All language subtitles for C S01E03 1080p WEB h264-NOMA (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,398 --> 00:00:09,226 -What is gonna be your contribution 2 00:00:09,270 --> 00:00:10,923 to the universe, hmm? 3 00:00:10,967 --> 00:00:14,449 You know, at the end of the day, we're all just cells. 4 00:00:14,492 --> 00:00:17,974 It just depends on how those cells are manipulated 5 00:00:18,018 --> 00:00:23,762 to create life, disease, even death. 6 00:00:23,806 --> 00:00:26,026 Humans are very fragile. 7 00:00:27,984 --> 00:00:31,466 Kinda like this hen egg right here. 8 00:00:31,509 --> 00:00:33,207 Here's what I want you to do. 9 00:00:33,250 --> 00:00:36,993 You're gonna take this and you're gonna grab that hammer, 10 00:00:37,037 --> 00:00:39,082 and I want you to tap it ever so gently 11 00:00:39,126 --> 00:00:42,433 to make a little slight hole there. 12 00:00:42,477 --> 00:00:44,392 There. Perfect. 13 00:00:44,435 --> 00:00:48,135 Alright, now, let's take this... 14 00:00:48,178 --> 00:00:50,485 take this off, 15 00:00:50,528 --> 00:00:53,009 put it between your two fingers, 16 00:00:53,053 --> 00:00:57,057 and you're just gonna place it right there in the hole. 17 00:00:57,100 --> 00:00:58,754 Squeeze a little bit. 18 00:01:00,973 --> 00:01:03,672 Good job. 19 00:01:03,715 --> 00:01:07,502 -If this works, you owe me a whole jar of cherry bombs. 20 00:01:07,545 --> 00:01:09,721 -[ Chuckles ] 21 00:01:09,765 --> 00:01:12,072 I'm just glad you were careful. 22 00:01:12,115 --> 00:01:15,423 Otherwise, you would have given us all the flu. 23 00:01:15,466 --> 00:01:18,121 -Y'all didn't hear me? FARM is coming! 24 00:01:18,164 --> 00:01:20,210 [ Suspenseful music plays ] 25 00:01:20,254 --> 00:01:27,130 ♪♪ 26 00:01:27,174 --> 00:01:29,089 [ Knock on door ] 27 00:01:32,222 --> 00:01:34,268 Agent Dagon. 28 00:01:34,311 --> 00:01:37,227 -Ah, Ms. Desta. 29 00:01:37,271 --> 00:01:39,882 I swear, you've been gettin' more and more beautiful 30 00:01:39,925 --> 00:01:41,362 every year. 31 00:01:41,405 --> 00:01:43,059 [ Chuckles ] 32 00:01:43,103 --> 00:01:46,193 Y'all want to do me a favor and wait here. 33 00:01:46,235 --> 00:01:49,544 I'll take care of this one on my own. 34 00:01:49,587 --> 00:01:52,112 We're old friends. 35 00:01:56,942 --> 00:01:58,640 Hi. 36 00:02:00,859 --> 00:02:02,687 -Sharif, go to your room. 37 00:02:02,731 --> 00:02:08,170 ♪♪ 38 00:02:08,215 --> 00:02:10,651 You're not gonna find anything. 39 00:02:10,695 --> 00:02:13,785 -[ Chuckles ] 40 00:02:13,829 --> 00:02:18,268 Well, then, why don't you just make it easy 41 00:02:18,312 --> 00:02:20,575 and give me what I want? 42 00:02:20,618 --> 00:02:22,925 -There is nothing here. 43 00:02:22,968 --> 00:02:27,103 Whatever it was, it was lost when they murdered Bassad. 44 00:02:27,147 --> 00:02:30,193 -Yeah. I heard about that. 45 00:02:30,237 --> 00:02:32,064 That's unfortunate. 46 00:02:34,719 --> 00:02:39,680 You know, you haven't even offered me a cool drink. 47 00:02:42,292 --> 00:02:44,990 Everyone needs a little refreshment 48 00:02:45,034 --> 00:02:48,472 after such a long drought. 49 00:02:48,516 --> 00:02:51,388 -[ Clears throat ] 50 00:02:51,432 --> 00:02:55,697 Seems that there was a little tiny toy soldier in the drain. 51 00:02:55,740 --> 00:02:57,786 -[ Chuckles ] 52 00:02:57,829 --> 00:03:00,528 Little late for a handyman, isn't it? 53 00:03:00,571 --> 00:03:03,052 -Well, Ms. Desta had an emergency, 54 00:03:03,095 --> 00:03:05,010 and I gave her a hand. 55 00:03:05,272 --> 00:03:06,925 -[ Chuckles ] 56 00:03:06,969 --> 00:03:09,624 I just bet you did. 57 00:03:09,667 --> 00:03:13,454 Well, we're wrapping things up here, anyway. 58 00:03:16,152 --> 00:03:18,067 Be seeing you. 59 00:03:23,290 --> 00:03:25,901 [ Door closes ] 60 00:03:25,944 --> 00:03:27,511 -It's okay, it's okay, it's okay. 61 00:03:27,555 --> 00:03:29,296 It's alright. It's alright. 62 00:03:29,339 --> 00:03:31,994 -Yeah, but you have to be more careful with his lessons, Willy. 63 00:03:32,037 --> 00:03:33,343 -He didn't see anything. 64 00:03:33,387 --> 00:03:35,258 -Yeah, but you're cutting it too close. 65 00:03:35,302 --> 00:03:38,130 His IQ has already surpassed his father's. 66 00:03:38,174 --> 00:03:40,002 What good is all this training going to do 67 00:03:40,045 --> 00:03:42,309 if he ends up locked up in one of their camps? 68 00:03:42,352 --> 00:03:44,006 -I would never let that happen. 69 00:03:44,049 --> 00:03:45,877 -Okay. 70 00:03:45,921 --> 00:03:47,836 Promise me you will keep him safe. 71 00:03:47,879 --> 00:03:50,969 -Yes. -His life means too much. 72 00:03:53,450 --> 00:03:56,410 -I know. It's okay. -Mm. 73 00:03:58,586 --> 00:04:00,718 [ Breathes deeply ] 74 00:04:04,113 --> 00:04:07,116 [ Bell rings ] 75 00:04:07,159 --> 00:04:09,597 -Sharif, wait up! 76 00:04:09,640 --> 00:04:11,294 Bam! 77 00:04:11,338 --> 00:04:13,992 -Yo. Congratulations. 78 00:04:14,036 --> 00:04:15,864 Finally got an A in chemistry. 79 00:04:15,907 --> 00:04:17,168 -Yeah. 80 00:04:17,213 --> 00:04:19,346 -I see my hard work has paid off. 81 00:04:19,389 --> 00:04:21,043 -[ Scoffs ] Yeah, yeah. 82 00:04:21,086 --> 00:04:23,915 Nah, but for real, I couldn't have done it without you. 83 00:04:23,959 --> 00:04:25,787 Good looking out. -Yeah. 84 00:04:25,830 --> 00:04:27,310 Your mom should be proud. 85 00:04:27,354 --> 00:04:30,008 -Yeah. Let me see yours. 