All language subtitles for C S01E02 1080p WEB h264-NOMA (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,968 --> 00:00:14,014 -Malcolm! 2 00:00:14,057 --> 00:00:16,712 -There's a fertility specialist I'd like to refer you to. 3 00:00:16,755 --> 00:00:19,106 Her name is Dr. Mulligan. -You're Serena Fuller. 4 00:00:19,149 --> 00:00:21,760 -It appears that you have early-onset menopause. 5 00:00:21,804 --> 00:00:23,371 -I think we should get a surrogate. 6 00:00:23,414 --> 00:00:25,547 -If God wants us to have a baby, we'll have a baby. 7 00:00:25,590 --> 00:00:27,505 -Now, are you pushing to have this baby 'cause you want 8 00:00:27,549 --> 00:00:29,594 to have one, or you scared to lose your husband? 9 00:00:29,638 --> 00:00:31,466 -How do we know this person isn't crazy? 10 00:00:31,509 --> 00:00:34,382 -Hannah Lopez, I'd like you to meet Malcolm and Serena Fuller. 11 00:00:34,425 --> 00:00:36,601 -It's so nice to meet you both. 12 00:00:38,255 --> 00:00:42,520 My cousin's journey really inspired me, 13 00:00:42,564 --> 00:00:46,089 so I just want to be a vessel 14 00:00:46,133 --> 00:00:50,050 for other women and their happiness. 15 00:00:50,093 --> 00:00:52,791 -Your cousin's friend,right? 16 00:00:52,835 --> 00:00:54,228 -Oh. Yes. 17 00:00:54,271 --> 00:00:56,099 [ Chuckles ] That's what I meant. 18 00:00:56,143 --> 00:00:57,535 Sorry. 19 00:00:57,579 --> 00:00:59,189 Pregnancy brain. 20 00:00:59,233 --> 00:01:01,713 -Wow. That's admirable. 21 00:01:01,757 --> 00:01:03,933 So, you don't have any kids and you're just willing 22 00:01:03,976 --> 00:01:06,066 to give your first one away? -Patrice! 23 00:01:06,109 --> 00:01:07,719 -What? I'm sure she's fine with 24 00:01:07,763 --> 00:01:09,373 answering these type of questions. 25 00:01:09,417 --> 00:01:11,114 It's a part of her job, right? 26 00:01:11,158 --> 00:01:13,856 -I know this isn't an easy process for everyone involved, 27 00:01:13,899 --> 00:01:16,989 so I try to be an open book. -Mm. 28 00:01:17,033 --> 00:01:20,123 -I have been pregnant before, but I haven't been a mother. 29 00:01:20,167 --> 00:01:23,039 -Mm. So, you got a baby around here somewhere, or -- 30 00:01:23,083 --> 00:01:25,128 -Okay, you know what? Look at the time. 31 00:01:25,172 --> 00:01:28,044 Hannah, isn't it time for your prenatal yoga class? 32 00:01:28,088 --> 00:01:29,263 -Right. -Mm-hmm. 33 00:01:29,306 --> 00:01:31,134 -I-I should get going. -Mm-hmm. 34 00:01:31,178 --> 00:01:33,005 -It was very nice meeting you, Patricia. 35 00:01:33,049 --> 00:01:35,095 -Patrice. 36 00:01:35,138 --> 00:01:36,747 -Apologies. -Mm-hmm. 37 00:01:36,792 --> 00:01:38,794 -It was nice meeting you, Patrice. 38 00:01:38,837 --> 00:01:40,229 -Likewise. 39 00:01:40,274 --> 00:01:42,014 Be blessed. 40 00:01:44,626 --> 00:01:46,323 -Bye. -Bye, Hannah. 41 00:01:48,847 --> 00:01:51,154 -I don't like her. -You don't like anybody. 42 00:01:51,198 --> 00:01:52,547 -I don't trust her. 43 00:01:52,590 --> 00:01:54,201 -Well, you still didn't have to be like that. 44 00:01:54,244 --> 00:01:55,854 -I'm just saying, something in my spirit 45 00:01:55,898 --> 00:01:57,334 is telling me that that girl -- 46 00:01:57,378 --> 00:01:59,467 -We just have one more month, and that's it. 47 00:01:59,509 --> 00:02:01,164 Then we'll have our baby, and Malcolm and I 48 00:02:01,208 --> 00:02:02,687 can live happily ever after. 49 00:02:02,731 --> 00:02:04,167 That's all. 50 00:02:04,211 --> 00:02:06,691 -Alright. You better hope so. 51 00:02:06,735 --> 00:02:09,085 Or we gonna have to get her up out of here. 52 00:02:09,128 --> 00:02:10,739 -Like who? Like we did Keisha? 53 00:02:10,782 --> 00:02:13,655 -Just like Keisha, girl. -[ Laughing ] I remember that. 54 00:02:13,698 --> 00:02:15,309 -Talking about "I want to be a vessel." 55 00:02:15,352 --> 00:02:17,353 -Mm. - Together: "A vessel." 56 00:02:17,398 --> 00:02:19,226 -Where she get that from? -I didn't like it, either. 57 00:02:19,269 --> 00:02:20,836 You don't need no more charges. 58 00:02:20,879 --> 00:02:23,534 [ Thunder rumbling ] 59 00:02:32,108 --> 00:02:34,154 -This thing is broke. -Mm-hmm. 60 00:02:34,197 --> 00:02:36,067 Alright, you gonna let me try or not? 61 00:02:36,112 --> 00:02:37,940 -[ Sighs ] -Here -- Oh. I got it, baby. 62 00:02:37,983 --> 00:02:43,772 -It ain't safe for the kid. I don't know what else to do. 63 00:02:43,815 --> 00:02:47,819 -Let me see that. Uh-huh. 64 00:02:47,863 --> 00:02:49,908 And... 65 00:02:49,952 --> 00:02:51,692 -It ain't as easy as it looks, baby. 66 00:02:51,736 --> 00:02:54,216 -I got it. See? 67 00:02:54,261 --> 00:02:56,915 [ Chuckles ] See? I told you it was upside down. 68 00:02:56,959 --> 00:02:58,308 We could've finished this hours ago. 69 00:02:58,352 --> 00:02:59,614 -Man, don't put that on me. 70 00:02:59,656 --> 00:03:01,529 Act like you knew what you was doing. 71 00:03:01,572 --> 00:03:03,835 You got lucky, baby. -Mm-hmm. 72 00:03:03,879 --> 00:03:05,663 I have been telling you for years 73 00:03:05,707 --> 00:03:08,275 that I am way handier than you. 74 00:03:08,318 --> 00:03:10,190 -Is that right? -Yes. 75 00:03:10,233 --> 00:03:12,366 -Well, listen, you didn't marry me for my handiwork, baby. 76 00:03:12,409 --> 00:03:14,498 -Malcolm, stop. I see what you're doing. 77 00:03:14,542 --> 00:03:15,760 -Mnh-mnh. -Mm. 78 00:03:15,804 --> 00:03:18,285 -See, we are never gonna finish it. 79 00:03:18,328 --> 00:03:19,764 -Tomorrow. -Mm-hmm. 80 00:03:19,808 --> 00:03:22,332 -Mm. -[ Laughs ] 81 00:03:22,376 --> 00:03:25,770 -♪ I'm not from this world, I know it sounds crazy ♪ 82 00:03:25,814 --> 00:03:33,474 ♪ Crop circles drew in my father's carpet ♪ 83 00:03:33,517 --> 00:03:38,566 ♪ Do my gold smile make you uncomfortable? ♪ 84 00:03:38,609 --> 00:03:41,264 ♪ Would you say that I've changed ♪ 85 00:03:41,308 --> 00:03:43,223 ♪ When in fact I've grown? [ Cellphone rings ] 86 00:03:43,266 --> 00:03:44,659 -No. 87 00:03:44,702 --> 00:03:46,530 -Gotta get that. -No. 88 00:03:46,574 --> 00:03:49,533 -It might be the -- It might be the baby. 89 00:03:49,577 --> 00:03:52,536 Yeah, get it. Get it. 90 00:03:55,235 --> 00:03:57,280 -It's Hannah. 91 00:03:57,324 --> 00:04:00,849 -Hannah? -Hello? 92 00:04:00,892 --> 00:04:03,765 [ Suspenseful music plays ] 93 00:04:03,808 --> 00:04:05,549 -What is she saying? -Look, calm down. 94 00:04:05,593 --> 00:04:07,943 Wh-- Where are you? 95 00:04:07,986 --> 00:04:11,207 -What? 96 00:04:11,251 --> 00:04:13,253 What's -- What is she saying? What -- 97 00:04:13,296 --> 00:04:14,471 -O-Okay. 98 00:04:14,515 --> 00:04:16,168 Look, j-just try to calm down. 99 00:04:16,212 --> 00:04:18,214 We -- We can meet you at the hospital, okay? 100 00:04:18,257 --> 00:04:20,042 We're on our way now. 101 00:04:20,084 --> 00:04:21,303 -Malcolm, what's going on? 102 00:04:21,348 --> 00:04:22,523 -Something's wrong with the baby. 103 00:04:22,566 --> 00:04:24,394 We gotta get to the hospital now. 104 00:04:24,438 --> 00:04:26,309 Come on. Come on. 105 00:04:26,353 --> 00:04:29,356 Gonna go get the truck. -Okay. 106 00:04:29,399 --> 00:04:31,140 I talked to her all day yesterday. 