Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,967 --> 00:00:31,883
PÅ ET HÆNGENDE HÅR
2
00:01:27,550 --> 00:01:30,550
WALLACE & GROMIT
VINDUESPUDSER
3
00:01:50,508 --> 00:01:54,508
MANGEL PÅ ULD
4
00:01:54,675 --> 00:01:57,425
TØFLER, MORGENMAD,
AVIS, SPADSERETUR
5
00:02:00,633 --> 00:02:04,342
Grød i dag, Gromit. Tirsdag.
6
00:02:07,467 --> 00:02:09,550
Geronimo!
7
00:02:38,133 --> 00:02:40,217
Sluk for den!
8
00:02:59,717 --> 00:03:02,717
Er det mus, tror du?
9
00:03:11,258 --> 00:03:13,633
Jeg laver min egen grød.
10
00:03:28,758 --> 00:03:31,883
Det var som...
11
00:03:35,967 --> 00:03:39,258
Har du været sulten i nat?
12
00:03:39,425 --> 00:03:43,008
Nogen har spist af min ost.
13
00:03:58,008 --> 00:04:03,967
Jeg ved det ikke,
men her foregår noget skummelt.
14
00:04:08,217 --> 00:04:13,550
Skal vi ringe
til skadedyrsbekæmpelsen?
15
00:04:16,842 --> 00:04:22,675
Wallace og Gromits vinduespudsning.
Kan vi hjælpe med noget?
16
00:04:22,842 --> 00:04:27,550
Hej, mine vinduer trænger til
at blive pudset.
17
00:04:27,717 --> 00:04:34,425
- Garnbutikken på High Street.
- Vi kommer straks.
18
00:06:08,175 --> 00:06:11,092
Behøver du ikke lidt garn?
19
00:06:13,425 --> 00:06:17,092
Tak, fordi De kom så hurtigt.
20
00:06:21,925 --> 00:06:25,675
- Du godeste!
- Det ordner jeg.
21
00:06:25,842 --> 00:06:28,633
Det er jeg ked af.
22
00:06:28,800 --> 00:06:32,967
Jeg samler dem op.
Det er ingen ulejlighed.
23
00:06:34,467 --> 00:06:39,383
- Hvor pinligt.
- Det her er Preston, min hund.
24
00:06:40,842 --> 00:06:44,092
Hej, vovse.
25
00:06:47,050 --> 00:06:49,383
Det tager kun et øjeblik.
26
00:06:58,008 --> 00:07:00,425
Jo...
27
00:07:00,592 --> 00:07:02,883
Hvad vil De have?
28
00:07:22,342 --> 00:07:25,633
Ramsbottom.
Wendolene Ramsbottom.
29
00:07:25,800 --> 00:07:31,675
Det glæder mig.
Jeg hedder Wallace. Vinduerne...
30
00:07:33,383 --> 00:07:39,467
- Er det Deres butik?
- Ja, jeg arvede den af min far...
31
00:07:39,633 --> 00:07:45,175
...sammen med hans gæld
og en del andet.
32
00:07:45,342 --> 00:07:48,133
- Han var opfinder.
- Det siger De ikke!
33
00:07:48,300 --> 00:07:54,633
- Jeg arbejder også med den slags.
- Åh!
34
00:08:00,300 --> 00:08:07,383
De har ikke fanget fårtyvene endnu,
men I har jo masser af garn.
35
00:08:09,592 --> 00:08:11,925
Deres hund venter.
36
00:08:13,592 --> 00:08:20,217
Ja, jeg må se til ham. Elastikken
i snoren er gået i stykker.
37
00:08:22,508 --> 00:08:26,758
De er flotte.
I har gjort et godt job.
38
00:08:26,925 --> 00:08:30,717
Vinduer er vores speciale.
39
00:08:58,008 --> 00:09:00,508
Vi sætter noget vand over.
40
00:09:02,092 --> 00:09:05,675
Du godeste! Hvad er der sket her?
41
00:09:05,842 --> 00:09:09,883
Indbrudstyve?
42
00:09:12,467 --> 00:09:14,550
Sikket rod!
43
00:09:19,425 --> 00:09:21,967
Jeg har aldrig set noget lignende.
44
00:09:23,383 --> 00:09:27,050
Herregud, Gromit! Se der.
45
00:09:29,425 --> 00:09:32,925
Den lille stakkel
må være hundesulten.
46
00:09:33,092 --> 00:09:37,467
Kom her! Vær nu ikke tomhjernet.
47
00:09:37,633 --> 00:09:41,258
Vi må vaske dig.
48
00:09:53,050 --> 00:09:58,383
Der er intet at bekymre sig om.
En hurtig vask.
49
00:09:58,550 --> 00:10:03,133
Vi har prøvet det her på Gromit.
Ikke sandt?
50
00:10:05,883 --> 00:10:07,717
VASK
51
00:10:07,883 --> 00:10:10,758
Godt, så går vi i gang.
