All language subtitles for Medusa.2021.PORTUGUESE.BR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:35,049 --> 00:03:38,219 - Slut! - Come back, bitch! 2 00:03:38,386 --> 00:03:40,930 Jezebel! We'll nail you to the cross! 3 00:03:41,097 --> 00:03:44,183 - Stop running! - God knocked you down! 4 00:03:44,350 --> 00:03:45,810 - You slut! - You sinner! 5 00:03:45,977 --> 00:03:47,478 - Filthy slut! - You pervert! 6 00:03:47,645 --> 00:03:49,439 - Satan's child! - Slut! 7 00:03:49,605 --> 00:03:51,774 - Filthy pig! - Delilah! 8 00:03:51,941 --> 00:03:53,651 Help me, please! 9 00:03:53,818 --> 00:03:57,864 Please! Help me! I didn't do anything! 10 00:03:58,030 --> 00:03:59,907 - Turn around! - "Of the woman came the sin 11 00:04:00,074 --> 00:04:03,369 and through her, we all die." 12 00:04:03,536 --> 00:04:05,329 Do you deserve to be punished? 13 00:04:06,581 --> 00:04:07,749 No. 14 00:04:07,915 --> 00:04:11,502 Can't you admit your sins? Homewrecker! 15 00:04:11,669 --> 00:04:13,212 Sinful slut! 16 00:04:13,379 --> 00:04:15,923 Do you want a worse punishment? 17 00:04:16,090 --> 00:04:18,551 - Here we go again. - No, please! 18 00:04:18,718 --> 00:04:21,763 Do you deserve to be punished? 19 00:04:33,065 --> 00:04:35,359 Do you promise to accept Jesus into your heart 20 00:04:35,526 --> 00:04:39,489 and become a devoted, virtuous woman, submissive to the Lord? 21 00:04:46,329 --> 00:04:48,039 I promise. 22 00:08:31,804 --> 00:08:34,432 A horrifying evening in southeast Brazil. 23 00:08:34,598 --> 00:08:38,728 Another blackout wreaked havoc and uncertainty among the population. 24 00:08:38,894 --> 00:08:41,272 It is the third blackout in less than a month. 25 00:08:41,439 --> 00:08:44,942 This time, human error has been claimed as the probable cause. 26 00:08:45,109 --> 00:08:48,112 Yet, the lack of rain in the region has brought concern. 27 00:08:48,279 --> 00:08:51,824 The water level of hydroelectric reservoirs has plunged, 28 00:08:51,991 --> 00:08:54,702 and the government is considering rationing measures. 29 00:08:54,869 --> 00:08:58,205 More about this in the 11 a.m. edition. 30 00:08:58,372 --> 00:09:00,124 WATCH AND PRAY 31 00:09:00,291 --> 00:09:03,252 Many, many years before Christ came, 32 00:09:03,419 --> 00:09:08,299 evil and corruption spread over the face of the Earth. 33 00:09:09,383 --> 00:09:11,969 Abominable and lascivious unions 34 00:09:12,136 --> 00:09:14,430 between women and fallen angels 35 00:09:14,597 --> 00:09:18,392 gave birth to giants. 36 00:09:19,477 --> 00:09:24,523 Chaos reigned and the Creator had only one solution: 37 00:09:24,690 --> 00:09:27,526 to put an end to an entire generation. 38 00:09:28,986 --> 00:09:31,363 Yet, amid the depravity, 39 00:09:31,530 --> 00:09:36,660 there was a just, righteous, and God-fearing man. 40 00:09:36,827 --> 00:09:39,497 His name was Noah... 41 00:09:41,832 --> 00:09:44,502 She cried all night, poor girl. 42 00:09:45,836 --> 00:09:50,382 She misses her parents, her siblings, her friends... 43 00:09:50,549 --> 00:09:53,385 But my sister did right by sending her here. 44 00:09:53,552 --> 00:09:56,097 Here, she will be able to graduate 45 00:09:56,263 --> 00:09:59,141 from a good Christian school. 46 00:09:59,308 --> 00:10:01,227 And find a good catch. 47 00:10:02,978 --> 00:10:05,606 If she stayed at that dump, 48 00:10:05,773 --> 00:10:08,776 she would have wound up marrying a loser. 