107 00:04:31,183 --> 00:04:32,663 She didn't tell me anything was wrong. 108 00:04:32,707 --> 00:04:34,534 -I know, baby. Let's just calm down here. 109 00:04:34,578 --> 00:04:37,886 -Well, what... -Let's see what he has to say. 110 00:04:37,929 --> 00:04:41,324 -So, uh, she suffered some hemorrhaging, 111 00:04:41,368 --> 00:04:43,195 but we were able to stabilize it. 112 00:04:43,239 --> 00:04:44,588 -Oh, thank God. 113 00:04:44,632 --> 00:04:46,503 -With that being said, we thought it best 114 00:04:46,547 --> 00:04:48,505 to induce labor tonight -- -Tonight? 115 00:04:48,549 --> 00:04:51,856 -...as a precaution to keep both Ms. Lopez and the baby 116 00:04:51,900 --> 00:04:53,336 safe and healthy. -Okay. 117 00:04:53,380 --> 00:04:55,425 -Okay, do we know what caused this, though? 118 00:04:55,469 --> 00:04:57,384 -It could be a multitude of reasons. 119 00:04:57,427 --> 00:04:58,820 We're running tests now, 120 00:04:58,863 --> 00:05:01,126 and we will continue to monitor her progress. 121 00:05:01,170 --> 00:05:02,954 -Okay, well -- well, can we see her? 122 00:05:02,998 --> 00:05:06,567 -She's close to giving birth, so only one of you can go in. 123 00:05:06,610 --> 00:05:08,308 -Well, that'll be me. -Okay. 124 00:05:08,873 --> 00:05:10,135 -Here. 125 00:05:10,179 --> 00:05:15,967 ♪♪ 126 00:05:16,011 --> 00:05:17,926 -[ Sighs ] 127 00:05:20,885 --> 00:05:22,931 -[ Gasping ] Excuse me. 128 00:05:22,974 --> 00:05:25,150 Could I please have something? 129 00:05:25,194 --> 00:05:28,066 [Groaning] These contractions... 130 00:05:28,110 --> 00:05:29,503 -Let me see what I can do -- 131 00:05:29,546 --> 00:05:30,982 -No! 132 00:05:31,026 --> 00:05:33,420 Let me call you back. 133 00:05:33,463 --> 00:05:34,725 -Excuse me? 134 00:05:34,769 --> 00:05:37,032 -We won't be using any painkillers. 135 00:05:37,075 --> 00:05:39,730 -But, Serena -- -If the mother is requesting -- 136 00:05:39,774 --> 00:05:41,602 -I am the mother. 137 00:05:41,645 --> 00:05:43,778 Hannah is our surrogate, 138 00:05:43,821 --> 00:05:46,737 and she signed legally binding documents that clearly state 139 00:05:46,781 --> 00:05:49,653 that there would be no use of prescription-grade drugs 140 00:05:49,697 --> 00:05:51,525 during this birth. 141 00:05:51,568 --> 00:05:53,308 -Uh... -Please. 142 00:05:57,487 --> 00:05:59,620 -If either of you need to take a look... 143 00:06:00,229 --> 00:06:02,362 [ Hannah groaning ] 144 00:06:05,190 --> 00:06:07,018 -Um... 145 00:06:07,062 --> 00:06:09,804 [ Baby cries, Hannah screams ] -Yeah! 146 00:06:11,806 --> 00:06:13,068 -He's here. -It's a boy. 147 00:06:13,111 --> 00:06:14,765 A beautiful, healthy boy. 148 00:06:14,809 --> 00:06:16,506 -My son! -My son. 149 00:06:19,074 --> 00:06:21,511 You did so good. 150 00:06:21,555 --> 00:06:22,991 You really did. 151 00:06:23,034 --> 00:06:25,210 [ Baby crying ] 152 00:06:28,257 --> 00:06:31,913 Oh! Oh... 153 00:06:31,956 --> 00:06:34,002 -Can I see him? 154 00:06:34,045 --> 00:06:42,140 ♪♪ 155 00:06:42,183 --> 00:06:44,229 [ Laughs ] 156 00:06:44,273 --> 00:06:48,016 He -- He has his father's eyes. 157 00:06:48,058 --> 00:06:50,932 Don't you think? 158 00:06:50,975 --> 00:06:53,456 -He's beautiful. 159 00:06:53,500 --> 00:06:55,719 -Can I hold him? 160 00:06:55,763 --> 00:07:00,550 ♪♪ 161 00:07:00,594 --> 00:07:03,553 -I-I don't think that that's a good idea. 162 00:07:06,817 --> 00:07:09,298 We went over this. 163 00:07:09,341 --> 00:07:12,606 Hannah, the attachment. 164 00:07:12,649 --> 00:07:15,913 I don't want to risk any confusion. 165 00:07:18,133 --> 00:07:19,743 I'm sorry. 166 00:07:19,787 --> 00:07:21,571 I hope you can understand. 167 00:07:25,096 --> 00:07:27,534 Can you show us to the other room? 168 00:07:27,577 --> 00:07:33,844 ♪♪ 169 00:07:33,888 --> 00:07:35,933 -[ Sobs ] My son. 170 00:07:35,977 --> 00:07:40,242 ♪♪ 171 00:07:40,284 --> 00:07:42,331 -Hey, man. [ Laughter ] 172 00:07:42,374 --> 00:07:46,596 Girl, this baby is just his daddy all over, isn't he? 173 00:07:46,640 --> 00:07:48,511 No, this is his twin. [ Laughs ] 174 00:07:48,555 --> 00:07:50,426 -[ Chuckles tightly ] 175 00:07:50,470 --> 00:07:52,515 -Oh, my God. -I'mma, um -- 176 00:07:52,558 --> 00:07:54,865 I'mma run downstairs to the -- to the vending machine. 177 00:07:54,909 --> 00:07:56,693 You want something, baby? -No. 178 00:07:56,737 --> 00:08:00,044 All I need is this little miracle right here. 179 00:08:00,088 --> 00:08:01,785 -Mm. Mm. 180 00:08:03,961 --> 00:08:05,789 -Baby. -Alright, I'll be back. 181 00:08:05,833 --> 00:08:07,051 -Okay. 182 00:08:07,095 --> 00:08:08,923 Oh, you want to hold him? -Yeah. 183 00:08:08,966 --> 00:08:10,794 Okay. 184 00:08:10,838 --> 00:08:12,535 Hey. 185 00:08:12,579 --> 00:08:14,929 [ Monitor beeping ] 186 00:08:14,972 --> 00:08:16,582 -Hey, how you feeling? 187 00:08:16,626 --> 00:08:18,367 -[ Sighs ] 188 00:08:18,410 --> 00:08:20,021 I'm okay. 189 00:08:20,064 --> 00:08:22,719 -That's good. -How are you? 190 00:08:22,763 --> 00:08:25,243 -You know, it's like they say -- love at first sight. 191 00:08:25,287 --> 00:08:27,332 That boy hasn't been here 24 hours yet, and already, 192 00:08:27,376 --> 00:08:29,291 I-I can't imagine life without him. 193 00:08:33,077 --> 00:08:36,167 -What did you name him? 194 00:08:36,211 --> 00:08:39,301 -Well, we're trying to choose between Garrett and Ian. 195 00:08:39,344 --> 00:08:40,693 Ian's my choice. 196 00:08:40,736 --> 00:08:43,434 It means "God is gracious." 197 00:08:43,479 --> 00:08:45,089 -Oh. 198 00:08:45,133 --> 00:08:47,396 I like Ian. 199 00:08:47,439 --> 00:08:50,530 It's perfect. 200 00:08:50,573 --> 00:08:52,793 -Well, look, Hannah, I-I had to come down here 201 00:08:52,836 --> 00:08:55,186 and tell you that Serena and I, we -- 202 00:08:55,230 --> 00:08:58,102 we can't thank you enough for what you did. 203 00:08:58,146 --> 00:09:01,366 Because of you, our family is now complete. 204 00:09:01,410 --> 00:09:04,065 So thank you. 205 00:09:04,108 --> 00:09:06,981 -I was happy to do it. 206 00:09:07,024 --> 00:09:10,724 You are going to be an amazing father. 207 00:09:10,767 --> 00:09:12,073 -[ Chuckles lightly ] 208 00:09:13,770 --> 00:09:17,905 -They are lucky to have you. 209 00:09:17,948 --> 00:09:20,385 -Uh...thank you, Hannah. 