All language subtitles for Hearts in the Game [2023] [1080p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,011 --> 00:00:12,512 {\an8}♪ Hey ya! ♪ 2 00:00:21,146 --> 00:00:23,356 {\an8}♪ Maybe I'm not typical ♪ 3 00:00:23,356 --> 00:00:25,859 {\an8}♪ I could be so cynical ♪ 4 00:00:25,859 --> 00:00:27,861 {\an8}♪ Yeah, I've come from ridicule. ♪ 5 00:00:27,861 --> 00:00:29,279 {\an8}Try to keep this short. 6 00:00:29,279 --> 00:00:32,365 {\an8}You've got back-to-back all day, including Mark Gold. 7 00:00:32,365 --> 00:00:33,575 {\an8}- Mark? - Mmhmm. 8 00:00:33,575 --> 00:00:35,618 {\an8}He wants to do breakfast. 9 00:00:35,618 --> 00:00:36,828 {\an8}Maybe I finally broke through 10 00:00:36,828 --> 00:00:39,122 {\an8}and he's ready to give my new firm a shot. 11 00:00:39,122 --> 00:00:39,998 {\an8}How long do I have here? 12 00:00:39,998 --> 00:00:41,041 {\an8}20 minutes, tops. 13 00:00:41,041 --> 00:00:42,042 {\an8}I only need 10. 14 00:00:44,753 --> 00:00:46,087 {\an8}Maybe 15. 15 00:00:47,589 --> 00:00:49,090 {\an8}Did you see gossip train? 16 00:00:55,597 --> 00:00:56,848 {\an8}I look like a liar. 17 00:00:56,848 --> 00:00:58,224 {\an8}How will anyone ever remember me, 18 00:00:58,224 --> 00:01:00,977 {\an8}except as the girl that lies about being a vegan. 19 00:01:00,977 --> 00:01:03,021 {\an8}My career is over. 20 00:01:03,021 --> 00:01:05,231 {\an8}Here, take this. 21 00:01:05,231 --> 00:01:06,649 {\an8}Breathe. 22 00:01:06,649 --> 00:01:08,610 {\an8}You didn't do anything wrong. 23 00:01:08,610 --> 00:01:12,822 {\an8}You're a successful young woman. The world is watching. 24 00:01:12,822 --> 00:01:15,408 {\an8}Instead of hiding from middle-aged men with cameras 25 00:01:15,408 --> 00:01:18,244 {\an8}who are waiting for you to feel shame that they created, 26 00:01:20,080 --> 00:01:21,956 {\an8}you need to own this moment. 27 00:01:22,332 --> 00:01:24,417 {\an8}Because if your body told you, you needed a cheeseburger, 28 00:01:24,417 --> 00:01:26,753 {\an8}then you did what all women should do. 29 00:01:26,753 --> 00:01:28,254 {\an8}You listen to your body. 30 00:01:28,254 --> 00:01:29,214 {\an8}Yeah. 31 00:01:29,214 --> 00:01:30,674 {\an8}With over 30 million followers. 32 00:01:30,674 --> 00:01:33,051 {\an8}you have the power to spin this story any way you want, 33 00:01:33,051 --> 00:01:35,303 {\an8}the way it should be seen. 34 00:01:35,303 --> 00:01:36,680 {\an8}Mmhmm. 35 00:01:36,680 --> 00:01:38,056 {\an8}Own it. 36 00:01:38,056 --> 00:01:39,516 {\an8}Maybe brush your hair first. 37 00:01:41,226 --> 00:01:44,270 {\an8}Now repeat after me. 38 00:01:44,270 --> 00:01:47,107 {\an8}Listening to your body, you know, listening to yourself, 39 00:01:47,107 --> 00:01:48,942 {\an8}is the only way that you can become 40 00:01:48,942 --> 00:01:51,319 {\an8}the woman that you're destined to be. 41 00:01:51,319 --> 00:01:52,987 {\an8}You know, it's the only way that you can become 42 00:01:52,987 --> 00:01:55,281 {\an8}the woman that the world needs you to be. 43 00:01:55,281 --> 00:01:57,283 {\an8}Just like my character in Teen Revenge 44 00:01:57,283 --> 00:02:00,078 {\an8}again, which is in theaters tomorrow. 45 00:02:00,078 --> 00:02:01,496 {\an8}Turning a meat-infused night of debauchery 46 00:02:01,496 --> 00:02:03,540 {\an8}into a viral soapbox moment for female empowerment, 47 00:02:03,540 --> 00:02:05,792 {\an8}while simultaneously driving fans to the box office. 48 00:02:05,792 --> 00:02:08,461 {\an8}Can I be you when I grow up? 49 00:02:08,461 --> 00:02:11,965 Just wow, [kiss] a classic Hazel spin. 50 00:02:23,852 --> 00:02:25,311 Hey, mom and dad. 51 00:02:25,311 --> 00:02:28,106 - Hazel, hon, how are you? - Taking over the world today? 52 00:02:28,106 --> 00:02:29,107 Absolutely. 53 00:02:29,107 --> 00:02:30,734 Hi, Hazel's parents. 54 00:02:30,734 --> 00:02:31,985 Jax says hi. 55 00:02:31,985 --> 00:02:33,445 - Hi Jax! - Hey! 56 00:02:33,445 --> 00:02:34,988 We just wanted to call and say thank you 57 00:02:34,988 --> 00:02:36,072 for the surprise cheesecake. 58 00:02:36,072 --> 00:02:37,657 It was delicious. 59 00:02:37,657 --> 00:02:39,576 Oh, I know how much you loved it when you were here, so... 60 00:02:39,576 --> 00:02:42,328 Maybe next time you can hand deliver it. 61 00:02:42,328 --> 00:02:43,705 Mom... 62 00:02:43,705 --> 00:02:45,749 We really think you should come home, kiddo. 63 00:02:45,749 --> 00:02:47,334 We need to make a pit stop. 64 00:02:47,334 --> 00:02:48,877 I promised there will be coffee at breakfast with Mark Gold. 65 00:02:48,877 --> 00:02:50,462 This isn't about coffee. 66 00:02:50,462 --> 00:02:52,088 Dad, I got to run. I love you. 67 00:02:52,088 --> 00:02:53,214 I'll call you later. 68 00:02:53,214 --> 00:02:55,008 - Love you. - Bye sweetheart. Love you. 69 00:02:55,008 --> 00:02:57,218 Fred, we need to head to the West Village. 70 00:02:57,218 --> 00:02:58,386 You got it. 71 00:03:00,930 --> 00:03:02,015 If I didn't know any better Hazel, 72 00:03:02,015 --> 00:03:03,141 I think you wanted to be friends. 73 00:03:03,141 --> 00:03:05,518 We are best friends. 74 00:03:05,518 --> 00:03:06,561 So, just a seen? 75 00:03:06,561 --> 00:03:09,189 Not even a double-tap like, for me. 76 00:03:09,189 --> 00:03:10,607 Sometimes less is more. 77 00:03:10,607 --> 00:03:11,900 Is it? 78 00:03:11,900 --> 00:03:13,526 I write portraits of a person, 79 00:03:13,526 --> 00:03:17,030 not flashing moments of a never-ending zeitgeist. 80 00:03:17,030 --> 00:03:18,865 She's not my beat. 81 00:03:18,865 --> 00:03:21,868 I did not take you for an award-winning journalist 82 00:03:21,868 --> 00:03:25,413 who wouldn't want to uplift a young female voice. 83 00:03:25,413 --> 00:03:28,083 Hazel... you are better than that argument. 84 00:03:28,083 --> 00:03:29,918 The story is already out there. 85 00:03:29,918 --> 00:03:32,379 It's just not compelling enough. 86 00:03:32,379 --> 00:03:34,422 And plus, I know that that entire video is all your spin, 87 00:03:34,422 --> 00:03:36,633 which makes you an exceptional publicist. 88 00:03:36,633 --> 00:03:38,593 But it doesn't make her a good story. 89 00:03:38,593 --> 00:03:40,512 Biggest news in baseball comes from New York. 90 00:03:40,512 --> 00:03:41,721 That's Strike Zone Weekly. 91 00:03:41,721 --> 00:03:43,765 Sure is, Freddo. Big announcement today. 92 00:03:43,765 --> 00:03:45,725 "Looks like the New York Mets have officially lost their minds 93 00:03:45,725 --> 00:03:48,645 "as rumors spread that they are signing pitcher-non-grata, 94 00:03:48,645 --> 00:03:50,397 "Diego Vasquez." 95 00:03:50,397 --> 00:03:52,732 They want Vasquez. Why? 96 00:03:52,732 --> 00:03:54,401 "The league's top pitcher was dropped last season 97 00:03:54,401 --> 00:03:56,111 "for freezing on the mound in the 9th inning 98 00:03:56,111 --> 00:03:57,570 "of Game Seven of the World Series, 99 00:03:57,570 --> 00:03:59,364 "and Vasquez still won't comment on why." 100 00:03:59,364 --> 00:04:00,824 I don't know what the Mets are thinking. 101 00:04:00,824 --> 00:04:04,077 In our humble baseball opinion, this could be Vasquez's 102 00:04:04,077 --> 00:04:06,246 last chance at pitching professionally. 103 00:04:06,246 --> 00:04:07,914 Okay, what do I need to do to get an in 104 00:04:07,914 --> 00:04:09,416 @HudsonAndParkMagazine? 105 00:04:09,416 --> 00:04:11,334 Do I need to give you my proverbial first child? 106 00:04:11,334 --> 00:04:13,503 Or a table at the Met Gala? 107 00:04:13,503 --> 00:04:15,588 My rent-controlled apartment? 108 00:04:15,588 --> 00:04:19,009 I have told you a million times, but when you have a client 109 00:04:19,009 --> 00:04:21,803 with a story that nobody's gotten yet, that nobody can get, 110 00:04:21,803 --> 00:04:23,638 the ungettable get 111 00:04:23,638 --> 00:04:27,142 at an angle that my readers will salivate over, then I'll do it. 112 00:04:27,142 --> 00:04:30,353 But until then, Hazel, 113 00:04:30,353 --> 00:04:33,106 you need to stop stalking me at coffee shops. 114 00:04:34,774 --> 00:04:37,610 A guy that freezes like that is not New York Mets material. 115 00:04:37,610 --> 00:04:41,489 We are a team that cares about tradition, loyalty. 116 00:04:41,489 --> 00:04:44,409 But you cannot deny that Vasquez is one of the best pitchers 117 00:04:44,409 --> 00:04:46,953 major League Baseball has ever seen. 118 00:04:46,953 --> 00:04:48,121 I cannot deny that. 119 00:04:48,121 --> 00:04:49,956 Vasquez holds the record for the most 120 00:04:49,956 --> 00:04:52,125 no-hitters in baseball history. 121 00:04:52,125 --> 00:04:54,961 And that's exactly what our Mets need, Freddo. 122 00:04:54,961 --> 00:04:57,672 Yeah, well, I sure hope the Mets know what they're doing, 123 00:04:57,672 --> 00:04:59,341 because they're betting the entire franchise 124 00:04:59,341 --> 00:05:00,884 on Diego Vasquez. 125 00:05:00,884 --> 00:05:03,303 That's the beauty of baseball. 126 00:05:03,303 --> 00:05:06,598 The theatrics, the heart, the soul... 127 00:05:08,391 --> 00:05:09,893 Baseball, I take it. 128 00:05:09,893 --> 00:05:10,852 Always. 129 00:05:11,644 --> 00:05:12,562 Hm. 130 00:05:13,688 --> 00:05:15,565 Kid, we're getting pressure from the GM 131 00:05:15,565 --> 00:05:17,233 to make sure you look good. 132 00:05:17,233 --> 00:05:18,985 I don't look good? 133 00:05:18,985 --> 00:05:21,029 No, kid, you don't. 134 00:05:23,365 --> 00:05:25,825 Look, I understand you had a moment. 135 00:05:25,825 --> 00:05:26,826 We all do. 136 00:05:26,826 --> 00:05:28,328 Except your moment happened to be 137 00:05:28,328 --> 00:05:30,663 during the most important inning of baseball last year. 138 00:05:30,663 --> 00:05:33,500 And since you won't give me or the league an explanation 139 00:05:33,500 --> 00:05:34,501 - Mark- - No, no, no, no. 140 00:05:34,501 --> 00:05:35,752 I'm not even going to try 141 00:05:35,752 --> 00:05:37,253 and get the answer out of you anymore 142 00:05:37,253 --> 00:05:39,255 'cause you promised me it wouldn't happen again. 143 00:05:40,048 --> 00:05:42,842 The New York Mets Club doesn't really trust you yet. 144 00:05:42,842 --> 00:05:44,469 I mean, they definitely need a pitcher, 145 00:05:44,469 --> 00:05:46,137 and you're the best pitcher this league has seen 146 00:05:46,137 --> 00:05:47,389 in over a decade. 147 00:05:47,389 --> 00:05:48,723 But you don't have a team. 148 00:05:48,723 --> 00:05:51,059 What are you trying to say, Mark? 149 00:05:51,059 --> 00:05:52,894 The Mets won't make it official 150 00:05:52,894 --> 00:05:55,689 until we start to see some good press. 151 00:05:55,689 --> 00:05:57,982 Okay, but don't worry, I've got it handled. 152 00:05:58,775 --> 00:05:59,776 How? What? 153 00:06:11,079 --> 00:06:11,746 We can't- 154 00:06:11,746 --> 00:06:12,747 But Mark- 155 00:06:12,747 --> 00:06:14,082 Let's reschedule. 156 00:06:14,082 --> 00:06:15,375 I have a... 157 00:06:15,375 --> 00:06:18,461 I'm feeling a little pressure in my sinuses. 158 00:06:18,461 --> 00:06:19,671 So, we're gonna reschedule. 159 00:06:19,671 --> 00:06:21,131 And you know what? It's gonna be great, 160 00:06:21,131 --> 00:06:22,298 because Martin loves me. It'll be fine. 161 00:06:22,298 --> 00:06:24,718 Alright. I've never seen you so shaky. 162 00:06:24,718 --> 00:06:27,262 I'd assume it's an ex, but I control your schedule 163 00:06:27,262 --> 00:06:29,055 and know you're all work no play, so... 164 00:06:31,016 --> 00:06:32,809 No! 165 00:06:32,809 --> 00:06:33,768 Jax. 166 00:06:34,811 --> 00:06:37,063 Diego Vasquez! 167 00:06:37,063 --> 00:06:38,064 The new Met? 168 00:06:38,064 --> 00:06:39,232 The new what? 169 00:06:39,232 --> 00:06:41,359 Met, as in the New York Mets. 170 00:06:41,359 --> 00:06:43,153 Oh, Fred is going to freak. 171 00:06:43,153 --> 00:06:44,571 I can't- 172 00:06:44,571 --> 00:06:45,530 Word broke this morning that they're signing him 173 00:06:45,530 --> 00:06:46,531 or thinking about it. 174 00:06:46,531 --> 00:06:48,658 While most fans, unlike myself, 175 00:06:48,658 --> 00:06:50,368 doubt whether he could be loyal to the franchise. 176 00:06:50,368 --> 00:06:53,580 There are fans like myself that lead with empathy 177 00:06:53,580 --> 00:06:56,416 and think a second chance should always be given. 