All language subtitles for A.Close.Shave.1995.1080p.BluRay.AVC.DTS-HDMA.2.0.Remux-BONZO-Danish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,967 --> 00:00:31,883 PÅ ET HÆNGENDE HÅR 2 00:01:27,550 --> 00:01:30,550 WALLACE & GROMIT VINDUESPUDSER 3 00:01:50,508 --> 00:01:54,508 MANGEL PÅ ULD 4 00:01:54,675 --> 00:01:57,425 TØFLER, MORGENMAD, AVIS, SPADSERETUR 5 00:02:00,633 --> 00:02:04,342 Grød i dag, Gromit. Tirsdag. 6 00:02:07,467 --> 00:02:09,550 Geronimo! 7 00:02:38,133 --> 00:02:40,217 Sluk for den! 8 00:02:59,717 --> 00:03:02,717 Er det mus, tror du? 9 00:03:11,258 --> 00:03:13,633 Jeg laver min egen grød. 10 00:03:28,758 --> 00:03:31,883 Det var som... 11 00:03:35,967 --> 00:03:39,258 Har du været sulten i nat? 12 00:03:39,425 --> 00:03:43,008 Nogen har spist af min ost. 13 00:03:58,008 --> 00:04:03,967 Jeg ved det ikke, men her foregår noget skummelt. 14 00:04:08,217 --> 00:04:13,550 Skal vi ringe til skadedyrsbekæmpelsen? 15 00:04:16,842 --> 00:04:22,675 Wallace og Gromits vinduespudsning. Kan vi hjælpe med noget? 16 00:04:22,842 --> 00:04:27,550 Hej, mine vinduer trænger til at blive pudset. 17 00:04:27,717 --> 00:04:34,425 - Garnbutikken på High Street. - Vi kommer straks. 18 00:06:08,175 --> 00:06:11,092 Behøver du ikke lidt garn? 19 00:06:13,425 --> 00:06:17,092 Tak, fordi De kom så hurtigt. 20 00:06:21,925 --> 00:06:25,675 - Du godeste! - Det ordner jeg. 21 00:06:25,842 --> 00:06:28,633 Det er jeg ked af. 22 00:06:28,800 --> 00:06:32,967 Jeg samler dem op. Det er ingen ulejlighed. 23 00:06:34,467 --> 00:06:39,383 - Hvor pinligt. - Det her er Preston, min hund. 24 00:06:40,842 --> 00:06:44,092 Hej, vovse. 25 00:06:47,050 --> 00:06:49,383 Det tager kun et øjeblik. 26 00:06:58,008 --> 00:07:00,425 Jo... 27 00:07:00,592 --> 00:07:02,883 Hvad vil De have? 28 00:07:22,342 --> 00:07:25,633 Ramsbottom. Wendolene Ramsbottom. 29 00:07:25,800 --> 00:07:31,675 Det glæder mig. Jeg hedder Wallace. Vinduerne... 30 00:07:33,383 --> 00:07:39,467 - Er det Deres butik? - Ja, jeg arvede den af min far... 31 00:07:39,633 --> 00:07:45,175 ...sammen med hans gæld og en del andet. 32 00:07:45,342 --> 00:07:48,133 - Han var opfinder. - Det siger De ikke! 33 00:07:48,300 --> 00:07:54,633 - Jeg arbejder også med den slags. - Åh! 34 00:08:00,300 --> 00:08:07,383 De har ikke fanget fårtyvene endnu, men I har jo masser af garn. 35 00:08:09,592 --> 00:08:11,925 Deres hund venter. 36 00:08:13,592 --> 00:08:20,217 Ja, jeg må se til ham. Elastikken i snoren er gået i stykker. 37 00:08:22,508 --> 00:08:26,758 De er flotte. I har gjort et godt job. 38 00:08:26,925 --> 00:08:30,717 Vinduer er vores speciale. 39 00:08:58,008 --> 00:09:00,508 Vi sætter noget vand over. 40 00:09:02,092 --> 00:09:05,675 Du godeste! Hvad er der sket her? 41 00:09:05,842 --> 00:09:09,883 Indbrudstyve? 42 00:09:12,467 --> 00:09:14,550 Sikket rod! 43 00:09:19,425 --> 00:09:21,967 Jeg har aldrig set noget lignende. 44 00:09:23,383 --> 00:09:27,050 Herregud, Gromit! Se der. 45 00:09:29,425 --> 00:09:32,925 Den lille stakkel må være hundesulten. 46 00:09:33,092 --> 00:09:37,467 Kom her! Vær nu ikke tomhjernet. 47 00:09:37,633 --> 00:09:41,258 Vi må vaske dig. 48 00:09:53,050 --> 00:09:58,383 Der er intet at bekymre sig om. En hurtig vask. 49 00:09:58,550 --> 00:10:03,133 Vi har prøvet det her på Gromit. Ikke sandt? 