All language subtitles for Party.Of.Five.S05E24.Haunted.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,736 --> 00:00:43,391 Leave a message. I'll call you back. 2 00:00:43,391 --> 00:00:46,916 Hi, perry, it's me, Julia. Uh... 3 00:00:46,916 --> 00:00:50,528 I--I just called to talk, Uh, obviously, ha, 4 00:00:50,528 --> 00:00:52,443 But you're not there. Obviously. 5 00:00:52,443 --> 00:00:54,271 Uh, so... 6 00:00:54,271 --> 00:00:58,536 Basically, I just Wanted to say I'm sorry, Uh, about everything. 7 00:00:58,536 --> 00:01:00,625 About making things More difficult Than they needed to be. 8 00:01:00,625 --> 00:01:02,714 I just, um... 9 00:01:02,714 --> 00:01:04,847 I'd really like To see you and talk. 10 00:01:04,847 --> 00:01:07,241 This whole week's been... 11 00:01:07,241 --> 00:01:08,981 I haven't even Been able to write. 12 00:01:08,981 --> 00:01:13,160 I have to write this Stupid "Tell us about Yourself" essay 13 00:01:13,160 --> 00:01:14,335 For a scholarship application. 14 00:01:14,335 --> 00:01:15,684 I'm completely blocked And--and... 15 00:01:15,684 --> 00:01:18,948 Can you pick up If you're there? 16 00:01:18,948 --> 00:01:21,559 Ok, well, uh, mainly I just want to know That you're ok. 17 00:01:21,559 --> 00:01:24,649 So...Call me. Bye. 18 00:01:43,929 --> 00:01:46,323 Good job, buddy. 19 00:01:46,323 --> 00:01:47,498 But you got some Test papers to Finish up, don't you? 20 00:01:47,498 --> 00:01:48,891 For ms. Lo? 21 00:01:48,891 --> 00:01:52,112 No...Well, ok, I'll do it. 22 00:01:52,112 --> 00:01:54,462 Unh! 23 00:01:54,462 --> 00:01:57,029 These 2 here? 24 00:01:57,029 --> 00:01:58,814 Atta boy. 25 00:01:58,814 --> 00:02:01,251 Oh, um, I have some Of owen's pages here. 26 00:02:01,251 --> 00:02:03,340 The--the testing center Was supposed to call 27 00:02:03,340 --> 00:02:04,733 And confirm him for This week. Did they? 28 00:02:04,733 --> 00:02:06,126 No, not while I was here. 29 00:02:06,126 --> 00:02:07,953 Hmm. 30 00:02:07,953 --> 00:02:10,173 You know what? I should trade places With owen. 31 00:02:10,173 --> 00:02:11,392 I'll take His dyslexia test 32 00:02:11,392 --> 00:02:13,220 And he can fill out my Scholarship application. 33 00:02:13,220 --> 00:02:15,831 What is that, The millennium thing? 34 00:02:15,831 --> 00:02:18,660 Yeah. They pick 5 area college students 35 00:02:18,660 --> 00:02:22,185 And pay for room, board, Tuition for a year. 36 00:02:22,185 --> 00:02:25,623 Well, "Filling out" Doesn't sound so hard. 37 00:02:25,623 --> 00:02:27,147 It's an essay On who you are, 38 00:02:27,147 --> 00:02:28,974 And your philosophy On the universe. 39 00:02:28,974 --> 00:02:30,889 Bailey, it takes most People, like, their life 40 00:02:30,889 --> 00:02:31,977 To figure That stuff out, 41 00:02:31,977 --> 00:02:34,328 Not 3 days and "Postmark by midnight." 42 00:02:34,328 --> 00:02:36,547 You're on this thing For 3 more days? 43 00:02:36,547 --> 00:02:38,897 See, I was hoping Maybe we could... 44 00:02:38,897 --> 00:02:40,029 Go to the movies Or something, you know. 45 00:02:40,029 --> 00:02:42,249 Take owen and claud Along with us. 46 00:02:42,249 --> 00:02:44,903 Not till I figure Out my entire future. 47 00:02:44,903 --> 00:02:48,559 Anyway, claudia's Seeing, uh, cody Every night, so-- 48 00:02:48,559 --> 00:02:50,431 She didn't tell me that. 49 00:02:50,431 --> 00:02:52,433 She have to? 50 00:02:52,433 --> 00:02:56,306 I mean, she's not Grounded anymore, Is she? 51 00:02:56,306 --> 00:03:00,528 Bailey, maybe You should give her Her space for a while. 52 00:03:00,528 --> 00:03:02,530 Yeah. Don't worry. 53 00:03:02,530 --> 00:03:03,748 Claudia and I Are under control. 54 00:03:08,884 --> 00:03:10,538 What did you do?! 55 00:03:10,538 --> 00:03:13,193 Ha. You look incredible! 56 00:03:13,193 --> 00:03:14,672 Really? 57 00:03:14,672 --> 00:03:16,152 What did you do?! 58 00:03:16,152 --> 00:03:17,719 Wow! Red! 59 00:03:17,719 --> 00:03:19,634 Is that a rinse? 60 00:03:19,634 --> 00:03:21,853 Rapacious red. Oh, it was so easy. 61 00:03:21,853 --> 00:03:23,464 Can I have red hair? 62 00:03:23,464 --> 00:03:26,641 No! No, you can't have Red hair! Claudia! 63 00:03:26,641 --> 00:03:28,164 I get I, bay. You don't like it. 64 00:03:28,164 --> 00:03:29,905 Actually, you look... 65 00:03:29,905 --> 00:03:32,037 What? Did cody tell you To do this? 66 00:03:32,037 --> 00:03:34,301 Did cody tell me To do this? 67 00:03:34,301 --> 00:03:36,390 Because I know you're too Smart to ruin your hair 68 00:03:36,390 --> 00:03:37,782 For some idiot who's trying To turn you into something That you're not. 69 00:03:37,782 --> 00:03:38,914 Bailey! 70 00:03:38,914 --> 00:03:40,350 Shut up, bailey! 71 00:03:40,350 --> 00:03:41,003 Just shut up. 72 00:03:54,059 --> 00:03:57,193 ♪ everybody wants to live ♪ 73 00:03:57,193 --> 00:03:58,977 ♪ like they wanna live ♪ 74 00:03:58,977 --> 00:04:02,416 ♪ and everybody Wants to love ♪ 75 00:04:02,416 --> 00:04:03,678 ♪ like they wanna love ♪ 76 00:04:03,678 --> 00:04:07,638 ♪ and everybody Wants to be ♪ 77 00:04:07,638 --> 00:04:14,819 ♪ closer to free ♪ 78 00:04:24,829 --> 00:04:27,005 That's it, diana. 79 00:04:27,005 --> 00:04:30,226 Oh, I think She's exceptional. 80 00:04:30,226 --> 00:04:32,054 I think she's brilliant. 81 00:04:32,054 --> 00:04:35,449 She was actually trying To say the word "Apple" Last night. 82 00:04:35,449 --> 00:04:38,278 "Hopa"..."Hopa"... 83 00:04:38,278 --> 00:04:41,106 And that's "Apple" In what? Urdu? 84 00:04:41,106 --> 00:04:44,153 I'm not listening To you. 85 00:04:44,153 --> 00:04:45,763 We're not listening To him, are we? 86 00:04:45,763 --> 00:04:48,375 'cause I think You're brilliant. 87 00:04:48,375 --> 00:04:50,290 If this were a nation Of one-year-olds, 88 00:04:50,290 --> 00:04:52,466 You would be a leader To your people-- 89 00:04:52,466 --> 00:04:54,990 Like hillary clinton. 90 00:04:54,990 --> 00:04:56,948 Or elizabeth dole. 91 00:04:56,948 --> 00:04:59,864 Can you tell what her Politics are just by How she's lying there? 92 00:04:59,864 --> 00:05:04,521 Hey, this is your child I'm admiring, mister. 93 00:05:04,521 --> 00:05:05,827 Kind of like ours, Right now. 94 00:05:08,090 --> 00:05:12,268 Dumb thing to say. Dumb. 95 00:05:12,268 --> 00:05:15,097 No, I know. I know that you Meant something nice, 96 00:05:15,097 --> 00:05:16,881 But there's an actual Mother out there 97 00:05:16,881 --> 00:05:18,883 Whose baby diana Really is. 98 00:05:23,366 --> 00:05:25,281 So, yeah... 99 00:05:25,281 --> 00:05:26,891 Dumb thing to say. 100 00:05:26,891 --> 00:05:29,329 I'm sorry. Really. 101 00:05:31,287 --> 00:05:32,941 As long as you're Mine, anyway. 102 00:05:38,773 --> 00:05:40,557 And she does love you. 103 00:05:40,557 --> 00:05:42,951 And she feels you Loving her. 104 00:05:42,951 --> 00:05:44,909 You know that, right? 105 00:05:44,909 --> 00:05:49,087 I want to. 106 00:05:49,087 --> 00:05:50,828 Maybe a little. 107 00:05:56,530 --> 00:05:58,532 Laa! 108 00:05:58,532 --> 00:05:59,794 Ohh. 109 00:06:03,188 --> 00:06:04,842 Hi. Hi. 110 00:06:04,842 --> 00:06:05,713 Sorry I'm late. 111 00:06:11,022 --> 00:06:13,373 Thanks for calling me back. 112 00:06:13,373 --> 00:06:14,809 This essay's been completely-- 113 00:06:14,809 --> 00:06:16,463 Julia... 114 00:06:16,463 --> 00:06:18,813 I didn't come here to Talk about your essay. 115 00:06:18,813 --> 00:06:21,206 Right. 116 00:06:23,861 --> 00:06:26,951 Look, perry, I'm sorry. 117 00:06:26,951 --> 00:06:29,389 Really, I am. 118 00:06:29,389 --> 00:06:30,477 What happened with us was-- 119 00:06:30,477 --> 00:06:31,478 A mistake? 