All language subtitles for Cracked - 01x06 - Spirited Away.2HD.English.HI.C.orig.Addic7ed.com_track3_[gre]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:04,402 - Previously on Cracked... - Symptoms of post-traumatic stress. 2 00:00:04,470 --> 00:00:06,538 I'm lonely. I'm afraid of my own brain. 3 00:00:06,605 --> 00:00:08,906 I have nightmares, and not just when I'm sleeping. 4 00:00:08,974 --> 00:00:12,276 It's over. I'm sorry that we backslid. 5 00:00:12,345 --> 00:00:14,412 - I'm ready, Liz. - I'm sorry. I'm done. 6 00:00:14,480 --> 00:00:16,314 I'm keeping your key because somebody's gonna have 7 00:00:16,382 --> 00:00:18,716 to come and clean up after you blow your brains out. 8 00:00:23,154 --> 00:00:25,556 Stay back! 9 00:00:25,623 --> 00:00:28,124 So, you gonna ask me how it feels to shoot somebody? OK, I'm asking. 10 00:00:28,192 --> 00:00:30,361 - Better than the last time. - Oh... 11 00:01:19,708 --> 00:01:21,741 (baby crying) 12 00:01:23,711 --> 00:01:25,745 (crying) 13 00:01:38,558 --> 00:01:40,592 (wailing) 14 00:02:45,788 --> 00:02:48,823 ♪ 15 00:02:51,594 --> 00:02:54,295 ♪ I got out of bed today ♪ 16 00:02:54,363 --> 00:02:57,131 ♪ Swear to God I couldn't see my face ♪ 17 00:02:57,199 --> 00:02:59,600 ♪ I got out of bed today ♪ 18 00:02:59,667 --> 00:03:02,836 ♪ Staring at a ghost ♪ 19 00:03:02,904 --> 00:03:05,739 ♪ Oh, have you seen my ghost? ♪ 20 00:03:05,807 --> 00:03:08,509 ♪ Seen my ghost? Seen my ghost? ♪ 21 00:03:08,576 --> 00:03:11,011 ♪ Oh, have you seen my ghost ♪ 22 00:03:11,078 --> 00:03:14,046 ♪ Staring at the ground? ♪ 23 00:03:14,114 --> 00:03:17,884 ♪ Na na na na na na na ♪ 24 00:03:17,885 --> 00:03:21,485 Sync & corrections by No1 www.addic7ed.Com 25 00:03:21,522 --> 00:03:25,357 (belching) 26 00:03:25,358 --> 00:03:29,858 Sync & corrections by No1 www.addic7ed.Com 27 00:03:29,862 --> 00:03:33,364 Come on. 28 00:03:33,432 --> 00:03:36,034 Good luck with him. 29 00:03:42,575 --> 00:03:45,676 - Oh! - Officer down! 30 00:03:45,744 --> 00:03:47,711 Oh, God! 31 00:03:47,779 --> 00:03:50,014 I think he threw up back there. Lingers. 32 00:03:50,081 --> 00:03:52,115 [Hot shot. All units.] 33 00:03:52,183 --> 00:03:54,518 [Brock Street Shelter. Male, white, 14 or 15 years old.] 34 00:03:54,586 --> 00:03:56,486 [He has a baby and some type of blade] 35 00:03:56,555 --> 00:03:58,556 [in a stand-off with shelter workers.] 36 00:03:58,623 --> 00:04:00,457 Papa Charlie One en route. 37 00:04:03,761 --> 00:04:06,963 Roll down your window. We need a cross breeze. 38 00:04:22,111 --> 00:04:23,445 What's up? 39 00:04:23,512 --> 00:04:25,513 Street kid. He said the baby wasn't his. 40 00:04:25,582 --> 00:04:27,950 But when the worker asked him to give it to her, he showed her 41 00:04:28,017 --> 00:04:29,952 some kind of shiv. A razor on the end of a toothbrush. 42 00:04:30,019 --> 00:04:31,954 - Anyone hurt? - Just shaken. 43 00:04:32,021 --> 00:04:34,789 - Where's the kid? Inside? - He left. 44 00:04:34,856 --> 00:04:37,357 - Where's the baby? - He walked away with her. 45 00:04:37,425 --> 00:04:39,526 - You let him walk away? - Couldn't calm the kid down, 46 00:04:39,595 --> 00:04:41,896 couldn't get close enough to grab the baby. I didn't want 47 00:04:41,964 --> 00:04:44,565 to risk the infant getting cut. He'd sprint, drop her, 48 00:04:44,633 --> 00:04:46,767 and right now, we'd be mopping cute baby off the sidewalk. 49 00:04:46,835 --> 00:04:50,103 So, yeah, I let him walk. OK, which way did he go? 50 00:04:56,644 --> 00:04:59,012 No infants reported missing. 51 00:04:59,080 --> 00:05:01,147 - In the whole city? - The whole country. Inspector! 52 00:05:02,817 --> 00:05:06,384 I think we should put out an Amber alert. Shelter give you a description 53 00:05:06,452 --> 00:05:08,520 of the street kid? White male, 14 years old, 54 00:05:08,588 --> 00:05:11,590 shaggy brown hair, green jacket. Jerking his body around. 55 00:05:11,658 --> 00:05:13,626 Baby had a pink blanket with a ladybug or something. 56 00:05:13,693 --> 00:05:16,428 And a stuffed toy sheep. Alright, put out an alert. 57 00:05:16,496 --> 00:05:18,363 Add "armed and dangerous." 58 00:05:20,366 --> 00:05:22,366 Kid's having verbal outbursts, too. 59 00:05:22,434 --> 00:05:23,902 Think he's answering the voices in his head? 60 00:05:23,903 --> 00:05:25,369 Could be. 61 00:05:25,437 --> 00:05:27,772 Schizophrenia takes a shine to teenage boys. 62 00:05:27,840 --> 00:05:32,043 Well, let's hope his voices are telling him to keep that baby safe. 63 00:05:34,079 --> 00:05:35,747 Green jacket. 64 00:05:35,814 --> 00:05:39,482 Pink blanket. 65 00:05:39,550 --> 00:05:42,318 Hey, what's that? (tires screeching) 66 00:05:49,661 --> 00:05:52,529 Roadkill. 67 00:05:54,497 --> 00:05:56,465 Everywhere the baby went... 68 00:05:56,533 --> 00:05:58,600 - The lamb was sure to go. - They're not far... 69 00:05:58,669 --> 00:06:00,636 He's been running for what? Half a mile? 70 00:06:00,704 --> 00:06:03,305 Baby's gotta be getting heavy in his arms. 71 00:06:03,373 --> 00:06:05,841 Getting jostled and bumped, so she's gotta be crying, but he can't stop running, 72 00:06:05,909 --> 00:06:08,177 he's gotta keep moving. He's got three choices. 