178 00:06:56,416 --> 00:07:00,670 Wow, wow, wow, wow, wow! Mark Gold! 179 00:07:00,670 --> 00:07:03,173 He did say this meeting was with one of his sports clients. 180 00:07:04,466 --> 00:07:07,093 Hazel? Is Diego Vasquez, your new spin. 181 00:07:07,093 --> 00:07:09,304 Hazel, this is huge. 182 00:07:09,304 --> 00:07:10,472 This cannot be happening. 183 00:07:10,472 --> 00:07:12,724 Hazel, you know I'm not one to overstep, 184 00:07:12,724 --> 00:07:16,311 but Diego Vasquez would be a huge get. 185 00:07:16,311 --> 00:07:17,812 He hasn't talked to the press since- 186 00:07:17,812 --> 00:07:19,856 We are avoiding all things... all things Diego Vasquez. 187 00:07:20,648 --> 00:07:21,858 Oh. 188 00:07:21,858 --> 00:07:26,821 Hazel Lynn Miller. Do you know Diego Vasquez? 189 00:07:27,822 --> 00:07:29,783 Have you been holding out on me. 190 00:07:29,783 --> 00:07:30,784 Overstepping? 191 00:07:30,784 --> 00:07:31,451 Jax? 192 00:07:31,451 --> 00:07:32,702 Girl. Come on. 193 00:07:32,702 --> 00:07:33,953 We went to high school together. 194 00:07:37,832 --> 00:07:40,085 Okay, I will do this meeting out of respect for Mark, 195 00:07:40,085 --> 00:07:41,169 but that is it. 196 00:07:43,672 --> 00:07:45,548 Okay, let's get this over with. 197 00:07:49,177 --> 00:07:50,637 Here comes our safety net now. 198 00:07:55,558 --> 00:07:58,812 Diego, this is... 199 00:07:58,812 --> 00:08:00,021 Hazel Miller. 200 00:08:03,316 --> 00:08:06,653 Oh, I see her reputation precedes itself. 201 00:08:06,653 --> 00:08:08,279 Yeah, you could say that. 202 00:08:11,074 --> 00:08:14,619 Mr. Vasquez, it's so nice to see you again. 203 00:08:14,619 --> 00:08:18,289 I am so thrilled you came to me for help. 204 00:08:18,289 --> 00:08:19,541 Hmm. 205 00:08:19,541 --> 00:08:23,169 So you spin stories now... for a living. 206 00:08:23,169 --> 00:08:25,547 That's... that's fitting. 207 00:08:28,425 --> 00:08:30,719 Mark, I apologize, but I don't think my firm 208 00:08:30,719 --> 00:08:32,053 is the right fit this time. 209 00:08:32,053 --> 00:08:34,305 So, I will call you with another recommendation, 210 00:08:34,305 --> 00:08:35,598 should anyone bite. 211 00:08:35,598 --> 00:08:36,975 - No, no. Wait, wait, wait. - Thank you, Mark. 212 00:08:36,975 --> 00:08:38,059 They went to high school together? 213 00:08:39,394 --> 00:08:40,687 Hazel... 214 00:08:40,687 --> 00:08:41,855 It is not worth it. Mark will call again. 215 00:08:41,855 --> 00:08:43,440 Will he? 216 00:08:43,440 --> 00:08:46,067 Mark Gold has access to every major athlete on the East Coast. 217 00:08:46,067 --> 00:08:47,527 His roster alone 218 00:08:47,527 --> 00:08:50,196 makes the choice to go out on your own the right one. 219 00:08:50,196 --> 00:08:51,614 If you get it, 220 00:08:51,614 --> 00:08:52,866 you'll officially be the queen bee of the PR game. 221 00:08:52,866 --> 00:08:55,702 You need it, and this is your chance to get it. 222 00:08:55,702 --> 00:08:57,746 It's absolutely worth it. 223 00:08:57,746 --> 00:09:00,290 I cannot work with Diego. 224 00:09:00,290 --> 00:09:01,541 There has got to be a better option. 225 00:09:01,541 --> 00:09:03,335 No, this is it. 226 00:09:03,335 --> 00:09:06,212 Hazel Miller is one of the best publicists on the East Coast, 227 00:09:06,212 --> 00:09:07,547 maybe the country. 228 00:09:07,547 --> 00:09:08,715 I've seen her change the court of public opinion 229 00:09:08,715 --> 00:09:10,258 with one single post. 230 00:09:10,258 --> 00:09:13,845 Alright? I'm not some social life-gram influencer, okay? 231 00:09:13,845 --> 00:09:16,389 I'm a serious athlete. I have a career. 232 00:09:16,389 --> 00:09:18,558 Uh, no, you don't, actually. 233 00:09:18,558 --> 00:09:20,810 Diego, no one will sign you. 234 00:09:20,810 --> 00:09:22,687 Not unless she helps spin the story. 235 00:09:22,687 --> 00:09:24,272 Every news and media outlet in this country 236 00:09:24,272 --> 00:09:26,816 has been dying to get an exclusive with Diego Vasquez. 237 00:09:26,816 --> 00:09:29,736 He hasn't done any press since... 238 00:09:30,320 --> 00:09:31,613 The incident. 239 00:09:31,613 --> 00:09:34,866 Diego Vasquez, top pitcher, froze on the mound 240 00:09:34,866 --> 00:09:36,743 during Game Seven of the World Series, 241 00:09:36,743 --> 00:09:40,246 leaving his team with a big L and no one knows why. 242 00:09:40,246 --> 00:09:42,540 He's the anti-hero for all of Major League baseball. 243 00:09:42,540 --> 00:09:44,584 Villainized by every media outlet. 244 00:09:44,584 --> 00:09:47,587 But with the right spin, the Hazel spin, 245 00:09:47,587 --> 00:09:49,881 he can be back in action. 246 00:09:49,881 --> 00:09:52,175 You could change the fate of baseball, 247 00:09:52,175 --> 00:09:53,677 the fate of the New York Mets. 248 00:09:53,677 --> 00:09:55,136 And as a die-hard Mets fan, 249 00:09:55,136 --> 00:09:57,555 I could tell you that if we ever want to win, 250 00:09:57,555 --> 00:09:59,557 the New York Mets must commit to Diego Vasquez. 251 00:09:59,557 --> 00:10:02,185 You must commit to Diego Vasquez. 252 00:10:02,185 --> 00:10:03,728 If you ever want to throw a baseball again, 253 00:10:03,728 --> 00:10:04,938 you're going to have to suck it up. 254 00:10:04,938 --> 00:10:06,481 Whatever happened between you guys back 255 00:10:06,481 --> 00:10:09,567 when you were younger versions of yourself doesn't matter now, 256 00:10:09,567 --> 00:10:11,695 Do you want to pitch again? 257 00:10:11,695 --> 00:10:13,196 Or do you want to choke on your own pride 258 00:10:13,196 --> 00:10:15,699 and be remembered as the guy that walked away? 259 00:10:15,699 --> 00:10:17,450 You want that to be your legacy? 260 00:10:17,450 --> 00:10:18,785 I want to pitch again. 261 00:10:18,785 --> 00:10:19,994 You want pitch again? 262 00:10:22,247 --> 00:10:22,956 Right there. 263 00:10:25,000 --> 00:10:29,671 Diego is like... an ungettable get. 264 00:10:31,381 --> 00:10:32,882 Wait, what did you just say? 265 00:10:34,050 --> 00:10:36,219 An ungettable get. 266 00:10:36,636 --> 00:10:40,890 Especially if you can get him to give up the goods on Game Seven. 267 00:10:40,890 --> 00:10:43,351 I would excuse myself, but I don't want to. 268 00:10:45,145 --> 00:10:46,187 Hazel. 269 00:10:48,106 --> 00:10:50,150 - Hi. - Diego. 270 00:10:50,150 --> 00:10:51,026 Jax. 271 00:10:52,193 --> 00:10:53,194 My assistant. 272 00:10:54,362 --> 00:10:57,323 If I choose to do this, it's not for you. 273 00:10:57,323 --> 00:10:59,242 It's for me. My career. 274 00:10:59,242 --> 00:11:00,326 Okay. 275 00:11:00,326 --> 00:11:01,202 Know that. 276 00:11:01,453 --> 00:11:02,871 Okay. 277 00:11:02,871 --> 00:11:04,873 Tell Mark I'll be in touch with my decision. 278 00:11:08,752 --> 00:11:09,794 Bye. 279 00:11:13,673 --> 00:11:15,091 It is an honor. 280 00:11:16,217 --> 00:11:17,427 - Jax. - Yeah. 281 00:11:21,222 --> 00:11:22,974 Oh, man. 282 00:11:24,893 --> 00:11:25,894 And? 283 00:11:27,020 --> 00:11:29,356 And she said she'll think about it. 284 00:11:29,898 --> 00:11:32,108 Of course, she will. 285 00:11:44,537 --> 00:11:45,747 I have it. 286 00:11:46,915 --> 00:11:48,500 The ungettable get. 287 00:11:49,000 --> 00:11:51,795 The story everyone wants, but no one can have... 288 00:11:54,422 --> 00:11:55,882 Diego Vasquez. 289 00:11:56,383 --> 00:11:58,635 How in the world are you going to get Diego Vasquez? 290 00:11:58,635 --> 00:12:02,430 He doesn't do press. Believe me, I tried. 291 00:12:02,430 --> 00:12:05,183 And I don't try. 292 00:12:05,183 --> 00:12:09,270 To use your words, I'm exceptional, remember? 293 00:12:09,270 --> 00:12:12,023 Okay, and what's the angle? 294 00:12:12,023 --> 00:12:15,235 Hometown hero rises from the ashes. 295 00:12:15,235 --> 00:12:20,031 How a boy became a man on the pitcher's mound. 296 00:12:20,031 --> 00:12:23,910 The only way the profile works is if he admits why he froze. 297 00:12:23,910 --> 00:12:25,912 So I want the full story. 298 00:12:25,912 --> 00:12:29,249 And I want to do the interview in his hometown. 299 00:12:31,334 --> 00:12:32,544 Won't be a problem. 300 00:12:37,298 --> 00:12:38,216 Mark. 301 00:12:38,800 --> 00:12:40,260 I'm calling with good news. 302 00:12:53,273 --> 00:12:55,275 Hazel, you're really just a suburban girl 303 00:12:55,275 --> 00:12:56,901 making it in the city. 304 00:12:56,901 --> 00:12:58,486 It would appear that way, wouldn't it? 305 00:12:58,486 --> 00:13:00,947 I mean, your house has a porch. 306 00:13:00,947 --> 00:13:03,616 I can't believe I gave Morgan a spin that brought me back here. 307 00:13:03,616 --> 00:13:05,744 You mean a spin that brought you and your high school sweetheart 308 00:13:05,744 --> 00:13:07,912 back to the city you found in lost loving. 309 00:13:07,912 --> 00:13:10,457 Oh... so you figured that out, huh? 310 00:13:10,457 --> 00:13:12,625 The Internet did exist when you were in high school, 311 00:13:12,625 --> 00:13:14,419 even though it was ages ago. 312 00:13:14,419 --> 00:13:15,879 Rude! 313 00:13:15,879 --> 00:13:18,089 Plus, you've been rattled ever since you saw him. 314 00:13:18,089 --> 00:13:20,342 And you never get rattled. 315 00:13:20,342 --> 00:13:21,676 I get it, though. 316 00:13:21,676 --> 00:13:24,054 The sparkly eyes, makes it tough to see clearly. 317 00:13:25,180 --> 00:13:27,932 That swing is where I had my first kiss. 318 00:13:28,350 --> 00:13:30,518 Where he kissed me for the first time. 319 00:13:31,144 --> 00:13:33,855 That tough of a breakup to keep you away, huh. 320 00:13:33,855 --> 00:13:36,107 Well, it wasn't just him. 321 00:13:36,107 --> 00:13:38,443 Pam, they're here. 322 00:13:38,443 --> 00:13:40,737 Hi! 323 00:13:40,737 --> 00:13:42,238 Hey, Jax. 324 00:13:43,531 --> 00:13:47,494 Welcome back city slicker. 325 00:13:47,952 --> 00:13:50,246 - So good to be home! - You too! 326 00:13:51,498 --> 00:13:55,960 So, Jax, tell me what miracle brought my girl home? 327 00:13:55,960 --> 00:13:58,588 That miracle would be Diego Vasquez. 328 00:14:03,718 --> 00:14:05,011 You know what? 329 00:14:05,011 --> 00:14:06,638 I'm going to go for a run before my meeting. 330 00:14:10,517 --> 00:14:11,351 Okay. 331 00:14:12,352 --> 00:14:13,228 'Cause the meeting is with Diego. 332 00:14:52,767 --> 00:14:53,893 The kid who used to live here 333 00:14:53,893 --> 00:14:56,271 turned out to be a pretty okay pitcher. 334 00:14:56,980 --> 00:14:58,648 Yo, Carlos. 335 00:14:58,648 --> 00:15:00,233 Happy to see you, mijo. 336 00:15:00,233 --> 00:15:01,067 Me too. 337 00:15:02,277 --> 00:15:03,319 Get up here. 338 00:15:03,319 --> 00:15:04,446 Me too. 339 00:15:08,992 --> 00:15:11,619 So... Hazel. 340 00:15:11,619 --> 00:15:12,454 Hazel. 341 00:15:13,705 --> 00:15:15,915 I knew she'd be back. 342 00:15:15,915 --> 00:15:18,209 Come on, let's get you settled. 343 00:15:27,802 --> 00:15:29,054 I'll take that. 344 00:15:29,888 --> 00:15:31,306 The house looks good, Tío. 345 00:15:31,765 --> 00:15:33,058 Thank you. 346 00:15:45,695 --> 00:15:46,946 I know you said I could pack it up, 347 00:15:46,946 --> 00:15:49,741 but I didn't want to do anything without you. 348 00:16:29,280 --> 00:16:31,241 - Smells good. - Mmhmm. 349 00:16:32,450 --> 00:16:34,536 Your mama's recipe. 350 00:16:34,536 --> 00:16:35,995 Thought it'd be nice for you 351 00:16:35,995 --> 00:16:38,832 since this kitchen is never used. 352 00:16:38,832 --> 00:16:41,751 Feels like she's still here. 353 00:16:41,751 --> 00:16:43,920 You want to help stuff some tortillas? 354 00:16:43,920 --> 00:16:45,296 - Yeah. - Come on. 355 00:16:48,758 --> 00:16:49,968 You're still cooking? 356 00:16:49,968 --> 00:16:53,263 Yeah. Helps me feel calm when I'm feeling... 357 00:16:54,472 --> 00:16:58,727 But I haven't made these in a long time. 358 00:16:58,727 --> 00:16:59,853 Feels good, no? 359 00:16:59,853 --> 00:17:00,979 - Yeah. - Like home. 360 00:17:00,979 --> 00:17:02,772 You know it. 361 00:17:02,772 --> 00:17:04,149 How are you feeling, mijo? 362 00:17:10,572 --> 00:17:15,201 You know what I mean. Being back here with her. 363 00:17:17,829 --> 00:17:20,749 Um... I don't know. 364 00:17:20,749 --> 00:17:23,251 Feels surreal. 