Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,291 --> 00:01:26,836
You encounter a lot of people every day.
2
00:01:58,326 --> 00:02:00,161
Pretend you're not interested.
3
00:02:52,589 --> 00:02:57,802
So steep? 80,000 pesos for a sexy chair?
4
00:03:13,818 --> 00:03:16,905
And once you finally get her, I tell you.
5
00:03:30,627 --> 00:03:33,212
Just like when you pick up a girl.
6
00:03:33,671 --> 00:03:36,716
So that's why you're such a good salesman.
7
00:03:37,175 --> 00:03:39,844
You use being a womanizer
to your advantage.
8
00:03:41,304 --> 00:03:43,473
Bro, I'm not a womanizer.
9
00:03:46,476 --> 00:03:49,103
You? Bro.
10
00:03:49,187 --> 00:03:52,857
Are you saying that
since the day you married Charmaine,
11
00:03:52,941 --> 00:03:54,067
you've never cheated?
12
00:03:58,905 --> 00:04:00,365
When you get married,
13
00:04:05,286 --> 00:04:06,621
Really now?
14
00:04:08,665 --> 00:04:10,458
-Hi. Ram Escaler.-Ito Dela Cruz.
15
00:04:30,019 --> 00:04:32,480
But most of our furniture here is...
16
00:04:41,489 --> 00:04:42,532
Living room?
17
00:04:42,782 --> 00:04:46,035
Actually, it's for an entire resort.
18
00:05:39,255 --> 00:05:40,715
we don't see each other anymore.
19
00:05:42,300 --> 00:05:45,219
-Busy, I suppose?
-Maybe.
20
00:05:55,813 --> 00:05:59,734
until he cheated me in our business.
21
00:06:30,723 --> 00:06:32,809
It's a very beautiful resort.
22
00:06:33,226 --> 00:06:35,103
Clear water, white sand.
23
00:06:35,186 --> 00:06:37,105
The hotel is quite spacious, too.
24
00:06:37,522 --> 00:06:40,858
From what I gather, during the peak season
25
00:06:40,942 --> 00:06:43,653
it costs 50,000 pesos per night
per person.
26
00:06:43,736 --> 00:06:44,862
Really?
27
00:06:44,946 --> 00:06:50,451
Why don't you invite me
and your father-in-law?
28
00:06:52,120 --> 00:06:53,121
Fifty-thousand pesos?
29
00:06:53,913 --> 00:06:57,500
Who in his right mind would waste
50,000 pesos just to swim at the beach?
30
00:06:57,708 --> 00:06:59,460
They're all the same.
31
00:06:59,877 --> 00:07:01,504
Dad, don't be so negative.
32
00:07:03,047 --> 00:07:06,884
As for me, love,
I'm excited for your project.
33
00:07:07,260 --> 00:07:08,427
I hope you seal the deal.
34
00:07:09,720 --> 00:07:13,516
I'm going back there next week
for another inspection.
35
00:07:14,142 --> 00:07:16,018
I'll see if I can bring you with me.
36
00:07:16,102 --> 00:07:17,854
-Sure.
-Why?
37
00:07:18,271 --> 00:07:20,398
Why do you have to keep going back there,
Ram?
38
00:07:21,441 --> 00:07:24,026
How many times
do you have to keep going back there,
39
00:07:24,110 --> 00:07:29,949
to know how many chairs and tables
you're going to supply?
40
00:07:30,116 --> 00:07:31,951
Enough with the speeches.
41
00:07:32,285 --> 00:07:35,580
Let's just enjoy our dinner, OK?
42
00:07:45,506 --> 00:07:47,717
Don't mind him.
43
00:07:48,676 --> 00:07:50,470
That's just the way he is.
44
00:07:52,138 --> 00:07:54,182
How can I not mind him, hon?
45
00:07:56,058 --> 00:07:58,060
This house was his wedding gift to us,
46
00:07:58,895 --> 00:08:01,814
but I've never felt that it was ours.
47
00:08:02,857 --> 00:08:05,776
Everything comes from your dad.
48
00:08:11,073 --> 00:08:16,996
Sometimes,
I feel like I'm being emasculated.
49
00:08:25,254 --> 00:08:28,716
The problem with your dad is that
even now, he has no trust in me.
50
00:08:29,300 --> 00:08:31,886
He's never going to like me.
51
00:08:39,227 --> 00:08:40,478
Enough, love.
52
00:08:42,980 --> 00:08:44,982
Is this how we're going to be every night?
53
00:11:37,405 --> 00:11:39,073
-Hello.
-Yes, Jake?
54
00:11:39,156 --> 00:11:42,368
Grandpa had another stroke.He wants you to visit him.
55
00:11:42,451 --> 00:11:43,536
What?
56
00:11:46,580 --> 00:11:48,916
-Where's your dad?
-He's out.
57
00:11:53,212 --> 00:11:58,843
Gramps, when are we playing golf again?
58
00:11:59,427 --> 00:12:02,596
You should see me play now.
I score single digits now.
59
00:12:02,680 --> 00:12:05,141
Next time,
I'll be able to give you a plus.
60
00:12:06,851 --> 00:12:08,269
Ram...
61
00:12:08,811 --> 00:12:10,688
I'm dying.
62
00:12:12,606 --> 00:12:15,568
I hope you patch things up with your dad.
63
00:12:39,300 --> 00:12:40,176
What's this?
64
00:12:40,801 --> 00:12:41,802
That's for Grandpa.
65
00:12:42,178 --> 00:12:44,180
-I don't need this.
-I know you don't.
66
00:12:46,640 --> 00:12:47,850
It's for Grandpa.
67
00:12:49,101 --> 00:12:50,811
What are you trying to prove?
