All language subtitles for Pinocchio.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:20,750 --> 00:00:25,125
(SINGING)
When you wish upon a star
4
00:00:25,208 --> 00:00:30,750
Your dreams come true
5
00:00:30,833 --> 00:00:32,208
(SIGHS)
6
00:00:32,291 --> 00:00:35,333
Isn't that a catchy little tune?
Well, how do?
7
00:00:35,416 --> 00:00:38,000
Cricket's the name.
Jiminy Cricket, to be precise.
8
00:00:38,083 --> 00:00:40,875
And I'm here to tell you
one humdinger of a tale.
9
00:00:41,375 --> 00:00:43,791
It's a story that begins a long time ago.
10
00:00:44,125 --> 00:00:47,875
Actually, it's a story that begins
once upon a time, a long time ago.
11
00:00:47,958 --> 00:00:50,166
That's right.
Much better. Much more precise.
12
00:00:51,208 --> 00:00:55,166
Never understood that expression.
How can it be "once upon a time"?
13
00:00:55,791 --> 00:00:58,291
Hey, who's telling this story? Me or you?
14
00:00:59,333 --> 00:01:00,333
Well, who are you?
15
00:01:00,958 --> 00:01:03,125
I'm you. Only older and wiser.
16
00:01:03,833 --> 00:01:05,375
Really? How do you figure?
17
00:01:05,916 --> 00:01:10,208
Because I'm the narrator
telling this story post facto.
18
00:01:10,375 --> 00:01:14,125
I know exactly what's gonna
happen to you on this adventure.
19
00:01:14,833 --> 00:01:19,500
Really? Well, let me ask you this.
Am I ever gonna be warm again?
20
00:01:20,416 --> 00:01:22,708
Just keep walking. You'll find out.
21
00:01:23,083 --> 00:01:24,083
(SCOFFS)
22
00:01:24,166 --> 00:01:25,708
Some storyteller you are.
23
00:01:26,291 --> 00:01:28,000
Shall I continue?
24
00:01:28,708 --> 00:01:31,583
Go for it.
Narrate to your heart's content.
25
00:01:32,083 --> 00:01:33,916
Thank you. (CLEARS THROAT)
26
00:01:34,000 --> 00:01:36,833
Once upon a time, a long time ago,
27
00:01:37,500 --> 00:01:41,250
my travels took me
to a quaint little village.
28
00:01:41,333 --> 00:01:42,750
(WIND BLOWING)
29
00:01:43,791 --> 00:01:45,791
(SOFT MUSIC PLAYING)
30
00:01:48,708 --> 00:01:50,708
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
31
00:01:57,333 --> 00:01:58,333
(CHIRPS)
32
00:01:58,416 --> 00:02:00,791
(SOFT MUSIC PLAYING)
33
00:02:00,875 --> 00:02:02,166
(CHIRPING)
34
00:02:04,958 --> 00:02:09,625
"Mastro Geppetto. Wood-carver,
fabricator of clocks, toys, oddments."
35
00:02:09,708 --> 00:02:12,708
Oddments, huh?
Sounds like my kind of place.
36
00:02:13,375 --> 00:02:15,791
(CHIRPING)
37
00:02:21,125 --> 00:02:22,291
(GRUNTING)
38
00:02:22,375 --> 00:02:23,791
(STRAINING)
39
00:02:24,458 --> 00:02:27,291
(GRUNTING)
40
00:02:28,416 --> 00:02:29,625
(SHIVERS)
41
00:02:32,958 --> 00:02:34,958
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
42
00:02:39,500 --> 00:02:40,708
GEPPETTO: Hmm.
43
00:02:42,125 --> 00:02:43,541
(SHUDDERING)
44
00:02:44,833 --> 00:02:45,833
Huh?
45
00:02:45,916 --> 00:02:47,750
(CLOCKS TICKING)
46
00:02:48,625 --> 00:02:50,625
(MYSTICAL MUSIC PLAYING)
47
00:02:54,583 --> 00:02:56,500
-(SMOLDERING)
-(JIMINY GASPS)
48
00:03:01,833 --> 00:03:04,083
GEPPETTO: "Maybe something here
49
00:03:04,875 --> 00:03:07,500
"A touch behind the ear
50
00:03:08,875 --> 00:03:13,208
-"Not a boy. Just a toy for a puppeteer"
-(CAT YAWNS)
51
00:03:15,625 --> 00:03:16,625
Huh?
52
00:03:21,375 --> 00:03:22,791
(CHIRPING)
53
00:03:23,250 --> 00:03:25,083
(CHAIN CLINKING SOFTLY)
54
00:03:32,666 --> 00:03:37,500
GEPPETTO: "Thinking way back when
I'm missing him again"
55
00:03:38,875 --> 00:03:40,291
(BLOWING)
56
00:03:44,166 --> 00:03:45,166
(CHIRPS)
57
00:03:45,875 --> 00:03:49,541
"Heart so young, songs unsung
58
00:03:51,125 --> 00:03:52,791
"Oh, what might have been"
59
00:03:54,916 --> 00:03:56,125
(CHIRPING)
60
00:04:01,250 --> 00:04:03,083
(CHAIN CLINKING SOFTLY)
61
00:04:04,375 --> 00:04:10,833
"I see him in my dreams
So perfectly, it seems
62
00:04:12,416 --> 00:04:13,416
(PURRING)
63
00:04:13,500 --> 00:04:16,125
"If I could only make
These dreams come true
64
00:04:19,666 --> 00:04:20,958
"I may never find
65
00:04:23,500 --> 00:04:26,666
"This vision in my mind
66
00:04:26,750 --> 00:04:30,833
"Memory may hold the key
67
00:04:30,916 --> 00:04:37,333
"To feeling how I felt
when he was here with me"
68
00:04:39,083 --> 00:04:42,166
(SINGING)
There was so much laughter
69
00:04:42,875 --> 00:04:44,791
But we couldn't see
70
00:04:45,958 --> 00:04:52,333
Happily ever after was never meant to be
71
00:04:54,875 --> 00:05:01,208
If only this could be more than a memory
72
00:05:02,541 --> 00:05:05,833
But memory will have to be
73
00:05:07,333 --> 00:05:10,666
The way this old man's eyes can see
74
00:05:13,416 --> 00:05:16,250
Just how it really was
75
00:05:16,500 --> 00:05:21,583
When he was here
76
00:05:21,666 --> 00:05:23,083
(FIGARO YAWNS)
77
00:05:24,166 --> 00:05:25,916
With me
78
00:05:27,083 --> 00:05:28,083
(MEOWS)
79
00:05:28,500 --> 00:05:30,500
(SOMBER MUSIC PLAYING)
80
00:05:44,666 --> 00:05:45,666
(GRUNTS)
81
00:05:46,291 --> 00:05:47,291
Yeah.
82
00:05:48,541 --> 00:05:49,541
(GRUNTS)
83
00:05:50,458 --> 00:05:52,916
Hmm. Not too shabby.
84
00:05:58,291 --> 00:05:59,583
Whoa! (CLEARS THROAT)
85
00:05:59,666 --> 00:06:00,750
Excuse me, ma'am.
86
00:06:02,000 --> 00:06:03,041
(SIGHS) Well...
87
00:06:05,583 --> 00:06:07,541
(CHUCKLES NERVOUSLY)
88
00:06:07,625 --> 00:06:09,458
Ha. Ah...
89
00:06:09,541 --> 00:06:12,916
Figaro, all finished.
What do you think, huh?
90
00:06:13,583 --> 00:06:14,583
(PURRING)
91
00:06:14,666 --> 00:06:15,666
Oh, really?
92
00:06:16,500 --> 00:06:20,083
Well, I think he looks very much like him.
93
00:06:21,458 --> 00:06:22,541
Very much.
94
00:06:23,958 --> 00:06:25,166
(KNOCKING ON WINDOW)
95
00:06:27,583 --> 00:06:31,250
No, Figaro, it's
Signore Rizzi again.
96
00:06:32,833 --> 00:06:34,041
(GEPPETTO SIGHS)
97
00:06:35,916 --> 00:06:37,541
(JIMINY CHIRPING)
98
00:06:39,083 --> 00:06:41,500
(GEPPETTO GRUNTING)
99
00:06:43,208 --> 00:06:47,041
No,
Signore Rizzi, I'm sorry.
We have already closed at 6:04.
100
00:06:47,125 --> 00:06:48,375
Precisely at sunset.
101
00:06:48,458 --> 00:06:50,666
Oh, well, Geppetto,
I'm sorry to disturb you.
102
00:06:50,750 --> 00:06:54,125
I saw your light was on and I thought
I would ask you one more time.
103
00:06:54,208 --> 00:06:56,833
Please sell me the cuckoo clock
104
00:06:56,916 --> 00:06:59,291
with the cute duck
and the little alligator on it.
105
00:06:59,375 --> 00:07:02,250
GEPPETTO: That clock is not for sale,
as I have told you many times.
106
00:07:02,333 --> 00:07:04,958
RIZZI: I will give you 20 lira. 30 lira.
107
00:07:05,041 --> 00:07:07,208
Name your price, Geppetto, and I will pay.
108
00:07:07,375 --> 00:07:08,791
They are beyond price,
Signore.
109
00:07:08,875 --> 00:07:11,750
I'm very sorry, but I cannot sell you
any of my cuckoo clocks.
110
00:07:11,833 --> 00:07:14,833
But if you cannot sell your clocks,
why do you have a shop?
111
00:07:14,916 --> 00:07:15,916
(SIGHS)
112
00:07:16,000 --> 00:07:19,625
It's complicated. Perhaps a music box?
113
00:07:19,708 --> 00:07:23,291
Good night, Geppetto.
I leave a disappointed man.
114
00:07:24,291 --> 00:07:25,500
(DOOR CLOSES)
115
00:07:26,041 --> 00:07:28,041
(GEPPETTO GROANS AND SIGHS)
116
00:07:28,125 --> 00:07:33,333
They just don't understand, do they, Cleo?
My clocks, they mean everything to me.
117
00:07:33,416 --> 00:07:34,625
(GLASS CLINKING)
118
00:07:35,375 --> 00:07:40,583
-My clocks are my most special creations.
-(FIGARO MEOWS)
119
00:07:41,916 --> 00:07:44,750
I made them for my beloved Constanza,
120
00:07:46,375 --> 00:07:49,458
and she loved every one of them.
121
00:07:51,083 --> 00:07:52,208
Every one of them.
122
00:07:53,791 --> 00:07:58,958
Oh. (SPLUTTERS) But never as much
as she loved you, my dear boy.
123
00:08:00,208 --> 00:08:01,208
Hmm.
124
00:08:02,125 --> 00:08:03,166
My dear boy.
125
00:08:08,750 --> 00:08:10,041
(FIGARO MEOWS)
126
00:08:10,125 --> 00:08:11,500
(CHUCKLING)
127
00:08:11,583 --> 00:08:14,875
No more of these sad thoughts, huh?
Time for some happiness.
128
00:08:14,958 --> 00:08:20,250
This is why I gave you a smile.
So that you will always be happy.
129
00:08:20,958 --> 00:08:22,000
What is your name?
130
00:08:22,083 --> 00:08:23,791
(LAUGHS)
131
00:08:23,875 --> 00:08:29,500
You should have a name of your own.
Yes, yes. Now, what should it be?
132
00:08:30,416 --> 00:08:31,541
What should it be?
133
00:08:32,250 --> 00:08:35,333
I carved you out of wood.
134
00:08:36,083 --> 00:08:38,250
I made you out of pine.
135
00:08:39,833 --> 00:08:41,791
You're a boy made out of pine.
136
00:08:46,083 --> 00:08:50,500
Pine-occhio. Pine-occhio. Pinocchio. Huh?
137
00:08:51,541 --> 00:08:53,333
Pinocchio. Yeah.
138
00:08:53,583 --> 00:08:55,000
(LAUGHS) Uh...
139
00:08:55,083 --> 00:09:00,541
Do... Do you approve
of the name "Pinocchio"?
140
00:09:00,791 --> 00:09:02,000
Yes, yes.
141
00:09:02,083 --> 00:09:03,583
(LAUGHING)
142
00:09:03,666 --> 00:09:05,875
You see, Figaro. Do you love
the name "Pinocchio"?
143
00:09:06,000 --> 00:09:08,291
-(FIGARO MEOWS)
-Yes. Yes, yes, yes.
144
00:09:08,583 --> 00:09:10,791
-(LAUGHS)
-(MEOWS)
145
00:09:15,541 --> 00:09:16,833
(AMUSING MUSIC PLAYING)
146
00:09:16,916 --> 00:09:20,208
Ow! Hey! (GRUNTING)
147
00:09:20,291 --> 00:09:22,416
Hey. (SCREAMS) No!
148
00:09:22,541 --> 00:09:24,583
-(LAUGHING)
-(MEOWING)
149
00:09:27,000 --> 00:09:28,166
(GEPPETTO SCATTING)
150
00:09:30,250 --> 00:09:31,333
Oh, let's dance.
151
00:09:31,750 --> 00:09:32,750
(GRUNTING)
152
00:09:32,833 --> 00:09:33,833
(SCREAMING)
153
00:09:33,916 --> 00:09:35,625
Whoa! Ow!
154
00:09:35,708 --> 00:09:37,666
You call this music?
155
00:09:37,750 --> 00:09:38,875
(BREATHING HEAVILY)
156
00:09:38,958 --> 00:09:41,666
Don't you be afraid, Figaro. No.
157
00:09:41,750 --> 00:09:44,666
No. Why? Because he likes you.
158
00:09:44,750 --> 00:09:46,583
(LAUGHING)
159
00:09:46,750 --> 00:09:48,750
Oh! Oh!
160
00:09:48,833 --> 00:09:50,750
Figaro, no, no.
161
00:09:50,833 --> 00:09:55,166
(GRUNTS) Even Cleo thinks
he's very, very handsome.
162
00:09:55,250 --> 00:09:56,583
(WATER BUBBLING)
163
00:09:58,250 --> 00:10:02,125
(GRUNTS) Figaro, come.
Don't be such a scaredy cat!
164
00:10:02,208 --> 00:10:03,291
(MEOWING)
165
00:10:03,375 --> 00:10:05,000
(SCATTING)
166
00:10:07,208 --> 00:10:08,375
(MEOWING)
167
00:10:08,458 --> 00:10:10,291
(CONTINUES SCATTING)
168
00:10:14,000 --> 00:10:15,416
(MUSIC SLOWS DOWN)
169
00:10:25,041 --> 00:10:26,583
-(MUSIC STOPS)
-(FIGARO WHINES)
170
00:10:26,666 --> 00:10:28,666
Oh, Figaro.
171
00:10:29,625 --> 00:10:31,666
-What?
-(MEWING)
172
00:10:32,708 --> 00:10:37,000
Oh. Oh. Yes, yes. Almost time, but...
173
00:10:37,333 --> 00:10:40,583
Wait for it. Wait for it.
174
00:10:40,666 --> 00:10:42,500
(CLOCKS TICKING)
175
00:10:45,291 --> 00:10:47,250
(CLOCKS RINGING)
176
00:10:49,583 --> 00:10:51,583
(NEIGHS)
177
00:10:51,875 --> 00:10:53,833
(QUACKING)
178
00:10:56,208 --> 00:10:58,625
(CROW CAWING)
179
00:10:59,291 --> 00:11:00,500
(RINGING STOPS)
180
00:11:02,500 --> 00:11:03,625
Yes. Yeah.
181
00:11:04,500 --> 00:11:07,958
(SIGHS) Now, it is time for bed.
182
00:11:13,125 --> 00:11:15,333
-(MEOWS)
-Yes.
183
00:11:22,083 --> 00:11:27,083
Good night, Cleo, ah,
my little water baby. (CHUCKLES)
184
00:11:30,333 --> 00:11:31,333
(SOFTLY) Good night.
185
00:11:31,458 --> 00:11:32,458
(YAWNS)
186
00:11:38,916 --> 00:11:42,083
Good night, my beautiful birthday boy.
187
00:11:44,708 --> 00:11:45,708
(KISSES)
188
00:11:51,875 --> 00:11:52,958
(MEOWS)
189
00:11:58,875 --> 00:11:59,958
(GURGLING)
190
00:12:03,958 --> 00:12:04,958
(SNORES)
191
00:12:09,750 --> 00:12:11,166
(SNORING)
192
00:12:20,208 --> 00:12:21,666
(GEPPETTO GRUNTS SOFTLY)
193
00:12:21,750 --> 00:12:23,583
(MUTTERS INDISTINCTLY)
194
00:12:27,625 --> 00:12:28,625
Oh.
195
00:12:29,458 --> 00:12:34,083
Oh, what a beautiful clear night.
Ah! Beautiful.
196
00:12:35,875 --> 00:12:37,083
(LAUGHING)
197
00:12:37,166 --> 00:12:41,500
Figaro, look at Pinocchio
there in the moonlight.
198
00:12:41,583 --> 00:12:43,458
He looks almost like a real boy.
199
00:12:44,541 --> 00:12:45,541
(CHUCKLES)
200
00:12:48,500 --> 00:12:53,875
(GASPS) Look, Figaro. Look, look, look.
It's... It's the wishing star.
201
00:12:54,708 --> 00:12:56,041
Oh!
202
00:12:56,125 --> 00:12:59,291
I haven't seen one in so...
203
00:13:01,000 --> 00:13:03,791
We should make a wish, huh? Yeah?
204
00:13:07,666 --> 00:13:13,250
Star light, star bright.
First star I see tonight.
205
00:13:13,333 --> 00:13:14,375
I wish...
206
00:13:16,958 --> 00:13:18,083
Hmm.
207
00:13:18,166 --> 00:13:19,708
I wish...
208
00:13:21,000 --> 00:13:22,208
(MUTTERS)
209
00:13:23,125 --> 00:13:24,541
How do I say this?
