Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,968 --> 00:00:14,014
-Malcolm!
2
00:00:14,057 --> 00:00:16,712
-There's a fertility specialist
I'd like to refer you to.
3
00:00:16,755 --> 00:00:19,106
Her name is Dr. Mulligan.
-You're Serena Fuller.
4
00:00:19,149 --> 00:00:21,760
-It appears that you have
early-onset menopause.
5
00:00:21,804 --> 00:00:23,371
-I think we should
get a surrogate.
6
00:00:23,414 --> 00:00:25,547
-If God wants us to have a baby,
we'll have a baby.
7
00:00:25,590 --> 00:00:27,505
-Now, are you pushing to have
this baby 'cause you want
8
00:00:27,549 --> 00:00:29,594
to have one, or you scared
to lose your husband?
9
00:00:29,638 --> 00:00:31,466
-How do we know
this person isn't crazy?
10
00:00:31,509 --> 00:00:34,382
-Hannah Lopez, I'd like you to
meet Malcolm and Serena Fuller.
11
00:00:34,425 --> 00:00:36,601
-It's so nice to meet you both.
12
00:00:38,255 --> 00:00:42,520
My cousin's journey
really inspired me,
13
00:00:42,564 --> 00:00:46,089
so I just want to be a vessel
14
00:00:46,133 --> 00:00:50,050
for other women
and their happiness.
15
00:00:50,093 --> 00:00:52,791
-Your cousin's friend,right?
16
00:00:52,835 --> 00:00:54,228
-Oh. Yes.
17
00:00:54,271 --> 00:00:56,099
[ Chuckles ]
That's what I meant.
18
00:00:56,143 --> 00:00:57,535
Sorry.
19
00:00:57,579 --> 00:00:59,189
Pregnancy brain.
20
00:00:59,233 --> 00:01:01,713
-Wow. That's admirable.
21
00:01:01,757 --> 00:01:03,933
So, you don't have any kids
and you're just willing
22
00:01:03,976 --> 00:01:06,066
to give your first one away?
-Patrice!
23
00:01:06,109 --> 00:01:07,719
-What?
I'm sure she's fine with
24
00:01:07,763 --> 00:01:09,373
answering these type
of questions.
25
00:01:09,417 --> 00:01:11,114
It's a part of her job, right?
26
00:01:11,158 --> 00:01:13,856
-I know this isn't an easy
process for everyone involved,
27
00:01:13,899 --> 00:01:16,989
so I try to be an open book.
-Mm.
28
00:01:17,033 --> 00:01:20,123
-I have been pregnant before,
but I haven't been a mother.
29
00:01:20,167 --> 00:01:23,039
-Mm. So, you got a baby
around here somewhere, or --
30
00:01:23,083 --> 00:01:25,128
-Okay, you know what?
Look at the time.
31
00:01:25,172 --> 00:01:28,044
Hannah, isn't it time
for your prenatal yoga class?
32
00:01:28,088 --> 00:01:29,263
-Right.
-Mm-hmm.
33
00:01:29,306 --> 00:01:31,134
-I-I should get going.
-Mm-hmm.
34
00:01:31,178 --> 00:01:33,005
-It was very nice
meeting you, Patricia.
35
00:01:33,049 --> 00:01:35,095
-Patrice.
36
00:01:35,138 --> 00:01:36,747
-Apologies.
-Mm-hmm.
37
00:01:36,792 --> 00:01:38,794
-It was nice meeting you,
Patrice.
38
00:01:38,837 --> 00:01:40,229
-Likewise.
39
00:01:40,274 --> 00:01:42,014
Be blessed.
40
00:01:44,626 --> 00:01:46,323
-Bye.
-Bye, Hannah.
41
00:01:48,847 --> 00:01:51,154
-I don't like her.
-You don't like anybody.
42
00:01:51,198 --> 00:01:52,547
-I don't trust her.
43
00:01:52,590 --> 00:01:54,201
-Well, you still didn't have
to be like that.
44
00:01:54,244 --> 00:01:55,854
-I'm just saying,
something in my spirit
45
00:01:55,898 --> 00:01:57,334
is telling me
that that girl --
46
00:01:57,378 --> 00:01:59,467
-We just have one more month,
and that's it.
47
00:01:59,509 --> 00:02:01,164
Then we'll have our baby,
and Malcolm and I
48
00:02:01,208 --> 00:02:02,687
can live happily ever after.
49
00:02:02,731 --> 00:02:04,167
That's all.
50
00:02:04,211 --> 00:02:06,691
-Alright.
You better hope so.
51
00:02:06,735 --> 00:02:09,085
Or we gonna have to
get her up out of here.
52
00:02:09,128 --> 00:02:10,739
-Like who?
Like we did Keisha?
53
00:02:10,782 --> 00:02:13,655
-Just like Keisha, girl.
-[ Laughing ] I remember that.
54
00:02:13,698 --> 00:02:15,309
-Talking about
"I want to be a vessel."
55
00:02:15,352 --> 00:02:17,353
-Mm.
- Together: "A vessel."
56
00:02:17,398 --> 00:02:19,226
-Where she get that from?
-I didn't like it, either.
57
00:02:19,269 --> 00:02:20,836
You don't need no more charges.
58
00:02:20,879 --> 00:02:23,534
[ Thunder rumbling ]
59
00:02:32,108 --> 00:02:34,154
-This thing is broke.
-Mm-hmm.
60
00:02:34,197 --> 00:02:36,067
Alright, you gonna let me
try or not?
61
00:02:36,112 --> 00:02:37,940
-[ Sighs ]
-Here -- Oh. I got it, baby.
62
00:02:37,983 --> 00:02:43,772
-It ain't safe for the kid.
I don't know what else to do.
63
00:02:43,815 --> 00:02:47,819
-Let me see that. Uh-huh.
64
00:02:47,863 --> 00:02:49,908
And...
65
00:02:49,952 --> 00:02:51,692
-It ain't as easy
as it looks, baby.
66
00:02:51,736 --> 00:02:54,216
-I got it. See?
67
00:02:54,261 --> 00:02:56,915
[ Chuckles ] See?
I told you it was upside down.
68
00:02:56,959 --> 00:02:58,308
We could've finished this
hours ago.
69
00:02:58,352 --> 00:02:59,614
-Man, don't put that on me.
70
00:02:59,656 --> 00:03:01,529
Act like you knew
what you was doing.
71
00:03:01,572 --> 00:03:03,835
You got lucky, baby.
-Mm-hmm.
72
00:03:03,879 --> 00:03:05,663
I have been telling you
for years
73
00:03:05,707 --> 00:03:08,275
that I am way handier than you.
74
00:03:08,318 --> 00:03:10,190
-Is that right?
-Yes.
75
00:03:10,233 --> 00:03:12,366
-Well, listen, you didn't
marry me for my handiwork, baby.
76
00:03:12,409 --> 00:03:14,498
-Malcolm, stop.
I see what you're doing.
77
00:03:14,542 --> 00:03:15,760
-Mnh-mnh.
-Mm.
78
00:03:15,804 --> 00:03:18,285
-See, we are never
gonna finish it.
79
00:03:18,328 --> 00:03:19,764
-Tomorrow.
-Mm-hmm.
80
00:03:19,808 --> 00:03:22,332
-Mm.
-[ Laughs ]
81
00:03:22,376 --> 00:03:25,770
-♪ I'm not from this world,
I know it sounds crazy ♪
82
00:03:25,814 --> 00:03:33,474
♪ Crop circles drew
in my father's carpet ♪
83
00:03:33,517 --> 00:03:38,566
♪ Do my gold smile
make you uncomfortable? ♪
84
00:03:38,609 --> 00:03:41,264
♪ Would you say
that I've changed ♪
85
00:03:41,308 --> 00:03:43,223
♪ When in fact I've grown?
[ Cellphone rings ]
86
00:03:43,266 --> 00:03:44,659
-No.
87
00:03:44,702 --> 00:03:46,530
-Gotta get that.
-No.
88
00:03:46,574 --> 00:03:49,533
-It might be the --
It might be the baby.
89
00:03:49,577 --> 00:03:52,536
Yeah, get it. Get it.
90
00:03:55,235 --> 00:03:57,280
-It's Hannah.
91
00:03:57,324 --> 00:04:00,849
-Hannah?
-Hello?
92
00:04:00,892 --> 00:04:03,765
[ Suspenseful music plays ]
93
00:04:03,808 --> 00:04:05,549
-What is she saying?
-Look, calm down.
94
00:04:05,593 --> 00:04:07,943
Wh-- Where are you?
95
00:04:07,986 --> 00:04:11,207
-What?
96
00:04:11,251 --> 00:04:13,253
What's -- What is she saying?
What --
97
00:04:13,296 --> 00:04:14,471
-O-Okay.
98
00:04:14,515 --> 00:04:16,168
Look, j-just try to calm down.
99
00:04:16,212 --> 00:04:18,214
We -- We can meet you
at the hospital, okay?
100
00:04:18,257 --> 00:04:20,042
We're on our way now.
