All language subtitles for Fatal.Attraction.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,233 --> 00:00:08,002 Previously on Fatal Attraction... 2 00:00:08,002 --> 00:00:09,036 I want you to help me find 3 00:00:09,036 --> 00:00:10,905 a copy of my old case file. 4 00:00:10,905 --> 00:00:11,972 The first thing we do is rerun 5 00:00:11,972 --> 00:00:13,040 all the prints that were found 6 00:00:13,040 --> 00:00:14,175 on the scene that weren't yours. 7 00:00:14,175 --> 00:00:15,442 Maybe some people 8 00:00:15,442 --> 00:00:16,811 who weren't printed or arrested 9 00:00:16,811 --> 00:00:18,479 15 years ago have been arrested by now. 10 00:00:18,479 --> 00:00:19,713 I just wanted to update you 11 00:00:19,713 --> 00:00:20,781 on Tracy Sims. 12 00:00:20,781 --> 00:00:22,216 She's unconscious again, 13 00:00:22,216 --> 00:00:23,751 but I was able to talk to her. 14 00:00:23,751 --> 00:00:25,486 And she ID'd him. She said 15 00:00:25,486 --> 00:00:27,087 he was the one who beat her. 16 00:00:27,087 --> 00:00:28,823 If you could have the ideal 17 00:00:28,823 --> 00:00:30,958 relationship with him going forward, 18 00:00:30,958 --> 00:00:32,593 have you thought about what that would be? 19 00:00:32,593 --> 00:00:33,994 I just want to hold his hand. 20 00:00:33,994 --> 00:00:35,229 Did you take something, Alex? 21 00:00:35,229 --> 00:00:36,197 Pills. 22 00:00:36,197 --> 00:00:38,065 I took all of them. 23 00:00:53,147 --> 00:00:54,682 Morning. 24 00:00:54,682 --> 00:00:56,083 Good morning. 25 00:00:56,083 --> 00:00:57,685 See the hearing's been pushed? 26 00:00:57,685 --> 00:00:59,186 I did, yes, thank you and... oh. 27 00:00:59,186 --> 00:01:00,888 Excuse me. 28 00:01:00,888 --> 00:01:02,857 - How are you today? - Okay. 29 00:01:02,857 --> 00:01:04,792 I had a dream last night this giant snake 30 00:01:04,792 --> 00:01:06,694 bit me on the face. 31 00:01:06,694 --> 00:01:08,596 That's disturbing. 32 00:01:08,596 --> 00:01:10,831 Beatrice, here for Kosna? 33 00:01:10,831 --> 00:01:12,800 Yep, it's been a while 34 00:01:12,800 --> 00:01:15,669 since I've been up against one of Norman's juries. 35 00:01:15,669 --> 00:01:17,805 Can't say that I missed it. 36 00:02:51,365 --> 00:02:53,300 I know that you're scared. 37 00:02:54,735 --> 00:02:56,704 And also this robbery wasn't the first time 38 00:02:56,704 --> 00:02:59,606 that you've experienced physical violence in your life. 39 00:03:00,741 --> 00:03:03,677 Yeah, but it's not the same. 40 00:03:03,677 --> 00:03:04,979 No, it's not. 41 00:03:04,979 --> 00:03:07,281 But it can still make you feel like... 42 00:03:08,782 --> 00:03:10,684 ...like you're someone that... 43 00:03:10,684 --> 00:03:13,053 violence is drawn to. 44 00:03:13,053 --> 00:03:14,888 The fact that it keeps happening to you 45 00:03:14,888 --> 00:03:18,292 means that it's going to keep happening to you. 46 00:03:18,292 --> 00:03:20,194 But those men, 47 00:03:20,194 --> 00:03:21,996 they were strangers to you. 48 00:03:21,996 --> 00:03:23,797 And the way that your case is going, 49 00:03:23,797 --> 00:03:26,166 there's no reason to believe that they won't plead out. 50 00:03:26,166 --> 00:03:27,735 And with a plea 51 00:03:27,735 --> 00:03:29,937 comes no victim disclosure of any kind. 52 00:03:29,937 --> 00:03:31,271 Not even your name. 53 00:03:31,271 --> 00:03:33,107 What if there isn't one? 54 00:03:33,107 --> 00:03:35,676 - A plea. - Then we'll handle that. 55 00:03:37,311 --> 00:03:39,380 But there will be. 56 00:03:40,447 --> 00:03:42,149 So, for now... 57 00:03:42,149 --> 00:03:45,352 why don't we get some of these other things 58 00:03:45,352 --> 00:03:46,820 off your plate. 59 00:03:46,820 --> 00:03:48,856 The broken hot water heater. 60 00:03:48,856 --> 00:03:50,758 What is your landlord's number? 61 00:03:50,758 --> 00:03:53,127 I'm in the mood to get loud. 62 00:04:02,903 --> 00:04:03,937 Morning. 63 00:04:03,937 --> 00:04:05,272 How's it going? 64 00:04:05,272 --> 00:04:08,042 Did you see it? It was so tense. 65 00:04:08,042 --> 00:04:09,710 I love a buzzer beater. 66 00:04:09,710 --> 00:04:11,712 I mean, a win's a win. 67 00:04:11,712 --> 00:04:12,913 Defense was for shit though. 68 00:04:12,913 --> 00:04:15,282 I knew you were gonna say that. 69 00:04:15,282 --> 00:04:17,251 What happened? 70 00:04:17,251 --> 00:04:19,686 Oh, this defendant yesterday, he wanted to get out 71 00:04:19,686 --> 00:04:21,255 of custody, I reminded him that he can't, 72 00:04:21,255 --> 00:04:23,123 I torqued it a bit. It'll be fine by tomorrow. 73 00:04:23,123 --> 00:04:24,892 In the meantime... 74 00:04:26,093 --> 00:04:27,961 ...why don't you put a fritter on it? 75 00:04:31,365 --> 00:04:33,867 You can't keep doing this. 76 00:04:36,136 --> 00:04:37,337 I was just worried. 77 00:04:37,337 --> 00:04:40,007 - I got back and you were gone. - Mm. 78 00:04:40,007 --> 00:04:43,043 So what happened when you went back? 79 00:04:43,043 --> 00:04:44,745 He was sweet. 80 00:04:44,745 --> 00:04:46,980 He said he's only ever afraid of losing me, 81 00:04:46,980 --> 00:04:48,982 is the reason always for what he does. 82 00:04:48,982 --> 00:04:51,151 I say, he makes me sell his drugs for him 83 00:04:51,151 --> 00:04:52,853 so he won't lose me? 84 00:04:52,853 --> 00:04:54,421 He didn't already kill me once because the hospital 85 00:04:54,421 --> 00:04:56,757 was too good and fast at their job for me to die, 86 00:04:56,757 --> 00:04:58,725 but he's afraid to lose me? 87 00:04:58,725 --> 00:05:01,261 - You said all that? - Yes. 88 00:05:01,261 --> 00:05:03,230 To myself. 89 00:05:03,230 --> 00:05:05,165 I'm not mad at you. 90 00:05:05,165 --> 00:05:06,767 Why? 91 00:05:06,767 --> 00:05:08,936 After all what you did for me, I would feel mad. 92 00:05:08,936 --> 00:05:10,337 Maybe you should. 93 00:05:10,337 --> 00:05:11,905 Would that help? 94 00:05:11,905 --> 00:05:14,174 Because I'll totally do it. I like being mad. 95 00:05:15,142 --> 00:05:17,845 He blames you. Artem. 96 00:05:17,845 --> 00:05:20,080 He says we never had trouble before you. 97 00:05:20,080 --> 00:05:21,815 Well, I did invent trouble. 98 00:05:31,191 --> 00:05:33,026 I'm with Victims Services. 99 00:05:33,026 --> 00:05:35,262 Instead of Conchita Lewis. 100 00:05:35,262 --> 00:05:36,864 - For the Siddiqui case. - Calendar number? 101 00:05:36,864 --> 00:05:38,165 Um... 102 00:05:38,165 --> 00:05:39,867 Six. It's six. 103 00:05:39,867 --> 00:05:42,836 All right, I've got it. 104 00:05:46,273 --> 00:05:47,307 What's your name? 105 00:05:47,307 --> 00:05:49,877 It's Alex Forrest. 106 00:05:49,877 --> 00:05:52,846 - That fritter looks good. - It is good. 107 00:05:52,846 --> 00:05:54,314 Plus, it was free, so... 108 00:05:55,582 --> 00:05:57,117 Nawaz? 109 00:05:57,117 --> 00:05:58,819 Hi, Mona. I'm Alex. 110 00:05:58,819 --> 00:06:00,821 I met you with Conchita. Do you remember me? 111 00:06:00,821 --> 00:06:02,556 - Yeah. - Yes. 112 00:06:08,962 --> 00:06:10,464 Here's how today's going to go... 113 00:06:10,464 --> 00:06:12,065 Big day. 114 00:06:12,065 --> 00:06:13,934 All the times I had to remind you 115 00:06:13,934 --> 00:06:15,536 don't do anything to make the jury 116 00:06:15,536 --> 00:06:18,305 feel bad or feel sorry 117 00:06:18,305 --> 00:06:19,973 for the man that murdered Yalina. 