210
00:13:25,958 --> 00:13:27,833
(SOFTLY) I wish... I wish...
211
00:13:33,916 --> 00:13:35,041
I wish...
212
00:13:35,125 --> 00:13:37,125
(ENCHANTING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
213
00:13:47,750 --> 00:13:49,166
(GEPPETTO CHUCKLES SOFTLY)
214
00:13:51,000 --> 00:13:56,625
Figaro, do you want to know
what I wished for? I wished...
215
00:13:58,083 --> 00:14:02,708
No, no. If I was to tell you,
you would think I was...
216
00:14:02,875 --> 00:14:04,875
(CLOCK RINGING)
217
00:14:09,958 --> 00:14:13,625
The problem with that one clock,
it talks too much.
218
00:14:14,125 --> 00:14:15,750
(LAUGHING)
219
00:14:15,833 --> 00:14:20,291
Get it? Get it? It talks too much.
Tick-tock, the clock tick-tocks too much?
220
00:14:20,375 --> 00:14:22,541
(LAUGHING)
221
00:14:22,625 --> 00:14:24,458
Ah. never mind. It's late.
222
00:14:24,541 --> 00:14:25,541
(SIGHS)
223
00:14:26,875 --> 00:14:28,166
(YAWNS) Still,
224
00:14:28,250 --> 00:14:29,458
(GRUNTING)
225
00:14:30,541 --> 00:14:31,541
(SIGHS)
226
00:14:32,625 --> 00:14:37,458
if my wish came true, Figaro,
that would be wonderful.
227
00:14:39,416 --> 00:14:40,416
(SIGHS)
228
00:14:41,666 --> 00:14:42,708
Wonderful.
229
00:14:47,250 --> 00:14:48,666
(SNORING)
230
00:14:56,166 --> 00:14:58,166
(MYSTICAL MUSIC PLAYING)
231
00:15:15,166 --> 00:15:17,166
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)
232
00:15:20,541 --> 00:15:21,541
(TICKING)
233
00:15:28,208 --> 00:15:29,583
(TICKING SLOWS DOWN)
234
00:15:29,666 --> 00:15:31,083
(CLOCK RINGS)
235
00:15:35,625 --> 00:15:37,625
(MYSTICAL MUSIC PLAYING)
236
00:15:43,666 --> 00:15:45,083
(RATTLING)
237
00:15:57,916 --> 00:15:59,375
(MYSTICAL NOTES PLAYING)
238
00:16:06,541 --> 00:16:08,541
(ENCHANTING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
239
00:16:11,041 --> 00:16:12,041
(MUSIC FADES)
240
00:16:19,250 --> 00:16:20,250
(GASPS)
241
00:16:21,916 --> 00:16:24,416
Jumpin' jeepers. He's alive.
242
00:16:26,166 --> 00:16:27,666
(SNORING)
243
00:16:27,750 --> 00:16:28,958
(PURRING)
244
00:16:35,166 --> 00:16:36,166
(CHIRPS)
245
00:16:39,041 --> 00:16:40,666
Now see here. What's this all about?
246
00:16:40,750 --> 00:16:41,750
(GASPS)
247
00:16:42,166 --> 00:16:46,041
-Holy moly. You can walk.
-"Holy moly. You can walk."
248
00:16:46,333 --> 00:16:48,500
Shut my mouth. You can talk.
249
00:16:49,083 --> 00:16:51,333
"Shut my mouth. You can talk."
250
00:16:51,416 --> 00:16:54,333
-No, you can talk.
-"No, you can talk."
251
00:16:54,416 --> 00:16:58,541
-I know I can talk. And so can you.
-"I know I can talk. And so can you."
252
00:17:08,041 --> 00:17:11,041
BLUE FAIRY: All right, all right.
All right, all right, all right.
253
00:17:11,125 --> 00:17:14,125
Everyone can relax. I'm here now.
What seems to be the...
254
00:17:14,208 --> 00:17:15,958
Oh, yes. I see what the problem is.
255
00:17:20,458 --> 00:17:24,250
As I live and breathe. A fairy!
256
00:17:25,916 --> 00:17:27,291
You're not really real, are you?
257
00:17:27,375 --> 00:17:29,625
Of course he's real! He's alive, isn't he?
258
00:17:29,708 --> 00:17:31,916
-And who might you be?
-Jiminy Cricket.
259
00:17:32,541 --> 00:17:35,916
Bug,
boulevardier, flâneur,
man of leisure. And who might you be?
260
00:17:36,500 --> 00:17:40,166
Oh, the good Geppetto made a wish from
the depths of his heart and so I'm here.
261
00:17:40,416 --> 00:17:42,541
-I'm the Blue Fairy.
-"I'm the Blue Fairy."
262
00:17:42,625 --> 00:17:45,250
-No, I'm the Blue Fairy.
-"No, I'm the Blue Fairy."
263
00:17:45,333 --> 00:17:47,833
Oh, I see what the problem is here.
(CLEARS THROAT)
264
00:17:48,291 --> 00:17:49,708
(MAGICAL NOTES CHIMING)
265
00:17:52,750 --> 00:17:56,458
-Let's try this again. I'm the Blue Fairy.
-Hello, Blue Fairy!
266
00:17:56,541 --> 00:17:58,416
That's more like it.
Yes, I'm the Blue Fairy.
267
00:17:58,500 --> 00:18:00,583
-Now, what's your name?
-I don't know.
268
00:18:00,666 --> 00:18:03,583
I heard Geppetto name him Pinocchio.
269
00:18:03,666 --> 00:18:05,958
(CHUCKLES) My name is Pinocchio.
270
00:18:07,000 --> 00:18:10,583
Sounds like your head
is made of white pine. Hence, Pinocchio.
271
00:18:11,000 --> 00:18:12,916
The perfect name
for a boy with a wooden head.
272
00:18:13,000 --> 00:18:16,625
-PINOCCHIO: I'm a boy?
-Well, a wooden boy.
273
00:18:16,958 --> 00:18:20,833
Geppetto, who lies thither sawing wood,
he's the wood-carver, I assume?
274
00:18:20,916 --> 00:18:23,583
Yes, I guess you could call him
Pinocchio's pops.
275
00:18:23,666 --> 00:18:26,125
-BLUE FAIRY: "Pops"?
-Yeah, Pops. Pappy. You know, father.
276
00:18:26,208 --> 00:18:29,083
I mean, that is, if Pinocchio here
was a real boy.
277
00:18:29,208 --> 00:18:32,125
If Geppetto wanted a real boy,
why would he carve a puppet?
278
00:18:32,208 --> 00:18:34,541
Well, sure, there are other ways
to make a boy,
279
00:18:34,625 --> 00:18:36,666
but I don't think Geppetto gets out much,
280
00:18:36,750 --> 00:18:39,416
and I guess it's the best
he could do with the tools he's got.
281
00:18:39,500 --> 00:18:41,125
Of course, I'm just a talking cricket,
282
00:18:41,208 --> 00:18:43,708
so I'm not one to pass judgment
on what's real.
283
00:18:43,791 --> 00:18:48,458
-Ms. Blue Fairy, am I real?
-Yes, Pinocchio, you're real, all right.
284
00:18:48,541 --> 00:18:53,625
A real, live, living puppet that's painted
to look like a real, live, living boy.
285
00:18:54,541 --> 00:18:56,250
Almost what your father wished for.
286
00:18:56,333 --> 00:18:59,791
So when do I become a real,
real, live, living boy?
287
00:18:59,875 --> 00:19:02,833
Because it sounds like that's
what will make my father happy.
288
00:19:02,916 --> 00:19:06,583
BLUE FAIRY: "Little puppet made of pine
Geppetto's wish went up the line
289
00:19:06,708 --> 00:19:09,375
"But his feelings were tangled
And knotted like twine
290
00:19:09,916 --> 00:19:15,708
"Then light from a star gave life to a toy
A marionette boy full of wonder and joy
291
00:19:16,250 --> 00:19:19,333
"But to be truly real
He had to pass an ordeal"
292
00:19:19,416 --> 00:19:20,625
(GEPPETTO SNORING)
293
00:19:23,125 --> 00:19:25,916
Geppetto has done his part,
and I have done mine.
294
00:19:26,458 --> 00:19:27,958
And to be real is up to you.
295
00:19:28,041 --> 00:19:32,541
You have to prove that you are brave,
truthful and unselfish.
296
00:19:32,625 --> 00:19:33,916
PINOCCHIO: How do I do that?
297
00:19:34,000 --> 00:19:36,916
Well, by learning to choose
between right and wrong.
298
00:19:37,000 --> 00:19:40,625
-Okay, but how do I do that?
-Your conscience will tell you.
299
00:19:40,708 --> 00:19:42,208
"Con Shuns"? Who are they?
300
00:19:42,291 --> 00:19:45,333
No, no. "Conscience."
Abstract, noun, singular.
301
00:19:45,416 --> 00:19:49,916
A conscience is that still small voice
that most people refuse to listen to.
302
00:19:50,375 --> 00:19:53,500
(GRUNTS) And that is the entire problem
with the world today.
303
00:19:53,583 --> 00:19:54,750
Are you my conscience?
304
00:19:54,833 --> 00:19:56,875
Huh? Me? No, I'm not a conscience.
305
00:19:56,958 --> 00:19:59,041
I'm a cricket.
More of an insect than an instinct.
306
00:19:59,125 --> 00:20:01,000
BLUE FAIRY: Would you like
to be his conscience?
307
00:20:01,083 --> 00:20:04,041
Me? No, thanks.
I've, uh, got enough on my plate.
308
00:20:04,125 --> 00:20:08,708
Oh, really? I see a lost soul,
an insect of no fixed address.
309
00:20:08,791 --> 00:20:11,666
An aimless vagabond
hopping from hearth to hearth
310
00:20:11,750 --> 00:20:15,041
with no direction, no job,
no prospects and no purpose in life.
311
00:20:15,125 --> 00:20:16,125
Now look here.
312
00:20:16,208 --> 00:20:19,291
Just because a fella sneaks into
somebody's house to warm his backside,
313
00:20:19,375 --> 00:20:22,625
and sure, he might have gotten
kicked out of a place or two, but...
314
00:20:23,291 --> 00:20:26,291
-(SIGHS) Okay, you have a point.
-BLUE FAIRY: Here's the thing.
315
00:20:26,375 --> 00:20:28,583
Do you know the difference
between right and wrong?
316
00:20:28,666 --> 00:20:30,000
You're darn tootin', I do.
317
00:20:30,083 --> 00:20:32,416
I consider myself a bug
of high moral standards,
318
00:20:32,500 --> 00:20:34,041
no matter what you may have heard.
319
00:20:34,125 --> 00:20:37,416
Well, that settles it then.
Kneel, Mr. Cricket.
320
00:20:39,000 --> 00:20:41,791
I hereby appoint you
Pinocchio's conscience.
321
00:20:41,875 --> 00:20:45,500
-Uh, temporary conscience.
-Sure. Temporary conscience.
322
00:20:45,583 --> 00:20:48,708
Until such time
as Pinocchio may grow his own.
323
00:20:49,208 --> 00:20:53,208
Henceforth, you are the high keeper
of the knowledge of right and wrong,
324
00:20:53,291 --> 00:20:56,416
and a trusted counselor
during moments of temptation.
325
00:20:58,458 --> 00:20:59,666
(MAGICAL NOTES CHIME)
326
00:20:59,750 --> 00:21:02,541
Arise, Sir Jiminy Cricket.
327
00:21:02,625 --> 00:21:03,708
(WHISTLES)
328
00:21:03,791 --> 00:21:06,875
-Hey! This is more like it.
-(BLUE FAIRY CHUCKLES)
329
00:21:06,958 --> 00:21:11,083
"Let your job restore your pride
And let your conscience be your guide
330
00:21:11,166 --> 00:21:14,791
"For now, my dear Pinocchio
The time has come for me to go"
331
00:21:14,875 --> 00:21:17,916
Oh, boy. She's rhyming again.
Looks like we're about to be on our own.
332
00:21:18,000 --> 00:21:23,500
Pinocchio, when a boy
is brave, truthful and unselfish,
333
00:21:23,916 --> 00:21:25,708
it makes his father proud.
334
00:21:26,583 --> 00:21:31,375
And the most important part about
being real isn't what you're made of.
335
00:21:32,000 --> 00:21:33,916
It's about what's in your heart.
336
00:21:36,541 --> 00:21:41,458
(SINGING)
Fate is kind
337
00:21:42,041 --> 00:21:45,750
She brings to those who love
338
00:21:46,666 --> 00:21:50,125
The sweet fulfillment of
339
00:21:50,208 --> 00:21:55,750
Their secret longing
340
00:21:56,333 --> 00:22:01,875
Like a bolt out of the blue
341
00:22:02,333 --> 00:22:08,208
Fate steps in and sees you through
342
00:22:08,291 --> 00:22:13,500
When you wish upon a star
343
00:22:13,791 --> 00:22:16,625
Your dreams
344
00:22:17,375 --> 00:22:24,375
Come true
345
00:22:32,083 --> 00:22:33,291
(GRUNTS)
346
00:22:33,708 --> 00:22:36,541
What was that? I heard something.
347
00:22:36,708 --> 00:22:38,541
(MEOWS)
348
00:22:40,083 --> 00:22:42,208
I heard something.
349
00:22:44,250 --> 00:22:46,083
(RATTLING SOFTLY)
350
00:22:49,958 --> 00:22:50,958
I heard something.
351
00:22:51,458 --> 00:22:54,625
Figaro, Figaro,
did you hear something, too?
352
00:22:55,125 --> 00:22:56,708
I heard something.
353
00:22:56,791 --> 00:22:57,958
(MUTTERS INDISTINCTLY)
354
00:22:58,041 --> 00:22:59,458
You? Did you...
355
00:23:00,166 --> 00:23:02,208
-Did you hear something, Figaro?
-(MEOWS)
356
00:23:03,333 --> 00:23:06,958
I heard something. Yes, I did.
357
00:23:09,166 --> 00:23:12,000
I heard. I heard something.
358
00:23:12,500 --> 00:23:15,083
What about you?
Cleo, did you hear anything?
359
00:23:15,166 --> 00:23:16,250
(WATER BUBBLES)
360
00:23:17,416 --> 00:23:20,166
-Pinocchio, did you hear anything?
-I sure did!
361
00:23:20,333 --> 00:23:23,333
All right. I heard something, too.
And now that you can talk...
362
00:23:25,833 --> 00:23:27,125
Hello, Pops.
363
00:23:27,708 --> 00:23:28,708
(GASPS)
364
00:23:28,791 --> 00:23:30,958
-(SCREAMING)
-(FIGARO SHRIEKING)
365
00:23:31,041 --> 00:23:33,333
(CLOCKS RINGING)
366
00:23:33,416 --> 00:23:34,833
(GASPING)
367
00:23:39,416 --> 00:23:41,791
(TRUMPETING)
368
00:23:41,875 --> 00:23:44,958
-(SQUEALS)
-(BABY CRIES)
369
00:23:49,208 --> 00:23:50,791
(RINGING STOPS)
370
00:23:50,875 --> 00:23:52,958
(SHUDDERING)
371
00:23:53,041 --> 00:23:55,375
It's me, Pinocchio!
372
00:24:00,291 --> 00:24:04,041
-You talk!
-Yeah. And I can walk.
373
00:24:05,541 --> 00:24:06,750
(GASPS)
374
00:24:07,125 --> 00:24:09,708
How? How can you walk? How can you talk?
375
00:24:09,791 --> 00:24:12,541
The Blue Fairy. She said you made a wish.
376
00:24:13,250 --> 00:24:16,625
Blue Fairy? The Blue Fairy!
377
00:24:18,000 --> 00:24:21,125
I did make a wish.
I wished... I wished that my...
378
00:24:21,208 --> 00:24:25,291
I know. A real boy. But guess what?
379
00:24:25,375 --> 00:24:28,375
I'm almost a real boy,
and I can become one.
380
00:24:28,500 --> 00:24:33,875
All I have to do is, uh...
A bunch of stuff.
381
00:24:35,791 --> 00:24:38,791
An almost real boy?
382
00:24:41,083 --> 00:24:46,666
An almost real boy.
383
00:24:47,583 --> 00:24:48,583
Uh-huh.
384
00:24:48,666 --> 00:24:49,875
(LAUGHING)
385
00:24:49,958 --> 00:24:51,250
(JOYFUL MUSIC PLAYING)
386
00:24:51,333 --> 00:24:53,041
(CHUCKLING) An almost real boy!
387
00:24:53,125 --> 00:24:54,250
(LAUGHING)
388
00:24:54,333 --> 00:24:56,958
An almost real boy!
389
00:24:57,500 --> 00:25:03,041
Look... Look at you. Look. Look at you!
You are an almost real boy!
390
00:25:03,125 --> 00:25:05,750
We can be... We can be a family.
391
00:25:05,833 --> 00:25:07,250
(LAUGHING)
392
00:25:08,416 --> 00:25:10,833
Oh, an almost real boy! Oh!
393
00:25:10,916 --> 00:25:12,833
We must have music.
394
00:25:13,500 --> 00:25:15,291
(AMUSING MUSIC PLAYING)
395
00:25:15,375 --> 00:25:17,291
Dance. Can you dance, Pinocchio?
396
00:25:17,625 --> 00:25:19,041
(LAUGHING)
397
00:25:21,250 --> 00:25:23,791
(SINGING)
I'll design
The perfect wooden shoe
398
00:25:25,000 --> 00:25:28,500
And then we'll sing and dance
The whole day through
399
00:25:29,291 --> 00:25:32,541
If you get splinters
I'll be there with glue
400
00:25:32,625 --> 00:25:34,791
I'll take care of you
401
00:25:34,875 --> 00:25:37,083
(LAUGHS)
Yes, I will
402
00:25:37,750 --> 00:25:41,791
Pinocchio, Pinocchio
Holy smoke-io
403
00:25:41,875 --> 00:25:46,041
Pinocchio, Pinocchio
My dear son made of wood
404
00:25:46,125 --> 00:25:48,083
Pinocchio, Pinocchio
I think you...