120 00:06:31,478 --> 00:06:33,175 No. 121 00:06:33,175 --> 00:06:35,395 I don't know. 122 00:06:35,395 --> 00:06:36,961 Come on, julia, You kissed me. 123 00:06:36,961 --> 00:06:39,355 And you and I both Know that you're Not gay. 124 00:06:39,355 --> 00:06:41,357 Being gay has nothing To do with it. 125 00:06:41,357 --> 00:06:42,837 Look, don't be Naive about this-- 126 00:06:42,837 --> 00:06:45,535 I'm not. I just... 127 00:06:45,535 --> 00:06:49,060 Look, I know I'm not gay, But I don't think that's What this is about. 128 00:06:49,060 --> 00:06:51,236 Then why'd you kiss me? 129 00:06:53,717 --> 00:06:55,937 I don't know. 130 00:06:55,937 --> 00:06:58,809 I just--I... 131 00:06:58,809 --> 00:07:02,987 I love the way I feel When I'm with you. 132 00:07:02,987 --> 00:07:07,078 You know? I love...Talking to you 133 00:07:07,078 --> 00:07:09,167 And writing with you and... 134 00:07:09,167 --> 00:07:13,345 Even arguing with you Has had its moments, so... 135 00:07:13,345 --> 00:07:16,914 I guess I got confused And I kissed you And I'm sorry... 136 00:07:16,914 --> 00:07:18,786 Not that it happened, 137 00:07:18,786 --> 00:07:21,223 But that things got so Weird between us afterwards, 138 00:07:21,223 --> 00:07:24,444 'cause if it weren't for you, I wouldn't be writing again. 139 00:07:24,444 --> 00:07:25,662 Julia-- 140 00:07:25,662 --> 00:07:27,751 I wouldn't be moving On with my life. 141 00:07:27,751 --> 00:07:29,753 But I haven't Done anything. 142 00:07:29,753 --> 00:07:30,754 That's all you. 143 00:07:30,754 --> 00:07:31,625 Yeah. 144 00:07:31,625 --> 00:07:35,629 When I'm with you. 145 00:07:35,629 --> 00:07:37,674 And so that's What I want now. 146 00:07:37,674 --> 00:07:40,634 I want for us To be friends again. 147 00:07:40,634 --> 00:07:43,158 I want for us to drink Too much coffee together, 148 00:07:43,158 --> 00:07:47,684 And have these impossible Conversations and... 149 00:07:47,684 --> 00:07:49,991 Maybe even for you To help me 150 00:07:49,991 --> 00:07:51,514 With this stupid Scholarship essay. 151 00:07:57,564 --> 00:07:58,608 Let me have it. 152 00:08:03,787 --> 00:08:06,442 "Convince the stranger, In the coming millennium, 153 00:08:06,442 --> 00:08:08,139 "You will bring into The world something 154 00:08:08,139 --> 00:08:10,098 That would not have been There without you." 155 00:08:10,098 --> 00:08:14,929 They take themselves Very seriously. Yes, I know. 156 00:08:17,801 --> 00:08:19,237 I'm serious, charlie. 157 00:08:19,237 --> 00:08:20,412 You have to do something About bailey. 158 00:08:20,412 --> 00:08:21,936 He's out of control. 159 00:08:21,936 --> 00:08:24,373 Mr. Control's Out of control? 160 00:08:24,373 --> 00:08:27,898 I mean, correct me If I'm wrong here, but you Are my legal guardian. 161 00:08:27,898 --> 00:08:29,552 So he has no right To tell me what to do, 162 00:08:29,552 --> 00:08:32,599 Or how to live, Or what time to come home. 163 00:08:32,599 --> 00:08:35,427 That bad, huh? 164 00:08:35,427 --> 00:08:37,604 Charlie, he's so set on Proving that he can do it all-- 165 00:08:37,604 --> 00:08:40,824 You know, do us all-- He's not even bailey anymore. 166 00:08:40,824 --> 00:08:43,305 Well, he's under a lot Of pressure, claud. 167 00:08:43,305 --> 00:08:45,960 Yeah, well, we all are. 168 00:08:45,960 --> 00:08:48,136 So you can either Get him off my back or... 169 00:08:48,136 --> 00:08:50,138 Get your couch made out For me, 170 00:08:50,138 --> 00:08:52,923 Because if I have to spend One more second under His fat, little thumb... 171 00:08:52,923 --> 00:08:56,753 Well, number one, You're welcome anytime, And you know that. 172 00:08:56,753 --> 00:09:00,452 Be patient with him, ok? 173 00:09:00,452 --> 00:09:01,584 Because he actually Needs you right now. 174 00:09:01,584 --> 00:09:03,238 And somebody's gotta Keep an eye on him 175 00:09:03,238 --> 00:09:06,502 Or he's gonna need A bypass by the time He's 21. 176 00:09:06,502 --> 00:09:07,982 Ok? 177 00:09:07,982 --> 00:09:09,940 Will you do that for me? 178 00:09:09,940 --> 00:09:11,681 As a personal favor? 179 00:09:14,162 --> 00:09:16,033 You owe me. 180 00:09:16,033 --> 00:09:17,121 Big time. 181 00:09:17,121 --> 00:09:18,122 You got it. 182 00:09:18,122 --> 00:09:19,036 And, claud... 183 00:09:20,690 --> 00:09:22,170 You look great. 184 00:09:24,564 --> 00:09:25,260 Thanks. 185 00:09:26,870 --> 00:09:28,872 Ok, picture this: 186 00:09:28,872 --> 00:09:31,483 Mountaintops, sunrise, Sonoma heights, 187 00:09:31,483 --> 00:09:33,573 Me in a pup tent, 188 00:09:33,573 --> 00:09:36,271 And my laptop plugged Into the camper's friend Power source at the site. 189 00:09:36,271 --> 00:09:37,838 I'm picturing. 190 00:09:37,838 --> 00:09:39,840 I'm confused, But I'm picturing. 191 00:09:39,840 --> 00:09:42,364 Bailey, I've got To get away. 192 00:09:42,364 --> 00:09:44,192 I mean, if I'm gonna have To deal with all these 193 00:09:44,192 --> 00:09:46,324 Deep "Why are you here" Type questions, 194 00:09:46,324 --> 00:09:49,066 I can't do it where... 195 00:09:49,066 --> 00:09:51,199 Where I spend Part of every day 196 00:09:51,199 --> 00:09:52,853 Looking for owen's Lost homework. 197 00:09:52,853 --> 00:09:55,116 Or rolling up my socks 198 00:09:55,116 --> 00:09:56,987 And putting them In a drawer. 199 00:09:58,772 --> 00:10:00,251 Sonoma what? 200 00:10:00,251 --> 00:10:01,949 Heights. 201 00:10:01,949 --> 00:10:04,952 It's where I went For that--that dig For geology. 202 00:10:04,952 --> 00:10:07,302 God, that spot Is so beautiful. 203 00:10:07,302 --> 00:10:09,043 I just keep thinking, You know, 204 00:10:09,043 --> 00:10:11,088 If can get back there For just one day, One night, 205 00:10:11,088 --> 00:10:13,090 I could blast out This essay 206 00:10:13,090 --> 00:10:16,180 And finally hear My own voice, You know? 207 00:10:16,180 --> 00:10:18,443 I'm still waiting For the dumb part. 208 00:10:18,443 --> 00:10:20,402 Everything You've said so far 209 00:10:20,402 --> 00:10:21,577 Is really smart. 210 00:10:21,577 --> 00:10:23,100 Oh, thank you. 211 00:10:24,449 --> 00:10:26,451 There's always something. 212 00:10:26,451 --> 00:10:27,888 I'll run 'em off The property, 213 00:10:27,888 --> 00:10:29,629 Whoever it is. 214 00:10:38,115 --> 00:10:40,465 Hey, bailey. 215 00:10:40,465 --> 00:10:41,641 Daphne. 216 00:10:41,641 --> 00:10:43,381 How you doin'? Doin' good? 217 00:10:43,381 --> 00:10:44,905 Is--is charlie home? 218 00:10:46,254 --> 00:10:47,037 Um... 219 00:10:56,699 --> 00:10:59,789 Why don't you come in And grab a drink or something? 220 00:10:59,789 --> 00:11:01,269 I'll call around and see If I can find charlie. 221 00:11:01,269 --> 00:11:03,097 No. Why don't you just Tell me where he lives? 222 00:11:03,097 --> 00:11:04,707 Sarah! Hi! 223 00:11:04,707 --> 00:11:06,013 Daphne. 224 00:11:06,013 --> 00:11:07,231 Hi. 225 00:11:07,231 --> 00:11:10,844 Um, look, does he still Teach at school? 226 00:11:10,844 --> 00:11:12,410 Yeah, sure. 227 00:11:12,410 --> 00:11:14,630 Ok, good. Then I'll just, um... 228 00:11:14,630 --> 00:11:16,632 Yeah, I'll just-- I'll catch him there. 229 00:11:16,632 --> 00:11:18,373 You know what, Daphne? Wait. 230 00:11:18,373 --> 00:11:20,854 It's really nice To see you two. 231 00:11:20,854 --> 00:11:23,334 Bye. 232 00:11:23,334 --> 00:11:25,249 You didn't... 233 00:11:25,249 --> 00:11:28,252 Tell her that Charlie's back together With kirsten? 