50 00:10:05,883 --> 00:10:07,717 VASK 51 00:10:07,883 --> 00:10:10,758 Godt, så går vi i gang. 52 00:10:20,842 --> 00:10:24,383 FEJL! VASK, TRIMNING 53 00:10:30,300 --> 00:10:32,508 Åh, pokkers! 54 00:10:40,175 --> 00:10:42,300 Gør noget, Gromit! 55 00:10:49,425 --> 00:10:52,258 Nu er det for sent. 56 00:10:56,550 --> 00:10:58,842 Sluk for den, Gromit. 57 00:11:04,258 --> 00:11:07,883 Åh, du godeste! 58 00:11:17,633 --> 00:11:24,675 Genialt, Gromit! Lidt snæver her og der. 59 00:11:33,925 --> 00:11:37,050 Han ser ud til at have det godt. 60 00:11:39,383 --> 00:11:44,592 Vi kalder ham Shaun. Kom, Shaun! 61 00:12:19,425 --> 00:12:22,425 WALLACES STRIKKEMASKINE 62 00:12:26,800 --> 00:12:30,383 DRÆBERHUND PÅ FRI FOD 63 00:12:48,550 --> 00:12:54,383 Gromit... Vi skal jo vaske uret i morgen. 64 00:12:59,550 --> 00:13:03,925 Undskyld, Gromit. Det var lidt klodset. 65 00:13:12,383 --> 00:13:14,967 Jeg er straks tilbage, Gromit! 66 00:13:40,550 --> 00:13:45,842 - Fortæl mig om vinduer. - Det er kun midlertidigt. 67 00:13:46,008 --> 00:13:51,758 - Jaså? - Ja, jeg opfinder for det meste. 68 00:13:51,925 --> 00:13:58,133 - Men... - Hvilken slags opfindelser? 69 00:13:58,300 --> 00:14:03,842 Far havde villet møde dig. Stakkels far... 70 00:14:28,717 --> 00:14:32,092 Af alle kvinder, jeg har mødt... 71 00:14:32,258 --> 00:14:36,383 ...ikke fordi der har været så mange... 72 00:14:43,008 --> 00:14:44,842 PRESTONS HUNDEMAD 73 00:14:59,592 --> 00:15:05,508 Det, jeg forsøger at sige til alt det her, er, at... 74 00:15:19,300 --> 00:15:24,175 ...af alle kvinder, jeg har mødt, er du... 75 00:15:31,008 --> 00:15:34,300 Samme tid næste uge? 76 00:16:07,592 --> 00:16:11,425 DRÆBERHUNDEN GROMIT PÅGREBET 77 00:16:11,592 --> 00:16:15,092 Taget på fersk gerning. 78 00:16:15,258 --> 00:16:19,092 Du har svigtet os denne gang. 79 00:16:20,300 --> 00:16:22,758 Lad være! 80 00:16:24,758 --> 00:16:27,258 Væk med jer. 81 00:16:34,425 --> 00:16:36,592 Jeg er ked af det her. 82 00:16:36,758 --> 00:16:41,300 - Hvad? - Ikke noget. 83 00:16:41,467 --> 00:16:48,508 Hold jer væk fra mig og min butik og mine dumme vinduer. 84 00:16:48,675 --> 00:16:51,217 Jeg... 85 00:16:52,883 --> 00:16:56,258 Glem mig. Jeg er ikke god nok til jer. 86 00:17:00,758 --> 00:17:03,883 Jeg er så ked af det med Gromit. 87 00:17:22,842 --> 00:17:27,217 RETSSAGEN MOD FÅREHUNDEN FORTSÆTTER 88 00:17:27,383 --> 00:17:29,883 Åh, Gromit! 89 00:17:30,925 --> 00:17:34,008 "GROMIT BED MIG", siger fårehyrde. 90 00:17:36,133 --> 00:17:39,133 Åh, Gromit! 91 00:17:40,175 --> 00:17:42,925 GROMIT FÅR LIVSTID 92 00:17:47,383 --> 00:17:50,092 Åh, Gromit! 93 00:17:59,633 --> 00:18:02,342 FORBRYDELSE OG STRAF 94 00:18:21,175 --> 00:18:23,175 PUSLESPIL: 5.000 BRIKKER 95 00:18:43,883 --> 00:18:46,758 FREDAG KL. 20. VÆR KLAR, EN VEN 96 00:19:11,300 --> 00:19:15,425 Flot holdarbejde! 97 00:19:21,092 --> 00:19:26,717 Du må da flygte ud af landet nu. 98 00:19:26,883 --> 00:19:31,967 Du skal nok blive jaget som en hund. 99 00:19:48,175 --> 00:19:50,258 Wendo... 100 00:20:13,550 --> 00:20:15,842 Hold op! Hold op, Preston! 101 00:20:20,258 --> 00:20:22,925 Nu kan det være nok! 102 00:20:23,092 --> 00:20:29,300 Det var ikke så slemt, da det var uldet, men dette er ondskabsfuldt. 