73 00:06:08,244 --> 00:06:11,913 He can let the baby cry, and draw more attention, he can leave the baby 74 00:06:11,981 --> 00:06:15,984 somewhere and run away, or make the baby stop crying. How? 75 00:06:16,052 --> 00:06:17,919 Bottle, pacifier, fresh diaper? 76 00:06:17,987 --> 00:06:20,555 Of which he has zero. And you can't reason with a baby. 77 00:06:20,622 --> 00:06:23,391 Last one I met, offered it ten bucks to please let go of my chest hair. 78 00:06:23,458 --> 00:06:25,059 This kid, he didn't let go of the baby 79 00:06:25,060 --> 00:06:26,660 before, so he's not gonna let go of her now. 80 00:06:26,728 --> 00:06:30,030 - But she's screaming. - And everyone's staring. 81 00:06:30,098 --> 00:06:32,499 They're staring, why are they staring? 82 00:06:32,567 --> 00:06:35,669 Why are they staring? Well, you are acting odd right now. 83 00:06:35,737 --> 00:06:38,505 Everybody's gawking at him, he can't take it. 84 00:06:38,573 --> 00:06:40,741 What's he gonna do? What he's gonna... 85 00:06:42,442 --> 00:06:44,410 He's gonna hide right there. 86 00:07:11,938 --> 00:07:14,605 (faint crying) 87 00:07:32,156 --> 00:07:34,090 (boy yelping) 88 00:07:34,158 --> 00:07:37,227 (baby crying) 89 00:07:39,963 --> 00:07:41,930 (yelping) 90 00:07:46,836 --> 00:07:50,005 (whispering): Baby's got a vigorous cry. That's good. 91 00:07:52,309 --> 00:07:54,843 I'm not sure he's schizophrenic. 92 00:07:54,911 --> 00:07:58,346 Looks more like motor and vocal tics. Tourette's syndrome. 93 00:07:58,414 --> 00:08:03,285 (vocalizations) 94 00:08:19,867 --> 00:08:23,304 Hey there. It's OK. 95 00:08:23,371 --> 00:08:25,939 My name's Aidan Black. I'm a police officer. 96 00:08:26,007 --> 00:08:29,008 I just wanna talk. Can we do that? 97 00:08:35,048 --> 00:08:37,883 Looks like someone roughed you up. You OK? 98 00:08:37,951 --> 00:08:39,585 (yelping) 99 00:08:41,188 --> 00:08:42,988 What's your name, son? 100 00:08:43,056 --> 00:08:45,657 Trey. 101 00:08:45,725 --> 00:08:47,959 Trey, can I ask you to put down that blade? 102 00:08:48,027 --> 00:08:49,994 (snorting) 103 00:08:50,062 --> 00:08:51,330 Looks like you've got a little friend with you. 104 00:08:51,331 --> 00:08:52,597 What's her name? 105 00:08:53,633 --> 00:08:57,268 - Rose. - How long have you had Rose? 106 00:08:57,337 --> 00:09:00,037 Last night. I didn't steal her. 107 00:09:00,104 --> 00:09:02,606 I only... I only found her. Yeah, no, 108 00:09:02,674 --> 00:09:04,475 it's good you found her. 109 00:09:04,543 --> 00:09:07,778 But she looks really young. 110 00:09:07,846 --> 00:09:10,113 It might be good to get her back to her mother, what do you think? 111 00:09:12,684 --> 00:09:14,652 Trey, I've got a friend with me. 112 00:09:14,720 --> 00:09:19,956 She's a doctor. Her name is Daniella. Hi, Trey. 113 00:09:20,023 --> 00:09:24,093 She just wants to come in and see that the baby's ok. 114 00:09:24,161 --> 00:09:28,631 But Trey, first, I need you to put down that blade. 115 00:09:28,699 --> 00:09:30,500 OK? 116 00:09:33,035 --> 00:09:35,437 I'm just gonna come a bit closer. 117 00:09:35,505 --> 00:09:37,773 - I won't... - No! 118 00:09:38,908 --> 00:09:41,042 I won't take her. 119 00:09:43,012 --> 00:09:47,115 I won't take her. I'm just gonna look. 120 00:09:53,121 --> 00:09:56,957 That's it, Trey. Good man. Good man. 121 00:10:15,910 --> 00:10:17,844 She OK? 122 00:10:17,912 --> 00:10:21,580 She's fine. 123 00:10:29,589 --> 00:10:32,625 - They got the baby. Little girl. - I cancelled the Amber alert. 124 00:10:32,692 --> 00:10:35,394 Great. Tell Daniella to ask for bloodwork at St. Stephen's... 125 00:10:35,461 --> 00:10:37,495 we can cross-reference the baby's DNA with the new criminal system 126 00:10:37,563 --> 00:10:40,197 and see if one of her parents are listed. 127 00:10:40,265 --> 00:10:44,436 Hey... Tell them, good work. 128 00:10:46,405 --> 00:10:49,273 So she was lying over here. 129 00:10:49,341 --> 00:10:52,943 Um, here. Inside of it. 130 00:10:54,913 --> 00:10:58,081 You found her here, in this bag? 131 00:11:02,654 --> 00:11:04,521 (snorting) 132 00:11:04,589 --> 00:11:06,890 This is good, Trey. 133 00:11:06,958 --> 00:11:09,358 This is good you brought us here. 134 00:11:09,426 --> 00:11:11,327 I know you took care of Rose all night, but... 135 00:11:11,328 --> 00:11:13,228 she's not yours 136 00:11:13,296 --> 00:11:16,165 and you can't keep her. You know that, right? 137 00:11:18,168 --> 00:11:23,439 Maybe it's time to give her to Daniella, what do you think? 138 00:11:23,506 --> 00:11:27,809 Babies don't see the imperfections we see in ourselves. 139 00:11:27,877 --> 00:11:32,013 Feels nice for a change. 140 00:11:37,987 --> 00:11:40,521 Sorry. I can't stop it. 141 00:11:40,589 --> 00:11:43,991 It's OK, I get it. It's like a tickle in your throat... 142 00:11:44,058 --> 00:11:46,093 sooner or later, you gotta cough, right? 