101
00:04:20,084 --> 00:04:21,303
-Malcolm, what's going on?
102
00:04:21,348 --> 00:04:22,523
-Something's wrong
with the baby.
103
00:04:22,566 --> 00:04:24,394
We gotta get
to the hospital now.
104
00:04:24,438 --> 00:04:26,309
Come on. Come on.
105
00:04:26,353 --> 00:04:29,356
Gonna go get the truck.
-Okay.
106
00:04:29,399 --> 00:04:31,140
I talked to her
all day yesterday.
107
00:04:31,183 --> 00:04:32,663
She didn't tell me
anything was wrong.
108
00:04:32,707 --> 00:04:34,534
-I know, baby.
Let's just calm down here.
109
00:04:34,578 --> 00:04:37,886
-Well, what...
-Let's see what he has to say.
110
00:04:37,929 --> 00:04:41,324
-So, uh, she suffered
some hemorrhaging,
111
00:04:41,368 --> 00:04:43,195
but we were able
to stabilize it.
112
00:04:43,239 --> 00:04:44,588
-Oh, thank God.
113
00:04:44,632 --> 00:04:46,503
-With that being said,
we thought it best
114
00:04:46,547 --> 00:04:48,505
to induce labor tonight --
-Tonight?
115
00:04:48,549 --> 00:04:51,856
-...as a precaution to keep
both Ms. Lopez and the baby
116
00:04:51,900 --> 00:04:53,336
safe and healthy.
-Okay.
117
00:04:53,380 --> 00:04:55,425
-Okay, do we know
what caused this, though?
118
00:04:55,469 --> 00:04:57,384
-It could be a multitude
of reasons.
119
00:04:57,427 --> 00:04:58,820
We're running tests now,
120
00:04:58,863 --> 00:05:01,126
and we will continue
to monitor her progress.
121
00:05:01,170 --> 00:05:02,954
-Okay, well --
well, can we see her?
122
00:05:02,998 --> 00:05:06,567
-She's close to giving birth,
so only one of you can go in.
123
00:05:06,610 --> 00:05:08,308
-Well, that'll be me.
-Okay.
124
00:05:08,873 --> 00:05:10,135
-Here.
125
00:05:10,179 --> 00:05:15,967
♪♪
126
00:05:16,011 --> 00:05:17,926
-[ Sighs ]
127
00:05:20,885 --> 00:05:22,931
-[ Gasping ] Excuse me.
128
00:05:22,974 --> 00:05:25,150
Could I please have something?
129
00:05:25,194 --> 00:05:28,066
[Groaning]
These contractions...
130
00:05:28,110 --> 00:05:29,503
-Let me see what I can do --
131
00:05:29,546 --> 00:05:30,982
-No!
132
00:05:31,026 --> 00:05:33,420
Let me call you back.
133
00:05:33,463 --> 00:05:34,725
-Excuse me?
134
00:05:34,769 --> 00:05:37,032
-We won't be using
any painkillers.
135
00:05:37,075 --> 00:05:39,730
-But, Serena --
-If the mother is requesting --
136
00:05:39,774 --> 00:05:41,602
-I am the mother.
137
00:05:41,645 --> 00:05:43,778
Hannah is our surrogate,
138
00:05:43,821 --> 00:05:46,737
and she signed legally binding
documents that clearly state
139
00:05:46,781 --> 00:05:49,653
that there would be no use
of prescription-grade drugs
140
00:05:49,697 --> 00:05:51,525
during this birth.
141
00:05:51,568 --> 00:05:53,308
-Uh...
-Please.
142
00:05:57,487 --> 00:05:59,620
-If either of you need
to take a look...
143
00:06:00,229 --> 00:06:02,362
[ Hannah groaning ]
144
00:06:05,190 --> 00:06:07,018
-Um...
145
00:06:07,062 --> 00:06:09,804
[ Baby cries, Hannah screams ]
-Yeah!
146
00:06:11,806 --> 00:06:13,068
-He's here.
-It's a boy.
147
00:06:13,111 --> 00:06:14,765
A beautiful, healthy boy.
148
00:06:14,809 --> 00:06:16,506
-My son!
-My son.
149
00:06:19,074 --> 00:06:21,511
You did so good.
150
00:06:21,555 --> 00:06:22,991
You really did.
151
00:06:23,034 --> 00:06:25,210
[ Baby crying ]
152
00:06:28,257 --> 00:06:31,913
Oh! Oh...
153
00:06:31,956 --> 00:06:34,002
-Can I see him?
154
00:06:34,045 --> 00:06:42,140
♪♪
155
00:06:42,183 --> 00:06:44,229
[ Laughs ]
156
00:06:44,273 --> 00:06:48,016
He -- He has his father's eyes.
157
00:06:48,058 --> 00:06:50,932
Don't you think?
158
00:06:50,975 --> 00:06:53,456
-He's beautiful.
159
00:06:53,500 --> 00:06:55,719
-Can I hold him?
160
00:06:55,763 --> 00:07:00,550
♪♪
161
00:07:00,594 --> 00:07:03,553
-I-I don't think that
that's a good idea.
162
00:07:06,817 --> 00:07:09,298
We went over this.
163
00:07:09,341 --> 00:07:12,606
Hannah, the attachment.
164
00:07:12,649 --> 00:07:15,913
I don't want to risk
any confusion.
165
00:07:18,133 --> 00:07:19,743
I'm sorry.
166
00:07:19,787 --> 00:07:21,571
I hope you can understand.
167
00:07:25,096 --> 00:07:27,534
Can you show us
to the other room?
168
00:07:27,577 --> 00:07:33,844
♪♪
169
00:07:33,888 --> 00:07:35,933
-[ Sobs ] My son.
170
00:07:35,977 --> 00:07:40,242
♪♪
171
00:07:40,284 --> 00:07:42,331
-Hey, man.
[ Laughter ]
172
00:07:42,374 --> 00:07:46,596
Girl, this baby is just
his daddy all over, isn't he?
173
00:07:46,640 --> 00:07:48,511
No, this is his twin.
[ Laughs ]
174
00:07:48,555 --> 00:07:50,426
-[ Chuckles tightly ]
175
00:07:50,470 --> 00:07:52,515
-Oh, my God.
-I'mma, um --
176
00:07:52,558 --> 00:07:54,865
I'mma run downstairs to the --
to the vending machine.
177
00:07:54,909 --> 00:07:56,693
You want something, baby?
-No.
178
00:07:56,737 --> 00:08:00,044
All I need is this
little miracle right here.
179
00:08:00,088 --> 00:08:01,785
-Mm. Mm.
180
00:08:03,961 --> 00:08:05,789
-Baby.
-Alright, I'll be back.
181
00:08:05,833 --> 00:08:07,051
-Okay.
182
00:08:07,095 --> 00:08:08,923
Oh, you want to hold him?
-Yeah.
183
00:08:08,966 --> 00:08:10,794
Okay.
184
00:08:10,838 --> 00:08:12,535
Hey.
185
00:08:12,579 --> 00:08:14,929
[ Monitor beeping ]
186
00:08:14,972 --> 00:08:16,582
-Hey, how you feeling?
187
00:08:16,626 --> 00:08:18,367
-[ Sighs ]
188
00:08:18,410 --> 00:08:20,021
I'm okay.
189
00:08:20,064 --> 00:08:22,719
-That's good.
-How are you?
190
00:08:22,763 --> 00:08:25,243
-You know, it's like they say --
love at first sight.
191
00:08:25,287 --> 00:08:27,332
That boy hasn't been here
24 hours yet, and already,
192
00:08:27,376 --> 00:08:29,291
I-I can't imagine life
without him.
193
00:08:33,077 --> 00:08:36,167
-What did you name him?
194
00:08:36,211 --> 00:08:39,301
-Well, we're trying to choose
between Garrett and Ian.
195
00:08:39,344 --> 00:08:40,693
Ian's my choice.
196
00:08:40,736 --> 00:08:43,434
It means "God is gracious."
197
00:08:43,479 --> 00:08:45,089
-Oh.
198
00:08:45,133 --> 00:08:47,396
I like Ian.
199
00:08:47,439 --> 00:08:50,530
It's perfect.
200
00:08:50,573 --> 00:08:52,793
-Well, look, Hannah,
I-I had to come down here
201
00:08:52,836 --> 00:08:55,186
and tell you that
Serena and I, we --
202
00:08:55,230 --> 00:08:58,102
we can't thank you enough
for what you did.
203
00:08:58,146 --> 00:09:01,366
Because of you, our family
is now complete.
204
00:09:01,410 --> 00:09:04,065
So thank you.
205
00:09:04,108 --> 00:09:06,981
-I was happy to do it.
206
00:09:07,024 --> 00:09:10,724
You are going to be
an amazing father.
207
00:09:10,767 --> 00:09:12,073
-[ Chuckles lightly ]
208
00:09:13,770 --> 00:09:17,905
-They are lucky to have you.
209
00:09:17,948 --> 00:09:20,385
-Uh...thank you, Hannah.
210
00:09:20,429 --> 00:09:23,519
Well, I'm gonna let you
get some rest.