210 00:09:20,429 --> 00:09:23,519 Well, I'm gonna let you get some rest. 211 00:09:23,563 --> 00:09:24,955 But thank you. 212 00:09:24,999 --> 00:09:26,696 Thank you so much. 213 00:09:31,092 --> 00:09:34,965 ♪♪ 214 00:09:35,009 --> 00:09:37,446 -♪ Shut up with the woulda, coulda, shoulda ♪ 215 00:09:37,489 --> 00:09:39,100 ♪ That's that nap talk 216 00:09:39,143 --> 00:09:42,843 ♪ Z's to my enemies, only adversary me ♪ 217 00:09:42,886 --> 00:09:47,021 ♪ Fear, drug felony, credit me, don't debit me ♪ 218 00:09:47,064 --> 00:09:49,327 -Thanks. 219 00:09:49,371 --> 00:09:51,112 Hey, give me a second, fellas. 220 00:09:51,155 --> 00:09:53,201 It's the wife. 221 00:09:53,244 --> 00:09:54,898 Hi, baby. Everything alright? -No. 222 00:09:54,942 --> 00:09:56,596 I don't know what's wrong with him. 223 00:09:56,639 --> 00:09:58,641 He won't eat. He won't sleep. He won't stop crying. 224 00:09:58,685 --> 00:10:00,643 All he does is stare at me and scream. 225 00:10:00,687 --> 00:10:02,340 And I tried to take him to the doctor, 226 00:10:02,384 --> 00:10:03,951 but then they sent me back home. 227 00:10:03,994 --> 00:10:06,475 I don't know what to do. -C-C-Calm down. Calm down. 228 00:10:06,518 --> 00:10:08,172 Have you tried burping him? 229 00:10:08,216 --> 00:10:11,698 -Why would he need burping if he hasn't eaten, Malcolm? 230 00:10:11,741 --> 00:10:14,526 -I'm just trying to help, baby. [ Baby crying ] 231 00:10:14,570 --> 00:10:16,398 What about, uh, Patrice? Where is she? 232 00:10:16,441 --> 00:10:18,182 -Patrice has been here all week, 233 00:10:18,226 --> 00:10:20,315 and her and Tyrone got four kids of their own. 234 00:10:20,358 --> 00:10:22,447 You were out until 11:00 last night. 235 00:10:22,491 --> 00:10:24,232 Now you're at some 7:00 a.m. photo shoot 236 00:10:24,275 --> 00:10:26,538 when your ass should be here. When you getting home? 237 00:10:26,582 --> 00:10:28,671 -The photo shoot was planned weeks ago. 238 00:10:28,715 --> 00:10:31,021 It's an endorsement. I can't -- Hello? 239 00:10:31,065 --> 00:10:32,675 -♪ But yeen finna catch me 240 00:10:32,719 --> 00:10:34,372 ♪ Arguing wit a bitch that got that hygiene ♪ 241 00:10:34,415 --> 00:10:35,896 ♪ Aw, naw 242 00:10:35,939 --> 00:10:37,332 ♪ And yeen finna find me fumblin' the bag ♪ 243 00:10:37,375 --> 00:10:38,768 ♪ Ending up on rice street 244 00:10:38,812 --> 00:10:40,030 ♪ Hell naw 245 00:10:40,074 --> 00:10:41,771 -Hey. How you doing? 246 00:10:41,815 --> 00:10:43,468 Oh, I'm good. I'm good. 247 00:10:43,512 --> 00:10:45,470 Listen, I-I know this is last minute, 248 00:10:45,514 --> 00:10:49,039 but I kind of need a favor from you. 249 00:10:49,083 --> 00:10:52,477 [ Baby crying ] -It's okay. It's okay. 250 00:10:52,521 --> 00:10:54,262 Hannah? 251 00:10:54,305 --> 00:10:56,568 What are you doing here? -Malcolm called me. 252 00:10:56,612 --> 00:10:58,135 He said you needed some help with Ian. 253 00:10:58,179 --> 00:11:01,182 -I don't need any help. -It sounds like you do. 254 00:11:01,225 --> 00:11:02,836 Can I come in? 255 00:11:02,879 --> 00:11:04,576 I think I may know what would help him. 256 00:11:04,620 --> 00:11:06,535 I just want to help Ian. 257 00:11:09,581 --> 00:11:11,409 -Okay. 258 00:11:11,453 --> 00:11:17,938 ♪♪ 259 00:11:17,981 --> 00:11:21,724 -Oh, baby. Okay. 260 00:11:21,768 --> 00:11:25,467 [ Crying stops ] Here we go. Here we go. 261 00:11:25,510 --> 00:11:28,600 Yes. Okay. [ Laughs ] 262 00:11:28,644 --> 00:11:30,472 -Oh, my God. I tried that. 263 00:11:30,515 --> 00:11:32,343 It wasn't working. 264 00:11:32,387 --> 00:11:35,564 -Sometimes, it just takes a different touch. 265 00:11:37,653 --> 00:11:40,308 Maybe it would be better if I do this in his room. 266 00:11:40,351 --> 00:11:42,223 That way, I can put him down. 267 00:11:42,266 --> 00:11:44,399 I'm sure he's exhausted. 268 00:11:45,748 --> 00:11:47,576 -[ Sighs ] Uh, sure. 269 00:11:47,619 --> 00:11:49,970 I guess that's best. 270 00:11:50,013 --> 00:11:52,276 I'll show you where it is. 271 00:11:52,320 --> 00:11:54,148 -Oh, I got him. 272 00:11:54,191 --> 00:12:00,284 ♪♪ 273 00:12:00,328 --> 00:12:02,460 -It's right up here. 274 00:12:04,941 --> 00:12:06,856 -[ Humming ] 275 00:12:08,945 --> 00:12:11,208 I got it. 276 00:12:11,252 --> 00:12:13,167 You must be tired. 277 00:12:15,169 --> 00:12:18,476 -An hour would be amazing. 278 00:12:18,520 --> 00:12:21,175 -Take all of the time you need. 279 00:12:21,218 --> 00:12:29,096 ♪♪ 280 00:12:29,139 --> 00:12:32,229 [ Singing in Spanish ] 281 00:12:32,273 --> 00:12:40,803 ♪♪ 282 00:12:40,847 --> 00:12:49,290 ♪♪ 283 00:12:49,333 --> 00:12:57,820 ♪♪ 284 00:12:57,864 --> 00:12:59,996 Are you hungry, baby? 285 00:13:01,824 --> 00:13:03,652 Mommy is here. 286 00:13:03,695 --> 00:13:09,266 ♪♪ 287 00:13:09,310 --> 00:13:11,225 -Oh, Ian. 288 00:13:15,142 --> 00:13:17,884 [ Indistinct conversation, laughter ] 289 00:13:21,844 --> 00:13:24,499 -[ Laughing ] Ah. And my abuela -- oh, God. 290 00:13:24,542 --> 00:13:26,457 She is the -- -Malcolm. 291 00:13:28,851 --> 00:13:32,768 Hannah, thank you for your services today. 292 00:13:32,812 --> 00:13:34,509 But you can go now. 293 00:13:34,552 --> 00:13:36,163 -Well, I told her she could stay for lunch since she -- 294 00:13:36,206 --> 00:13:39,557 -Unfortunately, my husband was mistaken. 295 00:13:39,862 --> 00:13:42,169 -[ Scoffs ] 296 00:13:42,212 --> 00:13:44,388 -Thank you, Hannah. 297 00:13:44,432 --> 00:13:45,650 -No problem. 298 00:13:45,694 --> 00:13:47,391 Let me know if you need anything. 299 00:13:47,435 --> 00:13:49,567 -He won't. -Mm-hmm. 300 00:13:58,794 --> 00:14:00,622 -Seriously, why would you treat that girl like that? 301 00:14:00,665 --> 00:14:02,580 -Why would you invite her over here without telling me? 302 00:14:02,624 --> 00:14:04,756 -Because you said you needed some help. -Not from her! 303 00:14:04,800 --> 00:14:06,584 -Okay, I couldn't leave in the middle of a shoot, baby. 304 00:14:06,628 --> 00:14:07,672 W-What was I supposed to do? 305 00:14:07,716 --> 00:14:09,544 -Not call her over here, Malcolm. 306 00:14:09,587 --> 00:14:11,459 And you didn't even tell me she was coming over here. 307 00:14:11,502 --> 00:14:14,375 You just let her show up at my door unannounced -- 308 00:14:14,418 --> 00:14:16,116 -Okay, okay, so, if I did tell you, then what? 309 00:14:16,159 --> 00:14:18,031 You'd let her come? -You know I wouldn't have. 310 00:14:18,074 --> 00:14:20,555 -Exactly. 311 00:14:20,598 --> 00:14:23,471 -Malcolm, I made it clear to you exactly how this -- 312 00:14:23,514 --> 00:14:25,690 -Ian is the priority, baby. 313 00:14:25,734 --> 00:14:28,258 Why can't you get that? 314 00:14:28,302 --> 00:14:32,393 There was nobody to call, and she offered to help. 315 00:14:32,436 --> 00:14:34,395 -Wait, wait, hold up. 316 00:14:34,438 --> 00:14:36,484 When did she "offer to help"? -It doesn't matter. 