234 00:11:28,252 --> 00:11:30,385 I wasn't gonna just Drop it on her like that. 235 00:11:30,385 --> 00:11:31,995 That's for charlie to do. 236 00:11:31,995 --> 00:11:34,694 He's gotta tell her The way he wants. 237 00:11:34,694 --> 00:11:36,521 What did she say? Did she say why She was here? 238 00:11:36,521 --> 00:11:39,611 Yes. Can I please speak With mr. Salinger? 239 00:11:39,611 --> 00:11:42,571 And even if he's with his class, Could you please interrupt him? 240 00:11:42,571 --> 00:11:44,878 A field trip? 241 00:11:44,878 --> 00:11:46,923 Swell. 242 00:11:46,923 --> 00:11:49,796 Hey, jule, wait up. You ok? 243 00:11:49,796 --> 00:11:53,408 No. It's bad enough O'neil wants me to rewrite The story again, 244 00:11:53,408 --> 00:11:55,279 But the notes She gave me are crazy, Like she didn't even read it. 245 00:11:55,279 --> 00:11:57,064 I did. I thought It was great. 246 00:11:57,064 --> 00:11:58,456 Plus, I've got this millennium Application essay to write. 247 00:11:58,456 --> 00:12:00,589 When am I supposed to sleep? 248 00:12:00,589 --> 00:12:03,331 Maybe I'll just give o'neil The same version, Let her flunk me. 249 00:12:03,331 --> 00:12:05,202 Yeah, right. Flunk the best writer In class? 250 00:12:05,202 --> 00:12:06,508 Aside from me, Of course. 251 00:12:06,508 --> 00:12:08,249 Whoa. Josh, You have just said 252 00:12:08,249 --> 00:12:10,294 10 supportive things To me in a row. 253 00:12:10,294 --> 00:12:12,166 Why are you still So nice to me? 254 00:12:12,166 --> 00:12:13,907 You really wanna know? Uh-huh. 255 00:12:13,907 --> 00:12:14,995 It's research For a story I'm writing. 256 00:12:14,995 --> 00:12:16,518 Yeah. It's about This guy-- 257 00:12:16,518 --> 00:12:18,259 Sort of unprepossessing, 258 00:12:18,259 --> 00:12:21,131 Neurotic, But in a good way, Guy who's got a problem. 259 00:12:21,131 --> 00:12:22,219 Other than being neurotic? 260 00:12:22,219 --> 00:12:23,394 Yeah. See, There's this woman-- 261 00:12:23,394 --> 00:12:25,875 This mysterious, Haunted, beautiful-- 262 00:12:25,875 --> 00:12:27,311 Ok. 263 00:12:27,311 --> 00:12:29,313 And he just can't stop Asking her out, 264 00:12:29,313 --> 00:12:31,576 No matter how many times She says no. 265 00:12:31,576 --> 00:12:35,145 So my being nice to you Is pure research. 266 00:12:37,757 --> 00:12:39,628 Maybe it's not him Who's being neurotic. 267 00:12:39,628 --> 00:12:40,281 Maybe it's her. 268 00:12:41,630 --> 00:12:42,718 You think? 269 00:12:42,718 --> 00:12:44,372 Well, it seems 270 00:12:44,372 --> 00:12:46,504 She keeps going For the wrong people. 271 00:12:46,504 --> 00:12:48,463 I don't know why. 272 00:12:48,463 --> 00:12:50,334 Maybe 'cause she doesn't Think she deserves Someone that nice. 273 00:12:50,334 --> 00:12:53,424 So what--what happens In the end? 274 00:12:53,424 --> 00:12:55,600 Does he ask her out again? 275 00:12:55,600 --> 00:12:58,038 Well, it's your story, 276 00:12:58,038 --> 00:13:01,389 But if I were him, I'd pick her up at 7:00. 277 00:13:18,188 --> 00:13:20,974 Just stepped off A bus myself. 278 00:13:20,974 --> 00:13:22,802 Daphne. 279 00:13:22,802 --> 00:13:24,151 Hey, you. 280 00:13:24,151 --> 00:13:26,022 Hey. 281 00:13:27,719 --> 00:13:30,374 I know, I look awful. 282 00:13:30,374 --> 00:13:32,942 I've been traveling For, like, days, 283 00:13:32,942 --> 00:13:34,509 And I haven't Gotten any sleep. You look--you look fine. 284 00:13:35,945 --> 00:13:38,469 What--what Are you doing here? 285 00:13:38,469 --> 00:13:41,777 Uh, well, I've been To the house. 286 00:13:41,777 --> 00:13:42,778 The house? 287 00:13:42,778 --> 00:13:44,432 Mr. Salinger, 288 00:13:44,432 --> 00:13:46,477 Half of these Inmates are yours. 289 00:13:46,477 --> 00:13:48,871 Oh, um, can you take Them inside with you, jeffrey, 290 00:13:48,871 --> 00:13:50,438 Just for 2 minutes, Please? 291 00:13:50,438 --> 00:13:52,483 Ok. Everybody, Let's go! 292 00:13:54,572 --> 00:13:56,226 So, uh, 293 00:13:56,226 --> 00:13:58,663 Bailey told me 294 00:13:58,663 --> 00:14:00,491 That you're not living At the house anymore. 295 00:14:00,491 --> 00:14:02,319 But he wouldn't tell me Anything else. 296 00:14:02,319 --> 00:14:04,321 Uh, something going on? 297 00:14:04,321 --> 00:14:05,714 Where's diana? Is she-- 298 00:14:05,714 --> 00:14:06,933 Daphne, look-- 299 00:14:06,933 --> 00:14:09,109 My mother died. 300 00:14:09,109 --> 00:14:12,112 That's why I was in texas. 301 00:14:12,112 --> 00:14:14,375 God, I'm sorry. 302 00:14:14,375 --> 00:14:18,292 Well, a lot of things Got clearer. 303 00:14:18,292 --> 00:14:21,338 What I really want Got clearer. 304 00:14:21,338 --> 00:14:24,037 And how dumb I was For giving everything up. 305 00:14:24,037 --> 00:14:25,995 That got a lot clearer. 306 00:14:25,995 --> 00:14:29,564 And I kept thinking About the 3 of us 307 00:14:29,564 --> 00:14:32,523 And how happy We really were. 308 00:14:32,523 --> 00:14:34,569 Daph... 309 00:14:34,569 --> 00:14:36,223 Actually, you Weren't that happy. 310 00:14:36,223 --> 00:14:37,920 Mr. Salinger! 311 00:14:39,835 --> 00:14:41,924 You know what? 312 00:14:41,924 --> 00:14:43,447 I got a free period In half an hour, 313 00:14:43,447 --> 00:14:45,101 Like, 25 minutes, actually. 314 00:14:45,101 --> 00:14:46,755 Then I'll come out, And we'll sit down-- 315 00:14:46,755 --> 00:14:47,887 Something wrong With diana? 316 00:14:47,887 --> 00:14:49,236 No, no, no. No, I swear. 317 00:14:49,236 --> 00:14:50,628 Really? Yes, she's fine, 318 00:14:50,628 --> 00:14:52,195 And you'll--you'll See her right away. 319 00:14:52,195 --> 00:14:53,631 Ok. 320 00:14:53,631 --> 00:14:56,156 That's the second bell. I'm sorry. 321 00:14:56,156 --> 00:14:59,289 Um, half an hour, ok? 322 00:14:59,289 --> 00:15:00,290 All right. 323 00:15:03,380 --> 00:15:05,339 I missed you... 324 00:15:06,949 --> 00:15:08,342 Both. 325 00:15:14,870 --> 00:15:16,741 You look incredible. 326 00:15:16,741 --> 00:15:17,917 What? 327 00:15:17,917 --> 00:15:20,876 I said, I'm glad We're doing this. 328 00:15:20,876 --> 00:15:22,878 Oh, me, too. 329 00:15:22,878 --> 00:15:24,271 Perry. 330 00:15:24,271 --> 00:15:25,533 Hey, guys. 331 00:15:25,533 --> 00:15:27,187 Hey, what are you Doing here? 332 00:15:27,187 --> 00:15:29,363 Oh, I'm just here With some friends. What about you? 333 00:15:29,363 --> 00:15:32,366 We're kinda on a date. Just having dinner. 334 00:15:32,366 --> 00:15:33,976 I'm gonna go get us Something to drink. 335 00:15:37,066 --> 00:15:38,720 So... 336 00:15:38,720 --> 00:15:41,592 Are you and josh, You-and-josh? 337 00:15:41,592 --> 00:15:43,377 Why? 338 00:15:43,377 --> 00:15:45,379 No reason. I just, uh, 339 00:15:45,379 --> 00:15:46,510 I thought you Didn't like him. 340 00:15:46,510 --> 00:15:49,209 I never said I didn't like him. 341 00:15:49,209 --> 00:15:50,950 No, but I Seem to remember 342 00:15:50,950 --> 00:15:53,082 A definite lack of Interest on your part, 343 00:15:53,082 --> 00:15:54,736 Of any interest whatsoever. 344 00:15:54,736 --> 00:15:57,391 In fact, I think I remember you saying Something like-- 345 00:15:57,391 --> 00:15:58,653 What's your point? 346 00:15:58,653 --> 00:16:01,656 You don't let any Moss grow, do you? 347 00:16:01,656 --> 00:16:04,311 Perry, what's That supposed-- 348 00:16:04,311 --> 00:16:06,095 Here you go. 349 00:16:06,095 --> 00:16:08,184 I should get back To my friends, 350 00:16:08,184 --> 00:16:10,099 And, uh, you kids Have fun. 351 00:16:10,099 --> 00:16:11,057 We will. 352 00:16:13,494 --> 00:16:15,365 Jule, 353 00:16:15,365 --> 00:16:16,366 You ready? 354 00:16:16,366 --> 00:16:17,889 Uh, yeah, ready. 