211
00:09:23,563 --> 00:09:24,955
But thank you.
212
00:09:24,999 --> 00:09:26,696
Thank you so much.
213
00:09:31,092 --> 00:09:34,965
♪♪
214
00:09:35,009 --> 00:09:37,446
-♪ Shut up with the
woulda, coulda, shoulda ♪
215
00:09:37,489 --> 00:09:39,100
♪ That's that nap talk
216
00:09:39,143 --> 00:09:42,843
♪ Z's to my enemies,
only adversary me ♪
217
00:09:42,886 --> 00:09:47,021
♪ Fear, drug felony,
credit me, don't debit me ♪
218
00:09:47,064 --> 00:09:49,327
-Thanks.
219
00:09:49,371 --> 00:09:51,112
Hey, give me a second, fellas.
220
00:09:51,155 --> 00:09:53,201
It's the wife.
221
00:09:53,244 --> 00:09:54,898
Hi, baby. Everything alright?
-No.
222
00:09:54,942 --> 00:09:56,596
I don't know
what's wrong with him.
223
00:09:56,639 --> 00:09:58,641
He won't eat. He won't sleep.
He won't stop crying.
224
00:09:58,685 --> 00:10:00,643
All he does is stare at me
and scream.
225
00:10:00,687 --> 00:10:02,340
And I tried to take him
to the doctor,
226
00:10:02,384 --> 00:10:03,951
but then they sent me
back home.
227
00:10:03,994 --> 00:10:06,475
I don't know what to do.
-C-C-Calm down. Calm down.
228
00:10:06,518 --> 00:10:08,172
Have you tried burping him?
229
00:10:08,216 --> 00:10:11,698
-Why would he need burping
if he hasn't eaten, Malcolm?
230
00:10:11,741 --> 00:10:14,526
-I'm just trying to help, baby.
[ Baby crying ]
231
00:10:14,570 --> 00:10:16,398
What about, uh, Patrice?
Where is she?
232
00:10:16,441 --> 00:10:18,182
-Patrice has been here all week,
233
00:10:18,226 --> 00:10:20,315
and her and Tyrone
got four kids of their own.
234
00:10:20,358 --> 00:10:22,447
You were out
until 11:00 last night.
235
00:10:22,491 --> 00:10:24,232
Now you're at some
7:00 a.m. photo shoot
236
00:10:24,275 --> 00:10:26,538
when your ass should be here.
When you getting home?
237
00:10:26,582 --> 00:10:28,671
-The photo shoot
was planned weeks ago.
238
00:10:28,715 --> 00:10:31,021
It's an endorsement.
I can't -- Hello?
239
00:10:31,065 --> 00:10:32,675
-♪ But yeen finna catch me
240
00:10:32,719 --> 00:10:34,372
♪ Arguing wit a bitch
that got that hygiene ♪
241
00:10:34,415 --> 00:10:35,896
♪ Aw, naw
242
00:10:35,939 --> 00:10:37,332
♪ And yeen finna find me
fumblin' the bag ♪
243
00:10:37,375 --> 00:10:38,768
♪ Ending up on rice street
244
00:10:38,812 --> 00:10:40,030
♪ Hell naw
245
00:10:40,074 --> 00:10:41,771
-Hey. How you doing?
246
00:10:41,815 --> 00:10:43,468
Oh, I'm good. I'm good.
247
00:10:43,512 --> 00:10:45,470
Listen, I-I know
this is last minute,
248
00:10:45,514 --> 00:10:49,039
but I kind of need
a favor from you.
249
00:10:49,083 --> 00:10:52,477
[ Baby crying ]
-It's okay. It's okay.
250
00:10:52,521 --> 00:10:54,262
Hannah?
251
00:10:54,305 --> 00:10:56,568
What are you doing here?
-Malcolm called me.
252
00:10:56,612 --> 00:10:58,135
He said you needed
some help with Ian.
253
00:10:58,179 --> 00:11:01,182
-I don't need any help.
-It sounds like you do.
254
00:11:01,225 --> 00:11:02,836
Can I come in?
255
00:11:02,879 --> 00:11:04,576
I think I may know
what would help him.
256
00:11:04,620 --> 00:11:06,535
I just want to help Ian.
257
00:11:09,581 --> 00:11:11,409
-Okay.
258
00:11:11,453 --> 00:11:17,938
♪♪
259
00:11:17,981 --> 00:11:21,724
-Oh, baby. Okay.
260
00:11:21,768 --> 00:11:25,467
[ Crying stops ]
Here we go. Here we go.
261
00:11:25,510 --> 00:11:28,600
Yes. Okay. [ Laughs ]
262
00:11:28,644 --> 00:11:30,472
-Oh, my God. I tried that.
263
00:11:30,515 --> 00:11:32,343
It wasn't working.
264
00:11:32,387 --> 00:11:35,564
-Sometimes, it just takes
a different touch.
265
00:11:37,653 --> 00:11:40,308
Maybe it would be better
if I do this in his room.
266
00:11:40,351 --> 00:11:42,223
That way, I can put him down.
267
00:11:42,266 --> 00:11:44,399
I'm sure he's exhausted.
268
00:11:45,748 --> 00:11:47,576
-[ Sighs ] Uh, sure.
269
00:11:47,619 --> 00:11:49,970
I guess that's best.
270
00:11:50,013 --> 00:11:52,276
I'll show you where it is.
271
00:11:52,320 --> 00:11:54,148
-Oh, I got him.
272
00:11:54,191 --> 00:12:00,284
♪♪
273
00:12:00,328 --> 00:12:02,460
-It's right up here.
274
00:12:04,941 --> 00:12:06,856
-[ Humming ]
275
00:12:08,945 --> 00:12:11,208
I got it.
276
00:12:11,252 --> 00:12:13,167
You must be tired.
277
00:12:15,169 --> 00:12:18,476
-An hour would be amazing.
278
00:12:18,520 --> 00:12:21,175
-Take all of the time you need.
279
00:12:21,218 --> 00:12:29,096
♪♪
280
00:12:29,139 --> 00:12:32,229
[ Singing in Spanish ]
281
00:12:32,273 --> 00:12:40,803
♪♪
282
00:12:40,847 --> 00:12:49,290
♪♪
283
00:12:49,333 --> 00:12:57,820
♪♪
284
00:12:57,864 --> 00:12:59,996
Are you hungry, baby?
285
00:13:01,824 --> 00:13:03,652
Mommy is here.
286
00:13:03,695 --> 00:13:09,266
♪♪
287
00:13:09,310 --> 00:13:11,225
-Oh, Ian.
288
00:13:15,142 --> 00:13:17,884
[ Indistinct conversation,
laughter ]
289
00:13:21,844 --> 00:13:24,499
-[ Laughing ] Ah.
And my abuela -- oh, God.
290
00:13:24,542 --> 00:13:26,457
She is the --
-Malcolm.
291
00:13:28,851 --> 00:13:32,768
Hannah, thank you
for your services today.
292
00:13:32,812 --> 00:13:34,509
But you can go now.
293
00:13:34,552 --> 00:13:36,163
-Well, I told her she could
stay for lunch since she --
294
00:13:36,206 --> 00:13:39,557
-Unfortunately,
my husband was mistaken.
295
00:13:39,862 --> 00:13:42,169
-[ Scoffs ]
296
00:13:42,212 --> 00:13:44,388
-Thank you, Hannah.
297
00:13:44,432 --> 00:13:45,650
-No problem.
298
00:13:45,694 --> 00:13:47,391
Let me know if
you need anything.
299
00:13:47,435 --> 00:13:49,567
-He won't.
-Mm-hmm.
300
00:13:58,794 --> 00:14:00,622
-Seriously, why would you
treat that girl like that?
301
00:14:00,665 --> 00:14:02,580
-Why would you invite her
over here without telling me?
302
00:14:02,624 --> 00:14:04,756
-Because you said you needed
some help.
-Not from her!
303
00:14:04,800 --> 00:14:06,584
-Okay, I couldn't leave
in the middle of a shoot, baby.
304
00:14:06,628 --> 00:14:07,672
W-What was I supposed to do?
305
00:14:07,716 --> 00:14:09,544
-Not call her over here,
Malcolm.
306
00:14:09,587 --> 00:14:11,459
And you didn't even tell me
she was coming over here.
307
00:14:11,502 --> 00:14:14,375
You just let her show up
at my door unannounced --
308
00:14:14,418 --> 00:14:16,116
-Okay, okay, so, if I did
tell you, then what?
309
00:14:16,159 --> 00:14:18,031
You'd let her come?
-You know I wouldn't have.
310
00:14:18,074 --> 00:14:20,555
-Exactly.
311
00:14:20,598 --> 00:14:23,471
-Malcolm, I made it clear
to you exactly how this --
312
00:14:23,514 --> 00:14:25,690
-Ian is the priority, baby.
313
00:14:25,734 --> 00:14:28,258
Why can't you get that?
314
00:14:28,302 --> 00:14:32,393
There was nobody to call,
and she offered to help.