405
00:25:48,208 --> 00:25:49,791
(CONTINUES SINGING INDISTINCTLY)
406
00:25:49,875 --> 00:25:52,583
May I? Thank you. Much obliged.
407
00:25:52,666 --> 00:25:54,666
And you think it is good
408
00:25:56,083 --> 00:26:00,041
And so Pinocchio became
part of Geppetto's little family.
409
00:26:02,541 --> 00:26:05,708
And despite a few minor
blended family issues...
410
00:26:08,333 --> 00:26:09,458
(GLASS BREAKING)
411
00:26:09,791 --> 00:26:13,333
...they became a stable,
well-adjusted household.
412
00:26:13,416 --> 00:26:14,708
Pinocchio!
413
00:26:14,791 --> 00:26:16,416
(SIGHING WEARILY)
414
00:26:17,750 --> 00:26:20,250
Pinocchio, I have been thinking.
415
00:26:23,166 --> 00:26:26,625
Maybe it is time for you to go to school.
416
00:26:26,708 --> 00:26:28,500
Really, Father? Really?
417
00:26:29,166 --> 00:26:31,000
(PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY)
418
00:26:31,083 --> 00:26:32,500
-Whoa!
-(MEOWING)
419
00:26:35,125 --> 00:26:36,125
(GEPPETTO GRUNTS)
420
00:26:36,208 --> 00:26:38,458
Father, what's that big shining thing?
421
00:26:38,583 --> 00:26:40,000
Oh! That's...
422
00:26:40,083 --> 00:26:41,375
That is the sun, my son.
423
00:26:41,541 --> 00:26:45,291
It goes around the Earth once a day.
It's basic, simple science.
424
00:26:45,375 --> 00:26:47,208
You'll learn all about it in school.
425
00:26:47,291 --> 00:26:54,208
Ah! And here are your new schoolmates,
and, ah,
Signora Vitelli.
Buongiorno.
426
00:26:54,625 --> 00:26:56,083
Geppetto.
427
00:26:56,750 --> 00:26:58,250
(SPEAKING ITALIAN)
428
00:26:59,833 --> 00:27:02,208
GEPPETTO: (IN ENGLISH)
Oh, oh, oh, Pinocchio! Wait, wait.
429
00:27:03,500 --> 00:27:06,208
Figaro, yes.
It's been so long, I nearly forgot it.
430
00:27:06,291 --> 00:27:09,958
This is your lesson book.
And this is an apple for your teacher.
431
00:27:10,041 --> 00:27:11,958
Now turn around. Let me get a look at you.
432
00:27:13,041 --> 00:27:14,041
Oh.
433
00:27:14,125 --> 00:27:15,666
Very handsome, very handsome.
434
00:27:15,750 --> 00:27:16,750
(CHUCKLES)
435
00:27:16,833 --> 00:27:18,791
Now, Pinocchio.
436
00:27:21,250 --> 00:27:22,875
This town can be very confusing.
437
00:27:23,416 --> 00:27:26,833
There are many, many curving streets,
so pay attention.
438
00:27:27,458 --> 00:27:31,416
And if you get lost, just remember
we are two streets down from the fountain.
439
00:27:31,500 --> 00:27:34,458
I'll come straight home
right after school.
440
00:27:35,625 --> 00:27:38,500
I will be right here when you get back.
441
00:27:39,875 --> 00:27:42,625
And we will eat dinner precisely
at the stroke of 5:00.
442
00:27:42,750 --> 00:27:45,291
Got it, Father. The stroke of 5:00.
443
00:27:45,750 --> 00:27:46,750
(CHUCKLES)
444
00:27:46,833 --> 00:27:48,833
(SOFT EMOTIONAL MUSIC PLAYING)
445
00:27:52,958 --> 00:27:54,375
(CHUCKLING)
446
00:27:56,583 --> 00:27:58,250
That's right. There you go.
447
00:27:58,333 --> 00:27:59,875
(MEOWING)
448
00:27:59,958 --> 00:28:01,916
Oh! Oh, no! No. Ah!
449
00:28:02,416 --> 00:28:05,375
Figaro, Figaro, no. Off he goes.
450
00:28:07,375 --> 00:28:08,375
My boy.
451
00:28:11,958 --> 00:28:12,958
(SQUAWKING)
452
00:28:13,041 --> 00:28:16,250
Ah! Well,
buongiorno, Sofia.
453
00:28:16,500 --> 00:28:17,583
(SPEAKS ITALIAN)
454
00:28:18,416 --> 00:28:22,291
(IN ENGLISH) Ah! I have some
very good garbage for you.
455
00:28:22,375 --> 00:28:23,791
Ah, there we are.
456
00:28:24,291 --> 00:28:25,291
(GRUNTING)
457
00:28:29,875 --> 00:28:32,416
Mmm. Yum-yum-yum-yum!
458
00:28:32,500 --> 00:28:34,125
(SMACKS LIPS) Mmm!
459
00:28:35,166 --> 00:28:36,625
-(SNORING)
-(LAUGHING)
460
00:28:36,708 --> 00:28:40,875
You miss him already, don't you?
Yes. Well, yes.
461
00:28:40,958 --> 00:28:42,875
-I miss him, too.
-(MEOWS)
462
00:28:42,958 --> 00:28:45,083
Already, yes. Figaro, do you miss him?
463
00:28:45,166 --> 00:28:49,458
Yes? Yes? Well, going to school,
it will be good for him.
464
00:28:49,541 --> 00:28:52,875
(GASPS) School? Jumpin' jeepers.
What time is it?
465
00:28:52,958 --> 00:28:54,583
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
466
00:28:54,666 --> 00:28:55,666
(GRUNTS)
467
00:29:05,083 --> 00:29:06,083
(GRUNTING)
468
00:29:09,625 --> 00:29:11,625
First real day on the job
and I'm already late!
469
00:29:11,708 --> 00:29:12,875
-(SQUAWKS)
-(SCREAMING)
470
00:29:12,958 --> 00:29:14,875
Don't eat me! Don't eat me! Don't eat me!
471
00:29:15,500 --> 00:29:19,125
Calm down. I don't like bugs.
Too much work. I prefer garbage.
472
00:29:19,208 --> 00:29:22,083
(SIGHS) Thanks, I guess. That's a relief.
I thought I was a goner for sure.
473
00:29:22,166 --> 00:29:25,000
-Cricket's the name. Jiminy Cricket.
-Nice to meet you. I'm Sofia.
474
00:29:25,083 --> 00:29:26,958
So you're new in town.
It's a great little...
475
00:29:27,041 --> 00:29:28,791
Excuse me, Sofia. I'm sorry to interrupt,
476
00:29:28,875 --> 00:29:31,375
but I'm Pinocchio's conscience,
and I overslept.
477
00:29:31,458 --> 00:29:34,541
Could you do me a giant favor
and airlift me to the school?
478
00:29:34,625 --> 00:29:36,000
Asleep on the job, huh?
479
00:29:36,083 --> 00:29:38,375
Who knew they were
outsourcing conscience work?
480
00:29:38,500 --> 00:29:40,958
-Back in my day...
-Sofia, I really need to get to him.
481
00:29:41,041 --> 00:29:44,500
This little puppet is running around loose
on the streets without a conscience.
482
00:29:44,583 --> 00:29:46,833
Can you imagine the trouble
he's gonna get into?
483
00:29:46,916 --> 00:29:49,125
Well, I wouldn't want that
on my conscience.
484
00:29:49,208 --> 00:29:52,625
Okay, Mr. Right or Wrong.
Hold on to your hat.
485
00:29:53,666 --> 00:29:55,291
(SCREAMING)
486
00:29:55,375 --> 00:29:57,208
(SCATTING)
487
00:30:02,500 --> 00:30:08,916
(GASPS) Well, well, well. Stromboli!
So that old rascal's back in town.
488
00:30:09,000 --> 00:30:11,333
Gideon, remember the time
I tied strings on you
489
00:30:11,416 --> 00:30:13,375
-and passed you off as a puppet?
-(FLY BUZZING)
490
00:30:13,458 --> 00:30:15,083
(LAUGHING)
491
00:30:15,166 --> 00:30:17,416
Remember when he found out? How he beat...
492
00:30:17,500 --> 00:30:19,166
-Oh. (SHUSHES)
-(KIDS LAUGHING)
493
00:30:19,250 --> 00:30:20,666
Gideon, listen.
494
00:30:21,125 --> 00:30:25,041
The merry laughter of innocent children
wending their way to school.
495
00:30:25,125 --> 00:30:28,833
Their thirsty minds
rushing to the fountain of knowledge.
496
00:30:28,916 --> 00:30:32,291
(SIGHS) School, a noble institution.
497
00:30:32,375 --> 00:30:34,541
What would this
stupid world be without it?
498
00:30:34,625 --> 00:30:36,291
Well, look at that. A wooden boy.
499
00:30:36,375 --> 00:30:41,125
(GASPS) A wooden boy!
Look at that, Gideon. It's amazing.
500
00:30:42,250 --> 00:30:44,250
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
501
00:30:45,791 --> 00:30:48,500
A living puppet without strings!
502
00:30:52,708 --> 00:30:54,125
(FLIES BUZZING)
503
00:30:55,791 --> 00:30:58,000
(SNIFFS) Ugh.
504
00:31:00,083 --> 00:31:01,083
(YELPS)
505
00:31:01,166 --> 00:31:02,333
(SCOLDING INDISTINCTLY)
506
00:31:03,375 --> 00:31:06,958
(GASPS) Gideon, a thing like that
could be worth a fortune to someone.
507
00:31:07,041 --> 00:31:10,750
Let me see. Who would pay for a living...
508
00:31:11,208 --> 00:31:16,833
(GASPS) That's it. Stromboli! (LAUGHS)
He'll give his eye teeth for that thing.
509
00:31:17,416 --> 00:31:20,708
I can't wait to get to school
and learn what all this stuff is.
510
00:31:22,125 --> 00:31:23,541
(CHILDREN CHATTERING INDISTINCTLY)
511
00:31:23,791 --> 00:31:24,958
Quick. We'll cut him off.
512
00:31:27,041 --> 00:31:29,041
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
513
00:31:30,958 --> 00:31:34,833
Oh! Oh, oh, God. Oh, oh, my, my.
How clumsy of me. I am terribly sorry.
514
00:31:34,916 --> 00:31:37,625
-I do hope you're not injured?
-Injured?
515
00:31:37,708 --> 00:31:41,458
Damaged, broken,
irreparably splintered beyond repair.
516
00:31:41,541 --> 00:31:42,708
I'm not broken.
517
00:31:42,791 --> 00:31:46,416
(SIGHS) Thank heavens. You must be
constructed of pretty sturdy oak.
518
00:31:46,500 --> 00:31:48,375
I'm pine. That's why I'm called...
519
00:31:48,458 --> 00:31:51,875
Yes, pine. Well, we can't all be
constructed of quality lumber. (LAUGHS)
520
00:31:51,958 --> 00:31:55,666
Well, well. Quite the scholar, I see.
A man of letters.
521
00:31:55,750 --> 00:31:59,000
I presume you're on your way
to lecture at the science academy?
522
00:31:59,083 --> 00:32:00,916
PINOCCHIO: No. I'm going to school
523
00:32:01,041 --> 00:32:05,625
so I can learn a bunch of stuff
to be a real boy and make my father proud.
524
00:32:05,708 --> 00:32:06,708
A real boy?
525
00:32:06,791 --> 00:32:12,541
Why on earth would you want to be real
when you can be famous?
526
00:32:13,416 --> 00:32:15,791
-Famous?
-Yes, famous.
527
00:32:15,875 --> 00:32:18,208
I'm speaking of the theater.
528
00:32:18,291 --> 00:32:23,166
Bright lights. Music. Applause. Fame!
529
00:32:23,250 --> 00:32:24,958
Fame? But I want to be real.
530
00:32:25,958 --> 00:32:27,166
Yes, yes, my boy.
531
00:32:27,250 --> 00:32:30,583
But did you know, many people say
that you're not actually real
532
00:32:30,666 --> 00:32:32,416
until everybody knows about you?
533
00:32:32,500 --> 00:32:37,041
Why, to be famous is to be real.
Until then, you're just a nobody.
534
00:32:37,125 --> 00:32:40,625
Do you want to be a nobody?
No! Nobody wants to be a nobody.
535
00:32:40,708 --> 00:32:44,458
Everybody who's anybody
wants to be a somebody.
536
00:32:45,708 --> 00:32:47,791
But my father said I should go to school.
537
00:32:47,875 --> 00:32:51,791
Of course he did. All parents say that.
But he doesn't recognize your genius.
538
00:32:51,875 --> 00:32:52,916
Who needs an education
539
00:32:53,000 --> 00:32:56,416
when one has such a personality,
such a profile, such a physique?
540
00:32:56,500 --> 00:32:59,125
Why, he is a natural born actor.
Right, Gideon?
541
00:32:59,208 --> 00:33:04,083
And not just an actor. An entrepreneur.
Nay, an influencer.
542
00:33:04,166 --> 00:33:06,500
And won't your father be proud?
543
00:33:06,583 --> 00:33:09,083
-Really?
-Oh, of course he will.
544
00:33:09,166 --> 00:33:14,625
Why, he'll see your name in lights.
Lights six feet high!
545
00:33:14,708 --> 00:33:16,458
-Say, what is your name?
-Pinocchio.
546
00:33:16,541 --> 00:33:18,375
Pinocchio.
547
00:33:18,458 --> 00:33:22,083
P-I-N-O...
548
00:33:22,208 --> 00:33:25,166
Probably a K.
Never mind. Too many letters.
549
00:33:25,250 --> 00:33:27,916
We need a simple, strong stage name.
550
00:33:28,000 --> 00:33:32,000
Slab Oakley. Chad Log. (GASPS)
551
00:33:32,416 --> 00:33:35,958
I've got it. Chris Pine.
552
00:33:36,041 --> 00:33:39,375
No, it'd never work.
We are wasting precious time.
553
00:33:39,458 --> 00:33:41,375
Do you want to make
your father proud or not?
554
00:33:41,458 --> 00:33:44,291
-I sure do.
-Well, then?
555
00:33:47,916 --> 00:33:51,083
-Okay, I'll be famous.
-Capital!
556
00:33:51,166 --> 00:33:53,333
-(UPBEAT MUSIC PLAYING)
-(SINGING)
Hi-diddle-dee-dee
557
00:33:53,416 --> 00:33:55,083
An actor's life for me
558
00:33:55,166 --> 00:33:59,208
A high silk hat and a silver cane
A watch of gold with a diamond chain
559
00:33:59,291 --> 00:34:00,958
Hi-diddle-dee-dee
560
00:34:01,041 --> 00:34:02,875
An actor's life is gay
561
00:34:02,958 --> 00:34:06,958
It's great to be a celebrity
An actor's life for me
562
00:34:07,458 --> 00:34:11,458
Oh, there. I see him.
Straight ahead. 12 o'clock.
563
00:34:13,541 --> 00:34:14,625
(HONEST JOHN SINGING)
564
00:34:14,708 --> 00:34:16,125
(JIMINY SCREAMING)
565
00:34:17,541 --> 00:34:20,083
Pardon me, folks. Pardon me.
Passing through.
566
00:34:21,416 --> 00:34:22,541
(SIGHS) Thanks, Sofia.
567
00:34:22,625 --> 00:34:23,791
(JIMINY YELLING)
568
00:34:25,083 --> 00:34:26,083
(GASPS)
569
00:34:26,166 --> 00:34:28,000
(HONEST JOHN SCATTING)
570
00:34:28,083 --> 00:34:29,500
(JIMINY PANTING)
571
00:34:33,041 --> 00:34:34,333
-(JIMINY WHISTLES)
-What?
572
00:34:34,500 --> 00:34:37,208
Jiminy, what are you doing up there?
573
00:34:37,291 --> 00:34:42,333
What? Who? Who are we talking to?
What is a Jiminy? Wait, wait. I can't...
574
00:34:43,000 --> 00:34:46,208
It's where? Where are you looking?
Are you saying that...
575
00:34:47,333 --> 00:34:48,416
(GASPS)
576
00:34:48,666 --> 00:34:49,666
(GROANS)
577
00:34:51,958 --> 00:34:53,583
(GROANING SOFTLY)
578
00:34:55,791 --> 00:34:56,791
(CHIRPS)
579
00:34:58,291 --> 00:34:59,291
(THUDS)
580
00:35:01,375 --> 00:35:04,375
Jiminy, guess what?
I don't need to go to school.
581
00:35:04,458 --> 00:35:08,041
I'm gonna be famous instead.
And that'll make Father proud.
582
00:35:08,125 --> 00:35:11,708
All right. Now calm down, son.
Remember what I said about temptation?
583
00:35:12,250 --> 00:35:13,250
Well, that's him.
584
00:35:13,333 --> 00:35:16,958
Oh, no, that's Mr. Honest John.
He's my agent.
585
00:35:17,041 --> 00:35:18,125
Honest John?
586
00:35:18,208 --> 00:35:19,500
Pinokes, as a rule of thumb,
587
00:35:19,583 --> 00:35:22,541
when somebody calls themselves "honest,"
they ain't.
588
00:35:22,625 --> 00:35:23,958
Especially, if they're an agent.
589
00:35:24,041 --> 00:35:26,833
So having just been duly
assigned to you as your conscience,
590
00:35:27,000 --> 00:35:30,125
I'm telling you, forget all these
big-headed ideas about being famous
591
00:35:30,208 --> 00:35:31,333
and get to school.
592
00:35:31,416 --> 00:35:33,166
That's what your father wants you to do.
