1005 01:17:06,540 --> 01:17:11,128 to the happy couple driving the 50 millionth car across our noble edifice. 1006 01:17:11,211 --> 01:17:13,130 Hold it. This way, lady. Another smile, lady. 1007 01:17:13,213 --> 01:17:15,173 Hold it. Hold it. 1008 01:17:25,475 --> 01:17:29,146 I'm sorry I can't give you any more, Mrs. Page, but 1009 01:17:29,229 --> 01:17:31,398 you know what the market is these days. 1010 01:17:31,481 --> 01:17:34,401 Gesundheit. Thank you again, Mrs. Page. 1011 01:17:36,570 --> 01:17:38,655 [Phone Rings 1 1012 01:17:41,575 --> 01:17:43,994 Hello? Miss Page? 1013 01:17:44,077 --> 01:17:47,914 Oh, it's you again. 1014 01:17:53,628 --> 01:17:55,630 Are you good for seconds? Oh, sure. 1015 01:17:55,714 --> 01:17:58,008 Let's order them now. Two more, Mac. Well-done. 1016 01:17:58,091 --> 01:18:01,428 And slap a little chili on that one. 1017 01:18:01,511 --> 01:18:03,722 You know what the trouble with you is? Which one? 1018 01:18:03,805 --> 01:18:07,017 Trouble with you is you're a hamburger with onions dame and won't admit it. 1019 01:18:07,100 --> 01:18:09,519 I wonder how long it took you to work that one out. 1020 01:18:09,603 --> 01:18:12,647 My guess is that I know you better than you know yourself. 1021 01:18:12,731 --> 01:18:14,691 Ketchup. 1022 01:18:16,401 --> 01:18:18,320 Coleslaw? 1023 01:18:18,403 --> 01:18:20,322 If I can get it on here. 1024 01:18:20,405 --> 01:18:23,617 I just don't believe that you're the kind of girl you pretend to be at all. 1025 01:18:23,700 --> 01:18:26,328 I'll say this for you, that's quite a line you've got there. 1026 01:18:26,411 --> 01:18:28,413 Here. Pickles? 1027 01:18:28,497 --> 01:18:30,499 Thanks. 1028 01:18:30,582 --> 01:18:34,544 It's all an act. You know as well as I do that money isn't everything. 1029 01:18:34,628 --> 01:18:36,546 Who told you it wasn't? 1030 01:18:36,630 --> 01:18:38,548 Nobody had to. 1031 01:18:38,632 --> 01:18:41,176 Did you ever have any? 1032 01:18:41,259 --> 01:18:43,178 A little, yes. 1033 01:18:43,261 --> 01:18:45,680 Then, how do you know it isn't everything? 1034 01:18:45,764 --> 01:18:49,309 Do you seriously believe having money automatically brings you happiness? 1035 01:18:49,393 --> 01:18:51,853 Well, no, but it doesn't automatically depress me either. 1036 01:18:51,937 --> 01:18:53,897 I don't believe you, Schatze. 1037 01:18:53,980 --> 01:18:56,775 Look, Tommy, I'm in a jam here Don't you understand? 1038 01:18:56,858 --> 01:18:59,027 I'm in a very bad financial situation. 1039 01:18:59,111 --> 01:19:01,029 If those kids don't come back, 1040 01:19:01,113 --> 01:19:03,240 I'm on the hook for a year's rent for that apartment. 1041 01:19:03,323 --> 01:19:05,242 So, what do you think I should do now, 1042 01:19:05,325 --> 01:19:07,828 fall in love with a character who doesn't even own a necktie? 1043 01:19:07,911 --> 01:19:10,914 Haven't they written to you? How can they? They're illiterate. 1044 01:19:10,997 --> 01:19:13,583 Listen, honey It's no use, Tommy boy. 1045 01:19:13,667 --> 01:19:17,421 Just as soon as I finish this horse burger, I never want to see you again. 1046 01:19:21,716 --> 01:19:23,635 Hello? 