68
00:12:51,020 --> 00:12:54,064
That you're rich?
That you're a big shot now?
69
00:12:55,232 --> 00:12:56,358
I'm not a big shot, Dad!
70
00:12:56,984 --> 00:12:59,695
I just want to show you
that I'm not like you!
71
00:13:01,572 --> 00:13:03,491
I'm not going to abandon my family.
72
00:13:18,214 --> 00:13:21,717
Of course,
I'm just going to wear something simple.
73
00:13:21,800 --> 00:13:24,094
I don't want to outshine my mother-in-law.
74
00:13:24,178 --> 00:13:26,805
It's their 50th wedding anniversary.
75
00:13:27,848 --> 00:13:29,767
Congressman Chavez will be there.
76
00:13:29,850 --> 00:13:31,560
They have to be seated up front.
77
00:13:32,019 --> 00:13:35,397
That's why they keep saying
we're nouveau riche.
78
00:13:35,773 --> 00:13:38,108
-Nouveau!
-Ouch!
79
00:13:38,192 --> 00:13:43,239
What's wrong with being surrounded by gold
and imported things?
80
00:13:43,322 --> 00:13:45,741
Nouveau! They're just envious!
81
00:13:45,824 --> 00:13:47,952
-Nouveau...
-Hand me those shoes.
82
00:13:48,035 --> 00:13:49,662
-They're golden.
-Dad...
83
00:13:55,834 --> 00:13:57,628
Please...
84
00:13:58,587 --> 00:14:01,215
how are we going to reach
our 50th wedding anniversary
85
00:14:01,298 --> 00:14:03,217
like Grandpa and Grandma
86
00:14:03,300 --> 00:14:04,843
if you keep being like that with Ram?
87
00:14:12,101 --> 00:14:14,103
Dad, please.
88
00:14:16,146 --> 00:14:20,234
Enough with Ram.
89
00:14:32,454 --> 00:14:33,956
Thank you, Dad.
90
00:14:42,172 --> 00:14:44,425
-Yes?
-I have a meeting with Mr. Zalderiaga.
91
00:14:57,688 --> 00:15:00,357
You're that guy from Costa Luz.
92
00:15:07,323 --> 00:15:09,742
that we will supply the furniture
for his new resort.
93
00:15:59,875 --> 00:16:05,089
{\an8}Mr. Escaler, people don't go on vacation
to witness an art exhibit.
94
00:16:07,841 --> 00:16:10,511
what's their reason
for going to our resort?
95
00:16:11,971 --> 00:16:13,347
To swim?
96
00:16:16,725 --> 00:16:18,268
Of course they're going to swim.
97
00:16:22,106 --> 00:16:24,233
A cheaper resort. We're very expensive.
98
00:16:25,109 --> 00:16:26,568
Yes, we're expensive, Ms. Kara.
99
00:17:19,538 --> 00:17:20,706
-Forget it.
-Please.
100
00:17:35,220 --> 00:17:37,890
He doesn't normally meet his suppliers.
101
00:17:37,973 --> 00:17:40,309
In fact, I myself, am having a hard time
102
00:17:40,392 --> 00:17:43,729
to even set an appointment
with my own father.
103
00:17:51,528 --> 00:17:52,571
I hope so.
104
00:18:49,253 --> 00:18:50,921
No, this is my treat.
105
00:18:53,757 --> 00:18:54,842
So, what...
106
00:19:29,418 --> 00:19:33,797
-Ma, let's go! Hurry!
-Hello, Ram. Where are you?
107
00:19:33,881 --> 00:19:36,008
I've been calling you.
108
00:19:40,095 --> 00:19:44,391
Well, hurry up.
They're all pressuring me here.
109
00:19:44,474 --> 00:19:47,269
We'll go ahead.
110
00:20:10,626 --> 00:20:11,919
Hon, I'm sorry.
111
00:20:22,721 --> 00:20:25,057
Love, please wear this.
112
00:20:37,027 --> 00:20:41,657
Hon, you know I don't wear this
when I'm with my clients.
113
00:20:43,116 --> 00:20:44,993
Please don't get mad.
114
00:20:46,662 --> 00:20:50,624
Sister, Mom wants to see you.
115
00:21:18,443 --> 00:21:23,156
-Mom, what happened?
-Look at your father!
116
00:21:23,240 --> 00:21:27,035
He better not dare come in here
or I'll kick him in the balls!
117
00:21:27,119 --> 00:21:29,413
Mom! Calm down.
118
00:21:29,746 --> 00:21:32,582
For all you know, that's not his mistress.
119
00:21:32,666 --> 00:21:35,877
She might be his business partner.
120
00:21:36,545 --> 00:21:40,048
Business partner? Look at her!
121
00:21:40,132 --> 00:21:42,884
I'm going to give that girl a bitch slap!
122
00:21:42,968 --> 00:21:45,512
I know that kind of woman.
123
00:21:45,595 --> 00:21:48,390
And I know she's been crazy about your dad
for a while now!
124
00:21:49,016 --> 00:21:51,852
If she's a python, then I'm a cobra!
125
00:21:52,185 --> 00:21:55,981
I'm quiet, but when I'm pissed, I bite!
126
00:22:00,986 --> 00:22:02,696
Especially you, Cha.
127
00:22:03,196 --> 00:22:06,033
A lot of women
are salivating over your husband.
128
00:22:06,116 --> 00:22:08,618
But, when another woman comes
into the picture...
129
00:23:57,769 --> 00:24:01,815
OK, keep it low. Keep your arm straight.
130
00:25:28,777 --> 00:25:31,029
And I'm not planning
on falling in love with you.
