All language subtitles for Curb Your Enthusiasm S10E08 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,547 --> 00:00:13,714 (theme music playing) 2 00:00:17,673 --> 00:00:19,923 Hey. Have you ever gotten a mani-pedi? 3 00:00:20,589 --> 00:00:22,631 Uh, I've gotten a manicure. 4 00:00:22,714 --> 00:00:25,839 -Really? -Uh, but I've never got a pedicure. 5 00:00:25,923 --> 00:00:28,130 The toes rank second on the body 6 00:00:28,214 --> 00:00:30,923 only to the testicles in terms of how repulsive they are. 7 00:00:31,005 --> 00:00:33,881 -Hey. You know Hobe Turner? -He was a writer on Seinfeld. 8 00:00:33,964 --> 00:00:36,506 -Yeah. Of course. Yeah. -Okay. Doing a movie 9 00:00:36,589 --> 00:00:39,506 starring Jon Hamm, and Jon Hamm 10 00:00:39,589 --> 00:00:42,798 is playing a Larry David-type writer. 11 00:00:42,881 --> 00:00:46,381 They're going against type, and he wants to, uh, 12 00:00:46,464 --> 00:00:48,714 follow you around, spend a day with you. 13 00:00:48,798 --> 00:00:50,005 Yeah, let's do it. 14 00:00:50,089 --> 00:00:51,881 I'm gonna try and make it happen for tomorrow. 15 00:00:51,964 --> 00:00:53,381 -That'll be fun. -Yeah, it will be fun. 16 00:00:53,464 --> 00:00:54,381 Susie: We're back! 17 00:00:54,464 --> 00:00:55,714 All right, listen. 18 00:00:55,798 --> 00:00:58,005 We are not getting along at all. 19 00:00:58,089 --> 00:00:59,756 Susie and I are at odds. 20 00:00:59,839 --> 00:01:01,547 Oh, my God. I, I don't even know-- 21 00:01:01,631 --> 00:01:02,881 -Susie: Saw your car! -Hi! 22 00:01:02,964 --> 00:01:04,631 -Hi, ladies. Hi. -Oh. 23 00:01:04,714 --> 00:01:06,255 -Well, well, well. -Hi. 24 00:01:06,339 --> 00:01:07,381 -Hey, look who's here? -Hey. 25 00:01:07,464 --> 00:01:09,839 -I'm glad you're here. -Are you? 26 00:01:09,923 --> 00:01:12,047 I never thought I'd hear those words come out of your mouth. 27 00:01:12,130 --> 00:01:14,464 Okay. So, Becky, my sister... 28 00:01:14,547 --> 00:01:16,464 -Larry: Uh-huh. -...is selling that house we bought her. 29 00:01:16,547 --> 00:01:19,005 -Really? -And what's really interesting is, 30 00:01:19,089 --> 00:01:20,172 it's appreciated, 31 00:01:20,255 --> 00:01:21,714 because that section of town is, like-- 32 00:01:21,798 --> 00:01:24,005 Fantastic! Make a little dough! 33 00:01:24,089 --> 00:01:25,631 Becky's gonna make some money. 34 00:01:25,714 --> 00:01:27,839 What do you mean she'll make some money? 35 00:01:27,923 --> 00:01:29,506 I bought the house. 36 00:01:29,589 --> 00:01:31,422 -We bought the house. -Larry: Okay, yeah, okay. 37 00:01:31,506 --> 00:01:33,089 -And we gave it... -Larry: We bought the house. 38 00:01:33,172 --> 00:01:34,089 -...as a gift. -Okay. 39 00:01:34,172 --> 00:01:35,923 A gift-- It wasn't a gift 40 00:01:36,005 --> 00:01:37,756 for her to sell and make money. 41 00:01:37,839 --> 00:01:39,255 It was a gift for her to live in. 42 00:01:39,339 --> 00:01:41,089 -You gave it to her. It was a gift. -Cheryl: Yeah. You-- 43 00:01:41,172 --> 00:01:43,047 I didn't give her the house so she could sell it. 44 00:01:43,130 --> 00:01:44,464 What if she sold it in three days? 45 00:01:44,547 --> 00:01:46,047 Would she be allowed to keep the money? 46 00:01:46,130 --> 00:01:48,339 -She's flipping houses now? -She's been there for 15 years. 47 00:01:48,422 --> 00:01:49,756 That's not exactly a flip. 48 00:01:49,839 --> 00:01:52,714 So she's gonna sell it and make this tremendous profit? 49 00:01:52,798 --> 00:01:55,214 -And get everything? -That's, that's crazy talk. 50 00:01:55,297 --> 00:01:56,881 -Larry: That's insane. -Why are you siding with him? 51 00:01:56,964 --> 00:01:58,339 -What do you mean, why am I siding with him? -No! 52 00:01:58,422 --> 00:01:59,714 Jeff: That's the right thing! 53 00:01:59,798 --> 00:02:01,631 Listen, I don't wanna be 54 00:02:01,714 --> 00:02:02,631 in the middle of this. 55 00:02:02,714 --> 00:02:04,297 I don't really talk to Becky. 56 00:02:04,381 --> 00:02:05,381 Why? 57 00:02:05,464 --> 00:02:07,589 We've grown apart through the years. 58 00:02:07,673 --> 00:02:09,631 She calls me Queen Elizabeth. 59 00:02:09,714 --> 00:02:11,673 She calls herself Princess Margaret-- 60 00:02:11,756 --> 00:02:13,214 -Queen Elizabeth? -Yeah. 61 00:02:13,297 --> 00:02:15,047 Oh, yeah. 'Cause you got everything. 62 00:02:15,130 --> 00:02:17,798 -That's what she says. -And she's jealous. 63 00:02:17,881 --> 00:02:19,547 So if you're comfortable... 64 00:02:19,631 --> 00:02:22,130 -going to her and asking her for money-- -Oh, you better believe it. 65 00:02:22,214 --> 00:02:23,923 Oh, you better believe it. I feel comfortable. 66 00:02:24,005 --> 00:02:25,923 All right, well, you do it, because Cheryl doesn't feel comfortable. 67 00:02:26,005 --> 00:02:27,714 -Is that a character? -Larry: Yeah. Kramer. 68 00:02:27,798 --> 00:02:29,214 -Jeff: Oh. -Oh, I feel comfortable. 69 00:02:29,297 --> 00:02:32,005 -Cheryl: Okay. -Oh, you better believe it. 70 00:02:33,422 --> 00:02:36,839 This Hobe Turner movie is, like, one of the-- is a big thing for me. 71 00:02:36,923 --> 00:02:38,798 -Yeah. -And I'm excited to do it. And, you know, 72 00:02:38,881 --> 00:02:40,464 the guy is kind of based on you. 73 00:02:40,547 --> 00:02:43,506 So the best way I can figure it is to just hang out. 74 00:02:43,589 --> 00:02:45,964 -You know. I ask-- -It's not gonna be easy, Jon. 75 00:02:46,047 --> 00:02:47,589 I'm a very complex man. 76 00:02:47,673 --> 00:02:49,506 -Very complicated. -(laughs) I get it. 77 00:02:49,589 --> 00:02:51,422 But I just wanna say I'd really appreciate it. 78 00:02:51,506 --> 00:02:53,214 -You'd appreciate it. -Yes, I would. 79 00:02:53,297 --> 00:02:57,297 Really. This-- this word "appreciate," it's very, very odd. 80 00:02:57,381 --> 00:02:59,506 People seem to think that if they use the word "appreciate," 81 00:02:59,589 --> 00:03:01,506 all of a sudden, the seas part for them. 82 00:03:01,589 --> 00:03:04,339 "Oh, hey, I'm so sorry that I... 83 00:03:04,422 --> 00:03:06,089 "I robbed your house and burned it down. 84 00:03:06,172 --> 00:03:08,297 I'd really appreciate it if you wouldn't tell the cops." 85 00:03:08,381 --> 00:03:12,089 -You know? -(laughing): This is exactly what I'm talking about. 86 00:03:12,714 --> 00:03:16,047 -This is perfect. -All right. Let's order the main course. 87 00:03:16,130 --> 00:03:17,673 Yes, we should. 88 00:03:17,756 --> 00:03:20,130 -There's so many things on this. -I can't look at these menus. 89 00:03:20,214 --> 00:03:22,714 There's so much. Oh, you know what? 90 00:03:22,798 --> 00:03:25,673 We should just ask them. They got-- They know what they're doing. 91 00:03:25,756 --> 00:03:26,923 Ho-bo-bo. Ho-ho-ho-ho. 92 00:03:27,005 --> 00:03:28,756 Why are you-- Why are you doing this? 93 00:03:28,839 --> 00:03:32,339 Excuse me. What, uh-- What'd you guys get? 94 00:03:32,422 --> 00:03:33,923 Why do you want to know? 95 00:03:34,005 --> 00:03:35,923 Because we're about to order. 96 00:03:36,005 --> 00:03:37,631 But, uh, you have a menu. 97 00:03:37,714 --> 00:03:39,589 Yeah, but I figured, you know, 98 00:03:39,673 --> 00:03:42,047 you're the experts, why not copy you. 99 00:03:42,130 --> 00:03:44,297 Why would you think we're the experts? 100 00:03:44,381 --> 00:03:45,798 Chinese. 101 00:03:45,881 --> 00:03:48,798 -Ai-yah! -That doesn't make us an expert on food. 102 00:03:48,881 --> 00:03:50,005 Yeah. Yeah, I think it does. 103 00:03:50,089 --> 00:03:51,881 I mean, if there was a table of fat people, 104 00:03:51,964 --> 00:03:53,297 and a table of skinny people, 105 00:03:53,381 --> 00:03:55,339 I'd ask the fat people what they were getting. 106 00:03:55,422 --> 00:03:58,297 'Cause they're a little more expert at eating than the skinny people. 107 00:03:58,381 --> 00:03:59,506 Anyway... 108 00:03:59,589 --> 00:04:02,673 -Return to your meal. -All: Thank you. 109 00:04:04,506 --> 00:04:07,297 -What? -This is gold. 110 00:04:10,214 --> 00:04:11,339 -Schmo-hawk. -Yeah, schmo-hawk. 111 00:04:11,422 --> 00:04:12,506 -I thought I heard that. -Yeah. 112 00:04:12,589 --> 00:04:14,089 But I wasn't sure I heard it right. 113 00:04:14,172 --> 00:04:15,714 -S-C-H? -S-C-H. 114 00:04:15,798 --> 00:04:16,923 You know, you got the "schmo." 115 00:04:17,005 --> 00:04:19,297 -(laughing) -It's a schmo. Yeah. 116 00:04:20,172 --> 00:04:22,214 It's the browsing, right? You can't stand it. 117 00:04:22,297 --> 00:04:23,673 -You hate it. -No browsing. 118 00:04:23,756 --> 00:04:25,422 -No browsing. Yeah. -No browsing. 119 00:04:25,506 --> 00:04:28,589 -You own this stand? -No. I work for the owner. 120 00:04:28,673 --> 00:04:31,172 What do you do if you have to go to the bathroom? 121 00:04:31,255 --> 00:04:32,506 I don't go. 122 00:04:33,381 --> 00:04:34,756 You don't go. 123 00:04:34,839 --> 00:04:36,130 The whole shift, you don't go? 124 00:04:36,214 --> 00:04:38,464 I can't go. I have to watch. 