593
00:35:33,250 --> 00:35:36,208
But Honest John said
my father wants me to be famous.
594
00:35:36,291 --> 00:35:40,166
Well, it's like I said, kiddo.
Honest John ain't.
595
00:35:40,250 --> 00:35:43,583
But you said if somebody
says they're honest, they aren't.
596
00:35:43,666 --> 00:35:47,333
-Who am I supposed to believe?
-Well, that is the age-old question.
597
00:35:47,416 --> 00:35:52,458
But I'd trust the guy the Blue Fairy
assigned to the case. Wouldn't you?
598
00:35:52,541 --> 00:35:57,291
-Jiminy Cricket, temporary conscience?
-Well, then, I want to go to school.
599
00:35:57,375 --> 00:36:00,166
Now we're talking. (CHIRPS)
School's that-a-way.
600
00:36:00,791 --> 00:36:04,000
-(GROANING)
-Hey, Pinoke. Drop the mallet.
601
00:36:04,958 --> 00:36:06,041
(GROANS) Oof!
602
00:36:08,125 --> 00:36:09,541
JIMINY: Hold up here, Pinoke.
603
00:36:09,666 --> 00:36:10,916
(KIDS CHATTERING)
604
00:36:11,000 --> 00:36:14,000
Boy, they ought to do something
about all the loose gravel on this road.
605
00:36:14,083 --> 00:36:17,416
One of these days, a heavy wagon wheel's
gonna fling one of these rocks
606
00:36:17,500 --> 00:36:18,625
and hurt somebody.
607
00:36:18,708 --> 00:36:21,458
-What in Sam Hill do we pay taxes for?
-What are taxes?
608
00:36:21,541 --> 00:36:22,916
Nothing you need to worry about,
609
00:36:23,000 --> 00:36:24,375
now that you won't be famous.
610
00:36:24,458 --> 00:36:26,458
But here's what you do
need to know about school.
611
00:36:26,541 --> 00:36:28,666
One, pay attention.
Two, obey all the rules.
612
00:36:28,750 --> 00:36:30,958
And three, do whatever
the teacher tells you to do.
613
00:36:31,041 --> 00:36:32,166
-Got it?
-Got it.
614
00:36:33,083 --> 00:36:34,208
(CHIRPS)
615
00:36:34,416 --> 00:36:37,583
-Aren't you coming with me?
-Uh, no, Pinoke.
616
00:36:37,666 --> 00:36:40,375
Most schools don't take kindly to insects.
617
00:36:40,458 --> 00:36:43,666
They lump me in with wasps,
cockroaches and termites.
618
00:36:43,750 --> 00:36:45,875
I'll be waiting for you here
when school lets out.
619
00:36:45,958 --> 00:36:48,916
-Get you home by the stroke of 3:17.
-Okay, Jiminy.
620
00:36:49,833 --> 00:36:51,541
Whoa! See what I mean?
621
00:36:51,625 --> 00:36:53,625
(SCHOOL BELL DINGING)
622
00:36:59,791 --> 00:37:01,208
(KIDS CHATTERING)
623
00:37:08,583 --> 00:37:11,250
He's a good kid, right?
And here's the good news.
624
00:37:11,333 --> 00:37:15,708
It seems Pinocchio is serious about
becoming brave, truthful and unselfish.
625
00:37:15,791 --> 00:37:18,916
And he listened to his conscience.
626
00:37:19,000 --> 00:37:21,083
I bet you were thinking
I dropped the ball.
627
00:37:21,166 --> 00:37:25,000
But old Jiminy picked up the fumble
and it's smooth sailing from here.
628
00:37:25,125 --> 00:37:27,041
HEADMASTER: Out! Get out.
629
00:37:29,291 --> 00:37:31,375
-Get out and stay out.
-(KIDS LAUGHING)
630
00:37:31,500 --> 00:37:33,458
School is for real children.
631
00:37:33,541 --> 00:37:38,083
Not ridiculous puppets.
Puppets belong in the puppet show.
632
00:37:39,625 --> 00:37:40,750
Ah, come on.
633
00:37:41,458 --> 00:37:42,458
Well, I'll be.
634
00:37:42,583 --> 00:37:43,708
(HONEST JOHN LAUGHING)
635
00:37:43,791 --> 00:37:46,875
Hey. What's the big idea?
Get me out of here!
636
00:37:47,500 --> 00:37:48,625
(GRUNTING)
637
00:37:48,833 --> 00:37:49,833
Let me out.
638
00:37:50,583 --> 00:37:53,875
(GASPS) This is an outrage, an atrocity.
639
00:37:53,958 --> 00:37:55,708
I don't think that teacher likes me.
640
00:37:55,791 --> 00:37:58,583
Oh, who cares what he thinks?
His pedagogy is completely outdated.
641
00:37:58,666 --> 00:38:02,125
Is his curriculum child-led?
Brain-based for a growth mindset?
642
00:38:02,208 --> 00:38:06,583
I think not. He makes no room
for different learning styles.
643
00:38:06,666 --> 00:38:09,500
He said I didn't belong.
All the kids laughed at me.
644
00:38:09,583 --> 00:38:12,583
Of course they did.
Puppets make people laugh.
645
00:38:13,166 --> 00:38:17,208
Oh, you poor, poor misunderstood boy.
Don't you see?
646
00:38:17,291 --> 00:38:20,458
You don't fit in a traditional
educational environment.
647
00:38:20,541 --> 00:38:26,125
You are misunderstood, just like every
great actor who ever walked the earth.
648
00:38:26,208 --> 00:38:32,041
School is for ordinary, humdrum,
common, boring, silly little children!
649
00:38:32,125 --> 00:38:35,083
Not brilliant artists like yourself.
650
00:38:35,166 --> 00:38:39,541
It's fame you want. Fame and fortune.
651
00:38:39,625 --> 00:38:42,958
-But my father...
-Wanted you to go to school and you did.
652
00:38:43,041 --> 00:38:46,291
You went to school.
You gave it the old college try.
653
00:38:46,375 --> 00:38:50,375
And what did
the wise and learned schoolmaster say?
654
00:38:51,250 --> 00:38:53,500
He said I belong in a puppet show.
655
00:38:53,583 --> 00:38:58,500
(GASPS) Alas, a puppet show.
I rest my case.
656
00:38:59,375 --> 00:39:01,375
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
657
00:39:04,916 --> 00:39:08,000
-Now we're talking! (LAUGHING)
-No!
658
00:39:08,083 --> 00:39:13,083
To Stromboli's. Fame awaits!
659
00:39:13,166 --> 00:39:15,208
(SINGING)
Hi-diddle-dee-dee
660
00:39:15,291 --> 00:39:17,291
An actor's life for me
661
00:39:17,416 --> 00:39:21,625
A wax mustache and a beaver coat
A pony cart and a billy goat
662
00:39:21,708 --> 00:39:23,125
Hi-diddle-dee-dum
663
00:39:23,208 --> 00:39:25,083
-An actor's life is fun
-(MUFFLED GRUNTING)
664
00:39:25,166 --> 00:39:29,166
You wear your hair in a pompadour
You ride around in a coach-and-four
665
00:39:29,250 --> 00:39:32,083
You stop and buy out a candy store
An actor's life for me...
666
00:39:32,166 --> 00:39:35,125
No. Pinocchio, don't listen to him!
667
00:39:35,208 --> 00:39:39,416
-(HONEST JOHN CONTINUES SINGING)
-No! Don't listen to him, Pinoke.
668
00:39:39,958 --> 00:39:44,291
No! Pinoke, no.
669
00:39:45,041 --> 00:39:46,958
No!
670
00:39:47,083 --> 00:39:49,083
(GLASS SQUEAKING)
671
00:39:49,250 --> 00:39:53,416
-(CLOCKS RINGING)
-It's 5:00. 5:00.
672
00:39:54,083 --> 00:39:58,666
Pinocchio should have been home by now.
He must have lost his way and...
673
00:39:59,791 --> 00:40:01,500
And gotten lost.
674
00:40:02,416 --> 00:40:04,625
-Well, come on, everyone.
-(MEOWS)
675
00:40:04,708 --> 00:40:06,958
Yes. You too, Figaro. Figaro.
676
00:40:08,833 --> 00:40:12,333
I haven't left the shop since...
677
00:40:12,875 --> 00:40:14,375
Well, but...
678
00:40:15,166 --> 00:40:18,041
we have to find Pinocchio.
679
00:40:18,791 --> 00:40:20,875
Ladies and gentlemen.
680
00:40:21,000 --> 00:40:22,416
(FANFARE PLAYING)
681
00:40:22,500 --> 00:40:26,958
To complete the performance
of my great show,
682
00:40:27,416 --> 00:40:31,750
Stromboli the master showman
683
00:40:31,833 --> 00:40:36,666
and the greatest theatrical maestro
on the face of the earth...
684
00:40:36,791 --> 00:40:38,125
(AUDIENCE GASPS)
685
00:40:38,208 --> 00:40:40,166
-That's me.
-(AUDIENCE LAUGHING)
686
00:40:40,250 --> 00:40:43,958
And by special permission
of the management...
687
00:40:44,083 --> 00:40:45,125
(AUDIENCE EXCLAIMING)
688
00:40:45,208 --> 00:40:47,458
-That's me too.
-(AUDIENCE LAUGHING)
689
00:40:47,541 --> 00:40:53,500
I present to you something that
you will absolutely refuse to believe.
690
00:40:54,083 --> 00:40:57,916
Introducing the eighth
wonder of the world,
691
00:40:58,500 --> 00:41:03,250
the only marionette who can sing
and dance without the aid of strings.
692
00:41:03,333 --> 00:41:07,500
-(AUDIENCE GASPS)
-The toy who thinks he's a boy.
693
00:41:14,666 --> 00:41:19,625
So it's true. Stromboli got
his grubby hands on a magic puppet.
694
00:41:19,750 --> 00:41:21,041
(CHUCKLES)
695
00:41:21,125 --> 00:41:22,833
You have my condolences.
696
00:41:22,916 --> 00:41:24,916
Oh, do you want them back?
697
00:41:25,041 --> 00:41:26,208
(CHUCKLES)
698
00:41:26,291 --> 00:41:28,750
-You're sweet.
-I'm Pinocchio.
699
00:41:28,833 --> 00:41:32,708
I'm here to be famous so I can be
a real boy and then make my father proud.
700
00:41:32,791 --> 00:41:35,166
And I'm Fabiana,
and I'm never gonna be famous.
701
00:41:35,250 --> 00:41:36,750
Not unless I can figure some way
702
00:41:36,833 --> 00:41:39,791
out of this two-bit, small-time
sad excuse for a puppet show.
703
00:41:39,916 --> 00:41:41,291
(SIGHS)
704
00:41:41,375 --> 00:41:45,208
Never mind.
I'm just having a rough day. Sorry.
705
00:41:45,375 --> 00:41:49,375
-Why do I have strings?
-FABIANA: Part of the show.
706
00:41:49,666 --> 00:41:54,833
One of Stromboli's
last-minute brainstorms. See? Slip knots.
707
00:41:55,916 --> 00:41:56,916
(CHUCKLES)
708
00:41:58,125 --> 00:42:02,416
You haven't met Sabina yet, have you?
I think you two could be friends.
709
00:42:02,500 --> 00:42:04,500
She looks like she has strong legs.
710
00:42:04,625 --> 00:42:08,291
(CHUCKLING) Your legs look sturdy, too.
Are they made of pine?
711
00:42:08,375 --> 00:42:10,958
Yeah. But soon they're gonna be real.
712
00:42:11,041 --> 00:42:12,625
Give them a try tonight.
713
00:42:13,375 --> 00:42:15,750
-Break a leg.
-(GASPS) Really?
714
00:42:16,833 --> 00:42:18,291
FABIANA: No, not really.
715
00:42:18,500 --> 00:42:19,500
PINOCCHIO: Oh.
716
00:42:19,583 --> 00:42:21,416
(THUDDING)
717
00:42:26,791 --> 00:42:28,208
Did you hurt your leg?
718
00:42:29,000 --> 00:42:31,500
It's a long story,
but it gets better every day.
719
00:42:32,375 --> 00:42:35,166
(STROMBOLI ANNOUNCING INDISTINCTLY)
720
00:42:35,250 --> 00:42:39,916
The only marionette who can sing
and dance without the aid of strings.
721
00:42:41,708 --> 00:42:46,291
-(DRUM ROLL PLAYING)
-The toy who thinks he's a boy.
722
00:42:46,500 --> 00:42:53,500
The one and only Pinocchio!
723
00:42:59,375 --> 00:43:00,875
-(AUDIENCE APPLAUDING)
-(HISSING)
724
00:43:00,958 --> 00:43:02,750
(MACHINE WHIRRING)
725
00:43:02,833 --> 00:43:04,833
(PLAYING FANFARE)
726
00:43:05,625 --> 00:43:08,458
(AUDIENCE EXCLAIMING
AND APPLAUDING)
727
00:43:13,541 --> 00:43:15,666
(MACHINE WHIRRING)
728
00:43:15,750 --> 00:43:17,750
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
729
00:43:23,333 --> 00:43:25,625
(SINGING)
I've got no strings
To hold me down
730
00:43:25,708 --> 00:43:28,416
To make me fret, or make me frown...
731
00:43:28,541 --> 00:43:30,541
-(GASPS)
-(AUDIENCE EXCLAIMING)
732
00:43:30,625 --> 00:43:32,916
(ALL LAUGHING)
733
00:43:34,416 --> 00:43:35,916
(SPEAKING ITALIAN)
734
00:43:37,041 --> 00:43:38,250
(MUSIC STOPS)
735
00:43:40,375 --> 00:43:41,791
(SPEAKING ITALIAN)
736
00:43:56,833 --> 00:43:58,916
(ALL LAUGHING AND APPLAUDING)
737
00:44:02,916 --> 00:44:04,500
(STROMBOLI LAUGHING)
738
00:44:04,583 --> 00:44:07,458
(IN ENGLISH) Stupid puppet.
(LAUGHING)
739
00:44:09,250 --> 00:44:11,125
Once more.
740
00:44:13,583 --> 00:44:14,833
(MACHINE WHIRRING)
741
00:44:14,916 --> 00:44:16,916
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
742
00:44:18,500 --> 00:44:21,125
(SINGING)
I've got no strings
To hold me down
743
00:44:21,208 --> 00:44:23,666
To make me fret, or make me frown
744
00:44:23,750 --> 00:44:28,041
I had strings, but now I'm free
There are no strings on me
745
00:44:28,916 --> 00:44:33,500
Hi-ho, the merry-o
That's the only way to be
746
00:44:34,375 --> 00:44:38,625
I want the world to know
Nothing ever worries me
747
00:44:39,500 --> 00:44:44,666
I've got no strings, so I have fun
I'm not tied up to anyone
748
00:44:44,750 --> 00:44:49,333
They've got strings
But you can see there are no strings on me
749
00:44:50,708 --> 00:44:52,708
(AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING)
750
00:44:56,583 --> 00:44:58,583
(ENTHRALLING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
751
00:45:09,458 --> 00:45:10,875
(AUDIENCE EXCLAIMING)
752
00:45:14,250 --> 00:45:16,250
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
753
00:45:34,125 --> 00:45:35,333
(AUDIENCE EXCLAIMING)
754
00:45:38,708 --> 00:45:40,708
(UPBEAT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
755
00:45:41,291 --> 00:45:43,291
(AUDIENCE CLAPPING RHYTHMICALLY)
756
00:45:55,208 --> 00:45:56,208
(YELLS)
757
00:45:57,041 --> 00:45:59,041
(MUSIC INCREASES IN TEMPO)
758
00:46:03,041 --> 00:46:04,250
(MACHINE WHIRRING)
759
00:46:20,666 --> 00:46:22,666
(YELLS AND SPLUTTERS)
760
00:46:22,750 --> 00:46:27,041
(SPEAKING ITALIAN)
761
00:46:27,500 --> 00:46:29,250
(AUDIENCE EXCLAIMING)
762
00:46:29,791 --> 00:46:31,208
(MACHINE POWERING DOWN)
763
00:46:32,125 --> 00:46:34,000
(SINGING)
There are no strings on me
764
00:46:34,125 --> 00:46:36,125
(AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING)
765
00:46:39,375 --> 00:46:40,916
(COINS CLINKING)
766
00:46:41,000 --> 00:46:44,291
(IN ENGLISH) Thank you.
Thank you. Thank you.
767
00:46:54,166 --> 00:46:55,791
(STROMBOLI LAUGHING)
768
00:46:57,083 --> 00:47:00,125
Grazie. Grazie. Thank you.