365 00:17:23,918 --> 00:17:31,718 Hazel insisted that I meet her down at the diner, our diner, 366 00:17:31,718 --> 00:17:33,428 to talk strategy. 367 00:17:33,428 --> 00:17:34,596 Wow. 368 00:17:34,596 --> 00:17:36,056 And they want to do the photo shoot down 369 00:17:36,056 --> 00:17:37,515 at the baseball diamond. 370 00:17:37,515 --> 00:17:39,184 Oh, I know. 371 00:17:39,184 --> 00:17:42,020 Hazel's persistence hasn't changed a bit. 372 00:17:42,020 --> 00:17:43,855 Not at all. 373 00:17:43,855 --> 00:17:46,066 She's really sure of herself now. 374 00:17:46,066 --> 00:17:49,444 I mean, she's still so impressive, you know. 375 00:17:51,404 --> 00:17:54,157 I mean, she's supposedly turning my career around, 376 00:17:54,157 --> 00:17:57,660 which I thought was impossible, but she's really doing it. 377 00:17:57,660 --> 00:18:00,163 I know it's her job, but I... 378 00:18:04,459 --> 00:18:06,795 I can't stop thinking about that night 379 00:18:06,795 --> 00:18:10,256 and how she had no idea why and how I should have- 380 00:18:10,256 --> 00:18:12,842 You need to forgive yourself, mijo. 381 00:18:12,842 --> 00:18:14,636 Because if you can't, how can she? 382 00:18:22,394 --> 00:18:25,146 They were as in love as you can be when you're a teenager. 383 00:18:25,146 --> 00:18:26,314 And then he broke up with her. 384 00:18:26,314 --> 00:18:27,524 - Uh-huh. - On prom. 385 00:18:27,524 --> 00:18:28,316 - No. - Yeah. 386 00:18:28,316 --> 00:18:29,776 Yeah. Diego was her world. 387 00:18:29,776 --> 00:18:30,860 Too much so. 388 00:18:30,860 --> 00:18:32,112 So after the breakup- 389 00:18:32,112 --> 00:18:33,530 She dated here and there in college, 390 00:18:33,530 --> 00:18:34,948 but nothing ever worked out because- 391 00:18:34,948 --> 00:18:36,074 No one was him. 392 00:18:36,074 --> 00:18:37,951 So tragically romantic. 393 00:18:37,951 --> 00:18:40,078 - So she focused on her career. - Mmhmm. 394 00:18:40,078 --> 00:18:42,163 And built walls so she wouldn't break again. 395 00:18:42,163 --> 00:18:43,540 Classic arc. 396 00:18:45,500 --> 00:18:46,418 Sweetie. 397 00:18:46,418 --> 00:18:47,794 - Hi. - Hi. 398 00:18:47,794 --> 00:18:49,295 Hope you're not talking about me. 399 00:18:49,754 --> 00:18:50,797 I would never. 400 00:20:03,119 --> 00:20:04,746 - Hello. - Hey. 401 00:20:09,250 --> 00:20:13,129 Look, let's just agree to play nice. 402 00:20:13,129 --> 00:20:15,715 We're on the same team. I'm here to help. 403 00:20:15,715 --> 00:20:16,841 Here's what I'm thinking. 404 00:20:16,841 --> 00:20:18,468 You don't do social media. 405 00:20:18,468 --> 00:20:20,929 Ironically, in our case, that's a good thing. 406 00:20:20,929 --> 00:20:23,056 It means we can control the narrative, 407 00:20:23,056 --> 00:20:25,767 guide the story to highlight what makes you 408 00:20:25,767 --> 00:20:28,395 worthy, needed, lovable. 409 00:20:28,395 --> 00:20:30,897 As you know, Morgan Lucas is an award-winning journalist. 410 00:20:30,897 --> 00:20:32,232 But what you might not know 411 00:20:32,232 --> 00:20:34,901 is that she is from a small town in Michigan. 412 00:20:34,901 --> 00:20:36,111 She doesn't talk about it much, 413 00:20:36,111 --> 00:20:38,321 but she really cares about her Midwest roots, 414 00:20:38,321 --> 00:20:41,074 which is something the two of you have in common. 415 00:20:41,074 --> 00:20:42,659 So, basically, we're going to lead her away 416 00:20:42,659 --> 00:20:45,745 from anything that villainizes you further. 417 00:20:45,745 --> 00:20:49,040 Because right now, you're the one to hate. 418 00:20:49,040 --> 00:20:52,335 The one who ruined a team's chance of becoming champions. 419 00:20:52,335 --> 00:20:54,379 So we need to humanize you. 420 00:20:54,379 --> 00:20:56,673 Show you for your wholesome roots. 421 00:20:56,673 --> 00:21:00,927 Show you as the boy who became a man on the pitcher's mound. 422 00:21:00,927 --> 00:21:02,345 Now, Morgan's going to start easy. 423 00:21:02,345 --> 00:21:04,305 She's going to ask you how you got into baseball. 424 00:21:04,305 --> 00:21:05,932 And you'll say... 425 00:21:05,932 --> 00:21:07,934 My grandfather. 426 00:21:07,934 --> 00:21:09,144 Just a little more. 427 00:21:09,144 --> 00:21:13,273 Yeah, um, and my grandfather taught my Tío. 428 00:21:13,273 --> 00:21:14,607 Coach Carlos. 429 00:21:14,607 --> 00:21:17,610 He saved me senior year, passed me in Phys-Ed 430 00:21:17,610 --> 00:21:19,779 when he definitely should not have. 431 00:21:19,779 --> 00:21:21,448 And he's been so... 432 00:21:22,449 --> 00:21:25,785 Back on track. So your grandfather... 433 00:21:25,785 --> 00:21:27,954 He really loved the game. 434 00:21:27,954 --> 00:21:33,043 And he taught my Tío and my mom. 435 00:21:33,043 --> 00:21:34,711 And she, um... 436 00:21:36,004 --> 00:21:37,714 She uh... 437 00:21:42,218 --> 00:21:45,472 I never got to say, you know, I never got to say in person 438 00:21:45,472 --> 00:21:48,892 how sorry I was to hear about Angela. 439 00:21:48,892 --> 00:21:51,436 She was such a special person. 440 00:21:52,437 --> 00:21:55,565 Um... so, what's next? 441 00:21:59,486 --> 00:22:01,988 The biggest talking point is going to be Game Seven. 442 00:22:01,988 --> 00:22:04,407 You and I can craft some sort of a sympathetic reason 443 00:22:04,407 --> 00:22:05,742 as to why you froze on the ground- 444 00:22:05,742 --> 00:22:06,701 No! 445 00:22:08,203 --> 00:22:11,039 I don't... I don't want to. 446 00:22:11,039 --> 00:22:12,499 - Diego, it's time for you to- - No. 447 00:22:12,499 --> 00:22:14,584 - Talk about- - Talk about... no. 448 00:22:14,584 --> 00:22:16,670 Wait. Are you... are you leaving? 449 00:22:16,670 --> 00:22:17,754 Diego?! 450 00:22:18,546 --> 00:22:19,631 Hey! 451 00:22:22,592 --> 00:22:25,470 Diego! Diego, wait, stop! 452 00:22:27,097 --> 00:22:28,640 It's just me and you. 453 00:22:30,350 --> 00:22:31,935 Good. 454 00:22:31,935 --> 00:22:35,146 - Hey. Are you okay? - Yup. 455 00:22:35,146 --> 00:22:37,899 Hey. Diego... Diego. 456 00:23:26,072 --> 00:23:27,282 Just tap it down. 457 00:23:27,282 --> 00:23:28,533 Tap, yeah. Yeah, yeah. Tap but not- 458 00:23:28,533 --> 00:23:30,035 Look at getting their hands dirty. 459 00:23:30,035 --> 00:23:32,078 Oh, yeah. Jax is a natural. 460 00:23:32,078 --> 00:23:33,455 Two green thumbs. 461 00:23:33,455 --> 00:23:35,248 I'm fully committed to this whole small town vibe. 462 00:23:35,248 --> 00:23:37,334 So, how did it go with Diego? 463 00:23:37,334 --> 00:23:39,419 Oh, uh... 464 00:23:39,419 --> 00:23:41,087 Are you okay? 465 00:23:41,087 --> 00:23:42,630 He won't even try. 466 00:23:46,468 --> 00:23:47,635 Your lack of dialogue is scaring me. 467 00:23:47,635 --> 00:23:49,971 Not to overstep... again, 468 00:23:49,971 --> 00:23:52,807 but I think he's more sensitive than you think. 469 00:23:54,601 --> 00:23:58,938 Sometimes the toughest ones are the most breakable. 470 00:24:11,493 --> 00:24:13,995 I come in peace-izza. 471 00:24:17,374 --> 00:24:18,750 Can I come in? 472 00:24:19,501 --> 00:24:23,630 This is pepperoni and mushroom from Dominelli's 473 00:24:25,715 --> 00:24:27,217 Still your favorite, right? 474 00:24:28,259 --> 00:24:29,761 Yeah. 475 00:24:37,185 --> 00:24:38,186 Thank you. 476 00:24:44,526 --> 00:24:46,653 This house hasn't changed a bit. 477 00:24:47,362 --> 00:24:48,571 Look. 478 00:24:50,740 --> 00:24:53,201 Do you still have that record collection? 479 00:24:53,201 --> 00:24:54,202 Yeah. 480 00:24:55,370 --> 00:24:59,207 Oh, I am so glad you kept these. 481 00:24:59,207 --> 00:25:01,543 Your mom always had the best vinyl. 482 00:25:01,543 --> 00:25:03,837 Specifically jazz. 483 00:25:03,837 --> 00:25:06,548 She'd laugh if she knew what was going on now. 484 00:25:08,425 --> 00:25:10,093 She always wanted to know 485 00:25:10,093 --> 00:25:11,845 everything that was going on, remember? 486 00:25:11,845 --> 00:25:14,639 Which you'd actually tell her. 487 00:25:14,639 --> 00:25:17,058 I tried to hide everything from my parents, but you never did. 488 00:25:18,727 --> 00:25:20,895 It was really great, actually, looking back. 489 00:25:20,895 --> 00:25:24,733 You guys were so close. I always admired that. 490 00:25:24,733 --> 00:25:30,030 Is there something that you wanted to talk about, Hazel? 491 00:25:31,990 --> 00:25:32,949 Okay. 492 00:25:34,951 --> 00:25:37,954 Listen, this is clearly an uncomfortable situation, 493 00:25:37,954 --> 00:25:39,873 but it is happening. 494 00:25:40,749 --> 00:25:42,417 So, at the end of the day, no matter what happened 495 00:25:42,417 --> 00:25:46,671 a million years ago, you are now my client. 496 00:25:46,671 --> 00:25:49,215 And I care about my clients. 497 00:25:49,215 --> 00:25:51,718 I work hard for my clients. 498 00:25:51,718 --> 00:25:54,679 I make miracles happen for my clients. 499 00:25:54,679 --> 00:25:58,391 Which means I am going to make miracles happen for you. 500 00:25:58,391 --> 00:26:01,144 Because for me, work comes first. 501 00:26:01,144 --> 00:26:03,229 No matter what, aways will. 502 00:26:03,229 --> 00:26:04,731 I promised myself a long time ago 503 00:26:04,731 --> 00:26:07,108 that I wouldn't let someone else be my validation. 504 00:26:09,319 --> 00:26:12,864 All this to say you come first. 505 00:26:13,406 --> 00:26:15,200 As long as we are working together. 506 00:26:16,409 --> 00:26:19,204 - Diego, you can trust me. - Ok. 507 00:26:22,665 --> 00:26:24,250 You know, Hazel, you turned out really different 508 00:26:24,250 --> 00:26:25,794 than I thought you would. 509 00:26:27,170 --> 00:26:28,338 Everything is different. 510 00:26:33,760 --> 00:26:34,386 Well, not everything. 511 00:26:34,386 --> 00:26:35,804 Oh! 512 00:26:35,804 --> 00:26:38,056 - Still good? - Oh, so good. 513 00:26:38,056 --> 00:26:40,350 This is for both of us. 514 00:26:40,350 --> 00:26:42,560 Morgan Lucas wants to meet up later after she checks in. 515 00:26:42,560 --> 00:26:43,561 Okay. 516 00:26:43,561 --> 00:26:44,813 Jax will send you all the info. 517 00:26:44,813 --> 00:26:46,314 Oh... 518 00:26:46,314 --> 00:26:48,775 Wear something that says, you know, you want to love me. 519 00:26:54,698 --> 00:26:57,867 Your mom was really amazing. I loved her. 520 00:27:01,871 --> 00:27:03,289 Oh, really good. 521 00:27:03,873 --> 00:27:05,250 Text me! 522 00:27:06,001 --> 00:27:08,128 Thanks for leaving me a slice! 523 00:27:19,180 --> 00:27:20,348 Hey. 524 00:27:21,599 --> 00:27:25,020 So does this make you want to love me? 525 00:27:26,771 --> 00:27:28,690 Morgan! Hey. Welcome to Ohio. 526 00:27:28,690 --> 00:27:29,983 Thank you, Hazel. 527 00:27:29,983 --> 00:27:32,402 I missed the Midwest more than I thought I did. 528 00:27:32,402 --> 00:27:34,487 Morgan Lucas. Diego Vasquez. 529 00:27:34,487 --> 00:27:36,031 - Pleasure to meet you. - Likewise. 530 00:27:36,031 --> 00:27:38,199 I am really looking forward to what you have to say today. 531 00:27:38,199 --> 00:27:39,826 - Yeah. - Shall we? 532 00:27:39,826 --> 00:27:40,869 Yeah. 533 00:27:41,703 --> 00:27:43,163 - After you. - Thank you. 534 00:27:48,835 --> 00:27:51,713 Are you sure you want chocolate? They're actually known for... 535 00:27:51,713 --> 00:27:53,506 I am always sure about chocolate. 536 00:27:53,506 --> 00:27:55,175 She wants what she wants. 537 00:27:56,718 --> 00:27:59,137 FYI he can be a little slow to warm, 538 00:27:59,137 --> 00:28:01,931 so I say keep tonight fun, go deeper later. 539 00:28:01,931 --> 00:28:03,016 Ok. 540 00:28:03,016 --> 00:28:04,934 - One chocolate for you. - Oh, thank you. 541 00:28:04,934 --> 00:28:06,061 Thank you. 542 00:28:06,394 --> 00:28:07,687 Made best friends back there. 543 00:28:07,687 --> 00:28:09,314 Oh, yeah, he was uh... 544 00:28:09,314 --> 00:28:12,108 Sorry. I'd love to record this, if you're okay with that. 545 00:28:12,108 --> 00:28:13,193 Yeah. 546 00:28:13,193 --> 00:28:14,736 Yeah, yeah, yeah. That's why we're here. 547 00:28:15,945 --> 00:28:17,072 Come on, there's a table over... 548 00:28:23,995 --> 00:28:27,374 Okay. Oh, and ready to record. 549 00:28:27,374 --> 00:28:29,417 Mm. So good. 550 00:28:29,417 --> 00:28:31,544 Okay. You said he was... 551 00:28:31,544 --> 00:28:34,547 Yeah, he was actually from a town near 552 00:28:34,547 --> 00:28:35,548 where my family is from. 553 00:28:35,548 --> 00:28:36,800 Mmhmm. 