1047 01:19:23,718 --> 01:19:25,720 How about taking a look at Miss Liberty today? 1048 01:19:25,804 --> 01:19:27,722 Well. 1049 01:19:34,104 --> 01:19:36,773 If you were solvent, it would be an entirely different matter. 1050 01:19:36,857 --> 01:19:40,277 But I had it with a grease monkey like you, and that's all I want of that. 1051 01:19:40,360 --> 01:19:44,739 Okay, Miss Cafe Society, take a look out there and give me a rest for a moment. 1052 01:19:44,823 --> 01:19:47,784 And the truth of the matter, I don't care what you say, 1053 01:19:47,868 --> 01:19:50,287 is that if you're not loaded, you've already got two strikes on you. 1054 01:19:50,370 --> 01:19:53,915 I already said okay. What else do you want me to say about it? 1055 01:19:53,999 --> 01:19:58,003 As soon as we get off this barge, I never want to see you again. 1056 01:20:01,214 --> 01:20:03,717 [Phone Rings 1 1057 01:20:06,386 --> 01:20:08,680 Yes? Tonight? 1058 01:20:08,763 --> 01:20:10,265 No. 1059 01:20:14,811 --> 01:20:16,730 I mean it I tell you. 1060 01:20:16,813 --> 01:20:19,566 Just as soon as we get home, I never want to see 1061 01:20:30,160 --> 01:20:32,370 I'm sorry we can't give you any more, Mrs. Page. 1062 01:20:32,454 --> 01:20:33,914 I already laughed at that one. 1063 01:20:33,997 --> 01:20:36,082 Well, anyway, thanks again. 1064 01:20:46,176 --> 01:20:48,094 May I come in? 1065 01:20:51,014 --> 01:20:52,933 May I change my mind? 1066 01:20:53,016 --> 01:20:54,559 Is this on the level? 1067 01:20:54,643 --> 01:20:56,603 From the bottom of my heart. 1068 01:20:57,103 --> 01:20:59,481 Then, hold it for just one second. 1069 01:21:03,610 --> 01:21:05,904 Fred? Fred? This is Mrs. Page. 1070 01:21:05,987 --> 01:21:09,157 Grab that furniture man and tell him to bring that stuff right back up here. 1071 01:21:09,241 --> 01:21:11,159 Do you understand? 1072 01:21:12,327 --> 01:21:14,287 Don't even move. 1073 01:21:35,475 --> 01:21:37,435 Well? 1074 01:21:40,480 --> 01:21:42,440 Yes. 1075 01:22:02,252 --> 01:22:04,546 Is something wrong, Mrs. Page? 1076 01:22:04,629 --> 01:22:07,007 I don't know. I just feel so lonely. 1077 01:22:07,132 --> 01:22:09,593 Your friends? Yeah. 1078 01:22:09,676 --> 01:22:12,220 Not one of those two dingbats to stand up with me. 1079 01:22:12,304 --> 01:22:14,514 Well, there's still a good hope they may come yet. 1080 01:22:14,598 --> 01:22:16,725 If they come now, I'll throw them out on their necks. 1081 01:22:16,808 --> 01:22:18,727 But I thought I wanted them yesterday. 1082 01:22:18,810 --> 01:22:20,854 What time have I got to laugh at them now? 1083 01:22:22,689 --> 01:22:24,691 Well, for crying out loud, a party. 1084 01:22:24,774 --> 01:22:26,693 Wait a minute. 1085 01:22:28,069 --> 01:22:31,990 There's Loco! Well, hi! 1086 01:22:32,073 --> 01:22:34,701 What is it? Schatze's wedding. Didn't you know? 1087 01:22:34,784 --> 01:22:37,579 Who to? Dallas, Texas. 1088 01:22:39,914 --> 01:22:43,793 Pardon me, but my name is Ding Dong. How do you do? 1089 01:22:43,918 --> 01:22:46,254 Did you have much trouble? What do you mean, trouble? 