103 00:20:29,467 --> 00:20:32,342 Far skabte dig ikke til det her. 104 00:20:33,883 --> 00:20:37,092 Du skal jo beskytte mig! 105 00:20:38,842 --> 00:20:43,425 Luk mig ud! Jeg vil ikke blive hundemad! 106 00:20:43,592 --> 00:20:46,467 Hundemad? 107 00:20:46,633 --> 00:20:50,258 - Hjælp! - Frygt ej, Wendolene! 108 00:20:52,508 --> 00:20:55,050 Jeg kommer! 109 00:20:58,717 --> 00:21:01,758 Vi har mistet dem. 110 00:21:14,050 --> 00:21:16,133 Det er topfarten. 111 00:21:20,133 --> 00:21:22,675 Vi kan ikke køre hurtigere. 112 00:21:40,467 --> 00:21:43,175 Pokkers! 113 00:21:50,008 --> 00:21:51,467 FARE: SKRÆNT 114 00:22:04,258 --> 00:22:07,133 Hjælp mig, Wallace! 115 00:22:07,300 --> 00:22:12,425 Bare rolig, Wendolene. Alt er under kontrol. 116 00:22:20,425 --> 00:22:23,133 Vær forsigtig, Shaun. 117 00:22:23,300 --> 00:22:28,550 Klap lige hesten! En ad gangen. 118 00:22:31,508 --> 00:22:34,175 En ad gangen, sagde jeg! 119 00:22:42,800 --> 00:22:46,050 Få styr på jer selv dernede! 120 00:23:04,592 --> 00:23:06,675 GRØDMIX 121 00:23:20,675 --> 00:23:22,758 Pas på! 122 00:23:27,925 --> 00:23:29,633 Åh nej! 123 00:24:15,467 --> 00:24:18,300 Hvor fik du den fra? 124 00:24:18,467 --> 00:24:22,050 Det er min maskine! Jeg har søgt om patent. 125 00:24:38,508 --> 00:24:43,342 - Hjælp, Shaun! - Hvor er Gromit? 126 00:24:48,342 --> 00:24:53,342 Gør noget, Shaun. Hjælp mig! 127 00:25:26,092 --> 00:25:28,217 Bravo, Gromit! 128 00:26:11,217 --> 00:26:14,717 TRIMNING, KLIPNING, BARBERING. 129 00:26:14,883 --> 00:26:19,342 Godt klaret, Gromit. Det skal nok give ham en lærestreg! 130 00:26:32,508 --> 00:26:35,342 Han virker ikke, som han skal. 131 00:26:35,508 --> 00:26:39,300 Preston er en cyberhund. 132 00:26:39,467 --> 00:26:43,133 - Cyber? - En robot. 133 00:26:45,675 --> 00:26:51,258 Far skabte ham i god hensigt, men han er blevet ond. 134 00:27:29,508 --> 00:27:34,592 Det er en fårehakker. Smart! 135 00:28:01,300 --> 00:28:03,842 Gør noget, Wallace! 136 00:28:15,383 --> 00:28:18,383 - Duk dig! - Hvorfor? 137 00:28:32,175 --> 00:28:35,592 Jeg troede, at vi var endt som dåsemad. 138 00:28:48,800 --> 00:28:53,883 Jeg ville bare sige tak. 139 00:28:54,050 --> 00:28:59,842 - Han er præcis som før. - Det var så lidt. 140 00:29:01,842 --> 00:29:04,092 Tak, vovse. 141 00:29:04,258 --> 00:29:09,592 - Ring, hvis han går i stykker igen. - Det er sødt af dig. 142 00:29:09,758 --> 00:29:13,342 Kom ind! Vi skulle til at spise et stykke ost. 143 00:29:13,508 --> 00:29:18,675 Åh nej, ikke ost. Jeg får udslæt. 144 00:29:18,842 --> 00:29:21,258 Jeg kan ikke tåle det. 145 00:29:23,175 --> 00:29:25,592 End ikke Wensleydale? 146 00:29:27,133 --> 00:29:33,300 Vi må gå nu. Kom, Preston. 147 00:29:41,175 --> 00:29:45,008 Farvel, min ven. 148 00:29:49,592 --> 00:29:52,383 Hvad er der galt med Wensleydale? 149 00:29:52,550 --> 00:29:56,008 GROMIT RENSET 150 00:29:58,925 --> 00:30:03,758 Apropos... Så er der mere til os. 151 00:30:03,925 --> 00:30:07,217 Og ikke et får at tænke på! 152 00:30:10,092 --> 00:30:13,717 Væk fra min ost! Forsvind! 153 00:30:13,883 --> 00:30:19,175 Gromit! Puds, Gromit! 154 00:30:21,800 --> 00:30:25,175 Af sted med dig! 155 00:30:27,092 --> 00:30:29,467 Væk! 156 00:30:31,633 --> 00:30:35,800 Tekster: Niklas Møbjerg www.sdimediagroup.com 10659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.