86 00:04:30,052 --> 00:04:31,706 [ Chuckles ] 87 00:04:31,749 --> 00:04:35,449 -♪ Like real good 88 00:04:35,492 --> 00:04:39,582 ♪ You got what I want, what I need ♪ 89 00:04:39,627 --> 00:04:42,499 ♪ And I swear it's unfair 90 00:04:42,543 --> 00:04:45,328 -Ooh, your mama's gonna love this. 91 00:04:45,372 --> 00:04:46,590 Oops. 92 00:04:46,634 --> 00:04:48,766 Spoke too soon. [ Laughs ] 93 00:04:50,420 --> 00:04:53,336 Why would you get a B? 94 00:04:53,380 --> 00:04:55,164 Alright. 95 00:04:55,207 --> 00:04:57,645 Not gonna say nothing. 96 00:04:57,688 --> 00:04:59,951 -♪ Wanna give it a try 97 00:04:59,995 --> 00:05:02,345 -But he's just so young. 98 00:05:02,389 --> 00:05:04,956 I need to be here for him. 99 00:05:08,569 --> 00:05:10,701 [ Coughing ] 100 00:05:17,665 --> 00:05:19,493 -Mm. 101 00:05:19,536 --> 00:05:21,712 Time to cross the River Jordan. 102 00:05:21,756 --> 00:05:24,846 We knew this day was coming. 103 00:05:24,889 --> 00:05:26,804 Did you tell him about the vow? 104 00:05:28,980 --> 00:05:30,199 A'ight. 105 00:05:30,242 --> 00:05:32,157 I suppose rhetorical conversation 106 00:05:32,201 --> 00:05:35,552 is counterproductive at this point. 107 00:05:38,250 --> 00:05:39,513 -[ Coughing ] 108 00:05:39,556 --> 00:05:42,907 -You were given instructions, Desta. 109 00:05:42,951 --> 00:05:44,648 They must be followed. 110 00:05:46,911 --> 00:05:49,131 -But what about -- 111 00:05:49,174 --> 00:05:52,439 -He'll be well taken care of. 112 00:05:56,268 --> 00:05:58,445 -Hey, Ma. 113 00:05:58,488 --> 00:06:00,882 -Hi, baby. 114 00:06:00,925 --> 00:06:02,536 How was school? 115 00:06:02,579 --> 00:06:04,320 -Boring. 116 00:06:07,584 --> 00:06:09,891 Sorry about the B in pre-calculus. 117 00:06:09,934 --> 00:06:12,807 Mr. Farrow tried to flex on me one day in class, 118 00:06:12,850 --> 00:06:14,765 had to hit him with a hunnid on that last exam. 119 00:06:14,809 --> 00:06:17,159 You shoulda seen his face... -[ Coughing ] 120 00:06:19,248 --> 00:06:22,294 -Is something up? -No, baby. I'm okay. 121 00:06:22,338 --> 00:06:25,820 [ Coughing ] 122 00:06:25,863 --> 00:06:27,169 -You okay, Ma? 123 00:06:27,212 --> 00:06:28,910 -Yes, baby, I'm good. 124 00:06:31,782 --> 00:06:35,090 -♪ Take another dose, yeah 125 00:06:35,133 --> 00:06:38,832 ♪ Take another dose, yeah 126 00:06:38,876 --> 00:06:41,401 ♪ Take another dose 127 00:06:41,444 --> 00:06:48,277 ♪♪ 128 00:06:48,320 --> 00:06:51,454 [ Desta coughing in distance ] 129 00:06:53,717 --> 00:06:56,328 [ Indistinct conversations ] 130 00:06:59,810 --> 00:07:02,465 -[ Sighs ] -Uh... 131 00:07:02,509 --> 00:07:04,772 I think I got something. 132 00:07:04,815 --> 00:07:06,556 I-I don't know if it's gonna work. 133 00:07:06,600 --> 00:07:10,299 I mean, it might, but -- -Son... 134 00:07:10,342 --> 00:07:12,997 -I got one of the sample cells to stop dividing, 135 00:07:13,041 --> 00:07:14,956 should it should -- -Sh-Sharif. 136 00:07:14,999 --> 00:07:16,610 Sharif. 137 00:07:16,653 --> 00:07:19,526 It's too late. 138 00:07:19,569 --> 00:07:22,529 The metastasis has already set in. 139 00:07:25,096 --> 00:07:26,358 Um... 140 00:07:26,402 --> 00:07:29,361 I'm -- I'm sorry, son, but... 141 00:07:31,538 --> 00:07:33,235 Go ahead. 142 00:07:41,025 --> 00:07:43,680 -Hi, son. 143 00:07:43,724 --> 00:07:46,944 -I-It's just that, um... [sniffles] 144 00:07:46,988 --> 00:07:50,295 ...if I had a little bit more time, I-I could... 145 00:07:50,339 --> 00:07:52,384 -No, baby. 146 00:07:52,428 --> 00:07:54,604 This isn't your fault. 147 00:07:54,648 --> 00:07:57,041 -Mom, but I know I can fix this. I can. 148 00:07:57,085 --> 00:08:01,698 I just need some more -- -Sharif, look at me. 149 00:08:01,742 --> 00:08:06,398 You have exceeded everything 150 00:08:06,442 --> 00:08:11,882 that I've ever hoped for or dreamed for in a child. 151 00:08:15,930 --> 00:08:18,498 I wish I had a lifetime with you. 152 00:08:20,848 --> 00:08:23,546 [ Sniffling ] But I don't. 153 00:08:26,636 --> 00:08:29,334 So, it's time that I tell you 154 00:08:29,378 --> 00:08:32,207 what I should have a long time ago. 155 00:08:32,250 --> 00:08:38,866 Your father and I wanted a family for a very long time. 156 00:08:38,909 --> 00:08:44,393 We tried and tried... 157 00:08:44,436 --> 00:08:48,353 until I gave up all hope. [ Sniffles ] 158 00:08:48,397 --> 00:08:51,879 One day, I was home and this strange man, 159 00:08:51,922 --> 00:08:56,100 something like an angel or something, 160 00:08:56,144 --> 00:08:58,407 was at my door. 161 00:08:58,450 --> 00:09:01,541 There was something about him that I was drawn to, 162 00:09:01,584 --> 00:09:05,196 but terrified of at the same time. 163 00:09:05,240 --> 00:09:09,592 He told me... [sniffles] 164 00:09:09,636 --> 00:09:14,641 ...that he knew that I was having trouble conceiving, 165 00:09:14,684 --> 00:09:19,036 but he wanted me to know that I would have a son. 166 00:09:19,080 --> 00:09:21,691 You, Sharif. 167 00:09:21,735 --> 00:09:24,215 [ Sniffles ] 168 00:09:24,259 --> 00:09:27,610 But I had to follow his instructions, 169 00:09:27,654 --> 00:09:33,573 because you, my son, would be under an indissoluble vow 170 00:09:33,616 --> 00:09:37,533 from the time you were born until your death. 171 00:09:37,577 --> 00:09:38,795 -What? 172 00:09:38,839 --> 00:09:40,884 M-Ma, what are you talking about? 