554 00:28:36,800 --> 00:28:38,259 He thought I might have been born there. 555 00:28:38,259 --> 00:28:39,719 Where were you born? 556 00:28:39,719 --> 00:28:43,348 Texas. Yeah, and we moved here to Ohio. 557 00:28:43,348 --> 00:28:48,311 I grew up here until I moved to a farm team for Chicago. 558 00:28:48,311 --> 00:28:51,606 I love us Midwesterners. We always end up in the city. 559 00:28:51,606 --> 00:28:54,359 You are from Ohio, too, right, Hazel? 560 00:28:54,359 --> 00:28:55,694 - Mmhmm. - Mmhmm. 561 00:28:55,694 --> 00:28:57,112 Yeah, we're both from here. 562 00:28:57,112 --> 00:28:59,239 Oh. I didn't realize you two knew each other. 563 00:28:59,239 --> 00:29:00,240 Mmhmm. 564 00:29:00,240 --> 00:29:01,991 Oh, not super well. 565 00:29:01,991 --> 00:29:04,411 We just went to the same high school. 566 00:29:04,411 --> 00:29:07,330 Diego was a legend. Total hometown hero. 567 00:29:07,330 --> 00:29:10,667 Everyone thought he was going to do big things, and he did. 568 00:29:10,667 --> 00:29:13,044 We all followed his career pretty religiously. 569 00:29:13,044 --> 00:29:14,045 Even me. 570 00:29:21,803 --> 00:29:23,471 So, let's start from the beginning. 571 00:29:23,471 --> 00:29:25,432 How did you get into baseball? 572 00:29:25,432 --> 00:29:26,850 My grandfather. 573 00:29:26,850 --> 00:29:30,020 He could have gone pro if he'd been in the States. 574 00:29:30,020 --> 00:29:32,105 He just really loved the game. 575 00:29:32,105 --> 00:29:37,068 And he taught me to love it, too. 576 00:29:37,068 --> 00:29:39,070 Thanks for making the interview happen here. 577 00:29:39,070 --> 00:29:40,780 I just think there's something so interesting 578 00:29:40,780 --> 00:29:43,616 about how your childhood molded you into who you are. 579 00:29:43,616 --> 00:29:45,577 Anyway, we'll see you both tomorrow. 580 00:29:45,577 --> 00:29:46,703 - Night. - Bye, Morgan. 581 00:29:46,703 --> 00:29:47,829 Good night. 582 00:29:50,331 --> 00:29:51,750 Great job. 583 00:29:51,750 --> 00:29:52,625 Yeah. You think? 584 00:29:52,625 --> 00:29:53,501 Yeah. 585 00:29:55,628 --> 00:29:58,381 Um... I can walk you home. 586 00:29:58,381 --> 00:30:00,550 Oh, no, you don't have to. It's alright, so close. 587 00:30:00,550 --> 00:30:03,386 Oh, no. I know. Yeah. 588 00:30:03,386 --> 00:30:04,346 Okay. 589 00:30:06,973 --> 00:30:08,892 Why did you lie to Morgan? 590 00:30:08,892 --> 00:30:10,185 When did I lie? 591 00:30:11,353 --> 00:30:14,064 You said we didn't really know each other. 592 00:30:14,064 --> 00:30:15,815 Well, we need to keep her focused on you, 593 00:30:15,815 --> 00:30:18,485 not some uncomfortable nostalgia. 594 00:30:18,485 --> 00:30:20,403 Plus, I didn't really lie. 595 00:30:20,403 --> 00:30:23,990 We didn't know each other. Not really, anyway. 596 00:30:26,701 --> 00:30:27,619 Thank you for walking me home. 597 00:30:27,619 --> 00:30:28,995 Yeah, no. 598 00:30:28,995 --> 00:30:30,372 - You did not have to do that. - I wanted to. 599 00:30:32,707 --> 00:30:36,544 So... why haven't you come back? 600 00:30:36,544 --> 00:30:37,837 Every summer in college, 601 00:30:37,837 --> 00:30:40,006 I hustled to get internships at top PR firms. 602 00:30:40,006 --> 00:30:41,257 And then when I graduated, 603 00:30:41,257 --> 00:30:43,510 I got a job at a pretty prestigious one. 604 00:30:43,510 --> 00:30:45,720 It was a job like a million people were gunning for, 605 00:30:45,720 --> 00:30:47,889 so couldn't give up that opportunity to come home 606 00:30:47,889 --> 00:30:49,474 and visit people. 607 00:30:49,474 --> 00:30:50,767 How about now? 608 00:30:50,767 --> 00:30:53,019 Now I fly my parents to the city all the time. 609 00:30:53,019 --> 00:30:55,814 It's really fun having them in my world. 610 00:30:55,814 --> 00:30:57,065 What about you? 611 00:30:57,065 --> 00:30:58,692 Well, Carlos is still here, 612 00:30:58,692 --> 00:31:00,777 so he takes care of my mom's house. 613 00:31:00,777 --> 00:31:03,571 And I try to see him as much as I can, 614 00:31:03,571 --> 00:31:06,866 but usually that involves me flying him out to games. 615 00:31:06,866 --> 00:31:09,327 - You're busy. - You're busy. 616 00:31:09,327 --> 00:31:10,537 We're both busy. 617 00:31:10,537 --> 00:31:11,955 Yeah. 618 00:31:14,207 --> 00:31:15,542 - So, uh... - I'll have Jax... 619 00:31:15,542 --> 00:31:16,918 - You go. - No, you first. 620 00:31:16,918 --> 00:31:19,421 Okay. I'll have Jax send you all the details. 621 00:31:19,421 --> 00:31:21,923 - Okay, sounds good. - Ok. 622 00:31:29,764 --> 00:31:31,307 - Good night. - Good night. 623 00:31:49,534 --> 00:31:52,412 Morgan and her photog are going to be a few behind, 624 00:31:52,412 --> 00:31:55,415 but it looks like Diego beat us. He's on the field. 625 00:31:55,415 --> 00:31:57,083 How do I find the field? I'll find the field. 626 00:31:57,083 --> 00:31:59,002 Rather, I'll find someone to find the field for us. 627 00:31:59,002 --> 00:32:01,296 Jax, I know where the field is. 628 00:32:01,296 --> 00:32:04,174 Of course you do, obvi. You went here. 629 00:32:10,472 --> 00:32:13,433 So tell me, were you a Gretchen or a Regina? 630 00:32:13,433 --> 00:32:16,478 I was a Janice myself, except I wore a lot of pink. 631 00:32:18,563 --> 00:32:19,522 I would not have thought that. 632 00:32:19,522 --> 00:32:21,274 Head to toe. Head to toe. 633 00:32:30,950 --> 00:32:32,160 I feel like I'm in a John Hughes movie. 634 00:32:32,160 --> 00:32:34,245 This is beyond picturesque. 635 00:32:36,831 --> 00:32:37,957 Hazel! 636 00:32:37,957 --> 00:32:40,919 Coach Carlos. So good to see you. 637 00:32:40,919 --> 00:32:43,505 Mija, it's been too long. 638 00:32:43,505 --> 00:32:45,006 Thank you so much for setting this up. 639 00:32:45,006 --> 00:32:46,758 You saved me a lot of red tape. 640 00:32:46,758 --> 00:32:47,801 Did I have a choice? 641 00:32:47,801 --> 00:32:49,511 Absolutely not. 642 00:32:49,511 --> 00:32:50,679 This is surreal, huh. 643 00:32:54,307 --> 00:32:55,141 Hazel? 644 00:32:57,102 --> 00:33:00,021 Uh... is this good for the photo shoot or? 645 00:33:00,855 --> 00:33:02,399 Yeah, good. 646 00:33:02,399 --> 00:33:04,275 It is more than good, sparkly eyes. 647 00:33:07,153 --> 00:33:09,531 What did Jax's call me? 648 00:33:09,531 --> 00:33:13,284 Sparkly eyes. Jax thinks your eyes sparkle. 649 00:33:14,327 --> 00:33:15,161 Oh! 650 00:33:16,371 --> 00:33:17,789 Really? 651 00:33:17,789 --> 00:33:18,832 Oh, Morgan's here. 652 00:33:18,832 --> 00:33:20,667 She wants to start with a portrait. 653 00:33:20,667 --> 00:33:22,502 Good, good. 654 00:33:22,502 --> 00:33:23,962 Photo shoot. 655 00:33:23,962 --> 00:33:25,213 Let's do it. 656 00:33:34,556 --> 00:33:35,974 Does it feel different? 657 00:33:35,974 --> 00:33:36,725 Yeah. 658 00:33:38,268 --> 00:33:41,062 It does and um... it doesn't. 659 00:33:41,062 --> 00:33:42,397 There's great light here. 660 00:33:42,397 --> 00:33:44,065 Let's start with some shots of the mound. 661 00:33:44,065 --> 00:33:45,442 Those look great. 662 00:33:46,901 --> 00:33:48,903 Carlos, he's a trip, by the way. 663 00:33:48,903 --> 00:33:51,698 He said that you really loved Phys Ed, Hazel. 664 00:33:51,698 --> 00:33:53,366 Did he? 665 00:33:53,366 --> 00:33:56,369 Well, I'll make sure to tell him that I run marathons now. 666 00:33:56,369 --> 00:33:57,537 Mm? 667 00:33:58,663 --> 00:33:59,914 Should we get started? 668 00:33:59,914 --> 00:34:01,041 Yeah. 669 00:34:01,041 --> 00:34:02,417 Yeah, yeah, yeah, let's get started. 670 00:34:17,807 --> 00:34:19,142 Hey, is everything okay? 671 00:34:19,142 --> 00:34:20,894 It's just looking really fraught. 672 00:34:20,894 --> 00:34:22,145 Not the guy I met last night. 673 00:34:22,145 --> 00:34:24,898 Hey, maybe try smiling. 674 00:34:24,898 --> 00:34:26,149 Yeah, I'm smiling. Mmhmm. 675 00:34:27,317 --> 00:34:28,526 Okay. 676 00:34:28,526 --> 00:34:31,571 Maybe you can try loosening him up or something. 677 00:34:31,571 --> 00:34:33,073 Yeah, I'll go talk to him. 678 00:34:33,073 --> 00:34:34,616 I believe in you, Hazel. 679 00:34:36,951 --> 00:34:38,953 - Hey. - Looking all right. 680 00:34:38,953 --> 00:34:41,414 Let's do something to loosen you up. 681 00:34:41,414 --> 00:34:42,415 Like? 682 00:34:42,415 --> 00:34:44,959 Teach me how to throw a fastball. 683 00:34:44,959 --> 00:34:46,753 Be the pitching coach I never wanted. Come on. 684 00:34:48,129 --> 00:34:49,422 - Right. - Okay. 685 00:34:49,422 --> 00:34:50,382 Ready? 686 00:34:51,675 --> 00:34:53,385 Got to stretch. 687 00:34:53,385 --> 00:34:54,260 Okay. 688 00:34:56,596 --> 00:34:57,931 Get serious. 689 00:34:57,931 --> 00:34:58,932 Look this way. 690 00:34:58,932 --> 00:35:00,141 Check it out. 691 00:35:03,978 --> 00:35:07,148 - That was not great. - Not bad. 692 00:35:07,148 --> 00:35:09,818 All right. So teach me, Coach. 693 00:35:09,818 --> 00:35:11,152 Show me how to do it. 694 00:35:11,152 --> 00:35:13,363 Do you want to throw a four seam or a two seam? 695 00:35:13,363 --> 00:35:14,864 Literally have no idea what you're talking about. 696 00:35:14,864 --> 00:35:17,951 There are different grip. Let's just throw a four seam. 697 00:35:17,951 --> 00:35:19,411 It's a classic. 698 00:35:19,411 --> 00:35:22,455 And I learned it right here on this mound, actually. 699 00:35:22,455 --> 00:35:23,957 - Oh. - Yeah. 700 00:35:23,957 --> 00:35:26,334 Okay, so that's for you. 701 00:35:26,334 --> 00:35:30,839 You take your pointer finger and your middle finger 702 00:35:30,839 --> 00:35:32,090 about an inch apart on the seams. 703 00:35:32,090 --> 00:35:34,009 Yeah, like that. 704 00:35:34,009 --> 00:35:40,348 And then you rotate the ball like that. 705 00:35:44,602 --> 00:35:48,273 And then throw it straight. No spin. 706 00:35:49,024 --> 00:35:51,985 - But I love a spin. - Yeah. 707 00:35:51,985 --> 00:35:52,902 A pun. 708 00:35:54,195 --> 00:35:55,697 All right, give it a shot. 709 00:35:57,615 --> 00:35:58,825 Very serious. 710 00:36:01,244 --> 00:36:02,579 - Hey. - Okay. 711 00:36:02,579 --> 00:36:05,582 - That was still terrible. - Pretty bad. Yeah. 712 00:36:06,374 --> 00:36:07,834 But we can get you up to speed, yeah. 713 00:36:07,834 --> 00:36:09,836 After a few days at camp. 714 00:36:09,836 --> 00:36:10,879 Camp? 715 00:36:10,879 --> 00:36:12,422 Baseball camp. 716 00:36:12,422 --> 00:36:17,052 I am involved with this charity for kids with cancer. 717 00:36:17,052 --> 00:36:18,386 That's amazing. 718 00:36:23,641 --> 00:36:26,144 Hazel. Hazel. 719 00:36:26,144 --> 00:36:27,479 Yes. Hi. 720 00:36:30,690 --> 00:36:33,276 So keep it up, Coach. 721 00:36:33,276 --> 00:36:34,611 Yeah, I'll uh... 722 00:36:36,279 --> 00:36:37,614 That should do it. 723 00:36:41,576 --> 00:36:42,619 What? 724 00:36:42,619 --> 00:36:43,953 I didn't say anything. 725 00:36:50,543 --> 00:36:51,628 Thanks, man. 726 00:36:54,005 --> 00:36:58,927 ♪ I woke to find the frost across my window.♪ 727 00:37:00,553 --> 00:37:02,180 You seem comfortable here. 728 00:37:02,180 --> 00:37:04,140 Yeah. I haven't been back in a while, 729 00:37:04,140 --> 00:37:07,977 but home always feels like home, you know? 730 00:37:09,270 --> 00:37:11,606 - Ready? - Mmhmm. Ready. 731 00:37:16,277 --> 00:37:18,113 Well, I guess I could have held my breath. 732 00:37:18,113 --> 00:37:19,739 Karlee. 733 00:37:19,739 --> 00:37:21,700 Hi Hazel. 734 00:37:21,700 --> 00:37:22,951 How are you? 735 00:37:22,951 --> 00:37:24,035 Good. 736 00:37:25,829 --> 00:37:27,080 Hi. 737 00:37:27,080 --> 00:37:28,915 I'm Jax. Hazel's assistant. 738 00:37:28,915 --> 00:37:29,791 Yes. 739 00:37:30,834 --> 00:37:32,919 We went to school together. 740 00:37:32,919 --> 00:37:33,962 Fun. Mmhmm. 741 00:37:35,964 --> 00:37:37,298 Oh, thank you. 742 00:37:37,716 --> 00:37:39,092 I tried to call. 743 00:37:39,092 --> 00:37:41,136 - I know. - Hi. 744 00:37:41,136 --> 00:37:42,512 Hello is she...? 745 00:37:42,512 --> 00:37:45,515 This is my daughter, Brett. 746 00:37:45,515 --> 00:37:46,558 Hi, Brett. 