1090 01:22:46,338 --> 01:22:48,465 He's absolutely insane about me. 1091 01:22:48,548 --> 01:22:51,092 No kidding. Out of his mind. 1092 01:22:51,176 --> 01:22:53,136 Do you know how much he's worth? How much? 1093 01:22:53,219 --> 01:22:55,138 Thirty mil. He's not. 1094 01:22:55,221 --> 01:22:57,140 Give or take a mil. 1095 01:22:57,223 --> 01:22:59,643 Oh, isn't that wonderful? 1096 01:22:59,726 --> 01:23:02,437 Oh, and he's a doll. A perfect doll. 1097 01:23:02,520 --> 01:23:06,232 What a break. I'm not kidding. It's a dream marriage. 1098 01:23:06,316 --> 01:23:08,777 What about you? Where have you been all this time? 1099 01:23:08,860 --> 01:23:11,154 Oh, I went back to Maine. 1100 01:23:11,237 --> 01:23:13,365 What do you mean, you went back to Maine? 1101 01:23:13,448 --> 01:23:17,661 Well, to tell you the truth, I got married up there. 1102 01:23:17,744 --> 01:23:19,663 Not to that Shriner. 1103 01:23:19,746 --> 01:23:21,998 Oh, no, he was already married. That's what I thought. 1104 01:23:22,082 --> 01:23:24,000 Who'd you marry? 1105 01:23:24,084 --> 01:23:27,837 Well, he's not anybody in particular. 1106 01:23:27,921 --> 01:23:30,674 Just a fella I met up there. 1107 01:23:30,757 --> 01:23:33,843 But I'm absolutely crazy about him. 1108 01:23:33,927 --> 01:23:38,515 How do you like that? Both of us at the same time. 1109 01:23:38,598 --> 01:23:40,517 What does he do? 1110 01:23:40,600 --> 01:23:43,019 He's a ranger. Cattle, you mean? 1111 01:23:43,103 --> 01:23:46,481 No, he's a forest ranger. 1112 01:23:46,564 --> 01:23:50,360 Well, that's not bad. If you get enough trees, they're really worth something. 1113 01:23:50,443 --> 01:23:53,530 How'd you meet him? I don't mean he owns them, 1114 01:23:53,613 --> 01:23:55,865 he just watches them. 1115 01:23:55,949 --> 01:23:58,743 You mean, just looks at them? 1116 01:23:58,827 --> 01:24:02,789 He's got a house on top of a mountain. They keep a lookout for fires 1117 01:24:02,872 --> 01:24:04,874 so all those trees don't burn down. 1118 01:24:04,958 --> 01:24:07,502 How can he make any dough out of that? 1119 01:24:07,585 --> 01:24:09,629 He doesn't, much. 1120 01:24:09,713 --> 01:24:11,715 You mean he's a kind of fireman? 1121 01:24:11,798 --> 01:24:13,591 That's it. 1122 01:24:21,433 --> 01:24:23,560 Thank you. Mr. Hanley? 1123 01:24:23,643 --> 01:24:26,938 You have the license, I suppose. Yes, right here. 1124 01:24:32,569 --> 01:24:34,612 Wouldn't you like to meet him? 1125 01:24:34,696 --> 01:24:36,614 Oh, sure. Is he here? 1126 01:24:36,698 --> 01:24:39,409 I'll get him. 1127 01:24:49,002 --> 01:24:51,129 Hiya, Schatze. 1128 01:24:51,212 --> 01:24:53,590 Well, I'll be a monkey's uncle. 1129 01:24:53,673 --> 01:24:57,969 Congratulations, honey. We read about it on the plane. I think it's just creamy. 1130 01:24:58,052 --> 01:24:59,971 You know how much he's got? 1131 01:25:00,054 --> 01:25:02,474 How much? Fifty mil. 1132 01:25:02,557 --> 01:25:04,476 Brother! Give or take a mil. 1133 01:25:04,559 --> 01:25:06,478 Have you been shopping yet? 1134 01:25:06,561 --> 01:25:10,064 When they open the doors, I fall in. 1135 01:25:10,148 --> 01:25:12,984 What a break! Where have you been? 1136 01:25:13,067 --> 01:25:15,445 Kansas City. For what? 1137 01:25:15,528 --> 01:25:17,447 That's where Freddie and I got married. 