All language subtitles for Take.One.False.Step.1949.BDRemux.1080p_track5_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,030 --> 00:02:40,740 - Why Andrew Gentling. 2 00:02:44,290 --> 00:02:45,080 - Catherine. 3 00:02:49,170 --> 00:02:50,420 Out of all people. 4 00:02:51,880 --> 00:02:53,540 - Well, aren't you gonna kiss me? 5 00:02:54,710 --> 00:02:55,710 - Of course. 6 00:02:58,670 --> 00:03:01,430 - Oh, that's not like the old days. 7 00:03:03,050 --> 00:03:06,180 - Well, no, it's not like the old days. 8 00:03:06,180 --> 00:03:07,480 - I've been reading all about you, Andy. 9 00:03:07,480 --> 00:03:08,930 You're all over the newspapers. 10 00:03:08,930 --> 00:03:11,440 "Leading educator visits the city." 11 00:03:11,440 --> 00:03:12,810 How'd you get to be a leading educator 12 00:03:12,810 --> 00:03:14,230 so suddenly? 13 00:03:14,230 --> 00:03:16,610 What's all this about you starting a new university? 14 00:03:16,610 --> 00:03:17,820 Aren't there enough colleges? 15 00:03:17,820 --> 00:03:20,360 I can't keep up with all the football games now. 16 00:03:20,360 --> 00:03:21,660 - I'm afraid this is going to be 17 00:03:21,660 --> 00:03:22,820 a different kind of college. 18 00:03:22,820 --> 00:03:25,990 We may not even have a football team. 19 00:03:25,990 --> 00:03:27,540 - Oh, sounds gruesome. 20 00:03:27,540 --> 00:03:29,250 How about buying me a drink? 21 00:03:29,250 --> 00:03:30,750 - Well, of course. 22 00:03:32,380 --> 00:03:34,590 Yeah, you're looking well, Catherine. 23 00:03:34,590 --> 00:03:36,300 Ravaging as ever. 24 00:03:36,300 --> 00:03:37,460 - Watch your language, Professor. 25 00:03:37,510 --> 00:03:39,920 I'm feeling susceptible. 26 00:03:39,920 --> 00:03:42,090 - Imagine running into you. 27 00:03:42,090 --> 00:03:44,800 You know, I was thinking about you just today. 28 00:03:44,800 --> 00:03:46,310 - Oh, I was thinking about you too. 29 00:03:46,310 --> 00:03:48,060 That's why you ran into it. 30 00:03:48,060 --> 00:03:50,270 I read you were staying at this hotel. 31 00:03:50,270 --> 00:03:51,770 - Oh, this strategy. 32 00:03:51,770 --> 00:03:53,150 (both chuckling) 33 00:03:53,150 --> 00:03:55,060 - What'll it be? 34 00:03:55,060 --> 00:03:55,900 - Oh. 35 00:03:56,770 --> 00:03:59,070 Martinis very dry. 36 00:03:59,070 --> 00:04:00,570 It's still martinis, isn't it? 37 00:04:01,490 --> 00:04:02,610 - For a starter. 38 00:04:02,610 --> 00:04:04,740 I do better as the night gets older. 39 00:04:04,740 --> 00:04:05,620 Make mine double. 40 00:04:05,620 --> 00:04:06,530 - One single. 41 00:04:06,530 --> 00:04:08,240 One do you believe. - That's right. 42 00:04:08,240 --> 00:04:11,000 Say where's Charlie isn't he here anymore? 43 00:04:11,000 --> 00:04:12,120 - Charlie? 44 00:04:12,120 --> 00:04:14,170 - Yes, the bartender who used to take care of us. 45 00:04:14,170 --> 00:04:15,670 - Before my time. 46 00:04:15,670 --> 00:04:16,500 - Oh. 47 00:04:18,800 --> 00:04:20,840 Well, the old order changeth. 48 00:04:20,840 --> 00:04:23,630 I'm afraid we're just a couple of memories. 49 00:04:23,630 --> 00:04:25,260 - You're kind of cute, Professor. 50 00:04:26,180 --> 00:04:28,680 You're different, but you're cute. 51 00:04:28,680 --> 00:04:29,600 You know, this is the first time 52 00:04:29,600 --> 00:04:31,350 I ever saw you in civilian clothes. 53 00:04:33,350 --> 00:04:34,850 I think, I liked you better in uniform. 54 00:04:34,850 --> 00:04:39,150 You were shinier and more accessible. 55 00:04:41,110 --> 00:04:42,030 - You know, I used to feel rather 56 00:04:42,030 --> 00:04:44,280 embarrassed about those eagles. 57 00:04:44,280 --> 00:04:45,780 It seemed to me like a lot of nonsense. 58 00:04:45,780 --> 00:04:47,950 All I ever did was work on a few equations. 59 00:04:49,080 --> 00:04:51,200 - Just the same, you were very handsome. 60 00:04:51,200 --> 00:04:52,710 - Ooh, easy now. 61 00:04:52,710 --> 00:04:54,170 - Oh, you were. 62 00:04:54,170 --> 00:04:55,370 - You ever see Martha? 63 00:04:55,370 --> 00:04:56,500 - All the time. 64 00:04:56,500 --> 00:04:58,090 - Mm- hmm 65 00:04:58,090 --> 00:04:58,920 She's having a party ton. 66 00:04:58,920 --> 00:05:00,090 She'll be mad to see you. 67 00:05:01,050 --> 00:05:02,170 - Oh, not me. 68 00:05:02,170 --> 00:05:03,470 No parties. 69 00:05:03,470 --> 00:05:05,010 I'm out here strictly on business. 70 00:05:05,010 --> 00:05:07,050 - Tsk, tsk. 71 00:05:07,050 --> 00:05:07,890 How stuffy. 72 00:05:08,970 --> 00:05:10,220 When'd you arrive? 73 00:05:10,220 --> 00:05:11,100 - Yesterday. 74 00:05:11,100 --> 00:05:12,930 I flew out with a couple of colleagues of mine. 75 00:05:12,930 --> 00:05:15,230 We're meeting out here with a gentleman 76 00:05:15,230 --> 00:05:16,560 who's going to give us the money we need 77 00:05:16,560 --> 00:05:18,560 for our university we hope. 78 00:05:19,650 --> 00:05:21,360 - Did your wife come with you? 79 00:05:21,360 --> 00:05:23,240 - No, she stayed in New York. 80 00:05:23,240 --> 00:05:27,030 - Good, I like wives who stay in New York. 81 00:05:27,030 --> 00:05:30,280 - Catherine, the war is over remember? 82 00:05:31,160 --> 00:05:32,160 - Is she pretty? 83 00:05:33,370 --> 00:05:34,210 -Yes. 84 00:05:36,000 --> 00:05:36,830 - Are you happy? 85 00:05:38,080 --> 00:05:38,920 - Very. 86 00:05:40,540 --> 00:05:41,380 - How dull. 87 00:05:43,920 --> 00:05:44,760 Andy. 88 00:05:46,220 --> 00:05:47,550 - Yeah? 89 00:05:47,550 --> 00:05:48,760 - Did you know her then? 90 00:05:50,180 --> 00:05:51,720 - No, we met back east 91 00:05:51,720 --> 00:05:52,970 after I was discharged. 92 00:05:54,310 --> 00:05:55,940 She never saw me in uniform. 93 00:05:57,140 --> 00:05:59,400 - Dr. Jekyll and Mr. Hyde. 94 00:05:59,400 --> 00:06:00,270 Colonel Gentling. 95 00:06:00,270 --> 00:06:01,730 Professor Gentling. 96 00:06:01,730 --> 00:06:03,650 You've led a double life. 97 00:06:03,650 --> 00:06:05,030 Well, I've led a double life too, 98 00:06:05,030 --> 00:06:08,450 double, triple, and quadruple. 99 00:06:08,450 --> 00:06:11,990 I am now Mrs. Catherine Sykes if you please. 100 00:06:12,030 --> 00:06:14,290 - Well, congratulations. 101 00:06:14,290 --> 00:06:16,250 - Congratulations aren't in order. 102 00:06:17,790 --> 00:06:20,250 - Oh, I'm sorry. 103 00:06:20,250 --> 00:06:21,920 - Skip it. 104 00:06:21,920 --> 00:06:22,750 Let's drink up. 105 00:06:25,210 --> 00:06:26,630 - To the future. - Oh, no, no. 106 00:06:26,630 --> 00:06:28,720 To the past. 107 00:06:28,720 --> 00:06:32,260 To the dear delightful, wicked past. 108 00:06:34,310 --> 00:06:38,520 - All right, that finishes the list for the faculty. 109 00:06:38,520 --> 00:06:41,810 Willoughby, Resnick, and Clark, 110 00:06:41,810 --> 00:06:44,320 Mr. Arnspiger should be quite pleased. 111 00:06:44,320 --> 00:06:45,990 - I wouldn't be too hopeful, Andrew. 112 00:06:45,990 --> 00:06:48,200 I'm a little worried about Clark there. 113 00:06:48,200 --> 00:06:49,660 - Why, what's the matter with him? 114 00:06:49,660 --> 00:06:51,160 - Well, he had the misfortune 115 00:06:51,160 --> 00:06:54,450 to get involved with one of his students. 116 00:06:54,450 --> 00:06:57,120 Blonde, plump, and willing, 117 00:06:57,120 --> 00:06:59,710 economics major, I believe. 118 00:06:59,710 --> 00:07:01,170 - You see Arnspiger has the theory 119 00:07:01,170 --> 00:07:04,210 that only the pure in heart are pure in mind. 120 00:07:04,210 --> 00:07:05,880 - Oh, nonsense. 121 00:07:05,880 --> 00:07:07,210 If either of you was contemplating 122 00:07:07,210 --> 00:07:10,130 anything scandalous between now and tomorrow morning, 123 00:07:10,130 --> 00:07:11,340 let me know. 124 00:07:11,340 --> 00:07:14,220 - Oh, personally I was planning to runaway 125 00:07:14,220 --> 00:07:17,100 with a stripteaser from the burlesque 126 00:07:17,100 --> 00:07:20,100 by the name of Laverne La Rouge. 127 00:07:20,100 --> 00:07:22,480 You know, she was timed scientifically 128 00:07:22,480 --> 00:07:27,360 at 63 convulsions a minute. 129 00:07:27,360 --> 00:07:30,110 Well, I'm afraid I have to call off the whole thing. 130 00:07:30,110 --> 00:07:31,610 She'll be terribly upset. 131 00:07:32,490 --> 00:07:34,280 I'm turning in now, gentlemen. 132 00:07:34,330 --> 00:07:37,950 My stamina is still working on eastern time. 133 00:07:37,950 --> 00:07:41,670 I'm three hours behind myself. 134 00:07:41,670 --> 00:07:42,830 - I guess, we've said everything. 135 00:07:42,830 --> 00:07:44,540 We might as well adjourn. 136 00:07:44,590 --> 00:07:46,920 It's up to Arnspiger now. 137 00:07:46,920 --> 00:07:49,420 - Well, one more day. 138 00:07:49,420 --> 00:07:52,050 - I think, I'll say a little prayer together. 139 00:07:52,050 --> 00:07:53,970 - Say something nice about Arnspiger. 140 00:07:53,970 --> 00:07:55,050 - Oh, yes. 141 00:07:55,050 --> 00:07:56,510 Bless Mr. Arnspiger 142 00:07:56,510 --> 00:07:57,930 if he comes across. 143 00:07:58,890 --> 00:08:00,680 - What a call at this hour? 144 00:08:00,680 --> 00:08:02,600 - Oh, it must be Helen calling from New York. 145 00:08:02,650 --> 00:08:03,810 I'll see you in the morning. 146 00:08:03,810 --> 00:08:05,270 - Goodnight. - Goodnight. 147 00:08:08,070 --> 00:08:09,110 - Hello. 148 00:08:09,110 --> 00:08:09,940 Hellen? 149 00:08:09,940 --> 00:08:11,240 - [Catherine] Hellen indeed. 150 00:08:12,450 --> 00:08:13,360 - Who is this? 151 00:08:13,360 --> 00:08:15,410 - Out of sight, out of mind. 152 00:08:15,410 --> 00:08:17,700 Didn't I make any impression on you? 153 00:08:17,700 --> 00:08:19,120 - Oh. 154 00:08:19,120 --> 00:08:20,160 Catherine. 155 00:08:20,160 --> 00:08:21,540 I thought you were my wife. 156 00:08:21,540 --> 00:08:22,410 - Oh, wife. 157 00:08:23,420 --> 00:08:24,880 When you coming to the party, Andy? 158 00:08:24,880 --> 00:08:26,250 We're all waiting for you. 159 00:08:27,170 --> 00:08:28,670 - [Andrew] Now, Catherine, I told you. 160 00:08:28,670 --> 00:08:30,590 - Oh, Andy, after all these years, 161 00:08:30,590 --> 00:08:32,550 you can't deny me one little party. 162 00:08:32,550 --> 00:08:34,800 - Look, Catherine, I'm sorry, but... 163 00:08:34,800 --> 00:08:36,180 I'll tell you what. 164 00:08:37,140 --> 00:08:38,220 Maybe we can arrange 165 00:08:38,220 --> 00:08:40,350 to have dinner some night before I leave? 166 00:08:40,350 --> 00:08:41,520 - Sounds horrible. 167 00:08:42,430 --> 00:08:43,440 If you don't come, Andy, 168 00:08:43,440 --> 00:08:45,480 I'm gonna come over to the hotel and get you. 169 00:08:45,480 --> 00:08:47,400 I'll make a scene in the hotel lobby 170 00:08:47,400 --> 00:08:49,320 and disgrace you forever. 171 00:08:49,320 --> 00:08:51,650 Remember what I did that time in Las Vegas? 172 00:08:51,650 --> 00:08:54,450 - Now look, Catherine, behave yourself. 173 00:08:54,450 --> 00:08:57,030 - Are you coming or must I come and get you? 174 00:08:58,740 --> 00:09:00,240 - Be reasonable. 175 00:09:00,240 --> 00:09:01,330 - I'm coming. 176 00:09:01,330 --> 00:09:03,000 - No, no, no, now wait a minute. 177 00:09:03,000 --> 00:09:03,830 Wait a minute. 178 00:09:04,960 --> 00:09:07,380 Uh... 179 00:09:07,380 --> 00:09:09,460 I tell you what, I'll come over, 180 00:09:09,460 --> 00:09:11,630 but just for a few minutes. 181 00:09:11,630 --> 00:09:14,050 One drink and home, right? 182 00:09:14,050 --> 00:09:16,140 - The address is 723 Arroyo Street. 183 00:09:16,140 --> 00:09:17,470 That's in Westwood. 184 00:09:17,470 --> 00:09:19,720 I'll have a drink waiting for you, 185 00:09:19,720 --> 00:09:22,810 and, Andy, hurry. 186 00:09:22,810 --> 00:09:24,390 - Now remember I... 187 00:09:37,610 --> 00:09:39,160 - Yes, Mr. Gentling? 188 00:09:39,160 --> 00:09:42,490 - Operator, would you please get me New York City 189 00:09:42,490 --> 00:09:45,750 Grindlander 4-1-5-9-8. 190 00:09:45,750 --> 00:09:46,710 - I'll call you, Mr. Gentling. 191 00:10:07,520 --> 00:10:08,400 -Yes. 192 00:10:08,400 --> 00:10:10,310 - [Operator] Here's your party, Mr. Gentling. 193 00:10:10,310 --> 00:10:11,400 - Hello. 194 00:10:11,400 --> 00:10:13,230 - Hello, Andy. 195 00:10:13,230 --> 00:10:15,440 - Helen, how are you, darling? 196 00:10:15,440 --> 00:10:16,280 Did I wake you? 197 00:10:16,280 --> 00:10:18,820 - No, I've been lying here hoping you'd call me. 198 00:10:18,820 --> 00:10:20,320 - Oh. 199 00:10:20,320 --> 00:10:21,160 How's Fran? 200 00:10:21,160 --> 00:10:21,990 - She's fine. 201 00:10:21,990 --> 00:10:23,370 She keeps asking for you. 202 00:10:23,370 --> 00:10:25,790 - Well, you give her a big hug and a kiss for me. 203 00:10:25,790 --> 00:10:27,580 - I miss you terribly, Andy. 204 00:10:27,580 --> 00:10:28,790 How are things going? 205 00:10:28,790 --> 00:10:29,630 - Helen, 206 00:10:30,790 --> 00:10:31,630 darling, 207 00:10:32,670 --> 00:10:35,090 I've got a brainstorm. 208 00:10:35,090 --> 00:10:35,920 - Yes? 209 00:10:37,050 --> 00:10:39,890 - Why don't you hop on a plane and come on out here? 210 00:10:39,890 --> 00:10:42,050 - Andy, do you think I could? 211 00:10:42,050 --> 00:10:44,260 - Call Tim, and tell him that I said 212 00:10:44,260 --> 00:10:46,060 for him to make arrangements for you. 213 00:10:46,060 --> 00:10:47,520 Tell him the same plane that I took. 214 00:10:47,520 --> 00:10:49,770 It makes only one stop. 215 00:10:49,770 --> 00:10:51,020 - I'll tell him. 216 00:10:51,020 --> 00:10:52,520 I'm so excited, darling. 