747 00:37:46,558 --> 00:37:48,101 Hi. 748 00:37:48,101 --> 00:37:49,269 She looks just like you. 749 00:37:49,269 --> 00:37:51,021 Sorry, babe. She's so fast. 750 00:37:52,313 --> 00:37:54,232 No way! 751 00:37:54,232 --> 00:37:55,275 Hazel. 752 00:37:55,275 --> 00:37:56,443 Hi, Chris. 753 00:37:56,443 --> 00:37:58,069 Oh, my gosh! So good to see you. 754 00:37:58,069 --> 00:37:59,279 Oh, you too. 755 00:37:59,279 --> 00:38:00,655 Karlee. Hazel. 756 00:38:00,655 --> 00:38:03,450 Walk me through your mindset in Game Seven. 757 00:38:03,450 --> 00:38:04,993 - What made you- - No. 758 00:38:07,662 --> 00:38:08,663 I'm sorry. 759 00:38:10,165 --> 00:38:12,667 That's... that's off-limits. 760 00:38:15,879 --> 00:38:17,964 Hazel knows... that. 761 00:38:22,927 --> 00:38:23,845 No. 762 00:38:23,845 --> 00:38:25,430 Diego? 763 00:38:27,766 --> 00:38:28,767 Chris! 764 00:38:29,017 --> 00:38:30,018 Come here, man! 765 00:38:31,186 --> 00:38:32,312 What are you...? 766 00:38:32,312 --> 00:38:33,563 - Good to see you. - Look at this guy. 767 00:38:35,190 --> 00:38:36,816 I haven't seen you for so long. 768 00:38:36,816 --> 00:38:38,485 You're both here. Are you guys back...? 769 00:38:38,485 --> 00:38:41,404 No. Hudson and Park Magazine is doing a piece on Diego. 770 00:38:41,404 --> 00:38:43,323 I'm the publicist. 771 00:38:43,323 --> 00:38:46,076 Hudson and Park. Wow, that's impressive. 772 00:38:46,076 --> 00:38:47,369 Karlee here is a writer. 773 00:38:47,369 --> 00:38:48,870 Hi, Morgan. 774 00:38:48,870 --> 00:38:49,913 Hi. 775 00:38:49,913 --> 00:38:51,373 - I'm the journalist. - Oh. 776 00:38:51,373 --> 00:38:53,083 So, how long are you here, dude? 777 00:38:53,083 --> 00:38:54,876 We're leaving tomorrow. Yeah. 778 00:38:54,876 --> 00:38:56,169 Yeah. 779 00:38:56,169 --> 00:38:57,671 Okay, perfect. We're having a party tonight 780 00:38:57,671 --> 00:38:58,838 because the weather finally got good. 781 00:38:58,838 --> 00:39:00,340 Our house. 407 Grove. 782 00:39:00,340 --> 00:39:01,841 You guys got to come. 783 00:39:01,841 --> 00:39:03,635 What else are you going to do on a Friday night? 784 00:39:03,635 --> 00:39:04,636 Nothing. 785 00:39:04,636 --> 00:39:05,804 Kids going to be with my folks. 786 00:39:05,804 --> 00:39:08,014 We are going to rage. You have to come. 787 00:39:08,014 --> 00:39:08,848 Uh... 788 00:39:08,848 --> 00:39:09,557 You have to come. 789 00:39:09,557 --> 00:39:13,853 Yeah. Yeah, Hazel. Rage. 790 00:39:13,853 --> 00:39:15,438 I mean... 791 00:39:15,438 --> 00:39:17,857 Oh, this is going to be so good. Just like old times. 792 00:39:17,857 --> 00:39:21,194 Everyone is going to be there. When they see you guys... 793 00:39:21,194 --> 00:39:22,195 they're going to flip. 794 00:39:22,195 --> 00:39:24,656 Wow, that's... I mean. 795 00:39:27,242 --> 00:39:28,535 Right? 796 00:39:29,119 --> 00:39:30,537 I'm doing a portrait of Diego 797 00:39:30,537 --> 00:39:32,580 and how the town made him who he is. 798 00:39:32,580 --> 00:39:36,001 I'd love to come. Maybe interview a few of you. 799 00:39:36,001 --> 00:39:37,419 Yes, of course. 800 00:39:37,419 --> 00:39:38,837 We would be more than happy to embarrass Diego. 801 00:39:41,923 --> 00:39:42,841 - Karlee... - Thank you. 802 00:39:42,841 --> 00:39:44,134 I don't have to come. 803 00:39:45,176 --> 00:39:46,553 No. You should. 804 00:39:50,765 --> 00:39:51,683 Okay. 805 00:39:51,683 --> 00:39:52,851 - I'll see you, bro. - Alright. 806 00:39:52,851 --> 00:39:54,853 See you tonight, Haze. I'll see you, too. 807 00:39:54,853 --> 00:39:55,812 Okay. 808 00:39:55,812 --> 00:39:56,730 It's gonna be just like old times. 809 00:39:56,730 --> 00:39:57,439 Yeah. 810 00:39:57,439 --> 00:39:58,773 See you guys tonight. 811 00:40:02,277 --> 00:40:04,779 - Okay. - Yeah. 812 00:40:04,779 --> 00:40:06,948 Everyone is going to be there, so. 813 00:40:06,948 --> 00:40:09,784 Did you want me to swing by and pick you up? 814 00:40:09,784 --> 00:40:12,954 We can walk together or if that's too- 815 00:40:12,954 --> 00:40:14,330 No, no... yeah. 816 00:40:14,330 --> 00:40:15,248 Yeah? 817 00:40:15,248 --> 00:40:17,250 No. Yes. That totally works. 818 00:40:17,250 --> 00:40:20,128 Okay. I'll see you... see you later then. 819 00:40:20,128 --> 00:40:20,879 See you tonight. 820 00:40:20,879 --> 00:40:22,213 See ya. See ya. 821 00:40:25,300 --> 00:40:28,011 Hazel, we need to talk. 822 00:40:28,011 --> 00:40:30,930 Diego will not open up about Game Seven. 823 00:40:30,930 --> 00:40:32,932 This... this is a problem. 824 00:40:35,185 --> 00:40:36,561 I'll handle it. 825 00:40:36,561 --> 00:40:38,980 You will get that story one way or another. 826 00:40:40,273 --> 00:40:41,524 You have my word. 827 00:40:43,943 --> 00:40:44,861 Okay. 828 00:40:55,663 --> 00:40:58,208 Have you ever had a friend break up? 829 00:40:58,208 --> 00:41:00,752 Karlee, I'm guessing? 830 00:41:00,752 --> 00:41:01,920 Yep. 831 00:41:01,920 --> 00:41:04,255 I chose work in Paris over her wedding. 832 00:41:04,255 --> 00:41:05,882 Most important day of her life. 833 00:41:08,593 --> 00:41:11,012 I mean, it is Paris. 834 00:41:16,142 --> 00:41:17,644 Thank you for trying. 835 00:41:25,235 --> 00:41:26,695 Hey. Come in, Mom. 836 00:41:27,696 --> 00:41:29,948 You look nice. 837 00:41:29,948 --> 00:41:31,449 Oh, thank you. 838 00:41:31,449 --> 00:41:34,327 Party at Karlee's. That'll be fun. 839 00:41:34,327 --> 00:41:35,662 Yeah. 840 00:41:35,662 --> 00:41:37,038 I'm happy you're patching things up with her. 841 00:41:37,038 --> 00:41:39,416 Honestly, I think she was just being polite. 842 00:41:39,416 --> 00:41:40,417 Because if Diego hadn't been there- 843 00:41:40,417 --> 00:41:42,877 Then you wouldn't be here. 844 00:41:43,503 --> 00:41:44,671 Touché. 845 00:41:46,214 --> 00:41:47,590 Okay. Which one? 846 00:41:47,590 --> 00:41:48,883 Oh, that one. 847 00:41:50,552 --> 00:41:52,178 Do you want to patch things up with her? 848 00:41:52,178 --> 00:41:54,764 Yeah, I really do. 849 00:41:54,764 --> 00:41:55,932 I just hope she can understand 850 00:41:55,932 --> 00:41:57,934 how much she was asking me to give up. 851 00:41:57,934 --> 00:42:01,813 My boss would have fired me, but I know how much I hurt her. 852 00:42:01,813 --> 00:42:04,065 And I so wish I could have been there for her. 853 00:42:04,065 --> 00:42:06,276 I don't know if I could go back and handle it all differently. 854 00:42:06,276 --> 00:42:08,445 I'm not sure I would. 855 00:42:08,445 --> 00:42:11,865 I made the right choice for what I wanted. 856 00:42:11,865 --> 00:42:13,074 I understand. 857 00:42:14,409 --> 00:42:17,078 You know, I find the older you get, 858 00:42:17,078 --> 00:42:20,582 the more empathy and clarity you have for those that you love. 859 00:42:22,125 --> 00:42:24,336 You've both lived a lot of life since then. 860 00:42:25,545 --> 00:42:26,838 Maybe you've had enough time 861 00:42:26,838 --> 00:42:28,340 to see the other person's side of the story. 862 00:42:29,424 --> 00:42:30,717 Maybe. 863 00:42:31,176 --> 00:42:32,260 I hope. 864 00:42:33,053 --> 00:42:34,679 Think about it. 865 00:42:34,679 --> 00:42:36,056 I'll let you finish getting ready. 866 00:42:36,765 --> 00:42:37,932 Okay. 867 00:42:40,226 --> 00:42:43,355 Hon... I just have to say it. 868 00:42:44,439 --> 00:42:46,024 I think you put a lot of pressure on yourself 869 00:42:46,024 --> 00:42:47,817 to be perfect. 870 00:42:49,194 --> 00:42:53,281 Just know we don't want you to be anything but who you are. 871 00:42:54,866 --> 00:42:57,660 You're amazing the way you are. 872 00:42:59,245 --> 00:43:00,789 Thank you, mom. 873 00:43:01,956 --> 00:43:05,835 You know, he never wanted you to be anything but you, either. 874 00:43:22,185 --> 00:43:24,396 I just don't think she has the dramatic personality 875 00:43:24,396 --> 00:43:25,605 to be a housewife. 876 00:43:25,605 --> 00:43:26,981 I couldn't agree more, Mr. Miller. 877 00:43:27,649 --> 00:43:30,944 Oh, honey, you look fabulous. 878 00:43:30,944 --> 00:43:32,028 Oh, beautiful. 879 00:43:32,028 --> 00:43:33,488 Ten out of ten. Hometown chic on fleek. 880 00:43:33,488 --> 00:43:34,280 I changed. 881 00:43:35,115 --> 00:43:36,157 I'll get it. 882 00:43:36,157 --> 00:43:37,701 A boy is picking you up from my house. 883 00:43:37,701 --> 00:43:39,285 I will get the door. 884 00:43:39,285 --> 00:43:40,453 It's not like that, dad? 885 00:43:40,453 --> 00:43:41,830 Sure it's not? 886 00:43:43,957 --> 00:43:44,916 Oh. 887 00:43:45,834 --> 00:43:47,502 Diego! 888 00:43:47,502 --> 00:43:48,420 Oh, come on in. 889 00:43:49,337 --> 00:43:50,463 Mr. Miller. 890 00:43:50,463 --> 00:43:51,589 It's been a while. Good to see you. 891 00:43:51,589 --> 00:43:52,924 Oh, man it has. Good to see you, too. 892 00:43:52,924 --> 00:43:54,467 - Diego. Honey. - Mrs. Miller. 893 00:43:54,467 --> 00:43:58,138 Oh, you are just as handsome as ever. 894 00:43:58,138 --> 00:43:59,139 These are for you. 895 00:43:59,139 --> 00:44:00,432 Oh! 896 00:44:00,432 --> 00:44:01,641 And just as smart. 897 00:44:01,641 --> 00:44:03,560 Should we go? 898 00:44:03,560 --> 00:44:05,145 Morgan's probably already on her way. 899 00:44:05,145 --> 00:44:07,397 Oh, right. Yeah, we should probably head out. 900 00:44:07,397 --> 00:44:08,815 But it's great seeing you both. 901 00:44:08,815 --> 00:44:10,108 Have way too much fun. 902 00:44:10,108 --> 00:44:11,901 And text me if you want me to pick you up. 903 00:44:11,901 --> 00:44:13,695 We can even go through a drive-through. 904 00:44:13,695 --> 00:44:15,155 Okay. Good night. 905 00:44:19,743 --> 00:44:22,162 This is kind of weird, huh? 906 00:44:22,162 --> 00:44:23,371 Beyond weird. 907 00:44:24,372 --> 00:44:25,373 You ready? 908 00:44:26,458 --> 00:44:27,500 Yeah. 909 00:44:38,595 --> 00:44:40,180 - Hey. - Hey. 910 00:44:40,180 --> 00:44:42,098 I'm just going to grab a couple more quotes 911 00:44:42,098 --> 00:44:44,100 and observe for a little bit longer, then I got to head out. 912 00:44:46,144 --> 00:44:48,688 Everybody really loves that guy. Like, genuinely. 913 00:44:48,688 --> 00:44:51,483 It's completely refreshing. 914 00:44:51,483 --> 00:44:53,068 Hm. 915 00:44:53,068 --> 00:44:55,028 Did you know he heads the Board to a pediatric cancer charity? 916 00:44:55,028 --> 00:44:58,073 And he actually volunteers, not just gives money. 917 00:44:58,073 --> 00:45:00,992 And he paid to renovate the baseball field. 918 00:45:00,992 --> 00:45:02,577 That was supposed to be anonymous. 919 00:45:02,577 --> 00:45:07,499 But that guy's wife's on the PTA and she's going to keep quiet. 920 00:45:09,250 --> 00:45:11,544 Yeah, and she said that you two were pretty hot and heavy 921 00:45:11,544 --> 00:45:13,421 in high school. 922 00:45:13,421 --> 00:45:14,964 That's not relevant to the story. 923 00:45:14,964 --> 00:45:16,383 You see, that's where I disagree. 924 00:45:16,383 --> 00:45:19,094 Because the story is about how the town made the man. 925 00:45:19,094 --> 00:45:20,303 And it sounds like 926 00:45:20,303 --> 00:45:21,638 you had a pretty instrumental part in that. 927 00:45:21,638 --> 00:45:23,473 I didn't. Trust me. 928 00:45:25,266 --> 00:45:26,851 Any news on Game Seven? 929 00:45:26,851 --> 00:45:29,771 Not yet, but you will get it. 930 00:45:29,771 --> 00:45:31,731 Okay, well, I need to turn the draft in for my flight, 931 00:45:31,731 --> 00:45:35,193 so tomorrow morning, the diner, Hazel. 932 00:45:35,193 --> 00:45:36,111 Okay. 933 00:45:37,112 --> 00:45:38,238 Okay. 934 00:45:43,618 --> 00:45:45,453 Hey. Hi. 935 00:46:01,720 --> 00:46:03,888 Am I crazy or did there used to be a wall here? 936 00:46:04,347 --> 00:46:05,807 You're not crazy. 937 00:46:08,727 --> 00:46:10,895 We watch a lot of home renovation shows. 938 00:46:11,980 --> 00:46:16,192 Well, it looks incredible. So do these cookies. 939 00:46:17,277 --> 00:46:18,403 Did you happen to save- 940 00:46:18,403 --> 00:46:22,657 Save some cookie dough? Do I have a soul? 941 00:46:22,657 --> 00:46:24,451 Hazel, would you like to break into 942 00:46:24,451 --> 00:46:26,453 the secret cookie dough stash? 943 00:46:26,453 --> 00:46:28,163 I would love nothing more. 944 00:46:32,500 --> 00:46:34,127 So you live here? 945 00:46:34,127 --> 00:46:36,171 I do. 946 00:46:36,171 --> 00:46:39,883 And I teach at Northside. English teacher. 