1138 01:25:17,530 --> 01:25:20,283 You mean you married that crowbar? Well, yes. 1139 01:25:20,366 --> 01:25:22,535 Honest to goodness, Pola, you need a governess. 1140 01:25:22,619 --> 01:25:25,622 I could have pegged that guy as a phony when I was eight years old. 1141 01:25:25,705 --> 01:25:28,374 Oh, not Stewart. I married Freddie. 1142 01:25:28,458 --> 01:25:30,460 Freddie? Who he? 1143 01:25:30,543 --> 01:25:35,465 Well, it's a little mixed up. You see, I got on his plane to Kansas City. 1144 01:25:35,548 --> 01:25:37,509 I thought you were going to Atlantic City. 1145 01:25:37,592 --> 01:25:40,386 I was, but the first stop for this plane was Kansas City. 1146 01:25:40,470 --> 01:25:42,806 Never mind. I don't want to hear any more about it. 1147 01:25:42,889 --> 01:25:45,683 Just tell me one thing is he holding or not? 1148 01:25:45,809 --> 01:25:47,727 Well, yes and no. 1149 01:25:47,811 --> 01:25:50,188 Oh, no, no, no. Not you too. 1150 01:25:50,271 --> 01:25:53,608 I mean, he'd be holding if he could get his hands on it. 1151 01:25:53,691 --> 01:25:56,486 Say that again. Well, he's on the lam. 1152 01:25:56,569 --> 01:25:59,656 A thief? No, no, he's not a thief. 1153 01:25:59,739 --> 01:26:02,283 As a matter of fact, he owns this apartment. 1154 01:26:02,367 --> 01:26:04,661 But he gave this guy a check for his income tax 1155 01:26:04,744 --> 01:26:06,663 Then, what's he on the lam for? 1156 01:26:06,746 --> 01:26:10,208 Then, he went up to break this guy's neck, but his glasses fell off. 1157 01:26:10,291 --> 01:26:12,460 Whose glasses? Freddie's. 1158 01:26:12,544 --> 01:26:14,462 And the guy nearly broke his neck. 1159 01:26:14,546 --> 01:26:17,006 You mean, he's blind too? 1160 01:26:17,090 --> 01:26:19,175 Blinder than me. 1161 01:26:21,553 --> 01:26:25,348 Here he is. This is Schatze, darling. 1162 01:26:25,431 --> 01:26:27,350 Oh, congratulations, Mrs. Page. 1163 01:26:27,433 --> 01:26:29,853 Thank you. Congratulations to you too. She's okay. 1164 01:26:29,936 --> 01:26:32,522 I think so. And this is Pola. 1165 01:26:32,605 --> 01:26:35,233 Glad to meet you. Holy Toledo! 1166 01:26:35,316 --> 01:26:37,777 Isn't he cute? Just a minute. 1167 01:26:40,655 --> 01:26:43,867 Two more pounds and she could be arrested for bigamy. 1168 01:26:43,950 --> 01:26:47,829 Pardon me, Mrs. Page. Mr. Hanley would like to know if there's a maid of honor. 1169 01:26:47,912 --> 01:26:50,665 If he can find one. Can I be it? 1170 01:26:50,748 --> 01:26:53,334 Matron, I believe, is about the best you can hope for. 1171 01:26:53,418 --> 01:26:55,336 Shall I tell him? Take him. 1172 01:26:55,420 --> 01:26:57,881 Come on, before Pola gets here. Bye. 1173 01:26:57,964 --> 01:26:59,883 Bye. 1174 01:27:01,801 --> 01:27:04,429 It's just Schatze. Come on. 1175 01:27:05,555 --> 01:27:07,974 Here he is. Hi, Mrs. Page. 1176 01:27:08,057 --> 01:27:11,102 Is that going to be permanent? No, it's just a brace. 1177 01:27:11,185 --> 01:27:13,313 He takes it off at night. 1178 01:27:13,396 --> 01:27:15,565 Don't you worry. I'm going to get even with him yet. 1179 01:27:15,648 --> 01:27:17,859 I just have to lay a little low for a while. 