355 00:16:19,979 --> 00:16:21,502 Canned corn. 356 00:16:23,243 --> 00:16:25,245 Cannot go camping Without canned corn. 357 00:16:25,245 --> 00:16:27,595 Park rangers spot-check You for it when you Enter the grounds. 358 00:16:27,595 --> 00:16:29,989 Ok, I don't even Have enough room For my laptop, 359 00:16:29,989 --> 00:16:31,512 And that's kinda The whole point. 360 00:16:31,512 --> 00:16:33,253 Ahem. Hey, 361 00:16:33,253 --> 00:16:35,472 Maybe you'll have This lightning bolt Of inspiration 362 00:16:35,472 --> 00:16:38,127 And just Polish off the whole application, 363 00:16:38,127 --> 00:16:40,434 Be home In time to watch The 10:00 news 364 00:16:40,434 --> 00:16:42,827 In bed with me. 365 00:16:42,827 --> 00:16:44,481 Hmm, maybe. 366 00:16:44,481 --> 00:16:46,222 But you know what? 367 00:16:46,222 --> 00:16:49,138 I--I definitely think This is the answer, Don't you? 368 00:16:49,138 --> 00:16:52,359 I mean, going away, Peace and quiet, you know, No distractions. 369 00:16:52,359 --> 00:16:55,753 Just focusing on The task at--oh, bailey, 370 00:16:55,753 --> 00:16:57,973 Don't--don't forget Owen's appointment With the psychologist. 371 00:16:57,973 --> 00:17:00,497 Got it covered. Tomorrow at 4:15. 372 00:17:00,497 --> 00:17:02,412 Good. Good. 373 00:17:02,412 --> 00:17:04,849 I was saying something. What was I just saying? 374 00:17:04,849 --> 00:17:07,852 You were saying how You were gonna focus on The task at hand. 375 00:17:07,852 --> 00:17:09,637 Right. Exactly. I mean, 376 00:17:09,637 --> 00:17:11,247 It's not like I haven't Written a killer essay before. 377 00:17:11,247 --> 00:17:13,162 No kidding. You've Written a few for me. 378 00:17:13,162 --> 00:17:15,121 Right. The only difference 379 00:17:15,121 --> 00:17:17,471 Is that when I was in my Killer-essay writing prime, 380 00:17:17,471 --> 00:17:19,603 You know, I could just Shut the whole world out, 381 00:17:19,603 --> 00:17:21,344 Except for--is that A mouse dropping? 382 00:17:21,344 --> 00:17:23,042 What? 383 00:17:23,042 --> 00:17:25,044 That! That Raisin-thingy. It is! 384 00:17:25,044 --> 00:17:26,610 Damn it! The exterminator guy 385 00:17:26,610 --> 00:17:28,960 Was supposed to stop by And check the traps, 386 00:17:28,960 --> 00:17:31,006 You know, tim, tom, ted. 387 00:17:31,006 --> 00:17:33,182 Oh, I'll call him In the morning. 388 00:17:33,182 --> 00:17:34,836 No, I will call In the morning. 389 00:17:34,836 --> 00:17:37,056 Will you remember, bailey, Or should I write it down? 390 00:17:37,056 --> 00:17:39,797 Sarah, really. Tim, tom, ted, I got it covered, ok? 391 00:17:39,797 --> 00:17:41,234 I'll take care of it. 392 00:17:41,234 --> 00:17:43,279 Ok, good. 393 00:17:43,279 --> 00:17:45,586 I feel like I'm Forgetting something. 394 00:17:45,586 --> 00:17:47,979 I'm telling you: Corn. 395 00:17:53,202 --> 00:17:55,204 Hello? 396 00:17:55,204 --> 00:17:57,250 Charlie. 397 00:17:57,250 --> 00:17:59,861 I told you, that's All I told her, 398 00:17:59,861 --> 00:18:01,515 And then she took off. 399 00:18:01,515 --> 00:18:03,604 Why, did she come by The apartment or something? 400 00:18:03,604 --> 00:18:07,303 Here? No, I figure She doesn't know Where here is. 401 00:18:07,303 --> 00:18:08,957 No, I haven't Told her yet, 402 00:18:08,957 --> 00:18:10,741 But I'm gonna Tell her right now. 403 00:18:10,741 --> 00:18:12,482 Ok, well, let me Know if she Gets in touch. 404 00:18:12,482 --> 00:18:13,875 Right. 405 00:18:13,875 --> 00:18:17,400 Isn't she cute, All wet and Slippery? 406 00:18:17,400 --> 00:18:19,489 Let's keep you All wet and slippery. 407 00:18:19,489 --> 00:18:21,491 Let's just, like, Keep a spray can Of water 408 00:18:21,491 --> 00:18:24,103 And squirt her Just so I can Towel her down. 409 00:18:26,844 --> 00:18:29,412 Kirsten, listen, uh, I don't want to make Too big a deal out of this, 410 00:18:29,412 --> 00:18:31,327 But, uh... 411 00:18:31,327 --> 00:18:33,590 Wait, let me start over 412 00:18:33,590 --> 00:18:35,897 Because I think This is a good thing. 413 00:18:35,897 --> 00:18:37,420 Ok, what's a good thing? 414 00:18:38,682 --> 00:18:40,206 Daphne showed up today. 415 00:18:40,206 --> 00:18:42,773 She's in san francisco, 416 00:18:42,773 --> 00:18:45,211 And she came to the school Looking for me. 417 00:18:47,909 --> 00:18:50,825 Well, what did she say? What--what is she Doing here? 418 00:18:50,825 --> 00:18:52,609 I was going to find out everything. 419 00:18:52,609 --> 00:18:54,829 I just had to drop off My class and come back, 420 00:18:54,829 --> 00:18:58,006 But she--she took off. 421 00:18:58,006 --> 00:18:59,790 She does Want to see diana. 422 00:18:59,790 --> 00:19:01,444 I--I got that much. 423 00:19:01,444 --> 00:19:03,794 Wait, um, 424 00:19:03,794 --> 00:19:06,449 See her or... 425 00:19:06,449 --> 00:19:08,712 Does she Want her back? 426 00:19:08,712 --> 00:19:10,061 Back? No. 427 00:19:10,061 --> 00:19:11,150 Does she Want you back? 428 00:19:12,847 --> 00:19:14,631 Charlie, I have A million questions. 429 00:19:14,631 --> 00:19:16,503 This is our life we're Talking about here. 430 00:19:16,503 --> 00:19:18,548 Kirsten, she doesn't Know about you and me yet. 431 00:19:18,548 --> 00:19:22,335 Ok, that's what I wanted To have the time to tell her. 432 00:19:22,335 --> 00:19:24,685 What did you mean, This is a good thing? 433 00:19:24,685 --> 00:19:28,689 Well, just that I did go down to l.A. To get her back. 434 00:19:28,689 --> 00:19:32,040 I mean, I always wanted Diana to have her mother. 435 00:19:32,040 --> 00:19:33,172 I mean-- 436 00:19:33,172 --> 00:19:34,477 You mean Her real mother. 437 00:19:34,477 --> 00:19:36,131 Kirsten, no one can Take care of her-- 438 00:19:36,131 --> 00:19:37,263 I know what you mean By that, charlie. 439 00:19:37,263 --> 00:19:38,481 You mean Her real mother. 440 00:19:38,481 --> 00:19:40,353 Why are we fighting About this, ok? 441 00:19:40,353 --> 00:19:41,919 We don't even know What daphne wants yet, 442 00:19:41,919 --> 00:19:43,269 Or even is she's Gonna stick around 443 00:19:43,269 --> 00:19:44,661 Or if she'll show up again. 444 00:19:44,661 --> 00:19:46,446 No, we don't. 445 00:19:46,446 --> 00:19:48,361 That doorbell Could ring now 446 00:19:48,361 --> 00:19:50,363 Or later on tonight Or a year from now, 447 00:19:50,363 --> 00:19:52,060 And that's not A good feeling, charlie. 448 00:19:58,936 --> 00:20:01,722 The tattoos come off In, like, a week or two, 449 00:20:01,722 --> 00:20:04,377 If you're hating them. 450 00:20:04,377 --> 00:20:06,944 You didn't say anything About my hair, either. 451 00:20:06,944 --> 00:20:09,033 It's red. 452 00:20:09,033 --> 00:20:11,384 I'm sorry. You know, It's dark out, I'm kinda colorblind. 453 00:20:11,384 --> 00:20:13,037 You hate it, the hair And the tattoos. 454 00:20:15,736 --> 00:20:17,955 You're beautiful. 455 00:20:17,955 --> 00:20:21,394 Cody, you really Like 'em? 456 00:20:21,394 --> 00:20:24,353 Not the hair Or the tattoos. You. 457 00:20:24,353 --> 00:20:26,312 You don't have To say that, cody. 458 00:20:26,312 --> 00:20:27,574 I can't help it. 459 00:20:29,097 --> 00:20:30,794 Ahem. 460 00:20:30,794 --> 00:20:33,971 Cody, you didn't introduce me To your little friend. 461 00:20:33,971 --> 00:20:35,930 Oh, hi. Hi, I'm claudia. 462 00:20:35,930 --> 00:20:37,453 Wow, you're All henna-handed. 463 00:20:37,453 --> 00:20:40,151 Big fan of madonna's, Are ya? 464 00:20:40,151 --> 00:20:43,154 Our midnight set's up, cody. You should come watch. 465 00:20:43,154 --> 00:20:46,897 Please. Oh, please tell me The midnight set's Starting early. 