315
00:14:32,436 --> 00:14:34,395
-Wait, wait, hold up.
316
00:14:34,438 --> 00:14:36,484
When did she "offer to help"?
-It doesn't matter.
317
00:14:36,527 --> 00:14:38,225
-It does matter.
-It doesn't matter.
318
00:14:38,268 --> 00:14:40,183
-What, have you been having
side conversations with her?
319
00:14:40,227 --> 00:14:41,663
-It doesn't matter, okay?
320
00:14:41,706 --> 00:14:44,579
It's about Ian.
Not about you or me.
321
00:14:44,622 --> 00:14:46,537
[ Baby crying ]
322
00:14:46,581 --> 00:14:49,279
That's the end of discussion.
-[ Scoffs ]
323
00:14:49,323 --> 00:14:51,151
-I'll get him.
324
00:14:51,194 --> 00:14:57,940
♪♪
325
00:14:57,984 --> 00:14:59,811
Daddy's coming.
326
00:14:59,855 --> 00:15:06,644
♪♪
327
00:15:06,688 --> 00:15:13,477
♪♪
328
00:15:13,521 --> 00:15:15,958
-Did you see me, Daddy?
I broke the piñata.
329
00:15:16,002 --> 00:15:17,742
-Yeah, I see, you got
the muscles like your daddy.
330
00:15:17,786 --> 00:15:19,179
Let me see.
331
00:15:19,222 --> 00:15:21,050
Ooh, yeah!
332
00:15:21,094 --> 00:15:24,662
Have your mama put the candy
in the bag for you, okay?
333
00:15:24,706 --> 00:15:27,578
-Aww. Do I have to?
334
00:15:27,622 --> 00:15:29,276
-You want some ice cream
and cake or no?
335
00:15:29,319 --> 00:15:30,625
-Yep.
336
00:15:30,668 --> 00:15:32,279
-Alright, well,
make it happen, Captain.
337
00:15:32,322 --> 00:15:34,585
-Child, there ain't that much
"nice" in the world.
338
00:15:34,629 --> 00:15:37,110
I've been telling you
for years to cut her off.
339
00:15:37,153 --> 00:15:38,807
-It's not that easy, Trice.
340
00:15:38,850 --> 00:15:41,592
Ian has some kind of
weird attachment to her.
341
00:15:41,636 --> 00:15:44,639
Look, at this point,
Julie already knows,
342
00:15:44,682 --> 00:15:46,641
I'm just trying
to maintain my peace.
343
00:15:46,684 --> 00:15:48,773
-I've been trying to tell her
to meditate.
344
00:15:48,817 --> 00:15:51,385
-Oh, in other words,
not act a fool?
345
00:15:51,428 --> 00:15:54,649
-Hola!
-Lupe.
346
00:15:54,692 --> 00:15:56,129
So glad you could make it.
347
00:15:56,172 --> 00:15:58,000
But, you know,
we already have a cake.
348
00:15:58,044 --> 00:15:59,480
-Oh, no, no, no, no, no.
349
00:15:59,523 --> 00:16:00,960
Not Tres Leches.
350
00:16:01,003 --> 00:16:04,441
Ian's 5th birthday.
Have to have Tres Leches.
351
00:16:04,485 --> 00:16:06,791
-Um, should Ian be eating
all this before his cake?
352
00:16:06,835 --> 00:16:08,228
-Ian. Honey.
353
00:16:08,271 --> 00:16:10,491
You're gonna make yourself sick.
354
00:16:12,580 --> 00:16:14,408
-But -- But I want it.
355
00:16:14,451 --> 00:16:16,453
-Ian, baby, I'm getting
your cake ready right now.
356
00:16:16,497 --> 00:16:19,065
Just give Mommy
a couple minutes, okay?
357
00:16:19,108 --> 00:16:21,154
-But it's my birthday!
358
00:16:21,197 --> 00:16:24,026
Why can't I have my candy
on my birthday?
359
00:16:24,070 --> 00:16:26,811
You're always so mean to me!
360
00:16:26,855 --> 00:16:29,118
-Baby, I'm not trying
to be mean, okay?
361
00:16:29,162 --> 00:16:31,033
Mommy is just trying to --
-Shh, shh, shh, shh.
362
00:16:31,077 --> 00:16:32,513
[ Speaking Spanish ]
363
00:16:32,556 --> 00:16:34,297
Hmm?
364
00:16:34,341 --> 00:16:36,473
-You really didn't have
to do that, Lupe.
365
00:16:36,517 --> 00:16:39,824
-[ Speaking Spanish ]
-Gracias, Abuela.
366
00:16:39,868 --> 00:16:41,174
-"Gracias, Abuela."
-Spanish?
367
00:16:41,217 --> 00:16:42,914
When did --
Is he fluent in Span--
368
00:16:42,958 --> 00:16:45,004
You didn't tell me that
you were teaching him Spanish.
369
00:16:45,047 --> 00:16:46,440
-Oh, well --
-No, no, no, no.
370
00:16:46,483 --> 00:16:48,529
Where is Hannah?
371
00:16:48,572 --> 00:16:50,879
-We tried to get here early,
but the traffic was crazy.
372
00:16:50,922 --> 00:16:53,882
And then my mom with this cake,
and then Jose --
373
00:16:53,925 --> 00:16:56,015
he got in yesterday,
and we weren't gonna miss this.
374
00:16:56,058 --> 00:16:57,320
Where should we put these gifts?
-Uh --
375
00:16:57,364 --> 00:17:00,454
-Hannah!
-[ Gasps ] Papi!
376
00:17:00,497 --> 00:17:02,891
Hey! Oh!
377
00:17:02,934 --> 00:17:04,545
-Look at the candy I won.
378
00:17:04,588 --> 00:17:07,503
-Wow! Oh, my gosh.
That's so much.
379
00:17:07,548 --> 00:17:09,419
[ Laughs ]
380
00:17:09,463 --> 00:17:11,073
Where are we going?
381
00:17:11,117 --> 00:17:13,597
Oh!
382
00:17:13,641 --> 00:17:15,469
-Ah, my big old boy.
383
00:17:15,512 --> 00:17:16,905
How you doing?
You good?
384
00:17:16,948 --> 00:17:19,299
-Listen. Listen, okay?
385
00:17:19,342 --> 00:17:21,040
I will put my religion
to the side...
386
00:17:21,083 --> 00:17:22,345
-Mm.
387
00:17:22,388 --> 00:17:23,999
-...and tackle
the grandma right now.
388
00:17:24,042 --> 00:17:27,523
But I'll put it back on
and I'll pray for her.
389
00:17:27,568 --> 00:17:29,831
Just give me the word
and I'll -- 'cause --
390
00:17:29,874 --> 00:17:32,181
[ Muttering ]
[ Sarcastically ] Tres Leches.
391
00:17:32,225 --> 00:17:35,097
-What is Tres Leches?
-Three milks?
392
00:17:35,141 --> 00:17:36,751
-I don't know what --
-Why it need three milks?
393
00:17:36,794 --> 00:17:39,232
-You don't need three milks.
One milk is fine.
394
00:17:39,275 --> 00:17:40,537
-Well, now four,
'cause we got two cakes.
395
00:17:40,581 --> 00:17:42,887
-I mean -- Exactly.
-Child.
396
00:17:42,931 --> 00:17:44,454
-She put the 5
on the little cake.
397
00:17:44,498 --> 00:17:45,977
Take it off.
-Don't...
398
00:17:46,021 --> 00:17:48,197
Throw it.
[ Candle clatters ]
399
00:17:50,808 --> 00:17:52,636
-Hey.
400
00:17:52,680 --> 00:17:54,116
-Thanks for coming.
401
00:17:54,160 --> 00:17:56,162
-Yeah, no problem.
402
00:17:56,205 --> 00:17:58,425
Where's the fam?
403
00:17:58,468 --> 00:18:00,949
-They went shopping.
404
00:18:00,992 --> 00:18:03,256
They'll probably be back
in about an hour or so.
405
00:18:03,299 --> 00:18:04,953
-Perfect.
406
00:18:04,996 --> 00:18:07,173
Gives us enough time to do
what we need to do.
407
00:18:07,216 --> 00:18:13,135
♪♪
408
00:18:13,179 --> 00:18:19,098
♪♪
409
00:18:19,141 --> 00:18:21,143
-Ahh. [ Inhales sharply ]
410
00:18:21,187 --> 00:18:23,102
When's the last time
somebody's been down here?
411
00:18:23,145 --> 00:18:24,451
So tight.
412
00:18:24,494 --> 00:18:27,584
[ Both laugh ]
413
00:18:27,628 --> 00:18:31,066
Alright, there you go.
414
00:18:31,110 --> 00:18:33,634
Alright. All done.
415
00:18:33,677 --> 00:18:37,377
Shouldn't have any more
issues with this.
416
00:18:37,420 --> 00:18:39,466
-You're a godsend.
417
00:18:39,509 --> 00:18:40,728
Thank you.
418
00:18:40,771 --> 00:18:42,208
-Yeah, you're welcome.