1180 01:27:17,942 --> 01:27:20,445 We're going underground right after the ceremony. 1181 01:27:20,528 --> 01:27:23,448 You don't mind? Love it 1182 01:27:23,531 --> 01:27:26,367 Well, congratulations to you too. 1183 01:27:26,451 --> 01:27:30,413 I think we'd better get started. Some of the kids are beginning to foam over. 1184 01:27:34,918 --> 01:27:39,380 Okay, tell them to blow the whistle. 1185 01:27:44,761 --> 01:27:46,679 You're still sure? 1186 01:27:48,222 --> 01:27:49,432 Of course. 1187 01:28:19,921 --> 01:28:24,092 Dearly beloved, we are gathered together here 1188 01:28:24,175 --> 01:28:27,136 Please. What's the matter, dear? 1189 01:28:27,220 --> 01:28:30,640 My ankle. Can you take me back? 1190 01:28:30,723 --> 01:28:32,934 Why, yes. Of course. 1191 01:28:42,694 --> 01:28:45,279 You're just too nice a guy to get married to someone 1192 01:28:45,363 --> 01:28:48,282 that doesn't love you all out. 1193 01:28:48,366 --> 01:28:50,284 Was that what it was? 1194 01:28:51,911 --> 01:28:54,580 What else? 1195 01:28:54,664 --> 01:28:56,582 I can think of a number of reasons 1196 01:28:56,666 --> 01:28:59,669 why you should never have considered me in the first place. 1197 01:28:59,752 --> 01:29:01,879 Have I hurt you very bad? 1198 01:29:03,214 --> 01:29:05,425 You have. 1199 01:29:05,508 --> 01:29:07,677 But I'll recover. 1200 01:29:07,760 --> 01:29:09,846 You sound as though as you already have. 1201 01:29:09,929 --> 01:29:15,018 No. No, that's just one of the few advantages of age 1202 01:29:15,101 --> 01:29:18,271 Disappointments become a normal part of life. 1203 01:29:19,480 --> 01:29:23,192 But what do you think I should tell the guests? 1204 01:29:23,276 --> 01:29:26,863 Oh, just tell them Mrs. Page has blown her stack at last. 1205 01:29:26,946 --> 01:29:29,198 No one will give you an argument on it. 1206 01:29:29,282 --> 01:29:31,868 Wouldn't you like to talk it over first with Loke and Pola? 1207 01:29:31,951 --> 01:29:35,288 Those bubbleheads. Why do you say that? 1208 01:29:35,371 --> 01:29:38,207 Did you see what those two goofballs turned up with? 1209 01:29:38,291 --> 01:29:40,376 Yeah, I saw Loke's forest ranger. 1210 01:29:40,460 --> 01:29:42,378 A fireman for trees. 1211 01:29:42,462 --> 01:29:44,380 Seemed like a very nice boy. 1212 01:29:44,464 --> 01:29:46,674 Did you see what Pola brought back? No. 1213 01:29:46,758 --> 01:29:49,594 A fugitive from justice. No. 1214 01:29:49,677 --> 01:29:51,637 And a blind one at that. 1215 01:29:55,183 --> 01:29:57,018 Young man? 1216 01:29:57,101 --> 01:30:00,646 As far as I could tell, in back of that Halloween getup. 1217 01:30:03,316 --> 01:30:06,736 Well, they love them, don't they? 1218 01:30:06,819 --> 01:30:08,988 Drooling, all four of them. 1219 01:30:11,157 --> 01:30:13,743 And who is your young man? 1220 01:30:13,826 --> 01:30:17,205 What young man? The one you're in love with. 1221 01:30:17,288 --> 01:30:19,457 Who said I was in love with a young man? 1222 01:30:19,540 --> 01:30:21,334 I did. 1223 01:30:21,459 --> 01:30:24,087 Well, 1224 01:30:24,170 --> 01:30:27,757 it's a sin and a shame, but I guess I've got to admit it. 1225 01:30:27,840 --> 01:30:29,926 I am. 1226 01:30:30,009 --> 01:30:32,970 Who is he? What does that matter? 