769
00:47:06,333 --> 00:47:08,333
-(DONKEY BRAYING)
-(THUNDER RUMBLING)
770
00:47:08,416 --> 00:47:10,250
(STROMBOLI SPEAKING ITALIAN)
771
00:47:17,000 --> 00:47:18,416
(CREAKING)
772
00:47:22,333 --> 00:47:24,333
(FABIANA VOCALIZING IN DISTANCE)
773
00:47:38,375 --> 00:47:41,875
FABIANA: (SINGING)
I may not be a ballerina
774
00:47:41,958 --> 00:47:44,583
But I'll always dance
775
00:47:44,875 --> 00:47:50,000
And I may not sway in partner
But I'll know romance
776
00:47:50,750 --> 00:47:53,916
-Half-human, half-marionette
-(SOFT MUSIC PLAYING)
777
00:47:54,000 --> 00:47:56,458
I'm practicing my pirouette
778
00:47:57,041 --> 00:48:03,875
I'll move without apology
And every step will set me free
779
00:48:04,416 --> 00:48:09,750
I will always dance and dream of my plié
780
00:48:10,000 --> 00:48:15,416
They'll see with just one glance
Me land a grand jeté
781
00:48:16,000 --> 00:48:22,791
They'll smile and they'll all talk
I'll still need help to walk
782
00:48:23,416 --> 00:48:29,250
But I will always
783
00:48:29,958 --> 00:48:32,041
-Dance
-(UPBEAT MUSIC PLAYING)
784
00:48:32,125 --> 00:48:35,875
Start with the tango and then the salsa
785
00:48:35,958 --> 00:48:39,791
And there's the rumba
And then we cha-cha-cha
786
00:48:39,875 --> 00:48:42,375
The paso doble, the quickstep
The two-step, the foxtrot
787
00:48:42,458 --> 00:48:45,750
Merengue, bachata, the mambo, the bomba
The plena, the samba
788
00:48:45,833 --> 00:48:48,000
The kathak, kabuki and more
789
00:48:48,083 --> 00:48:52,500
All you need is your feet
And a beat and the floor
790
00:48:52,583 --> 00:48:55,916
You'll find your flow
And that's when you let go
791
00:48:56,000 --> 00:49:00,083
Let it go like a child
And be free and be wild
792
00:49:00,166 --> 00:49:04,458
Just do can-cans, not can'ts
Like the girls do in France
793
00:49:06,791 --> 00:49:08,791
(SOFT MUSIC PLAYING)
794
00:49:12,541 --> 00:49:14,416
-(STROMBOLI SHOUTS IN ITALIAN)
-(GRUNTING)
795
00:49:14,791 --> 00:49:16,750
(IN ENGLISH) What's this nonsense?
796
00:49:16,833 --> 00:49:19,125
-Nobody in my show performs for free.
-(GASPS)
797
00:49:19,291 --> 00:49:21,541
Now pack. We leave in an hour.
798
00:49:21,625 --> 00:49:22,750
And you...
799
00:49:23,500 --> 00:49:27,166
Ooh, ooh, ooh. My little Pinocchio.
800
00:49:27,333 --> 00:49:31,583
I was scared to death
you got lost or stolen.
801
00:49:31,666 --> 00:49:34,375
And we wouldn't want that now, would we?
802
00:49:35,291 --> 00:49:36,291
In an hour we go.
803
00:49:36,416 --> 00:49:38,125
(YELLS)
804
00:49:40,125 --> 00:49:42,083
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
805
00:49:42,166 --> 00:49:44,083
-There.
-Let me go. Let me out of here.
806
00:49:44,166 --> 00:49:46,000
-This will be your home.
-Help!
807
00:49:46,083 --> 00:49:48,833
-Where I can find you. Always.
-Oh, no.
808
00:49:48,916 --> 00:49:50,833
No, no!
809
00:49:50,916 --> 00:49:54,750
Yes, yes. To me you are belong.
810
00:49:57,083 --> 00:50:01,458
Let me go. Let me out of here.
Help! Father!
811
00:50:01,541 --> 00:50:06,458
Father? No parent
wants a bizzaria like you.
812
00:50:06,916 --> 00:50:08,666
PINOCCHIO: No, no!
813
00:50:08,958 --> 00:50:12,583
Parents want a real kid.
814
00:50:12,666 --> 00:50:16,625
Jiminy. Father. Help! Help!
815
00:50:18,083 --> 00:50:19,916
Oh, no. Help!
816
00:50:20,875 --> 00:50:22,708
(WHIMPERING) Please.
817
00:50:24,375 --> 00:50:25,791
(SPEAKING ITALIAN)
818
00:50:28,250 --> 00:50:32,041
(IN ENGLISH) My little wooden gold mine.
819
00:50:32,166 --> 00:50:34,000
(LAUGHS MALICIOUSLY)
820
00:50:39,208 --> 00:50:41,208
(CRYING)
821
00:50:42,541 --> 00:50:45,458
GEPPETTO: Pinocchio!
822
00:50:46,791 --> 00:50:48,208
(THUNDER RUMBLING)
823
00:50:49,750 --> 00:50:51,833
Pinocchio!
824
00:50:54,041 --> 00:50:57,083
JIMINY: Geppetto.
I'm here inside this jar!
825
00:50:57,166 --> 00:51:02,416
GEPPETTO: Pinocchio!
JIMINY: Geppetto! Geppetto!
826
00:51:04,000 --> 00:51:06,208
Pinocchio!
827
00:51:07,916 --> 00:51:08,916
(MEOWS)
828
00:51:09,000 --> 00:51:13,125
Oh, Figaro, Cleo, where can he be?
829
00:51:16,375 --> 00:51:18,916
Pinocchio!
830
00:51:19,583 --> 00:51:20,958
JIMINY: Geppetto!
831
00:51:36,958 --> 00:51:38,541
(THUNDER RUMBLING)
832
00:51:39,000 --> 00:51:41,500
FABIANA: Psst. Psst.
833
00:51:42,291 --> 00:51:44,916
Pinocchio. Pinocchio.
834
00:51:45,666 --> 00:51:48,125
I'm up here. In the ceiling.
835
00:51:50,541 --> 00:51:53,750
Stromboli is a horrible, mean man.
But we're going to help you.
836
00:51:54,083 --> 00:51:55,416
Leave me alone.
837
00:51:55,500 --> 00:51:58,708
FABIANA: We're going to figure out a way
to get you out of that cage.
838
00:51:59,958 --> 00:52:03,416
Did you hear what I said?
We're going to help you.
839
00:52:04,541 --> 00:52:07,625
Pinocchio, look at me. You can trust me.
840
00:52:09,791 --> 00:52:15,250
You're a real person, and the only
real person I can believe is my father.
841
00:52:19,291 --> 00:52:21,291
(SOMBER MUSIC PLAYING)
842
00:52:28,958 --> 00:52:30,208
(QUIRKY MUSIC PLAYING)
843
00:52:30,291 --> 00:52:34,416
I like the way you dance.
We haven't been formally introduced.
844
00:52:34,500 --> 00:52:35,916
I'm Sabina.
845
00:52:36,000 --> 00:52:37,458
I'm Pinocchio.
846
00:52:37,708 --> 00:52:39,958
Thank you for getting my nose unstuck.
847
00:52:40,041 --> 00:52:43,291
Well, you know what they say.
The show must go on.
848
00:52:43,833 --> 00:52:46,916
-You're a wonderful dancer.
-Thank you.
849
00:52:47,000 --> 00:52:50,375
It's too bad we have to meet
under these awful circumstances.
850
00:52:50,541 --> 00:52:54,708
Mr. Stromboli said I could go home
and tell my father I got famous.
851
00:52:55,250 --> 00:52:56,833
But then he locked me up.
852
00:52:57,000 --> 00:52:58,083
Ah!
853
00:52:58,333 --> 00:53:00,250
So now you don't trust anybody?
854
00:53:00,333 --> 00:53:04,000
Well, I trust you. Sort of.
855
00:53:04,125 --> 00:53:07,291
Thank you. I'll try to be worthy of it.
856
00:53:07,666 --> 00:53:10,208
You see that key hanging on the wall?
857
00:53:10,291 --> 00:53:11,958
-That's the key to this cage.
-(KEY CLINKS)
858
00:53:12,041 --> 00:53:14,500
We have to get it somehow
and get you out of here.
859
00:53:14,583 --> 00:53:17,083
But that could get you in trouble.
860
00:53:17,166 --> 00:53:20,208
Pinocchio, can I trust you with something?
861
00:53:21,000 --> 00:53:24,125
When we get to the next village,
we puppets and puppeteers
862
00:53:24,208 --> 00:53:28,375
are going to take back the money
Stromboli stole from us and escape.
863
00:53:28,875 --> 00:53:31,916
-Escape?
-Yes. Run away.
864
00:53:32,000 --> 00:53:34,750
And then we're going
to start our own show.
865
00:53:34,833 --> 00:53:39,791
And we will treat all the members
of our troupe fairly and kindly, and...
866
00:53:39,958 --> 00:53:41,708
-(DOOR OPENS)
-(GASPS)
867
00:53:41,791 --> 00:53:43,291
What's going on in here?
868
00:53:45,500 --> 00:53:46,916
(THUNDER RUMBLING)
869
00:53:49,291 --> 00:53:50,541
(GULPS)
870
00:53:50,791 --> 00:53:52,166
(STROMBOLI LAUGHING)
871
00:53:52,250 --> 00:53:55,916
Pinocchio. My little Pinocchio.
872
00:53:56,833 --> 00:54:00,458
Are you okay? You should get some rest.
873
00:54:00,625 --> 00:54:03,791
Tomorrow we have a big show in Siena.
874
00:54:03,875 --> 00:54:08,500
The Sienese love puppets.
They will give us lots of money.
875
00:54:08,625 --> 00:54:10,458
(LAUGHING)
876
00:54:11,625 --> 00:54:13,625
(SINISTER MUSIC PLAYING)
877
00:54:29,750 --> 00:54:35,333
Just to be sure
there is no funny business.
878
00:54:37,458 --> 00:54:41,291
Except on stage.
Then lots of funny business.
879
00:54:41,416 --> 00:54:43,250
(LAUGHING MANIACALLY)
880
00:54:51,375 --> 00:54:55,666
Well, I guess this is it.
This is how it ends.
881
00:54:55,750 --> 00:55:00,833
Starving to death in a pickle jar.
No, sirree. I thought I'd live to be 103.
882
00:55:00,958 --> 00:55:03,000
Of course, this never would've happened
883
00:55:03,083 --> 00:55:05,375
if I hadn't gotten into
the conscience business.
884
00:55:06,916 --> 00:55:10,291
As I live and breathe.
Stromboli's puppet show.
885
00:55:10,375 --> 00:55:12,875
I wonder if Pinoke
ever got a chance to... (GASPS)
886
00:55:13,333 --> 00:55:15,750
-(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
-(EXHALES)
887
00:55:16,875 --> 00:55:22,416
Pinoke! Hey, Pinocchio.
Over here. It's Jiminy!
888
00:55:22,500 --> 00:55:25,208
I can't believe it.
We're so close and yet so far.
889
00:55:25,333 --> 00:55:26,541
-(CLINKS)
-Whoa!
890
00:55:28,708 --> 00:55:30,125
(STRAINING)
891
00:55:33,083 --> 00:55:34,333
(SIGHS)
892
00:55:34,416 --> 00:55:36,250
Well, I'll be.
893
00:55:37,958 --> 00:55:39,958
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
894
00:55:45,000 --> 00:55:46,708
(SOMBER MUSIC PLAYING)
895
00:55:46,791 --> 00:55:50,041
Psst. Pinocchio. Pinocchio. Listen up.
896
00:55:50,125 --> 00:55:55,083
Jiminy. Gee, am I glad to see you.
Stromboli locked me in this cage.
897
00:55:56,250 --> 00:55:57,666
(GRUNTING)
898
00:56:02,916 --> 00:56:03,958
(GRUNTS)
899
00:56:04,916 --> 00:56:07,333
(GRUNTING)
900
00:56:08,083 --> 00:56:12,416
Locked solid. Well, Pinoke, I guess
this isn't what you signed up for
901
00:56:12,500 --> 00:56:14,958
when you decided to be
a famous actor, is it?
902
00:56:15,041 --> 00:56:18,000
It's not my fault.
I never wanted to be famous.
903
00:56:18,416 --> 00:56:19,625
(NOSE SQUEAKS)
904
00:56:19,875 --> 00:56:22,208
Sorry, kiddo.
That's not the way I remember it.
905
00:56:22,583 --> 00:56:25,791
But I didn't want to be famous.
I wanted to go to school.
906
00:56:26,583 --> 00:56:28,208
-Hey.
-It's true.
907
00:56:28,833 --> 00:56:32,458
All of those people
cheering and applauding. I hated it.
908
00:56:32,916 --> 00:56:35,375
-BOTH: Whoa!
-What's happening, Jiminy?
909
00:56:36,291 --> 00:56:38,458
Looks like some sort of fairy magic.
910
00:56:38,750 --> 00:56:40,416
Kind of on the nose, if you ask me.
911
00:56:40,500 --> 00:56:43,750
But the point is, a lie
can really change a person, Pinokes.
912
00:56:43,916 --> 00:56:45,625
Which is why I'm telling you
913
00:56:45,708 --> 00:56:50,750
the 110% most honestly honest,
truthiest truthiness ever.
914
00:56:50,833 --> 00:56:52,000
Believe me.
915
00:56:52,083 --> 00:56:53,291
(NOSE SQUEAKS)
916
00:56:53,375 --> 00:56:58,916
Oops. Okay, that last part wasn't true.
But everything I said up until then was.
917
00:56:59,458 --> 00:57:00,458
(YELPS)
918
00:57:02,208 --> 00:57:03,708
Jiminy, you okay?
919
00:57:03,791 --> 00:57:07,000
More or less.
Now quit telling those whoppers.
920
00:57:07,083 --> 00:57:08,916
Jiminy, you see that key?
921
00:57:09,000 --> 00:57:10,750
Uh-huh. Yeah, I do.
922
00:57:10,833 --> 00:57:13,666
That's the key to this cage lock.
Can you reach it?
923
00:57:14,750 --> 00:57:18,000
(GRUNTING) Impossible.
No way I can reach that.
924
00:57:18,083 --> 00:57:20,875
Hey, Jiminy. You want to know something?
925
00:57:21,833 --> 00:57:23,750
I don't want to be a real boy.
926
00:57:23,833 --> 00:57:24,833
(NOSE SQUEAKS)
927
00:57:24,916 --> 00:57:27,083
-(GRUNTS)
-Ow!
928
00:57:27,166 --> 00:57:28,583
(CAGE CREAKING)
929
00:57:33,500 --> 00:57:34,500
Whoa!
930
00:57:35,875 --> 00:57:37,291
(YELLING)
931
00:57:37,916 --> 00:57:39,916
Oh, Jiminy, are you okay?
932
00:57:40,041 --> 00:57:45,166
Yeah, but tell me,
was that a real fib or a fib fib?
933
00:57:45,541 --> 00:57:49,000
Of course it wasn't a real fib.
I had to reach the key.
934
00:57:49,083 --> 00:57:50,250
I'm sorry, Jiminy.
935
00:57:53,750 --> 00:57:56,750
Pinoke, remember what the Blue Fairy said?
936
00:57:56,833 --> 00:57:59,458
It's not about what you're
made of on the outside.
937
00:57:59,708 --> 00:58:04,250
Being real is in your heart.
That's what being real is all about.
938
00:58:04,666 --> 00:58:07,000
But thank you for the apology.
939
00:58:07,083 --> 00:58:10,625
Jiminy, I'm sorry I didn't
listen to you outside of school.
940
00:58:13,416 --> 00:58:15,166
-(GRUNTS)
-Gotcha.
941
00:58:15,666 --> 00:58:18,666
Thanks, Pinoke.
Now, swing me towards the lock.
942
00:58:19,250 --> 00:58:21,500
Almost. Bull's-eye!
943
00:58:22,291 --> 00:58:23,291
Ah-ha!
944
00:58:24,041 --> 00:58:26,208
Hot dog! We did it.
945
00:58:26,541 --> 00:58:28,958
Yeah, hot dog. What's that?
946
00:58:29,041 --> 00:58:31,041
No time to explain charcuterie, pal.
947
00:58:31,125 --> 00:58:33,583
-Now, let's get you home.
-Yeah.
948
00:58:35,125 --> 00:58:37,041
I've met some really nice people, Jiminy.
949
00:58:37,125 --> 00:58:39,166
They helped me
and they didn't even have to.
950
00:58:39,250 --> 00:58:41,041
Well, that's what friends do.
951
00:58:41,125 --> 00:58:44,500
One of them was a puppet like me.
Her name was Sabina.
952
00:58:44,583 --> 00:58:47,958
I see. A puppet friend. Sort of a peer.
953
00:58:48,041 --> 00:58:50,208
So peers are friends?
954
00:58:50,291 --> 00:58:52,458
Well, not all the time, Pinokes.
955
00:58:52,541 --> 00:58:55,750
You've got to be careful, because
sometimes when peers get in a group,
956
00:58:55,833 --> 00:58:57,250
they like to pressure...
957
00:58:58,541 --> 00:59:00,666
-(GASPS)
-(SCREAMING)
958
00:59:00,750 --> 00:59:05,166
Jiminy? Where'd he go? (SCREAMING)
959
00:59:05,875 --> 00:59:07,416
-(CHILDREN CHATTERING)
-Ow!
960
00:59:07,500 --> 00:59:11,666
Blimey! Look what we've just
fished up off the bleeding street.
961
00:59:11,750 --> 00:59:13,208
A little wooden boy!
962
00:59:13,875 --> 00:59:16,625
Look at him.
He's made out of wooden slats.
963
00:59:16,708 --> 00:59:20,125
I'm Lampwick. What's your name, Slats?
964
00:59:20,208 --> 00:59:22,375
-My name's Pinocchio.
-KID 1: Pinocchio?
965
00:59:22,458 --> 00:59:24,333
-KID 2: Pinocchi-who?
-Pinocchio.
966
00:59:26,916 --> 00:59:28,916
(CHILDREN CHEERING)
967
00:59:30,958 --> 00:59:34,500
So what's your story, Slats?
Why you made out of wood?
968
00:59:34,625 --> 00:59:37,875
Because I'm a puppet.
But I can be a real boy.
969
00:59:37,958 --> 00:59:42,833
Oh, I must say, for a puppet,
you are very clever indeed.
970
00:59:43,500 --> 00:59:46,541
Only the smartest young lads
know about the collection.
971
00:59:46,625 --> 00:59:48,333
Collection? What collection?
972
00:59:48,416 --> 00:59:50,875
The collection for The Island,
you blockhead.
973
00:59:51,541 --> 00:59:54,875
You have to be
on a deserted crossroads after dark.
974
00:59:55,416 --> 00:59:59,208
You were on the corner,
so you got collected. Come on.
975
00:59:59,291 --> 01:00:02,375
Oh. Okay.
But I need to find my conscience.