125 00:04:38,547 --> 00:04:39,964 All right. You know what? 126 00:04:40,047 --> 00:04:42,005 Do you have to go to the bathroom now? 127 00:04:43,339 --> 00:04:45,089 -Go. I'll watch it. -You'll watch it? 128 00:04:45,172 --> 00:04:47,297 -I'll watch the stand. Go. -Okay. Put this on. 129 00:04:47,381 --> 00:04:49,089 -Yeah. Yeah, yeah. -Thank you. Thank you so-- 130 00:04:49,172 --> 00:04:50,547 Yeah. You're, you're, you're welcome. 131 00:04:50,631 --> 00:04:51,881 I really have to go. 132 00:04:51,964 --> 00:04:53,339 -No browsing, okay? -No browsing. 133 00:04:53,422 --> 00:04:55,005 -You browse, you buy. -You browse, you buy. 134 00:04:55,089 --> 00:04:57,589 -Thank you. -Take your time. Take your time. 135 00:04:57,673 --> 00:04:59,881 Get your papers here. Papers! 136 00:04:59,964 --> 00:05:01,923 Magazines. Newspapers! 137 00:05:02,964 --> 00:05:04,339 Sir. 138 00:05:04,422 --> 00:05:05,798 -Oh. -Sir. 139 00:05:05,881 --> 00:05:08,130 -Sorry, no browsing. -I'm not browsing. 140 00:05:08,214 --> 00:05:11,673 The rule here is, you buy, then browse. 141 00:05:11,756 --> 00:05:13,798 Customer: I browse to buy. 142 00:05:13,881 --> 00:05:15,422 I know, but that's-- I'm sorry. 143 00:05:15,506 --> 00:05:16,881 That's, that's just not gonna work. 144 00:05:16,964 --> 00:05:18,339 What the fuck? 145 00:05:18,422 --> 00:05:19,923 -Hey! -Hey. 146 00:05:20,005 --> 00:05:21,756 Yeah, sorry. Yeah. 147 00:05:22,214 --> 00:05:24,839 L.D. What the-- What are you, nuts? 148 00:05:24,923 --> 00:05:26,589 -No. -Are you having a breakdown? 149 00:05:26,673 --> 00:05:28,172 -Richard: Hey, Jon. -Hey, how are you? 150 00:05:28,255 --> 00:05:29,881 -Jon Hamm. -Yeah, it's nice to meet you. Big fan. 151 00:05:29,964 --> 00:05:31,714 What is-- What the f-- What, are you guys... 152 00:05:31,798 --> 00:05:33,255 -...escaped from a mental institution? -No. 153 00:05:33,339 --> 00:05:34,839 The guy had to go to the bathroom, so I took over. 154 00:05:34,923 --> 00:05:36,714 -So get this-- -What, what are you guys doing? 155 00:05:36,798 --> 00:05:38,506 Jon's starring in a movie. 156 00:05:38,589 --> 00:05:40,547 -Well, what else is new? -And the character... 157 00:05:40,631 --> 00:05:42,172 The character's based on me. 158 00:05:42,255 --> 00:05:43,673 So he's kind of shadowing me. 159 00:05:43,756 --> 00:05:45,839 What's the name of the movie? The Biggest Asshole... 160 00:05:45,923 --> 00:05:47,714 -... That Ever Roamed the Earth? -Larry: Oh, I like that. 161 00:05:47,798 --> 00:05:49,422 -(laughing) -Yeah, that's, that's good. 162 00:05:49,506 --> 00:05:51,339 -I'll tell Hobe. -That's good. 163 00:05:51,422 --> 00:05:54,214 You're a great actor, but this could be the end. 164 00:05:54,297 --> 00:05:55,506 So what are you doing? 165 00:05:55,589 --> 00:05:57,255 You know Michelle, the CEO... 166 00:05:57,339 --> 00:05:58,964 -...I'm dating? -Yeah, I know she's a CEO. 167 00:05:59,047 --> 00:06:01,339 Well, I gotta go furniture shopping with her today. 168 00:06:01,422 --> 00:06:03,130 Furniture shopping? 169 00:06:03,214 --> 00:06:04,381 Yeah, but I gotta really get going. 170 00:06:04,464 --> 00:06:06,339 -Larry: Okay. -Why don't we have a meal? 171 00:06:06,422 --> 00:06:07,673 We haven't had dinner in a while. 172 00:06:07,756 --> 00:06:09,172 Yeah, let's do it. Let's have dinner. 173 00:06:09,255 --> 00:06:11,631 -Can, uh, Michelle come? -No. 174 00:06:11,714 --> 00:06:13,798 Listen, I-- I really want her to come. I-- 175 00:06:13,881 --> 00:06:15,339 I really would appreciate it. 176 00:06:15,422 --> 00:06:17,673 See? See what I'm saying with the "appreciate"? 177 00:06:17,756 --> 00:06:19,714 -I'm finally starting to get it. I see what you're saying. Yes. -Huh? You see it? 178 00:06:19,798 --> 00:06:21,130 Richard: What are you talking about? 179 00:06:21,214 --> 00:06:23,881 I don't succumb to "appreciate." 180 00:06:23,964 --> 00:06:26,214 I'm not gonna bring her. For you, okay? 181 00:06:26,297 --> 00:06:27,714 -Larry: Yeah. -To honor our friendship. 182 00:06:27,798 --> 00:06:29,964 -But she's gonna give me shit for it. -Larry: So what? 183 00:06:30,047 --> 00:06:31,756 You're gonna pay down the line for this. 184 00:06:31,839 --> 00:06:34,464 -You text me where you want to meet, asshole. -Okay. 185 00:06:37,089 --> 00:06:39,130 Thank you. Thank you so much. 186 00:06:39,214 --> 00:06:40,381 -Oh, sure. -That was quick. 187 00:06:40,464 --> 00:06:42,881 -I feel so much better. -I'm sure you do. 188 00:06:42,964 --> 00:06:44,547 -Get this off me. -Okay. 189 00:06:44,631 --> 00:06:46,964 -What do I owe you? -You owe me nothing. 190 00:06:47,047 --> 00:06:49,839 -Nothing. Oh, boy. -Larry: No. I insist. 191 00:06:49,923 --> 00:06:52,756 -Yeah. -Thank you. That piss was worth $10, easy. 192 00:06:52,839 --> 00:06:55,673 Well, see ya, man. I mean, look what you did. 193 00:06:55,756 --> 00:06:57,506 Yeah. 194 00:06:57,589 --> 00:06:59,506 A $10 piss. 195 00:07:01,339 --> 00:07:04,756 -Mm. Mm. -And he offered me $10 to take a piss. 196 00:07:04,839 --> 00:07:07,172 -Wow. -And I'm thinking... 197 00:07:07,255 --> 00:07:09,339 what a great idea for a business. 198 00:07:09,422 --> 00:07:11,964 You relieve people who have jobs 199 00:07:12,047 --> 00:07:13,923 where they can't use a bathroom. 200 00:07:14,005 --> 00:07:16,547 Toll booth collectors, shoe shine stands, 201 00:07:16,631 --> 00:07:18,130 parking garage attendants. 202 00:07:18,214 --> 00:07:20,714 They contact you on your phone, it's an app, 203 00:07:20,798 --> 00:07:23,547 and then you go down and man the store, 204 00:07:23,631 --> 00:07:24,798 when they go to the bathroom. 205 00:07:24,881 --> 00:07:26,381 Do you know how many times I've peed 206 00:07:26,464 --> 00:07:27,798 in a fuckin' Gatorade bottle 207 00:07:27,881 --> 00:07:29,381 when I couldn't find a fuckin' bathroom? 208 00:07:29,464 --> 00:07:30,964 Plenty of fuckin' times. 209 00:07:31,047 --> 00:07:32,089 Mm-hmm. 210 00:07:32,172 --> 00:07:33,756 And know how many times I forgot 211 00:07:33,839 --> 00:07:35,214 I peed in that Gatorade bottle 212 00:07:35,297 --> 00:07:37,506 and drank that shit? Once. 213 00:07:38,047 --> 00:07:39,506 That's a fuckin' good idea. 214 00:07:39,589 --> 00:07:40,756 Thanks for sharing that story. 215 00:07:40,839 --> 00:07:42,172 This could be the pee Amazon. 216 00:07:42,255 --> 00:07:44,339 -You know? This, this is big. -This could be big. 217 00:07:44,422 --> 00:07:45,547 -This could be very big. -Every fuckin' where. 218 00:07:45,631 --> 00:07:46,964 -Yeah. -Very big. We need a name. 219 00:07:47,047 --> 00:07:48,798 -Poober. -Poober! 220 00:07:48,881 --> 00:07:50,964 -Meh. It's too close to Uber. -Meh. 221 00:07:51,047 --> 00:07:52,631 I got something. 222 00:07:52,714 --> 00:07:54,005 "Gotta Go." 223 00:07:54,089 --> 00:07:56,130 -Like that. That's catchy as hell. -You like that? 224 00:07:56,214 --> 00:07:59,339 ♪ ♪ 225 00:08:06,255 --> 00:08:07,714 (police siren in distance) 226 00:08:08,547 --> 00:08:10,714 (doorbell rings) 227 00:08:12,506 --> 00:08:15,089 -Oh. Hey! -Hey, Becky. 228 00:08:15,172 --> 00:08:17,547 Can I talk to you for a minute? 229 00:08:18,381 --> 00:08:20,381 Yeah. Okay. Come on. 230 00:08:20,964 --> 00:08:22,714 Larry: (scoffs) Wow. 231 00:08:22,798 --> 00:08:24,714 What, did you have a party in here? 232 00:08:24,798 --> 00:08:27,214 Nope. Nope. Just me. 233 00:08:27,297 --> 00:08:29,047 Can I make you something to drink? 234 00:08:29,756 --> 00:08:31,255 Uh, no, thanks. 235 00:08:31,339 --> 00:08:33,005 Okay. 236 00:08:33,089 --> 00:08:35,464 You know, you're trying to sell a house. 237 00:08:35,547 --> 00:08:36,923 -It's-- (laughs) -Oh. 238 00:08:37,005 --> 00:08:38,964 It's gonna be hard to sell a house like, like this. 239 00:08:39,047 --> 00:08:40,923 I gotta tidy up a bit, I know. 240 00:08:41,005 --> 00:08:43,381 You know, it's all based on first impressions. 241 00:08:43,464 --> 00:08:45,714 -People come over, they're gonna see this... -Yeah. 242 00:08:45,798 --> 00:08:47,047 ...and then no one's gonna buy it. 243 00:08:47,130 --> 00:08:49,089 All right. I'll take care of it, Dad. 244 00:08:49,172 --> 00:08:51,089 -(laughs) Oh. Yeah. -Hey. 245 00:08:51,172 --> 00:08:53,964 Heard about the whole Cheryl-Ted blowup in Mexico. 246 00:08:54,047 --> 00:08:55,798 -Oh. -(laughs) Oh, boy. 247 00:08:55,881 --> 00:08:58,047 -Little bit of ash. Sorry. -Yeah, that was... 248 00:08:58,130 --> 00:09:00,172 -That was wild. -Yeah, that made me happy. 249 00:09:00,255 --> 00:09:02,005 -Oh, you-- Really? -Little Miss Perfect. Yeah. 250 00:09:02,089 --> 00:09:03,923 It made me feel better about myself. 251 00:09:04,589 --> 00:09:06,631 Boy, you two used to get along so well. 252 00:09:06,714 --> 00:09:08,631 Yeah, well, not anymore. 253 00:09:08,714 --> 00:09:10,964 You sure I can't get you something to drink? 254 00:09:11,047 --> 00:09:12,964 No. What are you drinking in the daytime for? 255 00:09:13,047 --> 00:09:15,381 -Who drinks in the daytime? -People who go to brunch. 256 00:09:15,464 --> 00:09:16,881 Well, we're not at brunch. 257 00:09:16,964 --> 00:09:18,839 Okay. So I am not having a mimosa. 258 00:09:19,381 --> 00:09:22,297 -All right. -What, what, what do you-- What do you want? 259 00:09:22,381 --> 00:09:24,005 -What, what's going on? -Okay. Well, 260 00:09:24,089 --> 00:09:25,714 obviously, I heard you're selling the house. 