118 00:06:19,973 --> 00:06:22,409 But today... 119 00:06:22,409 --> 00:06:24,478 this is-- 120 00:06:35,022 --> 00:06:37,090 This is the sentencing phase. Today is the day 121 00:06:37,090 --> 00:06:39,826 for all the emotions, and this is the place. 122 00:06:40,561 --> 00:06:41,895 Okay? 123 00:07:20,567 --> 00:07:23,270 They are, actually, really, really well. 124 00:07:23,270 --> 00:07:25,172 I'm glad to hear it. 125 00:07:25,172 --> 00:07:27,207 I thought that you would be. 126 00:07:27,207 --> 00:07:29,576 You know, considering... 127 00:07:29,576 --> 00:07:31,645 how often you had to listen 128 00:07:31,645 --> 00:07:33,647 to how well things were not going. 129 00:07:33,647 --> 00:07:36,350 Well, how are you doing with finding someone there? 130 00:07:36,350 --> 00:07:38,552 It's just, uh... 131 00:07:38,552 --> 00:07:40,921 you know, with their schedules and... 132 00:07:40,921 --> 00:07:42,522 my schedule, it's... 133 00:07:42,522 --> 00:07:44,324 even if you work that part out, 134 00:07:44,324 --> 00:07:46,360 then, you know, you have to, you have to meet, 135 00:07:46,360 --> 00:07:48,495 and then you have to click. 136 00:07:48,495 --> 00:07:50,597 - That's just the process. - I know, but how do you know... 137 00:07:50,597 --> 00:07:52,633 in one session? 138 00:07:52,633 --> 00:07:53,967 Right? Look how long it took us. 139 00:07:53,967 --> 00:07:55,402 Alex-- 140 00:07:55,402 --> 00:07:58,472 I-I know, but this is what I'm thinking, okay? 141 00:07:58,472 --> 00:08:01,241 I don't even really need... 142 00:08:01,241 --> 00:08:03,910 like, a regular scheduled thing. 143 00:08:03,910 --> 00:08:06,146 At all, I just... 144 00:08:06,146 --> 00:08:08,282 need advice sometimes. 145 00:08:08,282 --> 00:08:10,550 You know, from somebody who knows me... 146 00:08:10,550 --> 00:08:12,619 I'm not certified in Californi. 147 00:08:12,619 --> 00:08:14,187 I understand that, but even over-- 148 00:08:14,187 --> 00:08:16,290 I'm talking about over the phone, so... 149 00:08:16,290 --> 00:08:18,492 it seems pretty stupid to me that you can't even talk... 150 00:08:18,492 --> 00:08:19,960 You have to keep looking. 151 00:08:19,960 --> 00:08:22,095 I mean, I am. I... 152 00:08:27,334 --> 00:08:28,502 You sound mad. 153 00:08:28,502 --> 00:08:29,703 I'm not. 154 00:08:29,703 --> 00:08:32,005 Okay. 155 00:08:33,407 --> 00:08:35,542 You know, you can say that, but I can actually tell 156 00:08:35,542 --> 00:08:37,511 if you're mad at me or not, 157 00:08:37,511 --> 00:08:39,413 so I don't know why you wouldn't just... 158 00:08:39,413 --> 00:08:41,248 Take care of yourself. Bye now. 159 00:09:13,447 --> 00:09:16,216 The hidden source is the watchful heart. 160 00:09:16,216 --> 00:09:18,552 The hidden source is the watchful heart. 161 00:09:20,487 --> 00:09:22,289 The hidden source is the watchful heart. 162 00:09:22,289 --> 00:09:24,491 The hidden source is the watchful... 163 00:09:25,826 --> 00:09:27,427 The hidden source is the watchful heart. 164 00:09:27,427 --> 00:09:28,762 The hidden source is... 165 00:09:28,762 --> 00:09:31,264 The hidden source is the watchful heart. 166 00:09:44,444 --> 00:09:46,513 - Hey. - What are you doing downstairs? 167 00:09:46,513 --> 00:09:48,448 Mendoza's out sick. 168 00:09:48,448 --> 00:09:50,550 I had to cover. What 60-year-old gets fucking mono? 169 00:09:50,550 --> 00:09:52,319 - Goddamn it. - You're having a day. 170 00:09:52,319 --> 00:09:54,654 Jesus Christ, I-I... 171 00:09:54,654 --> 00:09:56,390 Got a flat yesterday. 172 00:09:56,390 --> 00:09:57,758 It's unfixable. 173 00:10:06,566 --> 00:10:09,169 ...guys telling me when I can show up, 174 00:10:09,169 --> 00:10:12,038 when I can have lunch, when I can take a shit. 175 00:10:12,038 --> 00:10:13,807 I'm a D.A., I shit when I want. 176 00:10:13,807 --> 00:10:15,675 So is Judge Glynn gonna retire, too, now that you are? 177 00:10:15,675 --> 00:10:17,110 You're the only one who makes sure 178 00:10:17,110 --> 00:10:19,045 he doesn't drink before lunch. 179 00:10:19,045 --> 00:10:20,614 Sometimes I tell him I put Sambuca in his coffee. 180 00:10:20,614 --> 00:10:22,115 - Do you? - He didn't. 181 00:10:22,115 --> 00:10:24,151 But I didn't. 182 00:10:24,151 --> 00:10:25,552 But he thinks I did. Cheers. 183 00:10:25,552 --> 00:10:27,421 Does he--? 184 00:10:27,421 --> 00:10:29,122 You know it's not happening, right? 185 00:10:29,122 --> 00:10:30,390 What's not happening? 186 00:10:30,390 --> 00:10:32,559 He didn't get it, the appointment. 187 00:10:32,559 --> 00:10:34,461 Oh, my God, you're kidding! 188 00:10:35,896 --> 00:10:38,832 Dan, uh, Gallagher, he was up for judge. 189 00:10:38,832 --> 00:10:40,734 Wow, that's crazy. What happened? 190 00:10:40,734 --> 00:10:42,736 Maybe somebody called in a bigger favor? 191 00:10:42,736 --> 00:10:45,505 Or there's people that still hate his dad. 192 00:10:45,505 --> 00:10:47,707 Maybe they got together, and did a little conspiring. 193 00:10:47,707 --> 00:10:49,543 People being dicks isn't a conspiracy. 194 00:10:49,543 --> 00:10:51,144 All right. 195 00:10:51,144 --> 00:10:52,446 I'm gonna head back. You coming? 196 00:10:52,446 --> 00:10:54,714 Uh, yeah, I'm gonna 197 00:10:54,714 --> 00:10:56,349 grab a cookie first. You want a cookie? 198 00:10:56,349 --> 00:10:57,818 Of course, that's why I'm leaving. 199 00:11:03,490 --> 00:11:06,827 I'm here... minimum three times a week. 200 00:11:06,827 --> 00:11:08,395 Which means that since you moved, 201 00:11:08,395 --> 00:11:10,597 I have been here 90 times. 202 00:11:10,597 --> 00:11:13,834 Must be the place to be, I guess. 203 00:11:13,834 --> 00:11:15,569 Or just the place 204 00:11:15,569 --> 00:11:17,838 I always am. 205 00:11:17,838 --> 00:11:20,140 Are you okay? 206 00:11:20,140 --> 00:11:22,375 You seem... 207 00:11:22,375 --> 00:11:24,211 I don't know, 208 00:11:24,211 --> 00:11:26,513 something right now. 209 00:11:27,681 --> 00:11:29,850 Yeah, I probably do. 210 00:11:29,850 --> 00:11:32,152 It'll be okay. 211 00:11:32,152 --> 00:11:34,387 Or it won't. 212 00:12:47,761 --> 00:12:48,488 Good night. 213 00:12:50,931 --> 00:12:55,408 Good night, ladies. 214 00:12:55,408 --> 00:12:56,742 See you next week, Doc. 215 00:12:57,710 --> 00:12:59,612 Hey. 216 00:13:01,514 --> 00:13:02,815 Uh-oh, he bailed on you. 217 00:13:02,815 --> 00:13:04,450 Right? 218 00:13:04,450 --> 00:13:06,652 Too hungry to wait, I guess. 219 00:13:06,652 --> 00:13:08,454 What were those, um... 220 00:13:08,454 --> 00:13:09,922 the sandwiches, 221 00:13:09,922 --> 00:13:11,490 with the peppers, the Italian ones? 222 00:13:11,490 --> 00:13:13,726 Ah, the Calabrian. The-the hot pepper salad. 