976
01:00:02,583 --> 01:00:04,041
-(CHILDREN CHATTER)
-(COACHMAN LAUGHS)
977
01:00:04,125 --> 01:00:05,583
LAMPWICK: Conscience?
978
01:00:05,666 --> 01:00:07,125
PINOCCHIO: What's so funny?
979
01:00:07,208 --> 01:00:10,041
(LAUGHING) You.
Your conscience is the last thing
980
01:00:10,125 --> 01:00:11,958
you want to take to Pleasure Island.
981
01:00:12,041 --> 01:00:15,291
Pleasure Island?
Is that where you're going?
982
01:00:15,375 --> 01:00:18,166
You bet your sweet patootie
that's where we're going.
983
01:00:18,833 --> 01:00:24,625
It's the greatest joy joint in the world.
No cops, no parents, no rules.
984
01:00:25,083 --> 01:00:28,666
You can tear the place apart
and nobody says a word.
985
01:00:28,875 --> 01:00:30,708
(LAMPWICK AND COACHMAN LAUGHING)
986
01:00:32,708 --> 01:00:34,208
COACHMAN: Did I hear you correctly?
987
01:00:34,916 --> 01:00:38,375
You would like to be changed,
transformed, so to speak?
988
01:00:38,458 --> 01:00:39,458
PINOCCHIO: Yes.
989
01:00:39,541 --> 01:00:42,708
Well, it's very fortunate
that you're coming with us,
990
01:00:43,208 --> 01:00:44,375
because Pleasure Island
991
01:00:44,458 --> 01:00:47,916
will be the most life-altering experience
you will ever have.
992
01:00:50,083 --> 01:00:53,625
You won't be a puppet anymore,
that's for sure.
993
01:00:54,291 --> 01:00:55,291
Really?
994
01:00:55,375 --> 01:00:58,375
Aye. Cross my heart and hope to die.
995
01:00:58,625 --> 01:00:59,791
(CHUCKLES)
996
01:00:59,875 --> 01:01:02,958
Well, Mr. Coachman, it sure sounds fun.
997
01:01:03,750 --> 01:01:05,375
(CHUCKLING)
998
01:01:05,458 --> 01:01:06,916
But I don't trust you.
999
01:01:09,791 --> 01:01:13,500
(SCREAMING) What!
1000
01:01:13,625 --> 01:01:15,041
(YELLS)
1001
01:01:18,041 --> 01:01:20,500
-Ow!
-COACHMAN: What?
1002
01:01:20,625 --> 01:01:21,708
(WHIMPERING)
1003
01:01:21,791 --> 01:01:23,875
(SCREAMING)
1004
01:01:24,375 --> 01:01:25,791
(CREAKING)
1005
01:01:28,458 --> 01:01:30,291
(CHILDREN MURMURING)
1006
01:01:31,583 --> 01:01:35,916
Well, kids, it seems we have
a doubter in our midst.
1007
01:01:36,208 --> 01:01:39,625
A killjoy who apparently
doesn't believe in having fun.
1008
01:01:39,708 --> 01:01:43,583
I mean, who doesn't believe
in transformative experiences?
1009
01:01:43,791 --> 01:01:47,291
Shall we all turn tail
and go running back to Mommy and Daddy?
1010
01:01:47,375 --> 01:01:48,375
CHILDREN: No!
1011
01:01:48,458 --> 01:01:51,916
Look, you kids go. I'll go another time.
1012
01:01:52,125 --> 01:01:54,791
Oh, I'm sorry. It doesn't work that way.
1013
01:01:56,333 --> 01:02:00,791
(SINGING)
It's only peer pressure
Unless you're not a peer
1014
01:02:00,875 --> 01:02:04,875
If you won't be like all these kids
There's nothing for you here
1015
01:02:04,958 --> 01:02:07,125
Don't trust me
Trust all of them
1016
01:02:07,208 --> 01:02:09,250
The time has come
Don't cut and run
1017
01:02:09,333 --> 01:02:11,541
It's sink or swim
Do or die
1018
01:02:11,625 --> 01:02:15,541
Are you with us on this ride?
Now you must decide
1019
01:02:17,208 --> 01:02:22,666
Don't be a party pooper
Afraid of having fun
1020
01:02:22,833 --> 01:02:24,833
It's all for one and one for all
1021
01:02:24,916 --> 01:02:27,166
The game is on
Don't drop the ball
1022
01:02:27,250 --> 01:02:30,291
You take the fall
And ruin it for everyone
1023
01:02:30,375 --> 01:02:31,500
CHILDREN: Yeah.
1024
01:02:32,583 --> 01:02:36,583
-Real boys always want more
-CHILDREN:
Always want more
1025
01:02:36,666 --> 01:02:40,916
And real girls always like
The real boys more
1026
01:02:41,000 --> 01:02:45,208
Talking all this nonsense
About a so-called conscience
1027
01:02:45,291 --> 01:02:51,500
You're not gonna need that anymore
1028
01:02:51,583 --> 01:02:52,750
(CHILDREN EXCLAIM)
1029
01:02:53,833 --> 01:02:55,666
(CHILDREN EXCLAIMING)
1030
01:02:56,416 --> 01:02:57,625
-(BRAYING)
-(CRACKS WHIP)
1031
01:02:58,625 --> 01:02:59,791
What a bore.
1032
01:03:00,458 --> 01:03:04,958
(SINGING)
So play, play
Time to play
1033
01:03:05,041 --> 01:03:08,041
All your troubles melt away
1034
01:03:08,166 --> 01:03:11,708
Play, play
Time to play
1035
01:03:11,791 --> 01:03:14,041
Now it's time to play
1036
01:03:14,125 --> 01:03:20,916
So tell us what you say
1037
01:03:28,583 --> 01:03:30,583
(NECK CLICKING)
1038
01:03:35,583 --> 01:03:36,583
(SHAKILY) Okay, then.
1039
01:03:38,208 --> 01:03:40,166
I say we all...
1040
01:03:41,958 --> 01:03:42,958
go.
1041
01:03:43,041 --> 01:03:44,541
CHILDREN: (CHEERING) Yeah!
1042
01:03:45,000 --> 01:03:47,916
All right, then. Pleasure Island awaits.
1043
01:03:48,041 --> 01:03:49,375
(CHILDREN CHEERING)
1044
01:03:49,458 --> 01:03:50,666
COACHMAN: Hyah!
1045
01:03:52,333 --> 01:03:53,333
(SCREAMING)
1046
01:03:53,416 --> 01:03:54,458
Whoa!
1047
01:03:57,291 --> 01:03:59,291
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
1048
01:04:00,875 --> 01:04:01,875
(YELPS)
1049
01:04:04,750 --> 01:04:07,166
Pinocchio. No!
1050
01:04:09,333 --> 01:04:10,333
(ALL CHEERING)
1051
01:04:10,416 --> 01:04:12,416
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1052
01:04:16,583 --> 01:04:19,583
Welcome to Pleasure Island!
1053
01:04:19,666 --> 01:04:21,208
Come right inside.
1054
01:04:21,291 --> 01:04:24,041
-Enjoy the ride and see the show.
-LAMPWICK: Get on the boat! Come on.
1055
01:04:24,125 --> 01:04:27,791
COACHMAN: There's so much fun here
to keep you smiling.
1056
01:04:27,875 --> 01:04:31,625
And no one is ever gonna tell you "No."
1057
01:04:31,708 --> 01:04:33,375
Look at that, Slats.
1058
01:04:34,083 --> 01:04:35,291
Whoa.
1059
01:04:36,708 --> 01:04:39,125
-(CHILDREN CHEERING)
-(FIREWORKS BURSTING)
1060
01:04:47,666 --> 01:04:49,291
BOY 1: Root beer!
BOY 2: Root beer.
1061
01:04:49,375 --> 01:04:51,958
BOY 3: Look! Free root beer!
BOY 4: Root beer!
1062
01:04:52,041 --> 01:04:55,625
Here you go, gents. Have a tall one.
They're on the house.
1063
01:04:55,708 --> 01:04:58,541
Better yet, have two. Bottoms up!
1064
01:04:58,875 --> 01:05:00,541
BOY 5: So much root beer!
1065
01:05:00,625 --> 01:05:03,041
BOY 6: Yes! A life supply of root beer!
1066
01:05:03,125 --> 01:05:04,833
BOY 7: I know!
Look at all that root beer!
1067
01:05:06,458 --> 01:05:07,625
(LAUGHING)
1068
01:05:07,708 --> 01:05:09,708
(THRILLING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
1069
01:05:24,416 --> 01:05:27,833
Hey, give me that root beer! (LAUGHS)
1070
01:05:27,916 --> 01:05:29,250
LAMPWICK: That kid's crazy.
1071
01:05:33,208 --> 01:05:34,208
Ouch.
1072
01:05:34,291 --> 01:05:35,708
(LAUGHS MISCHIEVOUSLY)
1073
01:05:37,291 --> 01:05:39,291
(ENTHRALLING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
1074
01:05:40,708 --> 01:05:41,958
LAMPWICK: (CHUCKLING) Whoa!
1075
01:05:44,541 --> 01:05:45,541
Hey!
1076
01:05:47,250 --> 01:05:48,916
Whoo-hoo! (LAUGHING)
1077
01:05:52,625 --> 01:05:54,083
(CHILDREN SQUEALING IN DELIGHT)
1078
01:06:00,833 --> 01:06:01,916
Whoa! (CHUCKLING)
1079
01:06:02,000 --> 01:06:03,333
Great move, Pinoke.
1080
01:06:03,458 --> 01:06:05,083
(CHUCKLING) Whoa!
1081
01:06:09,666 --> 01:06:10,916
(LAUGHING)
1082
01:06:12,791 --> 01:06:14,416
(CHILDREN CLAMORING)
1083
01:06:15,708 --> 01:06:17,125
(CHOMPING)
1084
01:06:18,083 --> 01:06:19,166
(GAGS)
1085
01:06:19,541 --> 01:06:20,958
(LAUGHING)
1086
01:06:23,041 --> 01:06:24,208
(GLASS BREAKING)
1087
01:06:24,916 --> 01:06:25,958
LAMPWICK: Look at them kids.
1088
01:06:26,041 --> 01:06:28,208
They're swiping everything
out of that joint.
1089
01:06:28,291 --> 01:06:29,333
Give me that.
1090
01:06:34,041 --> 01:06:35,291
Push it!
1091
01:06:35,916 --> 01:06:37,041
(CHILDREN CHEER)
1092
01:06:40,791 --> 01:06:41,875
Hey, Slats.
1093
01:06:42,791 --> 01:06:44,000
(GLASS BREAKING)
1094
01:06:51,250 --> 01:06:52,916
(FIREWORKS SHOOTING)
1095
01:06:55,375 --> 01:06:56,583
Whoa!
1096
01:07:02,375 --> 01:07:03,375
(YELPS)
1097
01:07:04,250 --> 01:07:08,250
That jerk got a fire lit under him,
that's for sure!
1098
01:07:10,541 --> 01:07:13,833
(CHILDREN YELLING INSULTS)
1099
01:07:19,208 --> 01:07:21,041
(INSULTING CONTINUES)
1100
01:07:21,750 --> 01:07:23,875
Hey, I like these guys.
1101
01:07:26,666 --> 01:07:27,666
(GONG SOUNDS LOUDLY)
1102
01:07:31,666 --> 01:07:33,208
(CHILDREN YELLING INDISTINCTLY)
1103
01:07:34,875 --> 01:07:36,458
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1104
01:07:43,833 --> 01:07:45,000
(GASPS SOFTLY)
1105
01:07:48,958 --> 01:07:52,666
Hey, Slats, we got to come back here
and bust up some clocks.
1106
01:07:53,083 --> 01:07:55,666
-(CHUCKLING)
-They look like my father's clocks.
1107
01:07:56,791 --> 01:07:59,250
Oh, yeah? Watch this.
1108
01:08:07,583 --> 01:08:08,875
Bull's-eye!
1109
01:08:09,250 --> 01:08:10,458
(LAUGHS)
1110
01:08:10,875 --> 01:08:13,000
-You're up, Slats.
-No, thanks.
1111
01:08:14,250 --> 01:08:18,625
Something tells me my father might not
be too happy if he knew I was here.
1112
01:08:19,000 --> 01:08:22,666
(SINGING)
Talking all this nonsense
About a so-called conscience
1113
01:08:22,833 --> 01:08:28,458
You're not gonna need that anymore
1114
01:08:28,541 --> 01:08:30,958
So play, play
1115
01:08:31,041 --> 01:08:33,291
Play, play
Time to play
1116
01:08:39,416 --> 01:08:43,208
It was wrong of me to send him
off to school like a real boy.
1117
01:08:43,291 --> 01:08:47,166
Never should have done that. Never.
What in blazes?
1118
01:08:48,166 --> 01:08:52,250
-Oh, Sofia, is that you? What?
-(SQUAWKS)
1119
01:08:53,541 --> 01:08:57,875
What does this mean?
"Pleasure Island." Pleasure Island?
1120
01:08:59,583 --> 01:09:01,791
-Is this where Pinocchio is?
-(SQUAWKS)
1121
01:09:01,875 --> 01:09:05,500
Oh, my goodness. This is a serious crisis.
1122
01:09:07,041 --> 01:09:08,541
A catastrophe!
1123
01:09:10,208 --> 01:09:11,291
Oh!
1124
01:09:11,375 --> 01:09:13,875
Now we're talking. Am I great or what?
1125
01:09:14,958 --> 01:09:16,333
It's awfully quiet.
1126
01:09:17,250 --> 01:09:19,500
Where do you suppose
all the kids went, Lampy?
1127
01:09:20,000 --> 01:09:23,208
They're around here somewhere.
What do you care?
1128
01:09:24,000 --> 01:09:26,875
They're all losers anyway.
Four in the corner.
1129
01:09:29,375 --> 01:09:31,000
-Oh! Look at that.
-(HICCUPS)
1130
01:09:31,083 --> 01:09:34,250
Another perfect shot,
if I do say so myself.
1131
01:09:35,333 --> 01:09:37,166
(BRAYING)
1132
01:09:39,458 --> 01:09:40,875
(DONKEY WHINING)
1133
01:09:43,458 --> 01:09:46,208
Huh. I wonder where everybody is.
1134
01:09:47,250 --> 01:09:50,083
-(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
-(CREATURES GROWLING)
1135
01:09:53,000 --> 01:09:54,416
(WHIMPERING)
1136
01:09:57,958 --> 01:09:59,791
(SHRIEKING)
1137
01:09:59,875 --> 01:10:01,708
(ROARS)
1138
01:10:07,541 --> 01:10:10,041
What the cuss is that all about?
1139
01:10:13,291 --> 01:10:15,916
Ap-cray! Scratched it.
1140
01:10:17,041 --> 01:10:20,041
Something wrong with the table.
It's tilted or something.
1141
01:10:21,750 --> 01:10:23,291
Okay, Slats. Your shot.
1142
01:10:26,625 --> 01:10:27,625
(GRUNTS SOFTLY)
1143
01:10:32,041 --> 01:10:35,916
Hey, Slats. There's something
I've been meaning to ask you.
1144
01:10:36,000 --> 01:10:38,500
How come you didn't bust
any of them cuckoo clocks?
1145
01:10:38,791 --> 01:10:41,166
Any real kid would love
to smash those clocks.
1146
01:10:41,750 --> 01:10:43,833
It just didn't feel right.
1147
01:10:43,958 --> 01:10:45,041
(LAMPWICK LAUGHS)
1148
01:10:45,458 --> 01:10:47,416
Listen to Mr. Goody Two-Shoes.
1149
01:10:48,125 --> 01:10:51,041
Well, I guess you ain't transformed
into a complete jerk yet. (CHUCKLES)
1150
01:10:51,125 --> 01:10:54,458
I don't want to be a jerk.
I want to be a real boy.
1151
01:10:54,541 --> 01:10:58,125
(SCOFFS) The way you're going,
you might make it to half a real boy.
1152
01:10:58,875 --> 01:11:01,875
It looks to me like you still got
a conscience inside of you.
1153
01:11:01,958 --> 01:11:05,666
-(JIMINY CHIRPING)
-I wish I still did have a conscience.
1154
01:11:05,750 --> 01:11:07,000
Pinocchio!
1155
01:11:09,708 --> 01:11:10,833
(SCREAMING)
1156
01:11:10,916 --> 01:11:11,916
(GRUNTS)
1157
01:11:12,000 --> 01:11:13,416
(SCREAMING)
1158
01:11:22,708 --> 01:11:24,041
(GRUNTING)
1159
01:11:25,000 --> 01:11:26,000
(DONKEYS BRAYING)
1160
01:11:28,583 --> 01:11:30,416
(CREATURES GROWLING)
1161
01:11:32,750 --> 01:11:34,750
(DONKEYS WHIMPERING AND BRAYING)
1162
01:11:37,041 --> 01:11:39,208
What's with all the donkeys?
1163
01:11:43,791 --> 01:11:45,208
(BRAYING)
1164
01:11:48,875 --> 01:11:50,250
Oh, brother.
1165
01:11:51,125 --> 01:11:54,083
It's like I've dropped into
H-E-double hockey sticks.
1166
01:11:55,708 --> 01:11:57,500
COACHMAN: Let's move it, you scum.
1167
01:11:59,500 --> 01:12:03,375
The sooner these donkeys get to
the salt mines, the sooner I get paid.
1168
01:12:04,958 --> 01:12:09,666
-(BRAYING)
-(CREATURE GROWLING)
1169
01:12:14,708 --> 01:12:19,166
I still say it's not right to yell
right as somebody's about to make a shot.
1170
01:12:20,833 --> 01:12:21,833
Get over it.
1171
01:12:23,458 --> 01:12:27,208
Everybody knows psyching out
your opponent is a great strategy.
1172
01:12:27,333 --> 01:12:29,000
You gotta do what you gotta do to win.