131
00:25:33,114 --> 00:25:35,700
So are you saying it's OK--
132
00:27:07,250 --> 00:27:09,294
I'm sketching some designs
your dad wants me to do.
133
00:27:18,470 --> 00:27:20,847
Just keep it simple. Not too much...
134
00:27:33,651 --> 00:27:36,321
-I love seafood.
-Looks like you're enjoying it.
135
00:27:38,782 --> 00:27:40,784
Why are you using a knife and fork?
136
00:27:46,706 --> 00:27:47,791
I can't.
137
00:27:55,840 --> 00:27:59,302
How can you enjoy eating this
if you're not going to use your hands?
138
00:27:59,761 --> 00:28:01,346
Fine. Happy?
139
00:28:02,514 --> 00:28:03,640
Look at me.
140
00:28:04,682 --> 00:28:06,893
I'm not allowed to eat this,
but I'm enjoying it.
141
00:28:07,560 --> 00:28:08,770
Why aren't you allowed to?
142
00:28:13,566 --> 00:28:14,567
You know--
143
00:28:15,235 --> 00:28:17,779
I'm not afraid of an allergic reaction.
144
00:28:19,072 --> 00:28:21,616
If I just accept that
I'm not allowed it...
145
00:28:22,158 --> 00:28:24,536
how am I going to know
that it tastes good?
146
00:28:25,578 --> 00:28:27,705
Even if it's forbidden,
you should fight that.
147
00:28:53,815 --> 00:28:56,025
-You want tea? I made you some tea.
-OK.
148
00:29:01,740 --> 00:29:02,824
Did it help?
149
00:29:08,580 --> 00:29:10,457
I can take care of myself.
150
00:29:28,183 --> 00:29:34,355
Next time, when it's forbidden,
it's forbidden.
151
00:30:01,549 --> 00:30:04,219
-You're home.
-You're still awake.
152
00:30:05,553 --> 00:30:06,554
Are you hungry?
153
00:30:07,263 --> 00:30:08,890
I cooked your favorite.
154
00:30:09,641 --> 00:30:11,309
Excuse me, let me just heat your food.
155
00:31:10,493 --> 00:31:14,038
So even if you're married,
that's fine with Kara?
156
00:31:14,706 --> 00:31:16,958
Yes, the deal is clear.
157
00:31:19,210 --> 00:31:21,296
Wait,
I thought you were a faithful husband.
158
00:31:22,547 --> 00:31:23,590
What's this now?
159
00:31:26,885 --> 00:31:29,637
A word of caution, my friend.
160
00:31:29,888 --> 00:31:33,558
You might not know
what you're getting yourself into.
161
00:31:34,934 --> 00:31:40,315
Everything in this world
seems good at the beginning.
162
00:31:41,774 --> 00:31:43,526
But all I'm saying is,
163
00:31:48,406 --> 00:31:49,282
OK?
164
00:31:51,242 --> 00:31:57,457
Hey, me? I'd give my life savings
for one night with Marco.
165
00:31:57,832 --> 00:32:00,335
No, girl. It's not worth it.
166
00:32:04,297 --> 00:32:08,426
Imagine, Kara went out with that guy!
167
00:32:09,594 --> 00:32:10,845
I know, right?
168
00:32:11,387 --> 00:32:14,140
Who wouldn't lose his mind
with your modus operandi?
169
00:32:14,223 --> 00:32:16,267
You make a guy fall for you,
170
00:32:16,351 --> 00:32:20,188
and then, when he's deeply in love,
goodbye!
171
00:32:20,605 --> 00:32:22,106
You're very mean, girl.
172
00:32:22,190 --> 00:32:25,610
Guys, it's not my fault
that they can't follow my rules.
173
00:32:54,722 --> 00:32:57,225
At least she learned something
in New York.
174
00:33:20,456 --> 00:33:23,543
So tell me,
why can't you get along with your dad?
175
00:33:29,007 --> 00:33:31,884
He felt like I'd become too liberated.
176
00:33:43,354 --> 00:33:44,897
Can I not achieve anything?
177
00:33:44,981 --> 00:33:46,524
I didn't study abroad for nothing.
178
00:33:47,275 --> 00:33:49,610
He just became awkward after that and...
179
00:33:52,113 --> 00:33:53,656
on the company.
180
00:34:04,375 --> 00:34:05,460
Me?
181
00:34:07,962 --> 00:34:09,756
My dad doesn't care about me.
182
00:34:10,840 --> 00:34:12,967
I was still in college
when he abandoned us.
183
00:34:14,343 --> 00:34:15,428
We became so poor.
184
00:34:37,950 --> 00:34:39,368
doesn't believe in me.
185
00:35:06,395 --> 00:35:07,939
I'd set it up just like this.
186
00:35:26,499 --> 00:35:28,626
Well, the reason why I like that bed
187
00:35:36,509 --> 00:35:37,760
And I don't like that.
188
00:35:49,313 --> 00:35:51,858
The woman from the province
is now stepping up.
189
00:35:51,941 --> 00:35:52,942
Of course.
190
00:35:58,990 --> 00:36:03,828
Dad is asking us to set aside
some cupcakes for Mayor.
191
00:36:03,995 --> 00:36:06,247
He said he gave him a new project.
192
00:36:06,956 --> 00:36:09,208
He's only giving them to his mistress.
193
00:36:09,667 --> 00:36:10,835
Who has a mistress?
194
00:36:11,127 --> 00:36:13,379
Your dad has already said sorry.
195
00:36:15,173 --> 00:36:16,299
You're sweating.
196
00:36:16,382 --> 00:36:18,342
-Where did you come from?
-It's just hot outside.