223 00:13:13,726 --> 00:13:15,528 Yeah, I think about those all the time. 224 00:13:17,797 --> 00:13:19,865 Oh, um... 225 00:13:21,334 --> 00:13:22,969 Oh, shit, yeah, I couldn't remember, 226 00:13:22,969 --> 00:13:24,637 uh, where I-- 227 00:13:24,637 --> 00:13:25,972 I just bought another one. 228 00:13:25,972 --> 00:13:27,707 - So... Keep it. - Oh. 229 00:13:27,707 --> 00:13:29,709 That's how long it's been since we've hung out. 230 00:13:29,709 --> 00:13:31,510 You forgot where it was. 231 00:13:32,678 --> 00:13:34,513 I just... things have just been crazy. 232 00:13:34,513 --> 00:13:36,482 I mean, I-I had to stop seeing new patients. 233 00:13:36,482 --> 00:13:38,684 Start a waiting list. 234 00:13:38,684 --> 00:13:40,319 Uh... 235 00:13:40,319 --> 00:13:41,621 Yeah, so I-I just don't want you to think that... 236 00:13:41,621 --> 00:13:43,356 it's just my schedule, 237 00:13:43,356 --> 00:13:44,790 I just have no time for anything these days. 238 00:13:44,790 --> 00:13:46,859 I don't, I really don't think that. 239 00:13:46,859 --> 00:13:48,861 Okay, good, because... 240 00:13:48,861 --> 00:13:51,263 I-I don't think the way that you've been acting for the past 241 00:13:51,263 --> 00:13:54,333 however long has been a function of scheduling, 242 00:13:54,333 --> 00:13:57,470 Paul, and remember before you argue, 243 00:13:57,470 --> 00:14:00,573 just how long it's been since you've returned a phone call 244 00:14:00,573 --> 00:14:02,608 or even answered the door. 245 00:14:02,608 --> 00:14:04,710 Or at least... 246 00:14:04,710 --> 00:14:06,912 remember that I remember. 247 00:14:08,114 --> 00:14:10,816 I'm... I've just been crazy busy. 248 00:14:10,816 --> 00:14:12,618 - Really. - So you-- I mean, you still, 249 00:14:12,618 --> 00:14:14,053 like, want to be friends, right? 250 00:14:14,053 --> 00:14:16,389 - Yeah. Of course I do. - Okay, good. 251 00:14:16,389 --> 00:14:17,990 Great. 252 00:14:17,990 --> 00:14:20,860 'Cause I've been crazy busy, too, but I... 253 00:14:20,860 --> 00:14:23,729 I always have time for my friends. 254 00:14:23,729 --> 00:14:25,564 What I don't have time for, though, 255 00:14:25,564 --> 00:14:27,299 is criminals. 256 00:14:27,299 --> 00:14:29,535 That's what I don't have time for. 257 00:14:29,535 --> 00:14:31,671 In fact, I have a professional obligation 258 00:14:31,671 --> 00:14:33,439 to report criminals. 259 00:14:33,439 --> 00:14:36,409 I mean, obviously, I work in the criminal courts. 260 00:14:37,276 --> 00:14:39,912 But friends, I always have time for those. 261 00:15:09,041 --> 00:15:10,876 Thanks. 262 00:15:58,824 --> 00:16:00,893 I can hear you now. Yeah, go ahead. 263 00:16:00,893 --> 00:16:02,561 You want the works on both? 264 00:16:02,561 --> 00:16:05,064 Yes, uh, the hot pepper, 265 00:16:05,064 --> 00:16:07,666 the pepper salad, is that in the works? 266 00:16:07,666 --> 00:16:10,035 - The Calabrian...? - Yep. 267 00:16:10,035 --> 00:16:12,505 - Then yes. - Okay, two with the works. 268 00:16:12,505 --> 00:16:14,140 It'll be 20 or 30 minutes. 269 00:16:14,140 --> 00:16:16,475 - Thank you. - All right. 270 00:16:34,093 --> 00:16:36,796 - Hi. - Hi. 271 00:16:36,796 --> 00:16:38,764 Hold on. 272 00:16:42,635 --> 00:16:44,670 Oh, God. 273 00:16:46,172 --> 00:16:47,973 Um... 274 00:16:47,973 --> 00:16:50,643 because I found them, and I thought you would like 275 00:16:50,643 --> 00:16:51,977 - to have them. - Is it an apology? 276 00:16:51,977 --> 00:16:53,179 No. For what? 277 00:16:54,780 --> 00:16:56,649 I don't know, for the things that you said? 278 00:16:56,649 --> 00:16:58,017 For the way that you said them? 279 00:16:58,017 --> 00:16:59,852 Okay, wait. 280 00:16:59,852 --> 00:17:02,822 Which time that you overreacted was this? 281 00:17:02,822 --> 00:17:04,790 Okay, then how about you apologize 282 00:17:04,790 --> 00:17:06,692 for how you fucking ruin everything? 283 00:17:06,692 --> 00:17:08,727 What are we ruining again? 284 00:17:08,727 --> 00:17:10,696 What, what is there to ruin? 285 00:17:10,696 --> 00:17:12,932 Seriously, tell me, Alex, because I-I don't know. 286 00:17:12,932 --> 00:17:15,167 Yeah, why would you? 287 00:17:15,167 --> 00:17:16,836 Fu-- I have to go. 288 00:17:18,637 --> 00:17:20,840 Hey-oh, I got a fuckton of sandwich here. 289 00:17:20,840 --> 00:17:23,642 - For someone named Alex? - Yeah, just put them on the table. 290 00:17:24,877 --> 00:17:26,111 Okay. 291 00:17:26,111 --> 00:17:28,214 You expecting guests? 292 00:17:28,214 --> 00:17:29,748 Or you think you're gonna handle 293 00:17:29,748 --> 00:17:31,584 both of these bad boys by yourself? 294 00:17:31,584 --> 00:17:33,519 'Cause if you're trying to save one for tomorrow... 295 00:17:33,519 --> 00:17:36,555 bad idea, too many condiments. It soaks the bread. 296 00:17:36,555 --> 00:17:39,091 But if you want to do it, just know we don't endorse that shit. 297 00:17:39,091 --> 00:17:40,759 So, it's up to you. 298 00:17:40,759 --> 00:17:42,528 Yeah. 299 00:17:42,528 --> 00:17:45,764 Your whole thing has too many condiments. 300 00:17:48,234 --> 00:17:50,269 Yeah, okay. 301 00:18:13,951 --> 00:18:15,152 Do you know how? I man, can you roller-skate? 302 00:18:15,152 --> 00:18:16,553 I mean, I don't remember doing it, 303 00:18:16,553 --> 00:18:18,021 but I remember that I did it. 304 00:18:20,691 --> 00:18:23,126 I used to be able to roller-skate. 305 00:18:23,126 --> 00:18:25,729 I'd probably break my ass if I tried now. 306 00:18:25,729 --> 00:18:28,232 I think you should do it, seriously. 307 00:18:36,106 --> 00:18:37,841 So what do you think? 308 00:18:37,841 --> 00:18:39,142 Is this the one? 309 00:18:39,142 --> 00:18:41,578 It's certainly on budget. 310 00:18:42,479 --> 00:18:45,515 Though I may not be able to find myself a job, so... 311 00:18:49,620 --> 00:18:51,788 Come on, daughter of a general contractor. 312 00:18:51,788 --> 00:18:54,024 - What do you think? - Well, um... 313 00:18:55,092 --> 00:18:57,661 It was weird how hard they made it for you to get in 314 00:18:57,661 --> 00:18:59,930 to see it and that's kind of a red flag. 315 00:18:59,930 --> 00:19:02,766 And, uh, also Arthur would say that they just painted 316 00:19:02,766 --> 00:19:05,535 this part of the wall here and then they left the cans there 317 00:19:05,535 --> 00:19:07,070 because they want you to think that they're renovating, 318 00:19:07,070 --> 00:19:09,306 but once you're in, they're never gonna come back 319 00:19:09,306 --> 00:19:11,742 and finish it, and, uh, also the bathtub 320 00:19:11,742 --> 00:19:13,777 is spraypainted white to make it seem like 321 00:19:13,777 --> 00:19:16,313 - the enamel's not coming off. - So Arthur would keep looking, huh? 322 00:19:16,313 --> 00:19:17,915 Yeah. 323 00:19:17,915 --> 00:19:20,050 Yeah, Arthur would definitely keep looking. 324 00:19:20,050 --> 00:19:22,219 You get along with him? 325 00:19:23,387 --> 00:19:25,055 I mean, I don't know why you wouldn't. 326 00:19:25,055 --> 00:19:26,757 You always did. 327 00:19:26,757 --> 00:19:28,692 - Um... - What do you call him? 328 00:19:32,896 --> 00:19:35,299 Sorry. I'm sorry. 