466 00:20:48,290 --> 00:20:50,161 Right on time. 467 00:20:50,161 --> 00:20:52,729 Ok, bailey's gonna Actually kill me this time. 468 00:20:52,729 --> 00:20:55,776 Maybe if we hurry home, I won't be that late. 469 00:20:55,776 --> 00:20:57,691 Ohh! 470 00:20:57,691 --> 00:20:59,693 I'm...Sorry. 471 00:20:59,693 --> 00:21:01,695 You owe me a beer. 472 00:21:14,360 --> 00:21:16,231 I want to know what you Meant by that statement. 473 00:21:16,231 --> 00:21:18,494 Oh, I'm sorry-- 474 00:21:18,494 --> 00:21:20,801 "You don't let any Moss grow, do you?" That's what you said. 475 00:21:20,801 --> 00:21:22,890 Wait a second-- I want to know What you meant. 476 00:21:22,890 --> 00:21:25,893 Look, I'm not gonna Have this conversation Out in the hallway, so... 477 00:21:29,375 --> 00:21:31,377 What happened With you and josh? 478 00:21:31,377 --> 00:21:33,596 Nothing happened. We had a fine time. 479 00:21:33,596 --> 00:21:37,513 Only the last hour And a half of the date, I wasn't even there. 480 00:21:37,513 --> 00:21:40,211 I was totally in my head Wondering why you would Want to hurt me. 481 00:21:40,211 --> 00:21:42,997 You think that's What I wanted to do? What were you thinking? 482 00:21:42,997 --> 00:21:44,955 Poor julia? Poor pathetic julia, 483 00:21:44,955 --> 00:21:46,609 She's so desperate And needy, 484 00:21:46,609 --> 00:21:48,219 She'll go out with A guy she doesn't like 485 00:21:48,219 --> 00:21:49,960 Just so she won't have to Spend the night on her own? 486 00:21:49,960 --> 00:21:51,397 No, that is not What I was thinking. 487 00:21:51,397 --> 00:21:53,050 Well, then what? 488 00:21:53,050 --> 00:21:55,662 What? That I was So freaked out That we kissed, 489 00:21:55,662 --> 00:21:58,882 That I'd throw myself at The first available guy to Prove that I'm still straight? 490 00:21:58,882 --> 00:22:03,017 No! Julia, look, what Do you want from me? 491 00:22:03,017 --> 00:22:05,759 Ok, because Whatever I do, I just-- 492 00:22:05,759 --> 00:22:08,283 I just can't seem To get it right for you. 493 00:22:11,068 --> 00:22:12,809 You want to know What I was thinking 494 00:22:12,809 --> 00:22:16,291 When I was looking At you and josh? 495 00:22:16,291 --> 00:22:19,033 I was thinking, "Isn't that nice," You know? 496 00:22:19,033 --> 00:22:21,557 Wouldn't it be amazing, If after all this time, 497 00:22:21,557 --> 00:22:25,169 Josh and julia might Actually be meant For each other? 498 00:22:28,956 --> 00:22:32,351 I don't think we are. 499 00:22:32,351 --> 00:22:34,614 Yeah, I thought That, too. 500 00:22:36,355 --> 00:22:39,096 And I also thought, 501 00:22:39,096 --> 00:22:41,316 If you must know... 502 00:22:43,405 --> 00:22:47,409 That julia's in a hurry, That's all. 503 00:22:47,409 --> 00:22:52,153 In a hurry, yes, For someone. 504 00:22:52,153 --> 00:22:54,808 Look, I'm not, uh, 505 00:22:54,808 --> 00:22:57,201 I'm not good at this-- This people stuff. 506 00:22:57,201 --> 00:23:00,074 I'm a writer, and That's what I'm good at, 507 00:23:00,074 --> 00:23:03,947 And I'm good at seeing The writer in you, 508 00:23:03,947 --> 00:23:05,993 And I do see one. 509 00:23:05,993 --> 00:23:07,386 What does this Have to do-- 510 00:23:07,386 --> 00:23:09,997 However clueless they Are about everything else, 511 00:23:09,997 --> 00:23:12,129 We know what's Inside of us. 512 00:23:12,129 --> 00:23:16,395 And we know we can turn Inside of ourselves To get what we need. 513 00:23:16,395 --> 00:23:18,397 We have to. 514 00:23:18,397 --> 00:23:19,876 You have to. 515 00:23:19,876 --> 00:23:23,358 Not to me, Not to anyone else, 516 00:23:23,358 --> 00:23:25,360 But to yourself. 517 00:23:25,360 --> 00:23:28,755 For a change, huh? 518 00:23:28,755 --> 00:23:31,018 Look... 519 00:23:31,018 --> 00:23:33,368 It's not like You don't need anybody, 520 00:23:33,368 --> 00:23:35,152 Like a friend or a lover, 521 00:23:35,152 --> 00:23:36,806 We all do. 522 00:23:36,806 --> 00:23:39,113 But just don't be Afraid of being alone. 523 00:23:39,113 --> 00:23:40,767 I'm not. I'm-- 524 00:23:40,767 --> 00:23:43,509 Because you Wouldn't be alone. 525 00:23:43,509 --> 00:23:46,512 You'd be with My friend julia. 526 00:23:46,512 --> 00:23:47,730 You can trust her. 527 00:23:49,819 --> 00:23:51,821 She's the real thing. 528 00:24:01,918 --> 00:24:03,659 Well, good night, I guess. 529 00:24:03,659 --> 00:24:05,922 Sorry about all this. 530 00:24:05,922 --> 00:24:08,316 Hey, I'm the one Who took you out 531 00:24:08,316 --> 00:24:10,274 For a date in A parking lot. So... 532 00:24:10,274 --> 00:24:12,581 No, it was great. 533 00:24:12,581 --> 00:24:14,365 I mean, I got to Meet your friends 534 00:24:14,365 --> 00:24:16,585 And hang out with you. 535 00:24:18,326 --> 00:24:21,416 And you gave me The most amazing present. 536 00:24:21,416 --> 00:24:23,287 I did? 537 00:24:23,287 --> 00:24:25,681 Well, you're about to. 538 00:24:35,909 --> 00:24:38,172 Oh, no! 539 00:24:38,172 --> 00:24:40,435 Do you have any idea What time it is? 540 00:24:40,435 --> 00:24:43,307 You have any idea what You sound like when you Speak to me that way? 541 00:24:43,307 --> 00:24:45,962 What's the point of even Given you a curfew if you're Not gonna respect it, huh? 542 00:24:45,962 --> 00:24:46,833 I couldn't have said it Better myself. 543 00:24:46,833 --> 00:24:48,965 Are you drunk? 544 00:24:48,965 --> 00:24:49,966 Are you high? 545 00:24:49,966 --> 00:24:51,315 You are. I can smell it. 546 00:24:51,315 --> 00:24:52,360 Did you get Her drunk, huh? 547 00:24:52,360 --> 00:24:53,579 Hey, man, look-- 548 00:24:53,579 --> 00:24:55,058 And you were driving. How many did you have, huh? 549 00:24:55,058 --> 00:24:56,190 Leave him alone, bailey. 550 00:24:56,190 --> 00:24:57,583 Claudia, go inside. 551 00:24:57,583 --> 00:24:58,714 Go inside! 552 00:24:58,714 --> 00:25:00,281 I don't drink, All right? 553 00:25:00,281 --> 00:25:02,413 I can't, So just back off. 554 00:25:02,413 --> 00:25:05,721 Just go home, cody, please. 555 00:25:05,721 --> 00:25:07,114 I'll see you Tomorrow, ok? 556 00:25:10,465 --> 00:25:12,772 You will not see him Tomorrow, claudia. 557 00:25:12,772 --> 00:25:15,557 Claudia, please listen to me. 558 00:25:15,557 --> 00:25:18,473 I just don't think You need to be making A habit out drinking, ok? 559 00:25:18,473 --> 00:25:20,649 No, it's not ok, bailey. 560 00:25:20,649 --> 00:25:22,608 Just because you have A problem with alcohol Doesn't mean I do. 561 00:25:22,608 --> 00:25:24,087 Yes, it does, claudia. 562 00:25:24,087 --> 00:25:26,176 It runs In our family. 563 00:25:26,176 --> 00:25:28,527 Charlie's not an alcoholic, Julia's not an alcoholic, Only you. 564 00:25:32,879 --> 00:25:35,882 What is happening To you, claudia? 565 00:25:35,882 --> 00:25:38,275 I don't even recognize You anymore. 566 00:25:38,275 --> 00:25:40,626 And out of all of us, 567 00:25:40,626 --> 00:25:43,498 You and me... 568 00:25:43,498 --> 00:25:46,501 You used to tell me everything. 569 00:25:46,501 --> 00:25:50,505 I was a good little girl, Wasn't I? 570 00:25:50,505 --> 00:25:53,203 So what, so you Get your hair dyed 571 00:25:53,203 --> 00:25:54,857 And you get tattooed 572 00:25:54,857 --> 00:25:57,860 And--and all of a sudden You think that makes You a grownup? 573 00:25:57,860 --> 00:26:01,037 Because I got To tell you, claud, It's just the opposite. 574 00:26:01,037 --> 00:26:04,345 You can tell me whatever You want, bailey, 575 00:26:04,345 --> 00:26:06,216 But it's my life. 576 00:26:06,216 --> 00:26:09,002 Even at 16, there's nothing You can do about it. 577 00:26:09,002 --> 00:26:10,612 No, see, that's Where you're wrong. 