217 00:10:52,520 --> 00:10:53,980 Thank you for wanting me. 218 00:10:53,980 --> 00:10:56,990 - Ah, I'll see you at the airport. 219 00:10:56,990 --> 00:10:58,320 - Goodnight, dear. 220 00:10:58,320 --> 00:10:59,490 I can hardly wait. 221 00:10:59,490 --> 00:11:00,320 - Hurry to me. 222 00:11:28,730 --> 00:11:29,890 - Andy. 223 00:11:29,890 --> 00:11:31,310 The party's this way. 224 00:11:34,230 --> 00:11:35,070 - Oh. 225 00:11:35,070 --> 00:11:36,900 I didn't see any lights. 226 00:11:36,900 --> 00:11:38,030 - It's a dark party. 227 00:11:38,940 --> 00:11:39,990 A secret party. 228 00:11:39,990 --> 00:11:43,450 - Well, isn't there anybody else here? 229 00:11:43,450 --> 00:11:45,080 - We're here. 230 00:11:45,080 --> 00:11:47,120 How many people do you need for a party? 231 00:11:52,250 --> 00:11:53,630 - Now, Catherine. 232 00:11:55,590 --> 00:11:59,130 Let's be grown up and behave ourselves. 233 00:11:59,130 --> 00:12:00,590 What do you say? 234 00:12:00,590 --> 00:12:03,260 - The Colonel Professor is not the man he used to be. 235 00:12:03,260 --> 00:12:04,640 That's what I say. 236 00:12:04,640 --> 00:12:05,930 Come on in. 237 00:12:05,930 --> 00:12:10,480 - No, I think, that I'd better go on back to the hotel. 238 00:12:10,480 --> 00:12:12,270 - Oh, don't be gruesome. 239 00:12:12,270 --> 00:12:13,690 If it's there's one thing I can't stand 240 00:12:13,690 --> 00:12:15,560 it's a gruesome ex-gentleman friend. 241 00:12:16,400 --> 00:12:17,440 Come on. 242 00:12:17,440 --> 00:12:18,480 - Well, ... 243 00:12:22,990 --> 00:12:24,490 Where's the party? 244 00:12:24,490 --> 00:12:26,660 - Here it is. 245 00:12:26,660 --> 00:12:28,870 Welcome to the party. 246 00:12:30,160 --> 00:12:32,330 - But there's no one here. 247 00:12:32,330 --> 00:12:33,170 - I'm here. 248 00:12:34,460 --> 00:12:36,460 You're not completely deserted. 249 00:12:36,460 --> 00:12:38,090 - Martha. 250 00:12:38,090 --> 00:12:39,380 I am glad to you see. 251 00:12:39,380 --> 00:12:40,800 - Hello, Andrew. 252 00:12:40,800 --> 00:12:43,590 - Ooh, this party's dying. 253 00:12:43,590 --> 00:12:45,180 The next 10 minutes are crucial. 254 00:12:46,050 --> 00:12:47,180 I'll get some drinks. 255 00:12:50,930 --> 00:12:53,190 You entertain the guest, Martha. 256 00:12:53,190 --> 00:12:54,690 Tell him the story of my life. 257 00:12:56,860 --> 00:12:58,650 That ought to give him a laugh. 258 00:13:00,730 --> 00:13:02,240 - What's going on here? 259 00:13:02,240 --> 00:13:05,360 - Oh, Catherine's had a standard evening. 260 00:13:05,360 --> 00:13:06,870 A fight with her husband. 261 00:13:06,870 --> 00:13:08,490 Refused to go home. 262 00:13:08,490 --> 00:13:09,330 He left. 263 00:13:10,580 --> 00:13:13,910 And I'm conducting the mopping up operations. 264 00:13:13,910 --> 00:13:15,870 - Say, she's changed, hasn't she? 265 00:13:17,170 --> 00:13:18,420 - Yes, she has. 266 00:13:19,460 --> 00:13:20,960 - You haven't changed, Martha. 267 00:13:23,050 --> 00:13:23,880 - Haven't I? 268 00:13:23,880 --> 00:13:24,720 - Not at all. 269 00:13:26,550 --> 00:13:27,430 - What a shame. 270 00:13:29,010 --> 00:13:30,600 You look the same. 271 00:13:30,600 --> 00:13:33,270 A little more serious perhaps. 272 00:13:33,270 --> 00:13:35,270 You've been doing wonderful things, Andy. 273 00:13:35,270 --> 00:13:37,770 I followed your career like a bloodhound. 274 00:13:37,770 --> 00:13:39,400 What's all this about a new university? 275 00:13:39,400 --> 00:13:41,020 - Break it up, Martha. 276 00:13:41,020 --> 00:13:43,070 The well-known educator is my territory. 277 00:13:44,190 --> 00:13:45,280 Here have a drink. 278 00:13:45,280 --> 00:13:46,490 It's getting gloomy out. 279 00:13:48,570 --> 00:13:50,280 And you might as well stop chasing the professor. 280 00:13:50,280 --> 00:13:51,830 It's a waste of time. 281 00:13:51,830 --> 00:13:54,960 The male sex has become cautious. 282 00:13:54,960 --> 00:13:57,670 It used to be different in the old days. 283 00:13:57,670 --> 00:13:58,750 There was a war. 284 00:13:58,750 --> 00:14:00,420 It changed everybody. 285 00:14:00,420 --> 00:14:01,710 It changed everything. 286 00:14:02,550 --> 00:14:04,170 It was a state of emergency. 287 00:14:07,050 --> 00:14:08,300 I'm the only one left in the whole world 288 00:14:08,300 --> 00:14:10,600 who's still in the state of emergency. 289 00:14:11,640 --> 00:14:13,890 - I think, I'll go to bed. 290 00:14:13,890 --> 00:14:14,770 I've got a new rule 291 00:14:14,770 --> 00:14:17,020 about getting some sleep one night a week. 292 00:14:17,020 --> 00:14:18,730 This seems as good a night as any. 293 00:14:20,520 --> 00:14:23,190 Why do people give parties anyway. 294 00:14:24,480 --> 00:14:25,990 Nice seeing you, Andrew. 295 00:14:25,990 --> 00:14:27,700 I'll be looking for you in the papers. 296 00:14:27,700 --> 00:14:29,660 Wear your best cap and gown. 297 00:14:29,660 --> 00:14:30,870 - Thanks, Martha. 298 00:14:33,240 --> 00:14:34,410 - Let's you and me go some place 299 00:14:34,410 --> 00:14:36,290 and have a good time. 300 00:14:36,290 --> 00:14:37,660 We'll pretend the war is still on. 301 00:14:37,660 --> 00:14:38,710 Huh, just you and me. 302 00:14:40,880 --> 00:14:44,130 - You and I will do no such thing. 303 00:14:44,130 --> 00:14:46,170 - Oh, don't be a school teacher. 304 00:14:47,130 --> 00:14:49,680 Come on before I change my mind. 305 00:14:49,680 --> 00:14:50,590 - Look, Catherine. 306 00:14:51,640 --> 00:14:53,470 Now there's one thing you've got to get straight. 307 00:14:53,470 --> 00:14:54,390 - What? 308 00:14:54,390 --> 00:14:56,060 - The war is over. 309 00:14:56,060 --> 00:14:58,230 - Oh, not for me it isn't. 310 00:14:59,230 --> 00:15:01,650 In my whole life I was in love with two men. 311 00:15:03,900 --> 00:15:05,440 I didn't get either one of them. 312 00:15:05,440 --> 00:15:06,400 - Watch out. Watch out. 313 00:15:06,400 --> 00:15:08,360 Now you don't want an accident, do you? 314 00:15:09,650 --> 00:15:10,490 - I don't care. 315 00:15:12,070 --> 00:15:13,030 Either one of them. 316 00:15:14,700 --> 00:15:15,540 You. 317 00:15:16,910 --> 00:15:19,160 You were sweet and gentle 318 00:15:21,460 --> 00:15:26,460 and I thought you liked me. 319 00:15:26,550 --> 00:15:29,340 Then you went away, and you got yourself married. 320 00:15:31,130 --> 00:15:32,340 Now there's Freddie. 321 00:15:33,600 --> 00:15:37,270 Freddie's nice. 322 00:15:37,270 --> 00:15:38,850 But he's a hermit. 323 00:15:38,850 --> 00:15:40,770 He keeps himself locked up in his house, 324 00:15:40,770 --> 00:15:42,690 and he never goes everywhere. 325 00:15:42,690 --> 00:15:44,520 - Intelligent fellow. 326 00:15:44,520 --> 00:15:46,980 - The only one I'm not in love with is my husband. 327 00:15:48,740 --> 00:15:51,530 He's not a nice man. 328 00:15:54,570 --> 00:15:55,740 I'm cold. 329 00:16:03,500 --> 00:16:05,250 You still use the same lotion. 330 00:16:06,210 --> 00:16:07,050 - Mm-hmm. 331 00:16:09,010 --> 00:16:10,170 - I always liked it. 332 00:16:15,100 --> 00:16:16,180 Where are we going? 333 00:16:17,390 --> 00:16:18,390 - You're going home. 334 00:16:24,810 --> 00:16:25,650 Is this it? 335 00:16:26,730 --> 00:16:28,570 - I don't wanna go in the house. 336 00:16:32,320 --> 00:16:33,700 - Now let's say goodnight, 337 00:16:33,700 --> 00:16:36,990 and you go on in like a good girl. 338 00:16:36,990 --> 00:16:38,580 - I don't wanna. 339 00:16:38,580 --> 00:16:41,620 I wanna stay here and talk to my ex-gentleman friend 340 00:16:41,620 --> 00:16:43,750 who got married when my back was turned. 341 00:16:43,750 --> 00:16:45,920 - Now, look, Catherine. 342 00:16:45,920 --> 00:16:47,790 We've had a nice little visit, 343 00:16:47,790 --> 00:16:49,750 and I'll see you again some time soon. 344 00:16:49,750 --> 00:16:53,760 Some afternoon for lunch let's say. 345 00:16:53,760 --> 00:16:55,260 - I don't wanna go in the house. 346 00:16:55,260 --> 00:16:57,640 I wanna stay here and talk to you. 347 00:16:57,640 --> 00:16:59,220 Kiss me, Colonel. 348 00:17:01,980 --> 00:17:03,100 - Keep quiet down there. 349 00:17:03,100 --> 00:17:04,270 What's the matter with you? 350 00:17:08,320 --> 00:17:09,110 - Now sit up. 351 00:17:10,860 --> 00:17:11,690 Sit up. 352 00:17:32,420 --> 00:17:34,590 I'm sorry, Catherine. 353 00:17:34,590 --> 00:17:35,800 Are you hurt? 354 00:17:35,800 --> 00:17:36,970 - Only fatally! 355 00:17:38,010 --> 00:17:39,260 - Here let me look at it. 356 00:17:40,220 --> 00:17:41,850 Let me see it. 357 00:17:41,850 --> 00:17:45,770 - Nice soft silky scarf, that's Andrew's scarf. 358 00:17:45,770 --> 00:17:46,980 - It's nothing serious. 359 00:17:46,980 --> 00:17:48,480 But you'd better get into the house right away 360 00:17:48,480 --> 00:17:49,610 and put a bandage on it. 361 00:17:49,610 --> 00:17:51,900 - I don't wanna go in the house. 362 00:17:51,900 --> 00:17:53,440 - Now, Catherine, listen to me. 363 00:17:53,440 --> 00:17:54,860 You've got to home. 364 00:17:54,900 --> 00:17:55,990 This has all been mistake. 365 00:17:55,990 --> 00:17:58,110 I never should've come over when you called me. 366 00:17:58,110 --> 00:18:00,120 - I don't wanna go home. 367 00:18:00,120 --> 00:18:02,290 I wanna stay here with you! 368 00:18:02,290 --> 00:18:03,200 - Shh, shh. - People are always 369 00:18:03,200 --> 00:18:05,370 making me do what I don't wanna do! 370 00:18:09,500 --> 00:18:13,210 - Well, I'll have to do it the hard way. 371 00:18:13,210 --> 00:18:14,510 - What are you gonna do? 372 00:18:14,510 --> 00:18:15,590 - I'm leaving you here. 373 00:18:15,590 --> 00:18:17,220 - No. 374 00:18:17,220 --> 00:18:18,840 Andy! 375 00:18:18,840 --> 00:18:20,890 Andy, please don't go! 376 00:18:20,890 --> 00:18:23,140 Please don't leave me here, Andy, please! 377 00:19:14,110 --> 00:19:17,240 - Dr. Horace Willoughby on social history, 378 00:19:17,240 --> 00:19:20,660 Professor George Resnick on political history, 379 00:19:20,660 --> 00:19:23,330 and Professor Clarence L. Clark on economics, 380 00:19:23,330 --> 00:19:27,000 and that about concludes our present faculty list. 381 00:19:27,000 --> 00:19:28,580 - Did you say, Clark? 382 00:19:28,580 --> 00:19:29,660 Clarence L. Clark? 383 00:19:29,660 --> 00:19:32,170 - Yes, one of the most brilliant men in his field. 384 00:19:32,170 --> 00:19:33,630 - Isn't that the man we were talking about? 385 00:19:33,630 --> 00:19:34,540 - Why ... 386 00:19:34,540 --> 00:19:35,550 - Can't use him. 387 00:19:35,550 --> 00:19:37,340 He's got a bad record. 388 00:19:37,340 --> 00:19:38,420 - Well, his scholastic record, 389 00:19:38,470 --> 00:19:41,220 Mr. Arnspiger is above reproach. 390 00:19:41,220 --> 00:19:44,260 Now, A.K., perhaps we could talk this over a little later. 391 00:19:44,260 --> 00:19:46,430 - We'll talk it over now. 392 00:19:46,430 --> 00:19:48,600 The man's involved in a scandal. 393 00:19:48,600 --> 00:19:49,980 Finished. 394 00:19:49,980 --> 00:19:52,020 I don't like scandal of any kind. 395 00:19:52,940 --> 00:19:54,560 High thinking, clean living, 396 00:19:54,560 --> 00:19:57,820 keep your name out of the newspapers that's my motto. 397 00:19:57,820 --> 00:20:01,400 Clark goes, and anybody else goes who can't live up 398 00:20:01,400 --> 00:20:03,530 to decent standards of conduct. 399 00:20:03,570 --> 00:20:05,330 - Well, it doesn't seem fair to me. 400 00:20:06,490 --> 00:20:09,290 Just one mistake that may not have been his fault. 401 00:20:09,290 --> 00:20:11,540 - I am not interested in being fair, 402 00:20:11,540 --> 00:20:13,830 and I don't care who's fault it was. 403 00:20:13,830 --> 00:20:16,040 I am interested in trying to start 404 00:20:16,040 --> 00:20:19,300 a new type of school on your blueprint. 405 00:20:20,260 --> 00:20:21,380 - Andy? 406 00:20:21,420 --> 00:20:24,180 - On your blueprint, Mr. Gentling! 407 00:20:24,180 --> 00:20:25,010 - Oh, yes. 408 00:20:26,720 --> 00:20:28,560 - I never went to college myself. 409 00:20:29,930 --> 00:20:33,060 Country clubs with libraries attached. 410 00:20:33,060 --> 00:20:35,440 It was much the fault of the colleges as anything else 411 00:20:35,440 --> 00:20:39,070 that the world is going to the dogs in a caboose these days. 412 00:20:39,070 --> 00:20:42,280 (dramatic music) 413 00:20:42,280 --> 00:20:43,110 - Andy? 414 00:20:47,410 --> 00:20:48,240 - Get out of here. 415 00:20:48,240 --> 00:20:49,290 - Now, A.K. 416 00:20:49,290 --> 00:20:50,410 - Get out of here. 417 00:20:50,410 --> 00:20:51,620 - Gentlemen, please. 418 00:20:51,620 --> 00:20:54,920 - You expect me to hand over two million dollars to you. 419 00:20:54,920 --> 00:20:56,130 If you're not interested enough 420 00:20:56,130 --> 00:20:57,750 in what I have to say to listen to me, 421 00:20:57,750 --> 00:20:58,840 then I don't want you. 422 00:21:00,130 --> 00:21:02,050 - I'll very sorry, Mr. Arnspiger. 423 00:21:02,050 --> 00:21:02,970 I beg your pardon. 424 00:21:04,720 --> 00:21:06,800 I'm not quite myself today. 425 00:21:06,800 --> 00:21:08,180 If you'll excuse me please. 426 00:21:50,220 --> 00:21:52,020 Hello. - It's Martha. 427 00:21:52,020 --> 00:21:53,730 I've been trying to reach you all afternoon. 428 00:21:53,730 --> 00:21:54,600 I have to see you. 429 00:21:54,600 --> 00:21:55,520 - It's no use. 430 00:21:56,350 --> 00:21:58,190 I'm going to the police and get it over with. 431 00:21:58,190 --> 00:22:01,320 - No, please, please don't do anything until you see me. 432 00:22:01,320 --> 00:22:03,320 Pick me up on Cannon Drive and Clifton. 