1173
01:12:29,083 --> 01:12:32,750
You're wrong, Lampy.
I still call what you did cheating.
1174
01:12:33,541 --> 01:12:36,666
Come on. To hear you talk,
1175
01:12:37,083 --> 01:12:40,125
you'd think something terrible
was gonna happen to us.
1176
01:12:40,791 --> 01:12:41,958
(GASPS)
1177
01:12:42,041 --> 01:12:44,041
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
1178
01:12:56,291 --> 01:12:58,333
LAMPWICK: Conscience, right.
1179
01:12:58,416 --> 01:12:59,958
(FABRIC RIPPING)
1180
01:13:00,041 --> 01:13:01,041
What a crock.
1181
01:13:03,333 --> 01:13:06,291
Uh, Lampy, you might want to check your...
1182
01:13:06,375 --> 01:13:09,458
-Who do I look like to you? A jackass?
-(PINOCCHIO GASPS)
1183
01:13:09,583 --> 01:13:11,041
(BRAYS)
1184
01:13:11,125 --> 01:13:12,875
(LAUGHS) You sure are...
1185
01:13:13,000 --> 01:13:14,125
(BRAYS)
1186
01:13:14,583 --> 01:13:16,916
Hey, you sound just like a donkey...
1187
01:13:17,041 --> 01:13:18,041
(BRAYS)
1188
01:13:20,250 --> 01:13:21,875
Did that come out of me? (BRAYS)
1189
01:13:22,000 --> 01:13:23,083
Uh-huh.
1190
01:13:28,750 --> 01:13:30,583
(BREATHING HEAVILY)
1191
01:13:32,958 --> 01:13:34,166
(WHIMPERING)
1192
01:13:34,250 --> 01:13:35,625
(BRAYS)
1193
01:13:35,708 --> 01:13:36,708
(SCREAMS)
1194
01:13:36,791 --> 01:13:38,958
(BRAYING)
1195
01:13:39,041 --> 01:13:40,041
Help!
1196
01:13:40,125 --> 01:13:43,416
Somebody help me. I've been
double-crossed. I've been played!
1197
01:13:43,541 --> 01:13:45,000
(BRAYING)
1198
01:13:45,541 --> 01:13:47,333
Help me, please! Anybody!
1199
01:13:47,708 --> 01:13:51,625
Anybody, please! Just call anybody!
Help me, please.
1200
01:13:53,250 --> 01:13:55,625
Mama! Mama!
1201
01:13:57,375 --> 01:13:59,375
(BRAYING)
1202
01:14:03,916 --> 01:14:05,916
(BRAYING)
1203
01:14:12,166 --> 01:14:13,166
(GLASS SHATTERS)
1204
01:14:18,458 --> 01:14:22,083
Oh, no. What's happening? What do I do?
1205
01:14:25,458 --> 01:14:28,750
Help! Help! Jiminy! Jiminy!
1206
01:14:29,416 --> 01:14:31,500
Jiminy! Jiminy!
1207
01:14:32,458 --> 01:14:34,291
(SCREAMING)
1208
01:14:40,291 --> 01:14:41,916
Pinoke, let's get out of here.
1209
01:14:42,000 --> 01:14:44,375
The kids, they're all turning
into donkey... (GASPS)
1210
01:14:45,000 --> 01:14:46,666
Oh, no! You too?
1211
01:14:46,750 --> 01:14:48,083
COACHMAN: Oh. These brats.
1212
01:14:50,333 --> 01:14:52,083
(CREATURES GROWLING)
1213
01:14:52,166 --> 01:14:53,833
There's that wooden boy. Get him!
1214
01:14:54,625 --> 01:14:55,666
-(BRAYING)
-Whoa!
1215
01:14:55,750 --> 01:14:57,500
Jiminy, let's go.
1216
01:14:57,583 --> 01:15:00,166
You said it, Pinoke.
Let's skedaddle out of here.
1217
01:15:02,333 --> 01:15:03,333
(PIANO KEYS PLAYING)
1218
01:15:04,083 --> 01:15:06,083
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1219
01:15:09,041 --> 01:15:11,083
There they go! (YELLS)
1220
01:15:11,166 --> 01:15:13,458
Faster! Don't let them get to the sea.
1221
01:15:15,833 --> 01:15:16,833
Whoa!
1222
01:15:16,916 --> 01:15:18,833
(SCREAMING)
1223
01:15:19,125 --> 01:15:21,041
Oh, no. We're trapped.
1224
01:15:21,125 --> 01:15:23,666
No, we're not. Positive thinking, Jiminy.
1225
01:15:24,750 --> 01:15:26,291
Go!
1226
01:15:26,666 --> 01:15:28,500
(JIMINY SCREAMING)
1227
01:15:30,125 --> 01:15:34,875
Bollocks. Wooden donkey would
have been worth a bleeding fortune.
1228
01:15:38,916 --> 01:15:40,125
(SPITS)
1229
01:15:40,708 --> 01:15:43,500
Somebody's dropped
a barrel of salt in this water.
1230
01:15:43,583 --> 01:15:46,541
You're in the sea, Pinoke.
Seawater is salty.
1231
01:15:46,625 --> 01:15:49,958
-Now swim. Swing those arms.
-Like this?
1232
01:15:50,041 --> 01:15:52,708
Attaboy, Pinoke. Now you're cooking.
Let's get out of here.
1233
01:15:52,791 --> 01:15:55,250
-We don't want to bump into Monstro.
-Who's Monstro?
1234
01:15:55,333 --> 01:15:58,250
A sea monster.
He sleeps on top of the water.
1235
01:15:58,333 --> 01:16:02,458
So big he looks like an island. Land ho!
1236
01:16:03,166 --> 01:16:06,458
Father? It's me, Pinocchio. I'm home.
1237
01:16:07,000 --> 01:16:08,250
Maybe he's asleep.
1238
01:16:11,000 --> 01:16:13,000
(SOMBER MUSIC PLAYING)
1239
01:16:17,333 --> 01:16:18,375
Look.
1240
01:16:19,791 --> 01:16:21,291
All of his clocks are gone.
1241
01:16:23,375 --> 01:16:25,083
What do you think happened to him?
1242
01:16:25,208 --> 01:16:26,333
(SOFIA SQUAWKING)
1243
01:16:26,708 --> 01:16:28,375
He sailed out to sea.
1244
01:16:28,458 --> 01:16:30,375
-He sailed out to sea?
-He sailed out to sea?
1245
01:16:30,458 --> 01:16:34,083
SOFIA: That's right. Sailed out to sea.
Am I not speaking clearly?
1246
01:16:34,166 --> 01:16:37,916
-Sofia, how?
-How do you think? In a boat.
1247
01:16:38,000 --> 01:16:40,958
He needed to get to Pleasure Island
to look for Pinocchio.
1248
01:16:41,041 --> 01:16:44,333
So he sold all his clocks
and he bought a boat.
1249
01:16:44,416 --> 01:16:48,833
Those clocks meant everything to him.
It's his life's work.
1250
01:16:52,291 --> 01:16:54,250
(SOMBER MUSIC PLAYING)
1251
01:16:54,333 --> 01:16:59,708
Gee. He sold his clocks to find me?
1252
01:17:00,083 --> 01:17:01,375
That's right, kiddo.
1253
01:17:02,166 --> 01:17:05,208
You mean more to him
than his beloved clocks.
1254
01:17:06,541 --> 01:17:08,583
More than anything.
1255
01:17:13,958 --> 01:17:15,125
Let's go.
1256
01:17:17,250 --> 01:17:19,250
(HOPEFUL MUSIC PLAYING)
1257
01:17:25,083 --> 01:17:26,791
JIMINY: I don't see Geppetto anywhere.
1258
01:17:29,958 --> 01:17:32,625
I hope I'm wrong, but that sure
looks like Stromboli's to me.
1259
01:17:33,208 --> 01:17:34,458
Quick. Under the pier.
1260
01:17:34,583 --> 01:17:36,583
(TENSE MUSIC PLAYING)
1261
01:17:37,583 --> 01:17:38,791
(SOFIA SQUAWKS)
1262
01:17:40,750 --> 01:17:43,583
Look. It's Sofia.
1263
01:17:47,958 --> 01:17:51,833
I got an idea. I'll paddle out and see
if she knows which way Geppetto went.
1264
01:17:56,500 --> 01:17:57,708
You keep out of sight.
1265
01:17:59,083 --> 01:18:00,291
-(THUDS)
-(GASPS)
1266
01:18:01,041 --> 01:18:02,875
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1267
01:18:02,958 --> 01:18:04,958
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1268
01:18:22,750 --> 01:18:24,375
(BREATHING HEAVILY)
1269
01:18:27,250 --> 01:18:30,250
(GASPS) Pinocchio. (CHUCKLES)
1270
01:18:31,416 --> 01:18:34,083
Sabina? I'm so glad it's you.
1271
01:18:34,166 --> 01:18:38,708
(GASPS) Look. (CHUCKLING)
You've got new ears.
1272
01:18:39,333 --> 01:18:41,708
Uh, yeah. And a new tail.
1273
01:18:41,875 --> 01:18:45,916
Pinocchio, we, the members
of the New Marionette Family Theater,
1274
01:18:46,000 --> 01:18:48,208
have a very important proposition.
1275
01:18:49,708 --> 01:18:52,541
-You started your own puppet show?
-(AS SABINA) We sure did.
1276
01:18:52,625 --> 01:18:56,541
Last night, the Carabinieri
arrested Stromboli and put him in jail.
1277
01:18:56,666 --> 01:18:58,416
-(YELLS)
-Wow.
1278
01:18:58,500 --> 01:19:02,500
The New Marionette Family Theater!
I like it.
1279
01:19:02,666 --> 01:19:07,041
But there's more. We would be honored
if you would consider joining our show.
1280
01:19:07,125 --> 01:19:09,291
Really? You want me in your show?
1281
01:19:09,375 --> 01:19:11,416
Yep, donkey ears and all.
1282
01:19:11,500 --> 01:19:13,500
(AS SABINA) And we want you
to be the headliner.
1283
01:19:13,583 --> 01:19:17,125
Really? I can't think of
anything more wonderful.
1284
01:19:18,000 --> 01:19:19,000
But... Uh...
1285
01:19:21,000 --> 01:19:23,708
I have to stay and find my father.
1286
01:19:25,625 --> 01:19:27,625
(MAGICAL NOTES CHIME)
1287
01:19:27,708 --> 01:19:32,291
Pinocchio, something tells me
the decision you made is the right one.
1288
01:19:32,375 --> 01:19:36,041
It sure is, Pinoke.
I'm proud of you, kiddo.
1289
01:19:36,166 --> 01:19:38,500
And look. Your donkey ears are gone!
1290
01:19:38,583 --> 01:19:41,375
Yeah. My donkey ears are gone.
1291
01:19:41,458 --> 01:19:42,916
And your tail.
1292
01:19:43,000 --> 01:19:44,416
They're both gone.
1293
01:19:45,208 --> 01:19:47,041
Well, we've got to get going.
1294
01:19:48,166 --> 01:19:51,916
Perhaps I'll see you next year when we
come back to put on a show in Siena?
1295
01:19:52,416 --> 01:19:53,458
I hope so.
1296
01:19:56,208 --> 01:19:57,916
(SOFT MUSIC PLAYING)
1297
01:19:58,666 --> 01:20:00,125
Until next year.
1298
01:20:04,875 --> 01:20:06,333
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
1299
01:20:07,250 --> 01:20:08,416
(CHIRPS)
1300
01:20:08,500 --> 01:20:12,041
And, Pinocchio,
please give my best to your father.
1301
01:20:12,625 --> 01:20:13,666
And mine, too.
1302
01:20:13,916 --> 01:20:15,708
-When you find him.
-When you find him.
1303
01:20:15,791 --> 01:20:17,125
PINOCCHIO: I sure will.
1304
01:20:17,750 --> 01:20:19,333
Holy moly! I almost forgot.
1305
01:20:19,416 --> 01:20:22,708
Sofia said Geppetto left
about two hours ago, headed south.
1306
01:20:22,791 --> 01:20:25,125
She agreed to airlift us
so we can search for...
1307
01:20:25,208 --> 01:20:28,000
Hold on one gosh-darn minute.
1308
01:20:28,083 --> 01:20:31,000
Let's get something
straight here, Mr. Cricket.
1309
01:20:31,083 --> 01:20:36,541
I said I'd airlift you, not him.
I can't carry a heavy block of wood.
1310
01:20:36,625 --> 01:20:37,625
No offense, kid.
1311
01:20:37,708 --> 01:20:40,208
-Well, what are we gonna do?
-I have an idea.
1312
01:20:40,625 --> 01:20:42,625
(INSPIRATIONAL MUSIC PLAYING)
1313
01:20:47,708 --> 01:20:52,500
No boats, nothing.
Only water as far as the eye can see.
1314
01:20:52,583 --> 01:20:55,375
We'll find him. Positive thinking.
1315
01:20:55,916 --> 01:20:57,708
(WARBLING INDISTINCTLY)
1316
01:20:58,000 --> 01:20:59,750
What? Pinoke, what'd she say?
1317
01:21:00,000 --> 01:21:01,416
(IMITATING WARBLING)
1318
01:21:01,833 --> 01:21:04,166
Yes, I heard that. But what did you...
1319
01:21:04,250 --> 01:21:06,583
Sofia? Do you see something?
1320
01:21:06,666 --> 01:21:08,000
(MUFFLED) Yep, yep, yep.
1321
01:21:09,625 --> 01:21:11,041
(GRUNTING)
1322
01:21:16,416 --> 01:21:18,791
Pinoke, I see a tiny boat.
1323
01:21:19,166 --> 01:21:22,083
-A tiny boat?
-Yes, a dinghy.
1324
01:21:22,166 --> 01:21:24,916
-What's a dinghy?
-A tiny boat.
1325
01:21:25,000 --> 01:21:28,791
(MUFFLED) Geppetto! I see Geppetto!
1326
01:21:29,375 --> 01:21:32,916
"Gee-pee-to." Geppetto. She sees Father!
1327
01:21:33,083 --> 01:21:35,000
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1328
01:21:36,000 --> 01:21:37,916
Geppetto. It's Geppetto!
1329
01:21:38,000 --> 01:21:41,125
Father. It's me, Pinocchio!
1330
01:21:41,666 --> 01:21:42,750
(IN DISTANCE) Father!
1331
01:21:44,166 --> 01:21:46,916
Father, it's me, Pinocchio!
1332
01:21:48,833 --> 01:21:50,083
(SIGHS)
1333
01:21:50,166 --> 01:21:51,750
Father, it's me!
1334
01:21:54,583 --> 01:21:57,458
-Did you hear something, Figaro?
-(MEOWING)
1335
01:21:59,958 --> 01:22:01,875
Silly me. I thought I heard Pinocchio.
1336
01:22:02,041 --> 01:22:03,333
(MEOWING)
1337
01:22:03,416 --> 01:22:06,000
I must be day-dreaming.
1338
01:22:06,083 --> 01:22:09,208
-PINOCCHIO: Father! It's me, Pinocchio.
-(MEOWING)
1339
01:22:10,458 --> 01:22:11,458
Father!
1340
01:22:12,416 --> 01:22:14,791
Pinocchio? Running on the water?
1341
01:22:16,500 --> 01:22:20,041
This is a miracle. Pinocchio!
1342
01:22:20,791 --> 01:22:23,916
Pinocchio! You're back.
1343
01:22:24,000 --> 01:22:27,166
Yes, Father, I'm back. I'm coming to you.
1344
01:22:27,250 --> 01:22:29,291
Wait. No. I'm coming to you.
1345
01:22:30,041 --> 01:22:32,041
(JOYFUL MUSIC PLAYING)
1346
01:22:34,291 --> 01:22:37,416
It's a miracle. Look at this.
You see, Cleo?
1347
01:22:37,500 --> 01:22:40,041
Cleo, Figaro, look! He can run on water.
1348
01:22:40,541 --> 01:22:45,625
Well, of course he can run on water.
He's made of wood. I'm coming, Pinocchio.
1349
01:22:45,708 --> 01:22:49,833
Father, I'm sorry I didn't come home
after I got kicked out of school.
1350
01:22:49,916 --> 01:22:51,708
You got kicked out of school?
1351
01:22:51,791 --> 01:22:53,541
Yes, for being a puppet.
1352
01:22:53,625 --> 01:22:56,125
So I joined the puppet show
and became famous.
1353
01:22:56,208 --> 01:22:57,541
You became famous?
1354
01:22:57,625 --> 01:22:59,041
PINOCCHIO: Well, almost famous.
1355
01:22:59,125 --> 01:23:01,291
I danced in a puppet show
and made lots of money.
1356
01:23:01,375 --> 01:23:03,708
But then I got kidnapped
and was locked in a bird cage,
1357
01:23:03,791 --> 01:23:07,875
so I had to tell a bunch of fibs to Jiminy
so my nose would grow so I could escape.
1358
01:23:07,958 --> 01:23:10,750
But then I got scooped up
by a coach full of foolish kids,
1359
01:23:10,833 --> 01:23:12,250
and was taken to Pleasure Island,
1360
01:23:12,333 --> 01:23:14,791
where I learned to drink...
Uh, I forget what they called it.
1361
01:23:14,875 --> 01:23:17,750
But anyway, Pleasure Island was bad
because I grew donkey ears
1362
01:23:17,833 --> 01:23:21,416
and was chased by the vapor creatures
who wanted to sell me to the salt mines.
1363
01:23:21,500 --> 01:23:25,041
But Jiminy helped me and we jumped off
a cliff into the sea and swam to shore,
1364
01:23:25,125 --> 01:23:27,708
where we found out you
sold all your clocks to buy a boat
1365
01:23:27,791 --> 01:23:29,125
so you could look for me.