1227 01:30:33,054 --> 01:30:38,101 Well, I don't think it's unnatural that I should have some curiosity. 1228 01:30:38,184 --> 01:30:41,479 He's nothing. Absolutely nothing. 1229 01:30:41,562 --> 01:30:44,607 A character straight from Characterville. 1230 01:30:44,690 --> 01:30:47,985 Is that his name? Brookman. 1231 01:30:48,069 --> 01:30:51,697 Brookman what? Tom Brookman. 1232 01:30:51,781 --> 01:30:53,950 You say he's non-holding? 1233 01:30:54,033 --> 01:30:56,786 One more hamburger would break him. 1234 01:30:56,869 --> 01:30:58,621 What does he do? 1235 01:30:58,746 --> 01:31:02,291 He won't say, but that's nothing to me. I already know. 1236 01:31:02,375 --> 01:31:05,086 What? He's a gas pump jockey. 1237 01:31:06,170 --> 01:31:08,214 How do you know? 1238 01:31:08,297 --> 01:31:10,842 How do I know how I know? 1239 01:31:10,925 --> 01:31:14,846 There's something about those guys that I can spot every time I see them. 1240 01:31:14,929 --> 01:31:17,765 I married one once, remember? 1241 01:31:17,849 --> 01:31:19,892 Does he really love you? 1242 01:31:19,976 --> 01:31:22,520 To hear him tell it, he does. 1243 01:31:22,603 --> 01:31:25,356 Well, what's to stop you from marrying him? 1244 01:31:25,439 --> 01:31:29,861 Nothing now, but it's scarcely what you'd call progress. 1245 01:31:31,154 --> 01:31:33,823 He's here now, you know. Where? 1246 01:31:33,906 --> 01:31:36,242 Out there. How do you know? 1247 01:31:36,325 --> 01:31:39,912 Well, there's a character out there who looks like a gas pump jockey to me. 1248 01:31:39,996 --> 01:31:42,915 Has he got on a tie? No, no tie. 1249 01:31:42,999 --> 01:31:47,420 And at a formal ceremony. You see what I mean? 1250 01:31:50,339 --> 01:31:52,425 Well, you can certainly say that again. 1251 01:31:52,508 --> 01:31:55,595 And after I told him I never wanted to see him again, ever. 1252 01:31:55,678 --> 01:31:59,682 Who does he think he is, anyway? Crashing my wedding. 1253 01:31:59,765 --> 01:32:03,019 Well, suppose I ask him? 1254 01:32:03,102 --> 01:32:05,813 Now just a minute, J.D. 1255 01:32:16,741 --> 01:32:18,659 Hiya, Tom. 1256 01:32:18,743 --> 01:32:22,705 Okay, I guess. Congratulations. 1257 01:32:22,788 --> 01:32:25,875 Congratulations to you. Don't be funny. 1258 01:32:25,958 --> 01:32:27,919 Still the character? Well, why not? 1259 01:32:28,002 --> 01:32:30,504 All she talks about is dough, dough, dough. Nothing but dough. 1260 01:32:30,588 --> 01:32:34,383 So, if that's all she wants, you can have her. I don't want any part of her. 1261 01:32:34,467 --> 01:32:38,387 That's the way she talks, of course, but that's not the way she feels. 1262 01:32:38,471 --> 01:32:41,724 I'll bet. What happened? 1263 01:32:41,807 --> 01:32:45,561 It was a delayed decision in your favor. 1264 01:32:45,645 --> 01:32:48,314 Are you kidding? Not in the least. 1265 01:32:48,397 --> 01:32:51,234 Did you tell her about me? Of course not. 1266 01:32:51,317 --> 01:32:54,528 So far as she knows, you're still hustling a gas pump. 1267 01:32:54,612 --> 01:32:56,739 I don't believe this. 1268 01:32:56,822 --> 01:32:59,325 All right. Let's go ask her. Wait a minute. 