419
00:18:42,251 --> 00:18:44,166
I was thinking that
your place --
420
00:18:44,210 --> 00:18:46,299
and I like your place a lot,
but it just seems like
421
00:18:46,342 --> 00:18:50,477
it may be a little too small
for you and your whole family.
422
00:18:50,520 --> 00:18:52,348
-It is.
423
00:18:52,392 --> 00:18:56,483
Actually, that's what I wanted
to talk to you about.
424
00:18:56,526 --> 00:19:01,966
I have some money, obviously,
but I don't have any credit.
425
00:19:02,010 --> 00:19:05,274
And all the homes that
I can afford are so far away.
426
00:19:05,318 --> 00:19:07,668
Most of them aren't big enough
for all of us.
427
00:19:09,844 --> 00:19:13,195
I really want to do this
for them.
428
00:19:13,239 --> 00:19:16,677
They've had to...
429
00:19:16,720 --> 00:19:19,593
[crying] struggle so much.
-Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
430
00:19:19,636 --> 00:19:21,464
Hey, listen. Listen.
431
00:19:21,508 --> 00:19:23,162
Look, Serena and I,
we're gonna help you out
432
00:19:23,205 --> 00:19:24,772
where we can, okay?
433
00:19:24,815 --> 00:19:27,862
You've given us so much.
434
00:19:27,905 --> 00:19:29,211
What do you need?
435
00:19:29,255 --> 00:19:32,040
Where are you looking?
436
00:19:32,083 --> 00:19:35,609
-Actually, not too far
from you.
437
00:19:38,829 --> 00:19:40,962
-O-Okay.
438
00:19:44,748 --> 00:19:46,576
Baby?
439
00:19:46,620 --> 00:19:48,230
-Mm.
440
00:19:48,274 --> 00:19:50,232
Perfect timing.
441
00:19:50,276 --> 00:19:51,755
-Figured you needed
a little break.
442
00:19:51,799 --> 00:19:53,714
-Mm. You figured right.
443
00:19:53,757 --> 00:19:55,542
Do you know that little boy
had me read him
444
00:19:55,585 --> 00:19:58,458
five stories
back to back tonight?
445
00:19:58,501 --> 00:19:59,720
-Again?
-[ Chuckles ] Yes.
446
00:19:59,763 --> 00:20:01,243
I will tell him no,
447
00:20:01,287 --> 00:20:04,246
and then he hits me
with these puppy dog eyes,
448
00:20:04,290 --> 00:20:06,074
and I know
he gets that from you.
449
00:20:06,117 --> 00:20:09,164
-I might have shown him
a thing or two.
450
00:20:09,208 --> 00:20:10,818
-Sebastian's?
451
00:20:10,861 --> 00:20:12,907
You drive 45 minutes
just for this?
452
00:20:12,950 --> 00:20:15,126
-I just wanted to get you
something nice.
453
00:20:15,170 --> 00:20:17,259
You deserve it, baby.
454
00:20:21,742 --> 00:20:23,657
-Malcolm.
455
00:20:29,053 --> 00:20:33,275
Look, I love you so much.
456
00:20:33,319 --> 00:20:39,150
And I know things haven't been
easy between us.
457
00:20:41,065 --> 00:20:43,720
But I'm just...
458
00:20:43,764 --> 00:20:46,506
I'm grateful for you.
459
00:20:46,549 --> 00:20:48,595
You are the most amazing --
460
00:20:48,638 --> 00:20:52,251
-Baby, baby, I got --
I got to tell you something.
461
00:20:52,294 --> 00:20:54,775
-Okay.
462
00:20:54,818 --> 00:20:57,517
-So, you know that Hannah's
family just moved here,
463
00:20:57,560 --> 00:20:59,606
and they needed our help.
464
00:20:59,649 --> 00:21:01,303
-Yeah?
465
00:21:01,347 --> 00:21:04,785
-And I should've consulted
with you first,
466
00:21:04,828 --> 00:21:06,439
but I selfishly was trying to,
you know,
467
00:21:06,482 --> 00:21:10,617
avoid another
hard conversation between us.
468
00:21:10,660 --> 00:21:14,229
And I-I was wrong, baby, okay?
469
00:21:14,273 --> 00:21:16,362
And as your husband, I-I should
have talked to you
470
00:21:16,405 --> 00:21:18,799
about it first.
471
00:21:18,842 --> 00:21:20,453
-What are you talking about,
Malcolm?
472
00:21:20,496 --> 00:21:22,759
Did you sleep with her?
-No. Nothing like that.
473
00:21:22,803 --> 00:21:25,501
-Then what is it?
474
00:21:25,545 --> 00:21:27,808
-You know the Becktons that live
across the street, right?
475
00:21:27,851 --> 00:21:29,200
-Yes. I know the Becktons.
476
00:21:29,244 --> 00:21:30,637
What do they have to do
with anything?
477
00:21:30,680 --> 00:21:33,117
-I-I bought their house.
-What?
478
00:21:33,161 --> 00:21:36,556
-Technically, it's --
it's in my name.
479
00:21:36,599 --> 00:21:39,689
But I bought it for Hannah.
480
00:21:39,733 --> 00:21:42,213
-I know you fucking lying.
481
00:21:42,257 --> 00:21:49,699
♪♪
482
00:21:49,743 --> 00:21:57,228
♪♪
483
00:21:57,272 --> 00:21:59,448
-[ Sighs ]
484
00:21:59,492 --> 00:22:02,059
So, baby, how long
will you keep doing this?
485
00:22:05,411 --> 00:22:07,021
You realize
it's been three weeks
486
00:22:07,064 --> 00:22:09,371
and you haven't said
two words to me, right?
487
00:22:14,855 --> 00:22:16,770
Alright.
488
00:22:19,555 --> 00:22:21,775
[ Footsteps departing ]
489
00:22:29,217 --> 00:22:32,351
-This bitch.
490
00:22:32,394 --> 00:22:33,743
Wha--
491
00:22:33,787 --> 00:22:35,223
Damn. Hey to you, too.
492
00:22:35,266 --> 00:22:37,138
-Not now, Patrice.
493
00:22:37,791 --> 00:22:40,271
[ Door closes ]
494
00:22:40,315 --> 00:22:43,927
-Girl, you better than me.
495
00:22:43,971 --> 00:22:45,581
-Well, hello, Patrice.
496
00:22:45,625 --> 00:22:47,714
Thank you so much for telling me
you was coming by.
497
00:22:47,757 --> 00:22:49,585
-'Cause this is a whole mess.
498
00:22:49,629 --> 00:22:51,544
That woman is literally
Single White Femaling you
499
00:22:51,587 --> 00:22:54,285
trying to take over your life,
and you just lettin' it happen.
500
00:22:54,329 --> 00:22:56,766
Where's Ian?
Ian!
501
00:22:56,810 --> 00:22:58,420
-He's not here.
-Ian!
502
00:22:58,464 --> 00:23:00,727
-He's not here.
503
00:23:00,770 --> 00:23:02,816
-Don't tell me he at her house.
504
00:23:02,859 --> 00:23:04,470
-What -- What did you
want me to do?
505
00:23:04,513 --> 00:23:06,733
He called her and made
his own play date.
506
00:23:06,776 --> 00:23:09,039
I didn't even know
he had a phone from her.
507
00:23:09,083 --> 00:23:10,476
-What?
-He was all excited.
508
00:23:10,519 --> 00:23:12,086
He gets mad every time
I tell him no.
509
00:23:12,129 --> 00:23:13,609
There was nothing I could do.
510
00:23:13,653 --> 00:23:15,481
-See, that is exactly
what I'm talking about.
511
00:23:15,524 --> 00:23:17,570
-I told him I was gonna get him
in two hours, alright?
512
00:23:17,613 --> 00:23:21,530
-You give them an inch,
and they take a mile.
513
00:23:21,574 --> 00:23:24,185
Okay?
-Patrice...
514
00:23:24,228 --> 00:23:26,883
Look, I'm tired.
515
00:23:26,927 --> 00:23:28,494
I'm tired of -- of fighting,
516
00:23:28,537 --> 00:23:32,323
and I'm tired of trying
to make him love me more.
517
00:23:32,367 --> 00:23:34,717
I'm tired of trying to make
something work that isn't.
518
00:23:34,761 --> 00:23:38,112
It's just...
-I'm sorry.
519
00:23:38,155 --> 00:23:40,593
I am so sorry.
520
00:23:40,636 --> 00:23:43,291
What can I do?
-Nothing.
521
00:23:43,334 --> 00:23:45,336
There's --
There's nothing you can do.
522
00:23:45,380 --> 00:23:50,124
But this is the play
that I wrote.
523
00:23:53,214 --> 00:23:54,824
I just never thought that --
-Come on.
524
00:23:54,868 --> 00:23:58,132
Come on.
Bring it in.
525
00:23:58,175 --> 00:24:01,527
Come on, girl.
It's okay.
526
00:24:01,570 --> 00:24:04,007
-...it was gonna be like this.
527
00:24:04,051 --> 00:24:06,183
-It's okay, okay?