317 00:14:36,527 --> 00:14:38,225 -It does matter. -It doesn't matter. 318 00:14:38,268 --> 00:14:40,183 -What, have you been having side conversations with her? 319 00:14:40,227 --> 00:14:41,663 -It doesn't matter, okay? 320 00:14:41,706 --> 00:14:44,579 It's about Ian. Not about you or me. 321 00:14:44,622 --> 00:14:46,537 [ Baby crying ] 322 00:14:46,581 --> 00:14:49,279 That's the end of discussion. -[ Scoffs ] 323 00:14:49,323 --> 00:14:51,151 -I'll get him. 324 00:14:51,194 --> 00:14:57,940 ♪♪ 325 00:14:57,984 --> 00:14:59,811 Daddy's coming. 326 00:14:59,855 --> 00:15:06,644 ♪♪ 327 00:15:06,688 --> 00:15:13,477 ♪♪ 328 00:15:13,521 --> 00:15:15,958 -Did you see me, Daddy? I broke the piñata. 329 00:15:16,002 --> 00:15:17,742 -Yeah, I see, you got the muscles like your daddy. 330 00:15:17,786 --> 00:15:19,179 Let me see. 331 00:15:19,222 --> 00:15:21,050 Ooh, yeah! 332 00:15:21,094 --> 00:15:24,662 Have your mama put the candy in the bag for you, okay? 333 00:15:24,706 --> 00:15:27,578 -Aww. Do I have to? 334 00:15:27,622 --> 00:15:29,276 -You want some ice cream and cake or no? 335 00:15:29,319 --> 00:15:30,625 -Yep. 336 00:15:30,668 --> 00:15:32,279 -Alright, well, make it happen, Captain. 337 00:15:32,322 --> 00:15:34,585 -Child, there ain't that much "nice" in the world. 338 00:15:34,629 --> 00:15:37,110 I've been telling you for years to cut her off. 339 00:15:37,153 --> 00:15:38,807 -It's not that easy, Trice. 340 00:15:38,850 --> 00:15:41,592 Ian has some kind of weird attachment to her. 341 00:15:41,636 --> 00:15:44,639 Look, at this point, Julie already knows, 342 00:15:44,682 --> 00:15:46,641 I'm just trying to maintain my peace. 343 00:15:46,684 --> 00:15:48,773 -I've been trying to tell her to meditate. 344 00:15:48,817 --> 00:15:51,385 -Oh, in other words, not act a fool? 345 00:15:51,428 --> 00:15:54,649 -Hola! -Lupe. 346 00:15:54,692 --> 00:15:56,129 So glad you could make it. 347 00:15:56,172 --> 00:15:58,000 But, you know, we already have a cake. 348 00:15:58,044 --> 00:15:59,480 -Oh, no, no, no, no, no. 349 00:15:59,523 --> 00:16:00,960 Not Tres Leches. 350 00:16:01,003 --> 00:16:04,441 Ian's 5th birthday. Have to have Tres Leches. 351 00:16:04,485 --> 00:16:06,791 -Um, should Ian be eating all this before his cake? 352 00:16:06,835 --> 00:16:08,228 -Ian. Honey. 353 00:16:08,271 --> 00:16:10,491 You're gonna make yourself sick. 354 00:16:12,580 --> 00:16:14,408 -But -- But I want it. 355 00:16:14,451 --> 00:16:16,453 -Ian, baby, I'm getting your cake ready right now. 356 00:16:16,497 --> 00:16:19,065 Just give Mommy a couple minutes, okay? 357 00:16:19,108 --> 00:16:21,154 -But it's my birthday! 358 00:16:21,197 --> 00:16:24,026 Why can't I have my candy on my birthday? 359 00:16:24,070 --> 00:16:26,811 You're always so mean to me! 360 00:16:26,855 --> 00:16:29,118 -Baby, I'm not trying to be mean, okay? 361 00:16:29,162 --> 00:16:31,033 Mommy is just trying to -- -Shh, shh, shh, shh. 362 00:16:31,077 --> 00:16:32,513 [ Speaking Spanish ] 363 00:16:32,556 --> 00:16:34,297 Hmm? 364 00:16:34,341 --> 00:16:36,473 -You really didn't have to do that, Lupe. 365 00:16:36,517 --> 00:16:39,824 -[ Speaking Spanish ] -Gracias, Abuela. 366 00:16:39,868 --> 00:16:41,174 -"Gracias, Abuela." -Spanish? 367 00:16:41,217 --> 00:16:42,914 When did -- Is he fluent in Span-- 368 00:16:42,958 --> 00:16:45,004 You didn't tell me that you were teaching him Spanish. 369 00:16:45,047 --> 00:16:46,440 -Oh, well -- -No, no, no, no. 370 00:16:46,483 --> 00:16:48,529 Where is Hannah? 371 00:16:48,572 --> 00:16:50,879 -We tried to get here early, but the traffic was crazy. 372 00:16:50,922 --> 00:16:53,882 And then my mom with this cake, and then Jose -- 373 00:16:53,925 --> 00:16:56,015 he got in yesterday, and we weren't gonna miss this. 374 00:16:56,058 --> 00:16:57,320 Where should we put these gifts? -Uh -- 375 00:16:57,364 --> 00:17:00,454 -Hannah! -[ Gasps ] Papi! 376 00:17:00,497 --> 00:17:02,891 Hey! Oh! 377 00:17:02,934 --> 00:17:04,545 -Look at the candy I won. 378 00:17:04,588 --> 00:17:07,503 -Wow! Oh, my gosh. That's so much. 379 00:17:07,548 --> 00:17:09,419 [ Laughs ] 380 00:17:09,463 --> 00:17:11,073 Where are we going? 381 00:17:11,117 --> 00:17:13,597 Oh! 382 00:17:13,641 --> 00:17:15,469 -Ah, my big old boy. 383 00:17:15,512 --> 00:17:16,905 How you doing? You good? 384 00:17:16,948 --> 00:17:19,299 -Listen. Listen, okay? 385 00:17:19,342 --> 00:17:21,040 I will put my religion to the side... 386 00:17:21,083 --> 00:17:22,345 -Mm. 387 00:17:22,388 --> 00:17:23,999 -...and tackle the grandma right now. 388 00:17:24,042 --> 00:17:27,523 But I'll put it back on and I'll pray for her. 389 00:17:27,568 --> 00:17:29,831 Just give me the word and I'll -- 'cause -- 390 00:17:29,874 --> 00:17:32,181 [ Muttering ] [ Sarcastically ] Tres Leches. 391 00:17:32,225 --> 00:17:35,097 -What is Tres Leches? -Three milks? 392 00:17:35,141 --> 00:17:36,751 -I don't know what -- -Why it need three milks? 393 00:17:36,794 --> 00:17:39,232 -You don't need three milks. One milk is fine. 394 00:17:39,275 --> 00:17:40,537 -Well, now four, 'cause we got two cakes. 395 00:17:40,581 --> 00:17:42,887 -I mean -- Exactly. -Child. 396 00:17:42,931 --> 00:17:44,454 -She put the 5 on the little cake. 397 00:17:44,498 --> 00:17:45,977 Take it off. -Don't... 398 00:17:46,021 --> 00:17:48,197 Throw it. [ Candle clatters ] 399 00:17:50,808 --> 00:17:52,636 -Hey. 400 00:17:52,680 --> 00:17:54,116 -Thanks for coming. 401 00:17:54,160 --> 00:17:56,162 -Yeah, no problem. 402 00:17:56,205 --> 00:17:58,425 Where's the fam? 403 00:17:58,468 --> 00:18:00,949 -They went shopping. 404 00:18:00,992 --> 00:18:03,256 They'll probably be back in about an hour or so. 405 00:18:03,299 --> 00:18:04,953 -Perfect. 406 00:18:04,996 --> 00:18:07,173 Gives us enough time to do what we need to do. 407 00:18:07,216 --> 00:18:13,135 ♪♪ 408 00:18:13,179 --> 00:18:19,098 ♪♪ 409 00:18:19,141 --> 00:18:21,143 -Ahh. [ Inhales sharply ] 410 00:18:21,187 --> 00:18:23,102 When's the last time somebody's been down here? 411 00:18:23,145 --> 00:18:24,451 So tight. 412 00:18:24,494 --> 00:18:27,584 [ Both laugh ] 413 00:18:27,628 --> 00:18:31,066 Alright, there you go. 414 00:18:31,110 --> 00:18:33,634 Alright. All done. 415 00:18:33,677 --> 00:18:37,377 Shouldn't have any more issues with this. 416 00:18:37,420 --> 00:18:39,466 -You're a godsend. 417 00:18:39,509 --> 00:18:40,728 Thank you. 418 00:18:40,771 --> 00:18:42,208 -Yeah, you're welcome. 