578 00:26:10,612 --> 00:26:11,570 Don't threaten me, bailey. 579 00:26:11,570 --> 00:26:14,007 You're not my dad. 580 00:26:14,007 --> 00:26:16,139 You're not even charlie, So stop trying to be. 581 00:26:18,402 --> 00:26:20,448 I can take care of myself. 582 00:26:22,276 --> 00:26:24,321 I've been doing that For a while now. 583 00:26:35,071 --> 00:26:37,987 Oh, excuse me. Hi. Can I get a soda, please? 584 00:26:37,987 --> 00:26:40,076 Something very, Very caffeinated. 585 00:26:40,076 --> 00:26:41,861 Uh-oh! Curvy roads Got you dozing? 586 00:26:41,861 --> 00:26:43,253 Uh, I'm just A passenger. 587 00:26:43,253 --> 00:26:45,212 Then I say kick-back And take a snooze. 588 00:26:45,212 --> 00:26:48,563 Yeah, you wouldn't Say that if you had a 500-word essay to write. 589 00:26:48,563 --> 00:26:51,044 Look, the bus driver Said that I had to Transfer to another bus 590 00:26:51,044 --> 00:26:53,612 In order to get within Walking distance of The camper's station. 591 00:26:53,612 --> 00:26:55,614 Yeah, the grafton bus Will get you there. 592 00:26:55,614 --> 00:26:57,180 It's gassing up In the alley. 593 00:26:57,180 --> 00:26:59,400 That'll be a dollar even. 594 00:26:59,400 --> 00:27:01,968 Oh, there you go. Do I have time for A phone call? 595 00:27:01,968 --> 00:27:03,230 Mm-hmm. 596 00:27:03,230 --> 00:27:04,840 Thanks. 597 00:27:11,107 --> 00:27:14,545 When did he say he Wanted to see owen again? 598 00:27:14,545 --> 00:27:18,549 Ok, well, why don't you Wait till I get home to Make the appointment? 599 00:27:18,549 --> 00:27:23,250 No, bailey, it's just that I know everybody's schedules Better than you do. 600 00:27:23,250 --> 00:27:26,035 I am, too, Focused on my work. 601 00:27:26,035 --> 00:27:29,691 In fact, I'm halfway Through my essay. 602 00:27:29,691 --> 00:27:32,868 In fact, I am more Than halfway through. 603 00:27:32,868 --> 00:27:36,219 Hey, did you call The exterminator? 604 00:27:36,219 --> 00:27:38,482 Bailey... 605 00:27:38,482 --> 00:27:41,050 Oh! Yikes, My bus is leaving. 606 00:27:41,050 --> 00:27:44,314 Yes, me, too. I love you, too. Bye. 607 00:27:53,149 --> 00:27:54,324 Hey. 608 00:27:54,324 --> 00:27:56,370 Oh, it's you. 609 00:27:56,370 --> 00:27:59,373 Hold on. I made a note To myself about you. 610 00:27:59,373 --> 00:28:01,897 I just want to make sure I get this right. 611 00:28:01,897 --> 00:28:04,378 Uh, ok, here it is. 612 00:28:04,378 --> 00:28:07,033 "Note to self: uh, don't Be a jerk about last night. 613 00:28:07,033 --> 00:28:09,035 "Ok, maybe she Cut it a little short, 614 00:28:09,035 --> 00:28:12,168 "But the main thing is You had a good time 615 00:28:12,168 --> 00:28:14,518 And, uh, She had a good time?" 616 00:28:14,518 --> 00:28:17,826 Yes, she did, very. 617 00:28:17,826 --> 00:28:19,393 So the plan was, When I saw you again, 618 00:28:19,393 --> 00:28:21,656 I wouldn't complain About the early hour. 619 00:28:21,656 --> 00:28:25,442 I'd just say thanks, And how about we do it Again tonight? 620 00:28:30,752 --> 00:28:32,667 I'd like to, josh. 621 00:28:32,667 --> 00:28:37,063 I'm sensing a "But" In there, a "But" Or a "However." 622 00:28:37,063 --> 00:28:40,806 Could we just-- Could we keep it vague? 623 00:28:40,806 --> 00:28:42,764 Vague, like, Uh, tomorrow, 624 00:28:42,764 --> 00:28:45,071 Or vague Like the next day? 625 00:28:45,071 --> 00:28:48,770 No, vague, more like, um... 626 00:28:48,770 --> 00:28:50,554 Septemberish? 627 00:28:52,339 --> 00:28:55,777 Uh-huh, I get it. 628 00:28:55,777 --> 00:28:58,562 No, josh, you don't 'cause you're angry. And if you understood-- 629 00:28:58,562 --> 00:28:59,912 You did this to me Once before, julia. 630 00:28:59,912 --> 00:29:01,740 No, it's different. 631 00:29:01,740 --> 00:29:03,437 Really? It sure doesn't Feel different. 632 00:29:03,437 --> 00:29:05,874 Ok, well, maybe The end result Is the same, 633 00:29:05,874 --> 00:29:08,007 But this time, It is not me Choosing another guy, 634 00:29:08,007 --> 00:29:10,052 It's me choosing me. 635 00:29:10,052 --> 00:29:13,926 Wait, you're not gonna, Like, break into song Or something, are you? 636 00:29:13,926 --> 00:29:16,580 You know how they say you Have to embrace the things That you fear most? 637 00:29:16,580 --> 00:29:18,626 What, like spiders? 638 00:29:18,626 --> 00:29:21,107 Well, for me, It's being alone. That's what I fear most. 639 00:29:21,107 --> 00:29:23,762 I've never really Completely been by myself. 640 00:29:23,762 --> 00:29:28,331 Maybe it's got something To do with my parents dying And feeling so alone 641 00:29:28,331 --> 00:29:32,640 And the only answer Was just to never be alone. 642 00:29:32,640 --> 00:29:35,164 Makes sense, I guess. 643 00:29:35,164 --> 00:29:39,386 Yeah. And that pattern Started and it never stopped. 644 00:29:39,386 --> 00:29:41,431 Look, each guy I've been with 645 00:29:41,431 --> 00:29:44,130 Has sorta been the answer To the one who came before. 646 00:29:44,130 --> 00:29:47,437 It wasn't me choosing So much as ricocheting. 647 00:29:47,437 --> 00:29:50,745 And it could go On and on like that If I don't stop and say, 648 00:29:50,745 --> 00:29:52,703 "Hey, where am I in this? 649 00:29:52,703 --> 00:29:56,185 "Julie. Me. Who-- Who am I without all These people around me? 650 00:29:56,185 --> 00:29:57,796 Who am I on my own?" 651 00:30:00,320 --> 00:30:03,453 And I'm sorry, I really am 'cause I like you a lot. 652 00:30:03,453 --> 00:30:06,065 Yeah, well... 653 00:30:06,065 --> 00:30:08,676 I want you to know I'm not gonna... 654 00:30:10,809 --> 00:30:13,333 I don't think I'll be able to, 655 00:30:13,333 --> 00:30:14,987 Like, wait Around for you 656 00:30:14,987 --> 00:30:16,205 To figure All this stuff out. 657 00:30:16,205 --> 00:30:18,686 No, I know. 658 00:30:18,686 --> 00:30:21,341 I know that's a risk. 659 00:30:21,341 --> 00:30:24,344 And what if I give up Someone really great 660 00:30:24,344 --> 00:30:25,824 And let them slip away? 661 00:30:28,043 --> 00:30:29,479 And the old me would And the new me-- 662 00:30:29,479 --> 00:30:34,136 Or the trying-to-be New me kinda thinks I have to. 663 00:30:36,138 --> 00:30:37,183 Ok. 664 00:30:39,707 --> 00:30:40,969 I'll see ya. 665 00:31:15,482 --> 00:31:16,526 I'm coming. 666 00:31:22,097 --> 00:31:25,318 Uh, charlie Lives here with you. 667 00:31:25,318 --> 00:31:27,494 Yeah. Um... 668 00:31:27,494 --> 00:31:29,104 Did he, uh... 669 00:31:29,104 --> 00:31:30,410 Um... 670 00:31:30,410 --> 00:31:31,411 Uh, come in. 671 00:31:31,411 --> 00:31:33,892 Uh, no, actually, I got the, uh, 672 00:31:33,892 --> 00:31:35,241 Got the number From the school. 673 00:31:35,241 --> 00:31:37,243 And I had to make up A bunch of stuff 674 00:31:37,243 --> 00:31:39,549 Just to get it From them. 675 00:31:39,549 --> 00:31:41,247 It's kinda Sneaky, I know, but Sometimes, you know, 676 00:31:41,247 --> 00:31:43,075 You got To improvise. 677 00:31:43,075 --> 00:31:47,122 Well, you left yesterday, And charlie wanted to Tell you. 678 00:31:47,122 --> 00:31:48,776 That he'd Gone back to you, 679 00:31:48,776 --> 00:31:50,169 Is that what he Wanted to say? 680 00:31:50,169 --> 00:31:52,432 Daphne, he didn't think You were coming back. 681 00:31:52,432 --> 00:31:55,043 She's so beautiful, 682 00:31:55,043 --> 00:31:56,088 Isn't she? 683 00:31:57,785 --> 00:31:59,526 Charlie said, But I had no idea. 684 00:31:59,526 --> 00:32:01,876 I couldn't even picture. 