261 00:09:25,798 --> 00:09:27,339 Yeah. (clears throat) 262 00:09:27,422 --> 00:09:29,756 You know, the thing is, Becky, 263 00:09:29,839 --> 00:09:32,839 you know, I did buy you the house, so... 264 00:09:32,923 --> 00:09:34,881 -I know. -It's kind of my house. 265 00:09:34,964 --> 00:09:37,756 -No. No, you-- -I paid for the house. 266 00:09:37,839 --> 00:09:40,881 -And I thought it was only fair and reasonable-- -Okay. 267 00:09:40,964 --> 00:09:44,005 I'm gonna let you keep the profits 268 00:09:44,089 --> 00:09:45,422 to, to the house. 269 00:09:45,506 --> 00:09:48,381 But of course, I'll get my investment back. 270 00:09:48,464 --> 00:09:51,464 No, no, no. No. 271 00:09:51,839 --> 00:09:55,631 -Hey. Say I gave you $700,000-- -It's my house. 272 00:09:56,923 --> 00:09:59,422 Please don't do this to me, okay? 273 00:09:59,506 --> 00:10:01,422 Please don't do this. This is my house. 274 00:10:01,506 --> 00:10:02,923 It's all I have left. 275 00:10:03,005 --> 00:10:06,798 (sobbing): Oh, my God. Please don't do this to me. 276 00:10:06,881 --> 00:10:09,005 I, I lost my job. 277 00:10:09,089 --> 00:10:10,631 And my boyfriend broke up with me. 278 00:10:10,839 --> 00:10:12,631 -Geez. Don't cry-- -He was from Poland, 279 00:10:12,714 --> 00:10:15,881 and it turns out all he wanted was a visa. 280 00:10:15,964 --> 00:10:18,923 -(sobbing) -Okay, you... 281 00:10:19,005 --> 00:10:21,964 Forget, forget it. You, you, you can keep the house. 282 00:10:22,047 --> 00:10:24,089 You can keep all the money, keep, keep the profits. 283 00:10:24,172 --> 00:10:26,047 -Keep, keep it all. -(Becky panting) 284 00:10:26,130 --> 00:10:29,547 -Is this a joke? -No. No. No. 285 00:10:29,631 --> 00:10:30,881 -You mean it? -Keep it all. 286 00:10:30,964 --> 00:10:33,881 -Thank you, Larry. -Keep it. You can have it. 287 00:10:33,964 --> 00:10:36,047 Yeah. It's okay. 288 00:10:38,798 --> 00:10:40,881 ♪ 289 00:10:42,923 --> 00:10:44,130 -Really? -Yeah. 290 00:10:44,214 --> 00:10:45,631 -Wow. -I know. 291 00:10:45,714 --> 00:10:47,964 I think I always had a secret little crush on her. 292 00:10:48,047 --> 00:10:49,339 -Me too. -Yeah. 293 00:10:49,422 --> 00:10:51,255 It was in the daytime. 294 00:10:51,339 --> 00:10:53,005 I love daytime sex. 295 00:10:53,089 --> 00:10:54,589 You're filled with energy. 296 00:10:54,673 --> 00:10:57,381 -Yes! I mean, nighttime, you're so close to going to bed. -Filled! 297 00:10:57,464 --> 00:10:59,297 -Right! -Why are you doing that before you go to bed? 298 00:10:59,381 --> 00:11:01,130 -The whole thing should be all flipped around. -I know. 299 00:11:01,214 --> 00:11:02,714 -It should never happen at night. -The daytime. 300 00:11:02,798 --> 00:11:03,881 -Always during the day. -Yes. 301 00:11:03,964 --> 00:11:05,422 Ah. It's Jon. 302 00:11:05,506 --> 00:11:07,631 -What's going on? -Nothing. We're just going out to dinner. 303 00:11:07,714 --> 00:11:10,130 -Is that working out okay? -Yeah. Yeah. 304 00:11:10,214 --> 00:11:12,172 Cheryl: Where is he? 305 00:11:14,422 --> 00:11:17,381 Did you have sex with my sister Becky? 306 00:11:17,464 --> 00:11:19,047 Who said that? 307 00:11:19,756 --> 00:11:20,714 Becky! 308 00:11:20,798 --> 00:11:21,964 What did she say? 309 00:11:22,047 --> 00:11:24,214 She said, "Guess who I fucked?" 310 00:11:24,297 --> 00:11:27,005 -Huh... -Oh, my God. 311 00:11:27,089 --> 00:11:29,881 -He did. -Oh, my God! 312 00:11:29,964 --> 00:11:31,839 -What, what are you thinking? -I was there, 313 00:11:31,923 --> 00:11:35,506 and she was, she-she was upset, she was sobbing, 314 00:11:35,589 --> 00:11:37,506 and I consoled her, and... 315 00:11:37,589 --> 00:11:39,339 And, you know, it just, it happened. 316 00:11:39,422 --> 00:11:41,089 -Larry: That's why. -Yeah, what about the money? 317 00:11:41,172 --> 00:11:42,464 I told her, uh, 318 00:11:42,547 --> 00:11:44,339 she didn't have to, uh, share the money with me. 319 00:11:44,422 --> 00:11:46,673 -Oh, my God. -That's, that's like prostitution. 320 00:11:46,756 --> 00:11:49,214 -It was consensual sex between two adults! -Oh, my God. 321 00:11:49,297 --> 00:11:52,005 -There's nothing wrong with that, as far as I know! -Susie: She was vulnerable. 322 00:11:52,089 --> 00:11:54,130 We were all in the living room over there 323 00:11:54,214 --> 00:11:55,673 when you gave a big speech, 324 00:11:55,756 --> 00:11:57,381 and you were gonna march over there 325 00:11:57,464 --> 00:11:59,464 -and get your money back for that house. -I did march over there, 326 00:11:59,547 --> 00:12:00,923 and then I felt sorry for her. 327 00:12:01,005 --> 00:12:02,381 -Oh, my-- -Yeah, you marched over there, 328 00:12:02,464 --> 00:12:03,756 you got a fuckin' blow job, 329 00:12:03,839 --> 00:12:05,214 and then you gave the house away. 330 00:12:05,297 --> 00:12:07,172 There's a million fuckin' women in the world. 331 00:12:07,255 --> 00:12:10,214 -You have to have sex with Cheryl's sister? -What? 332 00:12:10,297 --> 00:12:11,839 -Oh. Hey, Jonny. -(Jon laughs) 333 00:12:11,923 --> 00:12:13,673 Uh, yeah. The door was ajar. 334 00:12:13,756 --> 00:12:14,839 The fuck are you doing in my house? 335 00:12:14,923 --> 00:12:16,381 What is Jon Hamm doing in my house? 336 00:12:16,464 --> 00:12:18,464 -He's, he's, um... -Hold on. Yeah, I should get this down. 337 00:12:18,547 --> 00:12:19,673 He's starring in a movie, 338 00:12:19,756 --> 00:12:21,214 and he's kind of, you know, shadowing me. 339 00:12:21,297 --> 00:12:22,839 He's bas-- The character's based on me. 340 00:12:22,923 --> 00:12:25,214 So, the character is a disgusting pervert? 341 00:12:25,297 --> 00:12:27,047 That's good. (laughs) 342 00:12:27,130 --> 00:12:29,047 It's actually not funny, Jon Hamm. 343 00:12:29,297 --> 00:12:31,047 Oh, no, no. I'm not here. Act like I'm not here. 344 00:12:31,130 --> 00:12:32,881 -I'm just a fly on the wall. Just, uh-- -Larry: Hey. 345 00:12:32,964 --> 00:12:34,381 -New sneaks? -Oh, yeah. 346 00:12:34,464 --> 00:12:36,005 -Good, right? How comfortable? -Love 'em. 347 00:12:36,089 --> 00:12:38,589 -Yeah. -Cheryl: Hey, guys? This is not the time, okay? 348 00:12:38,673 --> 00:12:40,214 It's my house, you're in my house. 349 00:12:40,297 --> 00:12:42,005 -Jon: I'm terribly sorry. -You crossed a line... 350 00:12:42,089 --> 00:12:43,589 -...this time. -You crossed a line! 351 00:12:43,673 --> 00:12:45,130 -Oh, my God. -Larry: I didn't cross a line. 352 00:12:45,214 --> 00:12:47,255 I went over the line that you already crossed. 353 00:12:47,339 --> 00:12:48,589 -What? -Larry: He's a friend. 354 00:12:48,673 --> 00:12:50,881 Oh, oh, oh, I'm sorry. Ted and Larry, 355 00:12:50,964 --> 00:12:53,464 it's just like you and your sister. It's the same thing. 356 00:12:53,547 --> 00:12:55,923 -It's nowhere close. -It is not close. 357 00:12:56,005 --> 00:12:58,923 It is close! She slept with my friend, Ted Danson. 358 00:12:59,005 --> 00:13:00,756 -Okay? -Larry: Okay. That's fine. 359 00:13:00,839 --> 00:13:03,255 -But I can't sleep with her sister? -It feels like the same thing. 360 00:13:03,339 --> 00:13:06,422 -Because Ted is like a sister to Larry. -Larry: Yeah! 361 00:13:06,506 --> 00:13:08,422 No. It's a relationship with Ted. 362 00:13:08,506 --> 00:13:10,381 -It's not, I didn't just go have s-- -Larry: Oh, it's a relationship? 363 00:13:10,464 --> 00:13:12,172 Who's to say that I'm not gonna have a relationship 364 00:13:12,255 --> 00:13:13,673 -with Becky, what do you mean? -Cheryl: Oh, my God. 365 00:13:13,756 --> 00:13:16,130 Susie: You know how jealous Becky is of Cheryl. 366 00:13:16,214 --> 00:13:19,798 You know that Becky thinks of herself as Princess Margaret, 367 00:13:19,881 --> 00:13:21,756 and that Cheryl is Queen Elizabeth. 368 00:13:21,839 --> 00:13:23,923 -Yeah. Right. -Yeah. Oh, and you think you're Prince Philip? 369 00:13:24,005 --> 00:13:25,130 Is that what you're saying? 370 00:13:25,214 --> 00:13:26,631 -Yeah. -Cheryl: Oh, my God. 371 00:13:26,714 --> 00:13:29,631 Prince Philip would put a fucking gun to his head 372 00:13:29,714 --> 00:13:31,923 before he had you representing him. 373 00:13:32,005 --> 00:13:33,964 Again, real quick, are we talking about The Crown now? 374 00:13:34,047 --> 00:13:35,589 -Yeah. -How good is that show? 375 00:13:35,673 --> 00:13:37,964 You know what, Jon Hamm, it was nice meeting you. 376 00:13:38,047 --> 00:13:39,631 But, really, this is between us. 377 00:13:39,714 --> 00:13:42,422 You know what, I've heard enough. Come on, Jonny. Let's go eat. 378 00:13:42,506 --> 00:13:44,089 -I'll call you. -You've had enough... 379 00:13:44,172 --> 00:13:45,547 -...you petty piece of shit. -Thank you so much, by the way. 380 00:13:45,631 --> 00:13:47,589 Susie: Yeah, it's great. It's great. 381 00:13:47,673 --> 00:13:50,172 -Go, go be him, asshole. -Thank you. 382 00:13:54,339 --> 00:13:56,464 -Aw, man. -Larry: What are you doing? 383 00:13:56,547 --> 00:13:59,547 You just plopped that into your, into your water? 384 00:13:59,631 --> 00:14:02,172 Yeah, I plopped it in because I like lime with my water. 