143 00:11:48,196 --> 00:11:50,498 Who laid a beating on you? 144 00:11:50,565 --> 00:11:52,800 Two guys didn't like the way I looked at them. 145 00:11:52,868 --> 00:11:55,668 Well, I like the way you looked after that baby, Trey. 146 00:12:02,576 --> 00:12:04,511 You did good, man. 147 00:12:04,578 --> 00:12:07,747 Thank you. 148 00:12:12,018 --> 00:12:15,954 Alright, we got an empty baggage tag. Why don't we take this thing back to forensics, 149 00:12:16,022 --> 00:12:18,256 see we can I.D. the... mother. What? 150 00:12:20,059 --> 00:12:22,594 Don't turn around. 151 00:12:22,662 --> 00:12:25,631 Behind you. Teenage girl. Long, dark hair. 152 00:12:25,698 --> 00:12:28,533 Seems just a bit too interested in us. 153 00:12:39,678 --> 00:12:41,612 Wait! Hold up! 154 00:12:41,680 --> 00:12:45,114 Wait! 155 00:13:08,951 --> 00:13:11,853 She's about 15, dark brown hair, kinda curly. 156 00:13:11,921 --> 00:13:15,256 She was watching us close and bolted when she saw me coming. 157 00:13:17,259 --> 00:13:20,460 Thanks, Poppy. Detective Black. 158 00:13:20,528 --> 00:13:23,864 The doctor set Trey up with a prescription. It won't cure the Tourette's, 159 00:13:23,932 --> 00:13:27,802 but it'll take the edge off. OK. I'm gonna talk to the officer 160 00:13:27,869 --> 00:13:31,337 at the shelter, see if I can get the charges lessened or dropped, OK? 161 00:13:38,545 --> 00:13:40,613 She likes the bottle. 162 00:13:40,681 --> 00:13:42,782 Molly Anderson, Child Protection. 163 00:13:42,850 --> 00:13:46,718 You're Doctor Ridley? Yeah. Sorry, hands are full. Right. 164 00:13:46,786 --> 00:13:49,621 This is our little Jane Doe? 165 00:13:49,689 --> 00:13:55,560 - Rose. - Aww... Hiya, Rosie! - Rose. 166 00:13:55,628 --> 00:13:58,029 Right. 167 00:13:58,096 --> 00:14:00,432 Okay. Well. May I? 168 00:14:02,401 --> 00:14:06,404 Hello, sweetie. 169 00:14:06,472 --> 00:14:08,506 Uh, wait. 170 00:14:10,642 --> 00:14:13,877 Thank you. Hey, pumpkin. 171 00:14:21,919 --> 00:14:23,854 I know this prosecutor. His name is John. 172 00:14:23,921 --> 00:14:29,425 And John has Tourette's, and if you see him at home or at work, 173 00:14:29,493 --> 00:14:31,461 he's shouting out bad words 174 00:14:31,528 --> 00:14:33,863 or flinging his body all over the place. 175 00:14:33,930 --> 00:14:39,335 But then when he steps into the courtroom, not one tic. 176 00:14:39,403 --> 00:14:41,837 I mean, I've seen jurors give this guy standing ovations. 177 00:14:41,904 --> 00:14:44,906 Then, when he walks back out of the court... 178 00:14:44,974 --> 00:14:46,908 his tics come back. 179 00:14:46,976 --> 00:14:49,878 But you know, he's got a wife and kids who love him 180 00:14:49,945 --> 00:14:53,515 despite his embarrassing... tie collection. 181 00:14:53,583 --> 00:14:56,918 Trey, Nurse Lilia is going to take you to the second floor. 182 00:14:56,986 --> 00:14:59,987 There's a social worker there who will help you figure out where to go from here. 183 00:15:00,054 --> 00:15:04,425 - OK? - My cell. Just in case. 184 00:15:09,030 --> 00:15:11,799 (sighing) 185 00:15:13,768 --> 00:15:15,802 Detective, we got a tip that an infant 186 00:15:15,870 --> 00:15:19,572 was held hostage by a crazy homeless kid this morning. Can you elaborate? 187 00:15:19,640 --> 00:15:22,909 Yeah, I can elaborate. How 'bout I shove you head first 188 00:15:22,976 --> 00:15:25,144 into traffic, you railing slag? 189 00:15:25,212 --> 00:15:29,515 I got it. Crazy homeless kid you're talking about? 190 00:15:29,582 --> 00:15:33,251 He found an abandoned little baby girl and protected her the only way he knew how. 191 00:15:33,319 --> 00:15:36,054 Kid showed more decency and humanity 192 00:15:36,122 --> 00:15:37,989 than anything your channel has aired in the last decade, so why don't you go 193 00:15:38,057 --> 00:15:40,325 pick on somebody else? 194 00:15:40,393 --> 00:15:43,829 Why don't you go criminalize poverty or mental illness? Oh wait, you just did. 195 00:15:48,734 --> 00:15:50,501 I want you to talk to someone. 196 00:15:52,771 --> 00:15:56,073 (chuckling) I don't need to talk to anyone. 197 00:15:56,141 --> 00:15:59,276 And I don't want to see you in the penalty box, pushing papers. 198 00:15:59,344 --> 00:16:01,778 Aidan, you shot a man last week. 199 00:16:01,846 --> 00:16:04,047 Didn't kill him this time. 200 00:16:06,350 --> 00:16:09,453 Come on, you think that's got something to do with my starring role in Cops Gone Mad? 201 00:16:09,520 --> 00:16:14,958 Aidan, my superintendents are just looking for an excuse 202 00:16:15,025 --> 00:16:18,327 to get rid of Psych Crimes. They think it's unnecessary. 203 00:16:18,394 --> 00:16:22,465 I want this unit on the force. And I want you in this unit. 204 00:16:22,532 --> 00:16:26,969 Do not make me choose which one I want more. 205 00:16:27,036 --> 00:16:31,006 Just... stop acting like a loose cannon. 206 00:16:31,074 --> 00:16:33,041 I am a loose cannon. 207 00:16:35,043 --> 00:16:38,580 Inspector, my crazy's like a tickle in my throat. 