329 00:19:35,299 --> 00:19:37,000 I shouldn't have said that. I... 330 00:19:37,000 --> 00:19:39,102 That, I'm... 331 00:19:43,373 --> 00:19:45,642 There is something that I-I just, 332 00:19:45,642 --> 00:19:47,945 I want to say this to you, that... 333 00:19:49,947 --> 00:19:52,015 I really thought I was gonna die in there. 334 00:19:54,151 --> 00:19:56,720 And in the beginning, I didn't even know 335 00:19:56,720 --> 00:19:58,622 how to... 336 00:19:58,622 --> 00:20:01,124 start thinking about that. 337 00:20:03,126 --> 00:20:05,963 And once I did... 338 00:20:05,963 --> 00:20:09,032 I just was thinking of you and your mom. 339 00:20:10,167 --> 00:20:12,235 And I would just drown in it. 340 00:20:15,305 --> 00:20:17,908 So I really had two choices. 341 00:20:17,908 --> 00:20:20,377 And both of them were bad. 342 00:20:20,377 --> 00:20:22,646 But one of them was better for you. 343 00:20:23,814 --> 00:20:25,916 I mean, I don't know, I just, I think if I would've made 344 00:20:25,916 --> 00:20:28,752 - the other choice I probably wouldn't... - Okay. 345 00:20:35,125 --> 00:20:37,127 You know, I think this isn't the one. 346 00:20:37,127 --> 00:20:39,296 - Why don't we head down to the other place... - Uh, it's 347 00:20:39,296 --> 00:20:41,331 getting later than I thought, so I'm actually gonna go. 348 00:20:41,331 --> 00:20:43,867 Um... are you good to get over there by yourself? 349 00:20:43,867 --> 00:20:45,302 - Of course. - There's a bus stop that's 350 00:20:45,302 --> 00:20:47,304 on this side. It's about half a block away. 351 00:20:48,305 --> 00:20:49,840 You can probably find that. 352 00:20:49,840 --> 00:20:50,874 - Thank you. - Yeah. 353 00:20:50,874 --> 00:20:52,642 For today. 354 00:20:59,816 --> 00:21:01,785 I'll grab some meatballs in a second. 355 00:21:08,258 --> 00:21:09,893 Hey, Dan. 356 00:21:22,973 --> 00:21:26,043 I thought you said you came here a minimum three times a week. 357 00:21:33,283 --> 00:21:36,053 And what did Mike have to say about that? 358 00:21:36,053 --> 00:21:37,020 Nothing. 359 00:21:37,020 --> 00:21:38,789 I never told him. 360 00:21:40,357 --> 00:21:44,194 I actually never told anybody. 361 00:21:47,464 --> 00:21:50,233 At least 40% of those wins the jurors 362 00:21:50,233 --> 00:21:52,235 were probably not listening to a word you said, 363 00:21:52,235 --> 00:21:54,805 they were too busy watching your mouth. 364 00:22:02,446 --> 00:22:04,214 I'm going to the ladies' room. 365 00:22:06,283 --> 00:22:08,218 Yep. 366 00:22:58,835 --> 00:23:00,937 Fraud Bureau Steve Park? 367 00:23:00,937 --> 00:23:02,873 Yes, I've been assigned to a case of his, 368 00:23:02,873 --> 00:23:05,175 but I've never met him, so... 369 00:23:05,175 --> 00:23:07,110 Um, smart guy. 370 00:23:08,311 --> 00:23:09,513 Slightly an enormous asshole. 371 00:23:16,286 --> 00:23:17,521 Verschlimmbesserung. 372 00:23:17,521 --> 00:23:19,289 That's, um... 373 00:23:19,289 --> 00:23:21,024 when you make a bad situation worse. 374 00:23:21,024 --> 00:23:23,193 Like you're trying to apologize 375 00:23:23,193 --> 00:23:25,061 to somebody for calling them stupid 376 00:23:25,061 --> 00:23:26,363 and you accidentally call them old. 377 00:23:26,363 --> 00:23:29,132 That is a weirdly specific example. 378 00:23:33,003 --> 00:23:35,238 Pardon my arm. 379 00:24:24,387 --> 00:24:26,256 "You are fantastic. 380 00:24:26,256 --> 00:24:27,624 Thank you." 381 00:24:27,624 --> 00:24:30,093 Did he give you his number? 382 00:24:30,093 --> 00:24:31,928 We-we work together, remember? 383 00:24:31,928 --> 00:24:34,064 He knows that I have it. 384 00:24:35,932 --> 00:24:38,868 So you still think that there's nothing to ruin? 385 00:24:38,868 --> 00:24:41,972 Well, he's definitely leaving the door open. 386 00:24:41,972 --> 00:24:44,007 Leaving it up to you to walk through it, though. 387 00:24:44,007 --> 00:24:46,543 But that is what he wants me to do, though. Right? 388 00:24:46,543 --> 00:24:48,578 Well, he's a lawyer, you say he's a good one. 389 00:24:48,578 --> 00:24:50,313 I'm not a lawyer but even I know: 390 00:24:50,313 --> 00:24:54,117 You leave a door open, someone's gonna come in. 391 00:25:13,603 --> 00:25:15,205 Quincy-- Ah! 392 00:25:15,872 --> 00:25:18,141 Oh, my-- Oh, no. 393 00:25:18,141 --> 00:25:19,609 Quincy, what are you doing, buddy? 394 00:25:19,609 --> 00:25:21,211 I'm so sorry. Are you okay? 395 00:25:21,211 --> 00:25:22,679 - Yes, I... - Hey. Hey. 396 00:25:22,679 --> 00:25:25,482 - ...twisted my dignity. - Hey. Buddy. 397 00:25:25,482 --> 00:25:26,983 Come here, buddy. Come here. 398 00:25:26,983 --> 00:25:28,518 Oh, I lost an earring. 399 00:25:28,518 --> 00:25:31,021 You can't do that, okay? 400 00:25:31,021 --> 00:25:33,256 You can't do that. You're too big now. 401 00:25:33,256 --> 00:25:34,591 You're not a puppy anymore. 402 00:25:38,495 --> 00:25:40,330 You're so tired, it's been a big day. 403 00:25:40,330 --> 00:25:41,564 Been a big day. 404 00:25:43,033 --> 00:25:45,402 So tired. Been a big day. 405 00:25:45,402 --> 00:25:47,537 You killer attack dog. 406 00:25:47,537 --> 00:25:49,939 Hi, buddy. 407 00:25:49,939 --> 00:25:52,475 Everybody tired? Don't worry, just hang in there. 408 00:25:52,475 --> 00:25:54,511 I have some hamburger I can make him. 409 00:25:54,511 --> 00:25:55,512 No. 410 00:25:55,512 --> 00:25:57,447 No. 411 00:25:57,447 --> 00:26:00,050 He does not do well with dietary changes 412 00:26:00,050 --> 00:26:01,451 and I cannot afford a car blowout 413 00:26:01,451 --> 00:26:03,553 after what he did at home last night. 414 00:26:03,553 --> 00:26:05,655 I just got to take him home and feed him there. 415 00:26:05,655 --> 00:26:07,590 Also, I just realized... 416 00:26:07,590 --> 00:26:11,094 the cleaning service might've left my place unlocked. 417 00:26:21,338 --> 00:26:23,306 Thank you for today. 418 00:26:25,775 --> 00:26:27,577 It was great. 419 00:26:28,678 --> 00:26:30,613 Yeah. 420 00:26:30,613 --> 00:26:32,615 It kind of really was. 421 00:26:46,262 --> 00:26:48,465 Which is just my luck. 422 00:27:23,133 --> 00:27:24,534 So what are you asking me? 423 00:27:24,534 --> 00:27:26,770 It's just, uh, their mom is gone, 424 00:27:26,770 --> 00:27:28,271 my wife is gone. 425 00:27:28,271 --> 00:27:30,573 It's just the two of them and me left. 426 00:27:30,573 --> 00:27:34,110 And they're saying either I drop it... 427 00:27:34,110 --> 00:27:35,745 or they're gonna leave me. 428 00:27:35,745 --> 00:27:38,248 If the case against your grandsons doesn't proceed, 429 00:27:38,248 --> 00:27:39,716 then you have to take on 430 00:27:39,716 --> 00:27:41,284 all of the debt that they incurred in your name. 431 00:27:41,284 --> 00:27:43,386 That means you either have to pay that off 432 00:27:43,386 --> 00:27:45,155 or you have to declare bankruptcy. 433 00:27:45,155 --> 00:27:48,191 What if the case goes forward in some different way? 434 00:27:48,191 --> 00:27:49,592 Like if y'all... 435 00:27:49,592 --> 00:27:53,263 Like if the state pressed charges against them? 436 00:27:53,263 --> 00:27:55,498 Not me, but on my behalf, you know? 437 00:27:55,498 --> 00:27:59,135 That way, the kids get consequences. 