1366
01:23:29,208 --> 01:23:30,250
And now we're here!
1367
01:23:31,958 --> 01:23:34,458
You did all that in one day?
1368
01:23:34,541 --> 01:23:35,541
PINOCCHIO: Yes.
1369
01:23:35,625 --> 01:23:39,333
My goodness. I haven't done
a fraction of that in my whole life.
1370
01:23:39,416 --> 01:23:43,708
I'm sorry, Father.
I apologize for all the trouble I caused.
1371
01:23:43,833 --> 01:23:47,000
GEPPETTO: Oh, no, Pinocchio, my boy.
All is forgiven.
1372
01:23:47,083 --> 01:23:49,875
I'm just so happy to see you
safe and sound.
1373
01:23:50,541 --> 01:23:54,750
Now we can go home again
and we'll be all together.
1374
01:23:54,833 --> 01:23:57,458
We'll be one big happy...
1375
01:23:57,583 --> 01:23:58,666
(SCREAMING)
1376
01:23:59,375 --> 01:24:00,791
(CREATURE ROARING)
1377
01:24:03,083 --> 01:24:04,333
(SHRIEKING)
1378
01:24:04,750 --> 01:24:09,666
Monstro! It's Monstro! It's Monstro!
1379
01:24:10,208 --> 01:24:12,208
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1380
01:24:26,916 --> 01:24:28,750
(MONSTRO GROWLING)
1381
01:24:39,375 --> 01:24:42,333
Well, I'll be. He's asleep.
1382
01:24:42,416 --> 01:24:47,041
Wake up! My friend's in there.
Open up, you big blubber mouth.
1383
01:24:52,000 --> 01:24:54,000
(MONSTRO GRUNTING)
1384
01:25:10,208 --> 01:25:12,416
Father! Father!
1385
01:25:12,708 --> 01:25:17,875
(LAUGHS) Pinocchio!
Pinocchio, you got swallowed too?
1386
01:25:18,458 --> 01:25:19,666
Father! Father!
1387
01:25:20,291 --> 01:25:22,291
(JOYFUL MUSIC PLAYING)
1388
01:25:26,083 --> 01:25:27,666
Here. Grab this.
1389
01:25:29,916 --> 01:25:33,000
Oh, I just hit my boy of wood
with a piece of wood.
1390
01:25:33,125 --> 01:25:34,458
(MEOWING)
1391
01:25:35,291 --> 01:25:39,125
-Oh, Pinocchio. Pinocchio.
-Hello, Pops.
1392
01:25:39,500 --> 01:25:41,416
(LAUGHING)
1393
01:25:41,500 --> 01:25:45,125
Pinocchio. Pinocchio,
I'm so happy to see you.
1394
01:25:45,250 --> 01:25:48,666
Oh. So happy to see my boy.
1395
01:25:48,791 --> 01:25:50,250
(FIGARO MEOWING)
1396
01:25:50,333 --> 01:25:53,541
Figaro, you're here, too. And Cleo.
1397
01:25:53,625 --> 01:25:57,875
Yes, yes, we're all together again.
Isn't it wonderful?
1398
01:25:58,000 --> 01:25:59,125
(GRUNTS)
1399
01:25:59,208 --> 01:26:02,666
Although, yeah, it is a bit strange
to be inside the belly of a whale.
1400
01:26:03,250 --> 01:26:07,833
But we will make do.
It is a bit humid, though, isn't it?
1401
01:26:08,041 --> 01:26:10,916
Father, I see your boat still floats.
1402
01:26:11,000 --> 01:26:15,000
Yes, yes. That is a good little boat.
1403
01:26:15,083 --> 01:26:19,541
So as soon as Monstro opens his mouth,
we can sail out of here.
1404
01:26:19,625 --> 01:26:25,125
Well, I don't know about that, Pinocchio.
I mean, look at all this junk.
1405
01:26:25,541 --> 01:26:30,333
It looks to me like everything comes in,
but nothing goes out,
1406
01:26:30,416 --> 01:26:34,291
except the other way, presumably,
but that is not a good option.
1407
01:26:36,083 --> 01:26:37,083
(SNEEZES)
1408
01:26:38,625 --> 01:26:39,625
(MEOWS)
1409
01:26:42,958 --> 01:26:48,125
-Father, what's inside that lantern?
-Ironically, whale oil.
1410
01:26:48,208 --> 01:26:50,541
That's right. And I have an idea.
1411
01:26:50,666 --> 01:26:52,083
(SCRATCHING)
1412
01:27:00,791 --> 01:27:01,791
Now!
1413
01:27:02,333 --> 01:27:04,333
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1414
01:27:10,083 --> 01:27:12,750
We did it, Father. Look at all that smoke.
1415
01:27:12,833 --> 01:27:14,125
It's wonderful, I think.
1416
01:27:14,208 --> 01:27:16,875
Come on, Father.
Let's get our boat into position.
1417
01:27:17,000 --> 01:27:19,000
(DRAMATIC MUSIC CONTINUES)
1418
01:27:27,958 --> 01:27:31,541
Open up. I need to get in there.
Open up, I say!
1419
01:27:32,333 --> 01:27:34,250
Open sesame!
1420
01:27:34,416 --> 01:27:35,791
(MONSTRO GROANING)
1421
01:27:35,875 --> 01:27:37,041
Well, what do you know?
1422
01:27:38,041 --> 01:27:40,041
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1423
01:27:40,958 --> 01:27:41,958
(GRUNTS)
1424
01:27:42,041 --> 01:27:43,833
Whoa. Whoa!
1425
01:27:43,916 --> 01:27:45,333
(SCREAMING)
1426
01:27:46,541 --> 01:27:49,375
No, no, no!
1427
01:27:49,500 --> 01:27:50,916
(SCREAMING)
1428
01:27:51,000 --> 01:27:53,416
Oh, no, oh, no, no!
1429
01:27:53,541 --> 01:27:54,958
(MONSTRO GROWLING)
1430
01:27:55,041 --> 01:27:57,083
(SCREAMING)
1431
01:28:05,500 --> 01:28:06,875
Father, look!
1432
01:28:08,458 --> 01:28:11,666
GEPPETTO: Oh, oh, oh. Whoa.
1433
01:28:12,250 --> 01:28:13,583
Oh, oh. Oh, oh!
1434
01:28:14,416 --> 01:28:15,708
(MONSTRO GRUNTING)
1435
01:28:15,791 --> 01:28:17,208
Oh, oh!
1436
01:28:18,291 --> 01:28:21,958
I think he's beginning
to get irritated by the smoke.
1437
01:28:22,041 --> 01:28:23,875
It must be tickling his nose.
1438
01:28:24,916 --> 01:28:26,333
(MEOWING)
1439
01:28:32,708 --> 01:28:34,958
JIMINY: Pinoke. Pinoke.
1440
01:28:35,541 --> 01:28:37,625
-(SCREAMING)
-Jiminy. Grab on.
1441
01:28:38,208 --> 01:28:39,416
(GRUNTS)
1442
01:28:40,375 --> 01:28:42,291
(GRUNTING AND CHIRPING)
1443
01:28:44,833 --> 01:28:48,416
-GEPPETTO: Jiminy? Who's Jiminy?
-My conscience.
1444
01:28:48,500 --> 01:28:50,291
That cricket is your conscience?
1445
01:28:50,500 --> 01:28:54,958
I sure am.
And let me tell you, it's no easy job.
1446
01:28:55,083 --> 01:28:56,583
-(MONSTRO GRUNTING)
-(YELPS)
1447
01:28:56,666 --> 01:28:58,666
(GEPPETTO AND JIMINY SCREAMING)
1448
01:29:04,166 --> 01:29:05,666
(SCREAMING)
1449
01:29:06,958 --> 01:29:08,375
Get ready, Father.
1450
01:29:09,375 --> 01:29:11,375
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1451
01:29:19,958 --> 01:29:20,958
(CHOMPS)
1452
01:29:22,125 --> 01:29:24,125
(TRIUMPHANT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
1453
01:29:26,916 --> 01:29:28,125
(ALL GRUNT)
1454
01:29:28,208 --> 01:29:29,750
GEPPETTO: Pinocchio!
1455
01:29:29,833 --> 01:29:32,250
PINOCCHIO: Father! Father!
1456
01:29:32,833 --> 01:29:34,833
(TENSE MUSIC PLAYING)
1457
01:29:38,375 --> 01:29:39,375
No!
1458
01:29:48,208 --> 01:29:49,875
(COUGHING)
1459
01:29:52,041 --> 01:29:54,666
Figaro, Cleo, I've got Father.
1460
01:29:54,791 --> 01:29:56,083
(MEOWING)
1461
01:29:56,166 --> 01:29:57,583
(GEPPETTO GROANS)
1462
01:29:57,666 --> 01:29:58,791
JIMINY: Pinoke.
1463
01:29:59,625 --> 01:30:03,000
PINOCCHIO: Jiminy, thank goodness.
I thought you were a goner.
1464
01:30:03,083 --> 01:30:05,916
Look. He sneezed us back toward land.
1465
01:30:06,041 --> 01:30:08,458
-(ROARING)
-Here he comes!
1466
01:30:11,500 --> 01:30:13,208
Everybody, hold on!
1467
01:30:16,916 --> 01:30:18,541
(WHIRRING)
1468
01:30:24,291 --> 01:30:25,500
Whoa!
1469
01:30:25,791 --> 01:30:27,791
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1470
01:30:27,875 --> 01:30:29,708
(ROARING)
1471
01:30:36,625 --> 01:30:38,041
(MONSTRO GROWLING)
1472
01:30:47,625 --> 01:30:51,416
Faster, Pinoke, faster!
Spin those clodhoppers.
1473
01:31:02,375 --> 01:31:03,458
(GASPING)
1474
01:31:04,458 --> 01:31:05,875
(ROARING)
1475
01:31:06,541 --> 01:31:08,000
(BREATHING SHAKILY)
1476
01:31:11,916 --> 01:31:13,833
(ROARING)
1477
01:31:13,916 --> 01:31:15,666
You're almost there, Pinoke.
1478
01:31:18,000 --> 01:31:19,458
(MEOWING)
1479
01:31:23,041 --> 01:31:24,750
(WHIRRING ACCELERATES)
1480
01:31:28,250 --> 01:31:29,833
(CRASHING)
1481
01:31:49,666 --> 01:31:51,166
Father? Father?
1482
01:31:51,250 --> 01:31:53,083
Pinoke, you made it.
1483
01:31:53,166 --> 01:31:56,666
Jiminy, Father looks like he's hurt.
I have to help him.
1484
01:31:56,750 --> 01:31:59,125
(PANTING) You go. I'll catch up.
1485
01:32:01,166 --> 01:32:05,958
Father? Father, talk to me. Say something.
1486
01:32:09,000 --> 01:32:11,000
(SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
1487
01:32:11,625 --> 01:32:14,500
Father, wake up.
1488
01:32:16,625 --> 01:32:18,041
(MEOWING)
1489
01:32:21,541 --> 01:32:25,166
Father, Figaro is here. And Cleo.
1490
01:32:25,875 --> 01:32:27,250
They're all here.
1491
01:32:29,458 --> 01:32:31,041
(VOICE BREAKING) Don't die, Father.
1492
01:32:32,166 --> 01:32:33,750
Please don't die.
1493
01:32:34,375 --> 01:32:35,791
(CRYING)
1494
01:32:48,000 --> 01:32:50,916
(HUMMING
WHEN YOU WISH UPON A STAR)
1495
01:32:53,541 --> 01:32:54,750
(SOBBING)
1496
01:32:55,250 --> 01:32:56,541
(SNIFFLES)
1497
01:32:56,625 --> 01:33:00,625
(CONTINUES HUMMING)
1498
01:33:00,708 --> 01:33:02,125
(SOBBING)
1499
01:33:05,958 --> 01:33:10,875
(SINGING)
When you wish upon a star
1500
01:33:11,500 --> 01:33:15,500
Your dreams come...
1501
01:33:17,375 --> 01:33:18,791
(SOBBING)
1502
01:33:20,500 --> 01:33:21,916
(MAGICAL NOTE CHIMES)
1503
01:33:27,958 --> 01:33:29,958
(SOMBER MUSIC PLAYING)
1504
01:33:31,041 --> 01:33:32,458
(SOBBING)
1505
01:33:45,083 --> 01:33:46,500
(CONTINUES SOBBING)
1506
01:33:48,625 --> 01:33:50,083
(GURGLES)
1507
01:33:50,583 --> 01:33:52,291
(WHEN YOU WISH UPON A STAR
INSTRUMENTAL PLAYING)
1508
01:33:52,375 --> 01:33:55,458
Pinocchio. My boy, you're here?
1509
01:33:55,541 --> 01:33:59,041
Yes, Father, I'm here. We're all here.
1510
01:33:59,291 --> 01:34:02,250
-(GROANS) Oh.
-(FIGARO MEOWING)
1511
01:34:02,333 --> 01:34:04,791
-Cleo? Figaro?
-(MEOWING)
1512
01:34:05,333 --> 01:34:07,833
(GEPPETTO LAUGHS)
1513
01:34:09,250 --> 01:34:13,500
Figaro, Cleo, you're all here. (LAUGHING)
1514
01:34:13,583 --> 01:34:15,458
Oh, I had the strangest dream.
1515
01:34:15,541 --> 01:34:18,291
I dreamt that we had all
been swallowed by a whale.
1516
01:34:18,375 --> 01:34:23,750
Yes, Father. But it wasn't a whale.
It was a sea monster, and we got out.
1517
01:34:24,333 --> 01:34:25,791
Oh!
1518
01:34:25,875 --> 01:34:30,333
Yes! Yes, we did.
Now I remember. You saved us.
1519
01:34:30,958 --> 01:34:34,291
You swam faster
than any clipper ship could sail.
1520
01:34:36,125 --> 01:34:38,916
No real boy could ever do such a thing.
1521
01:34:43,833 --> 01:34:48,458
Oh, Pinocchio, you honestly
did try with all your heart
1522
01:34:48,541 --> 01:34:51,166
and that makes you a truthful boy.
1523
01:34:51,250 --> 01:34:55,041
And you know what else it makes you?
Unselfish and very, very brave.
1524
01:34:57,750 --> 01:34:59,625
Pinocchio, when you first came to me,
1525
01:35:00,708 --> 01:35:04,916
I might have made you think
I wanted somebody else.
1526
01:35:05,416 --> 01:35:08,958
But it was you I was wishing for.
1527
01:35:09,500 --> 01:35:13,916
You will always be my real boy.
1528
01:35:14,958 --> 01:35:19,583
There isn't a single thing
I would change about you.
1529
01:35:19,666 --> 01:35:22,416
I am so very proud of you.
1530
01:35:24,208 --> 01:35:26,583
And I love you so very much.
1531
01:35:28,250 --> 01:35:29,875
I love you too, Father.
1532
01:35:32,416 --> 01:35:34,041
(LAUGHING)
1533
01:35:34,125 --> 01:35:36,125
(JOYFUL MUSIC PLAYING)
1534
01:35:43,166 --> 01:35:49,166
Well, well, we have come quite a long way,
haven't we, Son?
1535
01:35:49,875 --> 01:35:52,958
We sure have, Father.
Now let's get you home.
1536
01:35:55,208 --> 01:35:57,250
Yes, let's get home.
1537
01:35:57,708 --> 01:36:00,041
(GRUNTING)
1538
01:36:00,208 --> 01:36:04,250
Come on, Cleo, Figaro. But...
1539
01:36:06,041 --> 01:36:07,791
Pinocchio,
1540
01:36:10,583 --> 01:36:11,791
do you know the way?
1541
01:36:12,958 --> 01:36:14,666
We'll follow that light.
1542
01:36:16,125 --> 01:36:17,833
(INSPIRATIONAL MUSIC PLAYING)
1543
01:36:18,541 --> 01:36:20,250
JIMINY:
So in the end,
1544
01:36:20,333 --> 01:36:24,708
Pinocchio did prove himself
brave, honest and unselfish.
1545
01:36:25,625 --> 01:36:28,041
(WHEN YOU WISH UPON A STAR
INSTRUMENTAL PLAYING)
1546
01:36:31,750 --> 01:36:34,791
And since then many stories
have been told about him.
1547
01:36:34,875 --> 01:36:39,833
People say he was transformed
into an honest-to-goodness real boy.
1548
01:36:39,916 --> 01:36:45,208
Did that actually happen? Who knows?
But I do know one thing for sure.
1549
01:36:45,416 --> 01:36:47,250
In his heart,
1550
01:36:47,333 --> 01:36:53,750
Pinocchio is as real
as any real boy could ever be.
1551
01:37:07,250 --> 01:37:12,458
BLUE FAIRY: (SINGING)
When you wish upon a star
1552
01:37:13,208 --> 01:37:18,791
Makes no difference who you are
1553
01:37:19,250 --> 01:37:24,208
Anything your heart desires
1554
01:37:24,291 --> 01:37:29,750
Will come to you
1555
01:37:30,666 --> 01:37:36,333
If your heart is in your dream
1556
01:37:36,416 --> 01:37:42,333
No request is too extreme
1557
01:37:42,416 --> 01:37:47,291
When you wish upon a star
1558
01:37:47,375 --> 01:37:53,041
As dreamers do
1559
01:37:53,333 --> 01:37:59,291
Fate is kind
1560
01:37:59,375 --> 01:38:04,458
She brings to those who love
1561
01:38:04,541 --> 01:38:08,375
The sweet fulfillment of
1562
01:38:08,458 --> 01:38:14,333
Their secret longing
1563
01:38:15,333 --> 01:38:21,416
Like a bolt out of the blue
1564
01:38:21,500 --> 01:38:28,041
Fate steps in and sees you through
1565
01:38:28,125 --> 01:38:33,291
When you wish upon a star
1566
01:38:33,375 --> 01:38:40,333
Your dreams come true
109062