173 00:09:40,928 --> 00:09:43,408 -[ Coughing ] 174 00:09:43,452 --> 00:09:47,021 Just listen to me, baby, please. Just listen, okay? 175 00:09:47,064 --> 00:09:50,154 He told me that I couldn't drink any wine 176 00:09:50,198 --> 00:09:54,506 or eat anything unclean until after you were born. 177 00:09:57,335 --> 00:10:01,122 He told me that God had anointed you, 178 00:10:01,165 --> 00:10:04,952 and that if you stayed pure, he would protect you. 179 00:10:06,562 --> 00:10:08,303 [ Sniffles ] 180 00:10:08,346 --> 00:10:12,873 He told me that you would grow into someone exceptional... 181 00:10:14,831 --> 00:10:22,317 ...because your strength lies in the magnitude of your wisdom. 182 00:10:22,360 --> 00:10:25,668 He told me that you would be instrumental 183 00:10:25,712 --> 00:10:30,673 in delivering your people from the clutches of calamity. 184 00:10:30,717 --> 00:10:36,157 -Ma, some guy shows up at your house, and then you... 185 00:10:36,200 --> 00:10:38,333 I don't understand. -Baby... 186 00:10:38,376 --> 00:10:40,204 -Why are you telling me this now? 187 00:10:40,248 --> 00:10:42,816 -[ Coughing ] Because I prayed for you, Sharif. 188 00:10:42,859 --> 00:10:46,994 I prayed for you day and night. [ Coughing ] 189 00:10:47,037 --> 00:10:51,738 I know -- I know it's a lot to take in at once, okay? 190 00:10:51,781 --> 00:10:54,218 But there is a prophecy on your life 191 00:10:54,262 --> 00:10:59,484 that neither you or I -- we can control, okay? 192 00:11:01,095 --> 00:11:03,140 [ Breathing heavily ] 193 00:11:03,184 --> 00:11:05,012 [ Coughs ] 194 00:11:05,055 --> 00:11:06,753 So, take this. 195 00:11:09,886 --> 00:11:11,801 It's yours now. 196 00:11:13,629 --> 00:11:17,372 Sharif, it is a reminder of your wisdom. 197 00:11:19,287 --> 00:11:22,943 Even when you are too weak to want it. 198 00:11:22,986 --> 00:11:27,382 Promise me that you will use it. 199 00:11:27,425 --> 00:11:30,994 Promise me that you will make this vow. 200 00:11:31,038 --> 00:11:33,910 -Ma, don't talk like this. You're gonna make it. 201 00:11:33,954 --> 00:11:37,479 -[ Crying ] Sharif, promise me. 202 00:11:37,522 --> 00:11:40,221 Just promise me. 203 00:11:40,264 --> 00:11:42,876 -I promise, Ma. -Thank you. 204 00:11:42,919 --> 00:11:45,226 -I promise. -[ Sobbing ] 205 00:11:45,269 --> 00:11:47,097 -Just don't go. -[ Coughing ] 206 00:11:47,141 --> 00:11:53,974 ♪♪ 207 00:11:54,017 --> 00:11:57,194 [ Thunder rumbles ] 208 00:11:58,326 --> 00:11:59,980 -♪ Trap nigga had to get it out the mud ♪ 209 00:12:00,023 --> 00:12:02,025 ♪ A nigga gettin' money now, baby ♪ 210 00:12:02,069 --> 00:12:04,158 ♪ Use to be down on luck 211 00:12:04,201 --> 00:12:05,899 ♪ I'm worth a couple hundred now, baby ♪ 212 00:12:05,942 --> 00:12:07,552 ♪ Diamonds got details 213 00:12:07,596 --> 00:12:09,337 ♪ Wrist looking sunny now, baby ♪ 214 00:12:09,380 --> 00:12:12,035 -[ Exhales sharply, grunting ] 215 00:12:12,079 --> 00:12:15,386 -Scientists are still working to develop a treatment 216 00:12:15,430 --> 00:12:17,780 for what is the latest viral outbreak. 217 00:12:17,824 --> 00:12:20,304 [ Shower running ] It is believed to be spread by mosquitos, 218 00:12:20,348 --> 00:12:21,958 and currently looks to be confined 219 00:12:22,002 --> 00:12:24,178 in particular areas of the country. 220 00:12:24,221 --> 00:12:26,223 But with thousands in the hospital 221 00:12:26,267 --> 00:12:28,356 and several deaths being reported, 222 00:12:28,399 --> 00:12:30,358 scientists are still determining 223 00:12:30,401 --> 00:12:33,796 what is the level of contagion, as well as the spread. 224 00:12:33,840 --> 00:12:36,016 Officials are urging for the public 225 00:12:36,059 --> 00:12:37,713 to please self-isolate 226 00:12:37,757 --> 00:12:39,759 should you experience any of these symptoms, 227 00:12:39,802 --> 00:12:42,109 including extreme fever, nauseam, 228 00:12:42,152 --> 00:12:44,938 diarrhea, fatigue, and seizures. 229 00:12:44,981 --> 00:12:47,810 So far, any treatments available to the public 230 00:12:47,854 --> 00:12:49,551 have not been successful, 231 00:12:49,594 --> 00:12:52,075 though the CDC continues to commit 232 00:12:52,119 --> 00:12:57,037 and diligently study the virus as well as search for a cure. 233 00:12:57,080 --> 00:12:58,778 -♪ Big ole watch, big ole watch ♪ 234 00:12:58,821 --> 00:13:00,475 ♪ Big ole knot, yeah 235 00:13:00,518 --> 00:13:02,129 ♪ Me and my thot, me and my thot ♪ 236 00:13:02,172 --> 00:13:03,826 ♪ She at the spot, yeah 237 00:13:03,870 --> 00:13:05,610 ♪ Look at that shit on my wrist ♪ 238 00:13:05,654 --> 00:13:07,134 ♪ It don't tok, yeah 239 00:13:07,177 --> 00:13:08,744 ♪ We want guap, yeah 240 00:13:08,788 --> 00:13:11,138 ♪ It don't stop 241 00:13:11,181 --> 00:13:13,096 -Hey. 242 00:13:13,140 --> 00:13:14,968 Hey, you. -[ Groans ] 243 00:13:15,011 --> 00:13:16,883 -Time to wake up. 244 00:13:16,926 --> 00:13:18,798 -Mm. 245 00:13:18,841 --> 00:13:20,756 Come back to bed. 246 00:13:20,800 --> 00:13:24,847 -I can't. I have a really busy day. 247 00:13:24,891 --> 00:13:27,328 -Just 30 minutes? 248 00:13:27,371 --> 00:13:30,418 So you can do what you did to me last night. 249 00:13:30,461 --> 00:13:32,507 Mm, maybe like 45. 250 00:13:32,550 --> 00:13:33,856 -Christi, right? 251 00:13:33,900 --> 00:13:36,685 Christi...Paulson. 