433 00:22:03,320 --> 00:22:04,360 Do you know where that is? 434 00:22:04,360 --> 00:22:06,570 - Martha, I can't hide. 435 00:22:06,570 --> 00:22:07,910 I... - Don't be an idiot. 436 00:22:07,910 --> 00:22:09,120 I'll be waiting for you. 437 00:22:25,760 --> 00:22:26,590 What's this? 438 00:22:29,260 --> 00:22:30,390 Catherine's purse? 439 00:22:31,890 --> 00:22:33,970 - She must've dropped it there. 440 00:22:33,970 --> 00:22:36,560 - It's a good thing we found it first. 441 00:22:36,560 --> 00:22:37,520 What happened, Andrew? 442 00:22:37,520 --> 00:22:38,730 Where did you leave her? 443 00:22:38,730 --> 00:22:41,940 - Well, the last I saw of her 444 00:22:41,940 --> 00:22:43,940 she was dragging my scarf along the sidewalk 445 00:22:43,940 --> 00:22:45,900 on the way to her house, so help me. 446 00:22:45,900 --> 00:22:47,150 - Then it is your scarf? 447 00:22:47,150 --> 00:22:47,990 - Mm-hmm. 448 00:22:47,990 --> 00:22:49,450 - Do you think they can trace it to you? 449 00:22:49,450 --> 00:22:50,660 - Probably, it must've had a label. 450 00:22:50,660 --> 00:22:51,490 I don't know. 451 00:22:53,990 --> 00:22:55,910 - Now we have to work quickly. 452 00:22:55,910 --> 00:22:56,790 - What? 453 00:22:56,790 --> 00:22:57,870 - Find out what happened to her 454 00:22:57,870 --> 00:23:00,500 before the police do it's your only chance. 455 00:23:00,500 --> 00:23:01,290 - Oh, Martha. 456 00:23:01,290 --> 00:23:02,750 - You must. 457 00:23:02,750 --> 00:23:04,630 All there is to connect you with it right now 458 00:23:04,630 --> 00:23:06,920 is the scarf and the diary. 459 00:23:09,260 --> 00:23:10,090 - What diary? 460 00:23:14,890 --> 00:23:15,850 Did... 461 00:23:37,450 --> 00:23:39,120 Now what's this about a diary? 462 00:23:39,960 --> 00:23:43,330 - A nice juicy account of everything she did 463 00:23:43,330 --> 00:23:44,960 and everything she thought. 464 00:23:44,960 --> 00:23:46,210 Your name is all over it. 465 00:23:49,260 --> 00:23:51,630 - Where's the nearest police station? 466 00:23:51,630 --> 00:23:52,510 - Not so fast. 467 00:23:52,510 --> 00:23:55,430 I don't think anybody will find it for a while yet. 468 00:23:55,430 --> 00:23:56,970 She kept it pretty well hidden. 469 00:23:58,140 --> 00:23:59,180 - Where? 470 00:23:59,180 --> 00:24:01,440 - In the pocket of an old red polo coat 471 00:24:01,440 --> 00:24:02,980 hanging in a bedroom closet. 472 00:24:04,060 --> 00:24:06,070 - What else was in the diary? 473 00:24:06,070 --> 00:24:06,900 - Other names. 474 00:24:06,900 --> 00:24:08,280 Other people she knew. 475 00:24:08,280 --> 00:24:09,780 Other men. 476 00:24:09,780 --> 00:24:12,740 Did she say anything to you about anybody else? 477 00:24:12,740 --> 00:24:13,570 - Yes, Freddie. 478 00:24:13,570 --> 00:24:14,570 A man called Freddie. 479 00:24:17,540 --> 00:24:18,370 Hmm? 480 00:24:21,460 --> 00:24:22,460 Yeah. 481 00:24:22,460 --> 00:24:23,920 - I need to see your license. 482 00:24:30,380 --> 00:24:31,380 - Oh, sorry. 483 00:24:33,840 --> 00:24:36,800 - They let you park in front of red curbs in New York, bub? 484 00:24:38,010 --> 00:24:40,560 - Oh, I'm sorry, I didn't see it there. 485 00:24:40,560 --> 00:24:42,940 Has that been red all this time? 486 00:24:46,110 --> 00:24:47,730 - Okay, I'll let you go this time 487 00:24:47,730 --> 00:24:49,320 because you're an out-of-towner, 488 00:24:50,190 --> 00:24:51,150 but watch yourself. 489 00:24:52,650 --> 00:24:53,490 - Right. 490 00:25:01,040 --> 00:25:03,040 What is this strange talent I have 491 00:25:03,040 --> 00:25:04,580 for getting into trouble. 492 00:25:04,580 --> 00:25:05,960 Red curb stone. 493 00:25:05,960 --> 00:25:06,960 - Look out. 494 00:25:13,630 --> 00:25:14,430 - Not my day. 495 00:25:15,720 --> 00:25:16,680 Not my day at all. 496 00:25:18,180 --> 00:25:21,060 - By the way, is this a rented car? 497 00:25:21,060 --> 00:25:23,180 - Yes, it's a drive yourself. 498 00:25:23,180 --> 00:25:25,770 - You better turn it in today and exchange it for another, 499 00:25:25,770 --> 00:25:27,690 just in case they got a description of it. 500 00:25:27,690 --> 00:25:28,520 - That's right. 501 00:25:29,520 --> 00:25:31,320 Say, who is this Freddie? 502 00:25:31,320 --> 00:25:32,820 - Freddie Blair. 503 00:25:32,820 --> 00:25:34,400 He and Arnold Sykes are mixed up 504 00:25:34,400 --> 00:25:36,320 in some sort of shady business. 505 00:25:36,320 --> 00:25:38,030 They're as thick as thieves, 506 00:25:38,030 --> 00:25:39,660 and I mean thieves. 507 00:25:39,660 --> 00:25:41,910 - But she said she was in love with him. 508 00:25:41,910 --> 00:25:43,660 How does Mr. Sykes feel about that? 509 00:25:44,660 --> 00:25:46,000 Say, maybe we're onto something. 510 00:25:46,000 --> 00:25:46,960 Jealous husband? 511 00:25:46,960 --> 00:25:48,170 - Not Arnold. 512 00:25:48,170 --> 00:25:50,340 He's just this side of a weasel. 513 00:25:50,340 --> 00:25:52,630 He's known about Catherine and Freddie for sometime, 514 00:25:52,630 --> 00:25:54,800 and had hasn't seemed to make much difference. 515 00:25:56,010 --> 00:25:57,430 - It gets better and better. 516 00:25:58,890 --> 00:26:00,970 How'd I ever get into this anyway? 517 00:26:00,970 --> 00:26:03,350 I was just minding my own business. 518 00:26:03,350 --> 00:26:05,850 - If only we could lay our hands on that diary 519 00:26:05,850 --> 00:26:07,650 before the police get to it. 520 00:26:07,650 --> 00:26:08,560 - Hmm. 521 00:26:08,560 --> 00:26:09,400 - Wait a minute. 522 00:26:11,730 --> 00:26:12,820 Catherine's keys. 523 00:26:12,820 --> 00:26:14,740 One of them must be the house key. 524 00:26:14,740 --> 00:26:16,200 Here it is. 525 00:26:16,200 --> 00:26:17,700 I'll have Arnold meet me somewhere, 526 00:26:17,700 --> 00:26:19,780 and you'll have the house all to yourself. 527 00:26:19,780 --> 00:26:21,200 - What are you... 528 00:26:21,200 --> 00:26:23,040 - Oh, no, Martha, I can't do that. 529 00:26:23,040 --> 00:26:24,950 - Oh, yes, you can. 530 00:26:49,440 --> 00:26:52,070 - Did you find a body? 531 00:26:52,070 --> 00:26:52,980 - Still looking. 532 00:26:56,900 --> 00:26:58,990 What makes you so sure there is a body? 533 00:26:58,990 --> 00:27:00,820 - There's always a body. 534 00:27:03,120 --> 00:27:04,410 - Anything new? 535 00:27:04,410 --> 00:27:05,240 - Yeah. 536 00:27:06,450 --> 00:27:07,620 The neighbor next door said 537 00:27:07,620 --> 00:27:09,080 she heard a man and woman arguing 538 00:27:09,080 --> 00:27:10,540 outside her window last night. 539 00:27:10,540 --> 00:27:11,500 - Yeah. 540 00:27:11,500 --> 00:27:14,590 - And another lady down the block said she heard a scream. 541 00:27:14,590 --> 00:27:15,920 And still another lady says 542 00:27:15,960 --> 00:27:18,670 she was accosted by a stranger, 543 00:27:18,670 --> 00:27:20,010 "Who made improper advances 544 00:27:20,050 --> 00:27:21,840 "as she was driving into her garage 545 00:27:21,840 --> 00:27:23,430 "causing her to bend a fender." 546 00:27:25,600 --> 00:27:27,850 She describes him as looking like Frankenstein. 547 00:27:27,850 --> 00:27:29,520 - Can we arrest Frankenstein? 548 00:27:29,520 --> 00:27:32,730 - Just the same, I think we got a body on our hands. 549 00:27:32,730 --> 00:27:35,150 - Yeah, nice looking body, too. 550 00:27:35,150 --> 00:27:36,940 - Anything new on her husband? 551 00:27:36,940 --> 00:27:38,360 - Ryan's been tailing them all day. 552 00:27:38,360 --> 00:27:41,410 Oh, he made a phone call this afternoon? 553 00:27:41,410 --> 00:27:42,240 - Who to? 554 00:27:42,240 --> 00:27:43,490 - His bookie. 555 00:27:43,530 --> 00:27:44,370 - Oh. 556 00:27:45,830 --> 00:27:47,370 - He bet 50 bucks on Little Goose Girl 557 00:27:47,370 --> 00:27:49,960 in the Eighth at Santa Anita on the nose. 558 00:27:51,000 --> 00:27:52,790 - Mr. Sykes doesn't seem to be disturbed 559 00:27:52,790 --> 00:27:54,250 about losing the wife, does he? 560 00:27:54,250 --> 00:27:55,090 - Think he did it? 561 00:27:55,090 --> 00:27:55,920 - Maybe. 562 00:27:56,960 --> 00:27:58,260 What about the scarf? 563 00:27:58,260 --> 00:27:59,220 - It's got a New York label. 564 00:27:59,220 --> 00:28:01,380 We'll check, and we'll know more about that tomorrow. 565 00:28:01,380 --> 00:28:02,970 - Good that'll help. 566 00:28:02,970 --> 00:28:05,470 Hey, tell Ryan to phone me if Sykes goes out tonight. 567 00:28:05,470 --> 00:28:06,310 - Why? 568 00:28:06,310 --> 00:28:07,680 - I wanna give that house a little look-see, 569 00:28:07,680 --> 00:28:08,850 when Sykes ain't there. 570 00:28:09,730 --> 00:28:11,940 You be back here by seven o'clock. 571 00:28:11,940 --> 00:28:12,850 We'll go together. 572 00:28:14,560 --> 00:28:16,110 - You don't trust Sykes, do you? 573 00:28:16,110 --> 00:28:18,110 - I've been a detective for 23 years. 574 00:28:18,110 --> 00:28:19,610 I don't trust my own mother. 575 00:28:19,610 --> 00:28:21,240 - Well, you know your own family. 576 00:28:21,240 --> 00:28:23,200 - Yeah. 577 00:28:23,200 --> 00:28:25,280 This Sykes has got some funny connections. 578 00:28:26,330 --> 00:28:27,910 Racetracks, big time gambling, 579 00:28:27,910 --> 00:28:29,620 no other visible means of support. 580 00:28:30,500 --> 00:28:33,330 Yes, sir, we keep our eye on Mr. Sykes. 581 00:28:33,330 --> 00:28:34,880 - What about the guy who brought her home last night? 582 00:28:34,880 --> 00:28:36,750 You know the mystery man? 583 00:28:36,750 --> 00:28:38,670 - We keep looking for him too. 584 00:28:38,670 --> 00:28:39,510 - Okay. 585 00:28:43,300 --> 00:28:44,720 Anything else? 586 00:28:44,720 --> 00:28:45,930 - Yeah. - What? 587 00:28:45,930 --> 00:28:47,310 - Find a body. 588 00:28:47,310 --> 00:28:48,180 - Sure, sure. 589 00:29:25,380 --> 00:29:27,180 - Don't tell me you got the wrong key. 590 00:29:27,180 --> 00:29:28,010 - Keep your shirt on, will you? 591 00:29:28,010 --> 00:29:30,350 It's one of these I got it from the landlord today. 592 00:29:41,070 --> 00:29:43,530 See, you got to have faith. 593 00:29:55,160 --> 00:29:57,580 Hey, that's a dangerous looking animal. 594 00:29:57,580 --> 00:29:59,630 I don't think he cares for us. 595 00:29:59,630 --> 00:30:01,550 - Tell him that man is dog's best friend. 596 00:30:01,550 --> 00:30:05,720 - Hey, man is dog's best friend. 597 00:30:08,010 --> 00:30:09,350 He's not convinced. 598 00:30:09,350 --> 00:30:10,390 - Well, let him alone. 599 00:30:10,390 --> 00:30:11,970 Take a look around. 600 00:30:12,930 --> 00:30:14,730 - Who's bothering him. 601 00:30:18,150 --> 00:30:19,730 Wish we could find a body. 602 00:30:20,690 --> 00:30:21,940 It's not asking too much, isn't it? 603 00:30:21,940 --> 00:30:22,980 Woman, body. 604 00:30:29,740 --> 00:30:32,080 I like these case where you don't have no body. 605 00:30:33,790 --> 00:30:36,370 They give you a real solid foundation to go on. 606 00:30:38,040 --> 00:30:39,210 - We'll, know the name of the man 607 00:30:39,210 --> 00:30:40,580 that bought the scarf by tomorrow. 608 00:30:40,580 --> 00:30:43,210 Maybe that'll clear the whole thing up. 609 00:30:43,210 --> 00:30:45,260 - Hey, here's something. 610 00:30:45,260 --> 00:30:49,260 - What is it? 611 00:30:49,260 --> 00:30:51,100 - "A can of tomato soup, a can of green peas, 612 00:30:51,100 --> 00:30:52,850 "one can of pork and beans, a can of peaches." 613 00:30:52,850 --> 00:30:54,640 - Shopping list. 614 00:30:54,640 --> 00:30:55,890 That reminds me my wife told me 615 00:30:55,890 --> 00:30:56,980 to bring home some ginger ale. 616 00:30:56,980 --> 00:30:58,230 Don't let me forget it. 617 00:30:58,230 --> 00:30:59,600 - Hey maybe there's a code. 618 00:31:00,900 --> 00:31:03,900 - Yeah, the secret of how to make a bad dinner. 619 00:31:03,900 --> 00:31:05,280 Take a look in that closet. 620 00:31:06,780 --> 00:31:07,610 Get that. 621 00:31:13,910 --> 00:31:15,240 - Sykes residence. 622 00:31:16,500 --> 00:31:17,460 Oh, Ryan. 623 00:31:17,460 --> 00:31:18,290 Pacciano. 624 00:31:20,120 --> 00:31:21,880 Yeah, all right I'll tell him. 625 00:31:24,210 --> 00:31:25,960 Hey, boss. 626 00:31:25,960 --> 00:31:28,050 Ryan he says Sykes and the weird girl 627 00:31:28,050 --> 00:31:29,180 are getting ready to leave that bar. 628 00:31:29,180 --> 00:31:30,180 They're just around the corner. 629 00:31:30,180 --> 00:31:31,550 He thinks we better get out of here. 630 00:31:31,550 --> 00:31:32,970 - Okay. 631 00:31:32,970 --> 00:31:35,180 - He wants to know do you want him to switch to the girl? 632 00:31:35,180 --> 00:31:37,560 - No, no, no, I may put somebody on her tomorrow. 633 00:31:37,560 --> 00:31:38,770 Tell him stick with Sykes. 634 00:31:38,770 --> 00:31:39,850 - Okay. 635 00:31:39,850 --> 00:31:41,650 Hey, Ryan, stick with him. 636 00:31:43,520 --> 00:31:44,860 All right see you later. 637 00:31:48,400 --> 00:31:49,700 Come on, come on let's go. 638 00:31:51,240 --> 00:31:54,410 Hey, boss, come on, stop making like a bloodhound, will you? 639 00:31:54,410 --> 00:31:56,950 You don't wanna be here when Sykes gets back. 640 00:31:56,950 --> 00:31:58,410 - Yeah, I guess you're right. 641 00:32:02,790 --> 00:32:04,420 - What makes you so sure it's Sykes? 642 00:32:04,420 --> 00:32:05,880 - Because it's too simple. 