419 00:18:42,251 --> 00:18:44,166 I was thinking that your place -- 420 00:18:44,210 --> 00:18:46,299 and I like your place a lot, but it just seems like 421 00:18:46,342 --> 00:18:50,477 it may be a little too small for you and your whole family. 422 00:18:50,520 --> 00:18:52,348 -It is. 423 00:18:52,392 --> 00:18:56,483 Actually, that's what I wanted to talk to you about. 424 00:18:56,526 --> 00:19:01,966 I have some money, obviously, but I don't have any credit. 425 00:19:02,010 --> 00:19:05,274 And all the homes that I can afford are so far away. 426 00:19:05,318 --> 00:19:07,668 Most of them aren't big enough for all of us. 427 00:19:09,844 --> 00:19:13,195 I really want to do this for them. 428 00:19:13,239 --> 00:19:16,677 They've had to... 429 00:19:16,720 --> 00:19:19,593 [crying] struggle so much. -Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 430 00:19:19,636 --> 00:19:21,464 Hey, listen. Listen. 431 00:19:21,508 --> 00:19:23,162 Look, Serena and I, we're gonna help you out 432 00:19:23,205 --> 00:19:24,772 where we can, okay? 433 00:19:24,815 --> 00:19:27,862 You've given us so much. 434 00:19:27,905 --> 00:19:29,211 What do you need? 435 00:19:29,255 --> 00:19:32,040 Where are you looking? 436 00:19:32,083 --> 00:19:35,609 -Actually, not too far from you. 437 00:19:38,829 --> 00:19:40,962 -O-Okay. 438 00:19:44,748 --> 00:19:46,576 Baby? 439 00:19:46,620 --> 00:19:48,230 -Mm. 440 00:19:48,274 --> 00:19:50,232 Perfect timing. 441 00:19:50,276 --> 00:19:51,755 -Figured you needed a little break. 442 00:19:51,799 --> 00:19:53,714 -Mm. You figured right. 443 00:19:53,757 --> 00:19:55,542 Do you know that little boy had me read him 444 00:19:55,585 --> 00:19:58,458 five stories back to back tonight? 445 00:19:58,501 --> 00:19:59,720 -Again? -[ Chuckles ] Yes. 446 00:19:59,763 --> 00:20:01,243 I will tell him no, 447 00:20:01,287 --> 00:20:04,246 and then he hits me with these puppy dog eyes, 448 00:20:04,290 --> 00:20:06,074 and I know he gets that from you. 449 00:20:06,117 --> 00:20:09,164 -I might have shown him a thing or two. 450 00:20:09,208 --> 00:20:10,818 -Sebastian's? 451 00:20:10,861 --> 00:20:12,907 You drive 45 minutes just for this? 452 00:20:12,950 --> 00:20:15,126 -I just wanted to get you something nice. 453 00:20:15,170 --> 00:20:17,259 You deserve it, baby. 454 00:20:21,742 --> 00:20:23,657 -Malcolm. 455 00:20:29,053 --> 00:20:33,275 Look, I love you so much. 456 00:20:33,319 --> 00:20:39,150 And I know things haven't been easy between us. 457 00:20:41,065 --> 00:20:43,720 But I'm just... 458 00:20:43,764 --> 00:20:46,506 I'm grateful for you. 459 00:20:46,549 --> 00:20:48,595 You are the most amazing -- 460 00:20:48,638 --> 00:20:52,251 -Baby, baby, I got -- I got to tell you something. 461 00:20:52,294 --> 00:20:54,775 -Okay. 462 00:20:54,818 --> 00:20:57,517 -So, you know that Hannah's family just moved here, 463 00:20:57,560 --> 00:20:59,606 and they needed our help. 464 00:20:59,649 --> 00:21:01,303 -Yeah? 465 00:21:01,347 --> 00:21:04,785 -And I should've consulted with you first, 466 00:21:04,828 --> 00:21:06,439 but I selfishly was trying to, you know, 467 00:21:06,482 --> 00:21:10,617 avoid another hard conversation between us. 468 00:21:10,660 --> 00:21:14,229 And I-I was wrong, baby, okay? 469 00:21:14,273 --> 00:21:16,362 And as your husband, I-I should have talked to you 470 00:21:16,405 --> 00:21:18,799 about it first. 471 00:21:18,842 --> 00:21:20,453 -What are you talking about, Malcolm? 472 00:21:20,496 --> 00:21:22,759 Did you sleep with her? -No. Nothing like that. 473 00:21:22,803 --> 00:21:25,501 -Then what is it? 474 00:21:25,545 --> 00:21:27,808 -You know the Becktons that live across the street, right? 475 00:21:27,851 --> 00:21:29,200 -Yes. I know the Becktons. 476 00:21:29,244 --> 00:21:30,637 What do they have to do with anything? 477 00:21:30,680 --> 00:21:33,117 -I-I bought their house. -What? 478 00:21:33,161 --> 00:21:36,556 -Technically, it's -- it's in my name. 479 00:21:36,599 --> 00:21:39,689 But I bought it for Hannah. 480 00:21:39,733 --> 00:21:42,213 -I know you fucking lying. 481 00:21:42,257 --> 00:21:49,699 ♪♪ 482 00:21:49,743 --> 00:21:57,228 ♪♪ 483 00:21:57,272 --> 00:21:59,448 -[ Sighs ] 484 00:21:59,492 --> 00:22:02,059 So, baby, how long will you keep doing this? 485 00:22:05,411 --> 00:22:07,021 You realize it's been three weeks 486 00:22:07,064 --> 00:22:09,371 and you haven't said two words to me, right? 487 00:22:14,855 --> 00:22:16,770 Alright. 488 00:22:19,555 --> 00:22:21,775 [ Footsteps departing ] 489 00:22:29,217 --> 00:22:32,351 -This bitch. 490 00:22:32,394 --> 00:22:33,743 Wha-- 491 00:22:33,787 --> 00:22:35,223 Damn. Hey to you, too. 492 00:22:35,266 --> 00:22:37,138 -Not now, Patrice. 493 00:22:37,791 --> 00:22:40,271 [ Door closes ] 494 00:22:40,315 --> 00:22:43,927 -Girl, you better than me. 495 00:22:43,971 --> 00:22:45,581 -Well, hello, Patrice. 496 00:22:45,625 --> 00:22:47,714 Thank you so much for telling me you was coming by. 497 00:22:47,757 --> 00:22:49,585 -'Cause this is a whole mess. 498 00:22:49,629 --> 00:22:51,544 That woman is literally Single White Femaling you 499 00:22:51,587 --> 00:22:54,285 trying to take over your life, and you just lettin' it happen. 500 00:22:54,329 --> 00:22:56,766 Where's Ian? Ian! 501 00:22:56,810 --> 00:22:58,420 -He's not here. -Ian! 502 00:22:58,464 --> 00:23:00,727 -He's not here. 503 00:23:00,770 --> 00:23:02,816 -Don't tell me he at her house. 504 00:23:02,859 --> 00:23:04,470 -What -- What did you want me to do? 505 00:23:04,513 --> 00:23:06,733 He called her and made his own play date. 506 00:23:06,776 --> 00:23:09,039 I didn't even know he had a phone from her. 507 00:23:09,083 --> 00:23:10,476 -What? -He was all excited. 508 00:23:10,519 --> 00:23:12,086 He gets mad every time I tell him no. 509 00:23:12,129 --> 00:23:13,609 There was nothing I could do. 510 00:23:13,653 --> 00:23:15,481 -See, that is exactly what I'm talking about. 511 00:23:15,524 --> 00:23:17,570 -I told him I was gonna get him in two hours, alright? 512 00:23:17,613 --> 00:23:21,530 -You give them an inch, and they take a mile. 513 00:23:21,574 --> 00:23:24,185 Okay? -Patrice... 514 00:23:24,228 --> 00:23:26,883 Look, I'm tired. 515 00:23:26,927 --> 00:23:28,494 I'm tired of -- of fighting, 516 00:23:28,537 --> 00:23:32,323 and I'm tired of trying to make him love me more. 517 00:23:32,367 --> 00:23:34,717 I'm tired of trying to make something work that isn't. 518 00:23:34,761 --> 00:23:38,112 It's just... -I'm sorry. 519 00:23:38,155 --> 00:23:40,593 I am so sorry. 520 00:23:40,636 --> 00:23:43,291 What can I do? -Nothing. 521 00:23:43,334 --> 00:23:45,336 There's -- There's nothing you can do. 522 00:23:45,380 --> 00:23:50,124 But this is the play that I wrote. 