52
00:10:20,842 --> 00:10:24,383
FEJL!
VASK, TRIMNING
53
00:10:30,300 --> 00:10:32,508
Åh, pokkers!
54
00:10:40,175 --> 00:10:42,300
Gør noget, Gromit!
55
00:10:49,425 --> 00:10:52,258
Nu er det for sent.
56
00:10:56,550 --> 00:10:58,842
Sluk for den, Gromit.
57
00:11:04,258 --> 00:11:07,883
Åh, du godeste!
58
00:11:17,633 --> 00:11:24,675
Genialt, Gromit!
Lidt snæver her og der.
59
00:11:33,925 --> 00:11:37,050
Han ser ud til at have det godt.
60
00:11:39,383 --> 00:11:44,592
Vi kalder ham Shaun. Kom, Shaun!
61
00:12:19,425 --> 00:12:22,425
WALLACES STRIKKEMASKINE
62
00:12:26,800 --> 00:12:30,383
DRÆBERHUND PÅ FRI FOD
63
00:12:48,550 --> 00:12:54,383
Gromit...
Vi skal jo vaske uret i morgen.
64
00:12:59,550 --> 00:13:03,925
Undskyld, Gromit.
Det var lidt klodset.
65
00:13:12,383 --> 00:13:14,967
Jeg er straks tilbage, Gromit!
66
00:13:40,550 --> 00:13:45,842
- Fortæl mig om vinduer.
- Det er kun midlertidigt.
67
00:13:46,008 --> 00:13:51,758
- Jaså?
- Ja, jeg opfinder for det meste.
68
00:13:51,925 --> 00:13:58,133
- Men...
- Hvilken slags opfindelser?
69
00:13:58,300 --> 00:14:03,842
Far havde villet møde dig.
Stakkels far...
70
00:14:28,717 --> 00:14:32,092
Af alle kvinder, jeg har mødt...
71
00:14:32,258 --> 00:14:36,383
...ikke fordi der har været
så mange...
72
00:14:43,008 --> 00:14:44,842
PRESTONS HUNDEMAD
73
00:14:59,592 --> 00:15:05,508
Det, jeg forsøger
at sige til alt det her, er, at...
74
00:15:19,300 --> 00:15:24,175
...af alle kvinder, jeg har mødt,
er du...
75
00:15:31,008 --> 00:15:34,300
Samme tid næste uge?
76
00:16:07,592 --> 00:16:11,425
DRÆBERHUNDEN GROMIT
PÅGREBET
77
00:16:11,592 --> 00:16:15,092
Taget på fersk gerning.
78
00:16:15,258 --> 00:16:19,092
Du har svigtet os denne gang.
79
00:16:20,300 --> 00:16:22,758
Lad være!
80
00:16:24,758 --> 00:16:27,258
Væk med jer.
81
00:16:34,425 --> 00:16:36,592
Jeg er ked af det her.
82
00:16:36,758 --> 00:16:41,300
- Hvad?
- Ikke noget.
83
00:16:41,467 --> 00:16:48,508
Hold jer væk fra mig
og min butik og mine dumme vinduer.
84
00:16:48,675 --> 00:16:51,217
Jeg...
85
00:16:52,883 --> 00:16:56,258
Glem mig.
Jeg er ikke god nok til jer.
86
00:17:00,758 --> 00:17:03,883
Jeg er så ked af det med Gromit.
87
00:17:22,842 --> 00:17:27,217
RETSSAGEN MOD FÅREHUNDEN
FORTSÆTTER
88
00:17:27,383 --> 00:17:29,883
Åh, Gromit!
89
00:17:30,925 --> 00:17:34,008
"GROMIT BED MIG", siger fårehyrde.
90
00:17:36,133 --> 00:17:39,133
Åh, Gromit!
91
00:17:40,175 --> 00:17:42,925
GROMIT FÅR LIVSTID
92
00:17:47,383 --> 00:17:50,092
Åh, Gromit!
93
00:17:59,633 --> 00:18:02,342
FORBRYDELSE OG STRAF
94
00:18:21,175 --> 00:18:23,175
PUSLESPIL: 5.000 BRIKKER
95
00:18:43,883 --> 00:18:46,758
FREDAG KL. 20.
VÆR KLAR, EN VEN
96
00:19:11,300 --> 00:19:15,425
Flot holdarbejde!
97
00:19:21,092 --> 00:19:26,717
Du må da flygte ud af landet nu.
98
00:19:26,883 --> 00:19:31,967
Du skal nok blive jaget som en hund.
99
00:19:48,175 --> 00:19:50,258
Wendo...
100
00:20:13,550 --> 00:20:15,842
Hold op! Hold op, Preston!
101
00:20:20,258 --> 00:20:22,925
Nu kan det være nok!
102
00:20:23,092 --> 00:20:29,300
Det var ikke så slemt, da det var
uldet, men dette er ondskabsfuldt.
103
00:20:29,467 --> 00:20:32,342
Far skabte dig ikke til det her.