385 00:14:02,255 --> 00:14:04,673 I know but they, they don't wash these rinds. 386 00:14:04,756 --> 00:14:06,464 You gotta have some trust in people. 387 00:14:06,547 --> 00:14:09,172 You ever see signs in bathrooms, "Wash before leaving"? 388 00:14:09,255 --> 00:14:10,881 It doesn't matter if their hands are clean. 389 00:14:10,964 --> 00:14:12,506 -Richard: They don't have to-- -The rind's dirty. 390 00:14:12,589 --> 00:14:15,047 -You get a disease. -Aah, please. 391 00:14:15,130 --> 00:14:16,673 It's bullshit. 392 00:14:16,756 --> 00:14:19,005 And I'm really irked about something, man. 393 00:14:19,089 --> 00:14:20,506 Did you say "irked"? 394 00:14:21,089 --> 00:14:23,506 -Yeah, irked. -I never heard you use that word before, but go ahead. 395 00:14:23,589 --> 00:14:26,673 I'm irked because-- with all due respect-- 396 00:14:26,756 --> 00:14:28,297 Jon is here, and Michelle is-- 397 00:14:28,381 --> 00:14:29,881 you wouldn't let Michelle come to dinner. 398 00:14:29,964 --> 00:14:31,839 I have to watch my Ps and Qs. 399 00:14:31,923 --> 00:14:33,631 I don't wanna watch Ps and Qs. 400 00:14:33,714 --> 00:14:35,047 Do you wanna watch Ps and Qs? 401 00:14:35,130 --> 00:14:36,923 What are you, Shari Lewis? Where's Lamb Chop? 402 00:14:37,005 --> 00:14:38,631 -In your pants? -(laughing) 403 00:14:38,714 --> 00:14:42,005 -Look, she's irked. -She's irked. 404 00:14:42,089 --> 00:14:43,506 So you're both irked? 405 00:14:43,589 --> 00:14:47,172 She's so angry at me that I had to, you know, make an excuse. 406 00:14:47,255 --> 00:14:48,547 Oh. What did you say? 407 00:14:48,631 --> 00:14:50,339 I said you had a bleeding rectum, 408 00:14:50,422 --> 00:14:52,089 and that you were worried and scared, 409 00:14:52,172 --> 00:14:53,839 and you needed to talk to me alone, 410 00:14:53,923 --> 00:14:56,172 and you'd be embarrassed if she heard it. 411 00:14:56,255 --> 00:14:58,714 Are you out of your fucking mind? 412 00:14:58,798 --> 00:15:00,589 -Well... -You couldn't think of a better excuse than that? 413 00:15:00,673 --> 00:15:02,506 You should have called me. I got thousands of 'em. 414 00:15:02,589 --> 00:15:04,923 -I can't even face her now. -Why not? 415 00:15:05,005 --> 00:15:07,047 Nobody respects a person with a bleeding rectum. 416 00:15:07,130 --> 00:15:09,214 You think Lincoln could have prosecuted a war 417 00:15:09,297 --> 00:15:11,005 if people knew he had a bleeding rectum? 418 00:15:11,089 --> 00:15:12,881 And by the way, when you come to the dinner party 419 00:15:12,964 --> 00:15:14,547 in a few days, I would not mention it. 420 00:15:14,631 --> 00:15:16,339 Who mentions that at a dinner party? 421 00:15:16,422 --> 00:15:18,881 Do I still have it or-or am I over it? 422 00:15:18,964 --> 00:15:20,964 No, I left it open. 423 00:15:21,047 --> 00:15:22,964 Sorry to hear that. 424 00:15:23,339 --> 00:15:24,964 Jon: I also-- Can I say, 425 00:15:25,047 --> 00:15:26,589 we ordered this kind of for the table, 426 00:15:26,673 --> 00:15:28,756 and I feel like you've gone way over your 427 00:15:28,839 --> 00:15:30,297 appetizer allotment at this point. 428 00:15:30,381 --> 00:15:32,547 -My allotment? -Jon: Well, there's three of us. 429 00:15:32,631 --> 00:15:35,422 -We each get a third. -Who makes up that fuckin' rule? 430 00:15:35,506 --> 00:15:37,130 Both: It's an unwritten rule. 431 00:15:37,214 --> 00:15:38,631 Oh, my God. 432 00:15:38,714 --> 00:15:40,381 There's two Larry Davids. 433 00:15:40,464 --> 00:15:42,255 Holy shit. 434 00:15:42,339 --> 00:15:43,673 Pretty good. 435 00:15:43,756 --> 00:15:46,297 Pretty, pretty good. 436 00:15:49,214 --> 00:15:50,881 Both: Aah. 437 00:15:52,631 --> 00:15:53,964 (knocking on door) 438 00:15:56,297 --> 00:15:58,881 -She threw me out. -She threw you out? 439 00:15:58,964 --> 00:16:01,172 -Yep. Yep, yep, yep, yep. -Why? 440 00:16:01,255 --> 00:16:04,673 Well, she doesn't like the way I defended you being with Becky. 441 00:16:04,756 --> 00:16:07,547 -Come on in. Make yourself at home. -I will. 442 00:16:07,631 --> 00:16:08,798 I, I gotta go. 443 00:16:08,881 --> 00:16:10,297 -Where are you going? -I'm going to Becky's. 444 00:16:10,381 --> 00:16:13,297 Oh. If you keep going to Becky's, 445 00:16:13,381 --> 00:16:15,172 I can't go home. 446 00:16:15,255 --> 00:16:16,631 Keep going to Becky's. 447 00:16:16,714 --> 00:16:18,547 -I'll see you later. -Bedroom's upstairs. 448 00:16:18,631 --> 00:16:20,297 -Second one. -Got it. 449 00:16:20,381 --> 00:16:22,172 Okay. 450 00:16:22,255 --> 00:16:24,506 (clattering) 451 00:16:27,714 --> 00:16:31,172 ♪ ♪ 452 00:16:36,381 --> 00:16:39,297 (whistling) 453 00:16:39,381 --> 00:16:41,881 (clattering) 454 00:16:45,255 --> 00:16:46,339 No. 455 00:16:48,923 --> 00:16:51,589 ♪ ♪ 456 00:16:54,923 --> 00:16:56,422 You're welcome. 457 00:17:04,673 --> 00:17:06,839 (both laughing) 458 00:17:06,923 --> 00:17:10,464 We did it. We did it! 459 00:17:13,005 --> 00:17:14,839 You didn't expect an airport drop-off, did you? 460 00:17:14,923 --> 00:17:17,422 -Nope. Nobody expects an airport drop-off anymore. -Ah? Airport drop-off. 461 00:17:17,506 --> 00:17:19,923 -All right, well, have fun skiing. -I will. 462 00:17:20,005 --> 00:17:21,506 I'll text you when I land. 463 00:17:21,589 --> 00:17:23,005 -Eh, not necessary. -I didn't really want to. 464 00:17:23,089 --> 00:17:24,589 -Yeah. -It's like an extra, unnecessary step. 465 00:17:24,673 --> 00:17:27,130 -I'll find out if you're dead. -Yeah, yeah. You'll know. 466 00:17:27,214 --> 00:17:28,673 -Yeah. -You got big plans for when I'm gone? 467 00:17:28,756 --> 00:17:30,339 I'm gonna help a friend out 468 00:17:30,422 --> 00:17:32,047 with his, uh, with his new business. 469 00:17:32,130 --> 00:17:33,255 -Cool. -Yeah. 470 00:17:33,339 --> 00:17:35,172 -Thank you. -Bye. 471 00:17:36,589 --> 00:17:39,089 Leon: He told her you had a bleeding rectum? 472 00:17:39,172 --> 00:17:41,214 Yeah. Now I gotta walk around 473 00:17:41,297 --> 00:17:43,547 knowing this woman thinks I have a bleeding rectum. 474 00:17:43,631 --> 00:17:44,673 I can't live like that. 475 00:17:44,756 --> 00:17:46,214 'Cause once that starts to spread, 476 00:17:46,297 --> 00:17:47,381 she's gonna tell everybody. 477 00:17:47,464 --> 00:17:48,756 And the worst part is, 478 00:17:48,839 --> 00:17:50,714 no one's ever gonna know that the bleeding stopped. 479 00:17:50,798 --> 00:17:53,255 People are thinkin', how does he stop the bleedin'? 480 00:17:53,339 --> 00:17:54,547 Is he wearin' a pad? 481 00:17:54,631 --> 00:17:56,339 Is he, is he a little boy, a little Dutch boy 482 00:17:56,422 --> 00:17:57,589 with his finger in his ass, 483 00:17:57,673 --> 00:17:59,631 with wooden shoes on, with socks to his knee, 484 00:17:59,714 --> 00:18:01,881 little shorts on, little vest, little top hat on, 485 00:18:01,964 --> 00:18:03,714 with his finger in your damn rectum? 486 00:18:03,798 --> 00:18:05,381 Right. Right. 487 00:18:05,464 --> 00:18:07,381 Hey. There's a parking lot. 488 00:18:07,464 --> 00:18:09,047 -Woo, let's go. -Yeah, let's do it. 489 00:18:09,130 --> 00:18:12,547 (laughing) Get to work, baby. "Gotta Go"! 490 00:18:13,673 --> 00:18:15,089 Can I help you guys? 491 00:18:15,172 --> 00:18:17,422 We got, uh, we got a little business proposition for you. 492 00:18:17,506 --> 00:18:18,589 My name's Larry. 493 00:18:18,673 --> 00:18:20,005 -Hey, Larry. -This is Leon. 494 00:18:20,089 --> 00:18:21,756 -I'm Bill. -Here. Here you go, Bill. 495 00:18:21,839 --> 00:18:23,047 -"Gotta Go"? -That's right. 496 00:18:23,130 --> 00:18:25,089 You ever sit in that booth at this time of day 497 00:18:25,172 --> 00:18:26,881 and gotta go to the bathroom, what do you do? 498 00:18:26,964 --> 00:18:28,130 I just stay in the booth. 499 00:18:28,214 --> 00:18:29,964 I can't go anywhere, just gotta hold it in. 500 00:18:30,047 --> 00:18:31,964 Until now. For a dollar a minute, 501 00:18:32,047 --> 00:18:33,839 five dollar minimum, I will sit in that booth 502 00:18:33,923 --> 00:18:35,422 while you go and use the bathroom. 503 00:18:35,506 --> 00:18:37,130 -You're serious? -Very serious. 504 00:18:37,214 --> 00:18:39,255 -Right now, I really have to go. -Larry: Go! 505 00:18:39,339 --> 00:18:40,422 Leon: Go ahead, brother. 506 00:18:40,506 --> 00:18:42,047 -I'll be right back. -My man. 507 00:18:42,130 --> 00:18:43,756 -Thank you. -My man, I got you! 508 00:18:43,839 --> 00:18:45,339 My man, you gotta go! 509 00:18:45,422 --> 00:18:46,631 Ha-ha! 510 00:18:46,714 --> 00:18:48,422 -Look at this shit, Larry. Woo! -Huh? Told ya. 511 00:18:48,506 --> 00:18:51,464 -Did I tell ya? Huh? I told ya! -You fuckin' told me, Larry. 512 00:18:53,714 --> 00:18:55,881 -You order a "Gotta Go"? -Yes, I gotta go. 513 00:18:55,964 --> 00:18:57,464 -Okay. You go. -Thank you. 514 00:18:57,547 --> 00:18:59,381 -Before I gotta go. Get on out of here. -Okay. 515 00:18:59,839 --> 00:19:02,506 -Gino! Go handle your business. -Bye. 516 00:19:06,547 --> 00:19:08,255 -(spits) -Hey. Excuse me. 517 00:19:08,339 --> 00:19:10,964 -You just spat on my shoe. -It's a fuckin' spit shine. 