438 00:27:59,135 --> 00:28:00,303 And I'm not the one who-- 439 00:28:00,303 --> 00:28:02,238 Avery, you have been here before. 440 00:28:02,238 --> 00:28:04,107 You know how this goes. 441 00:28:04,107 --> 00:28:07,343 You're just making it harder by pretending that you don't. 442 00:28:08,511 --> 00:28:10,313 Now, you get to decide... 443 00:28:10,313 --> 00:28:14,717 if you want to be with the people that hurt you, or alone. 444 00:28:14,717 --> 00:28:18,455 But it has to be one or the other, because... 445 00:28:18,455 --> 00:28:21,191 those are the choices that you have. 446 00:28:46,416 --> 00:28:48,451 - Oh, hey. - Hey. 447 00:28:48,451 --> 00:28:50,820 Uh, hope you're not looking for Dr. Paul. 448 00:28:50,820 --> 00:28:53,490 Keys in my mailbox, no notice or anything. 449 00:28:53,490 --> 00:28:55,825 Floors were refinished when he moved in. 450 00:28:55,825 --> 00:28:59,529 Now it looks like one of those Zen garden things you rake 451 00:28:59,529 --> 00:29:02,298 except he forgot the fucking sand. 452 00:29:02,298 --> 00:29:04,801 Now I got to deal with it or the management company 453 00:29:04,801 --> 00:29:06,870 is gonna make me eat shit. 454 00:29:06,870 --> 00:29:08,805 So, sorry in advance. 455 00:29:08,805 --> 00:29:11,407 Next however many days around here 456 00:29:11,407 --> 00:29:14,644 it's probably gonna get a little hard to breathe. 457 00:29:25,221 --> 00:29:28,458 And please give the defendant written notice 458 00:29:28,458 --> 00:29:30,493 of her right to appeal. 459 00:29:32,295 --> 00:29:33,830 Court dismissed. 460 00:29:33,830 --> 00:29:35,732 All right. 461 00:30:07,797 --> 00:30:09,766 Who was it who pinch-hit 462 00:30:09,766 --> 00:30:10,800 for you on the Siddiquis? 463 00:30:10,800 --> 00:30:11,968 Alice? Oh. 464 00:30:11,968 --> 00:30:13,836 - Alex. Mm-hmm. - Alex. Right. 465 00:30:13,836 --> 00:30:15,438 Yeah, I mean, that could work. 466 00:30:15,438 --> 00:30:16,773 Do you want to brief her? Do you want me to-- 467 00:30:16,773 --> 00:30:17,974 No, no. You can take care of that. 468 00:30:17,974 --> 00:30:19,309 She seemed smart. 469 00:30:24,847 --> 00:30:26,716 She's in a coma at Saint Matthew's, 470 00:30:26,716 --> 00:30:28,585 and no one is optimistic. 471 00:30:28,585 --> 00:30:31,754 So, the thing is, if she does not identify Jonathan Coleman 472 00:30:31,754 --> 00:30:33,856 as the one who assaulted her, we have no case. 473 00:30:33,856 --> 00:30:35,458 So, Dan is getting creative 474 00:30:35,458 --> 00:30:37,760 and he said you did great with the Siddiquis, 475 00:30:37,760 --> 00:30:38,995 that you're smart. 476 00:30:38,995 --> 00:30:40,830 - I like to think so. - So do I. 477 00:30:40,830 --> 00:30:42,565 Since I'm the one who hired you. 478 00:30:42,565 --> 00:30:44,567 But I've been wrong before. 479 00:30:44,567 --> 00:30:46,469 Right. 480 00:30:49,706 --> 00:30:51,474 And we watched it together. 481 00:30:51,474 --> 00:30:53,576 My mother didn't want to because it was upsetting, 482 00:30:53,576 --> 00:30:55,278 it was about war. 483 00:30:56,045 --> 00:30:58,281 But he loved it so much, so... 484 00:30:58,281 --> 00:31:01,384 I wanted to love it, too. 485 00:31:01,384 --> 00:31:05,421 I couldn't follow the names or the battles, but... 486 00:31:05,421 --> 00:31:07,023 then this actor, he read the last letter 487 00:31:07,023 --> 00:31:10,560 that this Union Army major wrote to his wife Sarah 488 00:31:10,560 --> 00:31:11,894 before he died at, uh... 489 00:31:11,894 --> 00:31:14,030 My dad would kill me. 490 00:31:14,030 --> 00:31:17,600 Um, Bull Run, I think. 491 00:31:19,569 --> 00:31:21,804 And then I understood everything. 492 00:31:22,772 --> 00:31:25,808 Sullivan Ballou was his name. 493 00:31:25,808 --> 00:31:28,811 He crystallized his whole world 494 00:31:28,811 --> 00:31:31,814 into just pure emotion, in that letter. 495 00:31:31,814 --> 00:31:34,651 Everything else breaking down, 496 00:31:34,651 --> 00:31:36,619 fading away to just... 497 00:31:36,619 --> 00:31:39,756 love, in the face of death. 498 00:31:40,590 --> 00:31:43,826 My dad remembers all the battlefields, 499 00:31:43,826 --> 00:31:45,962 the dates, but... 500 00:31:45,962 --> 00:31:47,664 I remember this. 501 00:31:47,664 --> 00:31:49,932 "Forgive my many faults, 502 00:31:49,932 --> 00:31:52,635 "and the many pains I have caused you. 503 00:31:52,635 --> 00:31:57,507 "How thoughtless and foolish I have sometimes been. 504 00:31:57,507 --> 00:32:00,677 "How gladly would I struggle with all the misfortune 505 00:32:00,677 --> 00:32:04,514 "of this world, to shield you from harm. 506 00:32:04,514 --> 00:32:05,882 "But O, Sarah... 507 00:32:05,882 --> 00:32:08,918 "if the dead can come back to this earth, 508 00:32:08,918 --> 00:32:11,054 "I shall always be near you. 509 00:32:12,789 --> 00:32:15,391 "Amidst your happiest scenes 510 00:32:15,391 --> 00:32:18,795 and gloomiest hours, always." 511 00:32:29,972 --> 00:32:31,974 I didn't think that this is what we were doing. 512 00:32:31,974 --> 00:32:35,344 What were we doing? 513 00:32:37,914 --> 00:32:39,949 Really, what were we doing? 514 00:32:41,184 --> 00:32:45,421 Alex, I'm sorry, but I really do have to go. 515 00:32:45,421 --> 00:32:48,057 Well, then you really should go. 516 00:33:58,127 --> 00:33:59,662 Do you want me to stay? 517 00:34:04,767 --> 00:34:06,002 But you can go. 518 00:35:15,338 --> 00:35:16,772 It's not what it looks like. 519 00:35:16,772 --> 00:35:18,941 Looks like yesterday's clothes, big guy. 520 00:35:18,941 --> 00:35:20,610 Looks like the wages of sin. 521 00:35:20,610 --> 00:35:22,678 If falling asleep on your couch was a sin, 522 00:35:22,678 --> 00:35:24,580 then everyone in this bureau would burn. 523 00:35:25,648 --> 00:35:27,149 Yeah, no, that was good. 524 00:35:27,149 --> 00:35:28,518 That was good, a little self-righteous, 525 00:35:28,518 --> 00:35:29,919 no pause to think. 526 00:35:29,919 --> 00:35:31,888 Overall convincing. I'll give you a nine. 527 00:35:31,888 --> 00:35:33,089 Can I take these socks? 528 00:35:33,089 --> 00:35:34,724 "To each according to his needs." 529 00:35:34,724 --> 00:35:37,026 Oh, really? 530 00:35:37,026 --> 00:35:39,795 The walk of shame closet is a Marxist utopia? 531 00:35:39,795 --> 00:35:42,031 What, so you're admitting you're doing the walk of shame? 532 00:35:42,031 --> 00:35:44,166 You honestly think I could pull it off, living like you? 533 00:35:44,166 --> 00:35:46,702 I fell asleep on my couch. 534 00:35:46,702 --> 00:35:48,137 Are these cashmere? 535 00:35:48,137 --> 00:35:49,272 They're amazing. 536 00:35:49,272 --> 00:35:51,774 You know what? I believe you. 537 00:36:05,054 --> 00:36:07,924 Hmm. Alex Forrest from Victim Services 538 00:36:07,924 --> 00:36:09,125 was looking to have a quick word with you 539 00:36:09,125 --> 00:36:10,326 about the Sims case. 540 00:36:10,326 --> 00:36:12,295 I put her in the conference room. 541 00:36:47,997 --> 00:36:50,132 I just wanted to... 542 00:36:50,132 --> 00:36:52,201 apologize, um, for what happened. 