208 00:16:38,647 --> 00:16:41,082 Sooner or later, I'm gonna cough. 209 00:16:41,149 --> 00:16:44,285 Ginger tea and honey. 210 00:16:44,353 --> 00:16:47,755 Now go find that baby's mother. 211 00:17:09,409 --> 00:17:12,044 (knock on door) 212 00:17:15,516 --> 00:17:18,985 (knock on door) Yeah, hold on. 213 00:17:24,757 --> 00:17:27,993 - Why didn't you answer? - I didn't hear the question? 214 00:17:28,061 --> 00:17:32,131 Your phone. 215 00:17:33,233 --> 00:17:36,068 Daniella. Why... 216 00:17:36,136 --> 00:17:39,270 why are you doing whatever it is you're doing here? 217 00:17:41,240 --> 00:17:42,840 Eat like this, you'll die in ten years. 218 00:17:42,908 --> 00:17:44,909 I've made peace with death. 219 00:17:44,976 --> 00:17:47,412 Um, can I get you a drink? 220 00:17:47,479 --> 00:17:50,114 - No, thanks. - Hungry? 221 00:17:50,182 --> 00:17:52,650 - I just ate. - Uninvited? 222 00:17:52,717 --> 00:17:56,653 Yes, but you will forgive me when you hear what I have to say. 223 00:17:58,722 --> 00:18:01,658 Okay, so you know how Baby Rose's DNA 224 00:18:01,725 --> 00:18:04,494 was checked for matches all across North America? Yeah. 225 00:18:04,562 --> 00:18:06,496 A match. 226 00:18:06,564 --> 00:18:08,398 What...? 227 00:18:08,466 --> 00:18:11,700 - But not a complete match. - Then by definition, no match at all. 228 00:18:11,768 --> 00:18:14,036 No. Listen. 229 00:18:14,104 --> 00:18:17,540 We found a perfect match of the mitochondrial DNA. 230 00:18:19,276 --> 00:18:21,277 The mitochondrial DNA 231 00:18:21,344 --> 00:18:23,579 is the DNA a mother passes on to her child. 232 00:18:23,646 --> 00:18:26,781 Isabel Ann Fergus, aged 3 months, 233 00:18:26,848 --> 00:18:31,586 abducted from a SaveMart parking lot in the West End... 234 00:18:31,653 --> 00:18:33,621 15 years ago. 235 00:18:33,689 --> 00:18:36,424 - Can you believe it? - I don't... 236 00:18:36,492 --> 00:18:39,360 Isabel Ann Fergus was born 15 years ago. 237 00:18:39,428 --> 00:18:41,829 She was kidnapped when she was 3 months old. 238 00:18:41,897 --> 00:18:44,965 Her parents put her DNA into the system in case an infant or its remains 239 00:18:45,032 --> 00:18:47,101 were ever discovered. 240 00:18:47,168 --> 00:18:51,771 She gave Baby Rose her mitochondrial DNA. 241 00:18:51,839 --> 00:18:54,908 Isabel Ann Fergus is alive. 242 00:18:54,976 --> 00:18:58,811 She's Baby Rose's mother. 243 00:19:06,308 --> 00:19:08,810 Fifteen years ago, Isabel Ann Fergus was kidnapped and presumed dead. 244 00:19:08,878 --> 00:19:11,713 But a month ago, she gave birth to Baby Rose. 245 00:19:13,549 --> 00:19:16,317 Are you... 246 00:19:16,385 --> 00:19:19,352 I know, you get news like this, you forget how to make English go like it should. 247 00:19:19,421 --> 00:19:21,688 Isabel's parents. 248 00:19:21,756 --> 00:19:24,190 They should be notified. 249 00:19:44,678 --> 00:19:47,880 Mr. and Mrs. Fergus? 250 00:19:47,948 --> 00:19:51,750 I'm Detective Black. We have some news about your daughter. 251 00:20:00,225 --> 00:20:02,661 If you haven't found her, how do you know Isabel's alive? 252 00:20:02,728 --> 00:20:05,696 We found an abandoned baby girl, and a blood test showed 253 00:20:05,764 --> 00:20:08,432 that your daughter is the baby's mother. 254 00:20:08,500 --> 00:20:10,701 What? 255 00:20:18,876 --> 00:20:21,144 A girl? 256 00:20:23,181 --> 00:20:26,249 Where is she? She's safe. With Child Protection. 257 00:20:29,586 --> 00:20:33,389 In this job... a good day is catching a serial rapist 258 00:20:33,457 --> 00:20:36,258 before he does it for the 5th time. Quite the highlight. 259 00:20:36,326 --> 00:20:37,827 Most cops never dream of finding a missing child. 260 00:20:37,828 --> 00:20:39,328 (cell phone ringing) 261 00:20:39,396 --> 00:20:42,465 Now we just have to actually... find her. 262 00:20:42,532 --> 00:20:44,799 Black. 263 00:20:44,867 --> 00:20:46,801 (heavy breathing) Hello? 264 00:20:46,869 --> 00:20:49,337 [I just got your card from the boy] 265 00:20:49,405 --> 00:20:52,273 [who found my baby in the park.] Hi! Hey! Um, what's your name? 266 00:20:52,341 --> 00:20:55,576 Daniella! [Give her back to me.] 267 00:20:55,644 --> 00:20:58,313 Giver her back to me! [Your baby is safe] 268 00:20:58,381 --> 00:21:00,280 [with Child Protection. Can I ask you where you are?] 269 00:21:00,348 --> 00:21:01,915 No. 270 00:21:03,551 --> 00:21:06,387 Okay, uh. I'm gonna let you talk to my partner. 271 00:21:06,454 --> 00:21:08,322 Her name is Doctor Ridley. 272 00:21:08,390 --> 00:21:11,425 - This is her. - Hi. 273 00:21:11,493 --> 00:21:15,762 [Can you tell me why you left your baby in the playground?] 'Cause I had to. 274 00:21:15,830 --> 00:21:18,731 - Why? - There's something wrong with her. 275 00:21:18,798 --> 00:21:21,401 Who told you that? 276 00:21:23,603 --> 00:21:25,604 I just know, OK? I just know. 277 00:21:25,672 --> 00:21:27,373 What's wrong with your baby? 278 00:21:27,441 --> 00:21:30,009 You can't tell it on the outside, but on the inside, 279 00:21:30,077 --> 00:21:32,011 she's not right. 