685 00:32:01,876 --> 00:32:05,575 Um, do you Want to hold her? 686 00:32:05,575 --> 00:32:09,492 Um, you still Married to paul? 687 00:32:09,492 --> 00:32:11,842 No. 688 00:32:11,842 --> 00:32:13,932 That happened fast. 689 00:32:15,934 --> 00:32:19,285 Um, charlie told me About your mother, 690 00:32:19,285 --> 00:32:21,026 And, um, I'm sorry. 691 00:32:22,505 --> 00:32:24,507 Is that all he said? 692 00:32:24,507 --> 00:32:27,119 Just "Daphne showed up, Her mother died. 693 00:32:27,119 --> 00:32:28,990 What do you Think about that?" 694 00:32:28,990 --> 00:32:33,516 No, he thinks it's really Good that you're here For diana, 695 00:32:33,516 --> 00:32:35,301 He does. 696 00:32:35,301 --> 00:32:38,043 He's always wanted diana's Mother to be around. 697 00:32:43,396 --> 00:32:45,224 4 people. 698 00:32:45,224 --> 00:32:47,400 That's how many there Were at the funeral, 699 00:32:47,400 --> 00:32:49,837 And that's including me And her idiot boyfriend. 700 00:32:52,013 --> 00:32:54,755 Imagine a life That lonely, kirst. 701 00:32:58,411 --> 00:33:02,545 I am not, um, entirely Comfortable here, you know. 702 00:33:02,545 --> 00:33:04,504 I know. And you know, 703 00:33:04,504 --> 00:33:06,767 I--I think that there's A lot of things that We should talk about. 704 00:33:06,767 --> 00:33:09,509 That--that is what I remember About being around you all. 705 00:33:09,509 --> 00:33:12,381 Everybody's talking All the time. 706 00:33:12,381 --> 00:33:15,515 You know, charlie actually Had a psychiatrist for me To talk to. 707 00:33:15,515 --> 00:33:17,038 He just wanted To help you. 708 00:33:17,038 --> 00:33:18,866 You know what? Tell mr. Helpful... 709 00:33:20,650 --> 00:33:23,001 Ahem. 710 00:33:23,001 --> 00:33:25,742 Tell him that I will be staying at My friend nick and tina's. 711 00:33:25,742 --> 00:33:28,484 It's a couple of friends of Mine that charlie really hates. 712 00:33:34,360 --> 00:33:37,711 I want to cry When I look at her. 713 00:33:37,711 --> 00:33:39,017 Hey. 714 00:33:39,017 --> 00:33:40,279 Daphne... 715 00:33:41,715 --> 00:33:44,022 She's yours. 716 00:33:44,022 --> 00:33:47,373 And I never, For one second, 717 00:33:47,373 --> 00:33:48,983 Pretended that She was mine. 718 00:33:52,378 --> 00:33:54,423 Who said anything About that? 719 00:33:54,423 --> 00:33:56,121 Hey. 720 00:34:01,822 --> 00:34:03,432 Here. 721 00:34:03,432 --> 00:34:04,999 Thanks. 722 00:34:14,748 --> 00:34:17,664 I can't believe How stupid I am. 723 00:34:17,664 --> 00:34:19,970 Ok, so you lost your laptop. 724 00:34:19,970 --> 00:34:23,017 I don't wanna say Big daddy bigbucks Will buy you a new one, 725 00:34:23,017 --> 00:34:24,671 But isn't that the truth? 726 00:34:24,671 --> 00:34:26,020 That is so Not the point, claudia. 727 00:34:26,020 --> 00:34:27,717 I'd spent days and days 728 00:34:27,717 --> 00:34:29,676 Trying to figure out What I was gonna Write about myself, 729 00:34:29,676 --> 00:34:31,678 And I make a start-- No, more than a start. 730 00:34:31,678 --> 00:34:33,680 I practically finish The whole damn thing, 731 00:34:33,680 --> 00:34:35,290 And then I lost it. 732 00:34:35,290 --> 00:34:36,726 Sarah, you're gonna Start over. 733 00:34:36,726 --> 00:34:38,032 You're gonna do what I do When my computer crashes. 734 00:34:38,032 --> 00:34:40,165 No! It is too late, ok? 735 00:34:40,165 --> 00:34:42,036 I should just take it As a sign, 736 00:34:42,036 --> 00:34:45,953 A sign that I am not Supposed to apply for The stupid scholarship. 737 00:34:45,953 --> 00:34:47,781 Hey, guys. 738 00:34:47,781 --> 00:34:49,957 Look what I got. 739 00:34:49,957 --> 00:34:52,351 What did I tell you? Mr. Moneybags to the rescue. 740 00:34:52,351 --> 00:34:55,658 Bailey, did you buy me A new computer? 741 00:34:55,658 --> 00:34:56,659 Well, actually-- 742 00:34:56,659 --> 00:34:58,313 I told you not to do that. 743 00:34:58,313 --> 00:34:59,749 I told you It was not gonna help. 744 00:34:59,749 --> 00:35:01,447 I lost everything. 745 00:35:01,447 --> 00:35:03,362 I can't just go back And remember it 746 00:35:03,362 --> 00:35:05,538 When it took me all that Time to figure it out In the first place. 747 00:35:05,538 --> 00:35:07,540 Did you not hear anything That I said? 748 00:35:07,540 --> 00:35:09,194 Highly doubtful. 749 00:35:09,194 --> 00:35:10,673 Hey, will you Stay out of this, Please? 750 00:35:10,673 --> 00:35:13,589 Like you stay out of stuff That has nothing to do With you? 751 00:35:13,589 --> 00:35:15,461 I'll see you later, sarah. 752 00:35:18,594 --> 00:35:20,248 That's... 753 00:35:20,248 --> 00:35:22,250 Bailey, that's My old laptop. 754 00:35:22,250 --> 00:35:24,513 Yup. I made Some phone calls, 755 00:35:24,513 --> 00:35:27,603 And they tracked it down At that diner Next to the bus stop. 756 00:35:27,603 --> 00:35:28,474 Ta-da! 757 00:35:30,606 --> 00:35:31,868 You're welcome. 758 00:35:34,262 --> 00:35:36,090 Sarah, let me 759 00:35:36,090 --> 00:35:37,265 Joyous occasion. 760 00:35:37,265 --> 00:35:39,267 What was lost Has now been found. 761 00:35:39,267 --> 00:35:41,226 You just have to Hook this baby up To a printer 762 00:35:41,226 --> 00:35:42,227 And shazzam. 763 00:35:42,227 --> 00:35:43,880 I can't do that. 764 00:35:43,880 --> 00:35:45,404 You can't? Sure, you can. Where's the printer cable? 765 00:35:45,404 --> 00:35:47,406 Wait. Bailey... 766 00:35:49,451 --> 00:35:51,149 I didn't write it. 767 00:35:51,149 --> 00:35:53,325 I didn't write anything. 768 00:35:54,630 --> 00:35:56,937 But you said-- 769 00:35:56,937 --> 00:35:59,069 I know what I said, Ok? I lied. 770 00:35:59,069 --> 00:36:01,246 I wasn't almost Through it. 771 00:36:01,246 --> 00:36:02,812 I didn't write a word. 772 00:36:02,812 --> 00:36:03,857 I couldn't. 773 00:36:05,902 --> 00:36:07,904 Well, ok, but you didn't Even have a chance. 774 00:36:07,904 --> 00:36:09,906 By the time you'd arrived, You lost your computer 775 00:36:09,906 --> 00:36:10,820 So you had to Turn right around. 776 00:36:10,820 --> 00:36:12,909 Bailey, Listen to me. 777 00:36:12,909 --> 00:36:15,303 I can't write This thing. 778 00:36:15,303 --> 00:36:19,264 I have to answer One simple question, Right? 779 00:36:19,264 --> 00:36:20,917 Who am I? 780 00:36:20,917 --> 00:36:23,920 But if I have to Leave town and you And my life 781 00:36:23,920 --> 00:36:26,053 To figure that out, What does that say? 782 00:36:26,053 --> 00:36:28,011 That it's Really crazy here. 783 00:36:28,011 --> 00:36:29,665 You needed some space. 784 00:36:29,665 --> 00:36:32,102 You needed some time To yourself. 785 00:36:32,102 --> 00:36:35,236 Do I? I mean, Is that what I want? 786 00:36:35,236 --> 00:36:38,108 'cause I don't know anymore. 787 00:36:38,108 --> 00:36:40,894 I mean, I cant go 3 hours without Calling to check in 788 00:36:40,894 --> 00:36:43,505 And make sure That owen's doctor's Appointment went ok 789 00:36:43,505 --> 00:36:46,769 Or that you Remembered to call The exterminator. 790 00:36:46,769 --> 00:36:50,686 That's because you love him And you love me 791 00:36:50,686 --> 00:36:52,558 And you take care of us. 792 00:36:52,558 --> 00:36:56,823 So is that who I am? 793 00:36:56,823 --> 00:37:00,827 Sort of a mother, But not really? 794 00:37:00,827 --> 00:37:03,133 Maybe a wife, But not quite? 795 00:37:04,961 --> 00:37:07,007 I mean, is that me? 796 00:37:07,007 --> 00:37:08,922 'cause I don't know. 797 00:37:08,922 --> 00:37:11,316 You know, maybe I'm running away From that. 798 00:37:11,316 --> 00:37:14,667 Maybe I'm afraid To feel happy In that role 799 00:37:14,667 --> 00:37:16,321 Because I'm 19, 800 00:37:16,321 --> 00:37:19,715 And I feel like I should want more For myself. 