528
00:24:08,403 --> 00:24:10,318
Can we pray now?
529
00:24:13,930 --> 00:24:16,585
-Yeah.
-Okay. Come on.
530
00:24:18,500 --> 00:24:20,415
It's gonna be alright.
531
00:24:23,679 --> 00:24:26,682
Father God,
we come to you today humbly
532
00:24:26,726 --> 00:24:30,207
asking for your guidance
and your mercy.
533
00:24:30,251 --> 00:24:33,515
We ask that you cover Serena
with your grace.
534
00:24:33,559 --> 00:24:35,343
Forgive her.
535
00:24:35,386 --> 00:24:39,478
Place your hands on her heart
as only you can.
536
00:24:39,521 --> 00:24:42,742
And open up her heart
to you, Lord.
537
00:24:42,785 --> 00:24:45,745
Show her the way
that you want her to go.
538
00:24:47,616 --> 00:24:49,357
Amen.
539
00:24:49,400 --> 00:24:51,881
-Amen.
-Amen.
540
00:24:51,925 --> 00:24:54,580
[ Doorbell rings ]
541
00:24:54,623 --> 00:24:56,886
-[ Sighs ] Thank you.
542
00:24:56,930 --> 00:24:59,410
I needed that.
-Any time.
543
00:24:59,454 --> 00:25:01,151
Girl, I'll walk with you.
-Okay.
544
00:25:01,195 --> 00:25:02,892
Let me get this door.
545
00:25:02,936 --> 00:25:04,677
-I told my husband
I was going to the store,
546
00:25:04,720 --> 00:25:06,505
a-and that was two hours ago.
I don't even remember
547
00:25:06,548 --> 00:25:08,158
what I was supposed
to be getting at this point.
548
00:25:08,202 --> 00:25:10,247
-Girl, you are so crazy.
-I don't.
549
00:25:10,291 --> 00:25:13,555
-So, tell Tyrone and the kids
I said hey --
550
00:25:13,599 --> 00:25:15,339
Hannah?
Is something wrong?
551
00:25:15,383 --> 00:25:17,777
-Where's Ian?
-He's fine.
552
00:25:17,820 --> 00:25:19,648
My mother is watching him.
553
00:25:19,692 --> 00:25:22,390
-Did you ask if you could
leave him with someone?
554
00:25:22,433 --> 00:25:24,174
-They're his family.
555
00:25:24,218 --> 00:25:26,263
-You know what?
I g-- I got it, Trice.
556
00:25:26,307 --> 00:25:28,831
I'll take it from here.
-Mm-hmm. Call me.
557
00:25:28,875 --> 00:25:31,965
-I will.
I'mma get it together.
558
00:25:32,008 --> 00:25:33,662
So, what's this about, Hannah?
559
00:25:33,706 --> 00:25:35,577
-Is Malcolm home?
-No.
560
00:25:35,621 --> 00:25:38,580
But whatever you got to say
to him, you can say to me.
561
00:25:38,624 --> 00:25:39,799
-I agree.
562
00:25:39,842 --> 00:25:41,540
I think you should call him.
563
00:25:41,583 --> 00:25:43,803
This is something
you both need to hear.
564
00:25:43,846 --> 00:25:49,504
♪♪
565
00:25:49,548 --> 00:25:55,118
♪♪
566
00:25:55,162 --> 00:25:56,642
-What's up?
567
00:25:56,685 --> 00:25:59,601
-Your guess is as good as mine.
568
00:25:59,645 --> 00:26:01,560
Hannah?
569
00:26:06,434 --> 00:26:08,436
-[ Sighs ]
570
00:26:08,479 --> 00:26:13,093
-This has been on my mind
for a while, and quite honestly,
571
00:26:13,136 --> 00:26:17,053
something I should have said
a long time ago.
572
00:26:17,097 --> 00:26:19,926
-What -- What are you trying
to say, Hannah?
573
00:26:19,969 --> 00:26:23,277
We're listening.
574
00:26:23,320 --> 00:26:25,758
-Ian doesn't want to
live here anymore.
575
00:26:25,801 --> 00:26:27,194
-What?
-What?
576
00:26:27,237 --> 00:26:29,065
-He wants to live with me,
and I don't think
577
00:26:29,109 --> 00:26:31,633
he should be forced to live
anywhere he doesn't want to.
578
00:26:31,677 --> 00:26:34,636
-Are you fucking kidding me?
579
00:26:34,680 --> 00:26:37,291
Hannah, have you lost
your goddamn mind?
580
00:26:37,334 --> 00:26:38,858
After all we've done for you
and your family,
581
00:26:38,901 --> 00:26:42,209
you come in here
talking this crazy shit to me?
582
00:26:42,252 --> 00:26:43,993
-Ian shouldn't have to suffer
because he doesn't want
583
00:26:44,037 --> 00:26:45,647
to live here with you!
-Suffer?
584
00:26:45,691 --> 00:26:48,868
That boy has everything he needs
in this house, okay?
585
00:26:48,911 --> 00:26:50,173
Because he's my son.
586
00:26:50,217 --> 00:26:51,827
-He is my son, too!
587
00:26:51,871 --> 00:26:53,786
-Legally, he's never
been your son!
588
00:26:53,829 --> 00:26:56,658
-My blood runs through
his veins!
589
00:26:56,702 --> 00:26:59,966
-You signed a contract.
You can't just take him back.
590
00:27:00,009 --> 00:27:02,664
-[ Sobbing ]
I tried to let him go!
591
00:27:02,708 --> 00:27:06,189
I tried, but I couldn't,
and neither could he.
592
00:27:09,366 --> 00:27:10,672
-Serena, go get our son,
593
00:27:10,716 --> 00:27:12,543
and you get your crazy ass
out of my house.
594
00:27:12,587 --> 00:27:15,242
If I catch you or your mother
around my son again,
595
00:27:15,285 --> 00:27:17,331
I'm sending your ass
to prison.
596
00:27:17,374 --> 00:27:18,593
-You can't do that.
597
00:27:18,637 --> 00:27:20,247
-You try me.
How about that?
598
00:27:20,290 --> 00:27:22,728
-Malcolm...
599
00:27:22,771 --> 00:27:24,425
-Malcolm.
600
00:27:24,468 --> 00:27:26,340
[ Sobbing ] Malcolm, please.
601
00:27:26,383 --> 00:27:29,038
Ian loves you!
602
00:27:29,082 --> 00:27:30,692
How can you blame him
for wanting to live
603
00:27:30,736 --> 00:27:32,999
with his mother,
his truemother?
604
00:27:33,042 --> 00:27:34,740
-No, we're not doing this.
605
00:27:34,783 --> 00:27:37,960
I'm gonna -- I'm gone
with that shit, man.
606
00:27:38,004 --> 00:27:41,094
I'm not playing this game, okay?
607
00:27:41,137 --> 00:27:43,705
-He already knows.
608
00:27:43,749 --> 00:27:46,403
-What?
609
00:27:46,447 --> 00:27:48,884
-You told him?
610
00:27:48,928 --> 00:27:51,495
-He has a right to know.
611
00:27:53,933 --> 00:27:56,936
-Get the fuck out of my house.
612
00:27:56,979 --> 00:27:58,633
Get out of my house, girl!
-Malcolm --
613
00:27:58,677 --> 00:28:00,156
-Matter of fact --
No, no, no. Matter of fact --
614
00:28:00,200 --> 00:28:02,028
-Malcolm, stop.
-Listen, I'mma go get my son.
615
00:28:02,071 --> 00:28:03,725
You stay your ass here.
616
00:28:03,769 --> 00:28:05,379
-Malcolm --
-This girl lost her damn mind.
617
00:28:05,422 --> 00:28:07,250
-Just stop for one second.
Wait, please, just stop --
618
00:28:07,294 --> 00:28:09,470
-Baby, are you -- did you hear
what this girl said?
619
00:28:09,513 --> 00:28:13,169
Are you listening to her?
-I heard her, but...
620
00:28:13,213 --> 00:28:14,954
[crying]
maybe she's right.
621
00:28:14,997 --> 00:28:17,608
-What?
622
00:28:17,652 --> 00:28:20,524
-She's right.
623
00:28:20,568 --> 00:28:25,051
It's me that Ian doesn't want
or doesn't love.
624
00:28:25,094 --> 00:28:26,748
-That's not true, baby.
625
00:28:26,792 --> 00:28:28,445
-Yes, it is.
626
00:28:28,489 --> 00:28:31,144
He adores you, Malcolm.
627
00:28:31,187 --> 00:28:33,102
He does.
628
00:28:35,757 --> 00:28:38,629
And you, Hannah.
629
00:28:38,673 --> 00:28:45,027
♪♪
630
00:28:45,071 --> 00:28:49,205
And he deserves to be happy.
631
00:28:49,249 --> 00:28:53,470
If he wants to live there
with her, I can't --
632
00:28:53,514 --> 00:28:57,257
I can't find it in my heart
to tell him no.
633
00:28:57,300 --> 00:28:59,215
-Baby...