947 00:46:39,883 --> 00:46:41,343 How did that happen? 948 00:46:42,344 --> 00:46:43,470 Are you still writing? 949 00:46:43,470 --> 00:46:44,804 Well, with teaching and a five-year old, 950 00:46:44,804 --> 00:46:47,932 it doesn't really leave time for anything. 951 00:46:49,100 --> 00:46:51,353 You could still find time to write if you wanted to, right? 952 00:46:53,855 --> 00:46:55,857 Maybe you just need to find the right story. 953 00:46:57,275 --> 00:46:58,443 Maybe. 954 00:47:01,696 --> 00:47:03,198 You feel right in this house. 955 00:47:03,907 --> 00:47:06,076 I tried to leave for so long, it's funny. 956 00:47:06,076 --> 00:47:07,327 Never did. 957 00:47:11,748 --> 00:47:16,002 You, Hazel, you really made it happen. 958 00:47:16,002 --> 00:47:18,505 The life that you always talked about. 959 00:47:18,505 --> 00:47:19,714 The life you made for yourself. 960 00:47:19,714 --> 00:47:21,591 The career that you made for yourself. 961 00:47:24,761 --> 00:47:27,097 Hey, um... 962 00:47:27,097 --> 00:47:31,267 I'm really sorry I didn't come to your wedding. 963 00:47:31,267 --> 00:47:32,936 It's the most important day of your life, 964 00:47:32,936 --> 00:47:35,313 and I was so focused on-- 965 00:47:35,313 --> 00:47:36,731 No, I'm sorry. 966 00:47:36,731 --> 00:47:40,318 It isn't black and white and I made it that way. 967 00:47:40,318 --> 00:47:41,403 Weddings make you crazy. 968 00:47:42,570 --> 00:47:43,822 I think about it all the time. 969 00:47:43,822 --> 00:47:45,198 That I shouldn't have cut you out like that. 970 00:47:45,198 --> 00:47:47,200 No, I should have been there for you and I wasn't. 971 00:47:47,200 --> 00:47:50,120 And I know it hurt you and I'm so sorry. 972 00:47:50,120 --> 00:47:51,705 I'm sorry. 973 00:47:51,705 --> 00:47:53,665 I missed you. 974 00:47:53,665 --> 00:47:55,125 I missed you, too. 975 00:47:58,086 --> 00:47:59,004 Whoa. 976 00:47:59,796 --> 00:48:01,172 We're just catching up. 977 00:48:06,761 --> 00:48:08,930 It really is a seller's market. 978 00:48:08,930 --> 00:48:11,725 Everybody thought they wanted to be in the city, 979 00:48:11,725 --> 00:48:13,727 buying everything up. 980 00:48:13,727 --> 00:48:15,603 It's like your old place, Diego. 981 00:48:15,603 --> 00:48:17,605 Rehab project is all a rage here. 982 00:48:17,605 --> 00:48:19,941 You should actually think about selling your mom's spot. 983 00:48:19,941 --> 00:48:23,278 Even if it is a tear-down. The land alone is major. 984 00:48:23,278 --> 00:48:26,740 I mean, I could probably get it off your hand in like a day. 985 00:48:26,740 --> 00:48:30,243 Did I tell you guys that Karlee roped me into- 986 00:48:30,243 --> 00:48:31,745 What? It's true. 987 00:48:31,745 --> 00:48:35,165 She roped me into chaperoning the prom later next week. 988 00:48:35,165 --> 00:48:36,916 And I mean, I had a good time at the prom, 989 00:48:36,916 --> 00:48:39,461 but not enough to go back. Am I right? 990 00:48:39,461 --> 00:48:40,628 Am I right, Haze? 991 00:48:42,505 --> 00:48:44,007 I'm going to get some water. 992 00:48:44,841 --> 00:48:46,634 - Chris? - What? What did I say? 993 00:48:46,634 --> 00:48:48,428 - Think about it. - Oh, I'm a moron. 994 00:48:48,428 --> 00:48:49,471 You stay. I got this. 995 00:48:49,971 --> 00:48:51,556 Alright. Thanks. 996 00:48:54,392 --> 00:48:58,480 So, Diego, what kind of free swag do you get? 997 00:48:59,314 --> 00:49:00,357 Dude. 998 00:49:04,736 --> 00:49:06,196 I'm a grown woman. 999 00:49:06,196 --> 00:49:08,406 I should not still be upset that I didn't go to prom. 1000 00:49:08,406 --> 00:49:12,452 It's pathetic. I blame nostalgia. 1001 00:49:12,452 --> 00:49:15,163 Well, to be honest, it was a let-down. 1002 00:49:15,163 --> 00:49:19,793 The food stunk and the punch was mediocre. 1003 00:49:19,793 --> 00:49:22,045 I am so glad you don't still hate me. 1004 00:49:22,045 --> 00:49:24,255 Don't be stupid. I love you. 1005 00:49:24,255 --> 00:49:25,465 I love you. 1006 00:49:26,716 --> 00:49:29,511 Oh! This song! 1007 00:49:29,511 --> 00:49:30,762 I love this song! 1008 00:49:35,850 --> 00:49:38,478 This is nice. Just like old times. 1009 00:49:38,478 --> 00:49:39,729 Yeah. 1010 00:49:39,729 --> 00:49:41,690 - You been okay. - Yeah. 1011 00:49:41,690 --> 00:49:43,066 Well, look, I just gotta say it, man. 1012 00:49:43,066 --> 00:49:44,984 I think you two really work. 1013 00:49:44,984 --> 00:49:47,070 I mean, you've always worked. 1014 00:49:47,070 --> 00:49:49,572 Like, I saw those pictures of you and those models 1015 00:49:49,572 --> 00:49:51,199 and actresses in the tabloids 1016 00:49:51,199 --> 00:49:56,121 and you were never really smiling. 1017 00:49:56,121 --> 00:49:57,580 And I hate to break it to you, buddy, 1018 00:49:57,580 --> 00:50:00,542 but tonight you've been doing an awful lot of smiling. 1019 00:50:01,918 --> 00:50:04,004 I just think you two could work. 1020 00:50:04,004 --> 00:50:06,506 ♪ ...I saw the signs, it opened up my eyes... ♪ 1021 00:50:09,509 --> 00:50:10,885 We should probably- 1022 00:50:10,885 --> 00:50:14,139 Oh, yeah. This will be fun. 1023 00:50:14,889 --> 00:50:16,391 Hello? 1024 00:50:16,391 --> 00:50:18,184 Thank you. 1025 00:50:23,064 --> 00:50:28,361 ♪ Come tomorrow I'll be missing you.♪ 1026 00:50:28,361 --> 00:50:30,238 ♪ 'Cause you'll be so far away.♪ 1027 00:50:30,238 --> 00:50:32,574 You want to get outta here? 1028 00:50:34,993 --> 00:50:39,706 ♪ I won't be kissing you... ♪ 1029 00:50:39,706 --> 00:50:41,499 ♪ I'll be on my way. ♪ 1030 00:50:41,499 --> 00:50:43,209 Guys, goodnight. 1031 00:50:44,085 --> 00:50:45,545 We'll see you in the morning. 1032 00:50:45,545 --> 00:50:48,673 ♪ I have to say I love you to myself...♪ 1033 00:50:51,426 --> 00:50:56,222 So things seem really good with Karlee. 1034 00:50:56,222 --> 00:51:00,060 Yeah, I think we're in the strike zone. 1035 00:51:00,060 --> 00:51:02,228 That's a baseball term. 1036 00:51:02,228 --> 00:51:03,897 Now that I'm basically a professional, 1037 00:51:03,897 --> 00:51:05,565 I'm going to be using them all the time. 1038 00:51:05,565 --> 00:51:06,566 - Oh, really? - Yes. 1039 00:51:06,566 --> 00:51:08,234 Like what? 1040 00:51:08,234 --> 00:51:09,903 Bullpen? 1041 00:51:09,903 --> 00:51:11,780 Grand slam? 1042 00:51:11,780 --> 00:51:13,573 RBI? 1043 00:51:13,573 --> 00:51:14,699 Don't know what it means, 1044 00:51:14,699 --> 00:51:16,076 but it means but we use it all the time. 1045 00:51:16,076 --> 00:51:19,079 Wow. So now we know that your baseball terminology 1046 00:51:19,079 --> 00:51:22,874 is better than your pitching. That's good. 1047 00:51:22,874 --> 00:51:24,626 I was trying to keep the focus on you. 1048 00:51:24,626 --> 00:51:26,628 Thank you very much. 1049 00:51:26,628 --> 00:51:27,837 I can play. 1050 00:51:28,797 --> 00:51:30,256 I can play. 1051 00:51:30,256 --> 00:51:31,257 Sure. 1052 00:51:31,257 --> 00:51:32,759 I can. I'm actually really good. 1053 00:51:32,759 --> 00:51:33,968 Okay. 1054 00:51:33,968 --> 00:51:35,387 - Seriously? - Really? 1055 00:51:35,387 --> 00:51:36,262 Yes. 1056 00:51:37,806 --> 00:51:39,182 Okay. 1057 00:51:42,977 --> 00:51:44,521 I have an idea. 1058 00:51:44,938 --> 00:51:46,356 Hm. 1059 00:51:48,024 --> 00:51:50,193 I am suspect, but intrigued. 1060 00:51:52,987 --> 00:51:54,864 It's too bad the gate's locked. 1061 00:51:54,864 --> 00:51:56,783 You jumped the gate before. 1062 00:51:56,783 --> 00:52:00,286 I'm not jumping the gate. I am in skinny jeans. 1063 00:52:00,286 --> 00:52:03,665 Unless those skinny jeans are an excuse. 1064 00:52:03,665 --> 00:52:04,666 I got a better idea. 1065 00:52:07,043 --> 00:52:08,670 All right. Just uh... 1066 00:52:09,629 --> 00:52:10,755 You can do it. 1067 00:52:10,755 --> 00:52:12,215 Yeah. No, I got this. 1068 00:52:14,509 --> 00:52:15,802 Do not help me. 1069 00:52:15,802 --> 00:52:17,470 Not unless you ask me to, no. 1070 00:52:17,470 --> 00:52:18,555 Okay. 1071 00:52:20,306 --> 00:52:21,725 It's a process I'm getting- 1072 00:52:23,101 --> 00:52:24,728 Oh, great, security. 1073 00:52:24,728 --> 00:52:26,479 Oh. Diego, I'm stuck. 1074 00:52:26,479 --> 00:52:27,939 Okay. I'm not helping unless you consent. 1075 00:52:27,939 --> 00:52:29,274 Consent! Consent! 1076 00:52:29,274 --> 00:52:30,316 Hey! 1077 00:52:31,026 --> 00:52:32,235 Ball field is closed. 1078 00:52:33,028 --> 00:52:33,903 There we go. 1079 00:52:34,529 --> 00:52:35,613 Sorry. 1080 00:52:35,613 --> 00:52:36,531 Sorry, sorry. 1081 00:52:41,161 --> 00:52:43,997 Holy moly. You're Diego Vasquez. 1082 00:52:43,997 --> 00:52:44,998 Hi. 1083 00:52:44,998 --> 00:52:46,750 Wow. You're the best, man. 1084 00:52:46,750 --> 00:52:50,462 Hey, that no-hitter against the Padres last season, the best! 1085 00:52:50,462 --> 00:52:51,504 Thanks, bro. 1086 00:52:51,504 --> 00:52:52,839 Listen, sorry. 1087 00:52:52,839 --> 00:52:54,090 We were just trying to get a couple of pitches in 1088 00:52:54,090 --> 00:52:55,342 for old-time's sake. 1089 00:52:55,342 --> 00:52:57,010 Yeah, yeah, of course. No problem, man. 1090 00:52:57,010 --> 00:52:58,678 Yeah. 1091 00:52:58,678 --> 00:53:00,513 All right. Just so you know, the gate on the right is open, 1092 00:53:00,513 --> 00:53:02,349 so you can just walk right on through. 1093 00:53:02,349 --> 00:53:02,849 What? 1094 00:53:02,849 --> 00:53:03,933 It is? 1095 00:53:05,060 --> 00:53:05,810 I didn't know. 1096 00:53:05,810 --> 00:53:07,270 Oh... 1097 00:53:08,605 --> 00:53:10,273 Wow, uh... 1098 00:53:10,273 --> 00:53:12,233 Hey, man, can I grab a selfie real quick? 1099 00:53:12,233 --> 00:53:14,944 Oh, yeah, yeah, yeah. Come on. 1100 00:53:14,944 --> 00:53:17,322 Snap away. Tag me in it. Okay. 1101 00:53:18,073 --> 00:53:19,157 Alright. 1102 00:53:19,157 --> 00:53:20,367 One, two... 1103 00:53:22,827 --> 00:53:24,204 All right, man. 1104 00:53:24,204 --> 00:53:26,331 Hey, thank you so much, man. I really appreciate it. 1105 00:53:26,331 --> 00:53:27,665 - You have a good night. - Thank you. 1106 00:53:27,665 --> 00:53:28,625 You too. 1107 00:53:30,627 --> 00:53:32,712 - You are in so much trouble. - I had no idea. 1108 00:53:32,712 --> 00:53:34,047 In so much trouble. 1109 00:53:34,047 --> 00:53:35,090 Oh, it just opens like that? 1110 00:53:35,090 --> 00:53:36,091 Seriously? 1111 00:53:37,926 --> 00:53:39,177 - I didn't know. - What? 1112 00:53:39,177 --> 00:53:40,345 All right, let's go play baseball. 1113 00:53:40,345 --> 00:53:41,930 Come on. Get you warmed up. 1114 00:53:48,603 --> 00:53:49,771 Well... did... 1115 00:53:52,273 --> 00:53:54,275 Bet I could hit one off you. 1116 00:53:55,276 --> 00:53:58,238 Hazel, come on. 1117 00:53:58,238 --> 00:53:59,406 Scared I'm going to embarrass you 1118 00:53:59,406 --> 00:54:01,282 in front of all these people? 1119 00:54:06,121 --> 00:54:07,539 Sounds like a challenge. 1120 00:54:08,123 --> 00:54:09,499 Come. 1121 00:54:14,212 --> 00:54:17,549 I am not swinging unless it's a real pitch. 1122 00:54:19,592 --> 00:54:20,635 Ok. 1123 00:54:34,274 --> 00:54:36,860 Did you see that? 1124 00:54:42,574 --> 00:54:43,575 How? 1125 00:54:44,534 --> 00:54:45,660 Well, I don't want to brag, 1126 00:54:45,660 --> 00:54:47,120 but my Central Park softball team 1127 00:54:47,120 --> 00:54:48,955 are the reigning champions, 1128 00:54:48,955 --> 00:54:50,290 and I may go to the batting cages 1129 00:54:50,290 --> 00:54:52,208 every time I want to scream. 1130 00:54:52,208 --> 00:54:53,585 Okay. I can tell. 1131 00:54:56,629 --> 00:54:57,672 Hey. 1132 00:55:00,175 --> 00:55:01,676 What happened? 1133 00:55:04,012 --> 00:55:05,722 Why did you freeze? 1134 00:55:07,307 --> 00:55:09,017 I had a panic attack. 1135 00:55:11,144 --> 00:55:14,022 I always get them on the anniversary of my mom's death. 1136 00:55:26,409 --> 00:55:28,286 I wasn't told that I would be pitching that night 1137 00:55:28,286 --> 00:55:30,080 till the morning of. 1138 00:55:30,080 --> 00:55:32,374 I thought I'd be fine. 1139 00:55:32,374 --> 00:55:35,877 I hadn't had any issues in a while. 1140 00:55:35,877 --> 00:55:36,920 Then um... 1141 00:55:40,340 --> 00:55:46,346 I saw this mom and her kid behind home plate. 