252 00:13:36,728 --> 00:13:40,210 -[ Scoffs ] Stop playing like you don't know my name. 253 00:13:40,254 --> 00:13:43,126 -You didn't sign the last part of the NDA. 254 00:13:43,170 --> 00:13:45,955 -I was going to, but -- -It's okay. 255 00:13:45,999 --> 00:13:51,308 ♪♪ 256 00:13:51,352 --> 00:13:53,180 -♪ Big ole watch, big ole watch ♪ 257 00:13:53,223 --> 00:13:54,790 ♪ Big ole knot, yeah 258 00:13:54,834 --> 00:13:56,574 ♪ Me and my thot, me and my thot ♪ 259 00:13:56,618 --> 00:13:59,099 ♪ She at the spot, yeah 260 00:13:59,142 --> 00:14:01,841 -Alright, pretty lady. 261 00:14:01,884 --> 00:14:04,104 I'll let you get dressed. 262 00:14:07,368 --> 00:14:09,892 Call you later. -Mm. 263 00:14:11,024 --> 00:14:13,069 Wait, do you have my num-- 264 00:14:13,113 --> 00:14:15,158 ...ber. 265 00:14:15,202 --> 00:14:16,986 -♪ Big ole watch 266 00:14:19,119 --> 00:14:21,382 [ Keyboard clacking ] 267 00:14:21,425 --> 00:14:23,558 [ Cellphone chimes ] 268 00:14:27,779 --> 00:14:29,869 -[ Chuckles ] 269 00:14:34,003 --> 00:14:37,528 Hey, Iris, remind me to book my flight to the Swiss Alps. 270 00:14:37,572 --> 00:14:39,487 [ Cellphone chimes ] 271 00:14:42,359 --> 00:14:44,709 [ Cellphone vibrating ] 272 00:14:46,973 --> 00:14:49,410 Yeah. 273 00:14:49,453 --> 00:14:53,414 Okay, I'll be right over. Gimme a sec. 274 00:14:53,457 --> 00:14:55,242 -We've been in contact with the top hospitals 275 00:14:55,285 --> 00:14:56,852 and physicians in the area. 276 00:14:56,896 --> 00:14:58,288 Every treatment at their disposal 277 00:14:58,332 --> 00:15:00,943 has been deemed unsuccessful to date. 278 00:15:00,987 --> 00:15:04,033 The virus has begun to mutate. 279 00:15:04,077 --> 00:15:07,254 -I hear problems, but no solutions. 280 00:15:07,297 --> 00:15:09,125 We've been hopping from one calamity to the next, 281 00:15:09,169 --> 00:15:10,910 and if this gets out of hand, 282 00:15:10,953 --> 00:15:13,347 the market and the economy may not be able to come back. 283 00:15:13,390 --> 00:15:15,436 Oh, and of course, suffering the loss of loved ones 284 00:15:15,479 --> 00:15:17,220 go without saying. 285 00:15:17,264 --> 00:15:20,136 -Senator, I can assure you, we've been working incessantly 286 00:15:20,180 --> 00:15:23,705 to develop effective treatments as well as a vaccine. 287 00:15:23,748 --> 00:15:26,012 Our newest treatment, Vincon, has been selling well. 288 00:15:26,055 --> 00:15:27,883 It shows promise at easing symptoms. 289 00:15:27,927 --> 00:15:29,580 -What's happening with West End? 290 00:15:29,624 --> 00:15:31,800 -I'm sorry? -Well, there's almost no deaths. 291 00:15:31,843 --> 00:15:33,802 Every other area in that zone has a fatality rate 292 00:15:33,845 --> 00:15:35,586 that's considerably higher. 293 00:15:35,630 --> 00:15:39,286 In fact, they don't have Vincon distribution there at all. 294 00:15:39,329 --> 00:15:41,984 -Hold on. Grace of Judah Hospital. 295 00:15:42,028 --> 00:15:43,638 There's a severe lack of insurance 296 00:15:43,681 --> 00:15:45,074 and income in the community. 297 00:15:45,118 --> 00:15:47,250 Most can't afford the cost of the drug. 298 00:15:47,294 --> 00:15:49,122 -But yet, something's happening. 299 00:15:49,165 --> 00:15:51,211 [ Cellphone vibrating ] 300 00:15:51,254 --> 00:15:54,562 -[ Sighs ] We'll pick this up later. 301 00:15:54,605 --> 00:15:55,955 [ Door closes ] 302 00:15:58,479 --> 00:16:01,786 ♪♪ 303 00:16:01,830 --> 00:16:04,267 -[ Sighs ] 304 00:16:04,311 --> 00:16:08,489 [ Bell dings ] -What's up, old man? 305 00:16:08,532 --> 00:16:11,231 I think it's about time you installed an alarm. 306 00:16:11,274 --> 00:16:12,710 -Why? 307 00:16:12,754 --> 00:16:15,104 These kids don't want nothing up in here. 308 00:16:15,148 --> 00:16:17,411 -Yeah, you right about that. 309 00:16:17,454 --> 00:16:19,587 You still using this old thing? 310 00:16:19,630 --> 00:16:22,938 -I play solitaire. -[ Chuckles ] 311 00:16:22,982 --> 00:16:25,854 -What car did you drive? 312 00:16:25,897 --> 00:16:28,639 -Surprised this thing still turns on. 313 00:16:28,683 --> 00:16:30,511 You got the sheets, right? 314 00:16:30,554 --> 00:16:33,253 -Yeah. 315 00:16:33,296 --> 00:16:35,472 What car did you drive? 316 00:16:35,516 --> 00:16:37,126 -My car. 317 00:16:37,170 --> 00:16:39,737 -Sharif, what did I tell you? 318 00:16:39,781 --> 00:16:42,218 Just drawing unnecessary attention to yourself. 319 00:16:42,262 --> 00:16:44,090 -Oh, wait, I can't have a nice car? 320 00:16:44,133 --> 00:16:46,266 I'm a Black entrepreneur. 321 00:16:46,309 --> 00:16:49,182 Besides, it's Atlanta, man. Nobody has real jobs, anyway. 322 00:16:49,225 --> 00:16:50,574 I fit right in. 323 00:16:50,618 --> 00:16:52,881 -Really? -[ Chuckles ] 324 00:16:52,924 --> 00:16:56,015 I drove the '93 Escort. 325 00:16:56,058 --> 00:16:57,799 -Unbelievable. 326 00:17:00,454 --> 00:17:02,108 Here are the numbers. 327 00:17:02,151 --> 00:17:05,546 97 was the count as of last night. 328 00:17:05,589 --> 00:17:07,635 -97? -Mm-hmm. 329 00:17:07,678 --> 00:17:10,116 -It was 99 before. 330 00:17:10,159 --> 00:17:12,814 -Well, you know who to ask about that. 331 00:17:12,857 --> 00:17:19,080 ♪♪ 332 00:17:19,125 --> 00:17:25,392 ♪♪ 333 00:17:25,435 --> 00:17:27,349 [ Keypad beeps ] 334 00:17:30,962 --> 00:17:32,790 [ Door closes, echoes ] 335 00:17:32,834 --> 00:17:38,405 ♪♪ 336 00:17:38,448 --> 00:17:40,798 -You know how we got to 97%? 337 00:17:43,497 --> 00:17:45,673 -Hi. How are you? 338 00:17:45,716 --> 00:17:48,545 I'm fine, Sharif. Thanks for asking. 