643 00:32:05,880 --> 00:32:06,710 I'm a simple man. 644 00:32:06,710 --> 00:32:08,340 I like simple solutions. 645 00:32:08,340 --> 00:32:11,340 I get nervous headaches when things get complicated, 646 00:32:11,340 --> 00:32:13,760 and besides he gave me a bum tip. 647 00:32:13,760 --> 00:32:15,140 A Little Goose Girl. 648 00:32:16,390 --> 00:32:17,930 We haven't looked in the bar yet. 649 00:32:17,930 --> 00:32:20,060 - Hey, that dog will tear us to pieces. 650 00:32:24,060 --> 00:32:25,400 - Nice doggy. 651 00:32:31,610 --> 00:32:34,070 - This whole case is giving me the willies. 652 00:32:34,070 --> 00:32:35,620 Even the dogs act screwy. 653 00:32:42,830 --> 00:32:44,630 - Bourbon bonded. 654 00:32:44,630 --> 00:32:45,880 - Yeah, come on, come on. 655 00:32:47,130 --> 00:32:48,590 - Mm-hmm. 656 00:32:48,590 --> 00:32:49,590 Made in Kentucky. 657 00:32:50,460 --> 00:32:51,920 - Yeah, let's go. 658 00:32:51,920 --> 00:32:54,800 - Hey, maybe you better get the dog back and lock him up. 659 00:32:55,850 --> 00:32:56,890 - You trying to get me killed? 660 00:32:56,890 --> 00:32:59,770 - Come on. 661 00:35:58,110 --> 00:35:59,530 - Joe. 662 00:35:59,530 --> 00:36:00,740 Arnold talking. 663 00:36:02,490 --> 00:36:03,570 Freddie was here. 664 00:36:04,780 --> 00:36:06,660 Wrecked my place and beat up my dog. 665 00:36:08,660 --> 00:36:11,250 I'll have to report it to the police. 666 00:36:11,250 --> 00:36:13,210 The cops are on my tail, but good. 667 00:36:15,630 --> 00:36:17,880 You just let me catch up with him that's all. 668 00:36:19,550 --> 00:36:20,920 I'll keep in touch with you. 669 00:36:29,020 --> 00:36:31,980 Operator connect me with the police. 670 00:36:36,820 --> 00:36:37,690 - Did you get it? 671 00:36:48,080 --> 00:36:48,910 Andrew? 672 00:36:48,910 --> 00:36:49,910 - Don't worry. 673 00:36:49,910 --> 00:36:51,500 It's my own blood. 674 00:36:51,500 --> 00:36:52,920 - What happened? 675 00:36:52,920 --> 00:36:55,330 - Well, it seems there was a dog. 676 00:36:55,330 --> 00:36:57,710 - Oh, no, I forgot about him. 677 00:36:57,710 --> 00:36:59,000 I should've warned you. 678 00:36:59,000 --> 00:36:59,880 - It's all right. 679 00:36:59,880 --> 00:37:01,470 I won by a knock out. 680 00:37:01,470 --> 00:37:03,590 Bandage, iodine, I stopped on the way. 681 00:37:03,590 --> 00:37:05,090 - Here let me help you. 682 00:37:05,090 --> 00:37:05,930 Careful. 683 00:37:07,220 --> 00:37:08,560 Come on let's wash it out. 684 00:37:10,430 --> 00:37:12,890 - I hope it was worth the trouble. 685 00:37:12,890 --> 00:37:14,100 - Don't worry. 686 00:37:14,100 --> 00:37:16,230 Wait till you've read a couple of entries. 687 00:37:21,570 --> 00:37:23,820 Oh, he really got you, didn't he? 688 00:37:25,160 --> 00:37:27,240 - I don't think they've been feeding him lately. 689 00:37:33,160 --> 00:37:36,580 Well. 690 00:37:36,580 --> 00:37:37,880 Here we are. 691 00:37:37,880 --> 00:37:41,130 "January 23rd, woke up early this morning 692 00:37:41,130 --> 00:37:43,090 "had a dream about Andrew Gentling." 693 00:37:44,260 --> 00:37:45,380 You know, there ought to be a law 694 00:37:45,380 --> 00:37:47,300 against woman keeping diaries. 695 00:37:47,300 --> 00:37:48,850 - I told you it'll be worth it. 696 00:37:50,720 --> 00:37:53,890 Now this is going to hurt. 697 00:37:55,230 --> 00:37:56,900 - At this point nothing can hurt. 698 00:37:58,270 --> 00:37:59,190 Ooh. 699 00:38:02,030 --> 00:38:05,030 - There that should do it. 700 00:38:05,030 --> 00:38:09,120 Incidentally, I got a slight lead from Arnold Sykes. 701 00:38:09,120 --> 00:38:11,080 He was questioning me about Freddie. 702 00:38:11,080 --> 00:38:12,950 Seemed to be more concerned about Freddie 703 00:38:12,950 --> 00:38:14,580 than about Catherine. 704 00:38:14,580 --> 00:38:16,620 I gather that Freddie had disappeared, 705 00:38:16,620 --> 00:38:19,590 and Arnold would like very much to know where. 706 00:38:19,590 --> 00:38:20,710 You think it means anything? 707 00:38:20,710 --> 00:38:22,090 - Mm-hmm, could be. 708 00:38:23,670 --> 00:38:25,760 By the way we can't see each other again. 709 00:38:27,510 --> 00:38:28,340 - Why not? 710 00:38:28,340 --> 00:38:29,760 - The police are after you too. 711 00:38:30,680 --> 00:38:32,930 I forgot to mention that I had to hide in that closet 712 00:38:32,930 --> 00:38:35,770 while two detectives ransacked the place. 713 00:38:35,770 --> 00:38:38,850 I heard them say they'd start trailing you tomorrow. 714 00:38:38,850 --> 00:38:41,020 Don't you think you better bow out of this? 715 00:38:42,110 --> 00:38:43,230 - Hold your hand still. 716 00:38:45,030 --> 00:38:46,740 - Well, don't you? 717 00:38:46,740 --> 00:38:48,860 You can get into a lot of trouble helping me. 718 00:38:49,910 --> 00:38:51,700 - Lovely help I've been so far. 719 00:38:53,200 --> 00:38:56,120 No, I don't think I'd better bow out. 720 00:39:00,580 --> 00:39:01,420 - Hmm. 721 00:39:03,960 --> 00:39:04,760 Here's an item. 722 00:39:05,960 --> 00:39:07,800 "Freddie got into a fight over me tonight 723 00:39:07,800 --> 00:39:09,220 "at the Silver Club. 724 00:39:09,220 --> 00:39:11,470 "At the bar Johnny Marino came over dunk 725 00:39:11,470 --> 00:39:12,720 "and started to bother me. 726 00:39:12,720 --> 00:39:14,810 "When Freddie pulled his hand out of his pocket, 727 00:39:14,810 --> 00:39:15,890 "had a glove on, 728 00:39:15,890 --> 00:39:18,190 "and when Johnny wasn't looking, he hit him. 729 00:39:18,190 --> 00:39:20,020 "There must've been something else in the glove 730 00:39:20,020 --> 00:39:23,690 "besides his hand because Johnny took an awful beating. 731 00:39:23,690 --> 00:39:27,070 "Freddie hit him in the face again and again." 732 00:39:28,200 --> 00:39:29,070 Nice boy, Freddie. 733 00:39:29,070 --> 00:39:30,450 He carries a loaded glove. 734 00:39:31,320 --> 00:39:34,410 How did Catherine ever get mixed up with such people? 735 00:39:34,410 --> 00:39:36,790 Oh, here's something else. 736 00:39:36,790 --> 00:39:39,580 "Freddie called today from SF. 737 00:39:39,580 --> 00:39:41,000 - San Francisco? 738 00:39:41,000 --> 00:39:45,340 - Probably, and here's the number Klondike 2-6-7-1-4. 739 00:39:45,340 --> 00:39:46,710 - Must be San Francisco. 740 00:39:48,800 --> 00:39:50,180 Wait a minute. 741 00:39:50,180 --> 00:39:51,010 - Huh? 742 00:39:53,850 --> 00:39:55,310 - Hello, Operator. 743 00:39:55,310 --> 00:39:58,390 Would you place a call to San Francisco please? 744 00:39:58,390 --> 00:40:02,310 The number is Klondike 2-6-7-1-4. 745 00:40:03,810 --> 00:40:05,150 Yes. 746 00:40:05,150 --> 00:40:05,980 Thank you. 747 00:40:07,690 --> 00:40:09,400 What can we lose? 748 00:40:09,400 --> 00:40:11,740 - You can't just ask him point blank about her. 749 00:40:11,740 --> 00:40:12,570 If there's anything to it, 750 00:40:12,570 --> 00:40:13,570 you'd be tipping him off. 751 00:40:15,370 --> 00:40:16,910 - Yes? - Here's your party. 752 00:40:17,910 --> 00:40:18,950 - Hello. 753 00:40:18,950 --> 00:40:20,750 - Hello, is this you, Freddie? 754 00:40:20,750 --> 00:40:21,580 - Who's this? 755 00:40:21,580 --> 00:40:22,750 - This is Martha Wier, Freddie. 756 00:40:22,750 --> 00:40:23,750 - You've got the wrong number. 757 00:40:23,790 --> 00:40:24,960 There's no Freddie here. 758 00:40:25,790 --> 00:40:26,710 - But I was calling to-- 759 00:40:26,710 --> 00:40:28,510 - You got the wrong number I said. 760 00:40:32,340 --> 00:40:33,760 - That was Freddie all right. 761 00:40:34,720 --> 00:40:37,350 - Well, what do you think? 762 00:40:38,770 --> 00:40:41,850 - I think that Freddie knows what happened to Catherine, 763 00:40:41,850 --> 00:40:43,850 and I think Arnold Sykes would like to know 764 00:40:43,850 --> 00:40:46,520 what happened to Freddie that's what I think. 765 00:40:46,520 --> 00:40:49,570 - And the police would like to know what happened to me. 766 00:40:49,570 --> 00:40:52,490 You know, Freddie, hmm. 767 00:40:54,240 --> 00:40:55,490 I think I had better have 768 00:40:55,530 --> 00:40:57,780 a little talk with Freddie, don't you? 769 00:40:57,780 --> 00:40:59,080 - Over the phone? 770 00:40:59,080 --> 00:41:02,040 - No, personally in San Francisco. 771 00:41:02,040 --> 00:41:02,870 - Oh, no. 772 00:41:02,870 --> 00:41:06,210 - It's the only practical thing left to do. 773 00:41:06,210 --> 00:41:08,550 If I started now, I could be there by morning. 774 00:41:08,550 --> 00:41:09,840 - Alone? 775 00:41:09,840 --> 00:41:13,380 - Of course, I can't very well ask for a police escort. 776 00:41:14,590 --> 00:41:17,510 - But he's dangerous, Andrew. 777 00:41:17,510 --> 00:41:19,510 You don't know about men like him. 778 00:41:19,510 --> 00:41:21,850 He's a gangster, a gunman. 779 00:41:21,850 --> 00:41:23,810 - Martha, we might as well face it. 780 00:41:23,850 --> 00:41:25,850 I'm in this thing, and I can't very well get out of it 781 00:41:25,850 --> 00:41:27,940 unless I see it through. 782 00:41:27,940 --> 00:41:28,770 The truth of the matter is, 783 00:41:28,770 --> 00:41:30,690 I should've given myself up this morning. 784 00:42:04,430 --> 00:42:05,640 Oh, come in. 785 00:42:05,640 --> 00:42:08,310 - Do you always take this long to open the door? 786 00:42:09,150 --> 00:42:10,150 Who have you got in here with you? 787 00:42:10,150 --> 00:42:11,070 A woman? 788 00:42:11,070 --> 00:42:13,070 - Oh, no, no, no women please. 789 00:42:13,070 --> 00:42:16,200 We have got enough trouble with Mr. Arnspiger now. 790 00:42:16,200 --> 00:42:18,870 - I'm sorry, I was on the phone. 791 00:42:20,240 --> 00:42:22,450 - Where have you been all afternoon and evening? 792 00:42:22,450 --> 00:42:25,080 We've called you at least a dozen times. 793 00:42:25,080 --> 00:42:27,750 What are you doing operating another business on the side? 794 00:42:27,750 --> 00:42:30,460 - No, I went out for a little ride, 795 00:42:30,460 --> 00:42:32,460 after that session with His Nibs. 796 00:42:32,460 --> 00:42:34,130 - Don't remind me. 797 00:42:34,130 --> 00:42:36,970 Whatever got into you anyway, Andy? 798 00:42:36,970 --> 00:42:38,430 You couldn't have been more damaging 799 00:42:38,430 --> 00:42:39,800 if you had been deliberate. 800 00:42:39,800 --> 00:42:41,810 - Yes, I know, it was pretty awful, wasn't it? 801 00:42:43,560 --> 00:42:45,890 Oh, Morris. 802 00:42:45,890 --> 00:42:47,890 I wonder if you'd mind leaving these closed. 803 00:42:47,890 --> 00:42:49,980 I think, I'm coming down with a cold. 804 00:42:49,980 --> 00:42:51,650 - Oh, that's why. 805 00:42:51,650 --> 00:42:53,320 You don't get enough fresh air. 806 00:42:55,900 --> 00:42:57,200 - What happened to your hand? 807 00:42:57,200 --> 00:42:58,280 - Hmm? 808 00:42:58,280 --> 00:43:00,240 Oh, I cut it. 809 00:43:00,240 --> 00:43:01,830 Broke a glass. 810 00:43:01,830 --> 00:43:03,450 - What is that? 811 00:43:03,450 --> 00:43:04,660 You're packing. 812 00:43:04,660 --> 00:43:06,500 Are you going somewhere? 813 00:43:06,500 --> 00:43:08,790 -Yes, I am. - But you can't do that. 814 00:43:08,790 --> 00:43:10,960 - Not tonight, Andrew. 815 00:43:10,960 --> 00:43:12,540 - Yes, tonight. 816 00:43:16,470 --> 00:43:19,380 - Andrew, are you in trouble? 817 00:43:19,380 --> 00:43:20,340 Can't we help you? 818 00:43:21,970 --> 00:43:23,060 - No, Morris, I don't think so. 819 00:43:23,060 --> 00:43:24,180 Thanks just the same. 820 00:43:25,720 --> 00:43:27,310 I've got to go to San Francisco. 821 00:43:27,310 --> 00:43:28,770 - San Francisco? 822 00:43:28,770 --> 00:43:30,440 - Well, this is the end. 823 00:43:30,440 --> 00:43:32,770 - And it's most important that I go tonight. 824 00:43:32,810 --> 00:43:36,780 I'd like to tell you what this is all about, 825 00:43:36,780 --> 00:43:41,530 but I can't, at least not now. 826 00:43:41,530 --> 00:43:46,160 - You see, Andrew, the thing is like this. 827 00:43:46,160 --> 00:43:49,160 Henry and I we spent the whole afternoon 828 00:43:49,160 --> 00:43:51,960 and evening with Mr. Arnspiger. 829 00:43:51,960 --> 00:43:54,290 - We talked him into giving us another chance. 830 00:43:54,290 --> 00:43:57,340 - Yes, we told him that perhaps a room 831 00:43:57,340 --> 00:44:00,090 wasn't exactly the right place. 832 00:44:00,090 --> 00:44:02,760 - Morris, what are you driving at? 833 00:44:02,760 --> 00:44:04,680 - We've arranged for you to give a lecture. 834 00:44:04,680 --> 00:44:05,930 - A lecture? 835 00:44:05,970 --> 00:44:07,720 - Yes, at the college tomorrow night. 836 00:44:07,720 --> 00:44:10,980 - But, I may not be back by tomorrow night. 837 00:44:10,980 --> 00:44:13,110 - So what's the matter with San Francisco? 838 00:44:13,110 --> 00:44:13,940 - Hmm? 839 00:44:13,940 --> 00:44:17,820 - San Francisco they do just as well as Los Angeles. 840 00:44:17,820 --> 00:44:19,690 We can have the lecture up at Berkeley, 841 00:44:19,690 --> 00:44:21,280 and I have a very good friend there, 842 00:44:21,280 --> 00:44:22,990 Dr. Markheim. 843 00:44:22,990 --> 00:44:24,240 He can arrange everything. 844 00:44:24,240 --> 00:44:25,700 I'll call him up tonight. 845 00:44:25,740 --> 00:44:26,790 - How about Arnspiger? 846 00:44:26,790 --> 00:44:27,790 Maybe he won't come? 847 00:44:27,790 --> 00:44:30,830 - He'll come if I have to drag him by the heels. 848 00:44:30,830 --> 00:44:31,830 Morris, get on the phone 849 00:44:31,830 --> 00:44:34,630 and make some reservations for Saint Francis Hotel. 