1142 00:55:46,346 --> 00:55:51,393 And the mom looked so much like my mom. 1143 00:55:51,393 --> 00:55:54,938 I lost it. I... I froze. 1144 00:55:57,357 --> 00:55:58,858 I don't know for how long 1145 00:55:58,858 --> 00:56:02,779 before Coach came in to take me out of the game. 1146 00:56:07,325 --> 00:56:10,787 I should have told Mark and opened up about it. 1147 00:56:11,413 --> 00:56:12,706 It's just... 1148 00:56:17,669 --> 00:56:22,382 My mom meant so much to me, 1149 00:56:22,382 --> 00:56:27,721 and we were this really great team. 1150 00:56:27,721 --> 00:56:31,725 I just never been able to talk about her death. 1151 00:56:40,650 --> 00:56:45,321 I don't know what it's like to lose someone like that. 1152 00:56:45,321 --> 00:56:47,991 But what I do know is how much you loved her. 1153 00:56:50,285 --> 00:56:52,871 I think that's why this hurts so much. 1154 00:56:55,540 --> 00:56:57,709 You had so much more love to give her. 1155 00:57:00,670 --> 00:57:02,756 And really that's a beautiful thing. 1156 00:57:05,342 --> 00:57:10,347 And it's strong because you are. 1157 00:57:10,347 --> 00:57:15,018 But talking about it, that makes you strong. 1158 00:57:15,894 --> 00:57:18,563 None of this makes you weak. None of it. 1159 00:57:21,024 --> 00:57:23,026 It's what makes you a man. 1160 00:57:27,197 --> 00:57:32,035 I found out I was losing her, and then I lost you. 1161 00:57:32,660 --> 00:57:34,287 And then all I had was baseball. 1162 00:57:35,372 --> 00:57:39,000 And now that's gone. 1163 00:57:39,000 --> 00:57:40,919 Baseball isn't gone. 1164 00:57:43,046 --> 00:57:44,130 Hey. 1165 00:57:46,216 --> 00:57:47,884 I'm sitting right here. 1166 00:57:57,560 --> 00:57:59,312 I want to show you something. 1167 00:58:05,735 --> 00:58:10,198 I've never been able to go back in here 1168 00:58:10,198 --> 00:58:12,075 since the night that she... 1169 00:58:14,619 --> 00:58:19,082 and I want to pack it up. I really do. 1170 00:58:20,583 --> 00:58:25,797 I've tried. It's just... I can't. 1171 00:58:28,133 --> 00:58:32,595 Um... I need to tell you something about that night. 1172 00:58:34,097 --> 00:58:36,099 It doesn't matter? It was a long time ago. 1173 00:58:36,099 --> 00:58:37,726 Just let me get it out. 1174 00:58:41,479 --> 00:58:44,482 The night of prom was the same night 1175 00:58:44,482 --> 00:58:48,528 that I found out my mom was sick. 1176 00:58:48,528 --> 00:58:52,490 It was already really advanced. 1177 00:58:52,490 --> 00:58:57,495 She didn't want me knowing until after. 1178 00:58:57,495 --> 00:59:01,291 But I saw some papers from the hospital 1179 00:59:01,291 --> 00:59:04,085 and I should have told you, Hazel. 1180 00:59:06,463 --> 00:59:08,423 But I couldn't. 1181 00:59:08,423 --> 00:59:16,222 I didn't know how to let you see me that way. 1182 00:59:17,974 --> 00:59:22,145 You were there, ready, in that amazing gold dress. 1183 00:59:22,145 --> 00:59:24,981 And like I broke you. 1184 00:59:26,900 --> 00:59:31,321 I've never regretted anything more in my entire life. 1185 00:59:41,498 --> 00:59:43,208 Thank you for telling me. 1186 00:59:43,208 --> 00:59:47,003 I am so sorry I made you feel like you couldn't. 1187 01:00:00,308 --> 01:00:03,937 ♪ Oh, restless night. ♪ 1188 01:00:03,937 --> 01:00:08,233 ♪ Please sing to me. ♪ 1189 01:00:08,233 --> 01:00:10,568 ♪ I'll be awake ♪ 1190 01:00:10,568 --> 01:00:15,490 ♪ when the morning breaks the sea ♪ 1191 01:00:15,490 --> 01:00:18,993 ♪ I feel it all ♪ 1192 01:00:18,993 --> 01:00:22,956 ♪ when sunrise comes ♪ 1193 01:00:22,956 --> 01:00:25,709 ♪ when I reach for you ♪ 1194 01:00:25,709 --> 01:00:29,421 ♪ and I know that you'll be gone ♪ 1195 01:00:38,263 --> 01:00:59,576 ♪ you're always feigning in love ♪ 1196 01:01:30,982 --> 01:01:34,152 I can't believe you've done this for me. 1197 01:01:50,377 --> 01:01:52,754 Hazel... 1198 01:01:52,754 --> 01:01:55,924 I missed you more than I ever knew I could. 1199 01:01:58,385 --> 01:02:00,303 Me too. 1200 01:02:12,565 --> 01:02:14,567 Not too old for fun. 1201 01:02:14,567 --> 01:02:17,195 We raged! 1202 01:02:17,195 --> 01:02:18,530 So loud. 1203 01:02:18,530 --> 01:02:19,823 So much fun. 1204 01:02:19,823 --> 01:02:21,157 You want some food? 1205 01:02:21,157 --> 01:02:23,451 It's Mark... I'll take the call. 1206 01:02:23,451 --> 01:02:24,619 Okay. 1207 01:02:26,204 --> 01:02:28,707 I will be right back. Can you get me a coffee? 1208 01:02:28,707 --> 01:02:30,500 - Yes. - Thank you. 1209 01:02:32,127 --> 01:02:33,753 Cutting it pretty close, Hazel. 1210 01:02:33,753 --> 01:02:37,549 But I have about an hour to get the article in. 1211 01:02:37,549 --> 01:02:39,467 Morgan, I was thinking... 1212 01:02:39,467 --> 01:02:41,761 - Do you have the story? - No. 1213 01:02:41,761 --> 01:02:43,471 I think we have another exciting spin. We can- 1214 01:02:43,471 --> 01:02:46,266 No, no, no. The article doesn't work without Game Seven. 1215 01:02:46,266 --> 01:02:47,600 I'm sure there's another way we can- 1216 01:02:47,600 --> 01:02:48,560 No. 1217 01:02:49,936 --> 01:02:51,438 He needs this article. 1218 01:02:51,438 --> 01:02:54,107 And without his story, the article is dead. 1219 01:02:55,567 --> 01:02:58,528 Why is the article dead? 1220 01:03:02,157 --> 01:03:05,076 Hazel? Why is the article dead? 1221 01:03:07,203 --> 01:03:09,664 Unless you talk about why you frozen in Game Seven, 1222 01:03:09,664 --> 01:03:11,541 the article is a no go. 1223 01:03:12,709 --> 01:03:14,627 That was the angle from the beginning. 1224 01:03:18,465 --> 01:03:19,883 Diego? 1225 01:03:19,883 --> 01:03:22,635 Diego, wait, wait. Let's... let's talk about this. 1226 01:03:22,635 --> 01:03:24,971 As my publicist or as my... 1227 01:03:26,681 --> 01:03:28,099 As your what? 1228 01:03:30,185 --> 01:03:32,604 Your career really does come first, huh? 1229 01:03:32,604 --> 01:03:35,607 You're pretty clear about that. You sold me out. 1230 01:03:35,607 --> 01:03:37,233 No, I didn't. 1231 01:03:37,233 --> 01:03:40,320 Did you tell Morgan that she'd get the story about Game Seven? 1232 01:03:40,320 --> 01:03:42,405 Well, Morgan thinks there's no story without it. 1233 01:03:42,405 --> 01:03:43,573 That's not what I asked. 1234 01:03:43,573 --> 01:03:46,409 Did you tell Morgan she'd get the story 1235 01:03:46,409 --> 01:03:48,995 even after I said it was off the table? 1236 01:03:52,248 --> 01:03:54,834 Yes. But I wasn't going to tell her. 1237 01:03:54,834 --> 01:03:58,546 I told you everything. I showed you everything. 1238 01:03:58,546 --> 01:04:00,090 And you just- 1239 01:04:00,090 --> 01:04:03,802 Was yesterday just an... just an act? 1240 01:04:03,802 --> 01:04:04,969 No. 1241 01:04:04,969 --> 01:04:06,596 To get the story what you wanted? 1242 01:04:06,596 --> 01:04:09,808 No. No. Mark hired me so that I could change your reputation. 1243 01:04:09,808 --> 01:04:11,643 So you could play again. 1244 01:04:11,643 --> 01:04:16,815 So I was just going to read my deepest secret as a headline? 1245 01:04:16,815 --> 01:04:17,982 No. 1246 01:04:17,982 --> 01:04:19,526 How are you going to spin that, Hazel? 1247 01:04:21,528 --> 01:04:22,821 You know what? 1248 01:04:22,821 --> 01:04:25,824 Tell Morgan whatever you need to tell her. 1249 01:04:25,824 --> 01:04:27,575 Spin the story whichever way you want. 1250 01:04:27,575 --> 01:04:28,702 Because you always do that. 1251 01:04:32,580 --> 01:04:34,207 Morgan. Bye. 1252 01:04:35,000 --> 01:04:36,292 Diego... 1253 01:04:40,171 --> 01:04:42,924 Hey. Hazel. Are you okay? 1254 01:04:43,633 --> 01:04:45,427 I know that there's a lot going on, but I think- 1255 01:04:45,427 --> 01:04:47,387 No, you don't have any idea what's going on. 1256 01:04:47,387 --> 01:04:49,097 You don't understand how it works. 1257 01:04:49,097 --> 01:04:51,391 Oh, and why is that? 1258 01:04:51,391 --> 01:04:53,768 Go ahead, say it, Hazel. I know you want to. 1259 01:04:53,768 --> 01:04:56,062 The stakes are higher for me, Karlee. 1260 01:04:56,062 --> 01:04:58,690 You think about how I got out of here. 1261 01:04:58,690 --> 01:05:00,275 And you? 1262 01:05:00,275 --> 01:05:02,027 Well, I got the chance to go to New York 1263 01:05:02,027 --> 01:05:03,987 and create this amazing career and life for myself. 1264 01:05:03,987 --> 01:05:06,364 And you think that your life is so great 1265 01:05:06,364 --> 01:05:09,200 because you've crafted this story for yourself? 1266 01:05:09,200 --> 01:05:11,411 Big city hotshot with a chic wardrobe. 1267 01:05:12,787 --> 01:05:14,205 Your only friend is your assistant, 1268 01:05:14,205 --> 01:05:15,957 and the only real relationship you've ever had 1269 01:05:15,957 --> 01:05:17,459 was in high school. 1270 01:05:17,459 --> 01:05:22,756 And you won't even fight for that one... again. 1271 01:05:22,756 --> 01:05:25,717 Look, I may not have gotten to live out the dream I had 1272 01:05:25,717 --> 01:05:30,388 when I was 16, but dreams change. 1273 01:05:30,388 --> 01:05:32,223 I have a beautiful family that loves me 1274 01:05:32,223 --> 01:05:34,559 and a job that is fulfilling every day. 1275 01:05:34,559 --> 01:05:36,019 I live in reality. 1276 01:05:36,019 --> 01:05:39,689 I don't live in this fake story like you do. 1277 01:05:42,150 --> 01:05:43,568 Karlee, that's not- 1278 01:06:05,215 --> 01:06:09,469 I feel like I missed more than I should have. 1279 01:06:10,970 --> 01:06:12,847 I think I really messed this up. 1280 01:06:17,310 --> 01:06:20,105 From what I heard, you absolutely one-hundo P 1281 01:06:20,105 --> 01:06:21,523 may have messed this up. 1282 01:06:21,523 --> 01:06:24,234 But if anyone can fix this, you can. 1283 01:06:24,234 --> 01:06:26,945 You can fix anything. 1284 01:06:26,945 --> 01:06:29,531 Just think about the right way to spin it. 1285 01:06:29,531 --> 01:06:31,616 Or not spin it. 1286 01:06:31,616 --> 01:06:33,868 My metaphor is off, but it sounds good, 1287 01:06:33,868 --> 01:06:36,204 so let's just go with that, okay? 1288 01:06:38,289 --> 01:06:42,460 How would you feel if I did the right thing 1289 01:06:42,460 --> 01:06:45,672 but that may bankrupt my new business, 1290 01:06:45,672 --> 01:06:50,635 which means you may have to look for a new job, 1291 01:06:50,635 --> 01:06:53,513 and the New York Mets may never win again. 1292 01:06:58,351 --> 01:07:00,520 If it means your happiness. 1293 01:07:05,525 --> 01:07:12,574 I would literally love nothing more in the world, Hazel. 1294 01:07:16,286 --> 01:07:18,121 Even over the Mets? 1295 01:07:18,121 --> 01:07:21,541 Even over the Mets, which is hard. 1296 01:07:25,211 --> 01:07:26,546 You got this. 1297 01:07:28,840 --> 01:07:30,717 You've always got this. 1298 01:07:31,176 --> 01:07:32,635 Okay. Let's go ruin my career. 1299 01:07:32,635 --> 01:07:33,595 Okay. 1300 01:07:37,140 --> 01:07:38,350 Morgan... 1301 01:07:40,435 --> 01:07:43,229 I apologize, but I am unable to give you 1302 01:07:43,229 --> 01:07:45,231 the information you want. 1303 01:07:46,066 --> 01:07:48,902 Well, my editor wants answers, 1304 01:07:48,902 --> 01:07:52,155 and I can't keep this quiet, Hazel, 1305 01:07:52,155 --> 01:07:53,615 Feel free to serve me up. 1306 01:07:55,200 --> 01:07:57,827 Word will get out, Hazel, and your business may not survive. 1307 01:07:57,827 --> 01:07:58,953 I know. 1308 01:08:02,082 --> 01:08:04,751 Are you sure you want to do this? 1309 01:08:06,169 --> 01:08:08,505 Because, you know, above anybody else, 1310 01:08:08,505 --> 01:08:11,800 being a woman in a competitive field, 1311 01:08:11,800 --> 01:08:13,760 the job comes first... always. 1312 01:08:15,595 --> 01:08:19,891 Otherwise, you can be knocked out of the running like that. 1313 01:08:19,891 --> 01:08:22,185 Are you really sure that you want to knock yourself 1314 01:08:22,185 --> 01:08:23,603 out of the running? 1315 01:08:23,603 --> 01:08:24,771 I am sure. 1316 01:08:29,609 --> 01:08:30,652 Okay. 1317 01:08:33,321 --> 01:08:36,825 For what it's worth, I really respect you, Hazel, 1318 01:08:36,825 --> 01:08:38,618 for putting your client first. 1319 01:08:57,303 --> 01:09:01,266 Mark. Hello. 