1269 01:33:01,202 --> 01:33:04,247 Wait a minute, J.D. You think I ought to tell her now? 1270 01:33:04,330 --> 01:33:06,249 Are you crazy? 1271 01:33:06,332 --> 01:33:09,669 She obviously likes gas pump jockeys better than millionaires. 1272 01:33:09,752 --> 01:33:12,672 What do you want to do, disillusion the girl? 1273 01:33:13,673 --> 01:33:15,633 Mr. Brookman, darling. 1274 01:33:19,303 --> 01:33:21,222 Well, you've got a crust. Just a minute. 1275 01:33:21,305 --> 01:33:24,100 A big wedding and you with no necktie. Listen to me. 1276 01:33:24,183 --> 01:33:26,978 Everybody else here dressed up in striped pants and you show up like a 1277 01:33:27,061 --> 01:33:31,565 Listen, Schatze! I never want to see you again. 1278 01:33:33,526 --> 01:33:36,821 Hey, hey, hey, what about a cheese dog burger this time? 1279 01:33:42,201 --> 01:33:45,621 Following the ceremony, the party adjourned to a fashionable greasy spoon, 1280 01:33:45,705 --> 01:33:48,666 where perfectly delicious dog burgers were served. 1281 01:33:48,749 --> 01:33:51,669 What happened with those zillionaires everybody was talking about? 1282 01:33:51,752 --> 01:33:53,671 Oh, what always happens to rich zillionaires. 1283 01:33:53,754 --> 01:33:57,550 I've got nothing to worry about. What did you tell me you were worth? 1284 01:33:57,633 --> 01:33:59,885 Oh, I should say in the neighborhood of 14 dollars, 1285 01:33:59,969 --> 01:34:02,263 give or take a nickel. That's all cash too. 1286 01:34:02,346 --> 01:34:04,307 How about you, Killer? How are you fixed? 1287 01:34:04,390 --> 01:34:06,976 To tell you the truth, if I can get my hands on it 1288 01:34:07,059 --> 01:34:09,145 You're fixed but good. I can tell. 1289 01:34:09,228 --> 01:34:11,647 Wait a minute. I want to hear from Mr. Fill 'Er Up. 1290 01:34:11,731 --> 01:34:14,400 Just what you estimate your fortune at? 1291 01:34:14,483 --> 01:34:16,652 Oh, about 200 million, I should imagine. 1292 01:34:16,736 --> 01:34:20,323 Oh, that's not enough. Might that all be in cash? 1293 01:34:20,406 --> 01:34:23,034 I could probably dig up a couple million cash if I had to. 1294 01:34:23,117 --> 01:34:27,830 Oh, that's wonderful. What might the rest be in, oil? 1295 01:34:27,913 --> 01:34:30,833 Some oil. 1296 01:34:30,916 --> 01:34:33,002 Some airline stock. Good. 1297 01:34:33,085 --> 01:34:36,505 A little steel. Some cattle down in Texas. 1298 01:34:36,589 --> 01:34:40,092 Couple of coal mines in Alabama. Bit of real estate here and there. 1299 01:34:40,176 --> 01:34:43,346 Some automobile stocks. The Brookman Building. 1300 01:34:43,429 --> 01:34:45,348 And, of course, Brookman, Pennsylvania. 1301 01:34:45,431 --> 01:34:50,353 A whole city he owns yet. Wouldn't you know that would happen to me? 1302 01:34:50,436 --> 01:34:52,355 Give me the check, Mac. 1303 01:35:02,365 --> 01:35:04,950 Keep the change, Mac. 1304 01:35:13,542 --> 01:35:15,961 Gentlemen, 1305 01:35:16,045 --> 01:35:18,172 to our wives. 106232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.