850 00:44:34,630 --> 00:44:36,840 Andrew, I'll see you tomorrow. 851 00:44:36,840 --> 00:44:39,760 Maybe all this has turned out for the best after all. 852 00:44:39,760 --> 00:44:41,760 Give them a good lecture, my boy. 853 00:44:41,760 --> 00:44:42,800 We can't miss. 854 00:44:45,100 --> 00:44:47,430 - Everything will work out all right, Andrew. 855 00:44:47,430 --> 00:44:48,680 Don't worry. 856 00:44:48,680 --> 00:44:50,230 Goodnight. 857 00:44:50,230 --> 00:44:51,230 - Goodnight, Morris. 858 00:44:56,650 --> 00:44:57,770 Are you all right? 859 00:44:57,770 --> 00:45:00,190 - Slight case of frostbite that's all. 860 00:45:00,190 --> 00:45:02,360 - I'm so sorry, but I couldn't get rid of them. 861 00:45:02,360 --> 00:45:04,820 - You sure you ought to do this, Andy? 862 00:45:04,820 --> 00:45:05,820 - I'll be a dead duck anyway 863 00:45:05,820 --> 00:45:07,280 when they find out who bought that scarf. 864 00:45:07,280 --> 00:45:09,040 I might as well die trying. 865 00:45:09,040 --> 00:45:10,200 - Nothing I can say? 866 00:45:10,200 --> 00:45:13,370 - No, I'll just pack a few things and be off. 867 00:45:13,370 --> 00:45:15,080 - All right then. 868 00:45:15,080 --> 00:45:15,920 I'll run along. 869 00:45:15,920 --> 00:45:18,960 We better not be seen leaving the hotel together. 870 00:45:18,960 --> 00:45:20,880 Take care of yourself. 871 00:45:20,880 --> 00:45:23,130 Let me know the minute you find out anything. 872 00:45:23,130 --> 00:45:23,970 - I will. 873 00:45:26,800 --> 00:45:27,640 Martha. 874 00:45:28,890 --> 00:45:30,310 Thanks. 875 00:45:30,310 --> 00:45:31,890 In fact, thanks for everything. 876 00:45:53,580 --> 00:45:54,410 - That's it. 877 00:45:56,830 --> 00:45:58,460 Gin. 878 00:45:58,460 --> 00:46:00,050 - Captain you're a jinx. 879 00:46:00,050 --> 00:46:01,920 Why don't you go home and go to bed? 880 00:46:01,920 --> 00:46:04,340 Nobody's committing any crimes tonight. 881 00:46:04,340 --> 00:46:05,800 It's illegal. 882 00:46:05,800 --> 00:46:07,430 - Boys, I got a little present for you. 883 00:46:07,430 --> 00:46:10,260 Something nice and fresh on the Catherine Sykes case. 884 00:46:10,260 --> 00:46:11,930 - You find the man who bit the dog? 885 00:46:11,930 --> 00:46:15,020 - Well, not exactly, but I think he'll show up pretty soon. 886 00:46:16,100 --> 00:46:17,940 No, this is a report from a vet. 887 00:46:19,270 --> 00:46:20,610 That dog had rabies. 888 00:46:21,980 --> 00:46:22,860 Hydrophobia. 889 00:46:24,440 --> 00:46:26,280 We destroyed him a half-hour ago. 890 00:46:33,410 --> 00:46:35,080 - Robbie, city desk, take this down. 891 00:46:38,080 --> 00:46:41,290 The murderer in Mr. Sykes home was bitten by a rabid dog. 892 00:46:41,290 --> 00:46:42,710 - Rabies. - No, not rabbit. 893 00:46:42,710 --> 00:46:44,380 Rabies, R-A-B-I-D. 894 00:46:44,380 --> 00:46:45,220 - In the home of Catherine Sykes. 895 00:46:45,220 --> 00:46:46,130 - But I'm not in the gin mill. 896 00:46:46,130 --> 00:46:47,970 I'm right here in the pressroom. 897 00:47:07,860 --> 00:47:09,320 - Hi, stranger. 898 00:47:09,320 --> 00:47:11,660 What are you running away from? 899 00:47:11,660 --> 00:47:12,490 - What? - To be out 900 00:47:12,490 --> 00:47:13,330 this hour of the morning, 901 00:47:13,330 --> 00:47:14,660 you must be running away from something. 902 00:47:14,660 --> 00:47:16,160 What'd you do rob a bank? 903 00:47:16,200 --> 00:47:19,040 (woman chuckling) 904 00:47:19,040 --> 00:47:20,670 - Can you just fill it up please. 905 00:47:23,920 --> 00:47:24,880 I'll... 906 00:47:24,880 --> 00:47:26,920 - Oh, just pay the girl inside it's okay. 907 00:47:28,760 --> 00:47:30,090 - And now for the early morning news. 908 00:47:30,090 --> 00:47:31,550 First the weather report. - Chow's on, folks. 909 00:47:31,550 --> 00:47:33,890 - The weather man promises more rain for this weekend, 910 00:47:33,890 --> 00:47:34,720 and approaching storms heading down from Atlanta. 911 00:47:34,720 --> 00:47:36,560 - Howdy, what'll it be? 912 00:47:36,560 --> 00:47:38,440 - Coffee. - One coffee. 913 00:47:38,440 --> 00:47:39,770 - More local news. 914 00:47:39,770 --> 00:47:41,190 In Los Angeles a weird twist was given 915 00:47:41,190 --> 00:47:43,690 to the Catherine Sykes case last night. 916 00:47:43,690 --> 00:47:45,030 The home of the pretty housewife 917 00:47:45,030 --> 00:47:46,940 who has been missing for two days now, 918 00:47:46,940 --> 00:47:49,030 was broken into early yesterday evening. 919 00:47:49,030 --> 00:47:50,530 The intruder according to police, 920 00:47:50,530 --> 00:47:52,280 was driven off by the Sykes' police dog, 921 00:47:52,280 --> 00:47:54,870 who was found unconscious with blood on his jaws 922 00:47:54,870 --> 00:47:57,410 by Arnold Sykes, husband of the missing woman. 923 00:47:57,410 --> 00:47:59,870 The intruder escaped, but not completely. 924 00:47:59,870 --> 00:48:01,960 In a routine examination of the animal, 925 00:48:01,960 --> 00:48:04,380 the police department made a startling discovery. 926 00:48:04,380 --> 00:48:07,550 The dog was suffering from the most dreaded of all diseases. 927 00:48:07,550 --> 00:48:08,420 Rabies. 928 00:48:08,420 --> 00:48:10,260 Hydrophobia if the bitten man 929 00:48:10,260 --> 00:48:12,510 is not treated immediately, he is doomed. 930 00:48:12,510 --> 00:48:15,060 All doctors in the Southern California area 931 00:48:15,060 --> 00:48:16,930 have been requested by Los Angeles Police 932 00:48:16,930 --> 00:48:19,850 to report immediately any case of dog bite that-- 933 00:48:19,890 --> 00:48:20,980 - Ah, shut up! 934 00:48:20,980 --> 00:48:22,270 I wanna hear some music. 935 00:48:32,280 --> 00:48:33,410 Now we're cooking. 936 00:48:43,960 --> 00:48:46,630 - Hey, Mister, you forgot your paper. 937 00:48:48,300 --> 00:48:49,460 - Absentminded Professor. 938 00:48:53,220 --> 00:48:55,260 - All fixed up and raring to go, Mister. 939 00:49:44,270 --> 00:49:46,310 - Office hours 10:00 to 1:00. 940 00:49:46,310 --> 00:49:47,650 What do you want? 941 00:49:47,650 --> 00:49:49,230 - Dr. Thatcher? 942 00:49:49,230 --> 00:49:50,610 - I'm Dr. Thatcher. 943 00:49:50,610 --> 00:49:51,990 What's the trouble? 944 00:49:51,990 --> 00:49:54,450 - Doctor, I've been bitten by a dog. 945 00:49:54,450 --> 00:49:56,320 I'm afraid he had rabies. 946 00:49:56,320 --> 00:49:57,160 - Come in. 947 00:50:01,120 --> 00:50:01,950 This way. 948 00:50:07,290 --> 00:50:08,130 Sit down. 949 00:50:17,720 --> 00:50:19,260 Name? 950 00:50:19,260 --> 00:50:22,270 - John Simmons. 951 00:50:23,180 --> 00:50:24,140 Where you from? 952 00:50:25,310 --> 00:50:26,390 - Cleveland. - Cleveland. 953 00:50:27,480 --> 00:50:30,110 - Doctor, couldn't you take my history later? 954 00:50:30,110 --> 00:50:31,570 I'm in need of attention. 955 00:50:31,570 --> 00:50:32,900 - Easy now. 956 00:50:32,900 --> 00:50:34,400 Just hold on. 957 00:50:34,400 --> 00:50:35,700 The important thing in matters 958 00:50:35,700 --> 00:50:38,070 like this is to keep your head. 959 00:50:38,070 --> 00:50:40,950 More folks die of the fear of rabies 960 00:50:40,990 --> 00:50:44,450 than the disease itself. 961 00:50:44,450 --> 00:50:47,750 You don't see my glasses around anywhere, do you? 962 00:50:47,750 --> 00:50:49,420 - You're wearing them. 963 00:50:49,420 --> 00:50:50,460 - Oh. 964 00:50:50,460 --> 00:50:52,050 Yes. 965 00:50:52,050 --> 00:50:52,880 Of course. 966 00:50:54,460 --> 00:50:55,920 Well, now, 967 00:50:57,930 --> 00:50:59,090 when were you bit? 968 00:51:00,430 --> 00:51:01,510 - Two days ago. 969 00:51:01,510 --> 00:51:03,680 - Two days ago not so good. 970 00:51:04,560 --> 00:51:05,680 Where did this happen? 971 00:51:06,940 --> 00:51:08,850 - Oh, what difference does that make? 972 00:51:09,770 --> 00:51:13,610 - Listen, either you want me to treat you or you don't. 973 00:51:13,610 --> 00:51:15,240 You're in my office, 974 00:51:15,240 --> 00:51:17,490 and I have a certain system. 975 00:51:17,490 --> 00:51:19,570 A doctor without a system isn't worth 976 00:51:19,570 --> 00:51:22,280 the paper his diploma is written on. 977 00:51:22,280 --> 00:51:24,910 I've been practicing 45 years. 978 00:51:24,910 --> 00:51:27,250 I do things in a certain way. 979 00:51:27,250 --> 00:51:29,170 I put everything on paper. 980 00:51:30,920 --> 00:51:33,590 Now then, where did it happen? 981 00:51:34,460 --> 00:51:37,720 - Santa Barbara. 982 00:51:37,720 --> 00:51:38,970 What kind of dog? 983 00:51:40,260 --> 00:51:41,390 - Well, Doctor, how do I know? 984 00:51:41,390 --> 00:51:43,640 It was a large brown dog. 985 00:51:44,850 --> 00:51:46,560 You want his pedigree too? 986 00:51:46,560 --> 00:51:48,600 - Don't shout at me. 987 00:51:48,600 --> 00:51:49,690 I didn't bite you. 988 00:51:50,900 --> 00:51:52,020 Let me see the wound. 989 00:51:56,650 --> 00:51:58,190 Did you report the accident? 990 00:51:59,240 --> 00:52:01,280 - No, why should I have done that? 991 00:52:01,320 --> 00:52:03,490 - Because it's the law, Mr. Simmons. 992 00:52:03,490 --> 00:52:05,030 It's the law. 993 00:52:05,030 --> 00:52:10,040 Every case of dog bite has to be reported and investigated. 994 00:52:10,290 --> 00:52:11,710 - Well, I was in a hurry. 995 00:52:11,710 --> 00:52:12,540 - Hurry. 996 00:52:12,540 --> 00:52:13,420 Hurry. 997 00:52:13,420 --> 00:52:14,790 Everybody's in a hurry 998 00:52:14,790 --> 00:52:17,010 to get to the cemetery before his neighbor. 999 00:52:17,010 --> 00:52:19,800 - Look, Doctor, I didn't come here for a lecture. 1000 00:52:19,800 --> 00:52:21,800 I've been bitten by a mad dog. 1001 00:52:21,800 --> 00:52:24,180 Now I know that there are some injections that may save me, 1002 00:52:24,180 --> 00:52:26,140 and I want you to start them immediately. 1003 00:52:26,140 --> 00:52:28,270 - Everything in due course. 1004 00:52:28,270 --> 00:52:30,890 First, I'm going to put on some clothes. 1005 00:52:30,890 --> 00:52:33,230 Then, we'll go down to the county hospital. 1006 00:52:33,230 --> 00:52:35,060 Well make some tests, 1007 00:52:35,060 --> 00:52:36,820 and we'll call Santa Barbara, 1008 00:52:36,820 --> 00:52:38,070 and see if the police there 1009 00:52:38,070 --> 00:52:40,610 can't round up that big brown dog. 1010 00:52:40,610 --> 00:52:42,780 It might save you a lot of trouble if they found him, 1011 00:52:42,780 --> 00:52:44,910 and he turned out to be healthy after all. 1012 00:52:46,240 --> 00:52:48,040 - He had rabies I'm sure. 1013 00:52:48,040 --> 00:52:49,580 - Of course, you're sure. 1014 00:52:49,580 --> 00:52:52,580 Still, we'll investigate anyway. 1015 00:52:52,580 --> 00:52:53,750 - I haven't time, Doctor. 1016 00:52:53,790 --> 00:52:56,420 I have an important appointment in San Francisco. 1017 00:52:56,420 --> 00:52:58,090 - Sit down, Mr. Simmons. 1018 00:52:59,800 --> 00:53:02,090 Nature don't know about appointments. 1019 00:53:03,220 --> 00:53:05,890 Your blood stream don't know anything 1020 00:53:05,890 --> 00:53:08,930 about your business in San Francisco. 1021 00:53:10,180 --> 00:53:13,690 Disease is very democratic, Mr. Simmons. 1022 00:53:14,600 --> 00:53:17,940 It kills the patient and the impatient, 1023 00:53:18,820 --> 00:53:22,240 except it kills the impatient a little faster. 1024 00:53:29,120 --> 00:53:30,200 Hey! 1025 00:54:07,370 --> 00:54:08,950 - Bang you're dead! 1026 00:54:11,370 --> 00:54:13,040 Hello. 1027 00:54:13,040 --> 00:54:14,120 - Hello. 1028 00:54:14,120 --> 00:54:17,130 - When I grow up my father's gonna get me a machine gun. 1029 00:54:17,130 --> 00:54:18,080 - He is, eh? 1030 00:54:18,080 --> 00:54:20,290 - Yeah, on my 10th birthday. 1031 00:54:20,290 --> 00:54:21,920 My name's Horace what's yours? 1032 00:54:22,960 --> 00:54:24,260 - What? - Your name. 1033 00:54:24,260 --> 00:54:25,720 What's your name? 1034 00:54:25,720 --> 00:54:28,340 - Oh, John. 1035 00:54:28,340 --> 00:54:30,720 - I have three uncles named John. 1036 00:54:30,720 --> 00:54:32,470 We're going to Oregon. 1037 00:54:32,470 --> 00:54:34,350 My Aunt Bertha lives in Oregon. 1038 00:54:34,350 --> 00:54:36,350 She has a big house. 1039 00:54:36,350 --> 00:54:37,940 We're poor. 1040 00:54:37,940 --> 00:54:39,560 My father's says if Aunt Bertha 1041 00:54:39,560 --> 00:54:41,070 doesn't invite us to live with her, 1042 00:54:41,070 --> 00:54:44,150 he's gonna split her head open with a baseball bat. 1043 00:54:44,150 --> 00:54:47,070 But I betcha he'll put me to bed before he does it. 1044 00:54:47,070 --> 00:54:48,610 Anytime something happens, 1045 00:54:48,610 --> 00:54:50,070 they make me go to sleep. 1046 00:54:50,950 --> 00:54:52,620 What's the matter with your hand? 1047 00:54:53,830 --> 00:54:54,790 - Huh? 1048 00:54:54,790 --> 00:54:56,580 Oh, I cut it. 1049 00:54:57,830 --> 00:55:01,250 Yeah, Horace, I think your mother wants you. 1050 00:55:01,250 --> 00:55:04,130 - Nah, she yells when she wants me. 1051 00:55:04,130 --> 00:55:06,550 I know what the police are looking for. 1052 00:55:06,550 --> 00:55:08,680 I heard it over their radio before. 1053 00:55:09,720 --> 00:55:11,220 - Yeah. 1054 00:55:11,220 --> 00:55:12,600 What are they looking for? 1055 00:55:12,600 --> 00:55:14,520 - If you give me a dime, I'll tell you. 1056 00:55:19,520 --> 00:55:20,980 - There you are? 1057 00:55:20,980 --> 00:55:22,820 - Is it a real dime? 1058 00:55:22,820 --> 00:55:23,650 - Sure. 1059 00:55:24,900 --> 00:55:27,030 - What could I buy with a dime? 1060 00:55:27,030 --> 00:55:29,110 Could I buy a catcher's mitt? 1061 00:55:29,110 --> 00:55:30,990 - No. - Could I buy a rifle? 