280 00:21:32,078 --> 00:21:34,246 - [Is she sick?] - No, she's listening. 281 00:21:34,313 --> 00:21:38,450 - Listening? - To what? Why is listening wrong? 282 00:21:38,518 --> 00:21:42,154 (whispering): She's listening. She has, in her chest, 283 00:21:42,221 --> 00:21:45,623 really deep inside, she has a device 284 00:21:45,691 --> 00:21:48,892 and it's hearing everything. 285 00:21:48,960 --> 00:21:50,894 So I had to get her away from me. 286 00:21:50,962 --> 00:21:53,030 And so you put her in the playground. 287 00:21:53,098 --> 00:21:55,232 But you said you want her back now. Why? 288 00:21:55,300 --> 00:21:58,169 Because now she's changed and she can listen to everybody. 289 00:21:58,236 --> 00:22:01,939 [She can hear you. She can hear you, ] 290 00:22:02,006 --> 00:22:04,941 And I'm the one who has to do it. It's my responsibility. 291 00:22:05,008 --> 00:22:08,111 I have to take it out of her. I have to cut it out of her. 292 00:22:08,179 --> 00:22:10,346 [It's for everybody's safety. I have to do this.] 293 00:22:12,216 --> 00:22:13,550 Maybe I could bring you your baby? 294 00:22:13,617 --> 00:22:15,618 [Meet you somewhere?] No, you're lying to me. 295 00:22:15,686 --> 00:22:18,588 No, that's a trick. I'm not... no. I'm gonna find her another way. 296 00:22:18,655 --> 00:22:20,589 It's not a lie. 297 00:22:20,656 --> 00:22:22,791 We'll meet you anywhere. Anywhere you'd like. 298 00:22:22,858 --> 00:22:26,528 Can't keep her from me. I'm gonna find her! (She hangs up.) 299 00:22:28,831 --> 00:22:31,467 She's gone. 300 00:22:31,534 --> 00:22:33,868 Number's blocked. 301 00:22:40,275 --> 00:22:43,344 She's psychotic. And it's odd to say this, but if we're lucky, 302 00:22:43,412 --> 00:22:46,581 her type of psychosis is postpartum. Like baby blues? 303 00:22:46,648 --> 00:22:49,984 No, that's Postpartum Sadness. Then there's Postpartum Depression. 304 00:22:50,051 --> 00:22:52,752 Hormonal changes, no sleep, no help... 305 00:22:52,820 --> 00:22:55,222 Every day is a living hell. 306 00:22:55,289 --> 00:22:57,224 You say that like you've been through it. 307 00:22:57,291 --> 00:22:59,692 Postpartum Psychosis is totally different. 308 00:22:59,760 --> 00:23:02,895 It's rare, but it could happen to any woman. Good mothers. 309 00:23:02,963 --> 00:23:05,398 Birth just messes with their brain chemistry 310 00:23:05,466 --> 00:23:08,934 until they can't tell what's real and what's not. 311 00:23:09,002 --> 00:23:12,671 So you carry a baby for 9 months. You give birth to it. 312 00:23:12,739 --> 00:23:15,508 You dress it in little bunny ear hats and then you take it to the park 313 00:23:15,575 --> 00:23:18,010 and leave it as an offering to bad men with candy? 314 00:23:19,979 --> 00:23:22,080 They think strange thoughts, 315 00:23:22,149 --> 00:23:25,716 hear voices telling them to harm their children, 316 00:23:25,784 --> 00:23:28,019 that "you're a horrible mother." 317 00:23:28,086 --> 00:23:30,121 So if we even find Isabel, 318 00:23:30,189 --> 00:23:32,657 can you treat her? That's the one good thing. 319 00:23:32,724 --> 00:23:35,226 Put her on anti-psychotics for about a week or so, 320 00:23:35,294 --> 00:23:37,862 and she could be right back to normal. 321 00:23:37,929 --> 00:23:40,964 Yeah. But her 'normal' is 'kidnapped'. 322 00:23:45,436 --> 00:23:47,871 So, the kid's stuffed sheep thing and the fuzzy blanket 323 00:23:47,938 --> 00:23:50,207 with the butterfly on it... Ladybug. 324 00:23:50,275 --> 00:23:52,742 Whatever bug, they were sold in big baby type chain stores. 325 00:23:52,810 --> 00:23:55,812 Nothing helps us there. Even the kid's diaper was sold 326 00:23:55,880 --> 00:23:58,414 all over the planet. One of those with the bobble heads 327 00:23:58,482 --> 00:24:00,983 in froopy dresses...? Not fond of princesses? 328 00:24:01,051 --> 00:24:03,519 - Not unless they're badass. - Listen, 329 00:24:03,587 --> 00:24:06,155 forensics just finished analyzing the bag the baby was in. 330 00:24:06,223 --> 00:24:08,824 They found something really interesting with this luggage tag. 331 00:24:10,794 --> 00:24:12,727 OK, so look. 332 00:24:12,795 --> 00:24:16,631 Empty, no address, right? Check this out. 333 00:24:20,002 --> 00:24:21,670 Can't make it out. 334 00:24:21,737 --> 00:24:24,906 Come here. 335 00:24:27,510 --> 00:24:30,110 Darken. Enlarge. 336 00:24:35,650 --> 00:24:38,018 And... voila. 337 00:24:39,987 --> 00:24:43,023 SPCC. 338 00:24:44,991 --> 00:24:52,332 - Selkirk Park Curling Club... - Hey. - Hey. 339 00:24:52,399 --> 00:24:55,067 Hmm, Strawberry Point Cheerleading Camp... 340 00:24:57,037 --> 00:25:02,541 St. Paul's Catholic Church... They have a girl's soccer team. 341 00:25:04,544 --> 00:25:07,312 And this is a soccer ball. 342 00:25:18,189 --> 00:25:22,326 Thanks for taking the time to see us. Do you recognize this logo? 343 00:25:22,394 --> 00:25:25,028 Yes, that is our youth soccer team. 344 00:25:25,096 --> 00:25:28,366 Father, has anyone on the team had a baby recently? 345 00:25:28,433 --> 00:25:31,602 Yes... One of them, Hailey. 