197
00:36:21,512 --> 00:36:25,850
-Babe, what's that? This one?
-Nothing.
198
00:36:25,933 --> 00:36:28,477
-Just got it from the beach. Costa Luz.
-May I see?
199
00:36:30,563 --> 00:36:34,233
Oh, those nasty, itchy jellyfish!
200
00:36:34,859 --> 00:36:36,861
-When they bite, they leave a mark.
-That's true!
201
00:36:44,660 --> 00:36:47,622
Hi! Where's Ram?
202
00:36:47,830 --> 00:36:49,165
Oh he's not here, ma'am.
203
00:36:49,248 --> 00:36:51,584
-Jeff, just let me know, please?
-Sir?
204
00:36:59,342 --> 00:37:02,011
-Are you going to see Ram today?
-Yes.
205
00:37:02,094 --> 00:37:04,096
But I don't know why he's not here yet.
206
00:37:04,972 --> 00:37:05,973
OK.
207
00:37:50,768 --> 00:37:52,561
-Take care, bye.
-Sister.
208
00:37:56,023 --> 00:37:59,277
Didith, have you followed up the...
209
00:38:30,683 --> 00:38:33,519
our dinner reservation
with Mr. Ram Escaler tonight?
210
00:38:39,150 --> 00:38:41,235
I just got used to my old bed.
211
00:38:43,446 --> 00:38:45,489
It's really hard
when you're used to something.
212
00:38:45,823 --> 00:38:47,116
Even for me,
213
00:38:50,870 --> 00:38:52,204
Because when you're tired...
214
00:38:58,502 --> 00:39:00,463
you've been through a lot.
215
00:39:02,757 --> 00:39:04,050
But Kara, it's...
216
00:43:38,240 --> 00:43:39,450
Love, I'm sorry.
217
00:43:39,950 --> 00:43:43,871
You weren't answering my calls
so I decided to come here.
218
00:43:44,163 --> 00:43:47,082
Are you mad? Sorry.
219
00:43:50,419 --> 00:43:51,253
No.
220
00:44:21,033 --> 00:44:21,909
Ram.
221
00:44:27,039 --> 00:44:29,750
Aren't you going to introduce me to her?
222
00:44:32,544 --> 00:44:37,007
Cha, this is Kara Zalderiaga,
my boss's daughter.
223
00:45:01,698 --> 00:45:04,827
Anyway, we need to go. So.
224
00:45:08,163 --> 00:45:09,248
Let's go.
225
00:45:37,151 --> 00:45:39,611
I have no intention
of ruining their marriage.
226
00:45:42,906 --> 00:45:43,991
Chill, ladies.
227
00:46:00,299 --> 00:46:01,800
Now, yes, fun.
228
00:46:02,092 --> 00:46:03,594
But what if he leaves you?
229
00:46:04,303 --> 00:46:05,804
What if he chooses his wife over you?
230
00:46:05,888 --> 00:46:08,432
What if your family's caught in a scandal?
Is it still fun?
231
00:47:35,394 --> 00:47:36,478
It's nothing, really.
232
00:47:48,824 --> 00:47:54,329
Well, I'm not used to talking to myself.
233
00:48:11,555 --> 00:48:13,724
I told you to stop crying!
234
00:48:15,559 --> 00:48:21,064
Don't waste your energy.
Find out who you're up against.
235
00:48:22,941 --> 00:48:28,071
Remember,
if a guy has a lot of other women,
236
00:48:28,155 --> 00:48:30,365
that's OK.
237
00:48:31,116 --> 00:48:32,492
That's not a problem.
238
00:48:32,576 --> 00:48:34,244
At least he still comes home to you.
239
00:48:34,703 --> 00:48:38,707
But if a guy sticks to one woman
240
00:48:38,790 --> 00:48:42,294
and makes her his favorite...
241
00:48:43,253 --> 00:48:44,630
that's when you should fight.
242
00:48:45,839 --> 00:48:47,924
But this is not my thing!
243
00:48:48,550 --> 00:48:51,470
Why do I have to fight
for someone who's mine?
244
00:48:51,637 --> 00:48:55,390
Because the world is a huge Quiapo.
245
00:48:55,682 --> 00:48:57,225
There are a lot of thieves.
246
00:48:58,143 --> 00:49:00,729
You'll get robbed. So fight.
247
00:49:03,231 --> 00:49:05,067
Look at yourself.
248
00:49:06,568 --> 00:49:09,821
It's time to pack up
that Lucy Torres image.
249
00:49:09,905 --> 00:49:11,907
You should bring out Gretchen Barretto!
250
00:49:12,783 --> 00:49:15,077
Like she said in Rivals.
251
00:49:20,082 --> 00:49:22,626
I'll take care of your red stilettos!
252
00:49:23,251 --> 00:49:25,796
But my rival is not just anybody.
253
00:49:26,171 --> 00:49:27,339
She's an heiress.
254
00:49:28,298 --> 00:49:30,133
Who's easier to beat,
255
00:49:30,509 --> 00:49:32,511
a penniless slut or a wealthy slut?
256
00:49:32,969 --> 00:49:34,721
They're both sluts!
257
00:49:35,597 --> 00:49:37,265
The wealthy one
has an original Hermes bag.
258
00:49:37,349 --> 00:49:39,643
The poor slut has one
from the flea market.
259
00:49:39,726 --> 00:49:40,727
That's it!
260
00:50:49,880 --> 00:50:51,006
Not in the mood?
261
00:50:51,089 --> 00:50:52,966
I'm in the mood but...
262
00:51:08,857 --> 00:51:09,983
Is there somebody else?
263
00:51:12,068 --> 00:51:13,195
No.
264
00:51:22,204 --> 00:51:23,288
Is it Kara?