543 00:36:52,201 --> 00:36:54,337 I'm so sorry. 544 00:36:54,337 --> 00:36:57,106 - You don't have to do that. - I do. 545 00:36:58,407 --> 00:37:01,010 No, there's... 546 00:37:01,010 --> 00:37:03,646 absolutely nothing for you to be sorry about. 547 00:37:03,646 --> 00:37:06,615 I appreciate that, but... 548 00:37:06,615 --> 00:37:10,186 your kindness, I'm so grateful, your... 549 00:37:10,186 --> 00:37:11,821 - discretion. - Alex. 550 00:37:11,821 --> 00:37:13,723 I'm just happy that you're okay. 551 00:37:13,723 --> 00:37:15,057 I am. 552 00:37:16,859 --> 00:37:18,928 I am, I don't... 553 00:37:18,928 --> 00:37:21,697 know what that was. 554 00:37:23,132 --> 00:37:25,801 Compassion fatigue? 555 00:37:27,269 --> 00:37:31,640 A failure to empathize with yourself, maybe? 556 00:37:32,875 --> 00:37:34,710 Hmm. Maybe. 557 00:37:35,878 --> 00:37:37,980 Maybe exactly. That's... 558 00:37:37,980 --> 00:37:41,917 exactly the kind of thing you always just seem to know. 559 00:37:41,917 --> 00:37:44,387 That I have to at least, at least ask. 560 00:37:44,387 --> 00:37:46,922 If there's something that we can... 561 00:37:46,922 --> 00:37:50,192 um, you know, some sort of... 562 00:37:50,192 --> 00:37:54,663 I don't know, casually adjacent hanging out, 563 00:37:54,663 --> 00:37:58,801 maybe the occasional very bland margarita, or... 564 00:38:02,004 --> 00:38:04,173 I know what you're saying. 565 00:38:07,443 --> 00:38:11,347 I just don't see how that could work. 566 00:38:11,347 --> 00:38:12,982 In fact, it definitely wouldn't. 567 00:38:12,982 --> 00:38:14,050 Of course not. 568 00:38:14,050 --> 00:38:16,185 That, I mean, what are we even-- 569 00:38:16,185 --> 00:38:18,821 What are we even talking about? 570 00:38:18,821 --> 00:38:20,956 Anyway, um... 571 00:38:22,058 --> 00:38:23,192 Thank you. 572 00:38:23,192 --> 00:38:25,761 For everything. 573 00:39:03,099 --> 00:39:05,034 Hey. 574 00:39:05,034 --> 00:39:06,902 I'm so sorry, I... 575 00:39:06,902 --> 00:39:08,504 As soon as you have to be at a place at a certain time... 576 00:39:08,504 --> 00:39:10,439 - Hey, don't worry about it. - ...that's when your client 577 00:39:10,439 --> 00:39:12,208 brings up a complaint they've been hanging onto for months. 578 00:39:12,208 --> 00:39:14,510 It's okay. It's okay. Don't, don't... worry about it. 579 00:39:14,510 --> 00:39:16,979 I don't have as much time as I thought. 580 00:39:16,979 --> 00:39:18,347 Sorry about that, too. 581 00:39:25,488 --> 00:39:26,989 I like the... 582 00:39:30,092 --> 00:39:31,494 You're wearing it well. 583 00:39:32,862 --> 00:39:34,430 Thank you. 584 00:39:34,430 --> 00:39:36,398 So are you. 585 00:39:36,398 --> 00:39:38,534 What did you actually want to talk about? 586 00:39:40,970 --> 00:39:43,272 Uh... 587 00:39:43,272 --> 00:39:47,843 You know, did Ellen... 588 00:39:47,843 --> 00:39:50,279 - tell you about my, um... - Yeah. 589 00:39:50,279 --> 00:39:53,215 She did. 590 00:39:53,215 --> 00:39:56,152 And Mike, Mike's always kept me up to speed 591 00:39:56,152 --> 00:39:58,254 on whatever he knew about you. 592 00:40:00,856 --> 00:40:03,859 That's... not a surprise. 593 00:40:08,164 --> 00:40:09,365 It does make some of the other things 594 00:40:09,365 --> 00:40:11,567 a little harder for me to... 595 00:40:11,567 --> 00:40:13,235 wrap my head around, though. 596 00:40:13,235 --> 00:40:14,470 Like what? 597 00:40:14,470 --> 00:40:15,938 Like... 598 00:40:15,938 --> 00:40:18,340 Even though... 599 00:40:20,543 --> 00:40:22,444 I still feel like I made the right decision, 600 00:40:22,444 --> 00:40:24,947 it blows my mind how completely you just... 601 00:40:24,947 --> 00:40:26,515 Believed you? 602 00:40:28,918 --> 00:40:31,554 Took you seriously? Did what you asked? 603 00:40:34,256 --> 00:40:36,025 This is what we're doing here? 604 00:40:39,161 --> 00:40:42,164 No matter how wrong and insane it felt to me, 605 00:40:42,164 --> 00:40:44,300 you said it was what you needed. 606 00:40:44,300 --> 00:40:45,534 That if you had to think about us, 607 00:40:45,534 --> 00:40:47,136 thinking about you in that place, 608 00:40:47,136 --> 00:40:49,471 you wouldn't survive. You said "survive." 609 00:40:49,471 --> 00:40:50,973 So wrong and so insane that you 610 00:40:50,973 --> 00:40:52,608 just completely went along with it? 611 00:40:52,608 --> 00:40:54,210 You wouldn't authorize my visits, 612 00:40:54,210 --> 00:40:55,978 you sent all my letters back. 613 00:40:55,978 --> 00:41:00,916 I can't fight with someone who-who won't engage. 614 00:41:00,916 --> 00:41:03,852 Also, I had to show Ellen 615 00:41:03,852 --> 00:41:06,388 how to live with a thing you can't change. 616 00:41:07,656 --> 00:41:09,391 So what did you say to her? 617 00:41:12,094 --> 00:41:13,529 That you wouldn't... 618 00:41:13,529 --> 00:41:16,632 be in our lives, but you'd never stop loving her. 619 00:41:25,474 --> 00:41:27,543 And how did she take that? 620 00:41:29,311 --> 00:41:31,046 She was really bad, it was bad. 621 00:41:33,549 --> 00:41:35,384 She talked about you for a long time, 622 00:41:35,384 --> 00:41:37,052 then she stopped. 623 00:41:37,052 --> 00:41:39,521 Maybe she thought that's what you wanted her to do. 624 00:41:46,061 --> 00:41:47,663 Now I'm gonna be late. 625 00:41:56,572 --> 00:41:58,641 Hi, it's me. Again. 626 00:42:00,442 --> 00:42:02,544 I'm gonna have this new special, 627 00:42:02,544 --> 00:42:07,016 this robiola cheese with roasted tomatoes. 628 00:42:08,150 --> 00:42:09,351 You know for me to order not meatballs, 629 00:42:09,351 --> 00:42:11,086 it must be pretty good. 630 00:42:12,254 --> 00:42:14,123 But I don't know how much longer it'll be on the menu. 631 00:42:14,123 --> 00:42:15,557 So this is your heads-up. 632 00:42:15,557 --> 00:42:17,126 Because I haven't seen you here in a while. 633 00:42:17,126 --> 00:42:18,427 It's starting to make me feel like 634 00:42:18,427 --> 00:42:20,195 maybe I misunderstood something, 635 00:42:20,195 --> 00:42:22,498 except I really don't think that I did. 636 00:42:24,099 --> 00:42:26,101 I think you might have, though. 637 00:42:27,336 --> 00:42:29,038 And so I want to help. 638 00:42:29,038 --> 00:42:31,373 I want to help you be the man 639 00:42:31,373 --> 00:42:33,175 that I know that you are. 640 00:42:33,175 --> 00:42:35,411 For your sake and for everybody else's. 641 00:42:35,411 --> 00:42:37,379 But in order to do that, 642 00:42:37,379 --> 00:42:40,382 I can't let you pretend like I don't exist. 643 00:42:40,382 --> 00:42:43,652 Because I do exist. 644 00:42:44,787 --> 00:42:47,489 And I'm not going to be ignored, Dan. 645 00:42:50,025 --> 00:42:51,694 How was it? 646 00:42:53,595 --> 00:42:56,265 I wanted to lick the plate. 