523 00:23:53,214 --> 00:23:54,824 I just never thought that -- -Come on. 524 00:23:54,868 --> 00:23:58,132 Come on. Bring it in. 525 00:23:58,175 --> 00:24:01,527 Come on, girl. It's okay. 526 00:24:01,570 --> 00:24:04,007 -...it was gonna be like this. 527 00:24:04,051 --> 00:24:06,183 -It's okay, okay? 528 00:24:08,403 --> 00:24:10,318 Can we pray now? 529 00:24:13,930 --> 00:24:16,585 -Yeah. -Okay. Come on. 530 00:24:18,500 --> 00:24:20,415 It's gonna be alright. 531 00:24:23,679 --> 00:24:26,682 Father God, we come to you today humbly 532 00:24:26,726 --> 00:24:30,207 asking for your guidance and your mercy. 533 00:24:30,251 --> 00:24:33,515 We ask that you cover Serena with your grace. 534 00:24:33,559 --> 00:24:35,343 Forgive her. 535 00:24:35,386 --> 00:24:39,478 Place your hands on her heart as only you can. 536 00:24:39,521 --> 00:24:42,742 And open up her heart to you, Lord. 537 00:24:42,785 --> 00:24:45,745 Show her the way that you want her to go. 538 00:24:47,616 --> 00:24:49,357 Amen. 539 00:24:49,400 --> 00:24:51,881 -Amen. -Amen. 540 00:24:51,925 --> 00:24:54,580 [ Doorbell rings ] 541 00:24:54,623 --> 00:24:56,886 -[ Sighs ] Thank you. 542 00:24:56,930 --> 00:24:59,410 I needed that. -Any time. 543 00:24:59,454 --> 00:25:01,151 Girl, I'll walk with you. -Okay. 544 00:25:01,195 --> 00:25:02,892 Let me get this door. 545 00:25:02,936 --> 00:25:04,677 -I told my husband I was going to the store, 546 00:25:04,720 --> 00:25:06,505 a-and that was two hours ago. I don't even remember 547 00:25:06,548 --> 00:25:08,158 what I was supposed to be getting at this point. 548 00:25:08,202 --> 00:25:10,247 -Girl, you are so crazy. -I don't. 549 00:25:10,291 --> 00:25:13,555 -So, tell Tyrone and the kids I said hey -- 550 00:25:13,599 --> 00:25:15,339 Hannah? Is something wrong? 551 00:25:15,383 --> 00:25:17,777 -Where's Ian? -He's fine. 552 00:25:17,820 --> 00:25:19,648 My mother is watching him. 553 00:25:19,692 --> 00:25:22,390 -Did you ask if you could leave him with someone? 554 00:25:22,433 --> 00:25:24,174 -They're his family. 555 00:25:24,218 --> 00:25:26,263 -You know what? I g-- I got it, Trice. 556 00:25:26,307 --> 00:25:28,831 I'll take it from here. -Mm-hmm. Call me. 557 00:25:28,875 --> 00:25:31,965 -I will. I'mma get it together. 558 00:25:32,008 --> 00:25:33,662 So, what's this about, Hannah? 559 00:25:33,706 --> 00:25:35,577 -Is Malcolm home? -No. 560 00:25:35,621 --> 00:25:38,580 But whatever you got to say to him, you can say to me. 561 00:25:38,624 --> 00:25:39,799 -I agree. 562 00:25:39,842 --> 00:25:41,540 I think you should call him. 563 00:25:41,583 --> 00:25:43,803 This is something you both need to hear. 564 00:25:43,846 --> 00:25:49,504 ♪♪ 565 00:25:49,548 --> 00:25:55,118 ♪♪ 566 00:25:55,162 --> 00:25:56,642 -What's up? 567 00:25:56,685 --> 00:25:59,601 -Your guess is as good as mine. 568 00:25:59,645 --> 00:26:01,560 Hannah? 569 00:26:06,434 --> 00:26:08,436 -[ Sighs ] 570 00:26:08,479 --> 00:26:13,093 -This has been on my mind for a while, and quite honestly, 571 00:26:13,136 --> 00:26:17,053 something I should have said a long time ago. 572 00:26:17,097 --> 00:26:19,926 -What -- What are you trying to say, Hannah? 573 00:26:19,969 --> 00:26:23,277 We're listening. 574 00:26:23,320 --> 00:26:25,758 -Ian doesn't want to live here anymore. 575 00:26:25,801 --> 00:26:27,194 -What? -What? 576 00:26:27,237 --> 00:26:29,065 -He wants to live with me, and I don't think 577 00:26:29,109 --> 00:26:31,633 he should be forced to live anywhere he doesn't want to. 578 00:26:31,677 --> 00:26:34,636 -Are you fucking kidding me? 579 00:26:34,680 --> 00:26:37,291 Hannah, have you lost your goddamn mind? 580 00:26:37,334 --> 00:26:38,858 After all we've done for you and your family, 581 00:26:38,901 --> 00:26:42,209 you come in here talking this crazy shit to me? 582 00:26:42,252 --> 00:26:43,993 -Ian shouldn't have to suffer because he doesn't want 583 00:26:44,037 --> 00:26:45,647 to live here with you! -Suffer? 584 00:26:45,691 --> 00:26:48,868 That boy has everything he needs in this house, okay? 585 00:26:48,911 --> 00:26:50,173 Because he's my son. 586 00:26:50,217 --> 00:26:51,827 -He is my son, too! 587 00:26:51,871 --> 00:26:53,786 -Legally, he's never been your son! 588 00:26:53,829 --> 00:26:56,658 -My blood runs through his veins! 589 00:26:56,702 --> 00:26:59,966 -You signed a contract. You can't just take him back. 590 00:27:00,009 --> 00:27:02,664 -[ Sobbing ] I tried to let him go! 591 00:27:02,708 --> 00:27:06,189 I tried, but I couldn't, and neither could he. 592 00:27:09,366 --> 00:27:10,672 -Serena, go get our son, 593 00:27:10,716 --> 00:27:12,543 and you get your crazy ass out of my house. 594 00:27:12,587 --> 00:27:15,242 If I catch you or your mother around my son again, 595 00:27:15,285 --> 00:27:17,331 I'm sending your ass to prison. 596 00:27:17,374 --> 00:27:18,593 -You can't do that. 597 00:27:18,637 --> 00:27:20,247 -You try me. How about that? 598 00:27:20,290 --> 00:27:22,728 -Malcolm... 599 00:27:22,771 --> 00:27:24,425 -Malcolm. 600 00:27:24,468 --> 00:27:26,340 [ Sobbing ] Malcolm, please. 601 00:27:26,383 --> 00:27:29,038 Ian loves you! 602 00:27:29,082 --> 00:27:30,692 How can you blame him for wanting to live 603 00:27:30,736 --> 00:27:32,999 with his mother, his truemother? 604 00:27:33,042 --> 00:27:34,740 -No, we're not doing this. 605 00:27:34,783 --> 00:27:37,960 I'm gonna -- I'm gone with that shit, man. 606 00:27:38,004 --> 00:27:41,094 I'm not playing this game, okay? 607 00:27:41,137 --> 00:27:43,705 -He already knows. 608 00:27:43,749 --> 00:27:46,403 -What? 609 00:27:46,447 --> 00:27:48,884 -You told him? 610 00:27:48,928 --> 00:27:51,495 -He has a right to know. 611 00:27:53,933 --> 00:27:56,936 -Get the fuck out of my house. 612 00:27:56,979 --> 00:27:58,633 Get out of my house, girl! -Malcolm -- 613 00:27:58,677 --> 00:28:00,156 -Matter of fact -- No, no, no. Matter of fact -- 614 00:28:00,200 --> 00:28:02,028 -Malcolm, stop. -Listen, I'mma go get my son. 615 00:28:02,071 --> 00:28:03,725 You stay your ass here. 616 00:28:03,769 --> 00:28:05,379 -Malcolm -- -This girl lost her damn mind. 617 00:28:05,422 --> 00:28:07,250 -Just stop for one second. Wait, please, just stop -- 618 00:28:07,294 --> 00:28:09,470 -Baby, are you -- did you hear what this girl said? 619 00:28:09,513 --> 00:28:13,169 Are you listening to her? -I heard her, but... 620 00:28:13,213 --> 00:28:14,954 [crying] maybe she's right. 621 00:28:14,997 --> 00:28:17,608 -What? 622 00:28:17,652 --> 00:28:20,524 -She's right. 