1062 00:55:30,990 --> 00:55:32,870 - Well, no, not quite. 1063 00:55:32,870 --> 00:55:34,790 What is it the police are looking for? 1064 00:55:35,910 --> 00:55:38,580 - For the guy who got bit by the dog. 1065 00:56:08,860 --> 00:56:09,990 - Better get going, Jack. 1066 00:56:09,990 --> 00:56:10,950 The kid just spotted the guy 1067 00:56:10,950 --> 00:56:12,740 we're looking for in the back of that truck. 1068 00:56:12,780 --> 00:56:14,280 We may need room. 1069 00:57:24,020 --> 00:57:26,400 - Your call please? 1070 00:57:26,400 --> 00:57:29,530 - Klondike 2-6-7-1-4. 1071 00:57:29,530 --> 00:57:31,740 - Just one minute please. 1072 00:57:35,820 --> 00:57:36,700 - Yeah? 1073 00:57:37,620 --> 00:57:39,240 - Hello, Freddie? 1074 00:57:40,080 --> 00:57:41,040 - Who's this? 1075 00:57:42,710 --> 00:57:45,460 - You don't know me, Freddie, but I know you. 1076 00:57:45,460 --> 00:57:47,000 We have mutual friends. 1077 00:57:48,090 --> 00:57:49,800 I've got to talk with you. 1078 00:57:49,800 --> 00:57:52,340 It's very important to both of us. 1079 00:57:52,380 --> 00:57:53,550 - Well, talk. 1080 00:57:53,550 --> 00:57:55,430 - Not over the telephone. 1081 00:57:55,430 --> 00:57:57,260 I've got to see you personally. 1082 00:57:57,260 --> 00:57:58,260 - The boys send you? 1083 00:57:59,680 --> 00:58:00,810 - The who? 1084 00:58:00,810 --> 00:58:03,350 - All right, all right, play it dumb if you want to. 1085 00:58:03,350 --> 00:58:04,190 I got nothing to hide. 1086 00:58:04,190 --> 00:58:05,060 I'm willing to talk. 1087 00:58:05,060 --> 00:58:05,940 Where will it be? 1088 00:58:05,940 --> 00:58:07,810 - I could come to your place. 1089 00:58:07,810 --> 00:58:10,150 - You don't know how to get to my place. 1090 00:58:10,150 --> 00:58:11,360 - You could tell me. 1091 00:58:11,360 --> 00:58:12,860 - Wise guy. 1092 00:58:12,900 --> 00:58:14,570 - All right, you say where? 1093 00:58:15,490 --> 00:58:17,280 - Corner of Camino and Viaduct. 1094 00:58:18,410 --> 00:58:19,280 Know where that is? 1095 00:58:19,280 --> 00:58:20,790 - I can find it, Camino and Viaduct. 1096 00:58:20,790 --> 00:58:21,700 What time? 1097 00:58:21,700 --> 00:58:23,450 - Eleven o'clock tonight. 1098 00:58:23,450 --> 00:58:24,750 - Eleven tonight? 1099 00:58:24,750 --> 00:58:26,830 - What's the matter you afraid of the dark? 1100 00:58:26,830 --> 00:58:28,670 - I was hoping we could make it sooner. 1101 00:58:28,670 --> 00:58:31,670 - It's that or nothing and come alone. 1102 00:58:31,670 --> 00:58:32,510 - I'll be alone. 1103 00:58:32,510 --> 00:58:34,420 - And don't try any funny business either. 1104 00:58:34,420 --> 00:58:36,300 I'm not playing for pennies these days. 1105 00:58:36,300 --> 00:58:37,430 - Nor am I. 1106 00:58:37,430 --> 00:58:38,800 - Be seeing you. 1107 00:58:54,570 --> 00:58:55,900 - Call please? 1108 00:58:55,900 --> 00:58:57,570 - Operator, I wonder if you could 1109 00:58:57,570 --> 00:58:59,320 get me the address of this phone number. 1110 00:58:59,320 --> 00:59:01,950 Klondike 2-6-7-1-4. 1111 00:59:01,950 --> 00:59:04,040 I seem to have misplaced it. 1112 00:59:04,040 --> 00:59:05,580 - One moment please. 1113 00:59:07,620 --> 00:59:10,210 I'm sorry, sir, but that is a private number. 1114 00:59:10,210 --> 00:59:12,920 Information will not give us the address. 1115 00:59:12,920 --> 00:59:14,010 - Thank you. 1116 00:59:33,650 --> 00:59:35,860 - Professor Gentling. 1117 00:59:35,860 --> 00:59:37,450 This is Dr. Markheim. 1118 00:59:37,450 --> 00:59:38,700 Morris Avrum... 1119 00:59:39,950 --> 00:59:42,620 Yes, I'm downstairs in the lobby. 1120 00:59:42,620 --> 00:59:44,240 May I come up? 1121 00:59:44,240 --> 00:59:46,160 8-2-4 thank you. 1122 00:59:51,290 --> 00:59:52,250 - Come in, Doctor. 1123 00:59:52,250 --> 00:59:54,210 - How are you, Professor. 1124 00:59:54,210 --> 00:59:55,630 I won't take up too much of your time. 1125 00:59:55,630 --> 00:59:57,380 I just dropped in to welcome you for the committee 1126 00:59:57,380 --> 00:59:59,300 and see if there's anything you want. 1127 00:59:59,300 --> 01:00:00,680 - Oh, thank you. 1128 01:00:00,680 --> 01:00:02,720 Sit down, won't you? - Thank you. 1129 01:00:02,720 --> 01:00:04,810 - Can I order you anything? 1130 01:00:04,810 --> 01:00:07,060 - No, thanks, I just dropped in for a minute. 1131 01:00:07,980 --> 01:00:09,480 What's the matter with your hand? 1132 01:00:09,480 --> 01:00:10,850 - Oh, I cut it. 1133 01:00:10,850 --> 01:00:11,730 - Oh. 1134 01:00:11,730 --> 01:00:12,900 - On a glass. 1135 01:00:12,900 --> 01:00:14,400 - Want me to have a look at it see if it's all right? 1136 01:00:14,400 --> 01:00:16,860 - Oh, thanks, it's perfectly all right. 1137 01:00:16,860 --> 01:00:19,360 - The lecture is schedule for 8:30, 1138 01:00:19,360 --> 01:00:21,110 and my wife sent me out with instructions 1139 01:00:21,110 --> 01:00:23,700 to bring you back dead or alive for dinner. 1140 01:00:23,700 --> 01:00:26,160 Wants to lionize you a little 1141 01:00:26,160 --> 01:00:27,410 for the local society. 1142 01:00:27,410 --> 01:00:28,830 You know how women are. 1143 01:00:29,660 --> 01:00:31,750 - Well, that's very good of Mrs. Markheim, 1144 01:00:31,750 --> 01:00:33,540 and I'd be very happy to come, 1145 01:00:33,540 --> 01:00:36,840 but I am a little tired. 1146 01:00:36,840 --> 01:00:39,220 Thought I'd use the time to sort of 1147 01:00:39,220 --> 01:00:41,130 collect my thoughts for the lecture. 1148 01:00:41,130 --> 01:00:43,720 - Sure, sure, I know what you mean. 1149 01:00:43,720 --> 01:00:45,010 Whenever I have to make a speech, 1150 01:00:45,010 --> 01:00:47,100 I can't stand anything on my stomach. 1151 01:00:47,100 --> 01:00:48,810 Goes up and down like a pogo stick. 1152 01:00:48,810 --> 01:00:50,350 (both chuckling) 1153 01:00:50,350 --> 01:00:51,390 Till 8:30 then. 1154 01:00:52,770 --> 01:00:54,150 You'll be on time, won't you? 1155 01:00:54,150 --> 01:00:55,150 - On the dot. 1156 01:00:55,150 --> 01:00:56,480 - Allow yourself a good three quarters 1157 01:00:56,480 --> 01:00:58,030 of an hour to get there. 1158 01:00:58,030 --> 01:01:00,110 You're sure there's nothing I can do for you? 1159 01:01:00,110 --> 01:01:00,950 - No. 1160 01:01:00,950 --> 01:01:03,160 - I'm a very influential man in this town. 1161 01:01:03,160 --> 01:01:05,570 Get you anything you want anytime you want it. 1162 01:01:05,570 --> 01:01:07,700 Whipped up the arrangements from this lecture 1163 01:01:07,700 --> 01:01:09,620 practically right out of my hat. 1164 01:01:09,620 --> 01:01:11,250 - Oh, well, I'm sorry to have 1165 01:01:11,250 --> 01:01:12,290 put you through all that trouble. 1166 01:01:12,290 --> 01:01:13,420 - No trouble. 1167 01:01:13,420 --> 01:01:15,080 I was happy to do it. 1168 01:01:15,080 --> 01:01:17,250 It's a great pleasure to have you with us, Professor. 1169 01:01:17,250 --> 01:01:18,630 I look forward to tonight. 1170 01:01:18,630 --> 01:01:19,460 -So do I. 1171 01:01:21,130 --> 01:01:21,970 Oh, say, Doctor. 1172 01:01:23,220 --> 01:01:24,050 You know there is something 1173 01:01:24,050 --> 01:01:26,010 that you might be able to do for me. 1174 01:01:26,010 --> 01:01:28,600 I've been trying to locate a friend of mine up here. 1175 01:01:28,600 --> 01:01:29,850 I have his telephone number, 1176 01:01:29,850 --> 01:01:31,850 but the operator won't give me his address. 1177 01:01:31,850 --> 01:01:33,560 She says it's a private number. 1178 01:01:33,560 --> 01:01:35,150 - Oh, one of those, eh. 1179 01:01:35,150 --> 01:01:38,940 Well, why don't you call him and ask him? 1180 01:01:40,110 --> 01:01:42,150 I bet you never thought of that. 1181 01:01:44,320 --> 01:01:47,580 - Well, it's this way, Doctor. 1182 01:01:47,580 --> 01:01:49,330 It's a sort of joke, 1183 01:01:49,330 --> 01:01:53,870 and I thought I'd like to drive over and surprise him. 1184 01:01:53,870 --> 01:01:55,250 We were together in Army. 1185 01:01:55,250 --> 01:01:56,630 - And Mrs. Markheim told me 1186 01:01:56,630 --> 01:01:58,130 to give you anything you asked for, 1187 01:01:58,130 --> 01:01:59,840 so let's have a try at it. 1188 01:02:00,710 --> 01:02:01,960 Just watch me and see 1189 01:02:01,960 --> 01:02:03,720 how a man of action works. 1190 01:02:06,510 --> 01:02:09,430 Operator, put me through to police headquarters. 1191 01:02:09,430 --> 01:02:12,060 I wanna talk to Lieutenant Ed Folgerty. 1192 01:02:12,060 --> 01:02:12,890 Emergency. 1193 01:02:14,850 --> 01:02:17,440 No trouble at all to take a gander at that hand of yours. 1194 01:02:17,440 --> 01:02:18,690 See if it's clean. 1195 01:02:18,690 --> 01:02:21,440 - Oh, thanks it's quite all right. 1196 01:02:21,440 --> 01:02:22,610 - Here's your party. 1197 01:02:22,610 --> 01:02:24,200 - Hello, Ed. 1198 01:02:24,200 --> 01:02:26,570 It's Markheim talking. 1199 01:02:26,570 --> 01:02:28,740 Did you take those pills I gave you? 1200 01:02:29,990 --> 01:02:30,950 Well, now I wanna ask you a favor. 1201 01:02:30,950 --> 01:02:34,410 I want the address of this telephone number. 1202 01:02:34,410 --> 01:02:40,420 - Klondike 2-6-7-1-4. 1203 01:02:40,420 --> 01:02:42,090 A patient of mine. 1204 01:02:42,090 --> 01:02:43,130 I don't want to disturb him, 1205 01:02:43,130 --> 01:02:45,090 and they won't give me any information. 1206 01:02:46,510 --> 01:02:48,390 I'm at the Saint Francis. 1207 01:02:48,390 --> 01:02:50,260 Extension 8-2-4. 1208 01:02:50,260 --> 01:02:51,510 Fine. 1209 01:02:51,510 --> 01:02:54,060 Nothing to it he's gonna call me back. (chuckling) 1210 01:02:54,060 --> 01:02:57,100 I better not tell Ed about that bandage you're wearing. 1211 01:02:57,100 --> 01:02:59,940 Everybody's bandage conscience today. 1212 01:02:59,940 --> 01:03:02,190 That fella down in LA with the dog bite. 1213 01:03:02,190 --> 01:03:04,490 You read about it? 1214 01:03:06,200 --> 01:03:07,150 - Yes, a little. 1215 01:03:08,070 --> 01:03:11,660 - Say, you could be that man they're looking for. 1216 01:03:11,700 --> 01:03:13,080 You came from LA today, 1217 01:03:13,080 --> 01:03:15,910 and you're wearing a bandage on your hand. 1218 01:03:16,830 --> 01:03:18,540 Maybe I better just be a good citizen 1219 01:03:18,540 --> 01:03:20,420 and turn you over to Ed. 1220 01:03:22,500 --> 01:03:23,840 Funny isn't it? 1221 01:03:28,220 --> 01:03:29,050 - Very funny. 1222 01:03:30,050 --> 01:03:32,550 - You know, my phone's rung 20 times today 1223 01:03:32,550 --> 01:03:35,810 asking what the symptoms of rabies are. 1224 01:03:35,810 --> 01:03:37,560 I haven't seen a case of hydrophobia 1225 01:03:37,560 --> 01:03:39,400 since I was in medical school. 1226 01:03:39,400 --> 01:03:40,980 I had to read up on it all morning, 1227 01:03:40,980 --> 01:03:43,650 so I wouldn't act like a darn fool over the phone. 1228 01:03:45,280 --> 01:03:46,490 Beautiful disease. 1229 01:03:47,950 --> 01:03:50,990 Filterable virus they think. 1230 01:03:50,990 --> 01:03:53,370 Attacks the central nervous system. 1231 01:03:53,370 --> 01:03:54,410 The first thing that happens 1232 01:03:54,410 --> 01:03:58,500 the patient gets a vague sense of apprehension. 1233 01:04:00,330 --> 01:04:02,460 Just a general low down feeling 1234 01:04:02,460 --> 01:04:05,130 that something bad is going to happen. 1235 01:04:05,130 --> 01:04:07,380 Then a dull pain around the wound. 1236 01:04:08,800 --> 01:04:11,430 Pretty soon he has trouble swallowing. 1237 01:04:11,430 --> 01:04:14,640 Then his voice gets husky. 1238 01:04:14,640 --> 01:04:16,020 Weird, isn't it? 1239 01:04:16,020 --> 01:04:18,350 - Yes, isn't it? 1240 01:04:18,350 --> 01:04:19,980 - Then he gets thirsty. 1241 01:04:19,980 --> 01:04:21,690 Wants a drink of water in the worst way, 1242 01:04:21,690 --> 01:04:23,480 and this is the funny part of it. 1243 01:04:23,480 --> 01:04:25,020 He's afraid of the water. 1244 01:04:25,860 --> 01:04:27,990 Can't stand the sight of it. 1245 01:04:27,990 --> 01:04:29,820 Just the thought of it 1246 01:04:29,820 --> 01:04:33,740 produces a spasm in the throat very painful. 1247 01:04:35,030 --> 01:04:37,200 Then paralysis, 1248 01:04:37,200 --> 01:04:41,000 and when the symptoms display themselves, fine. 1249 01:04:41,920 --> 01:04:44,210 No cure ever. 1250 01:04:44,210 --> 01:04:45,750 100% mortality. 1251 01:04:47,090 --> 01:04:48,170 Fascinating, isn't it? 1252 01:04:49,510 --> 01:04:51,090 -Yes, isn't it? 1253 01:04:51,930 --> 01:04:52,890 That be Ed. 1254 01:04:52,890 --> 01:04:53,970 I'll take it. 1255 01:04:56,100 --> 01:04:57,600 Hello. Ed? 1256 01:04:57,600 --> 01:04:58,970 Yes. 1257 01:04:58,970 --> 01:05:00,520 Oh. 1258 01:05:00,520 --> 01:05:04,270 1202 Lomitas. 1259 01:05:04,270 --> 01:05:06,020 Thanks a million, Ed. 1260 01:05:06,020 --> 01:05:08,570 I'll send you over a bottle of those pills free. 1261 01:05:11,780 --> 01:05:13,780 There you are. - Oh, say that's fine. 1262 01:05:13,780 --> 01:05:15,070 Fine. 1263 01:05:15,070 --> 01:05:17,620 I'm very grateful to you, Doctor. 1264 01:05:17,620 --> 01:05:19,120 - Not at all don't mention it. 1265 01:05:20,160 --> 01:05:22,540 Sure you don't want me to have a look at that hand? 1266 01:05:22,540 --> 01:05:23,670 - Oh, no, no, no. 1267 01:05:23,670 --> 01:05:24,830 It's perfectly all right. 