647 00:42:59,468 --> 00:43:00,536 The open house 648 00:43:00,536 --> 00:43:02,004 is officially over at 5:00 649 00:43:02,004 --> 00:43:03,272 so somebody's gonna come back around 6:00, 650 00:43:03,272 --> 00:43:04,740 6:15-ish to pick her up. 651 00:43:04,740 --> 00:43:06,642 And it'll probably be me. 652 00:43:06,642 --> 00:43:09,244 Okay, well, we'll just be here reading I assume. 653 00:43:09,244 --> 00:43:11,480 - How many books did you bring today? - Five. 654 00:43:11,480 --> 00:43:13,349 For not even a whole day? 655 00:43:13,349 --> 00:43:16,118 She also has a language arts worksheet she needs to finish. 656 00:43:16,118 --> 00:43:18,987 Well, this is Nana's house, we don't do homework 657 00:43:18,987 --> 00:43:20,489 - at Nana's house. - You heard the woman. 658 00:43:22,191 --> 00:43:23,659 You're supposed to be the grown-up here. 659 00:43:23,659 --> 00:43:25,494 Yeah, well, I'm supposed to be a lot of things. 660 00:43:25,494 --> 00:43:26,662 Bye. 661 00:43:26,662 --> 00:43:28,530 Bye. 662 00:43:35,504 --> 00:43:37,072 Hey, I've got a Dr. Diamond 663 00:43:37,072 --> 00:43:38,173 calling from Saint Matthew's. 664 00:43:38,173 --> 00:43:39,274 Okay, yep. 665 00:43:39,274 --> 00:43:41,443 Hold on. 666 00:43:41,443 --> 00:43:43,245 Yeah? - Hi, this is Dan Gallagher. 667 00:43:43,245 --> 00:43:46,014 Hey, uh, your name was in the file on Tracy Sims. 668 00:43:46,014 --> 00:43:48,584 - Contact DDA directly in case of-- - Yep, yep. 669 00:43:48,584 --> 00:43:52,454 So, I'm calling to inform you Ms. Sims passed away. 670 00:43:52,454 --> 00:43:55,090 Oh, shit, that's... 671 00:43:56,392 --> 00:43:59,661 That's terrible news, I-I... 672 00:43:59,661 --> 00:44:02,398 I just assumed she was getting better. 673 00:44:02,398 --> 00:44:04,233 Why? 674 00:44:04,233 --> 00:44:06,135 Well, because of... 675 00:44:06,135 --> 00:44:08,137 you know, that day when my... 676 00:44:08,137 --> 00:44:10,372 colleague was there and she spoke with her. 677 00:44:10,372 --> 00:44:12,141 Ms. Sims came in braindead 678 00:44:12,141 --> 00:44:14,109 and that status did not change. 679 00:44:14,109 --> 00:44:16,278 Not to speak, not to anything. 680 00:44:16,278 --> 00:44:17,613 I don't know who told you otherwise, 681 00:44:17,613 --> 00:44:20,082 but they are not correct. 682 00:44:22,518 --> 00:44:23,652 Okay, thank you. 683 00:44:23,652 --> 00:44:25,320 Thank you. 684 00:44:35,364 --> 00:44:37,266 This is Alex Forrest, 685 00:44:37,266 --> 00:44:39,134 leave me a message. 686 00:44:43,839 --> 00:44:45,641 - Oh. - Excuse me. 687 00:44:45,641 --> 00:44:47,643 - Thank you for coming. - Of course. 688 00:44:50,279 --> 00:44:52,247 Idiots. 689 00:44:52,247 --> 00:44:53,582 I-I agree. 690 00:44:53,582 --> 00:44:55,150 I do. 691 00:44:55,150 --> 00:44:56,285 Hi. 692 00:44:56,285 --> 00:44:59,154 Hi. This is Alex... 693 00:44:59,154 --> 00:45:00,522 I forgot your last name. 694 00:45:00,522 --> 00:45:01,757 - Forrest. - Alex Forrest, 695 00:45:01,757 --> 00:45:04,560 my husband Dan. Dan, Alex Forrest. 696 00:45:04,560 --> 00:45:06,361 No, I know him already. Oh. 697 00:45:06,361 --> 00:45:09,731 From, uh, the criminal courts. 698 00:45:09,731 --> 00:45:11,600 - I work in Victim Services. - Oh. 699 00:45:11,600 --> 00:45:14,236 That's... with Conchita, right? 700 00:45:14,236 --> 00:45:16,472 - Right. - Wow, are you kidding? 701 00:45:16,472 --> 00:45:18,474 You were right, Beth. 702 00:45:18,474 --> 00:45:20,843 This place, I mean, it's... 703 00:45:20,843 --> 00:45:22,110 It's magical. 704 00:45:22,110 --> 00:45:25,681 Well, we've been very happy here. 705 00:45:26,782 --> 00:45:29,117 I can feel it. 706 00:45:29,117 --> 00:45:30,652 The happiness. 707 00:45:34,456 --> 00:45:36,225 Thank you so much. Of course. 708 00:45:36,225 --> 00:45:39,261 And, uh, yeah, maybe I'll see you around. 709 00:45:46,502 --> 00:45:48,704 What do you think? She really in the market? 710 00:45:48,704 --> 00:45:50,606 Um... 711 00:45:50,606 --> 00:45:52,841 I mean, yeah, I don't know, maybe. 712 00:46:04,953 --> 00:46:07,222 Earl. 713 00:46:08,290 --> 00:46:10,225 So they gave you parole, huh? 714 00:46:10,225 --> 00:46:12,160 Yep, that's what they did. 715 00:46:12,160 --> 00:46:13,262 And you haven't lost the gift of the blarney then 716 00:46:13,262 --> 00:46:14,229 because that is total bullshit. 717 00:46:14,229 --> 00:46:15,631 So let me guess. 718 00:46:15,631 --> 00:46:17,599 You want to talk about your case 719 00:46:17,599 --> 00:46:18,867 and all the things that I would've done differently 720 00:46:18,867 --> 00:46:20,168 in retrospect, which is none of them. 721 00:46:20,168 --> 00:46:21,436 Earl, can we do this inside? 722 00:46:21,436 --> 00:46:23,839 Yeah, I'm not doing it at all, Mikey. 723 00:46:23,839 --> 00:46:25,574 That case was so solid it could make me a sandwich. 724 00:46:25,574 --> 00:46:28,377 Can you just listen? Please, you don't even have to talk. 725 00:46:28,377 --> 00:46:30,712 - Can I? Sure. Will I? - Earl, will you cut the shit? 726 00:46:30,712 --> 00:46:32,347 Yeah, but you know what's pretty crazy, though? 727 00:46:32,347 --> 00:46:33,715 That you're letting him drag you into this. 728 00:46:33,715 --> 00:46:35,284 I mean, I would say "have you no shame?" 729 00:46:35,284 --> 00:46:37,619 But as we all found out a while ago, 730 00:46:37,619 --> 00:46:39,655 you don't. 731 00:46:46,013 --> 00:46:47,848 I don't, I don't... I don't understand 732 00:46:47,848 --> 00:46:49,583 w-what did he want you to say? 733 00:46:49,583 --> 00:46:51,485 I don't know. It's like... 734 00:46:51,485 --> 00:46:53,520 the shittiness of his situation 735 00:46:53,520 --> 00:46:55,856 was why he was supposed to be the one to say 736 00:46:55,856 --> 00:46:59,026 how things were gonna go, but then it was also why 737 00:46:59,026 --> 00:47:00,828 we weren't supposed to listen to him. 738 00:47:00,828 --> 00:47:02,663 Don't try to logic this. 739 00:47:02,663 --> 00:47:06,300 No, he got to tell us what to do then, so... 740 00:47:06,300 --> 00:47:08,469 now he also gets to tell us how we should've felt about it. 741 00:47:08,469 --> 00:47:09,970 Or something. 742 00:47:09,970 --> 00:47:13,007 What? Please, just let me get my scissors and go. 743 00:47:13,007 --> 00:47:14,942 You know that he thinks you're a part of it too, Dad? 744 00:47:14,942 --> 00:47:17,444 Part of why we never-- He said that? 745 00:47:17,444 --> 00:47:19,313 I mean, kind of, yeah. 746 00:47:19,313 --> 00:47:20,481 Do you think he has a point? 747 00:47:20,481 --> 00:47:22,583 - About me being-- - About any of it. 748 00:47:23,717 --> 00:47:26,353 Ellie, do you think that I should've tried to keep him 749 00:47:26,353 --> 00:47:29,923 more actively in your mind? Should I have reached out 750 00:47:29,923 --> 00:47:32,526 after however many years to see if he 751 00:47:32,526 --> 00:47:33,661 changed his mind, to check? 752 00:47:33,661 --> 00:47:36,530 Honestly? 753 00:47:36,530 --> 00:47:38,365 Those seem like crazy things to expect, 754 00:47:38,365 --> 00:47:41,835 but I didn't lose my whole life. 755 00:47:41,835 --> 00:47:44,772 I don't know what it's like to be him. 756 00:47:44,772 --> 00:47:46,907 But also it sounds like that shadow stuff 757 00:47:46,907 --> 00:47:49,376 that you were talking about, isn't it, Ellie? 