339 00:17:48,589 --> 00:17:51,244 -You're the one that didn't respond to my text. 340 00:17:51,287 --> 00:17:53,028 -The one about jumping off the side of a mountain 341 00:17:53,072 --> 00:17:54,725 in a wing suit? 342 00:17:54,769 --> 00:17:56,423 You were serious about that? 343 00:17:56,466 --> 00:17:58,512 -Yeah. Why wouldn't I be? 344 00:17:58,555 --> 00:18:01,428 -[ Scoffs ] Okay, Batman. 345 00:18:01,471 --> 00:18:04,300 -I already calculated the wing spread, speed, 346 00:18:04,344 --> 00:18:06,302 aeronautical jump thrust needed. 347 00:18:06,346 --> 00:18:08,391 All risk -- mitigated. -[ Sighs ] 348 00:18:08,435 --> 00:18:11,264 Sharif, I know you think you're invincible 349 00:18:11,307 --> 00:18:12,961 because you're a genius, 350 00:18:13,004 --> 00:18:15,833 but people die every year from that jump. 351 00:18:15,877 --> 00:18:17,879 -So, you're not coming? 352 00:18:17,922 --> 00:18:19,968 Your loss. -Sharif! 353 00:18:20,011 --> 00:18:21,361 -[ Chuckles ] Alright, alright, alright. 354 00:18:21,404 --> 00:18:23,972 I won't go. You happy? 355 00:18:27,193 --> 00:18:30,065 So, what's going on with patient number 27159? 356 00:18:30,109 --> 00:18:31,675 -Expired. 357 00:18:31,719 --> 00:18:35,462 97% was our original projected efficacy rate, remember? 358 00:18:35,505 --> 00:18:38,769 -Yes, but we're nearly at 100. 359 00:18:38,813 --> 00:18:40,858 You know what, let me work on something before you take 360 00:18:40,902 --> 00:18:43,557 the next batch of vaccines to the hospital. 361 00:18:43,600 --> 00:18:46,777 I need to review the compound. 362 00:18:46,821 --> 00:18:52,131 -97% -- that's better than either one of us could expect. 363 00:18:52,174 --> 00:18:55,525 That 3% -- that's in God's hands. 364 00:18:58,528 --> 00:19:00,226 ♪♪ 365 00:19:00,269 --> 00:19:01,923 -[ Sighs ] 366 00:19:01,966 --> 00:19:04,491 [ Monitor beeping ] 367 00:19:10,453 --> 00:19:12,716 Is it encouraging? 368 00:19:12,760 --> 00:19:14,240 -Not quite. 369 00:19:14,283 --> 00:19:17,895 As you know, we have tried a variety of treatments, 370 00:19:17,939 --> 00:19:21,029 with Vincon initially showing the most promise. 371 00:19:21,072 --> 00:19:24,859 Unfortunately, her condition has begun to deteriorate, 372 00:19:24,902 --> 00:19:28,689 and right now, sedation is best at this stage. 373 00:19:28,732 --> 00:19:30,778 We'd like to run some more tests. 374 00:19:30,821 --> 00:19:32,432 -More tests? 375 00:19:32,475 --> 00:19:34,434 Oh. Dad, thank God. 376 00:19:34,477 --> 00:19:36,305 -How is she? 377 00:19:36,349 --> 00:19:38,916 -She's been lying here bed-stricken for the past week, 378 00:19:38,960 --> 00:19:40,527 and all this doctor keeps talking about 379 00:19:40,570 --> 00:19:41,789 is running more tests. 380 00:19:41,832 --> 00:19:43,704 -Well, it's unfortunate. 381 00:19:43,747 --> 00:19:45,575 This is very difficult, 382 00:19:45,619 --> 00:19:47,447 and if we could have a little patience -- 383 00:19:47,490 --> 00:19:49,710 -No, no, I am done with your patience. 384 00:19:49,753 --> 00:19:51,102 Could we get a moment? 385 00:19:51,146 --> 00:19:52,756 -Yes. Uh, Senator. 386 00:19:52,800 --> 00:19:57,370 ♪♪ 387 00:19:57,413 --> 00:19:59,067 -That's your granddaughter. 388 00:19:59,110 --> 00:20:00,590 -You're at the best hospital in the country. 389 00:20:00,634 --> 00:20:01,852 I'm sure -- -No, no. 390 00:20:01,896 --> 00:20:04,290 Dad, I've seen the reports. 391 00:20:04,333 --> 00:20:06,379 You have to get FARM on this now. 392 00:20:06,422 --> 00:20:08,250 -[ Sighs ] 393 00:20:08,294 --> 00:20:10,513 I'll see what I can do. 394 00:20:10,557 --> 00:20:12,211 -Thank you. 395 00:20:12,254 --> 00:20:18,042 ♪♪ 396 00:20:18,086 --> 00:20:20,001 Oh, honey. 397 00:20:21,307 --> 00:20:23,265 [ Horns honking ] 398 00:20:23,309 --> 00:20:25,833 [ Door creaks, bell dings ] 399 00:20:27,095 --> 00:20:29,315 [ Door slams ] 400 00:20:29,358 --> 00:20:31,882 -Can I help you? 401 00:20:31,926 --> 00:20:33,667 -Willy Tate. 402 00:20:39,673 --> 00:20:41,718 -Dagon. [ Magazine thuds ] 403 00:20:41,762 --> 00:20:44,025 -You miss me? 404 00:20:44,068 --> 00:20:47,158 I sure missed you. 405 00:20:47,202 --> 00:20:49,422 -Can I help you? 406 00:20:49,465 --> 00:20:51,511 -[ Chuckles ] 407 00:20:51,554 --> 00:20:54,862 QUCOIN Exchange, huh? 408 00:20:54,905 --> 00:20:57,995 Seems like business is doing real well. 409 00:20:58,039 --> 00:21:00,650 [ Chuckles ] 410 00:21:00,694 --> 00:21:05,264 See, I could never understand the concept myself. 411 00:21:05,307 --> 00:21:08,571 It's all puzzles and making and breaking code. 412 00:21:08,615 --> 00:21:12,532 Seems like a bunch of poppycock to me. 413 00:21:12,575 --> 00:21:16,797 Me, personally, I prefer things to be more tangible. 414 00:21:16,840 --> 00:21:19,103 More American. 415 00:21:19,147 --> 00:21:21,454 -Well, that's all we offer around here. 416 00:21:23,630 --> 00:21:26,285 -This computer seems mighty old. 417 00:21:26,328 --> 00:21:28,983 -If it ain't broke, right? 418 00:21:29,026 --> 00:21:31,333 -Mm-hmm. 419 00:21:31,377 --> 00:21:36,251 Well, you seem like you're in good health. 420 00:21:36,295 --> 00:21:40,821 In fact, this entire area seems to be doing extremely well. 421 00:21:40,864 --> 00:21:45,782 An island in a sea of a mosquito virus. 422 00:21:45,826 --> 00:21:48,481 You know anything about that? 423 00:21:48,524 --> 00:21:51,005 -I know I take my vitamins. 