104
00:20:33,883 --> 00:20:37,092
Du skal jo beskytte mig!
105
00:20:38,842 --> 00:20:43,425
Luk mig ud!
Jeg vil ikke blive hundemad!
106
00:20:43,592 --> 00:20:46,467
Hundemad?
107
00:20:46,633 --> 00:20:50,258
- Hjælp!
- Frygt ej, Wendolene!
108
00:20:52,508 --> 00:20:55,050
Jeg kommer!
109
00:20:58,717 --> 00:21:01,758
Vi har mistet dem.
110
00:21:14,050 --> 00:21:16,133
Det er topfarten.
111
00:21:20,133 --> 00:21:22,675
Vi kan ikke køre hurtigere.
112
00:21:40,467 --> 00:21:43,175
Pokkers!
113
00:21:50,008 --> 00:21:51,467
FARE: SKRÆNT
114
00:22:04,258 --> 00:22:07,133
Hjælp mig, Wallace!
115
00:22:07,300 --> 00:22:12,425
Bare rolig, Wendolene.
Alt er under kontrol.
116
00:22:20,425 --> 00:22:23,133
Vær forsigtig, Shaun.
117
00:22:23,300 --> 00:22:28,550
Klap lige hesten! En ad gangen.
118
00:22:31,508 --> 00:22:34,175
En ad gangen, sagde jeg!
119
00:22:42,800 --> 00:22:46,050
Få styr på jer selv dernede!
120
00:23:04,592 --> 00:23:06,675
GRØDMIX
121
00:23:20,675 --> 00:23:22,758
Pas på!
122
00:23:27,925 --> 00:23:29,633
Åh nej!
123
00:24:15,467 --> 00:24:18,300
Hvor fik du den fra?
124
00:24:18,467 --> 00:24:22,050
Det er min maskine!
Jeg har søgt om patent.
125
00:24:38,508 --> 00:24:43,342
- Hjælp, Shaun!
- Hvor er Gromit?
126
00:24:48,342 --> 00:24:53,342
Gør noget, Shaun. Hjælp mig!
127
00:25:26,092 --> 00:25:28,217
Bravo, Gromit!
128
00:26:11,217 --> 00:26:14,717
TRIMNING, KLIPNING,
BARBERING.
129
00:26:14,883 --> 00:26:19,342
Godt klaret, Gromit.
Det skal nok give ham en lærestreg!
130
00:26:32,508 --> 00:26:35,342
Han virker ikke, som han skal.
131
00:26:35,508 --> 00:26:39,300
Preston er en cyberhund.
132
00:26:39,467 --> 00:26:43,133
- Cyber?
- En robot.
133
00:26:45,675 --> 00:26:51,258
Far skabte ham i god hensigt,
men han er blevet ond.
134
00:27:29,508 --> 00:27:34,592
Det er en fårehakker. Smart!
135
00:28:01,300 --> 00:28:03,842
Gør noget, Wallace!
136
00:28:15,383 --> 00:28:18,383
- Duk dig!
- Hvorfor?
137
00:28:32,175 --> 00:28:35,592
Jeg troede,
at vi var endt som dåsemad.
138
00:28:48,800 --> 00:28:53,883
Jeg ville bare sige tak.
139
00:28:54,050 --> 00:28:59,842
- Han er præcis som før.
- Det var så lidt.
140
00:29:01,842 --> 00:29:04,092
Tak, vovse.
141
00:29:04,258 --> 00:29:09,592
- Ring, hvis han går i stykker igen.
- Det er sødt af dig.
142
00:29:09,758 --> 00:29:13,342
Kom ind!
Vi skulle til at spise et stykke ost.
143
00:29:13,508 --> 00:29:18,675
Åh nej, ikke ost. Jeg får udslæt.
144
00:29:18,842 --> 00:29:21,258
Jeg kan ikke tåle det.
145
00:29:23,175 --> 00:29:25,592
End ikke Wensleydale?
146
00:29:27,133 --> 00:29:33,300
Vi må gå nu. Kom, Preston.
147
00:29:41,175 --> 00:29:45,008
Farvel, min ven.
148
00:29:49,592 --> 00:29:52,383
Hvad er der galt med Wensleydale?
149
00:29:52,550 --> 00:29:56,008
GROMIT RENSET
150
00:29:58,925 --> 00:30:03,758
Apropos...
Så er der mere til os.
151
00:30:03,925 --> 00:30:07,217
Og ikke et får at tænke på!
152
00:30:10,092 --> 00:30:13,717
Væk fra min ost! Forsvind!
153
00:30:13,883 --> 00:30:19,175
Gromit! Puds, Gromit!
154
00:30:21,800 --> 00:30:25,175
Af sted med dig!
155
00:30:27,092 --> 00:30:29,467
Væk!
156
00:30:31,633 --> 00:30:35,800
Tekster: Niklas Møbjerg
www.sdimediagroup.com
10659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.