49 00:10:08,943 --> 00:10:10,986 You can imagine the rest... 50 00:10:13,280 --> 00:10:18,077 My dream is to see Clarissa with you and the other girls 51 00:10:18,244 --> 00:10:19,995 on the temple stage. 52 00:10:21,497 --> 00:10:23,874 Will you help me in the name of the Lord? 53 00:10:24,041 --> 00:10:26,377 Of course I will. 54 00:10:27,711 --> 00:10:32,091 I want her to be like you, to walk the righteous path. 55 00:10:32,258 --> 00:10:33,634 Count on me. 56 00:10:36,554 --> 00:10:38,264 Clarissa, 57 00:10:38,430 --> 00:10:42,393 your aunt told me you're going to The Holy Messiah. 58 00:10:42,560 --> 00:10:43,936 That's a blessing! 59 00:10:44,103 --> 00:10:47,189 Michele's favorite store is down on Main Street: 60 00:10:47,356 --> 00:10:48,732 the "Fearless". 61 00:10:49,900 --> 00:10:52,027 It s a bit expensive, but if you want, 62 00:10:52,194 --> 00:10:54,905 I can take you to this great outlet. 63 00:10:55,072 --> 00:10:56,323 See these pants? 64 00:10:56,490 --> 00:10:59,326 You wouldn't believe how much I paid for them. 65 00:10:59,493 --> 00:11:00,870 What is it? 66 00:11:02,204 --> 00:11:05,291 Clarissa. What's going on? 67 00:11:05,457 --> 00:11:08,085 I miss home so much, 68 00:11:08,252 --> 00:11:12,464 and my parents, my friends, my school, 69 00:11:12,631 --> 00:11:14,633 Nando... 70 00:11:14,800 --> 00:11:16,218 Don't get me wrong, 71 00:11:16,385 --> 00:11:19,555 but I don't know you, we met five minutes ago. 72 00:11:19,722 --> 00:11:22,683 I don't even know my aunt! 73 00:11:22,850 --> 00:11:25,186 And that fancy school. 74 00:11:25,352 --> 00:11:27,938 What if I do something wrong or say something stupid? 75 00:11:28,105 --> 00:11:30,608 That's not going to happen. 76 00:11:30,774 --> 00:11:34,361 If you're not sure, keep quiet. 77 00:11:35,738 --> 00:11:40,201 Remember, your parents want what's best for you now. 78 00:11:40,367 --> 00:11:43,454 You'll have more opportunities here. 79 00:11:43,621 --> 00:11:46,582 I've always dreamed of studying at that school. 80 00:11:46,749 --> 00:11:50,169 I had to take vocational training, though. 81 00:11:50,336 --> 00:11:53,464 You will make new friends, you will have a new family, 82 00:11:53,631 --> 00:11:56,175 much bigger than the one you had there. 83 00:11:57,218 --> 00:12:02,306 And although we met five minutes ago, I see you as a friend already. 84 00:12:02,473 --> 00:12:03,557 Really? 85 00:12:05,809 --> 00:12:07,561 Let me straighten you up. 86 00:12:07,728 --> 00:12:11,482 You don't want to be weeping on your first day of school. 87 00:12:13,108 --> 00:12:15,653 They can't even tell you've been crying. 88 00:12:40,803 --> 00:12:44,890 If a shooting star crosses the skies 89 00:12:45,057 --> 00:12:48,560 And the divine flame is kindled 90 00:12:48,727 --> 00:12:52,356 I will make a wish and call you 91 00:12:52,523 --> 00:12:56,110 The Lord shall make my dream come true 92 00:12:56,277 --> 00:12:59,780 When He descends from Heaven 93 00:12:59,947 --> 00:13:03,409 The whole universe will quake 94 00:13:03,575 --> 00:13:07,288 The stars will spin like a merry-go-round 95 00:13:07,454 --> 00:13:11,041 You and me, witnesses of faith 96 00:13:11,208 --> 00:13:14,878 Our heartbeats at last 97 00:13:15,045 --> 00:13:18,590 Shall be appeased after the blast 98 00:13:18,757 --> 00:13:23,762 When the Apocalypse arrives 99 00:13:23,929 --> 00:13:27,516 Oh, I will survive! 