424 00:21:51,048 --> 00:21:53,181 I don't know about everybody else. 425 00:21:55,923 --> 00:21:58,969 -Mm. 426 00:21:59,013 --> 00:22:00,928 I'll be seeing you. 427 00:22:00,971 --> 00:22:05,715 ♪♪ 428 00:22:05,759 --> 00:22:07,456 [ Door slams ] 429 00:22:10,241 --> 00:22:11,852 -We can't take any chances. 430 00:22:11,895 --> 00:22:14,376 From now on, we -- 431 00:22:14,420 --> 00:22:16,247 We've been waiting over an hour for you. 432 00:22:16,291 --> 00:22:18,119 -Sorry. I was preoccupied. 433 00:22:18,162 --> 00:22:20,295 It was pretty difficult to tear myself away. 434 00:22:20,339 --> 00:22:23,385 -With who? Another IG who-- I mean, IG model? 435 00:22:23,429 --> 00:22:24,995 -Actually, it was a few of them. 436 00:22:25,039 --> 00:22:26,649 -Enough. 437 00:22:26,693 --> 00:22:28,738 Look, Dagon is back. 438 00:22:28,782 --> 00:22:32,612 That means that FARM is gonna be looking our way again. 439 00:22:32,655 --> 00:22:34,918 We've got to be extremely careful. 440 00:22:34,962 --> 00:22:36,746 Whatever protocols that are in place, 441 00:22:36,790 --> 00:22:38,574 they've got to be tightened up. 442 00:22:38,618 --> 00:22:42,970 Now, Sharif, you have got to take a low profile, man. 443 00:22:43,013 --> 00:22:46,887 I mean, the cars, the -- the clubs, the girls. 444 00:22:46,930 --> 00:22:51,108 Anything that can call attention has got to be eliminated. 445 00:22:51,152 --> 00:22:52,545 -Yeah, okay. 446 00:22:52,588 --> 00:22:54,329 -Eliminated. 447 00:22:57,071 --> 00:23:00,335 Monica, I need you to start rotating base camp 448 00:23:00,379 --> 00:23:02,424 for all the active doses. 449 00:23:02,468 --> 00:23:05,253 Kind of change the routine up a bit, alright, baby girl? 450 00:23:05,296 --> 00:23:06,515 -Yes. 451 00:23:06,559 --> 00:23:08,517 -Now, look, in order for this to work, 452 00:23:08,561 --> 00:23:11,868 we've all got to come together and clean up the shop. 453 00:23:11,912 --> 00:23:13,522 Understood? 454 00:23:13,566 --> 00:23:15,437 -Yes. 455 00:23:15,481 --> 00:23:17,396 -Understood, Sharif? 456 00:23:20,137 --> 00:23:22,575 -Yeah. -Alright. 457 00:23:22,618 --> 00:23:28,450 ♪♪ 458 00:23:28,494 --> 00:23:30,147 -Okay, I need everyone with a yellow band 459 00:23:30,191 --> 00:23:32,454 to get up and follow me through these doors. 460 00:23:32,498 --> 00:23:34,195 Come. Hurry. 461 00:23:37,764 --> 00:23:40,636 Just, uh, line up on the wall for me, right there, 462 00:23:40,680 --> 00:23:43,639 and that's... 463 00:23:43,683 --> 00:23:45,032 everyone. 464 00:23:45,075 --> 00:23:47,382 Okay. This way. Follow me this way. 465 00:23:47,426 --> 00:23:51,473 -♪ Do what I want when I say so ♪ 466 00:23:51,517 --> 00:23:52,866 ♪ Bought my own range 467 00:23:52,909 --> 00:23:54,911 ♪ Brand-new gate code, yeah 468 00:23:54,955 --> 00:23:55,956 ♪ Wanted that 469 00:23:55,999 --> 00:23:58,088 -You look lonely. 470 00:23:58,132 --> 00:24:01,048 -♪ My thighs keep getting thicker than cinnamon rolls ♪ 471 00:24:01,091 --> 00:24:04,573 ♪ I'm worth every dime, yen, and peso ♪ 472 00:24:04,617 --> 00:24:08,359 -Do I? [ Chuckles ] 473 00:24:08,403 --> 00:24:11,058 That would be unfortunate. 474 00:24:11,101 --> 00:24:13,452 -♪ Best of both worlds, give him horns with the halo ♪ 475 00:24:13,495 --> 00:24:15,018 -Davina Reyes. 476 00:24:15,062 --> 00:24:18,021 -♪ Time is money, and it cost a fortune ♪ 477 00:24:18,065 --> 00:24:21,416 ♪ Spend it on me, he know what's important ♪ 478 00:24:21,460 --> 00:24:23,026 ♪ Drive me like a foreign that's imported ♪ 479 00:24:23,070 --> 00:24:25,246 -Thanks for the drink, Miss Reyes. 480 00:24:25,289 --> 00:24:27,117 -♪ Can you afford it? 481 00:24:27,161 --> 00:24:29,163 -Yours? 482 00:24:29,206 --> 00:24:30,599 -♪ Fortune 483 00:24:30,643 --> 00:24:31,992 ♪ Body on me worth more than a bankroll ♪ 484 00:24:32,035 --> 00:24:33,646 -Sam. -♪ Fortune 485 00:24:33,689 --> 00:24:35,604 ♪ Got it from my mama, what you mad at me for? ♪ 486 00:24:35,648 --> 00:24:37,606 -Sam? 487 00:24:37,650 --> 00:24:39,695 You don't strike me as a Sam. 488 00:24:39,739 --> 00:24:42,611 It's too...mundane. 489 00:24:42,655 --> 00:24:45,527 Your energy gives me more dynamic. 490 00:24:45,571 --> 00:24:47,616 -Is that right? 491 00:24:47,660 --> 00:24:49,313 -Very right. 492 00:24:49,357 --> 00:24:51,359 -♪ Fortune, fortune 493 00:24:51,402 --> 00:24:54,362 -Well, "Sam", I have a busy morning, 494 00:24:54,405 --> 00:24:57,887 but I can interest you in a late lunch tomorrow? 495 00:24:57,931 --> 00:24:59,976 -Interest me? 496 00:25:00,020 --> 00:25:01,848 -That's right. 497 00:25:01,891 --> 00:25:04,024 You've never been asked out before? 498 00:25:04,067 --> 00:25:05,678 Formally? 499 00:25:05,721 --> 00:25:07,157 -Yeah, this would be the first. 500 00:25:07,201 --> 00:25:08,811 -You strike me as someone 501 00:25:08,855 --> 00:25:12,946 that I shouldn't let slip through my fingers. 502 00:25:12,989 --> 00:25:14,817 Is that your phone? 503 00:25:14,861 --> 00:25:16,123 -It is. 504 00:25:16,166 --> 00:25:17,733 -Unlock it. 505 00:25:17,777 --> 00:25:19,648 -♪ Hit my money dance, oh, no, no ♪ 506 00:25:19,692 --> 00:25:20,649 ♪ Yeah, woah 507 00:25:20,693 --> 00:25:21,955 ♪ No, no 508 00:25:21,998 --> 00:25:23,478 ♪ Cash on me 509 00:25:23,522 --> 00:25:26,829 ♪ Time is money, and it cost a fortune ♪ 510 00:25:26,873 --> 00:25:28,527 -'Til tomorrow. 