346 00:25:31,670 --> 00:25:33,570 She had a baby about a month ago. 347 00:25:33,638 --> 00:25:35,739 - Boy or girl? - A girl. 348 00:25:35,806 --> 00:25:37,807 But Hailey hasn't brought the baby around yet. 349 00:25:37,875 --> 00:25:41,511 I heard they're all down with a nasty virus. Hailey...? 350 00:25:41,579 --> 00:25:43,613 Katurno. She's Angie Katurno's daughter. 351 00:25:43,681 --> 00:25:46,115 - What's Hailey look like? - Oh, she's just a... 352 00:25:46,183 --> 00:25:50,519 sweet girl. Nice smile. Her hair's curly. 353 00:25:50,587 --> 00:25:54,022 Long and dark. 354 00:25:54,090 --> 00:25:57,058 I pray every day that she'll rise to the challenge of teenage motherhood. 355 00:25:57,126 --> 00:25:59,628 Is there anyone else in the Katurno household? 356 00:25:59,696 --> 00:26:02,464 Mr. Katurno...? No. Just the two of them. 357 00:26:02,532 --> 00:26:05,199 We're gonna need the Katurnos' address. 358 00:26:21,282 --> 00:26:25,552 Detective Black, Metropolitan Police. 359 00:26:25,620 --> 00:26:27,187 You haven't spoken to Hailey in 4 days? 360 00:26:27,254 --> 00:26:29,790 No. 361 00:26:29,857 --> 00:26:32,125 I mean, I asked her 362 00:26:32,193 --> 00:26:34,728 to call and check in every day, but... I thought she just... 363 00:26:34,796 --> 00:26:37,029 she'd just been having a good time with her friend. 364 00:26:37,096 --> 00:26:40,165 Can you please tell me what's going on? Fifteen yearold girl, 365 00:26:40,233 --> 00:26:43,936 with a new baby, you felt comfortable letting her stay with a friend for 4 days? 366 00:26:44,003 --> 00:26:47,906 I mean, she's... she's been very down. 367 00:26:47,974 --> 00:26:50,108 I mean, she said 368 00:26:50,176 --> 00:26:52,161 she'd been invited by a friend to stay and I 369 00:26:52,162 --> 00:26:54,145 thought the change would be good for her. 370 00:26:54,213 --> 00:26:56,781 - Down? - Yes, since the birth. 371 00:26:56,849 --> 00:26:58,883 What's... what's happening? 372 00:26:58,951 --> 00:27:01,219 Could you get us some identification, 373 00:27:01,286 --> 00:27:03,921 any documentation you might have for Hailey and her baby? 374 00:27:06,359 --> 00:27:08,425 Yeah. 375 00:27:08,493 --> 00:27:11,895 Thank you. 376 00:27:20,004 --> 00:27:23,574 Yeah... 377 00:27:25,743 --> 00:27:29,612 Hailey's birth certificate, and her daughter's. 378 00:27:29,680 --> 00:27:34,517 Please, did some... Is Hailey OK? 379 00:27:34,585 --> 00:27:39,188 Ms. Katurno, is Hailey... is Hailey really your daughter? 380 00:27:39,256 --> 00:27:41,155 What? 381 00:27:41,223 --> 00:27:44,359 Did you actually give birth to her? Is she your flesh and blood? 382 00:27:44,427 --> 00:27:46,428 Yes, Hailey's my daughter. 383 00:27:46,496 --> 00:27:49,698 Why are you even asking me that? Ma'am, we know Hailey 384 00:27:49,766 --> 00:27:51,366 is not your daughter. 385 00:27:51,434 --> 00:27:55,370 Hailey's not her real name. Hailey wasn't yours to raise. 386 00:27:55,438 --> 00:27:57,838 What are you talking about? 387 00:27:57,906 --> 00:28:01,609 Angie Katurno, you're under arrest for the kidnapping 388 00:28:01,676 --> 00:28:05,345 of Isabel Ann Fergus. Could you put your hands behind your back, please, ma'am? 389 00:28:07,816 --> 00:28:10,350 Thank you. 390 00:28:15,397 --> 00:28:18,967 Hailey's report cards, elementary through grade 11. 391 00:28:19,034 --> 00:28:22,536 Some crayon drawings, spelling tests... 392 00:28:24,673 --> 00:28:27,908 Baby Rose's real name is Catherine. 393 00:28:27,976 --> 00:28:29,910 I bet it never crossed Hailey's mind 394 00:28:29,978 --> 00:28:32,112 that her mom isn't her mom. 395 00:28:32,180 --> 00:28:34,949 We have evidence that proves that Hailey is really 396 00:28:35,016 --> 00:28:38,084 Isabel Ann Fergus, who was kidnapped 397 00:28:38,151 --> 00:28:40,386 when she was 3 months old. 398 00:28:42,690 --> 00:28:45,592 Where is she? 399 00:28:45,659 --> 00:28:48,561 But... I told you, I don't know. 400 00:28:50,865 --> 00:28:56,401 Angie... She needs your help. She's very sick. 401 00:28:56,469 --> 00:29:00,539 I know you care about her. If you know where she is, please tell us right now. 402 00:29:00,607 --> 00:29:02,941 I don't know how many times I have to say it! 403 00:29:03,009 --> 00:29:05,010 I don't know where she is, I don't know where she is! 404 00:29:05,077 --> 00:29:08,445 OK, Hailey's baby... who's the father? 405 00:29:08,514 --> 00:29:10,948 Could she be with him? 406 00:29:11,016 --> 00:29:14,852 He moved 1,000 miles away with his parents 6 months ago. 407 00:29:14,920 --> 00:29:17,622 He didn't even call Hailey to say goodbye. 408 00:29:17,689 --> 00:29:20,825 Has Hailey been acting strange lately? 409 00:29:20,893 --> 00:29:26,630 Yeah, but I was watching her. 410 00:29:26,697 --> 00:29:29,499 I was helping her with the baby. 411 00:29:29,567 --> 00:29:35,038 And I thought that... I thought that she'd be fine 412 00:29:35,105 --> 00:29:39,575 once she... she... settled into being a mom. 413 00:29:39,643 --> 00:29:42,611 Hailey's my daughter. 