518 00:19:11,047 --> 00:19:12,297 -It's a-- Stop! -(spits) 519 00:19:12,381 --> 00:19:13,839 Stop! Stop spitting on my shoe. 520 00:19:13,923 --> 00:19:15,214 I'm not, I'm not paying for this. 521 00:19:15,297 --> 00:19:16,839 -Okay? -Your tips are appreciated. 522 00:19:16,923 --> 00:19:19,756 Give me a fuckin' break. I'm not giving you a cent. 523 00:19:19,839 --> 00:19:22,923 Fuck it, then. I don't give a fuck. I don't work here. 524 00:19:23,005 --> 00:19:25,172 Woo! 525 00:19:25,255 --> 00:19:27,506 Ha-ha! Woo! 526 00:19:27,589 --> 00:19:29,714 ♪ ♪ 527 00:19:32,547 --> 00:19:33,964 Thank you. 528 00:19:34,047 --> 00:19:35,214 -Thank you for having me. -Thank you. 529 00:19:35,297 --> 00:19:36,839 -Yes, indeed. -My pleasure to have you. 530 00:19:36,923 --> 00:19:38,339 -And by the way, your home is lovely. -You're welcome. 531 00:19:38,422 --> 00:19:40,005 I should be complimenting you, too, because-- 532 00:19:40,089 --> 00:19:41,589 Richard: Well, I did pick out, 533 00:19:41,673 --> 00:19:43,130 I would say, a majority of the stuff. 534 00:19:43,214 --> 00:19:45,130 Jon: Well, I can tell. Great taste. 535 00:19:45,214 --> 00:19:46,714 Michelle (muttering): He's sitting down, Richard. 536 00:19:46,798 --> 00:19:47,881 Richard, he's sitting down. I can't-- 537 00:19:47,964 --> 00:19:49,547 He's gotta sit somewhere. 538 00:19:49,631 --> 00:19:51,172 -I can't-- I don't want-- -You know what? 539 00:19:51,255 --> 00:19:53,339 You can't sit on the arm. It's too thin. 540 00:19:53,422 --> 00:19:55,881 -No, I like a thick, cushy arm. -I agree with you. 541 00:19:55,964 --> 00:19:59,005 Excuse me, everyone, but dinner is ready. 542 00:19:59,089 --> 00:20:01,172 -Please follow me into the dining room. -Okay. 543 00:20:01,255 --> 00:20:02,589 This way. 544 00:20:02,673 --> 00:20:05,756 We have assigned seating, so everyone find your name. 545 00:20:06,172 --> 00:20:08,631 -Jon: Here we are. -Welcome. Here we are. 546 00:20:08,714 --> 00:20:10,172 Richard, darling, this way. 547 00:20:10,255 --> 00:20:11,923 -Richard: Thank you, babe. -Michelle: Next to me. 548 00:20:12,005 --> 00:20:13,339 -Thank you. -Michelle. 549 00:20:13,422 --> 00:20:16,005 Wh-what's with the, uh, wooden chair here? 550 00:20:16,089 --> 00:20:17,756 Oh, you know, I'm so sorry. 551 00:20:17,839 --> 00:20:19,881 I-I-- This set only comes with seven chairs. 552 00:20:19,964 --> 00:20:21,673 -Seven chairs. -Richard: Yeah, yeah, yeah. 553 00:20:21,756 --> 00:20:23,381 -How unusual. -Richard: I was with her. 554 00:20:23,464 --> 00:20:25,798 -I never heard of that before. -Yeah. You know what? It was odd. 555 00:20:25,881 --> 00:20:28,339 It was weird, but I, I loved them, so, I went with it. 556 00:20:28,422 --> 00:20:30,047 -Ah. -Richard: Hey, we're having a dinner. 557 00:20:30,130 --> 00:20:32,422 -Come on. Let's enjoy ourselves. -Okay, sure. You're right. 558 00:20:32,506 --> 00:20:34,422 -Let's all enjoy. Let's enjoy. -Yes! 559 00:20:34,506 --> 00:20:36,005 -Michelle: Let's enjoy. -Let's enjoy. 560 00:20:36,089 --> 00:20:37,798 -That's the spirit. That's the spirit. -There we go. 561 00:20:37,881 --> 00:20:39,297 -Yes, let's enjoy. -Bless the new table. 562 00:20:39,381 --> 00:20:41,714 -About time. -Can I, uh, talk to you in the kitchen... 563 00:20:41,798 --> 00:20:42,839 -...for a second? -Who, me? 564 00:20:42,923 --> 00:20:44,005 -Yeah. -What now? 565 00:20:44,089 --> 00:20:45,798 You got me sitting in that wooden chair? 566 00:20:45,881 --> 00:20:48,089 -It's embarrassing. -It's new furniture. 567 00:20:48,172 --> 00:20:50,547 She's afraid if you sit on it, you're gonna ruin it. 568 00:20:50,631 --> 00:20:52,255 I don't have a bleeding rectum. Okay? 569 00:20:52,339 --> 00:20:53,756 And even if I did, 570 00:20:53,839 --> 00:20:55,381 it's not gonna bleed onto the chair. 571 00:20:55,464 --> 00:20:58,130 How stupid! You could have said a million different things. 572 00:20:58,214 --> 00:20:59,756 A rectum came to my mind first. 573 00:20:59,839 --> 00:21:02,255 You could have at least said I was better, that I was over it. 574 00:21:02,339 --> 00:21:03,923 -I forgot. -All right. 575 00:21:04,005 --> 00:21:05,089 The chair's in the house. 576 00:21:05,172 --> 00:21:07,506 You tell the CEO that I want that chair. 577 00:21:07,589 --> 00:21:09,005 You can't get one. 578 00:21:09,089 --> 00:21:10,422 If I don't get a normal chair, 579 00:21:10,506 --> 00:21:13,255 I'm gonna blow this bullshit bleeding rectum story 580 00:21:13,339 --> 00:21:15,172 sky high. Okay? 581 00:21:15,255 --> 00:21:16,839 So get me a normal chair. 582 00:21:16,923 --> 00:21:18,464 I'd really appreciate it. 583 00:21:18,547 --> 00:21:20,255 All right, you'll get the chair. 584 00:21:20,339 --> 00:21:21,756 -Okay? -Michelle: That's great. 585 00:21:21,839 --> 00:21:23,839 Let's get the salads, and... 586 00:21:23,923 --> 00:21:26,381 egg rolls out. We'll wait about 15 minutes for dinner? 587 00:21:26,464 --> 00:21:28,047 Hey, Michelle. Hi, honey. 588 00:21:28,130 --> 00:21:30,589 -Hi. What's going on? -Listen, I spoke to Larry, 589 00:21:30,673 --> 00:21:32,714 and he's really embarrassed, and, uh... 590 00:21:32,798 --> 00:21:34,255 you gotta get him the chair. 591 00:21:34,339 --> 00:21:36,464 -Oh, no. Absolutely not. -You have to get him a regular chair. 592 00:21:36,547 --> 00:21:38,172 No, he's not-- he's not sitting in the chair. 593 00:21:38,255 --> 00:21:41,214 -No. -He said he'd really appreciate it. 594 00:21:41,714 --> 00:21:44,381 Really? He said that? He said he would appreciate it? 595 00:21:44,464 --> 00:21:46,464 Yeah, I wouldn't lie to you. 596 00:21:46,547 --> 00:21:48,130 Okay. Okay, fine. Fine, fine. 597 00:21:48,214 --> 00:21:50,214 Let him, let him sit in the chair, but... 598 00:21:50,297 --> 00:21:52,631 if he bleeds in my new chair, 599 00:21:52,714 --> 00:21:54,714 you're in big fuckin' trouble. 600 00:21:56,297 --> 00:21:57,631 (sighs) 601 00:21:57,714 --> 00:21:59,047 -All: Ooh. -Mm. 602 00:21:59,130 --> 00:22:00,589 Cassie: Okay. So, Jon. 603 00:22:00,673 --> 00:22:03,923 -you're playing a Larry-type character... -Yes. 604 00:22:04,005 --> 00:22:05,422 ...in this movie. So, uh, 605 00:22:05,506 --> 00:22:06,881 what does the character even do? 606 00:22:06,964 --> 00:22:08,798 -He's a sitcom writer. -Cassie: Of course. 607 00:22:08,881 --> 00:22:10,631 Uh, but the whole-- Very successful. The whole thing is, 608 00:22:10,714 --> 00:22:13,464 it turns out that the thing he's most known for, 609 00:22:13,547 --> 00:22:16,005 his big sitcom that he created, 610 00:22:16,089 --> 00:22:18,464 he stole it from an Australian sitcom. 611 00:22:18,547 --> 00:22:20,047 -Larry: What? -The guy's a total fraud. 612 00:22:20,130 --> 00:22:21,214 He stole the idea. 613 00:22:21,297 --> 00:22:22,297 -He stole-- -What? 614 00:22:22,381 --> 00:22:23,673 What do you mean? Stole it? 615 00:22:23,756 --> 00:22:24,756 I didn't steal anything. 616 00:22:24,839 --> 00:22:26,005 No, in the movie, not you. 617 00:22:26,089 --> 00:22:27,714 -It sort of implies that... -Larry: Yeah! 618 00:22:27,798 --> 00:22:29,255 -...their show is stolen. -Larry: Yes! 619 00:22:29,339 --> 00:22:31,005 The character's name is Lawrence Dean. 620 00:22:31,089 --> 00:22:32,673 -Lawrence Dean? What? -It isn't the same as Larry David. 621 00:22:32,756 --> 00:22:36,130 Hey, hey, hey. Guess what I found? I found a chair! 622 00:22:36,214 --> 00:22:37,506 All: Oh! 623 00:22:37,589 --> 00:22:39,214 Yes! Hey! 624 00:22:39,297 --> 00:22:41,881 -What a miracle. -Richard: It was in the garage. 625 00:22:41,964 --> 00:22:43,172 Michelle: How come you didn't tell me? 626 00:22:43,255 --> 00:22:44,589 Richard: I didn't know it was a chair. 627 00:22:44,673 --> 00:22:45,839 -It was all wrapped up. -Ooh. 628 00:22:45,923 --> 00:22:47,172 It was wrapped up in plastic. 629 00:22:47,255 --> 00:22:49,339 I thought it was, uh, my dead grandmother's ghost. 630 00:22:49,422 --> 00:22:52,005 -I didn't know what the fuck it was. -How could you not tell me? 631 00:22:52,089 --> 00:22:53,964 -What a lucky thing. -Richard: Yeah. 632 00:22:54,047 --> 00:22:56,422 Because they didn't know, and they just found it 633 00:22:56,506 --> 00:22:58,839 -in the garage. -It all worked out. Look at that! 634 00:22:58,923 --> 00:23:01,172 -They're very comfortable, very pretty. -Larry: Yeah. 635 00:23:01,255 --> 00:23:03,631 It's very bouncy. It's, it's kind of bouncy. 636 00:23:03,714 --> 00:23:04,839 Larry: Yeah. I love this chair. 637 00:23:04,923 --> 00:23:06,214 Jon: Now we can eat. 638 00:23:06,297 --> 00:23:08,339 -Want more of these? -Larry: Ah. Love Chinese. 639 00:23:08,422 --> 00:23:10,255 Thank you. 640 00:23:11,089 --> 00:23:14,923 You guys, do you pick up the rice bowl and eat it like this? 641 00:23:15,005 --> 00:23:17,631 Or do you start on the table, 642 00:23:17,714 --> 00:23:19,839 and then pick it up, pick the rice up? 643 00:23:19,923 --> 00:23:21,381 You pick up the bowl first. 644 00:23:21,464 --> 00:23:22,839 Oh, you pick it right-- eat it right out of the bowl. 645 00:23:22,923 --> 00:23:24,089 Yeah, eat right out of the bowl. 646 00:23:24,172 --> 00:23:26,005 It's just like eating it over the garbage can. 647 00:23:26,089 --> 00:23:27,881 -Alex: Huh? -Larry: Yeah, yeah. In a way. 648 00:23:27,964 --> 00:23:29,547 Oh, Michelle. 