634
00:29:01,914 --> 00:29:04,394
-[ Breathing shakily ]
635
00:29:04,438 --> 00:29:11,793
♪♪
636
00:29:11,837 --> 00:29:19,192
♪♪
637
00:29:19,235 --> 00:29:21,281
-[ Sighs ]
638
00:29:21,324 --> 00:29:29,419
♪♪
639
00:29:29,463 --> 00:29:37,558
♪♪
640
00:29:37,601 --> 00:29:45,696
♪♪
641
00:29:45,740 --> 00:29:53,835
♪♪
642
00:29:53,879 --> 00:29:56,098
-[ Crying ]
643
00:29:56,142 --> 00:30:03,192
♪♪
644
00:30:03,236 --> 00:30:10,330
♪♪
645
00:30:10,373 --> 00:30:17,424
♪♪
646
00:30:17,467 --> 00:30:19,513
[ Gasps ]
647
00:30:19,556 --> 00:30:23,038
[ Breathing heavily ]
648
00:30:23,082 --> 00:30:24,735
Malcolm?
649
00:30:24,779 --> 00:30:31,481
♪♪
650
00:30:31,525 --> 00:30:33,962
Malcolm. Malcolm?
651
00:30:34,006 --> 00:30:38,445
♪♪
652
00:30:38,488 --> 00:30:41,578
[ Breathing heavily ]
[ Bottle and glass clanking ]
653
00:30:41,622 --> 00:30:51,893
♪♪
654
00:30:51,937 --> 00:31:02,251
♪♪
655
00:31:02,295 --> 00:31:07,256
[ Line ringing ]
656
00:31:07,300 --> 00:31:09,215
-Please leave your message --
657
00:31:10,738 --> 00:31:14,916
[ Line ringing ]
658
00:31:14,960 --> 00:31:16,570
-What do you want?
659
00:31:16,613 --> 00:31:17,963
-What I want?
660
00:31:18,006 --> 00:31:19,921
Malcolm, it's 3:00
in the morning.
661
00:31:19,965 --> 00:31:22,402
Where are you?
-I can't talk right now.
662
00:31:22,445 --> 00:31:24,447
-What?
663
00:31:24,491 --> 00:31:26,928
-Look, I-I need time to think.
664
00:31:26,972 --> 00:31:29,061
And you need time to think.
665
00:31:29,104 --> 00:31:31,759
-But Malcolm --
-You did this, Serena.
666
00:31:31,802 --> 00:31:34,457
If you just had --
[ Sighs ]
667
00:31:34,501 --> 00:31:35,937
Never mind.
668
00:31:35,981 --> 00:31:40,420
-Look, I know, Malcolm,
and I just --
669
00:31:40,463 --> 00:31:42,857
please, please come home
and just talk to me.
670
00:31:42,901 --> 00:31:44,293
We can work this out.
671
00:31:44,337 --> 00:31:46,992
Just please, can you
come home, and then --
672
00:31:47,035 --> 00:31:49,908
and we can talk about it and --
-I'll call you tomorrow.
673
00:31:49,951 --> 00:31:51,126
This isn't a good time for me.
674
00:31:51,170 --> 00:31:52,606
-Malcolm -- Malcolm, wait.
675
00:31:52,649 --> 00:31:54,042
We can do --
676
00:31:54,086 --> 00:32:03,356
♪♪
677
00:32:03,399 --> 00:32:07,490
-You know the Becktons that
live across the street, right?
678
00:32:07,534 --> 00:32:11,016
I bought their house.
679
00:32:11,059 --> 00:32:13,192
But I bought it for Hannah.
680
00:32:14,454 --> 00:32:16,717
[ Glass clatters ]
681
00:32:16,760 --> 00:32:18,806
-I know you fucking lying.
682
00:32:18,849 --> 00:32:30,426
♪♪
683
00:32:30,470 --> 00:32:35,431
[ Heartbeat echoing ]
684
00:32:35,475 --> 00:32:38,652
[ Breath echoing ]
685
00:32:41,960 --> 00:32:44,179
[ Glass shatters ]
686
00:32:44,223 --> 00:32:46,355
[ Crickets chirping ]
687
00:32:52,144 --> 00:32:53,449
-♪ Pow!
688
00:32:53,493 --> 00:32:55,756
♪ Aye, only at war with myself
689
00:32:55,799 --> 00:32:57,410
♪ People want peace with me
690
00:32:57,453 --> 00:32:59,499
♪ 'Cause they want a piece
of the mf wealth ♪
691
00:32:59,542 --> 00:33:01,414
-You almost hit me!
What the --
692
00:33:01,457 --> 00:33:03,590
-[ Laughing ]
693
00:33:03,633 --> 00:33:05,679
-Stop!
-[ Laughing ]
694
00:33:05,722 --> 00:33:07,115
Talk to me.
695
00:33:07,159 --> 00:33:08,812
You look lost, pretty lady.
696
00:33:08,856 --> 00:33:10,684
-I'm not.
-Lost?
697
00:33:10,727 --> 00:33:12,642
[ Engine shuts off ]
Or a pretty lady?
698
00:33:12,686 --> 00:33:14,949
[ Laughter ]
699
00:33:14,993 --> 00:33:17,299
Let me spit at you for a minute.
700
00:33:19,475 --> 00:33:23,001
Hmm.
-[ Breathing heavily ]
701
00:33:23,044 --> 00:33:26,221
-What's got your face
all twisted up?
702
00:33:26,265 --> 00:33:28,093
Oh, you got a light?
703
00:33:28,136 --> 00:33:30,530
-N-No.
704
00:33:30,573 --> 00:33:37,406
♪♪
705
00:33:37,450 --> 00:33:39,365
-That's alright, mama.
706
00:33:41,715 --> 00:33:43,325
-[ Gasps ]
707
00:33:43,369 --> 00:33:45,197
-[ Laughing ]
708
00:33:45,240 --> 00:33:47,851
You can hear me,
but you can't see me,
709
00:33:47,895 --> 00:33:49,505
and I only respond
when spoken to.
710
00:33:49,549 --> 00:33:51,290
What am I, G?
-An echo!
711
00:33:51,333 --> 00:33:53,770
[ Echoing ] Echo.
-[ Laughs ]
712
00:33:53,814 --> 00:33:56,904
Imagine you're in a room
with no door and no windows.
713
00:33:56,947 --> 00:33:59,646
-[ Whimpering ]
-How do you get out?
714
00:33:59,689 --> 00:34:01,517
-[ Distorted ]
Stop imagining, man.
715
00:34:01,561 --> 00:34:03,389
-[ Laughs ]
-What did you do to me?
716
00:34:03,432 --> 00:34:05,695
Why can't I move?
717
00:34:05,739 --> 00:34:08,697
[ Breathing heavily ]
718
00:34:08,742 --> 00:34:11,571
-When you have me,
you want to give me away,
719
00:34:11,614 --> 00:34:14,748
but if you give me away,
then you don't have me.
720
00:34:14,791 --> 00:34:16,489
What am I?
721
00:34:19,579 --> 00:34:22,234
[ Echoing ] A secret.
722
00:34:22,277 --> 00:34:24,105
-W-What did you do to me?
723
00:34:24,149 --> 00:34:25,759
What --
-Shh.
724
00:34:25,802 --> 00:34:28,283
♪♪
725
00:34:28,327 --> 00:34:32,244
[ Breathing heavily,
heartbeat echoing ]
726
00:34:32,286 --> 00:34:34,550
[ Whimpers ]
727
00:34:34,594 --> 00:34:38,250
-Do you have agency
over your path?
728
00:34:38,293 --> 00:34:41,079
Simple ask.
729
00:34:41,121 --> 00:34:44,125
Maybe. Maybe not.
730
00:34:44,168 --> 00:34:46,040
Hmm.
731
00:34:46,083 --> 00:34:51,350
♪♪
732
00:34:51,393 --> 00:34:53,134
I got faith in you, though.
733
00:34:53,178 --> 00:34:56,268
And so does he.
734
00:34:56,311 --> 00:34:59,749
[ Laughing ] My bad.
735
00:34:59,793 --> 00:35:02,056
You ain't have him yet.
736
00:35:02,100 --> 00:35:03,753
Oh.
[ Snaps fingers ]
737
00:35:03,797 --> 00:35:06,234
-[ Gasping ]
738
00:35:06,278 --> 00:35:08,149
What?
739
00:35:08,193 --> 00:35:11,674
-You ain't had him yet,
and here you are,
740
00:35:11,718 --> 00:35:13,894
running to a future
that doesn't want you,
741
00:35:13,937 --> 00:35:15,983
and ignoring the one that does.
742
00:35:16,026 --> 00:35:19,117
-W-What are you talking about?
-Shh, shh.
743
00:35:20,814 --> 00:35:23,773
-[ Whimpers ]
-[ Laughs ]
744
00:35:25,819 --> 00:35:27,429
Mm.
745
00:35:29,823 --> 00:35:32,478
You know what?
746
00:35:32,521 --> 00:35:34,175
Go home.
747
00:35:34,219 --> 00:35:36,264
Go to bed.