801 00:37:19,715 --> 00:37:22,544 Bailey... 802 00:37:22,544 --> 00:37:24,329 Maybe I can't Write this essay 803 00:37:24,329 --> 00:37:26,940 Because I know Exactly who I am, 804 00:37:26,940 --> 00:37:29,421 And I'm just afraid To say it out loud. 805 00:37:35,035 --> 00:37:38,256 When I was in texas, I had this picture In my head 806 00:37:38,256 --> 00:37:40,519 About what was going on Back here. 807 00:37:40,519 --> 00:37:42,129 You weren't living alone 808 00:37:42,129 --> 00:37:44,044 And, uh, Still teaching, 809 00:37:44,044 --> 00:37:46,046 And, uh... 810 00:37:46,046 --> 00:37:48,440 Happy enough, you know? 811 00:37:48,440 --> 00:37:50,790 And I was thinking, I was thinking I can go back there 812 00:37:50,790 --> 00:37:52,792 And I can make him Even happier 813 00:37:52,792 --> 00:37:54,924 When I'm strong enough And when I'm ready. 814 00:37:56,796 --> 00:37:58,624 And that's why You came back. 815 00:37:58,624 --> 00:38:01,540 I know. What was I Thinking, right? 816 00:38:01,540 --> 00:38:04,369 How totally off-base Of me that me coming Back here 817 00:38:04,369 --> 00:38:05,761 Would actually Make you happy. 818 00:38:07,328 --> 00:38:08,590 Daph... 819 00:38:11,637 --> 00:38:14,727 Time passed and, You know, when it does, Stuff changes. 820 00:38:14,727 --> 00:38:19,340 It's not that much time, charlie, 821 00:38:19,340 --> 00:38:21,951 When you really Think about it. 822 00:38:25,346 --> 00:38:26,739 Ok, listen, you... 823 00:38:26,739 --> 00:38:29,394 You gotta hear this, ok? 824 00:38:29,394 --> 00:38:32,614 'cause, uh, kirsten and me, We're together. 825 00:38:32,614 --> 00:38:36,009 And that's changed Too many times, 826 00:38:36,009 --> 00:38:37,706 And it's not changing anymore. 827 00:38:37,706 --> 00:38:39,926 Ok? That's it. 828 00:38:39,926 --> 00:38:42,320 And I'm not telling you this To hurt you. 829 00:38:42,320 --> 00:38:43,669 I just... 830 00:38:43,669 --> 00:38:45,845 I just want you To know. 831 00:38:50,719 --> 00:38:52,286 Fine. 832 00:38:54,027 --> 00:38:56,334 Well, let's talk About diana. 833 00:38:56,334 --> 00:38:58,466 Good, good. I want to because she-- 834 00:38:58,466 --> 00:39:00,947 Because that is The one thing That I can look at, 835 00:39:00,947 --> 00:39:02,775 And I can say, "I did that." 836 00:39:02,775 --> 00:39:04,864 And I haven't lost it, 837 00:39:04,864 --> 00:39:06,039 And I haven't Screwed it up, 838 00:39:06,039 --> 00:39:07,040 Even though I almost did. 839 00:39:07,040 --> 00:39:11,044 But, um... 840 00:39:11,044 --> 00:39:15,440 I'm back now and, uh... 841 00:39:15,440 --> 00:39:17,790 And if it can't be For the both of you, 842 00:39:17,790 --> 00:39:20,314 Then I am back for her. 843 00:39:20,314 --> 00:39:23,056 And I'm glad, daph, 844 00:39:23,056 --> 00:39:26,407 Because I wanted her To have her mother then, 845 00:39:26,407 --> 00:39:27,843 And I want it now. 846 00:39:27,843 --> 00:39:30,193 So however much You want to be around her, 847 00:39:30,193 --> 00:39:32,152 Just tell us, 848 00:39:32,152 --> 00:39:34,633 And... Us? Meaning You and kirsten. 849 00:39:40,943 --> 00:39:45,165 Listen, just start by Coming by and spending Some time with her. 850 00:39:45,165 --> 00:39:48,386 Ok? Maybe tonight... 851 00:39:48,386 --> 00:39:51,171 If tonight's good. 852 00:39:56,219 --> 00:39:57,220 Hey. 853 00:39:57,220 --> 00:39:59,222 Being helpful, huh? 854 00:39:59,222 --> 00:40:01,224 Might as well be. 855 00:40:01,224 --> 00:40:02,617 Writing, huh? 856 00:40:02,617 --> 00:40:04,140 Mmm. Failing to. 857 00:40:04,140 --> 00:40:05,925 Pretending to. 858 00:40:05,925 --> 00:40:10,233 I just pushed the help key To help me solve My identity crisis. 859 00:40:10,233 --> 00:40:10,886 Sorry. 860 00:40:40,438 --> 00:40:41,917 Claud. 861 00:40:41,917 --> 00:40:43,919 What are you Doing here? 862 00:40:43,919 --> 00:40:45,834 Well, you see, My boyfriend, 863 00:40:45,834 --> 00:40:48,837 He's the bass player In the doom patrol, 864 00:40:48,837 --> 00:40:52,232 And I never miss A doom patrol gig. 865 00:40:52,232 --> 00:40:54,234 Yeah, but What about bailey? 866 00:40:54,234 --> 00:40:56,236 I thought You were grounded until... 867 00:40:56,236 --> 00:40:59,587 I don't want you To worry about bailey, ok? 868 00:40:59,587 --> 00:41:00,545 I'm not. 869 00:41:27,441 --> 00:41:30,052 "You asked me What I wanted from you, 870 00:41:30,052 --> 00:41:32,402 "And the truth is, You were right. 871 00:41:32,402 --> 00:41:34,056 "I wanted too much, 872 00:41:34,056 --> 00:41:37,103 "More than I had any right To ask for. 873 00:41:37,103 --> 00:41:40,454 "But somehow, you still Managed to give me What I needed. 874 00:41:40,454 --> 00:41:43,065 "You believed in me, And more importantly, 875 00:41:43,065 --> 00:41:45,372 "You made me want To believe in myself. 876 00:41:45,372 --> 00:41:47,722 "And for that, I can't thank you enough. 877 00:41:47,722 --> 00:41:49,594 Your friend, julia." 878 00:41:55,991 --> 00:41:57,732 What is that? Shh... 879 00:42:03,999 --> 00:42:05,784 Is--is she hungry? 880 00:42:05,784 --> 00:42:08,003 What time did she eat last? 881 00:42:08,003 --> 00:42:10,092 I don't know. Kirsten will know. 882 00:42:10,092 --> 00:42:11,267 Kirsten? 883 00:42:11,267 --> 00:42:12,747 When did you Feed her last? 884 00:42:12,747 --> 00:42:13,748 After dinner or... 885 00:42:13,748 --> 00:42:15,184 Same as always. 886 00:42:15,184 --> 00:42:17,839 But that new Squash compote, 887 00:42:17,839 --> 00:42:19,798 I don't think It fills her up. 888 00:42:19,798 --> 00:42:21,190 She wouldn't take Very much. 889 00:42:21,190 --> 00:42:23,018 If you want to give her A bottle... 890 00:42:23,018 --> 00:42:24,629 You going out? 891 00:42:24,629 --> 00:42:27,327 Uh, to a movie, yeah. 892 00:42:27,327 --> 00:42:29,024 Have a good time. 893 00:42:40,209 --> 00:42:41,863 Kirsten, Wait a minute. 894 00:42:41,863 --> 00:42:46,476 A movie would be A really good thing Right now, charlie. 895 00:42:46,476 --> 00:42:48,391 Well... 896 00:42:48,391 --> 00:42:51,046 Don't see anything We were gonna see together. 897 00:42:51,046 --> 00:42:53,309 Together? 898 00:42:53,309 --> 00:42:55,268 Yes. Together. 899 00:42:57,139 --> 00:43:00,142 I see what I see, charlie. 900 00:43:00,142 --> 00:43:02,318 That's a family Up there, 901 00:43:02,318 --> 00:43:04,669 You and daphne And your baby. 902 00:43:04,669 --> 00:43:05,931 No. Listen to me. 903 00:43:05,931 --> 00:43:07,323 I know What you're feeling, 904 00:43:07,323 --> 00:43:08,977 And I understand it, 905 00:43:08,977 --> 00:43:10,979 But don't do it, ok? 906 00:43:10,979 --> 00:43:12,981 Because we talked, And daphne, 907 00:43:12,981 --> 00:43:14,983 Daphne gets it about us, All right? This is... 908 00:43:14,983 --> 00:43:16,942 That is definitely not What she's here for. 909 00:43:16,942 --> 00:43:19,161 She is here for diana, And that is it. 910 00:43:19,161 --> 00:43:21,511 I know you've talked. 911 00:43:21,511 --> 00:43:23,513 Then you know That there's nothing To worry about, right? 912 00:43:25,864 --> 00:43:28,475 Please. Please say That you know that. 913 00:43:30,956 --> 00:43:32,958 I can't say what I don't feel, charlie. 914 00:43:35,221 --> 00:43:37,266 Really, I just... It's best if I go For a while, ok? 915 00:43:43,359 --> 00:43:45,187 I'll be back In a couple hours. 916 00:43:45,187 --> 00:43:48,930 Ok. 65405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.