265
00:51:28,335 --> 00:51:29,294
Kara?
266
00:51:40,263 --> 00:51:41,932
You're the only one I love.
267
00:51:58,031 --> 00:52:02,536
Babe, please put out the candles.
268
00:52:03,119 --> 00:52:04,496
It's getting hot.
269
00:52:19,219 --> 00:52:23,598
If Cha is starting to doubt you,
then stop it.
270
00:52:25,267 --> 00:52:28,520
You might end up
just like that YouTube video I saw.
271
00:52:29,563 --> 00:52:30,689
What video?
272
00:52:31,648 --> 00:52:32,899
It's one-of-a-kind!
273
00:52:33,525 --> 00:52:37,445
The wife attacked her husband's mistress
in the mall.
274
00:52:38,071 --> 00:52:41,950
She was bleeding.
It was like watching UFC.
275
00:52:42,284 --> 00:52:45,245
So, dude, you need to be careful.
276
00:52:46,413 --> 00:52:48,039
Wives are different now.
277
00:52:48,957 --> 00:52:52,085
They don't just sit in the corner
and keep quiet.
278
00:52:52,586 --> 00:52:55,046
If they need to kill
their husband's mistress,
279
00:52:55,297 --> 00:52:56,590
they'll do it.
280
00:53:01,803 --> 00:53:04,180
So now that it's confirmed
that your husband has a mistress,
281
00:53:04,264 --> 00:53:06,516
why don't you ask him outright?
282
00:53:07,976 --> 00:53:09,185
I already did that.
283
00:53:10,270 --> 00:53:12,898
The prick denied it.
284
00:53:14,149 --> 00:53:16,735
Oh, yeah, men will never come clean.
285
00:53:16,818 --> 00:53:19,654
If I were you,
I'd tell him you know everything.
286
00:53:19,738 --> 00:53:21,865
I'd make him choose the mistress or me.
287
00:53:26,286 --> 00:53:28,872
You're just afraid
that he might choose the mistress.
288
00:53:38,256 --> 00:53:41,843
Wait, is there a Barney party
that I didn't know about?
289
00:53:44,387 --> 00:53:45,639
Go. Leave now.
290
00:53:47,015 --> 00:53:48,808
Don't make a scene here.
291
00:53:48,892 --> 00:53:50,602
I don't want to be in tomorrow's tabloids.
292
00:54:03,573 --> 00:54:06,117
Too bad, I also like this.
293
00:54:18,421 --> 00:54:19,714
Are you getting this?
294
00:54:20,340 --> 00:54:23,093
Because if not, I'll buy it.
295
00:54:24,469 --> 00:54:27,097
I'm getting it, sorry.
296
00:54:28,765 --> 00:54:32,143
That's OK. Because I play fair.
297
00:54:33,478 --> 00:54:35,271
If it's already owned by someone else,
298
00:54:35,772 --> 00:54:37,440
you have no right to take it away.
299
00:54:40,193 --> 00:54:41,277
Of course.
300
00:54:42,028 --> 00:54:44,656
But you know, there are other options.
301
00:54:50,537 --> 00:54:53,707
Ma'am, don't worry.
We have another stock inside.
302
00:55:00,672 --> 00:55:03,633
I hope that color
is the only thing we have in common.
303
00:55:41,838 --> 00:55:44,966
But, I don't actually feel guilty.
304
00:55:49,929 --> 00:55:51,848
I bet it feels good to be an heiress.
305
00:55:52,974 --> 00:55:54,726
You can have anything.
306
00:55:55,685 --> 00:55:57,228
You can buy anything.
307
00:55:58,521 --> 00:56:00,440
As for me, I believe that
308
00:56:05,904 --> 00:56:08,406
Do you believe in love?
309
00:56:20,919 --> 00:56:25,757
You? Do you really believe
that love can last a lifetime?
310
00:56:26,341 --> 00:56:28,426
Of course. Why not?
311
00:56:35,433 --> 00:56:37,143
Why don't you try it sometime?
312
00:56:47,612 --> 00:56:50,990
I've been calling my friend
but she's not picking up.
313
00:57:04,212 --> 00:57:06,548
And also my way of thanking you
for getting my husband.
314
00:57:08,424 --> 00:57:10,927
As a furniture supplier in your resort.
315
00:57:15,598 --> 00:57:18,143
I insist. Is there a problem?
316
00:57:18,393 --> 00:57:19,310
No.
317
00:57:19,769 --> 00:57:22,313
So it's settled. Let's go.
318
00:57:36,578 --> 00:57:37,620
Here...
319
00:57:37,704 --> 00:57:40,832
-please prepare the steak outside.
-OK.
320
00:57:51,217 --> 00:57:52,635
It might be new,
321
00:57:54,220 --> 00:57:58,391
but it's already being infested.
322
00:58:06,566 --> 00:58:10,528
I think Ram would be happy
to know you're here.
323
00:58:10,945 --> 00:58:13,031
I'm sure he'd even come home early.
324
00:58:13,781 --> 00:58:16,201
Looks like there's nothing
that will keep him busy today.
325
00:58:24,042 --> 00:58:29,255
Oh, no.
You might catch me poisoning your food.
326
00:58:34,594 --> 00:58:37,764
Just kidding. Did I scare you?
327
00:58:38,806 --> 00:58:41,935
I'm sorry. My humor's a bit off lately.
328
00:58:45,146 --> 00:58:46,272
I'll just check the steak.
329
00:59:28,815 --> 00:59:30,066
You should cook more.
330
00:59:30,733 --> 00:59:31,693
You know,
331
00:59:36,656 --> 00:59:40,827
But with that beauty,
I'm sure you know a lot of shortcuts.