649 00:23:29,631 --> 00:23:32,506 -The walnut shrimp is scrumptious. -Mm. 650 00:23:32,589 --> 00:23:33,756 Scrumptious? 651 00:23:33,839 --> 00:23:35,881 -You think so? -It's really good. 652 00:23:36,547 --> 00:23:38,923 -What are we waiting for? -I mean, come on. Come on. 653 00:23:39,673 --> 00:23:41,422 -Larry: Hey, hey, hey, hey. -What are you doing? 654 00:23:41,506 --> 00:23:43,673 -What are you doing? I want the walnut shrimp? -What are you doing? 655 00:23:43,756 --> 00:23:46,923 Andy: I'm turning the Lazy Susan the way it should be turned. 656 00:23:47,005 --> 00:23:48,798 -In order. -Larry: No, no, no, no, no. 657 00:23:48,881 --> 00:23:51,547 A Lazy Susan is like a roundabout, okay? 658 00:23:51,631 --> 00:23:53,798 I'm sorry, I don't think you're right. 659 00:23:53,881 --> 00:23:55,589 -Cassie: Okay, can I-- -I don't think you know how a roundabout works. 660 00:23:55,673 --> 00:23:57,255 It's first come, first serve. That's a roundabout. 661 00:23:57,339 --> 00:23:59,756 -I do know how a roundabout works. -I don't think you do. 662 00:23:59,839 --> 00:24:02,047 -It works like a Lazy Susan. -Larry: No! 663 00:24:02,130 --> 00:24:03,839 -The cars-- -That's now how a lazy Susan works. 664 00:24:03,923 --> 00:24:05,464 -Can I ask you a favor, please? -It's how a lazy Susan-- 665 00:24:05,547 --> 00:24:07,214 Can I ask you both a favor? 666 00:24:07,297 --> 00:24:10,130 Can you please not use that term "Lazy Susan"? 667 00:24:10,214 --> 00:24:12,923 It's got racist and sexist connotations, 668 00:24:13,005 --> 00:24:14,381 and I'd really prefer 669 00:24:14,464 --> 00:24:16,756 -you just not call it that. -Whoa. 670 00:24:16,839 --> 00:24:18,130 -Larry: Lazy Susan? -Yes. 671 00:24:18,214 --> 00:24:19,798 Who's that racist towards? Susans? 672 00:24:19,881 --> 00:24:21,839 Larry: That's crazy. Where'd you get that? -Cassie: Okay. 673 00:24:21,923 --> 00:24:23,881 I would just like you to not use the term. 674 00:24:23,964 --> 00:24:25,673 You're right. You know what? It should be-- 675 00:24:25,756 --> 00:24:27,714 We should definitely start using the Ambitious Susan. 676 00:24:27,798 --> 00:24:30,089 Yes, yes. Please spin the Indefatigable Susan. 677 00:24:30,172 --> 00:24:33,839 Oh, can we have the Multifaceted Susan my way, please? 678 00:24:34,047 --> 00:24:35,798 Yeah, spin the Industrious Susan. 679 00:24:35,881 --> 00:24:37,964 Ooh, can you spin Ambidextrous Susan, please. 680 00:24:38,047 --> 00:24:39,464 -Oh, the Ambidextrous Susan. -Yes, both ways. 681 00:24:39,547 --> 00:24:41,255 -Both: Both ways. -So funny. You want it? 682 00:24:41,339 --> 00:24:44,339 -You want it? You want your stuff? -Whoa! 683 00:24:44,422 --> 00:24:46,297 ♪ ♪ 684 00:24:46,381 --> 00:24:48,172 -(gasps) -Whoa! 685 00:24:54,255 --> 00:24:55,923 Richard: Oh, man. 686 00:24:56,839 --> 00:24:59,297 -Andy: Oh, boy. -What did you do? 687 00:24:59,381 --> 00:25:01,130 -Larry: What? I, I didn't-- -What did you do? 688 00:25:01,214 --> 00:25:03,964 -She spun the thing around like that. -The thing, it was too fast. 689 00:25:04,047 --> 00:25:07,297 -You wouldn't shut up! -(all arguing) 690 00:25:07,381 --> 00:25:09,839 I don't give a shit! I want you out! 691 00:25:09,923 --> 00:25:12,756 -You're kicking me out? -Michelle: Yeah. And you, 692 00:25:12,839 --> 00:25:14,673 Larry David Junior, you can go, too. 693 00:25:14,756 --> 00:25:16,506 -You're kicking me out. -Yes, Jon Hamm. 694 00:25:16,589 --> 00:25:19,172 -Hey, you're getting kicked out. Look at that, beautiful. -What's up, huh? Hey. 695 00:25:19,255 --> 00:25:21,047 Out! 696 00:25:21,464 --> 00:25:23,756 -All right. -All right. 697 00:25:23,839 --> 00:25:26,005 -Okay. (grunts) -We should, uh... 698 00:25:26,089 --> 00:25:27,756 -Eh. -Eh. 699 00:25:34,506 --> 00:25:36,172 (cell phone rings) 700 00:25:36,255 --> 00:25:37,589 Larry: Hey. 701 00:25:37,673 --> 00:25:39,839 Becky: Larry. Oh, thank God you answered. 702 00:25:39,923 --> 00:25:42,089 I just got in a huge accident on Mount-- 703 00:25:42,172 --> 00:25:43,547 -(screams) -Wha? 704 00:25:43,631 --> 00:25:45,631 Becky (over phone): It was a ski school of children. 705 00:25:45,714 --> 00:25:47,881 They just flew right in front of me. Ow! 706 00:25:47,964 --> 00:25:50,589 Oh, my God. I'm so sorry. 707 00:25:50,673 --> 00:25:52,089 They're taking me to a hospital, 708 00:25:52,172 --> 00:25:53,714 and I don't-- I just don't know where it is or... 709 00:25:53,798 --> 00:25:55,964 -I don't know this town. -Okay, don't worry about a thing. 710 00:25:56,047 --> 00:25:57,464 I'll be on the next flight to Denver. 711 00:25:57,547 --> 00:25:59,381 -You would do that for me? -Of course. 712 00:25:59,464 --> 00:26:02,214 Oh, my God, Larry. You really are a prince. 713 00:26:02,297 --> 00:26:04,381 Don't worry. I'm calling my travel agent right now. 714 00:26:04,464 --> 00:26:07,130 Thank you so, so much. Ow! 715 00:26:07,214 --> 00:26:08,923 -(phone rings) -Westside Travel and Tour. 716 00:26:09,005 --> 00:26:11,714 -Eliza speaking. -Oh, hi. It's Larry David. I have an emergency. 717 00:26:11,798 --> 00:26:13,881 I need to get on the next flight to Denver, please. 718 00:26:13,964 --> 00:26:16,047 I've got one leaving in an hour and 40 minutes. 719 00:26:16,130 --> 00:26:18,005 Perfect. Fantastic. Book it. 720 00:26:18,089 --> 00:26:20,047 Eliza: Oh, you're lucky. There's only one seat left. 721 00:26:20,130 --> 00:26:22,339 19E. 722 00:26:23,964 --> 00:26:25,381 19E. 723 00:26:25,464 --> 00:26:28,506 It's a coach seat. Oh, it's a middle seat. 724 00:26:30,339 --> 00:26:32,047 Shall I book it? 725 00:26:32,130 --> 00:26:34,130 Any other flights going to Denver? 726 00:26:34,214 --> 00:26:36,172 We've got a two, a four, 727 00:26:36,255 --> 00:26:37,589 and a six. 728 00:26:37,673 --> 00:26:41,756 Anything in rows... one through four? 729 00:26:41,839 --> 00:26:44,297 The only thing left is coach. 730 00:26:45,422 --> 00:26:46,547 Okay. 731 00:26:47,673 --> 00:26:49,756 Give me the next first-class flight to Denver. 732 00:26:49,839 --> 00:26:52,255 It's not until 9:00 p.m. 733 00:26:52,339 --> 00:26:54,506 9:00 p.m. Perfect. I'll take it. Book it. 734 00:26:54,589 --> 00:26:55,964 Eliza: Very well. 735 00:26:59,339 --> 00:27:01,464 (cell phone rings) 736 00:27:04,547 --> 00:27:05,381 Hey. 737 00:27:05,464 --> 00:27:06,297 Hey, Larry. 738 00:27:06,381 --> 00:27:07,547 I got a "Gotta Go" emergency. 739 00:27:07,631 --> 00:27:09,214 I'm at the shoe shine shop, right? 740 00:27:09,297 --> 00:27:11,005 And the guy must have food poisoning. 741 00:27:11,089 --> 00:27:12,756 He's stuck on the fuckin' toilet right now. 742 00:27:12,839 --> 00:27:14,130 So? What do you want me to do? 743 00:27:14,214 --> 00:27:15,714 I need you to cover for me at the newsstand. 744 00:27:15,798 --> 00:27:17,547 The guy relies on me for his six o'clock piss. 745 00:27:17,631 --> 00:27:20,381 -I'll call you back. -Leon (over phone): Okay. Okay. 746 00:27:20,464 --> 00:27:22,381 -Larry: (claps) Hey. -Yeah. 747 00:27:22,464 --> 00:27:24,798 I need you to do me a favor. Actually, do Leon a favor. 748 00:27:24,881 --> 00:27:27,047 He needs somebody to fill in for him at the newsstand. 749 00:27:27,130 --> 00:27:28,798 -For the "Gotta Go" app? -Yeah. 750 00:27:28,881 --> 00:27:29,881 I can't do it. 751 00:27:29,964 --> 00:27:31,506 No, no. You gotta do it. I can't do it, 752 00:27:31,589 --> 00:27:32,798 because I have to fly to Denver. 753 00:27:32,881 --> 00:27:35,297 -I already got my sweats on. -So what? 754 00:27:35,381 --> 00:27:36,798 Yeah, well, once I got my sweats on, 755 00:27:36,881 --> 00:27:39,130 there's no going back. I got my sweats on. 756 00:27:39,214 --> 00:27:41,047 What is it, an immutable law of physics? 757 00:27:41,130 --> 00:27:42,464 Once you're in sweats, you can't get out? 758 00:27:42,547 --> 00:27:43,506 Newton's Law of Sweats? 759 00:27:43,589 --> 00:27:46,756 It's Jeff Greene's Law of Day Over. 760 00:27:46,839 --> 00:27:48,673 Listen, I'd really appreciate it. 761 00:27:48,756 --> 00:27:51,297 -I'm in my sweats! -(phone rings) 762 00:27:51,381 --> 00:27:53,381 -Hello? -Larry, what the fuck you doin', man? 763 00:27:53,464 --> 00:27:55,047 -Goddamn! -Larry (over phone): All right, okay! 764 00:27:55,130 --> 00:27:57,172 Shut the fuck up! I'll come! 765 00:27:57,255 --> 00:27:59,047 Thank you. Thank you, by the way. 766 00:27:59,130 --> 00:28:01,923 -(sneezes) Wow. -Larry: God bless you. 767 00:28:07,005 --> 00:28:08,047 Hey. 768 00:28:08,130 --> 00:28:09,923 -Hey. I'm from "Gotta Go." -Larry? 769 00:28:10,005 --> 00:28:12,005 -Yeah. Yeah. -Oh. 770 00:28:12,089 --> 00:28:14,839 -I really gotta go. -Okay. Okay. Hurry up. 771 00:28:14,923 --> 00:28:16,172 -Okay. I'll be quick. -Okay. 772 00:28:16,255 --> 00:28:17,798 -Okay. Thank you. -Yeah. Hurry up. 773 00:28:17,881 --> 00:28:19,214 Okay. 774 00:28:19,297 --> 00:28:21,714 (distant siren wailing) 775 00:28:22,130 --> 00:28:23,464 Fuck. 776 00:28:26,047 --> 00:28:27,172 Oh, my God. 777 00:28:27,255 --> 00:28:28,881 -(phone rings) -Hello? 