748
00:35:36,308 --> 00:35:38,571
Don't mess this up.
749
00:35:38,614 --> 00:35:41,095
You only got a year.
750
00:35:41,139 --> 00:35:46,100
Shit, got us working overtime.
[ Laughter ]
751
00:35:46,144 --> 00:35:48,972
[ Engine starts ]
752
00:35:49,016 --> 00:35:51,627
-♪ Aye, only at war
with myself ♪
753
00:35:51,671 --> 00:35:53,281
♪ People want peace with me
754
00:35:53,325 --> 00:35:55,196
♪ 'Cause they want a piece
of the mf wealth ♪
755
00:35:55,240 --> 00:35:57,067
♪ Get bread like a bakery
756
00:35:57,111 --> 00:35:58,939
-[ Gasps ]
757
00:35:58,982 --> 00:36:01,507
[ Breathing heavily ]
758
00:36:08,340 --> 00:36:14,563
♪♪
759
00:36:14,607 --> 00:36:20,874
♪♪
760
00:36:20,917 --> 00:36:23,659
-♪ Where have you been?
761
00:36:26,401 --> 00:36:31,928
♪ I really miss the way
you touch me ♪
762
00:36:31,972 --> 00:36:37,543
♪ Hold me again
just like you used to before ♪
763
00:36:37,586 --> 00:36:41,938
♪ Placing me under
a weight I can't bear ♪
764
00:36:41,982 --> 00:36:45,377
-I'm sorry, Malcolm.
765
00:36:45,420 --> 00:36:47,335
For everything.
766
00:36:49,424 --> 00:36:52,645
You loving me is enough.
767
00:36:54,995 --> 00:36:57,127
It's always been enough.
768
00:37:01,436 --> 00:37:03,569
Do you forgive me?
769
00:37:06,311 --> 00:37:08,356
-Only if you forgive me, too.
770
00:37:08,400 --> 00:37:11,794
-♪ Don't let them take away
who we are ♪
771
00:37:13,796 --> 00:37:15,755
♪ Don't let them take away
who we are ♪
772
00:37:15,798 --> 00:37:19,280
-Done deal.
773
00:37:19,324 --> 00:37:21,195
-♪ Don't let them take away
who we are ♪
774
00:37:21,239 --> 00:37:23,850
-We can split custody of Ian
if we need to --
775
00:37:23,893 --> 00:37:28,115
-Hey, baby, we'll just --
we'll figure it out later.
776
00:37:28,158 --> 00:37:30,204
Right now, I just want
to feel you in my arms.
777
00:37:30,248 --> 00:37:33,294
-♪ Taking all that you give
778
00:37:33,338 --> 00:37:35,644
-I love you, Serena.
779
00:37:35,688 --> 00:37:37,342
-You too.
780
00:37:37,385 --> 00:37:40,301
-♪ You said you didn't care
who I was before ♪
781
00:37:40,345 --> 00:37:46,525
♪ You got me under a weight
I can't bear ♪
782
00:37:46,568 --> 00:37:52,139
♪ Did everything
just for the good of us ♪
783
00:37:52,182 --> 00:37:57,100
♪ Is it just me and you,
or is it everyone else? ♪
784
00:37:57,144 --> 00:38:04,064
♪ I want all your love
785
00:38:06,327 --> 00:38:09,199
-Mm!
786
00:38:09,243 --> 00:38:12,333
I feel you in there.
787
00:38:12,377 --> 00:38:15,423
Your Daddy and I can't wait
for you to get here.
788
00:38:15,467 --> 00:38:18,774
-♪ Even the things
I try to hide ♪
789
00:38:18,818 --> 00:38:22,169
♪ I never thought
you'd find them ♪
790
00:38:22,212 --> 00:38:26,260
♪ No secrets in love
791
00:38:26,304 --> 00:38:30,003
♪ Don't let them take away
who we are ♪
792
00:38:30,046 --> 00:38:33,006
-Lord knows I've been
through hell and back for you.
793
00:38:36,444 --> 00:38:42,232
[ Suspenseful music plays ]
[ Gasps ]
794
00:38:42,276 --> 00:38:43,886
[ Breathing heavily ]
795
00:38:43,930 --> 00:38:45,758
Oh, my God.
796
00:38:45,801 --> 00:38:47,455
Oh, God. Oh, God.
797
00:38:47,499 --> 00:38:50,197
Please.
[ Groans ] Please.
798
00:38:50,240 --> 00:38:53,156
Please, please, please, please,
please be okay.
799
00:38:53,200 --> 00:38:55,420
Please. Please.
800
00:38:55,463 --> 00:38:58,553
[ Whimpers ]
801
00:38:58,597 --> 00:39:00,816
Please be okay.
Please be okay.
802
00:39:00,860 --> 00:39:03,863
[ Screaming ]
Malcolm! Malcolm!
803
00:39:03,906 --> 00:39:06,039
[ Hyperventilating ]
804
00:39:07,867 --> 00:39:09,390
-Remember your breathing.
805
00:39:09,434 --> 00:39:10,826
That's the -- There.
That's good.
806
00:39:10,870 --> 00:39:12,262
-You doing amazing, baby.
807
00:39:12,306 --> 00:39:13,916
I-I'm here with you, okay?
I'm with you.
808
00:39:13,960 --> 00:39:16,615
-We need you to push,
Mrs. Fuller.
809
00:39:16,658 --> 00:39:18,356
-Push, baby.
-We're almost there.
810
00:39:18,399 --> 00:39:20,532
-Almost there, baby.
-[ Faintly ] Okay.
811
00:39:20,575 --> 00:39:22,838
-M-Mrs. Fuller?
812
00:39:22,882 --> 00:39:25,232
-Serena? Serena!
Baby, baby, baby, baby.
813
00:39:25,275 --> 00:39:26,886
Whoa, hold --
Baby, baby, please.
814
00:39:26,929 --> 00:39:28,583
Serena! Baby.
-[ Gasps ]
815
00:39:28,627 --> 00:39:30,716
-You okay? You okay.
You okay?
816
00:39:30,759 --> 00:39:32,892
-Huh? I'm okay.
817
00:39:32,935 --> 00:39:34,502
-Okay. Come on.
-You okay, Mrs. --
818
00:39:34,546 --> 00:39:37,200
Okay, Mrs. Fuller,
we need one -- one last push.
819
00:39:37,244 --> 00:39:38,506
-One more push.
I'm with you.
820
00:39:38,550 --> 00:39:40,421
Together, okay?
-Okay.
821
00:39:40,465 --> 00:39:41,857
-We're gonna push
together, okay?
822
00:39:41,901 --> 00:39:43,903
-Okay.
-Okay.
823
00:39:43,946 --> 00:39:45,426
-Come on. I'm with you.
824
00:39:45,470 --> 00:39:47,646
-Here we go.
-Okay. Okay.
825
00:39:47,689 --> 00:39:49,517
-It's me and you.
826
00:39:49,561 --> 00:39:51,301
-[ Screams ]
827
00:39:51,345 --> 00:39:53,782
-Push. There you go.
-[ Laughs ]
828
00:39:53,826 --> 00:39:56,132
-Oh, there he is!
-Oh, my God!
829
00:39:56,176 --> 00:39:57,482
-Oh!
-[ Gasping ]
830
00:39:57,525 --> 00:39:59,571
-A beautiful baby boy.
831
00:39:59,614 --> 00:40:02,095
-I love you. Mm.
832
00:40:02,138 --> 00:40:04,097
I love you so much.
-I love you, too.
833
00:40:04,140 --> 00:40:06,447
-I'm so proud of you, baby.
834
00:40:06,491 --> 00:40:08,101
Thank you. Okay?
835
00:40:08,144 --> 00:40:13,236
Thank you so much.
836
00:40:13,280 --> 00:40:16,370
-I-I don't -- I don't hear him.
837
00:40:16,414 --> 00:40:18,198
I don't hear Zachary.
-Is he --
838
00:40:18,241 --> 00:40:21,506
He's okay, right, Doc?
-Dr. -- Dr. Glasser?
839
00:40:21,549 --> 00:40:22,855
Dr. Glasser,
what's -- what's wrong?
840
00:40:22,898 --> 00:40:24,247
-Doctor, is he okay?
841
00:40:24,291 --> 00:40:25,379
Tell us something.
Is he okay?
842
00:40:25,423 --> 00:40:27,250
-Please say that he is okay.
843
00:40:27,294 --> 00:40:29,731
Dr. -- Dr. Glasser, please.
-Doctor, say something, man.
844
00:40:29,775 --> 00:40:31,429
-Please --
-What's going on with the baby?
845
00:40:31,472 --> 00:40:33,692
-Please tell me what's wrong
with this baby!
846
00:40:33,735 --> 00:40:34,693
Dr. Glasser!
847
00:40:34,736 --> 00:40:37,826
[ Thunder crashes ]
848
00:40:40,525 --> 00:40:44,050
[ Baby cries ]
849
00:40:44,093 --> 00:40:54,060
♪♪
850
00:40:54,103 --> 00:41:04,113
♪♪
58524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.