511 00:25:28,570 --> 00:25:30,050 -♪ Spend it on me, he know what's important ♪ 512 00:25:30,093 --> 00:25:31,921 ♪ Drive me like a foreign that's imported ♪ 513 00:25:31,965 --> 00:25:33,793 -Sam. 514 00:25:33,836 --> 00:25:36,099 -♪ Can you afford it? 515 00:25:36,143 --> 00:25:37,797 ♪ Ooh, oh 516 00:25:37,840 --> 00:25:39,276 ♪ Fortune 517 00:25:39,320 --> 00:25:41,148 ♪ Body on me worth more than a bankroll ♪ 518 00:25:41,191 --> 00:25:42,758 ♪ Fortune 519 00:25:42,802 --> 00:25:44,412 ♪ Got it from my mama, what you mad at me for? ♪ 520 00:25:44,455 --> 00:25:46,109 ♪ Fortune 521 00:25:46,153 --> 00:25:47,502 ♪ No, they don't make me like this here no more ♪ 522 00:25:47,546 --> 00:25:50,853 ♪ More than enough no J.Lo ♪ 523 00:25:50,897 --> 00:25:52,507 -♪ Trae, what it do 524 00:25:52,551 --> 00:26:01,429 ♪♪ 525 00:26:01,472 --> 00:26:03,083 -Mm! 526 00:26:03,126 --> 00:26:09,742 ♪♪ 527 00:26:09,785 --> 00:26:16,444 ♪♪ 528 00:26:16,487 --> 00:26:18,925 [ Woman moans, giggles ] 529 00:26:18,968 --> 00:26:28,325 ♪♪ 530 00:26:28,369 --> 00:26:37,726 ♪♪ 531 00:26:37,770 --> 00:26:47,127 ♪♪ 532 00:26:47,170 --> 00:26:48,781 -Call it a hunch. 533 00:26:48,824 --> 00:26:51,305 Hell, call it a dog with a bone, if you want. 534 00:26:51,348 --> 00:26:54,656 Tate knows something, or my mama ain't a God-fearing wom-- 535 00:26:54,700 --> 00:26:56,310 -I looked him up. 536 00:26:56,353 --> 00:26:57,703 No priors, no complaints. 537 00:26:57,746 --> 00:26:59,182 He's clean. Top to bottom. 538 00:26:59,226 --> 00:27:00,836 -He's a dirty, meddling son of a bitch. 539 00:27:00,880 --> 00:27:02,708 He always has been. 540 00:27:02,751 --> 00:27:04,971 [ Cellphone vibrating ] 541 00:27:08,278 --> 00:27:10,193 Dagon. 542 00:27:13,762 --> 00:27:15,677 Really? 543 00:27:18,201 --> 00:27:20,334 Alright. Good work. 544 00:27:23,511 --> 00:27:27,210 QUCOIN Exchange has made more than 50 payments 545 00:27:27,254 --> 00:27:30,692 to a company called Jordan Holdings, LLC. 546 00:27:30,736 --> 00:27:33,608 That LLC has made several contributions 547 00:27:33,652 --> 00:27:35,262 to charitable organizations, 548 00:27:35,305 --> 00:27:39,440 including Grace of Judah Hospital. 549 00:27:39,483 --> 00:27:43,618 Now, if I was a betting man -- which I most certainly am -- 550 00:27:43,662 --> 00:27:45,707 I would say that Jordan Holdings is the main reason 551 00:27:45,751 --> 00:27:48,797 why Grace of Judah didn't go under years ago. 552 00:27:48,841 --> 00:27:51,321 -Which means Tate ain't so clean. 553 00:27:51,365 --> 00:27:53,802 -Oh, I'll handle Tate. 554 00:27:53,846 --> 00:27:55,717 Let's get you inside that hospital. 555 00:27:55,761 --> 00:27:57,980 -Alright. 556 00:27:58,024 --> 00:28:00,896 -Let's get me in a Waffle House. I'm starving. 557 00:28:00,940 --> 00:28:03,594 -Alright. Sounds good to me. 558 00:28:03,638 --> 00:28:08,991 ♪♪ 559 00:28:09,035 --> 00:28:14,649 ♪♪ 560 00:28:14,693 --> 00:28:16,782 [ Woman coughing ] 561 00:28:21,612 --> 00:28:28,010 -L. Davis, R. Simpkins, T. Rompey. 562 00:28:28,054 --> 00:28:29,969 Follow me. 563 00:28:33,624 --> 00:28:36,671 Just line up right here. 564 00:28:36,715 --> 00:28:38,673 -Please continue. 565 00:28:38,717 --> 00:28:40,762 I have to know what happened. 566 00:28:40,806 --> 00:28:43,504 -So, that's when I told my parents -- 567 00:28:43,547 --> 00:28:45,593 after they paid for a very expensive 568 00:28:45,636 --> 00:28:47,334 Ivy League education -- 569 00:28:47,377 --> 00:28:50,250 that I wanted to switch career paths, 570 00:28:50,293 --> 00:28:53,644 and I decided that maybe it wasn't the best idea 571 00:28:53,688 --> 00:28:58,258 to be an astronaut, based on the rate of actual flights, 572 00:28:58,301 --> 00:29:01,609 and the lack of government space programs, 573 00:29:01,652 --> 00:29:06,266 barriers to entry based on gender, and just the overall... 574 00:29:06,309 --> 00:29:09,138 you know... -The risk. 575 00:29:09,182 --> 00:29:12,272 -Actually, the risk is what intrigued me. 576 00:29:12,315 --> 00:29:13,926 -Interesting. 577 00:29:13,969 --> 00:29:15,797 Most people are risk-adverse. 578 00:29:15,841 --> 00:29:17,146 -I love an adventure. 579 00:29:17,190 --> 00:29:20,976 Plus, I hate to follow rules. 580 00:29:21,020 --> 00:29:22,456 -Right. 581 00:29:22,499 --> 00:29:24,110 So, what did they say? 582 00:29:24,153 --> 00:29:26,416 -Who? -Your parents. 583 00:29:26,460 --> 00:29:30,116 -Oh. Uh, you know what? 584 00:29:30,159 --> 00:29:32,379 I don't even know. [ Laughs ] 585 00:29:32,422 --> 00:29:34,773 -Right. Who cares anyway, right? 586 00:29:34,816 --> 00:29:37,253 -Yeah. -It's our world. 587 00:29:37,297 --> 00:29:39,125 Our vision. -Yes. 588 00:29:39,168 --> 00:29:42,868 -Our reality. -It all worked out. 589 00:29:42,911 --> 00:29:45,392 -Right. [ Chuckles ] 590 00:29:45,435 --> 00:29:47,089 I like that. 591 00:29:52,442 --> 00:29:54,705 -Your tests came back negative. 592 00:29:54,749 --> 00:29:56,838 Your vital signs are looking amazing. 593 00:29:56,882 --> 00:29:58,840 Temperature -- normal. 594 00:29:58,884 --> 00:30:02,148 Oxygen levels -- stabilized. 595 00:30:02,191 --> 00:30:05,673 Ms. Watkins, you are officially ARSA-free. 596 00:30:05,716 --> 00:30:07,327 -What? 597 00:30:07,370 --> 00:30:09,851 Nurse Monica, I can't thank you all enough 598 00:30:09,895 --> 00:30:13,376 for all you do for us in this community. 