778 00:28:28,964 --> 00:28:30,673 Larry (over phone): The newsstand guy left 15 minutes ago. 779 00:28:30,756 --> 00:28:31,631 Hasn't come back. 780 00:28:31,714 --> 00:28:33,506 I gotta catch a plane to Denver. 781 00:28:33,589 --> 00:28:35,047 Hey, no browsing. 782 00:28:35,130 --> 00:28:36,714 Hey, do you carry Vegan Living ? 783 00:28:36,798 --> 00:28:38,673 Who gives a shit? Get the hell out of here. 784 00:28:38,756 --> 00:28:40,047 You gotta come and relieve me. 785 00:28:40,130 --> 00:28:41,923 I can't, Larry. I'm at the shoe shine stand. 786 00:28:42,005 --> 00:28:43,631 This guy's taking a $40 shit. 787 00:28:43,714 --> 00:28:45,798 Larry (over phone): Aw! All right, I'll get somebody else. 788 00:28:48,756 --> 00:28:50,714 Thanks very much. Hey. 789 00:28:50,798 --> 00:28:51,798 Larry: Hey! 790 00:28:51,881 --> 00:28:53,631 -I got your back. -Oh, my God. 791 00:28:53,714 --> 00:28:55,547 -You are a lifesaver. -No worries, no worries. 792 00:28:55,631 --> 00:28:58,047 -Thank you so much. -Not at all. 793 00:28:58,130 --> 00:28:59,381 Jonny. 794 00:28:59,464 --> 00:29:01,089 Really appreciate this. 795 00:29:01,172 --> 00:29:02,839 Hey, no prob-- 796 00:29:02,923 --> 00:29:04,714 -Ah? (laughing) -Larry: Ah? 797 00:29:04,798 --> 00:29:06,506 I get it. (laughs) 798 00:29:11,464 --> 00:29:12,964 Larry: Oh, my God. 799 00:29:15,506 --> 00:29:16,881 Excuse me, I'm so sorry. 800 00:29:16,964 --> 00:29:18,506 I got seven minutes to catch the plane. 801 00:29:18,589 --> 00:29:20,297 It sounds like a lie, but it's not. 802 00:29:20,381 --> 00:29:21,631 I'm not a cutter by nature. 803 00:29:21,714 --> 00:29:23,923 Um, my, my girlfriend got in a skiing accident. 804 00:29:24,005 --> 00:29:25,673 You know, she's my ex-wife's sister. 805 00:29:25,756 --> 00:29:27,589 We don't have to get into that, but, 806 00:29:27,673 --> 00:29:29,172 nevertheless, thank you so much. 807 00:29:29,255 --> 00:29:31,297 -I really appreciate it. -Next. 808 00:29:31,381 --> 00:29:32,673 Are you together? 809 00:29:34,714 --> 00:29:35,964 No. 810 00:29:36,506 --> 00:29:37,881 Man: No. 811 00:29:38,964 --> 00:29:40,506 Why would you think we were together? 812 00:29:40,589 --> 00:29:41,798 No reason. 813 00:29:41,881 --> 00:29:43,881 -No, no reason at all? -No reason? 814 00:29:43,964 --> 00:29:45,464 I just assumed you were a couple-- 815 00:29:45,547 --> 00:29:46,923 -Woman: You assumed? -Man: You assumed-- 816 00:29:47,005 --> 00:29:48,881 -Oh, really? -You assumed we're a couple. We-- 817 00:29:48,964 --> 00:29:50,589 I mean, I've never-- I mean, nice to meet you. 818 00:29:50,673 --> 00:29:53,089 -Nice to meet you, too. -Yeah, see, look, we just met. 819 00:29:53,172 --> 00:29:54,547 Honest mistake. 820 00:29:54,631 --> 00:29:56,631 But why did you make the mistake? 821 00:29:56,714 --> 00:30:00,422 -That's what I'm wondering. -Any two people standing together could be a couple. 822 00:30:00,506 --> 00:30:02,005 Two men, two women. 823 00:30:02,089 --> 00:30:04,297 If I saw a man wearing a yarmulke, 824 00:30:04,381 --> 00:30:06,506 standing next to a woman wearing a kerchief 825 00:30:06,589 --> 00:30:08,339 and carrying a mahjong set, 826 00:30:08,422 --> 00:30:09,714 I would think they were a couple. 827 00:30:09,798 --> 00:30:12,047 -What? -It's just a natural assumption. 828 00:30:12,130 --> 00:30:13,964 Anyway, I'd love to continue our discussion. 829 00:30:14,047 --> 00:30:16,089 It's been very interesting. I have to catch a flight to Denver. 830 00:30:16,172 --> 00:30:18,964 -Eh, there's a lot of black people in Denver. -Yeah. Tell 'em we said hi. 831 00:30:19,047 --> 00:30:20,422 Hello, sir. Boarding pass? 832 00:30:20,506 --> 00:30:22,130 (beeps) 833 00:30:22,214 --> 00:30:24,589 You've been randomly selected for a security search, sir. 834 00:30:24,673 --> 00:30:27,297 What? What? Secure-- What are you talking about? 835 00:30:27,381 --> 00:30:29,464 -Can someone get my spot? Thank you. -Larry: Oh, please. 836 00:30:29,547 --> 00:30:32,005 Are you kidding me? Oh, they couldn't be a couple. 837 00:30:32,089 --> 00:30:33,089 Oh, it's crazy. 838 00:30:33,172 --> 00:30:34,339 It has nothing to do with that, sir. 839 00:30:34,422 --> 00:30:36,589 Oh, it has nothing to do with that? 840 00:30:36,673 --> 00:30:38,631 -No. -Come on, I'm gonna miss my flight to Denver. 841 00:30:38,714 --> 00:30:40,798 -Enjoy that search. Yeah. -Enjoy it. 842 00:30:40,881 --> 00:30:42,047 Honestly, if you're looking-- 843 00:30:42,130 --> 00:30:43,506 I wouldn't look in the food and wine section. 844 00:30:43,589 --> 00:30:45,673 I would look... Los Angeles magazine. 845 00:30:45,756 --> 00:30:46,673 Right down there. 846 00:30:46,756 --> 00:30:48,130 You don't find what you need, 847 00:30:48,214 --> 00:30:49,964 -look online. Everything's online. -Thanks. 848 00:30:50,047 --> 00:30:51,756 Excuse me, ma'am. No browsing. 849 00:30:51,839 --> 00:30:54,005 No, I'm just looking for an article that Jay Inslee-- 850 00:30:54,089 --> 00:30:55,214 Both: Oh. 851 00:30:55,297 --> 00:30:57,005 -Oh, hi. -Cheryl. 852 00:30:57,089 --> 00:30:58,339 -Jon. -That's me. 853 00:30:58,422 --> 00:30:59,464 -Hamm. Hi. -Yes. 854 00:30:59,547 --> 00:31:00,631 What are you doing here? 855 00:31:00,714 --> 00:31:02,255 I'm just watching the newsstand for Larry. 856 00:31:02,339 --> 00:31:04,464 He had to-- He had to jump out and run to the airport. 857 00:31:04,547 --> 00:31:07,714 I'm sorry. Does Larry own a newsstand now? 858 00:31:07,798 --> 00:31:09,339 Great question. 859 00:31:09,422 --> 00:31:11,255 -I don't have an answer. -Okay. 860 00:31:11,339 --> 00:31:14,214 -So you are Larry's ex-wife. Wow. -Yeah. I know. 861 00:31:14,297 --> 00:31:16,964 -I find that fascinating. -Do you? 862 00:31:17,047 --> 00:31:19,547 Oh, my gosh. Spending the last few days with him? 863 00:31:19,631 --> 00:31:22,381 -I gotta know everything. -It's a lot. 864 00:31:22,464 --> 00:31:24,714 Well, do you wanna just go get some coffee? 865 00:31:24,798 --> 00:31:26,881 Sit down and talk? 866 00:31:26,964 --> 00:31:29,172 -Now? -Well, yeah. Why not? 867 00:31:29,255 --> 00:31:31,130 -Okay. Uh... -Let's go. 868 00:31:32,047 --> 00:31:33,881 I mean, do you really wanna hear... 869 00:31:33,964 --> 00:31:36,047 Are you kidding me? I wanna hear everything. 870 00:31:36,130 --> 00:31:38,381 Cheryl: You might be bored. Ah, 17 years... 871 00:31:38,464 --> 00:31:39,964 Jon: Wow. 872 00:31:48,464 --> 00:31:50,172 Do you recognize that signature? 873 00:31:50,255 --> 00:31:51,673 Leon: He killed the motherfucker 'cause the waffles 874 00:31:51,756 --> 00:31:52,923 had expired and shit. 875 00:31:53,005 --> 00:31:55,631 Gonna sit in that room and get interrogated-- 876 00:31:55,714 --> 00:31:57,756 Hey. Okay? You happy? You happy? 877 00:31:57,839 --> 00:31:59,547 -I hope you're happy. -What the fuck, man? 878 00:31:59,631 --> 00:32:01,464 -I missed my flight to Denver. -Jeff: Sorry. 879 00:32:01,547 --> 00:32:03,506 Larry: Oh, because you wouldn't get out of your sweat pants. 880 00:32:03,589 --> 00:32:05,339 Suppose there was an emergency? Then what? 881 00:32:05,422 --> 00:32:06,506 You take the sweat pants off? 882 00:32:06,589 --> 00:32:07,881 Well, what kind of an emergency? 883 00:32:07,964 --> 00:32:10,381 Suppose, uh, your friend was in a car accident. 884 00:32:10,464 --> 00:32:13,255 -Which friend? -Me. I got hit by a car. 885 00:32:13,339 --> 00:32:14,756 How did you get hit by a car? 886 00:32:14,839 --> 00:32:16,339 I, I got a piece of pizza, and, 887 00:32:16,422 --> 00:32:17,839 and I was crossing the street, 888 00:32:17,923 --> 00:32:19,255 and the, the cheese fell off, 889 00:32:19,339 --> 00:32:20,756 and I bent down to pick up the cheese, 890 00:32:20,839 --> 00:32:22,130 and I got hit by a car. 891 00:32:22,214 --> 00:32:24,381 Who the hell picks up cheese in the middle of the street? 892 00:32:24,464 --> 00:32:26,047 I don't want to litter so I picked up the cheese 893 00:32:26,130 --> 00:32:27,589 and I put it in the garbage can. 894 00:32:27,673 --> 00:32:29,923 No. You were gonna pick up the cheese, 895 00:32:30,005 --> 00:32:31,506 and put it on your pizza and eat it. 896 00:32:31,589 --> 00:32:33,631 Bullshit. I was not. I was gonna throw it in the garbage. 897 00:32:33,714 --> 00:32:34,923 -You don't know. -I know. 898 00:32:35,005 --> 00:32:36,214 -What do you know? No, you don't! -I know. 899 00:32:36,297 --> 00:32:37,923 And you, fuckstick, don't ever ask me 900 00:32:38,005 --> 00:32:40,089 to man any post for you again, 'cause I'm not doin' it! 901 00:32:40,172 --> 00:32:42,297 Just consider me in sweatpants all the time. 902 00:32:42,381 --> 00:32:44,714 Fuck that job. I quit that shit already. 903 00:32:44,798 --> 00:32:47,798 -Wow. That was fast. -Fuck, yeah. I'm in and out. 904 00:32:47,881 --> 00:32:49,714 All right, I gotta go text Becky now 905 00:32:49,798 --> 00:32:51,506 and tell her I missed my flight 'cause of you two assholes, 906 00:32:51,589 --> 00:32:52,964 and tell her I'll be on the first flight out to Denver 907 00:32:53,047 --> 00:32:54,506 tomorrow morning. Actually, second flight. 