623 00:28:20,568 --> 00:28:25,051 It's me that Ian doesn't want or doesn't love. 624 00:28:25,094 --> 00:28:26,748 -That's not true, baby. 625 00:28:26,792 --> 00:28:28,445 -Yes, it is. 626 00:28:28,489 --> 00:28:31,144 He adores you, Malcolm. 627 00:28:31,187 --> 00:28:33,102 He does. 628 00:28:35,757 --> 00:28:38,629 And you, Hannah. 629 00:28:38,673 --> 00:28:45,027 ♪♪ 630 00:28:45,071 --> 00:28:49,205 And he deserves to be happy. 631 00:28:49,249 --> 00:28:53,470 If he wants to live there with her, I can't -- 632 00:28:53,514 --> 00:28:57,257 I can't find it in my heart to tell him no. 633 00:28:57,300 --> 00:28:59,215 -Baby... 634 00:29:01,914 --> 00:29:04,394 -[ Breathing shakily ] 635 00:29:04,438 --> 00:29:11,793 ♪♪ 636 00:29:11,837 --> 00:29:19,192 ♪♪ 637 00:29:19,235 --> 00:29:21,281 -[ Sighs ] 638 00:29:21,324 --> 00:29:29,419 ♪♪ 639 00:29:29,463 --> 00:29:37,558 ♪♪ 640 00:29:37,601 --> 00:29:45,696 ♪♪ 641 00:29:45,740 --> 00:29:53,835 ♪♪ 642 00:29:53,879 --> 00:29:56,098 -[ Crying ] 643 00:29:56,142 --> 00:30:03,192 ♪♪ 644 00:30:03,236 --> 00:30:10,330 ♪♪ 645 00:30:10,373 --> 00:30:17,424 ♪♪ 646 00:30:17,467 --> 00:30:19,513 [ Gasps ] 647 00:30:19,556 --> 00:30:23,038 [ Breathing heavily ] 648 00:30:23,082 --> 00:30:24,735 Malcolm? 649 00:30:24,779 --> 00:30:31,481 ♪♪ 650 00:30:31,525 --> 00:30:33,962 Malcolm. Malcolm? 651 00:30:34,006 --> 00:30:38,445 ♪♪ 652 00:30:38,488 --> 00:30:41,578 [ Breathing heavily ] [ Bottle and glass clanking ] 653 00:30:41,622 --> 00:30:51,893 ♪♪ 654 00:30:51,937 --> 00:31:02,251 ♪♪ 655 00:31:02,295 --> 00:31:07,256 [ Line ringing ] 656 00:31:07,300 --> 00:31:09,215 -Please leave your message -- 657 00:31:10,738 --> 00:31:14,916 [ Line ringing ] 658 00:31:14,960 --> 00:31:16,570 -What do you want? 659 00:31:16,613 --> 00:31:17,963 -What I want? 660 00:31:18,006 --> 00:31:19,921 Malcolm, it's 3:00 in the morning. 661 00:31:19,965 --> 00:31:22,402 Where are you? -I can't talk right now. 662 00:31:22,445 --> 00:31:24,447 -What? 663 00:31:24,491 --> 00:31:26,928 -Look, I-I need time to think. 664 00:31:26,972 --> 00:31:29,061 And you need time to think. 665 00:31:29,104 --> 00:31:31,759 -But Malcolm -- -You did this, Serena. 666 00:31:31,802 --> 00:31:34,457 If you just had -- [ Sighs ] 667 00:31:34,501 --> 00:31:35,937 Never mind. 668 00:31:35,981 --> 00:31:40,420 -Look, I know, Malcolm, and I just -- 669 00:31:40,463 --> 00:31:42,857 please, please come home and just talk to me. 670 00:31:42,901 --> 00:31:44,293 We can work this out. 671 00:31:44,337 --> 00:31:46,992 Just please, can you come home, and then -- 672 00:31:47,035 --> 00:31:49,908 and we can talk about it and -- -I'll call you tomorrow. 673 00:31:49,951 --> 00:31:51,126 This isn't a good time for me. 674 00:31:51,170 --> 00:31:52,606 -Malcolm -- Malcolm, wait. 675 00:31:52,649 --> 00:31:54,042 We can do -- 676 00:31:54,086 --> 00:32:03,356 ♪♪ 677 00:32:03,399 --> 00:32:07,490 -You know the Becktons that live across the street, right? 678 00:32:07,534 --> 00:32:11,016 I bought their house. 679 00:32:11,059 --> 00:32:13,192 But I bought it for Hannah. 680 00:32:14,454 --> 00:32:16,717 [ Glass clatters ] 681 00:32:16,760 --> 00:32:18,806 -I know you fucking lying. 682 00:32:18,849 --> 00:32:30,426 ♪♪ 683 00:32:30,470 --> 00:32:35,431 [ Heartbeat echoing ] 684 00:32:35,475 --> 00:32:38,652 [ Breath echoing ] 685 00:32:41,960 --> 00:32:44,179 [ Glass shatters ] 686 00:32:44,223 --> 00:32:46,355 [ Crickets chirping ] 687 00:32:52,144 --> 00:32:53,449 -♪ Pow! 688 00:32:53,493 --> 00:32:55,756 ♪ Aye, only at war with myself 689 00:32:55,799 --> 00:32:57,410 ♪ People want peace with me 690 00:32:57,453 --> 00:32:59,499 ♪ 'Cause they want a piece of the mf wealth ♪ 691 00:32:59,542 --> 00:33:01,414 -You almost hit me! What the -- 692 00:33:01,457 --> 00:33:03,590 -[ Laughing ] 693 00:33:03,633 --> 00:33:05,679 -Stop! -[ Laughing ] 694 00:33:05,722 --> 00:33:07,115 Talk to me. 695 00:33:07,159 --> 00:33:08,812 You look lost, pretty lady. 696 00:33:08,856 --> 00:33:10,684 -I'm not. -Lost? 697 00:33:10,727 --> 00:33:12,642 [ Engine shuts off ] Or a pretty lady? 698 00:33:12,686 --> 00:33:14,949 [ Laughter ] 699 00:33:14,993 --> 00:33:17,299 Let me spit at you for a minute. 700 00:33:19,475 --> 00:33:23,001 Hmm. -[ Breathing heavily ] 701 00:33:23,044 --> 00:33:26,221 -What's got your face all twisted up? 702 00:33:26,265 --> 00:33:28,093 Oh, you got a light? 703 00:33:28,136 --> 00:33:30,530 -N-No. 704 00:33:30,573 --> 00:33:37,406 ♪♪ 705 00:33:37,450 --> 00:33:39,365 -That's alright, mama. 706 00:33:41,715 --> 00:33:43,325 -[ Gasps ] 707 00:33:43,369 --> 00:33:45,197 -[ Laughing ] 708 00:33:45,240 --> 00:33:47,851 You can hear me, but you can't see me, 709 00:33:47,895 --> 00:33:49,505 and I only respond when spoken to. 710 00:33:49,549 --> 00:33:51,290 What am I, G? -An echo! 711 00:33:51,333 --> 00:33:53,770 [ Echoing ] Echo. -[ Laughs ] 712 00:33:53,814 --> 00:33:56,904 Imagine you're in a room with no door and no windows. 713 00:33:56,947 --> 00:33:59,646 -[ Whimpering ] -How do you get out? 714 00:33:59,689 --> 00:34:01,517 -[ Distorted ] Stop imagining, man. 715 00:34:01,561 --> 00:34:03,389 -[ Laughs ] -What did you do to me? 716 00:34:03,432 --> 00:34:05,695 Why can't I move? 717 00:34:05,739 --> 00:34:08,697 [ Breathing heavily ] 718 00:34:08,742 --> 00:34:11,571 -When you have me, you want to give me away, 719 00:34:11,614 --> 00:34:14,748 but if you give me away, then you don't have me. 720 00:34:14,791 --> 00:34:16,489 What am I? 721 00:34:19,579 --> 00:34:22,234 [ Echoing ] A secret. 722 00:34:22,277 --> 00:34:24,105 -W-What did you do to me? 723 00:34:24,149 --> 00:34:25,759 What -- -Shh. 724 00:34:25,802 --> 00:34:28,283 ♪♪ 725 00:34:28,327 --> 00:34:32,244 [ Breathing heavily, heartbeat echoing ] 726 00:34:32,286 --> 00:34:34,550 [ Whimpers ] 727 00:34:34,594 --> 00:34:38,250 -Do you have agency over your path? 728 00:34:38,293 --> 00:34:41,079 Simple ask. 729 00:34:41,121 --> 00:34:44,125 Maybe. Maybe not. 730 00:34:44,168 --> 00:34:46,040 Hmm. 731 00:34:46,083 --> 00:34:51,350 ♪♪ 732 00:34:51,393 --> 00:34:53,134 I got faith in you, though. 