332
00:59:53,965 --> 00:59:55,425
I don't want to have a boyfriend yet.
333
00:59:56,843 --> 00:59:58,344
Oh, my God, you don't have one?
334
00:59:58,761 --> 01:00:00,430
No. I don't want to get stressed.
335
01:00:01,264 --> 01:00:05,685
I mean, look at me.
I'm fresh, not haggard.
336
01:00:09,981 --> 01:00:14,861
You know, love,
if Kara were to have a future husband...
337
01:00:29,834 --> 01:00:32,754
That's why it's such a joy
when you're loved by someone,
338
01:00:33,546 --> 01:00:35,965
and you know that he's only yours.
339
01:00:36,466 --> 01:00:37,759
Like Ram.
340
01:00:41,179 --> 01:00:42,263
Right?
341
01:00:49,520 --> 01:00:51,397
That's why I married him.
342
01:00:52,065 --> 01:00:54,692
Because he's the one
I want to be with forever.
343
01:00:55,109 --> 01:00:58,738
I might go crazy if I find out
that he has another woman.
344
01:01:01,449 --> 01:01:03,242
I might kill the mistress.
345
01:01:07,580 --> 01:01:09,499
Both of them, actually.
346
01:01:22,303 --> 01:01:23,596
Why did you do it, Charmaine?
347
01:01:23,680 --> 01:01:25,765
How could you embarrass my boss's daughter
like that?
348
01:01:25,848 --> 01:01:26,891
Embarrass?
349
01:01:26,974 --> 01:01:29,852
I thought nothing was going on
between you and Kara?
350
01:01:29,936 --> 01:01:31,979
I'm just befriending her.
What's wrong with that?
351
01:01:32,063 --> 01:01:35,233
Just befriending her? Stop trying
to make a fool of me, Charmaine.
352
01:01:35,316 --> 01:01:37,151
You wanted to terrorize her.
353
01:01:37,235 --> 01:01:39,737
You wanted to tell her to her face
that she's my mistress.
354
01:01:40,154 --> 01:01:43,116
If she's not, then she's not!
What's your problem?
355
01:01:43,449 --> 01:01:46,411
Even though I keep telling you
that there's nothing between us...
356
01:01:50,248 --> 01:01:51,582
Why are you acting that way?
357
01:01:52,250 --> 01:01:55,920
The Ram I know would never cheat.
358
01:01:56,129 --> 01:01:58,256
Because he doesn't want to be like my dad.
359
01:01:58,339 --> 01:02:00,341
Or worse, like your dad!
360
01:02:26,075 --> 01:02:28,202
straight out of a cheap soap opera!
361
01:02:30,663 --> 01:02:32,373
What if she'd stabbed you right there?
362
01:02:32,457 --> 01:02:35,084
Did you forget you're Kara Zalderiaga?
363
01:02:42,842 --> 01:02:44,594
That's what you wanted to hear, right?
364
01:02:47,805 --> 01:02:49,849
What would you do
365
01:02:54,896 --> 01:02:58,357
Would you just accept defeat?
366
01:02:59,150 --> 01:03:00,401
Well, I won't!
367
01:03:17,460 --> 01:03:18,878
You asshole!
368
01:03:20,755 --> 01:03:23,049
I've been telling you, that's trouble!
369
01:03:25,468 --> 01:03:28,471
If I were you, I'd break up with Kara.
370
01:03:32,433 --> 01:03:38,481
Wait, don't tell me,
you're in love with her now?
371
01:03:41,108 --> 01:03:42,568
I'm telling you, dude...
372
01:03:46,113 --> 01:03:47,198
What about Cha?
373
01:03:48,324 --> 01:03:49,992
Of course I'm going to choose her.
374
01:03:52,620 --> 01:03:54,372
I love my wife. You know that.
375
01:03:56,707 --> 01:03:59,335
-I can't lose her.
-That's it.
376
01:04:00,545 --> 01:04:02,213
Now, what are you gonna do with Kara?
377
01:04:29,866 --> 01:04:32,118
I'd like to apologize
for how she treated you.
378
01:04:34,829 --> 01:04:36,414
I'm sorry I wasn't able to stop her.
379
01:04:48,175 --> 01:04:50,386
But tell her if she doesn't stop,
380
01:04:51,095 --> 01:04:52,471
I'll definitely fight back.
381
01:05:16,746 --> 01:05:18,873
I'm struggling now. I think she knows.
382
01:05:18,956 --> 01:05:20,583
I don't know what to do.
383
01:06:42,081 --> 01:06:44,375
I didn't mean to blow up at you like that.
384
01:06:47,962 --> 01:06:49,672
I overreacted, I'm sorry.
385
01:06:55,261 --> 01:06:57,221
Babe, talk to me, please.
386
01:07:01,642 --> 01:07:07,523
Ram, when you come home, and you see me,
what do you see?
387
01:07:11,068 --> 01:07:12,695
What kind of a question is that?
388
01:07:16,032 --> 01:07:18,617
Do you still see the Charmaine you loved?
389
01:07:21,078 --> 01:07:22,913
The Charmaine you married?
390
01:07:27,001 --> 01:07:29,462
Or do you regret
that you got married so early?
391
01:07:30,421 --> 01:07:32,715
Cha, I married you because I love you.
392
01:07:41,015 --> 01:07:42,475
When I was so down,
393
01:07:43,059 --> 01:07:44,894
and I couldn't even love myself,
394
01:07:48,397 --> 01:07:50,441
Cha, I'll never forget that.
395
01:07:59,575 --> 01:08:00,951
Forgive me.
396
01:08:16,634 --> 01:08:17,968
Are we OK now?