758 00:47:49,376 --> 00:47:52,680 If it isn't part of us, it doesn't bother us. 759 00:47:52,680 --> 00:47:54,615 If you ask me, he's mad at you guys 760 00:47:54,615 --> 00:47:56,483 because he's mad at himself 761 00:47:56,483 --> 00:48:00,020 and-and... and he knows he doesn't get to be mad, but... 762 00:48:00,020 --> 00:48:03,490 I mean, that... doesn't mean he isn't. 763 00:48:06,760 --> 00:48:08,062 What the fuck was that? 764 00:48:08,062 --> 00:48:09,663 I was going to call you. 765 00:48:09,663 --> 00:48:10,831 I don't know what you think you're doing, 766 00:48:10,831 --> 00:48:12,066 but it's going to stop. 767 00:48:12,066 --> 00:48:13,600 - Right now. - It's not going to stop. 768 00:48:13,600 --> 00:48:16,637 - Why would it stop? - Why? 769 00:48:17,638 --> 00:48:20,741 Because you are not going to come into my home, 770 00:48:20,741 --> 00:48:23,444 into my private life, and threaten me and my family. 771 00:48:23,444 --> 00:48:26,447 What are you talking...? I-I didn't do that. 772 00:48:26,447 --> 00:48:28,782 How could I do that? 773 00:48:29,983 --> 00:48:31,885 Dan, wh...? 774 00:48:31,885 --> 00:48:33,454 What are you so afraid of? 775 00:48:33,454 --> 00:48:34,988 Really, you remember what it was like. 776 00:48:34,988 --> 00:48:37,558 Right? You remember what you were-- 777 00:48:37,558 --> 00:48:38,892 Stop! Just stop this! 778 00:48:38,892 --> 00:48:41,095 I spoke to the hospital about Tracy. 779 00:48:41,095 --> 00:48:43,063 And I don't know what fucking insanity... 780 00:48:43,063 --> 00:48:46,133 Why you would even try to do something like that, 781 00:48:46,133 --> 00:48:48,001 but I could end your career. 782 00:48:48,001 --> 00:48:50,771 And if you come after my family again, I will. 783 00:49:02,015 --> 00:49:03,150 You know, some people would say 784 00:49:03,150 --> 00:49:05,419 it doesn't count as a kitchenette 785 00:49:05,419 --> 00:49:08,555 if there's a stovetop and a fridge. 786 00:49:09,590 --> 00:49:10,824 But no sink. 787 00:49:10,824 --> 00:49:12,392 Well, there's a sink in the bathroom. 788 00:49:12,392 --> 00:49:13,927 Yes. Exactly. 789 00:49:13,927 --> 00:49:16,096 And the rest is my office, which I don't even use. 790 00:49:16,096 --> 00:49:18,065 Because I do everything on my phone. 791 00:49:20,567 --> 00:49:22,169 Now, we just can't ever find a tenant 792 00:49:22,169 --> 00:49:23,504 that you can peacefully coexist with. 793 00:49:23,504 --> 00:49:25,506 One was too friendly, 794 00:49:25,506 --> 00:49:27,174 one was hiding a cat, 795 00:49:27,174 --> 00:49:29,476 and one had doll eyes, whatever that means. 796 00:49:29,476 --> 00:49:30,577 Oh, I know exactly what that means. 797 00:49:30,577 --> 00:49:32,079 Well, we'd be giving you 798 00:49:32,079 --> 00:49:35,949 an extremely competitive monthly rate of... nothing? 799 00:49:35,949 --> 00:49:38,051 At least for now. 800 00:49:38,051 --> 00:49:39,486 - I'll take it. - Okay. 801 00:49:41,421 --> 00:49:44,625 But when I come in here, I get to sit in my chair, hmm? 802 00:49:44,625 --> 00:49:47,528 Ah. Honestly, you'd be doing us a favor, though. 803 00:49:47,528 --> 00:49:50,464 You know Mom, she's on the ball for 92, but... 804 00:49:50,464 --> 00:49:54,001 man, her bones are like rice noodles. 805 00:49:54,001 --> 00:49:55,602 Ugh. 806 00:49:59,773 --> 00:50:01,008 This is amazing, Mike, thank you. 807 00:50:01,008 --> 00:50:03,577 You are welcome. Oh, shit. 808 00:50:04,645 --> 00:50:06,647 A set of prints came back already. 809 00:50:06,647 --> 00:50:08,949 That's fast. Why so fast? 810 00:50:08,949 --> 00:50:10,551 Because the guy they belong to 811 00:50:10,551 --> 00:50:13,687 is in prison now apparently, Calipatria. 812 00:50:13,687 --> 00:50:16,490 Some... 813 00:50:16,490 --> 00:50:19,059 pill mill doctor, drug dealer guy, Paul Halliwell? 814 00:50:19,059 --> 00:50:21,195 Mean anything to you? 815 00:50:21,195 --> 00:50:22,696 Hmm? No? But it will. 816 00:50:22,696 --> 00:50:25,966 Uh, first we got to get your stuff, huh? 817 00:50:25,966 --> 00:50:27,601 Sorry there's no bathtub. 818 00:50:29,102 --> 00:50:30,737 You know, not something I really missed. 819 00:50:30,737 --> 00:50:32,906 Yeah, you know, you see enough crime scene photos 820 00:50:32,906 --> 00:50:34,875 of the creative ways that people use bathtubs, 821 00:50:34,875 --> 00:50:36,210 they kind of lose their charm. 822 00:50:37,644 --> 00:50:39,012 I need you. 823 00:50:39,012 --> 00:50:41,014 Please, I don't care if you're not 824 00:50:41,014 --> 00:50:45,018 certified in California, just please just call me back. 825 00:51:08,041 --> 00:51:09,810 - Hey. - Hey. 826 00:51:09,810 --> 00:51:12,512 Hey, um, are we supposed to, like, sign in or something? 827 00:51:12,512 --> 00:51:14,882 No, no, but if you need somewhere to leave your shoes, 828 00:51:14,882 --> 00:51:16,583 Lorena is gonna watch 'em while we skate. 829 00:51:16,583 --> 00:51:17,951 Cool. 830 00:51:19,720 --> 00:51:21,555 It's fine. Just put them there. 831 00:51:23,924 --> 00:51:26,827 God, everybody here is like really good, huh? 832 00:51:26,827 --> 00:51:28,629 How good are you at this? 833 00:51:28,629 --> 00:51:29,830 More towards the front? 834 00:51:29,830 --> 00:51:31,031 - Middle? - No, no, the back. 835 00:51:31,031 --> 00:51:32,833 Uh, the back of the back. 836 00:51:32,833 --> 00:51:34,902 - Even though you own skates? - That I thrifted for this. 837 00:51:34,902 --> 00:51:37,137 - Oh, God. Oh. Oh, yep. Yep. - Maybe you want a little help? 838 00:51:37,137 --> 00:51:39,773 Oh, yep. Could you just shield me from ridicule for a second? 839 00:51:39,773 --> 00:51:41,575 All right, all right. Hi. You're good. 840 00:51:41,575 --> 00:51:42,843 Hi. 841 00:51:42,843 --> 00:51:44,144 Hey. I feel like I know you. 842 00:51:44,144 --> 00:51:45,879 Do you T.A. for Macksey? 843 00:51:45,879 --> 00:51:47,147 Yeah, for Macksey. 844 00:51:47,147 --> 00:51:48,849 - Macksey. Yeah. - Okay. 845 00:51:48,849 --> 00:51:50,117 - Okay. All right. - Cool. 846 00:51:50,117 --> 00:51:52,052 - You want to...? Okay. - Yeah, sure. 847 00:51:52,052 --> 00:51:53,186 - Hold on to my hips? Hold on. - Let's do it. Yeah. Definitely. 848 00:51:53,186 --> 00:51:55,656 Okay. 849 00:52:03,797 --> 00:52:05,332 Oh, my God. 850 00:52:05,332 --> 00:52:07,034 This is crazy. Why the fuck are we doing this? 851 00:52:07,034 --> 00:52:09,236 I don't know, I don't know. 852 00:52:33,694 --> 00:52:35,062 Oh, my God. 853 00:52:40,334 --> 00:52:43,070 Ugh. 854 00:52:56,855 --> 00:54:09,995 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 855 00:54:09,995 --> 00:54:10,962 With this episode, 856 00:54:10,962 --> 00:54:15,033 I like this peek behind the curtain for Alex. 857 00:54:15,033 --> 00:54:16,935 I want to know why she thinks 858 00:54:16,935 --> 00:54:17,629 these decisions that she's making 58113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.