908 00:32:54,589 --> 00:32:56,005 Why second flight? 909 00:32:56,089 --> 00:32:57,631 First class. 910 00:32:57,714 --> 00:32:59,214 Yeah. 911 00:32:59,839 --> 00:33:02,798 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 912 00:33:02,881 --> 00:33:05,130 Oh, my God. What? 913 00:33:05,214 --> 00:33:07,047 Oh, my-- Larry! 914 00:33:07,130 --> 00:33:08,547 Larry! 915 00:33:09,964 --> 00:33:11,631 Larry! 916 00:33:11,714 --> 00:33:13,339 Cheryl: Oh, look. 917 00:33:13,422 --> 00:33:14,464 Latte Larry's. 918 00:33:14,547 --> 00:33:15,964 -Yeah. Yeah. -Spite store. 919 00:33:16,047 --> 00:33:17,089 -I heard about this. -Yeah. 920 00:33:17,172 --> 00:33:18,756 -This must be, uh... -Mocha Joe's. 921 00:33:18,839 --> 00:33:19,798 There we go. 922 00:33:19,881 --> 00:33:20,964 Okay, don't tell Larry we did this. 923 00:33:21,047 --> 00:33:22,923 You got it. 924 00:33:23,005 --> 00:33:26,047 I've never been in this shop. I just-- 925 00:33:26,130 --> 00:33:28,673 It's kind of a wobbly table, you know? 926 00:33:28,756 --> 00:33:30,506 It's like my least favorite thing. 927 00:33:30,589 --> 00:33:31,839 -It's all right. -Mocha Joe: Here we go. 928 00:33:31,923 --> 00:33:33,714 -Two cups of coffee. -Hey. Thank you very much. 929 00:33:33,798 --> 00:33:36,005 Thank you so much for coming in, Mr. Hamm. How's that scone? 930 00:33:36,089 --> 00:33:37,714 Uh, not so much a scone. 931 00:33:38,172 --> 00:33:40,714 -No, it's a scone. -Nah, this is like a muffin. 932 00:33:40,798 --> 00:33:43,172 I mean, I'm just saying, like, there's kind of a specific 933 00:33:43,255 --> 00:33:45,297 quality that a scone has that's sort of dry and crumbly. 934 00:33:45,381 --> 00:33:47,798 This is sweet. It's a little more like a muffin than a scone. 935 00:33:47,881 --> 00:33:49,756 What you are describing is a stale scone. 936 00:33:49,839 --> 00:33:52,673 -That's a, that's fresh one. -I'm not sure you know what a... 937 00:33:52,756 --> 00:33:54,005 definition of a scone is. 938 00:33:54,089 --> 00:33:56,047 It looks good. I think, um... 939 00:33:56,130 --> 00:33:57,839 -I'm just saying, I'm saying it's a muffin. -Let's not worry about it. 940 00:33:57,923 --> 00:33:59,089 You want me to take it away? 941 00:33:59,172 --> 00:34:00,381 No, I'm gonna keep the muffin. 942 00:34:00,464 --> 00:34:01,839 -Thank you very much. -You enjoy the scone. 943 00:34:01,923 --> 00:34:03,506 -Yeah, I'll enjoy the muffin. -Cheryl: I'm good. 944 00:34:03,589 --> 00:34:05,631 -Thank you, that's great. Thank you. -Okay. Awesome. 945 00:34:05,714 --> 00:34:07,089 It doesn't matter. 946 00:34:07,172 --> 00:34:08,964 -Yeah. I'm just having a good time. -Hmm? Doesn't it? 947 00:34:10,089 --> 00:34:11,631 Um... 948 00:34:11,714 --> 00:34:13,798 Oh! So when I first met Mocha Joe-- 949 00:34:13,881 --> 00:34:16,047 Ugh. Oh, hold on. 950 00:34:16,130 --> 00:34:17,839 -No. No. No. -What's wrong? 951 00:34:17,923 --> 00:34:18,881 Mocha Joe! 952 00:34:18,964 --> 00:34:21,130 -Mocha Joe! -Mocha Joe: Yeah. 953 00:34:22,756 --> 00:34:25,214 This coffee's... it's not hot. 954 00:34:25,297 --> 00:34:27,714 -It's plenty hot. -No, it's, it's plenty not. 955 00:34:27,798 --> 00:34:30,589 -It's, it's, it is, it is at best luke. -It's hot. 956 00:34:30,673 --> 00:34:32,464 -Oh, God. -Jon: I don't know what to tell you. 957 00:34:32,547 --> 00:34:34,047 This is not, this is not a hot cup of coffee. 958 00:34:34,130 --> 00:34:35,673 -It's a hot cup of coffee. -Coffee should be served hot. 959 00:34:35,756 --> 00:34:36,714 -This is not hot. -It's hot. 960 00:34:36,798 --> 00:34:38,214 I beg to differ. This is not hot. 961 00:34:38,297 --> 00:34:39,839 And I tell you what. Here's how I'll prove it to you. 962 00:34:39,923 --> 00:34:41,047 -No, no, no, I don't know-- -Would I be able to do this? 963 00:34:41,130 --> 00:34:42,714 Would I be able to do this 964 00:34:42,798 --> 00:34:44,506 if this was a hot cup of coffee? 965 00:34:45,130 --> 00:34:47,005 -Oh. Oh. -Okay. 966 00:34:47,798 --> 00:34:49,881 -Doesn't even hurt. Doesn't even hurt. -I can't do this. 967 00:34:49,964 --> 00:34:51,172 -This coffee's not hot. -Jon Hamm... 968 00:34:51,255 --> 00:34:52,964 -...you have turned into Larry. -What-- 969 00:34:53,047 --> 00:34:55,047 -I'm done. I can't do this. -Cheryl-- 970 00:34:55,130 --> 00:34:56,047 Cheryl: God. 971 00:34:56,130 --> 00:34:57,673 -Cheryl! -No. 972 00:34:57,756 --> 00:34:59,506 -Come on. -Nope. 973 00:35:00,464 --> 00:35:02,881 See, now look. The table. Look at this. All over the place. 974 00:35:02,964 --> 00:35:04,422 -All right, you know what, Jon Hamm? -All over the place. 975 00:35:04,506 --> 00:35:05,964 -Unbelievable. -Get out. 976 00:35:06,339 --> 00:35:07,673 Happy to. 977 00:35:09,714 --> 00:35:11,547 And you're banned, Jon Hamm! 978 00:35:11,631 --> 00:35:13,631 Jon: I don't care! 979 00:35:19,673 --> 00:35:20,923 Hey! 980 00:35:21,005 --> 00:35:23,089 I'm here! 981 00:35:23,172 --> 00:35:25,881 Look. Look! Flowers, balloons. 982 00:35:25,964 --> 00:35:28,631 Larry David. What could be better? 983 00:35:28,714 --> 00:35:31,339 -Take a smell of that. Yeah? Pretty good. -Yep. Smells like flowers. 984 00:35:31,422 --> 00:35:33,381 -Right? Where do you want 'em? Here? -Yeah. 985 00:35:33,464 --> 00:35:36,005 Ugh. I came as soon as I could. 986 00:35:36,089 --> 00:35:37,297 Did you? 987 00:35:37,381 --> 00:35:38,464 Yes, I did. 988 00:35:38,547 --> 00:35:41,214 'Cause it's, uh, been a little over 24 hours 989 00:35:41,297 --> 00:35:42,964 since I called you and you were gonna 990 00:35:43,047 --> 00:35:45,756 hop on the next flight. So I just, I've been a little confused. 991 00:35:45,839 --> 00:35:48,172 Big issue with the TSA last night. 992 00:35:48,255 --> 00:35:50,964 -Ugh. I'm not even gonna bore you with it. -Why would book a night flight? 993 00:35:51,047 --> 00:35:53,130 I called you at 10:00 o'clock yesterday morning. 994 00:35:53,214 --> 00:35:55,964 Um, you know, the-- I couldn't get a seat. There were no seats. 995 00:35:56,047 --> 00:35:58,839 There were no seats on any of the planes? 996 00:35:58,923 --> 00:36:01,255 There were... 997 00:36:01,339 --> 00:36:02,964 no seats... 998 00:36:03,047 --> 00:36:04,214 for me? 999 00:36:04,297 --> 00:36:08,047 Are you talking about first class seats? 1000 00:36:08,130 --> 00:36:11,047 Uh... 1001 00:36:13,047 --> 00:36:14,631 -Yeah. Yeah. -Becky: Yeah? 1002 00:36:14,714 --> 00:36:16,005 I broke my leg! 1003 00:36:16,089 --> 00:36:17,464 -I called you scared. -Yeah. 1004 00:36:17,547 --> 00:36:18,631 -And hurt. -Yeah. I know. 1005 00:36:18,714 --> 00:36:21,172 I'm not worth two hours in a coach seat? 1006 00:36:21,255 --> 00:36:23,506 -You know. All right, I'm gonna be... -What? 1007 00:36:23,589 --> 00:36:25,756 -I'll just be straight with you, okay? -Yeah. That'd be great. 1008 00:36:25,839 --> 00:36:28,047 -I've been honest with you up until now. -Yes. 1009 00:36:28,130 --> 00:36:30,589 -So I'm gonna be honest with you again. -Go for it. 1010 00:36:32,130 --> 00:36:34,422 I have a bleeding rectum. 1011 00:36:35,714 --> 00:36:37,255 They're okay with you bleeding 1012 00:36:37,339 --> 00:36:39,089 out of your rectum in first class? 1013 00:36:39,172 --> 00:36:42,339 It's a more comfortable place to bleed. 1014 00:36:42,422 --> 00:36:44,798 I think it's probably best that you go. 1015 00:36:44,881 --> 00:36:46,756 -What? -Yeah. Leave the flowers, 1016 00:36:46,839 --> 00:36:49,089 but take the ugly balloon, and just go. 1017 00:36:50,047 --> 00:36:51,255 Okay. 1018 00:36:53,381 --> 00:36:56,422 -Hey. You gonna eat that Jell-O? -I'm not gonna eat the Jell-O. 1019 00:36:57,339 --> 00:36:58,589 Hmm. 1020 00:36:59,798 --> 00:37:02,255 (theme music playing) 1021 00:37:18,756 --> 00:37:20,839 ♪ ♪ 1022 00:37:50,464 --> 00:37:52,547 ♪ ♪ 1023 00:38:13,756 --> 00:38:16,047 Ah! Mr. Takahashi! How you hitting 'em, Mr. T? 1024 00:38:16,297 --> 00:38:18,172 -Not your concern. -Ah. 1025 00:38:18,547 --> 00:38:20,631 ♪ ("EL DESEO" BY JANET SHERBOURNE PLAYS) ♪ 1026 00:38:20,714 --> 00:38:23,172 LARRY DAVID: The color of a car doesn't really matter to me, 1027 00:38:23,255 --> 00:38:26,047 because I don't really see it when I'm inside the car. 1028 00:38:26,130 --> 00:38:27,464 It's like being inside your face. 1029 00:38:27,547 --> 00:38:28,506 I don't know what my face looks like. 1030 00:38:28,714 --> 00:38:30,631 -Who forgets their face? -I'm in a capsule. 1031 00:38:30,714 --> 00:38:32,547 Everything's coming from inside the capsule. 1032 00:38:32,839 --> 00:38:34,964 I haven't seen you take one piece of red licorice yet. 1033 00:38:35,047 --> 00:38:35,881 Only black for you? 1034 00:38:36,381 --> 00:38:38,798 Something wrong with a person supporting black and shit? 1035 00:38:38,881 --> 00:38:41,172 Black licorice, black jellybeans... 1036 00:38:41,255 --> 00:38:43,297 -You feel me? -No, I feel you. 1037 00:38:43,381 --> 00:38:45,547 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 78959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.