397
01:08:23,015 --> 01:08:24,183
Are we friends again?
398
01:10:09,872 --> 01:10:10,789
Cha.
399
01:10:24,762 --> 01:10:25,971
Let's go there.
400
01:10:28,474 --> 01:10:31,602
-How are you?
-I'm OK, sir.
401
01:10:55,167 --> 01:10:59,004
Sorry I had to come. Ram insisted.
402
01:11:09,223 --> 01:11:10,599
Let's check in.
403
01:11:21,735 --> 01:11:25,572
He's intentionally hurting you!It's not worth your stress!
404
01:11:25,656 --> 01:11:26,615
Right?
405
01:11:29,326 --> 01:11:32,121
If you can't take the situationthen get out of it.
406
01:11:32,454 --> 01:11:36,959
It's that simple, right?You should be an expert by now.
407
01:11:39,837 --> 01:11:42,172
Where's the Kara who dumps men so easily?
408
01:11:42,756 --> 01:11:45,509
What's happening to you? Kara?
409
01:12:33,265 --> 01:12:36,643
Only a bit of pressure, and it gives.
410
01:12:46,570 --> 01:12:49,865
I guess
you really can't stand by your promises.
411
01:13:02,795 --> 01:13:04,046
Here you go, ma'am.
412
01:13:48,715 --> 01:13:49,883
To catch us on the act?
413
01:13:57,724 --> 01:13:59,768
I'm just guarding my husband.
414
01:14:00,769 --> 01:14:04,982
You know,
a marriage is like an exclusive village.
415
01:14:05,607 --> 01:14:09,570
You have to guard it against squatters.
416
01:14:13,240 --> 01:14:16,994
Well, here in our resort,
417
01:14:18,078 --> 01:14:21,081
we don't allow people
who act like squatters.
418
01:14:22,291 --> 01:14:23,792
I'm surprised they let you in.
419
01:14:24,751 --> 01:14:27,629
What do you call those people
who have affairs with married men?
420
01:14:29,089 --> 01:14:33,010
Oh, yeah. Snakes.
421
01:14:34,845 --> 01:14:37,514
Is that your bikini or is that your skin?
422
01:14:38,932 --> 01:14:40,851
So that explains why
you're such a good crawler.
423
01:14:43,729 --> 01:14:48,984
Yes, hasn't he told you yet?
424
01:14:49,610 --> 01:14:51,820
I can teach you if you want.
425
01:14:52,446 --> 01:14:54,531
So you'll stop being paranoid,
426
01:15:07,085 --> 01:15:12,007
Tonight, as you are snoring,
he'll come knocking at my door.
427
01:15:58,053 --> 01:15:59,429
Hi, babe, how was the swimming?
428
01:16:06,687 --> 01:16:08,230
Charmaine, what's the problem?
429
01:16:12,985 --> 01:16:14,653
Charmaine, talk to me. What happened?
430
01:16:16,029 --> 01:16:17,531
-Charmaine.
-Get off of me!
431
01:16:19,241 --> 01:16:23,704
Enough! I knew!
432
01:16:24,955 --> 01:16:26,999
But it still hurt
when I heard it from her!
433
01:16:27,457 --> 01:16:30,669
It hurts, do you know that? It hurts!
434
01:16:31,670 --> 01:16:33,964
-Charmaine!
-I've been lowering myself!
435
01:16:35,340 --> 01:16:37,342
I shouldn't be doing this!
436
01:16:40,679 --> 01:16:44,141
But I'm doing this because I love you!
437
01:16:44,224 --> 01:16:47,811
-I love you! Do you know that?
-I'm sorry...
438
01:16:48,812 --> 01:16:51,732
Let go of me! You pigs!
439
01:16:51,940 --> 01:16:53,066
You know?
440
01:16:53,150 --> 01:16:55,277
I feel like you defiled me!
441
01:16:55,360 --> 01:16:57,195
-You defiled me!
-Babe.
442
01:16:57,279 --> 01:17:00,907
Please. Enough, we'll fix this.
Stop it, please.
443
01:17:01,992 --> 01:17:03,201
Let me go!
444
01:17:08,874 --> 01:17:11,918
This isn't me, but I'm doing this for you!
445
01:17:12,502 --> 01:17:14,963
This isn't me!
446
01:17:21,803 --> 01:17:25,182
Get off of me! I said get off of me!
447
01:18:12,062 --> 01:18:14,523
-You're a piece of work!
-Are you here to confront me too?
448
01:18:15,315 --> 01:18:16,942
Are you trying to destroy my life?
449
01:18:21,530 --> 01:18:25,575
Are you a lunatic? Why did you tell her?
What do you want to happen?
450
01:18:30,789 --> 01:18:34,084
Kara, you think I'm gonna choose you
over my wife?
451
01:18:38,463 --> 01:18:41,299
-What right do you have to get mad?
-What do you think of me?
452
01:18:41,466 --> 01:18:43,135
You have no right!
453
01:18:43,301 --> 01:18:46,304
Aren't you the one who said
you didn't want to be a mistress?
454
01:18:53,311 --> 01:18:56,773
Ram, don't you leave!
You just used me, right?
455
01:18:56,857 --> 01:18:59,109
You used me! You didn't love me!
456
01:19:00,652 --> 01:19:01,820
Did you even love me?
457
01:19:02,195 --> 01:19:06,908
Did I love you?
Is that what you wanted to hear?
458
01:19:08,076 --> 01:19:10,579
If I told you I loved you,
would you stop this?
459
01:19:12,205 --> 01:19:14,583
We're over, Kara! We're over!
460
01:20:06,301 --> 01:20:08,637
Please don't leave me.