414 00:29:42,679 --> 00:29:45,748 I love her. I'm a good mother! 415 00:29:48,585 --> 00:29:50,786 I don't know why this is happening. 416 00:29:50,854 --> 00:29:53,956 I don't know why you're doing this to me. 417 00:29:59,461 --> 00:30:02,530 She's lying. I'm just not getting a lying vibe. 418 00:30:02,598 --> 00:30:05,366 There's this thing called Paramnesia, 419 00:30:05,434 --> 00:30:08,036 where for some people, fact and fantasy become 420 00:30:08,103 --> 00:30:11,072 so mixed up in their heads, they can't tell which is which anymore. 421 00:30:11,139 --> 00:30:13,607 The birth certificates check out. 422 00:30:13,675 --> 00:30:17,844 Hospital records, everything. That woman did give birth to a baby 423 00:30:17,912 --> 00:30:20,380 who'd now be a 15-year-old named Hailey. 424 00:30:20,448 --> 00:30:23,349 Then what happened to that Hailey? 425 00:30:23,417 --> 00:30:28,688 OK, we go back in, we ride her as long as it takes. 426 00:30:28,755 --> 00:30:31,591 We go carefully. 427 00:30:31,658 --> 00:30:34,093 Detail by detail. 428 00:30:41,969 --> 00:30:44,402 After you gave birth to Hailey, 429 00:30:44,470 --> 00:30:46,938 did you nurse her? Or was she formula-fed? 430 00:30:48,908 --> 00:30:51,309 - I did both. - Where did you buy the formula? 431 00:30:51,376 --> 00:30:54,045 Uh. Delgreen's. 432 00:30:54,113 --> 00:30:58,950 Harbour Drugs, SaveMart... Good. 433 00:30:59,018 --> 00:31:01,785 Remember one time you went to SaveMart... it was different. 434 00:31:03,888 --> 00:31:07,524 Maybe you were feeling pretty sad. Saddest you'd ever felt 435 00:31:07,592 --> 00:31:10,060 in your entire life. 436 00:31:10,128 --> 00:31:12,830 You parked your car. 437 00:31:12,897 --> 00:31:14,898 What colour car? 438 00:31:14,966 --> 00:31:18,234 Blue? 439 00:31:18,301 --> 00:31:20,103 Two door or four door? 440 00:31:20,170 --> 00:31:22,071 Four door. Why? 441 00:31:22,139 --> 00:31:24,240 What does that matter? It doesn't. 442 00:31:24,307 --> 00:31:27,309 I just imagine it would be easier to take baby Hailey 443 00:31:27,377 --> 00:31:29,578 out of the back of a four door. 444 00:31:29,647 --> 00:31:34,049 But on that day, you parked your blue car in the parking lot, 445 00:31:34,117 --> 00:31:38,286 you got out... did you open the back door 446 00:31:38,354 --> 00:31:40,756 and reach inside to the car seat, 447 00:31:40,823 --> 00:31:44,960 did you take baby Hailey out to bring her inside with you? 448 00:31:47,963 --> 00:31:50,131 Hailey didn't come with me that day. 449 00:31:50,198 --> 00:31:52,366 Where was she? 450 00:31:56,171 --> 00:32:02,109 There was a silver minivan in the parking lot that day. 451 00:32:02,177 --> 00:32:05,011 And a woman loading groceries into the back... 452 00:32:05,079 --> 00:32:07,613 When she went to the front of the store to return the cart, 453 00:32:07,682 --> 00:32:09,615 that's when you saw her, didn't you? 454 00:32:09,684 --> 00:32:13,053 A baby. 455 00:32:15,956 --> 00:32:19,425 She was buckled into a blue and grey car seat, 456 00:32:19,493 --> 00:32:21,493 in the back of the silver minivan. 457 00:32:21,561 --> 00:32:26,565 She had a pink pacifier in her mouth and she was sleeping. 458 00:32:48,320 --> 00:32:58,095 I just... She looked so... I just wanted to hold her. 459 00:33:00,064 --> 00:33:03,266 I just... I just wanted to hold her. 460 00:33:03,334 --> 00:33:06,803 And the car wasn't locked and... 461 00:33:10,340 --> 00:33:14,977 So I... I unbuckled her and... 462 00:33:16,947 --> 00:33:21,150 I was just gonna take her... home for an hour. 463 00:33:25,554 --> 00:33:29,523 But I loved her so much. 464 00:33:29,591 --> 00:33:35,897 And so... I just kept her, I kept her longer... 465 00:33:35,965 --> 00:33:43,904 And then it was on the... it was on the news, so... 466 00:33:45,907 --> 00:33:48,976 And you kept her. And pretty soon, you convinced yourself 467 00:33:49,043 --> 00:33:54,248 everything was back to normal and you forgot what really was. 468 00:33:58,618 --> 00:34:02,789 Angie, what happened to the baby you gave birth to? 469 00:34:06,526 --> 00:34:08,560 A couple days before... 470 00:34:11,498 --> 00:34:16,868 I went into her room and she was... blue. 471 00:34:16,936 --> 00:34:22,540 She was cold. I held her and I tried to get her to nurse. 472 00:34:22,608 --> 00:34:29,479 I thought if she nursed, she would... but she didn't. 473 00:34:31,649 --> 00:34:33,918 I didn't have anybody to help me. 474 00:34:33,985 --> 00:34:38,655 I didn't... I had no one to... to help me. 475 00:34:40,692 --> 00:34:43,727 What did you do with your baby's body? 476 00:35:20,695 --> 00:35:23,097 Well, Doctor Ridley, 477 00:35:23,165 --> 00:35:25,967 thank you for saving me the trip to the Fergus house. 478 00:35:26,034 --> 00:35:29,337 Just tell them I'll call them later about the application to become 479 00:35:29,404 --> 00:35:31,972 the baby's foster parents. 