1268 01:05:24,830 --> 01:05:26,130 - Okay. 1269 01:05:26,130 --> 01:05:27,630 Well. 1270 01:05:27,630 --> 01:05:29,090 Keep away from strange dogs. 1271 01:05:29,920 --> 01:05:33,720 - Oh, yes. (both chuckling) 1272 01:05:33,720 --> 01:05:34,890 - See you later. 1273 01:05:34,890 --> 01:05:35,720 - Right. 1274 01:07:46,640 --> 01:07:47,810 - Need any help? 1275 01:07:49,850 --> 01:07:50,690 - Yeah. 1276 01:07:51,940 --> 01:07:53,980 Give me a lift into town. 1277 01:07:53,980 --> 01:07:54,820 - Get in. 1278 01:08:19,630 --> 01:08:20,680 Fight? 1279 01:08:20,680 --> 01:08:21,510 - Could be. 1280 01:08:22,890 --> 01:08:24,180 - I know a good doctor. 1281 01:08:24,180 --> 01:08:26,220 - So do I just drop me off in town. 1282 01:08:28,350 --> 01:08:31,020 - Wasn't that Freddie Blair's house you came out of? 1283 01:08:31,060 --> 01:08:32,730 - What do you know about Freddie Blair? 1284 01:08:32,730 --> 01:08:34,610 What were you doing there anyway? 1285 01:08:34,610 --> 01:08:36,650 - Well, I-- - Are you a cop? 1286 01:08:36,650 --> 01:08:38,150 - No, I'm not the police. 1287 01:08:39,070 --> 01:08:41,700 It's not important who I am for the moment. 1288 01:08:41,700 --> 01:08:44,490 What's important is that I know who you are, Mr. Sykes. 1289 01:08:44,490 --> 01:08:45,870 - Say, how do you know my name? 1290 01:08:45,870 --> 01:08:47,910 You one of the guys from the East. 1291 01:08:47,910 --> 01:08:49,000 - Yes, I'm from the East. 1292 01:08:49,000 --> 01:08:50,410 - Look, I had nothing to do with it. 1293 01:08:50,410 --> 01:08:51,420 It's all Freddie. 1294 01:08:51,420 --> 01:08:52,620 I didn't see a nickel of that money. 1295 01:08:52,620 --> 01:08:54,380 He held out on me too. 1296 01:08:54,380 --> 01:08:55,460 Let me out of here. 1297 01:08:55,460 --> 01:08:57,300 Stop the car! - Wait a minute! 1298 01:08:57,300 --> 01:08:58,130 - Let me out. 1299 01:08:58,130 --> 01:08:59,050 - Look out! 1300 01:09:00,720 --> 01:09:02,340 Look out you fool. 1301 01:09:02,340 --> 01:09:03,430 I'm trying... 1302 01:09:21,610 --> 01:09:23,820 - Mr. Andrew Gentling please. 1303 01:09:27,080 --> 01:09:29,620 Hello, is Mr. Gentling there? 1304 01:09:31,200 --> 01:09:33,750 Oh, I'm Martha Wier, Mrs. Gentling, 1305 01:09:33,750 --> 01:09:35,250 a friend of your husband's. 1306 01:09:35,250 --> 01:09:36,080 I'm downstairs. 1307 01:09:36,080 --> 01:09:36,920 May I come up? 1308 01:09:36,920 --> 01:09:37,750 It's very urgent. 1309 01:09:38,750 --> 01:09:39,590 Thank you. 1310 01:09:56,400 --> 01:09:58,150 There's no time to be polite, Mrs. Gentling. 1311 01:09:58,150 --> 01:09:59,820 We've got to find Andrew at once. 1312 01:09:59,820 --> 01:10:01,400 Have you any idea where he is? 1313 01:10:01,400 --> 01:10:04,110 - No, as a matter of fact, I haven't seen him. 1314 01:10:04,110 --> 01:10:05,200 I only just arrived. 1315 01:10:05,200 --> 01:10:06,410 He left word in Los Angeles 1316 01:10:06,410 --> 01:10:07,820 for me to meet him here. 1317 01:10:07,820 --> 01:10:08,780 Has something happened? 1318 01:10:08,780 --> 01:10:10,120 Is there anything wrong? 1319 01:10:10,120 --> 01:10:11,620 - You'd better prepare yourself 1320 01:10:11,620 --> 01:10:13,290 for something of a shock. 1321 01:10:13,290 --> 01:10:15,460 Andrew is in great trouble. 1322 01:10:15,460 --> 01:10:16,290 Here. 1323 01:10:19,170 --> 01:10:20,000 Read this. 1324 01:10:28,050 --> 01:10:29,140 - But I don't see what... 1325 01:10:29,140 --> 01:10:29,970 - It's Andrew. 1326 01:10:29,970 --> 01:10:31,560 He's the man they're looking for. 1327 01:10:31,560 --> 01:10:33,060 - That's absurd. 1328 01:10:33,060 --> 01:10:34,890 You must be mistaken. 1329 01:10:34,890 --> 01:10:37,730 - Oh, believe me, there's no mistake, Mrs. Gentling. 1330 01:10:37,730 --> 01:10:40,070 I know it sounds like I'm not making any sense, 1331 01:10:40,070 --> 01:10:41,150 but there is no mistake 1332 01:10:41,150 --> 01:10:42,980 and every second counts. 1333 01:10:42,980 --> 01:10:44,400 I've got a doctor to help him, 1334 01:10:44,400 --> 01:10:45,240 a friend of mine. 1335 01:10:45,240 --> 01:10:47,660 We've got to get Andrew to Los Angeles at once. 1336 01:10:47,660 --> 01:10:49,370 - But it's quite impossible don't you see? 1337 01:10:49,370 --> 01:10:51,660 You must be confusing him with someone else. 1338 01:10:51,660 --> 01:10:54,080 My husband is Professor Andrew Gentling. 1339 01:10:54,080 --> 01:10:55,790 He's going to lecture here tonight. 1340 01:10:55,830 --> 01:10:57,500 I just spoke to Dr. Markheim about him. 1341 01:10:57,500 --> 01:10:58,710 He arranged the lecture. 1342 01:10:58,710 --> 01:11:00,420 He said that he'd been talking to Andrew 1343 01:11:00,420 --> 01:11:01,250 just a few... 1344 01:11:04,970 --> 01:11:08,140 He said that Andy had cut his hand 1345 01:11:08,140 --> 01:11:09,390 and was wearing a bandage. 1346 01:11:09,390 --> 01:11:11,720 - He was bitten by that dog. 1347 01:11:11,720 --> 01:11:13,010 Catherine was a friend of his. 1348 01:11:13,010 --> 01:11:14,390 He took her home from my house. 1349 01:11:14,390 --> 01:11:15,310 - Nevermind the details. 1350 01:11:15,310 --> 01:11:16,520 You can tell me about it on the way over 1351 01:11:16,520 --> 01:11:17,690 to the lecture hall. 1352 01:11:17,690 --> 01:11:19,650 He's due there in three quarters of an hour. 1353 01:11:19,650 --> 01:11:20,770 He won't have time to stop here. 1354 01:11:20,770 --> 01:11:22,770 He'll probably go directly there. 1355 01:12:06,190 --> 01:12:08,320 They haven't heard from him. 1356 01:12:08,320 --> 01:12:09,150 Not a word. 1357 01:12:17,040 --> 01:12:18,160 - Ladies and gentlemen, 1358 01:12:19,160 --> 01:12:20,580 Professor Gentling seems to 1359 01:12:20,580 --> 01:12:22,790 have been delayed for a few moments, 1360 01:12:22,790 --> 01:12:24,880 but I'm sure he'll be along very shortly. 1361 01:12:25,800 --> 01:12:29,340 In the meantime, Professor Herbert Watson, 1362 01:12:29,340 --> 01:12:31,510 who is well-known to all of you, 1363 01:12:31,510 --> 01:12:33,850 has kindly consented to speak on a subject 1364 01:12:33,850 --> 01:12:36,100 that is of great importance to all of us. 1365 01:12:37,970 --> 01:12:39,890 Soil balance. 1366 01:12:39,890 --> 01:12:40,730 Professor... 1367 01:12:42,900 --> 01:12:44,270 Professor Watson. 1368 01:13:15,930 --> 01:13:17,100 - Soil balance 1369 01:13:18,600 --> 01:13:19,930 traumatic words. 1370 01:13:21,390 --> 01:13:22,640 - Look I just don't like it. 1371 01:13:22,640 --> 01:13:23,810 I don't like-- - Shh, quiet. 1372 01:13:23,810 --> 01:13:26,400 - It is difficult to speak calmly 1373 01:13:26,400 --> 01:13:29,280 and with scientific detachment. 1374 01:13:29,280 --> 01:13:30,280 Deep in the soil, 1375 01:13:31,360 --> 01:13:34,200 down where the earthworm dwells, 1376 01:13:34,200 --> 01:13:36,530 all our fates are being decided. 1377 01:13:39,240 --> 01:13:40,950 Before man came... 1378 01:13:40,950 --> 01:13:43,500 - There she is sitting next to Mrs. Gentling. 1379 01:13:43,500 --> 01:13:45,040 - I see them. 1380 01:13:45,040 --> 01:13:46,040 - I don't get it. 1381 01:13:46,040 --> 01:13:47,670 I think we're up a blind alley. 1382 01:13:47,670 --> 01:13:49,300 We follow her all the way to San Francisco, 1383 01:13:49,300 --> 01:13:50,550 and wind up in school. 1384 01:13:51,550 --> 01:13:54,220 I think she's just nuts for education that's all. 1385 01:13:54,220 --> 01:13:56,430 - Keep your shirt on, will you? 1386 01:13:56,430 --> 01:13:58,430 She talked to that doctor in Los Angeles 1387 01:13:58,470 --> 01:14:00,430 about a guy with rabies. 1388 01:14:00,430 --> 01:14:01,560 Keep your shirt on. 1389 01:14:01,560 --> 01:14:03,640 - Shh. - The hawk, 1390 01:14:03,640 --> 01:14:04,730 and the hare, 1391 01:14:08,270 --> 01:14:10,940 consider the earthworm. 1392 01:14:36,510 --> 01:14:37,590 - Oh, dry up, 1393 01:14:39,220 --> 01:14:40,220 or I'll bite you. 1394 01:14:51,190 --> 01:14:54,240 - By giving back to it more than it took out. 1395 01:14:54,240 --> 01:14:55,740 Then disaster. 1396 01:14:56,910 --> 01:14:58,280 The plow, 1397 01:14:58,280 --> 01:14:59,910 the irrigation ditch, 1398 01:15:00,740 --> 01:15:01,580 the tractor, 1399 01:15:02,660 --> 01:15:05,410 the bag of chemical fertilizer, 1400 01:15:07,830 --> 01:15:09,170 the earthworm... 1401 01:15:12,380 --> 01:15:14,510 The earthworm... 1402 01:15:14,510 --> 01:15:17,300 - Professor Gentling is here. 1403 01:15:17,300 --> 01:15:18,130 Gentling. 1404 01:15:22,220 --> 01:15:24,470 - I thank you for listening. 1405 01:15:24,470 --> 01:15:28,140 If any of you wish to hear the conclusion of my remarks, 1406 01:15:28,140 --> 01:15:31,190 I shall be most happy to continue them later on. 1407 01:15:34,940 --> 01:15:36,190 - Ladies and gentlemen, 1408 01:15:36,190 --> 01:15:38,030 it gives me pleasure to introduce 1409 01:15:38,030 --> 01:15:39,990 Professor Andrew Gentling. 1410 01:15:44,870 --> 01:15:47,460 - Well, I must beg your indulgence for being late, 1411 01:15:47,460 --> 01:15:50,670 but I was unavoidably detained. 1412 01:15:56,130 --> 01:15:59,590 One of the great ideals of the classic world 1413 01:15:59,590 --> 01:16:02,850 was the sane mind in the sound body. 1414 01:16:02,850 --> 01:16:04,140 Now by extension, 1415 01:16:05,310 --> 01:16:08,440 that meant the well-rounded man. 1416 01:16:08,440 --> 01:16:11,480 The man who at the same time could be a soldier 1417 01:16:11,480 --> 01:16:14,770 and defend the state by force of arms, 1418 01:16:14,770 --> 01:16:17,440 and could be a poet and philosopher 1419 01:16:18,400 --> 01:16:20,030 and increase the well being 1420 01:16:20,030 --> 01:16:21,870 and understanding of the state 1421 01:16:21,870 --> 01:16:23,370 by force of intellect. 1422 01:16:23,370 --> 01:16:25,990 In ancient Greece and Rome, 1423 01:16:25,990 --> 01:16:27,830 it was not unusual for a man 1424 01:16:27,830 --> 01:16:30,170 to be a farmer and a scholar, 1425 01:16:31,040 --> 01:16:33,250 a merchant and a statesman, 1426 01:16:33,250 --> 01:16:35,000 a general and a historian. 1427 01:16:37,590 --> 01:16:39,090 Under their guidance, 1428 01:16:39,090 --> 01:16:40,470 the new university 1429 01:16:40,470 --> 01:16:42,590 will help form citizens 1430 01:16:42,590 --> 01:16:44,640 who will be free, 1431 01:16:44,640 --> 01:16:49,430 intelligent, informs, and just. 1432 01:16:50,940 --> 01:16:52,020 I thank you. 1433 01:16:54,270 --> 01:16:55,610 - Very, very well done, Andrew. 1434 01:16:55,610 --> 01:16:56,610 - Thrilling, Professor. 1435 01:16:56,610 --> 01:16:58,570 - Thank you. - I do wish you'd said 1436 01:16:58,570 --> 01:17:01,320 a little something about soil balance. 1437 01:17:01,320 --> 01:17:02,450 - I'm proud of you, Andy. 1438 01:17:02,450 --> 01:17:04,030 I couldn't have done better myself. 1439 01:17:04,030 --> 01:17:05,910 - Well, young fella, supposing you and I 1440 01:17:05,910 --> 01:17:07,830 go back to the hotel and have a little talk. 1441 01:17:07,830 --> 01:17:09,200 - Mr. Arnspiger, I'm sorry, 1442 01:17:09,200 --> 01:17:11,710 but I have a very important appointment. 1443 01:17:11,710 --> 01:17:13,830 - But, but, but, but, but... 1444 01:17:18,840 --> 01:17:20,420 He can't do this to me. 1445 01:17:20,420 --> 01:17:22,470 - Professor Gentling? 1446 01:17:22,470 --> 01:17:23,800 - Yes? 1447 01:17:23,800 --> 01:17:24,800 - I'm Captain Gledhill, 1448 01:17:24,800 --> 01:17:27,260 Los Angeles Police Department, Homicide. 1449 01:17:28,390 --> 01:17:29,350 - Well, yes? 1450 01:17:29,350 --> 01:17:30,560 - I listened to your speech tonight 1451 01:17:30,560 --> 01:17:32,060 with a great deal of interest. 1452 01:17:33,060 --> 01:17:34,230 I was really impressed. 1453 01:17:35,480 --> 01:17:38,940 You see, I'm a kind of a semi-professional theoretician, 1454 01:17:38,940 --> 01:17:41,990 in my own field, of course, crime. 1455 01:17:42,900 --> 01:17:44,570 - I see. 1456 01:17:44,570 --> 01:17:46,240 - Matter of fact, I'm in town right now 1457 01:17:46,240 --> 01:17:48,580 on a little business of crime. 1458 01:17:48,580 --> 01:17:49,830 - Oh? 1459 01:17:49,830 --> 01:17:50,660 - Yeah. 1460 01:17:51,870 --> 01:17:53,580 What I wanted to ask you was this. 1461 01:17:54,830 --> 01:17:55,750 Did you ever stop to consider 1462 01:17:55,750 --> 01:17:56,750 it might be a good idea 1463 01:17:56,750 --> 01:17:58,040 to have a department of crime 1464 01:17:58,040 --> 01:17:59,630 in that new university of yours? 1465 01:18:02,090 --> 01:18:07,100 - Oh, well, yes, that's a good idea. 1466 01:18:07,510 --> 01:18:09,470 That's a very excellent idea. 1467 01:18:09,470 --> 01:18:12,730 I'll try to include such a department in our plans. 1468 01:18:12,730 --> 01:18:14,600 Thank you, thank you very much. 1469 01:18:14,600 --> 01:18:15,440 - Accident? 1470 01:18:16,980 --> 01:18:19,820 - Oh, no, nothing very serious. 1471 01:18:19,820 --> 01:18:21,360 Just a little cut. 1472 01:18:21,360 --> 01:18:22,190 If you'll excuse me me, 1473 01:18:22,190 --> 01:18:24,490 I have a rather important engagement. 1474 01:18:24,490 --> 01:18:26,160 - Oh, sure, sure. 1475 01:18:26,160 --> 01:18:28,490 Sure, Professor, I'll be seeing you, Professor. 