1320 01:09:01,266 --> 01:09:03,560 I have some not so good news. 1321 01:09:19,576 --> 01:09:21,953 So you want to talk about it? 1322 01:09:27,042 --> 01:09:28,668 Okay. I'll wait, mijo. 1323 01:09:31,087 --> 01:09:32,255 She sold me out. 1324 01:09:32,255 --> 01:09:34,632 This whole thing was an act 1325 01:09:34,632 --> 01:09:36,968 so that she could get what she wanted. 1326 01:09:36,968 --> 01:09:39,137 I don't know, mijo. 1327 01:09:39,137 --> 01:09:40,722 Hazel was always a bad actress. 1328 01:09:40,722 --> 01:09:43,516 Remember when she was in that musical? Ooof! 1329 01:09:45,685 --> 01:09:47,604 Listen to me. 1330 01:09:47,604 --> 01:09:49,439 I know a lot of years have gone by, 1331 01:09:49,439 --> 01:09:52,817 but Hazel always wanted what was best for you. 1332 01:09:52,817 --> 01:09:57,155 Your mom always said, Hazel will keep you on your toes, 1333 01:09:57,155 --> 01:10:01,034 push you to open up, be a better man. 1334 01:10:01,034 --> 01:10:02,535 I think you should talk to her. 1335 01:10:02,535 --> 01:10:05,705 Tío, she wanted me to tell the whole world 1336 01:10:05,705 --> 01:10:10,627 about the worst moment of my life. 1337 01:10:10,627 --> 01:10:12,545 And what would be so bad about that. 1338 01:10:18,009 --> 01:10:20,095 Mark. What? 1339 01:10:21,888 --> 01:10:24,057 What, what, do you mean the article's dead? 1340 01:10:27,560 --> 01:10:29,646 She killed the article. 1341 01:10:29,646 --> 01:10:33,483 Yeah, well, hopefully the Mets will still consider me, 1342 01:10:33,483 --> 01:10:36,486 but I don't know what she was thinking. 1343 01:10:37,404 --> 01:10:39,030 Yeah, I'll talk to you later. 1344 01:10:41,991 --> 01:10:43,159 Articles dead. 1345 01:10:46,121 --> 01:10:48,039 Tío! The article is dead! 1346 01:10:48,039 --> 01:10:49,749 The article's dead. I gotta go! 1347 01:11:05,724 --> 01:11:10,895 Hey, I know I've called like a trillion times already, 1348 01:11:10,895 --> 01:11:13,356 but I just want to say I'm sorry again. 1349 01:11:13,356 --> 01:11:15,525 I was wrong. 1350 01:11:15,525 --> 01:11:18,069 I was so wrong about everything. 1351 01:11:19,988 --> 01:11:21,531 Please call me back. 1352 01:11:23,199 --> 01:11:24,242 I need you in my life. 1353 01:11:24,242 --> 01:11:26,161 You are my... 1354 01:11:26,161 --> 01:11:27,954 you're my best friend and I love you. 1355 01:11:33,877 --> 01:11:34,836 Honey... 1356 01:11:39,382 --> 01:11:43,136 I know you're an adult, but as your mom, 1357 01:11:43,136 --> 01:11:44,804 I need to say something. 1358 01:11:46,598 --> 01:11:54,606 You're so strong and so driven, and we are so proud of you. 1359 01:11:54,606 --> 01:11:57,650 But you deserve even more than what you have, 1360 01:11:57,650 --> 01:11:59,611 what you can give yourself. 1361 01:12:02,530 --> 01:12:04,741 I don't think Diego is ever going to talk to me again. 1362 01:12:08,703 --> 01:12:10,580 I did the right thing, right? 1363 01:12:11,414 --> 01:12:13,291 Like, I didn't throw away 1364 01:12:13,291 --> 01:12:15,752 my entire career for nothing, right? 1365 01:12:28,181 --> 01:12:29,307 Thanks for coming. 1366 01:12:29,307 --> 01:12:30,600 What can I do for you, Diego? 1367 01:12:30,600 --> 01:12:32,143 I have about 20 minutes to catch my flight. 1368 01:12:32,143 --> 01:12:34,771 Game Seven of the World Series happened on the same day 1369 01:12:34,771 --> 01:12:37,774 of the 15-year anniversary of my mom's death. 1370 01:12:41,653 --> 01:12:44,864 And the bottom of the 9th, I suffered a massive panic attack. 1371 01:12:47,575 --> 01:12:51,913 Um... are you sure you want to do this? 1372 01:12:51,913 --> 01:12:54,374 This can be a pretty difficult thing to work through. 1373 01:12:54,374 --> 01:12:58,044 And I'll never make sense of losing my mom. 1374 01:12:58,044 --> 01:13:00,922 But I also don't want to lose someone else. 1375 01:13:01,923 --> 01:13:05,093 Someone who taught me that feeling my pain 1376 01:13:05,093 --> 01:13:06,970 doesn't make me weak. 1377 01:13:06,970 --> 01:13:09,556 So I'm going to start this story earlier 1378 01:13:09,556 --> 01:13:13,685 on the night that I walked out on the love of my life. 1379 01:13:22,027 --> 01:13:23,236 Yeah. 1380 01:13:36,166 --> 01:13:37,500 Hazel. 1381 01:13:37,500 --> 01:13:40,628 I texted and DM'd you like a million times. 1382 01:13:40,628 --> 01:13:42,130 I turned my phone off. 1383 01:13:43,673 --> 01:13:46,968 I decided I am never leaving this apartment again. 1384 01:13:46,968 --> 01:13:49,346 Even though I can't afford it anymore? 1385 01:13:52,098 --> 01:13:55,393 Do you still love me even though I'm not your boss? 1386 01:13:55,393 --> 01:14:00,607 I really wish you hadn't gone on a comms cleanse today. 1387 01:14:00,607 --> 01:14:04,694 Morgan sent this over a little earlier. 1388 01:14:04,694 --> 01:14:06,363 It's coming out tomorrow. 1389 01:14:13,453 --> 01:14:15,705 Oh, no. 1390 01:14:17,874 --> 01:14:20,085 I ruined everything. 1391 01:14:21,711 --> 01:14:24,839 I won state for oratory and speech and debate, 1392 01:14:24,839 --> 01:14:28,718 so you're welcome in advance. 1393 01:14:33,348 --> 01:14:35,850 "When infamous pitcher Diego Vasquez was barely 18 years old, 1394 01:14:35,850 --> 01:14:37,644 "his mother was diagnosed with aggressive stage four 1395 01:14:37,644 --> 01:14:39,020 "pancreatic cancer." 1396 01:14:39,020 --> 01:14:40,021 Oh, God. 1397 01:14:40,021 --> 01:14:41,231 "His single mom, Angela Vasquez, 1398 01:14:41,231 --> 01:14:43,233 "immigrated to the United States at 13. 1399 01:14:43,233 --> 01:14:46,653 "She got here and didn't speak English, 1400 01:14:46,653 --> 01:14:48,822 "but she made a life for herself, for us. 1401 01:14:48,822 --> 01:14:50,031 "I never knew how much I didn't have 1402 01:14:50,031 --> 01:14:52,075 "because everything felt so full with her." 1403 01:14:55,995 --> 01:15:01,376 Quote like Diego said a quote about his mom? 1404 01:15:01,376 --> 01:15:03,044 I'll skip to the end. Shall we? 1405 01:15:03,044 --> 01:15:04,629 Yes. 1406 01:15:04,629 --> 01:15:07,132 "Diego Vasquez looked at me and spoke quietly. 1407 01:15:07,132 --> 01:15:10,468 "Last night, I finally told someone my story. 1408 01:15:10,468 --> 01:15:12,804 "And when she listened, I felt lighter. 1409 01:15:12,804 --> 01:15:15,223 "Like the weight of my anger and sadness lifted a bit. 1410 01:15:15,223 --> 01:15:18,351 "She told me that talking about my pain made me strong. 1411 01:15:18,351 --> 01:15:21,312 "So I thought it was time to bulk up even more. 1412 01:15:21,312 --> 01:15:24,566 "Even if it's the scariest thing I've ever done. 1413 01:15:24,566 --> 01:15:27,402 "Because if I don't, who will? 1414 01:15:27,402 --> 01:15:30,071 "I looked at Mr. Vasquez and couldn't help but think 1415 01:15:30,071 --> 01:15:35,452 "there was absolutely no spin on this fastball." 1416 01:15:35,452 --> 01:15:37,787 You think he's talking about me? 1417 01:15:37,787 --> 01:15:40,165 Oh, he's definitely talking about you, Hazel. 1418 01:15:42,584 --> 01:15:44,336 Got all your sappy voicemails, 1419 01:15:44,336 --> 01:15:47,505 and I decided that I couldn't let you run away again. 1420 01:15:49,341 --> 01:15:51,509 You're my best friend and I love you, too. 1421 01:15:56,473 --> 01:15:58,433 I smell like food and tears. 1422 01:15:59,184 --> 01:16:01,186 I'm used to it. I have a child. 1423 01:16:03,855 --> 01:16:05,273 I have to find him. 1424 01:16:05,273 --> 01:16:07,233 He's with Chris back home. 1425 01:16:07,233 --> 01:16:08,485 Oh. 1426 01:16:08,485 --> 01:16:10,403 He's been hanging out with us a lot. 1427 01:16:12,655 --> 01:16:14,282 Why don't we get you packed 1428 01:16:14,282 --> 01:16:19,412 and showered and maybe bring a dress. 1429 01:16:23,750 --> 01:16:25,168 Thank you. 1430 01:16:28,505 --> 01:16:29,839 You guys got me. 1431 01:16:38,973 --> 01:16:41,351 I cannot believe you roped me into this. 1432 01:16:41,351 --> 01:16:42,435 Blame Karlee. 1433 01:16:42,435 --> 01:16:43,853 She signed us up for two chaperone spots, 1434 01:16:43,853 --> 01:16:46,189 and she had to go out of town. 1435 01:16:46,189 --> 01:16:49,067 The kids are freaking out. You know you're super famous. 1436 01:16:49,067 --> 01:16:50,110 Oh, yeah. 1437 01:16:51,695 --> 01:16:52,487 Hey, hey, hey! 1438 01:16:52,487 --> 01:16:53,446 Dude, I'm hungry. 1439 01:16:53,446 --> 01:16:54,989 Hey! Shh. 1440 01:17:16,386 --> 01:17:17,303 Hi. 1441 01:17:17,303 --> 01:17:18,388 Hey. 1442 01:17:23,059 --> 01:17:24,352 Diego... 1443 01:17:26,896 --> 01:17:29,274 After you broke up with me, 1444 01:17:29,274 --> 01:17:34,112 I promised myself that I would never be hurt like that again. 1445 01:17:37,073 --> 01:17:41,077 I built this wall of sarcasm and stories 1446 01:17:41,077 --> 01:17:45,040 and bravado around my heart. 1447 01:17:45,040 --> 01:17:53,965 But when I read that article, I saw how brave you are, 1448 01:17:53,965 --> 01:17:55,925 so I knew I had to be brave, too. 1449 01:17:57,552 --> 01:17:59,095 You thought you broke me, 1450 01:18:01,348 --> 01:18:06,061 but I think you cracked me open and open to let you in. 1451 01:18:08,730 --> 01:18:10,607 Open to love you. 1452 01:18:13,360 --> 01:18:19,616 There has never been anyone else but you, Hazel. 1453 01:18:32,629 --> 01:18:34,381 Will you go to the prom with me? 1454 01:18:36,800 --> 01:18:38,635 - Well, yeah. - Yeah. 1455 01:18:39,552 --> 01:18:41,763 Now we just got to work on your fastball. 1456 01:18:41,763 --> 01:18:44,224 Yeah. No spin. 1457 01:18:44,224 --> 01:18:47,227 You love a spin, come on. 1458 01:18:54,484 --> 01:18:56,486 Not now, Mark. 1459 01:19:02,158 --> 01:19:04,411 ♪ Listen to your heart... ♪ 1460 01:19:04,411 --> 01:19:09,457 ♪ When he's calling for you ♪ 1461 01:19:09,457 --> 01:19:10,625 It's Mark. 1462 01:19:13,795 --> 01:19:15,213 Hi, Mark. 1463 01:19:16,715 --> 01:19:18,466 Mr. Vasquez. What a comeback. 1464 01:19:18,466 --> 01:19:21,302 A no-hitter in your first professional game back. 1465 01:19:21,302 --> 01:19:22,470 How do you feel? 1466 01:19:22,470 --> 01:19:24,139 I feel great. Yeah, I feel really great. 1467 01:19:24,139 --> 01:19:26,599 It's been quite the year for you since opening up 1468 01:19:26,599 --> 01:19:29,894 about your mental health struggles in such a public way. 1469 01:19:29,894 --> 01:19:35,233 Yeah, a lot to unpack, but I'm better for it. 1470 01:19:35,233 --> 01:19:38,778 My pitching is better for it. No way to spin that. 1471 01:19:38,778 --> 01:19:40,405 And how are you liking New York? 1472 01:19:42,699 --> 01:19:44,034 It feels like home. 1473 01:19:45,702 --> 01:19:46,703 It really does. 1474 01:19:48,830 --> 01:19:50,123 You better get ready. 1475 01:19:50,123 --> 01:19:51,416 You're about to be so busy, 1476 01:19:51,416 --> 01:19:53,209 you're going to wish you weren't so good. 1477 01:19:54,502 --> 01:19:56,046 Cannot wait. 1478 01:19:56,713 --> 01:19:59,174 Okay, your publicity call with the publisher is in ten minutes. 1479 01:19:59,174 --> 01:20:00,842 The book is officially a bestseller. 1480 01:20:00,842 --> 01:20:03,678 This author is hot. 1481 01:20:03,678 --> 01:20:05,305 There was never any doubt. 1482 01:20:07,599 --> 01:20:12,187 Karlee, it's official. You're a best-selling author. 1483 01:20:12,187 --> 01:20:14,814 We have been fielding all kinds of interview requests, 1484 01:20:14,814 --> 01:20:19,361 including Morgan Lucas, who wants you on her new podcast. 1485 01:20:19,361 --> 01:20:21,154 Don't be nervous. You're a mom. 1486 01:20:21,154 --> 01:20:23,156 You gave birth. You can do anything. 1487 01:20:23,156 --> 01:20:24,366 Plus, you're my client. 1488 01:20:24,366 --> 01:20:26,659 I will be with you every step of the way. 1489 01:20:26,659 --> 01:20:28,995 - Hey, babe. - Hey. 1490 01:20:28,995 --> 01:20:31,664 Look, I got to run. Talk soon. Love you. 1491 01:20:32,374 --> 01:20:33,708 - Hi. - Hi. 1492 01:20:34,542 --> 01:20:36,211 Oh, my goodness. 1493 01:20:36,211 --> 01:20:38,963 I am never going to get used to this. 1494 01:20:38,963 --> 01:20:41,049 Or someone cooking in my kitchen. 1495 01:20:41,049 --> 01:20:44,219 Well, get used to me cooking in your kitchen 1496 01:20:44,219 --> 01:20:46,846 for the rest of our lives, mi amore. 1497 01:20:55,605 --> 01:20:57,482 At least in the off-season. 99938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.