461
01:20:11,848 --> 01:20:15,560
What do I have to do for you to love me?
462
01:20:39,167 --> 01:20:43,547
-No! Please!
-Kara, enough.
463
01:21:00,230 --> 01:21:02,315
-Charmaine, stop it!
-You're a nasty flirt!
464
01:21:02,816 --> 01:21:03,775
Enough!
465
01:21:07,362 --> 01:21:08,697
-Stop this!
-Get off of me!
466
01:21:10,740 --> 01:21:11,908
Charmaine, stop it!
467
01:21:12,409 --> 01:21:15,912
Charmaine, stop it!
468
01:21:16,538 --> 01:21:20,166
You're a flirt! You're a nasty flirt!
469
01:21:21,042 --> 01:21:23,587
Enough...
470
01:21:23,670 --> 01:21:25,505
Let me go!
471
01:21:28,258 --> 01:21:30,010
-Charmaine, please.
-Enough!
472
01:21:31,678 --> 01:21:33,096
Let me go!
473
01:21:35,932 --> 01:21:37,851
Enough...
474
01:22:14,054 --> 01:22:15,096
Leave it there.
475
01:22:17,265 --> 01:22:18,558
I'm going to Daddy.
476
01:22:26,566 --> 01:22:27,901
Ram, I give up.
477
01:22:32,781 --> 01:22:33,907
Cha...
478
01:22:46,252 --> 01:22:47,671
Ram, why?
479
01:22:53,134 --> 01:22:54,636
What else do you want?
480
01:23:02,227 --> 01:23:05,105
Is there something wrong with my cooking?
481
01:23:07,857 --> 01:23:09,317
Am I ugly?
482
01:23:12,445 --> 01:23:13,989
I don't know.
483
01:23:18,827 --> 01:23:21,621
I'm going mad thinking about it.
484
01:23:26,543 --> 01:23:27,836
Why?
485
01:23:29,671 --> 01:23:31,589
How could you do this to me?
486
01:23:34,259 --> 01:23:37,429
It hurts, Ram! It hurts!
487
01:24:02,537 --> 01:24:04,330
Let's go our separate ways.
488
01:24:10,795 --> 01:24:12,881
Cha, I know I've sinned against you.
489
01:24:14,549 --> 01:24:16,551
This is all my fault.
You didn't do anything.
490
01:24:18,887 --> 01:24:20,346
You didn't do anything.
491
01:24:22,348 --> 01:24:23,933
Babe, please, don't do this to me.
492
01:24:30,857 --> 01:24:32,484
Don't give up, please.
493
01:25:28,915 --> 01:25:30,959
Sir, you have a 6 p.m. meeting
494
01:25:31,042 --> 01:25:34,587
-with Mr. and Mrs. Wong. Thank you.
-Yes. Go ahead.
495
01:25:42,971 --> 01:25:45,515
I knew about your relationship
with my daughter.
496
01:25:51,062 --> 01:25:52,689
The saying is true after all.
497
01:25:52,981 --> 01:25:55,483
The apple doesn't fall far from the tree.
498
01:25:56,317 --> 01:26:01,489
You hated your father so much
that you became like him.
499
01:26:43,531 --> 01:26:44,824
Five years, man.
500
01:27:09,641 --> 01:27:11,392
No, this is all my fault.
501
01:27:18,858 --> 01:27:19,984
I lost everything.
502
01:27:26,449 --> 01:27:29,994
I know that in time, you'll fix this.
503
01:27:31,955 --> 01:27:35,750
And I believe you'll be able to
patch things up with her.
504
01:27:38,086 --> 01:27:39,337
That's impossible.
505
01:28:07,448 --> 01:28:10,285
Ram, talk to me!
506
01:29:58,267 --> 01:30:00,019
On the count of three.
507
01:30:07,276 --> 01:30:09,654
-What's his blood pressure?
-90 over 60.
508
01:30:09,737 --> 01:30:11,906
His wounds are deep.
509
01:30:11,989 --> 01:30:16,661
Call the lab
and prepare the operating room.
510
01:30:16,744 --> 01:30:17,954
Yes, Doc.
511
01:30:18,037 --> 01:30:19,789
These are your husband's things.
512
01:30:21,958 --> 01:30:23,584
Does he have a history of stroke?
513
01:30:23,793 --> 01:30:26,546
Hypertension? Any allergies?
514
01:30:29,423 --> 01:30:31,926
You have to answer all our questions.
515
01:30:39,225 --> 01:30:40,476
OK, I'm sorry.
516
01:31:03,833 --> 01:31:05,710
Doc, I'm Mrs. Escaler.
517
01:31:06,794 --> 01:31:08,045
Is he gonna be OK?
518
01:31:08,129 --> 01:31:10,298
He's still under observation
519
01:32:35,841 --> 01:32:37,718
It was all my fault.
520
01:32:56,153 --> 01:32:58,072
that he could love me back.
521
01:33:05,955 --> 01:33:08,249
I didn't know that's how it is
when you're in love.
522
01:33:11,752 --> 01:33:13,337
You lose your mind.
523
01:33:22,847 --> 01:33:24,640
that what I was doing was wrong.
524
01:33:38,237 --> 01:33:43,200
that he might choose me.
525
01:33:45,995 --> 01:33:47,538
That he might love me.
526
01:34:07,850 --> 01:34:09,852
He still comes home to you.
527
01:34:11,771 --> 01:34:13,689
He still chooses you.
528
01:34:23,616 --> 01:34:29,330
But please, forgive Ram.
529
01:34:38,297 --> 01:34:39,882
Please. Leave.
530
01:37:12,368 --> 01:37:14,495
We are both at fault here.
36047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.