480 00:35:32,039 --> 00:35:35,242 - Thank you. - Thank you! 481 00:35:45,086 --> 00:35:52,858 OK, Rose... Catherine... ♪ And on his farm he had a goat ♪ 482 00:35:52,926 --> 00:35:55,194 ♪ E-I-E-I-O! ♪ 483 00:35:55,262 --> 00:35:57,996 ♪ With a cluck-cluck here ♪ 484 00:35:58,063 --> 00:36:00,031 ♪ And a cluck... ♪ 485 00:36:00,099 --> 00:36:03,735 What do goats say? What do goats say? 486 00:36:03,803 --> 00:36:08,206 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands ♪ 487 00:36:08,274 --> 00:36:10,742 (crying) OK, here we go, we got it! 488 00:36:12,677 --> 00:36:15,312 Rose... 489 00:36:43,541 --> 00:36:46,909 Let me, please. 490 00:36:46,977 --> 00:36:49,211 Thank you. 491 00:36:49,279 --> 00:36:53,382 She's beautiful! Come on. Come. 492 00:36:56,286 --> 00:36:59,488 (doorbell) - I'll get it. 493 00:37:04,327 --> 00:37:07,929 (chuckling) This is the chair that I had in Isabel's nursery. 494 00:37:07,997 --> 00:37:11,833 I'm very happy for you. 495 00:37:11,900 --> 00:37:14,635 I should let you get acquainted. Whoa! Whoa! 496 00:37:14,703 --> 00:37:16,870 Just, everything's OK... Give me my baby now. 497 00:37:18,139 --> 00:37:20,807 - This is the baby's mother. - Isabel? 498 00:37:23,211 --> 00:37:25,779 - I said give her back to me! - Hailey... - Give her back! 499 00:37:26,747 --> 00:37:28,215 Give me my baby! 500 00:37:30,093 --> 00:37:32,961 I said give her to me! 501 00:37:33,029 --> 00:37:34,630 - Give her to me! - Hailey. 502 00:37:34,697 --> 00:37:36,865 I'm Dr. Ridley. 503 00:37:36,933 --> 00:37:39,334 We spoke on the phone, remember? 504 00:37:39,402 --> 00:37:41,369 (ringing) 505 00:37:44,407 --> 00:37:46,475 Hey, what's up. 506 00:37:46,476 --> 00:37:48,543 [These people, they're Ron and Carol Fergus.] 507 00:37:48,610 --> 00:37:50,678 This is their house you're in.] [I don't care!] 508 00:37:50,746 --> 00:37:52,479 I don't care, give me my baby! 509 00:37:52,548 --> 00:37:54,682 I see you've got... what is that? 510 00:37:54,750 --> 00:37:58,452 [A carpet knife?] Hey, we've got an attack in progress. 511 00:37:58,520 --> 00:38:01,455 22 Redwood. Send cars now. 512 00:38:01,523 --> 00:38:04,490 I understand what you need to do. 513 00:38:04,559 --> 00:38:06,526 I'm going to help you. You know I have to cut it out of her. 514 00:38:06,594 --> 00:38:09,295 You told me and I believe you. 515 00:38:09,363 --> 00:38:11,197 And, Hailey? 516 00:38:11,265 --> 00:38:13,332 This woman here, Carol, she's gonna take your baby 517 00:38:13,400 --> 00:38:17,303 into the other room and get her ready for the operation, OK? 518 00:38:17,371 --> 00:38:19,939 You and I, we're gonna talk about what's in your hand. 519 00:38:20,006 --> 00:38:22,174 I don't think it's the right thing to do the job. 520 00:38:22,241 --> 00:38:24,309 OK? 521 00:38:33,019 --> 00:38:34,453 I wanna do what I need! 522 00:38:34,520 --> 00:38:39,490 (screaming) 523 00:38:43,428 --> 00:38:45,797 Give her to me! (Ron sobbing) 524 00:38:45,864 --> 00:38:47,431 Give her to me! 525 00:38:51,135 --> 00:38:53,103 (sirens approaching) 526 00:39:19,295 --> 00:39:22,664 Look at you. 527 00:39:22,732 --> 00:39:24,766 Didn't need me anyway. 528 00:39:36,512 --> 00:39:40,480 OK, you're looking out the window, 529 00:39:40,548 --> 00:39:44,484 and you're trying to escape the words that you need to say, 530 00:39:44,552 --> 00:39:49,123 just as you've done since you were 16 years old. 531 00:39:49,190 --> 00:39:54,261 ♪ Let's go to my place ♪ 532 00:39:54,328 --> 00:39:57,030 Do the opposite. 533 00:39:57,097 --> 00:39:59,766 Let the words escape from you. 534 00:40:02,002 --> 00:40:06,706 ♪ The big one is coming ♪ 535 00:40:08,909 --> 00:40:13,511 ♪ We'd better prepare ♪ (snorting) 536 00:40:16,182 --> 00:40:18,116 ♪ This won't take long ♪ 537 00:40:18,184 --> 00:40:22,387 ♪ Let's just be strong ♪ 538 00:40:30,228 --> 00:40:35,232 ♪ I ran from the desert ♪ 539 00:40:37,569 --> 00:40:42,739 ♪ With rocks on my feet ♪ 540 00:40:44,709 --> 00:40:48,945 ♪ I couldn't run fast enough ♪ 541 00:40:51,515 --> 00:40:54,017 ♪ I'll admit my defeat ♪ 542 00:40:54,085 --> 00:40:56,019 I dream about him. 543 00:40:56,087 --> 00:41:02,424 And in my dreams, we're walking on the beach. 544 00:41:02,491 --> 00:41:06,095 And it's windy. 545 00:41:06,162 --> 00:41:09,198 He's walking in front of me, barefoot. 546 00:41:11,667 --> 00:41:15,169 And he looks back and his hair is blowing in his eyes, 547 00:41:15,237 --> 00:41:18,873 and he smiles. 548 00:41:18,941 --> 00:41:24,145 ♪ 'Cause that's where I belong ♪ 549 00:41:44,631 --> 00:41:47,633 He turned 17 last month. 550 00:41:52,072 --> 00:41:58,643 At 2:33 AM, they said, congratulations, you have a son. 551 00:42:04,250 --> 00:42:07,385 And for 3 days I did. 552 00:42:09,488 --> 00:42:15,159 ♪ So please hold us as I take one last breath ♪ 553 00:42:15,226 --> 00:42:18,395 He'll probably be in college next year. 554 00:42:20,631 --> 00:42:24,301 Might have a girlfriend. He might... 555 00:42:30,774 --> 00:42:33,742 I don't know. 556 00:42:37,493 --> 00:42:40,361 I don't know. 557 00:42:40,362 --> 00:42:43,962 Sync & corrections by No1 www.addic7ed.Com 43626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.