1476 01:18:28,490 --> 01:18:29,330 - Huh? 1477 01:18:29,330 --> 01:18:31,290 Oh, yeah. (chuckling) 1478 01:18:31,290 --> 01:18:33,580 - Call me if you need any help. 1479 01:18:37,000 --> 01:18:38,080 - Thank you very much. 1480 01:18:39,380 --> 01:18:40,210 Bye. 1481 01:18:41,630 --> 01:18:44,090 - Hey, boss, just got news from New York. 1482 01:18:44,090 --> 01:18:46,300 They found out who bought that scarf. 1483 01:18:46,300 --> 01:18:47,550 - Who? 1484 01:18:47,550 --> 01:18:48,970 - Hold on to your hat, boss. 1485 01:18:50,180 --> 01:18:53,520 Professor Andrew Gentling. 1486 01:18:56,060 --> 01:18:58,020 - Oh, my aching head. 1487 01:19:00,480 --> 01:19:02,730 Pick up the weird girl and Mrs. Gentling with her. 1488 01:19:03,570 --> 01:19:05,150 Get to a phone. 1489 01:19:05,150 --> 01:19:06,860 Call headquarters. 1490 01:19:06,860 --> 01:19:09,950 Tell them to put an alarm for a green sedan. 1491 01:19:09,950 --> 01:19:11,410 Rented, drive yourself. 1492 01:19:12,410 --> 01:19:15,120 Bashed in right front fender, one light. 1493 01:19:16,000 --> 01:19:18,580 Professor Andrew Gentling driving. 1494 01:19:18,580 --> 01:19:22,380 Tall, dark, handsome, mustache. 1495 01:19:22,380 --> 01:19:23,460 Come on, I'll give you five minutes. 1496 01:19:23,460 --> 01:19:24,460 Meet me at the police station. 1497 01:19:24,460 --> 01:19:26,260 - Okay. - And bring some aspirin! 1498 01:19:44,980 --> 01:19:46,740 - Just saw that car heading down Camino Street 1499 01:19:46,740 --> 01:19:48,610 toward a freight yard. 1500 01:19:58,670 --> 01:19:59,870 - I'm over here. 1501 01:20:17,430 --> 01:20:18,270 - Freddie? 1502 01:20:18,270 --> 01:20:19,140 - That's right. 1503 01:20:19,140 --> 01:20:20,520 Step inside off the street. 1504 01:20:24,770 --> 01:20:25,610 I don't know you, 1505 01:20:25,610 --> 01:20:28,070 but I know who sent you. 1506 01:20:28,070 --> 01:20:29,360 I knew they'd be after me. 1507 01:20:30,360 --> 01:20:33,660 Well, just in case you're thinking of trying anything fast, 1508 01:20:33,660 --> 01:20:35,700 let me tell you that if I'm hurt, 1509 01:20:35,700 --> 01:20:38,120 they won't see a penny of the money. 1510 01:20:38,120 --> 01:20:40,370 I tried to give them a fair shake. 1511 01:20:40,370 --> 01:20:41,330 I tried to deliver. 1512 01:20:43,210 --> 01:20:45,960 A lot of the money I spent just the way I said I would. 1513 01:20:46,880 --> 01:20:49,880 It's not my fault if people double cross me. 1514 01:20:49,880 --> 01:20:52,510 Listen, did they send anybody else with you? 1515 01:20:53,930 --> 01:20:55,560 - No, I'm alone. 1516 01:20:55,560 --> 01:20:56,390 - You're alone all right. 1517 01:20:56,390 --> 01:20:58,560 I've been hanging around here since nine o'clock. 1518 01:20:58,560 --> 01:20:59,560 I know you're alone. 1519 01:21:00,690 --> 01:21:02,060 Listen, pal. 1520 01:21:02,060 --> 01:21:03,730 We can do business. 1521 01:21:03,730 --> 01:21:05,570 There's still plenty of that dough left. 1522 01:21:05,570 --> 01:21:06,400 Plenty. 1523 01:21:07,360 --> 01:21:08,280 Now why don't you go back 1524 01:21:08,280 --> 01:21:10,030 and tell them you couldn't find me? 1525 01:21:11,570 --> 01:21:14,070 I'm leaving tomorrow anyway out of the country. 1526 01:21:14,990 --> 01:21:17,040 It won't be much of a lie. 1527 01:21:17,040 --> 01:21:18,660 I'll give you 10 what do you say? 1528 01:21:20,000 --> 01:21:21,290 - Ten? 1529 01:21:21,290 --> 01:21:23,170 - Ten grand no questions asked. 1530 01:21:25,380 --> 01:21:26,210 - I see. 1531 01:21:27,920 --> 01:21:29,960 I'll make a better bargain with you. 1532 01:21:29,960 --> 01:21:30,800 - Yeah, what? 1533 01:21:32,010 --> 01:21:34,390 - Just tell me what happened to Catherine Sykes. 1534 01:21:36,390 --> 01:21:38,100 - Who wants to know? 1535 01:21:38,100 --> 01:21:39,390 - I do. 1536 01:23:01,720 --> 01:23:03,850 - You know who that is, boss? 1537 01:23:03,850 --> 01:23:05,270 It's Freddie Blair. 1538 01:23:06,640 --> 01:23:07,940 - Was Freddie Blair. 1539 01:26:00,320 --> 01:26:01,150 - Andy! 1540 01:26:06,370 --> 01:26:07,780 Where'd you come from? 1541 01:26:08,990 --> 01:26:10,080 How'd you get in here? 1542 01:26:11,370 --> 01:26:12,540 - Nevermind the details. 1543 01:26:13,910 --> 01:26:15,370 I had a fight with your... 1544 01:26:16,250 --> 01:26:17,080 With Freddie. 1545 01:26:18,540 --> 01:26:20,130 The police came. 1546 01:26:20,130 --> 01:26:21,670 - You had a fight with Freddie. 1547 01:26:23,260 --> 01:26:24,090 Where is he? 1548 01:26:26,300 --> 01:26:27,430 - He's dead, Catherine. 1549 01:26:30,260 --> 01:26:31,470 There were two trains. 1550 01:26:32,520 --> 01:26:33,930 He ran across the tracks. 1551 01:26:37,150 --> 01:26:38,520 - He's dead. 1552 01:26:47,990 --> 01:26:51,240 We were going away tonight on a boat. 1553 01:26:51,240 --> 01:26:52,080 Panama. 1554 01:26:56,830 --> 01:26:58,540 That's all I have. 1555 01:27:05,590 --> 01:27:07,640 - I'm taking you back with me, Catherine. 1556 01:27:09,600 --> 01:27:10,430 - No, you're not. 1557 01:27:11,810 --> 01:27:12,890 I don't wanna go back. 1558 01:27:14,810 --> 01:27:16,350 Nobody can make me go anywhere. 1559 01:27:19,020 --> 01:27:20,150 - Now why don't you be sensible 1560 01:27:20,150 --> 01:27:21,440 and come along with me. 1561 01:27:23,820 --> 01:27:25,650 - I won't go. 1562 01:27:25,650 --> 01:27:28,990 Arnold will kill me if he ever gets his hands on me again. 1563 01:27:28,990 --> 01:27:29,820 He will! 1564 01:27:31,160 --> 01:27:32,370 You wanna see me killed? 1565 01:27:34,700 --> 01:27:35,910 I won't. 1566 01:27:35,910 --> 01:27:38,750 I won't go. You can't make me go. 1567 01:27:38,750 --> 01:27:41,750 Everybody makes me do things I don't wanna do! 1568 01:27:41,750 --> 01:27:43,630 I won't go! I won't! 1569 01:27:57,810 --> 01:28:00,480 What are you doing, who do you think you're calling? 1570 01:28:00,480 --> 01:28:01,310 - The police. 1571 01:28:02,440 --> 01:28:03,440 - Oh, no, Andy. 1572 01:28:04,730 --> 01:28:07,070 Please I don't wanna get mixed up with them. 1573 01:28:07,070 --> 01:28:09,110 Put the phone down please, Andy. 1574 01:28:09,110 --> 01:28:09,950 - Well? 1575 01:28:12,780 --> 01:28:13,990 - All right. 1576 01:28:13,990 --> 01:28:16,200 I'll go with you just don't call the police. 1577 01:28:20,670 --> 01:28:22,920 I'll get even with you though, Andy, you'll see. 1578 01:28:34,350 --> 01:28:36,140 - I just picked up Sykes slightly damaged. 1579 01:28:36,140 --> 01:28:37,310 Won't talk yet. 1580 01:28:37,310 --> 01:28:38,180 - Where is he now? 1581 01:28:39,060 --> 01:28:41,980 - Cell 17, second tier, vagrancy. 1582 01:28:41,980 --> 01:28:43,110 Anything new? 1583 01:28:43,110 --> 01:28:45,570 - Yes, I've decided to apply for my pension. 1584 01:28:49,570 --> 01:28:51,070 - Police department, Pacciano. 1585 01:28:52,240 --> 01:28:53,240 He's right here now. 1586 01:28:54,950 --> 01:28:55,790 Yeah. 1587 01:28:57,950 --> 01:28:58,790 Yes. 1588 01:29:00,500 --> 01:29:01,330 Uh-huh. 1589 01:29:03,330 --> 01:29:04,840 Yep. 1590 01:29:04,840 --> 01:29:06,380 They spotted the car outside of Hayward. 1591 01:29:06,420 --> 01:29:07,250 He's got a girl with him. 1592 01:29:07,250 --> 01:29:09,220 They're heading south toward the coast highway. 1593 01:29:09,220 --> 01:29:10,470 - Hayward that's right there. 1594 01:29:10,470 --> 01:29:12,180 That gives them a good half-hour start. 1595 01:29:12,180 --> 01:29:13,470 - But you can head them off by going this way. 1596 01:29:13,470 --> 01:29:14,430 It's about 10 miles shorter. 1597 01:29:14,430 --> 01:29:15,350 - All right, we'll do that. 1598 01:29:23,350 --> 01:29:24,400 - Andrew? 1599 01:29:26,320 --> 01:29:27,150 -Yes. 1600 01:29:27,150 --> 01:29:29,190 - I don't wanna sound callous, 1601 01:29:29,190 --> 01:29:30,690 but what happened to Freddie, 1602 01:29:30,690 --> 01:29:32,490 I don't feel too badly about that. 1603 01:29:33,410 --> 01:29:34,490 I'm not gonna lie and pretend 1604 01:29:34,490 --> 01:29:36,370 that I'm heartbroken because I'm not. 1605 01:29:37,700 --> 01:29:38,580 He was no good. 1606 01:29:39,750 --> 01:29:41,040 That night when I left you, 1607 01:29:41,040 --> 01:29:42,830 he was waiting for me in my hallway. 1608 01:29:44,670 --> 01:29:45,500 He beat me up. 1609 01:29:46,670 --> 01:29:47,960 I broke a date with him earlier in the day. 1610 01:29:47,960 --> 01:29:49,760 We were supposed to go away together. 1611 01:29:50,970 --> 01:29:53,130 He beat me up and I passed out, 1612 01:29:53,130 --> 01:29:54,010 and when I woke up, 1613 01:29:54,010 --> 01:29:56,010 I was on my way to San Francisco with him. 1614 01:29:57,850 --> 01:29:59,930 The silly maid shouldn't have reported it to the police. 1615 01:29:59,930 --> 01:30:02,270 And Arnold he knew I wasn't dead. 1616 01:30:02,310 --> 01:30:05,310 He was just trying to make trouble for us. 1617 01:30:05,310 --> 01:30:07,480 Freddie owed him a part of the money. 1618 01:30:13,110 --> 01:30:13,950 Andy. 1619 01:30:15,570 --> 01:30:17,240 There's something I wanna tell you. 1620 01:30:18,910 --> 01:30:21,910 The money, all the money that Freddie was holding out, 1621 01:30:24,330 --> 01:30:26,380 I know where it's hidden, Andy. 1622 01:30:26,380 --> 01:30:28,590 It's almost a $100,000. 1623 01:30:31,710 --> 01:30:34,550 It was money Freddie was collecting for a syndicate. 1624 01:30:34,550 --> 01:30:36,430 They book races all over the country. 1625 01:30:38,640 --> 01:30:39,760 He was holding out on the collection, 1626 01:30:39,760 --> 01:30:40,760 so we could go away. 1627 01:30:44,940 --> 01:30:46,230 I'll give it to you, Andy. 1628 01:30:48,020 --> 01:30:49,770 We can go away together, you and me. 1629 01:30:49,770 --> 01:30:51,360 You can do whatever you want to. 1630 01:30:53,990 --> 01:30:54,820 - No, Catherine. 1631 01:30:55,950 --> 01:30:57,030 - Why? 1632 01:30:57,030 --> 01:30:57,870 Why not. 1633 01:30:58,950 --> 01:31:00,370 - It just can't be. 1634 01:31:00,370 --> 01:31:01,620 You know better. 1635 01:31:01,620 --> 01:31:03,330 - I don't wanna know better! 1636 01:31:03,330 --> 01:31:05,210 I want the money. I wanna go away. 1637 01:31:05,210 --> 01:31:06,960 Please, please, Andy. 1638 01:31:16,340 --> 01:31:17,180 Al right. 1639 01:31:25,430 --> 01:31:26,270 I'll show you. 1640 01:31:27,900 --> 01:31:28,900 I'll show everybody. 1641 01:31:30,020 --> 01:31:32,270 I won't go back to Arnold Sykes. 1642 01:31:32,270 --> 01:31:33,530 I'd rather be dead! 1643 01:31:39,570 --> 01:31:41,200 - Catherine, come back! 1644 01:31:41,200 --> 01:31:43,290 - Don't come any closer! 1645 01:31:43,290 --> 01:31:44,160 I'm gonna jump! 1646 01:31:45,620 --> 01:31:47,540 - Please get away from there. 1647 01:31:47,540 --> 01:31:49,920 - This is it, Andy, I told you I'd get even with you. 1648 01:31:49,920 --> 01:31:51,420 It's all or nothing with me. 1649 01:31:51,420 --> 01:31:53,130 If you labor, I jump. 1650 01:31:53,130 --> 01:31:55,380 - Oh, no, no, you wouldn't. 1651 01:31:55,380 --> 01:31:57,720 - Won't I? Take another step and see! 1652 01:31:59,010 --> 01:31:59,800 Well, go on! 1653 01:32:01,140 --> 01:32:01,970 - All right. 1654 01:32:03,060 --> 01:32:03,890 I'll go. 1655 01:32:04,810 --> 01:32:07,560 - Leave the keys to the car and start walking! 1656 01:32:09,690 --> 01:32:12,020 Well, go on what are you waiting for? 1657 01:32:19,610 --> 01:32:21,200 No, no, no, no, no! 1658 01:32:25,830 --> 01:32:26,660 Let me go! 1659 01:32:28,460 --> 01:32:31,670 No! 1660 01:32:36,300 --> 01:32:37,130 - Andy. 1661 01:32:38,720 --> 01:32:39,880 - Oh, darling. 1662 01:32:41,510 --> 01:32:43,300 - There you are, boss. 1663 01:32:43,300 --> 01:32:44,560 Told you I'd find a body. 1664 01:32:51,600 --> 01:32:53,900 - Well, what's the matter, Professor, what's the hurry? 1665 01:32:53,900 --> 01:32:55,110 - Hydrophobia, the dog, 1666 01:32:55,110 --> 01:32:56,070 I've got to get to a doctor! 1667 01:32:56,070 --> 01:32:57,690 - Oh, all that forget it. 1668 01:32:57,690 --> 01:32:59,450 That dog didn't have hydrophobia. 1669 01:33:00,450 --> 01:33:02,660 - What? - No. (chuckling) 1670 01:33:02,660 --> 01:33:04,410 No, I made all that up. 1671 01:33:04,410 --> 01:33:05,660 Pretty good story, huh? 1672 01:33:05,660 --> 01:33:06,540 Smart. 1673 01:33:06,540 --> 01:33:07,700 Psychology. 1674 01:33:07,700 --> 01:33:09,580 - Hey, boss. 1675 01:33:09,580 --> 01:33:10,500 - You'll excuse me, will you? 1676 01:33:10,540 --> 01:33:12,500 And don't worry about the dog. 1677 01:33:12,500 --> 01:33:15,250 He's fine he's home playing with my kids right now. 1678 01:33:15,250 --> 01:33:16,090 Nice pup. 1679 01:33:21,470 --> 01:33:25,760 - Mr. Arnspiger, whose generosity and understanding, 1680 01:33:25,760 --> 01:33:27,850 have made this great project possible, 1681 01:33:28,850 --> 01:33:31,440 and those courageous men who have joined with me 1682 01:33:31,440 --> 01:33:33,440 in this gallant undertaking. 1683 01:33:34,650 --> 01:33:35,860 Dr. Horace Willoughby, 1684 01:33:37,020 --> 01:33:38,980 Professor George Resnick, 1685 01:33:38,980 --> 01:33:40,320 Professor Morris Avrum, 1686 01:33:41,570 --> 01:33:42,910 Dr. Henry Pritchard, 1687 01:33:45,320 --> 01:33:49,290 and Professor Clarence L. Clark. 1688 01:33:52,540 --> 01:33:55,290 It is my great honor and privilege 1689 01:33:55,290 --> 01:33:57,210 to dedicate this project 1690 01:33:57,210 --> 01:33:59,340 with the laying of this cornerstone. 115358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.