733 00:34:53,178 --> 00:34:56,268 And so does he. 734 00:34:56,311 --> 00:34:59,749 [ Laughing ] My bad. 735 00:34:59,793 --> 00:35:02,056 You ain't have him yet. 736 00:35:02,100 --> 00:35:03,753 Oh. [ Snaps fingers ] 737 00:35:03,797 --> 00:35:06,234 -[ Gasping ] 738 00:35:06,278 --> 00:35:08,149 What? 739 00:35:08,193 --> 00:35:11,674 -You ain't had him yet, and here you are, 740 00:35:11,718 --> 00:35:13,894 running to a future that doesn't want you, 741 00:35:13,937 --> 00:35:15,983 and ignoring the one that does. 742 00:35:16,026 --> 00:35:19,117 -W-What are you talking about? -Shh, shh. 743 00:35:20,814 --> 00:35:23,773 -[ Whimpers ] -[ Laughs ] 744 00:35:25,819 --> 00:35:27,429 Mm. 745 00:35:29,823 --> 00:35:32,478 You know what? 746 00:35:32,521 --> 00:35:34,175 Go home. 747 00:35:34,219 --> 00:35:36,264 Go to bed. 748 00:35:36,308 --> 00:35:38,571 Don't mess this up. 749 00:35:38,614 --> 00:35:41,095 You only got a year. 750 00:35:41,139 --> 00:35:46,100 Shit, got us working overtime. [ Laughter ] 751 00:35:46,144 --> 00:35:48,972 [ Engine starts ] 752 00:35:49,016 --> 00:35:51,627 -♪ Aye, only at war with myself ♪ 753 00:35:51,671 --> 00:35:53,281 ♪ People want peace with me 754 00:35:53,325 --> 00:35:55,196 ♪ 'Cause they want a piece of the mf wealth ♪ 755 00:35:55,240 --> 00:35:57,067 ♪ Get bread like a bakery 756 00:35:57,111 --> 00:35:58,939 -[ Gasps ] 757 00:35:58,982 --> 00:36:01,507 [ Breathing heavily ] 758 00:36:08,340 --> 00:36:14,563 ♪♪ 759 00:36:14,607 --> 00:36:20,874 ♪♪ 760 00:36:20,917 --> 00:36:23,659 -♪ Where have you been? 761 00:36:26,401 --> 00:36:31,928 ♪ I really miss the way you touch me ♪ 762 00:36:31,972 --> 00:36:37,543 ♪ Hold me again just like you used to before ♪ 763 00:36:37,586 --> 00:36:41,938 ♪ Placing me under a weight I can't bear ♪ 764 00:36:41,982 --> 00:36:45,377 -I'm sorry, Malcolm. 765 00:36:45,420 --> 00:36:47,335 For everything. 766 00:36:49,424 --> 00:36:52,645 You loving me is enough. 767 00:36:54,995 --> 00:36:57,127 It's always been enough. 768 00:37:01,436 --> 00:37:03,569 Do you forgive me? 769 00:37:06,311 --> 00:37:08,356 -Only if you forgive me, too. 770 00:37:08,400 --> 00:37:11,794 -♪ Don't let them take away who we are ♪ 771 00:37:13,796 --> 00:37:15,755 ♪ Don't let them take away who we are ♪ 772 00:37:15,798 --> 00:37:19,280 -Done deal. 773 00:37:19,324 --> 00:37:21,195 -♪ Don't let them take away who we are ♪ 774 00:37:21,239 --> 00:37:23,850 -We can split custody of Ian if we need to -- 775 00:37:23,893 --> 00:37:28,115 -Hey, baby, we'll just -- we'll figure it out later. 776 00:37:28,158 --> 00:37:30,204 Right now, I just want to feel you in my arms. 777 00:37:30,248 --> 00:37:33,294 -♪ Taking all that you give 778 00:37:33,338 --> 00:37:35,644 -I love you, Serena. 779 00:37:35,688 --> 00:37:37,342 -You too. 780 00:37:37,385 --> 00:37:40,301 -♪ You said you didn't care who I was before ♪ 781 00:37:40,345 --> 00:37:46,525 ♪ You got me under a weight I can't bear ♪ 782 00:37:46,568 --> 00:37:52,139 ♪ Did everything just for the good of us ♪ 783 00:37:52,182 --> 00:37:57,100 ♪ Is it just me and you, or is it everyone else? ♪ 784 00:37:57,144 --> 00:38:04,064 ♪ I want all your love 785 00:38:06,327 --> 00:38:09,199 -Mm! 786 00:38:09,243 --> 00:38:12,333 I feel you in there. 787 00:38:12,377 --> 00:38:15,423 Your Daddy and I can't wait for you to get here. 788 00:38:15,467 --> 00:38:18,774 -♪ Even the things I try to hide ♪ 789 00:38:18,818 --> 00:38:22,169 ♪ I never thought you'd find them ♪ 790 00:38:22,212 --> 00:38:26,260 ♪ No secrets in love 791 00:38:26,304 --> 00:38:30,003 ♪ Don't let them take away who we are ♪ 792 00:38:30,046 --> 00:38:33,006 -Lord knows I've been through hell and back for you. 793 00:38:36,444 --> 00:38:42,232 [ Suspenseful music plays ] [ Gasps ] 794 00:38:42,276 --> 00:38:43,886 [ Breathing heavily ] 795 00:38:43,930 --> 00:38:45,758 Oh, my God. 796 00:38:45,801 --> 00:38:47,455 Oh, God. Oh, God. 797 00:38:47,499 --> 00:38:50,197 Please. [ Groans ] Please. 798 00:38:50,240 --> 00:38:53,156 Please, please, please, please, please be okay. 799 00:38:53,200 --> 00:38:55,420 Please. Please. 800 00:38:55,463 --> 00:38:58,553 [ Whimpers ] 801 00:38:58,597 --> 00:39:00,816 Please be okay. Please be okay. 802 00:39:00,860 --> 00:39:03,863 [ Screaming ] Malcolm! Malcolm! 803 00:39:03,906 --> 00:39:06,039 [ Hyperventilating ] 804 00:39:07,867 --> 00:39:09,390 -Remember your breathing. 805 00:39:09,434 --> 00:39:10,826 That's the -- There. That's good. 806 00:39:10,870 --> 00:39:12,262 -You doing amazing, baby. 807 00:39:12,306 --> 00:39:13,916 I-I'm here with you, okay? I'm with you. 808 00:39:13,960 --> 00:39:16,615 -We need you to push, Mrs. Fuller. 809 00:39:16,658 --> 00:39:18,356 -Push, baby. -We're almost there. 810 00:39:18,399 --> 00:39:20,532 -Almost there, baby. -[ Faintly ] Okay. 811 00:39:20,575 --> 00:39:22,838 -M-Mrs. Fuller? 812 00:39:22,882 --> 00:39:25,232 -Serena? Serena! Baby, baby, baby, baby. 813 00:39:25,275 --> 00:39:26,886 Whoa, hold -- Baby, baby, please. 814 00:39:26,929 --> 00:39:28,583 Serena! Baby. -[ Gasps ] 815 00:39:28,627 --> 00:39:30,716 -You okay? You okay. You okay? 816 00:39:30,759 --> 00:39:32,892 -Huh? I'm okay. 817 00:39:32,935 --> 00:39:34,502 -Okay. Come on. -You okay, Mrs. -- 818 00:39:34,546 --> 00:39:37,200 Okay, Mrs. Fuller, we need one -- one last push. 819 00:39:37,244 --> 00:39:38,506 -One more push. I'm with you. 820 00:39:38,550 --> 00:39:40,421 Together, okay? -Okay. 821 00:39:40,465 --> 00:39:41,857 -We're gonna push together, okay? 822 00:39:41,901 --> 00:39:43,903 -Okay. -Okay. 823 00:39:43,946 --> 00:39:45,426 -Come on. I'm with you. 824 00:39:45,470 --> 00:39:47,646 -Here we go. -Okay. Okay. 825 00:39:47,689 --> 00:39:49,517 -It's me and you. 826 00:39:49,561 --> 00:39:51,301 -[ Screams ] 827 00:39:51,345 --> 00:39:53,782 -Push. There you go. -[ Laughs ] 828 00:39:53,826 --> 00:39:56,132 -Oh, there he is! -Oh, my God! 829 00:39:56,176 --> 00:39:57,482 -Oh! -[ Gasping ] 830 00:39:57,525 --> 00:39:59,571 -A beautiful baby boy. 831 00:39:59,614 --> 00:40:02,095 -I love you. Mm. 832 00:40:02,138 --> 00:40:04,097 I love you so much. -I love you, too. 833 00:40:04,140 --> 00:40:06,447 -I'm so proud of you, baby. 834 00:40:06,491 --> 00:40:08,101 Thank you. Okay? 835 00:40:08,144 --> 00:40:13,236 Thank you so much. 836 00:40:13,280 --> 00:40:16,370 -I-I don't -- I don't hear him. 837 00:40:16,414 --> 00:40:18,198 I don't hear Zachary. -Is he -- 838 00:40:18,241 --> 00:40:21,506 He's okay, right, Doc? -Dr. -- Dr. Glasser? 839 00:40:21,549 --> 00:40:22,855 Dr. Glasser, what's -- what's wrong? 840 00:40:22,898 --> 00:40:24,247 -Doctor, is he okay? 841 00:40:24,291 --> 00:40:25,379 Tell us something. Is he okay? 842 00:40:25,423 --> 00:40:27,250 -Please say that he is okay. 843 00:40:27,294 --> 00:40:29,731 Dr. -- Dr. Glasser, please. -Doctor, say something, man. 844 00:40:29,775 --> 00:40:31,429 -Please -- -What's going on with the baby? 845 00:40:31,472 --> 00:40:33,692 -Please tell me what's wrong with this baby! 846 00:40:33,735 --> 00:40:34,693 Dr. Glasser! 847 00:40:34,736 --> 00:40:37,826 [ Thunder crashes ] 848 00:40:40,525 --> 00:40:44,050 [ Baby cries ] 849 00:40:44,093 --> 00:40:54,060 ♪♪ 850 00:40:54,103 --> 00:41:04,113 ♪♪ 58524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.