599 00:30:13,420 --> 00:30:17,424 Without this hospital, we'd be dead and gone. 600 00:30:19,382 --> 00:30:21,863 [ Voice breaking ] Thank you. -You're welcome. 601 00:30:21,907 --> 00:30:24,779 I love Grace of Judah, too. 602 00:30:24,823 --> 00:30:26,955 And don't forget to take your vitamins, okay? 603 00:30:26,999 --> 00:30:28,739 -I won't. -Alright. 604 00:30:28,783 --> 00:30:31,525 [ Both laugh ] [ Cellphone vibrating ] 605 00:30:34,223 --> 00:30:36,356 [ Sighs ] 606 00:30:40,839 --> 00:30:42,449 -Funding for this hospital has become 607 00:30:42,492 --> 00:30:44,451 an importunate priority as of late. 608 00:30:44,494 --> 00:30:45,974 -[ Whispering ] What's going on? 609 00:30:46,018 --> 00:30:48,237 -I'm not 100% sure, but from what I overheard, 610 00:30:48,281 --> 00:30:50,761 they're trying to do an audit, like, this week. 611 00:30:50,805 --> 00:30:52,546 -We want to make sure that you have what's needed 612 00:30:52,589 --> 00:30:54,200 to meet the standards for service. 613 00:30:54,243 --> 00:30:56,463 You can't sustain yourselves on charity alone. 614 00:30:56,506 --> 00:30:58,944 -[ Chuckles ] I see. 615 00:30:58,987 --> 00:31:01,903 You needn't worry yourself, Senator Sanders. 616 00:31:01,947 --> 00:31:03,470 It's not an election year. 617 00:31:03,513 --> 00:31:06,386 But look, let's table this for now. 618 00:31:06,429 --> 00:31:07,866 -Mm. 619 00:31:07,909 --> 00:31:09,824 Okay. 620 00:31:18,789 --> 00:31:20,400 -Are we in trouble here? 621 00:31:20,443 --> 00:31:22,271 -Let's hope not. 622 00:31:22,315 --> 00:31:27,102 ♪♪ 623 00:31:29,104 --> 00:31:32,281 -Look, I don't want to see you for the next 24 hours, okay? 624 00:31:32,325 --> 00:31:34,893 You need to go home, pour a glass of wine, 625 00:31:34,936 --> 00:31:39,114 put your feet up, call a man, and just relax, you know? 626 00:31:39,158 --> 00:31:40,724 Catch some "me" time. 627 00:31:40,768 --> 00:31:44,598 -Mm, I don't know about the "man" part, 628 00:31:44,641 --> 00:31:46,905 but I can definitely handle the wine part. 629 00:31:46,948 --> 00:31:50,647 -Well, swipe a man, then. [ Both laugh ] 630 00:31:50,691 --> 00:31:53,955 -Oh! Oh, my goodness. 631 00:31:53,999 --> 00:31:58,133 I am so sorry. 632 00:31:58,177 --> 00:32:01,049 Uh... 633 00:32:01,093 --> 00:32:02,964 Are you new here? 634 00:32:03,008 --> 00:32:05,271 -Yeah. First day. 635 00:32:05,314 --> 00:32:08,100 -Huh. 636 00:32:08,143 --> 00:32:12,017 Well, um, welcome to the team, John Allen. 637 00:32:12,060 --> 00:32:14,280 -Thank you. Nice to meet you. 638 00:32:14,323 --> 00:32:17,370 Have a good day. -You, too. 639 00:32:17,413 --> 00:32:19,981 -What was that all about? -Not a darn thing. 640 00:32:20,025 --> 00:32:22,505 I want some chocolate with my wine, okay? 641 00:32:22,549 --> 00:32:23,767 -[ Laughing ] Okay. 642 00:32:23,811 --> 00:32:33,560 ♪♪ 643 00:32:33,603 --> 00:32:37,956 -♪ Time stands still 644 00:32:37,999 --> 00:32:41,742 ♪ When we loving, loving 645 00:32:41,785 --> 00:32:43,396 -You'd better hurry up. 646 00:32:43,439 --> 00:32:47,791 -♪ I, I live, mm-hmm 647 00:32:47,835 --> 00:32:51,534 ♪ For your loving, loving 648 00:32:51,578 --> 00:32:56,104 ♪ Oh, I don't do this usually 649 00:32:56,148 --> 00:32:59,368 ♪ But your energy spoke to me 650 00:32:59,412 --> 00:33:02,284 ♪ Spoke to me 651 00:33:02,328 --> 00:33:05,853 ♪ No, I don't do this usually 652 00:33:05,896 --> 00:33:09,074 ♪ But your energy spoke to me 653 00:33:09,117 --> 00:33:11,163 ♪ Spoke to me 654 00:33:11,206 --> 00:33:16,603 ♪ So, please, please, don't tell nobody ♪ 655 00:33:16,646 --> 00:33:21,086 ♪ Say you touch my body so easily ♪ 656 00:33:21,129 --> 00:33:23,436 ♪ Oh, please 657 00:33:23,479 --> 00:33:26,004 ♪ Please don't tell nobody 658 00:33:26,047 --> 00:33:30,138 ♪ Say you touch my body so easily ♪ 659 00:33:30,182 --> 00:33:34,534 ♪ Oh, I don't do this usually 660 00:33:34,577 --> 00:33:37,885 ♪ But your energy spoke to me 661 00:33:37,928 --> 00:33:39,974 ♪ Spoke to me 662 00:33:40,018 --> 00:33:42,542 -Take care, okay? -Okay. 663 00:33:42,585 --> 00:33:44,196 -♪ No, I don't do this usually 664 00:33:44,239 --> 00:33:47,329 ♪ But your energy spoke to me 665 00:33:47,373 --> 00:33:49,636 ♪ Spoke to me 666 00:33:49,679 --> 00:33:51,290 ♪ Oh, please 667 00:33:51,333 --> 00:33:53,901 -[ Yawns, sniffs ] 668 00:33:59,080 --> 00:34:01,604 ♪♪ 669 00:34:05,304 --> 00:34:07,349 [ Door closes ] 670 00:34:07,393 --> 00:34:08,916 [ Keyboard clacking ] 671 00:34:15,357 --> 00:34:22,495 ♪♪ 672 00:34:22,538 --> 00:34:29,676 ♪♪ 673 00:34:29,719 --> 00:34:36,944 ♪♪ 674 00:34:39,293 --> 00:34:41,992 -I think she's exactly what I've been looking for. 675 00:34:42,036 --> 00:34:44,560 -We got Monica Ellison leaving QUCOIN Exchange. 676 00:34:44,603 --> 00:34:45,605 -Do you love me, baby? 677 00:34:45,648 --> 00:34:47,476 -Get her out of here! Now! 678 00:34:47,520 --> 00:34:50,043 -You are immensely loved, 679 00:34:50,088 --> 00:34:52,742 and you are responsible for that gift. 680 00:34:52,786 --> 00:34:54,788 -What's the odds of this guy coming to work for Mirtech? 681 00:34:54,831 --> 00:34:57,094 Partnering with us. -Not likely. 682 00:34:58,183 --> 00:34:59,967 -[ Gasps ] 683 00:35:00,010 --> 00:35:03,101 -If you don't have a warrant, get the hell off my property. 684 00:35:03,144 --> 00:35:04,624 -I don't need a warrant. 685 00:35:04,667 --> 00:35:06,887 [ Siren wails ] 47147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.