100 00:13:30,561 --> 00:13:36,817 The Lord knows how long I've waited 101 00:13:38,110 --> 00:13:44,074 I've prayed and prayed 102 00:13:45,492 --> 00:13:51,415 And Jesus knows I've become enlightened 103 00:13:51,582 --> 00:13:57,504 The Messiah is real and soon you will feel 104 00:13:57,671 --> 00:14:01,842 Oh, Jesus is my true love... 105 00:14:10,601 --> 00:14:14,271 Who can feel Jesus' presence? Jesus is here with us. 106 00:14:14,438 --> 00:14:16,190 A round of applause! 107 00:14:16,357 --> 00:14:20,361 Michele and The Treasures of the Lord! 108 00:14:20,527 --> 00:14:24,448 So beautiful! Well done. That was awesome. 109 00:14:24,615 --> 00:14:26,950 Thank you, my angel. 110 00:14:27,117 --> 00:14:31,246 Such pretty, talented women. 111 00:14:31,413 --> 00:14:32,998 And faithful too. 112 00:14:35,793 --> 00:14:37,669 Lord, my Father, 113 00:14:37,836 --> 00:14:41,006 we thank Thee for the privilege 114 00:14:41,173 --> 00:14:43,509 of being Thy servants on Earth! 115 00:14:45,010 --> 00:14:47,471 My brothers, for a long time, 116 00:14:47,638 --> 00:14:52,184 the Church has been estranged from the nation's decisions. 117 00:14:53,477 --> 00:14:55,771 How much time have we wasted 118 00:14:55,938 --> 00:14:59,233 believing that the Church shouldn't decide the country's future? 119 00:14:59,400 --> 00:15:02,111 Do you remember that Brazil? 120 00:15:02,277 --> 00:15:04,071 Where everything was allowed. 121 00:15:04,238 --> 00:15:07,950 When we used to say: "There's no way out, it is what it is." 122 00:15:09,785 --> 00:15:14,623 Men who thought themselves more powerful than Christ, 123 00:15:14,790 --> 00:15:17,626 beyond good and evil. 124 00:15:17,793 --> 00:15:19,586 Above the law! 125 00:15:19,753 --> 00:15:22,798 And where was God when our nation needed Him most? 126 00:15:22,965 --> 00:15:24,216 He was in us! 127 00:15:24,383 --> 00:15:27,261 And where was God when our nation needed Him most? 128 00:15:27,428 --> 00:15:28,679 In us! 129 00:15:28,846 --> 00:15:30,055 That's right! 130 00:15:31,223 --> 00:15:33,809 Christ was in us. 131 00:15:33,976 --> 00:15:37,729 In Corinthians 15:33, the apostle Paul warns us: 132 00:15:37,896 --> 00:15:39,314 "Do not be deceived! 133 00:15:40,524 --> 00:15:43,402 Bad company 134 00:15:43,569 --> 00:15:45,529 ruins good morals." 135 00:15:46,738 --> 00:15:50,951 Those who have no commitment to God do vain things. 136 00:15:51,994 --> 00:15:53,829 Bad things! 137 00:15:55,205 --> 00:15:59,710 Don't watch their TV shows, don't read their newspapers! 138 00:15:59,877 --> 00:16:01,128 We live in the world, 139 00:16:01,295 --> 00:16:04,506 but we don't belong in it. 140 00:16:04,673 --> 00:16:06,341 Our home is elsewhere. 141 00:16:06,508 --> 00:16:07,843 Amen! 142 00:16:08,010 --> 00:16:10,846 Don't let yourself be influenced 143 00:16:11,013 --> 00:16:13,974 by the worldly people. 144 00:16:14,141 --> 00:16:16,977 It is you who must influence them! 145 00:16:17,144 --> 00:16:21,356 All who have not accepted Jesus in their hearts 146 00:16:21,523 --> 00:16:23,317 as their Savior! 147 00:16:23,484 --> 00:16:25,277 That is your mission! 148 00:16:25,444 --> 00:16:27,821 That's what we have been summoned for! 149 00:16:27,988 --> 00:16:31,241 To light the path of the deviants, 150 00:16:31,408 --> 00:16:35,454 to make everyone see the light. 151 00:16:35,621 --> 00:16:36,705 Whatever it takes. 152 00:16:37,831 --> 00:16:40,209 Check your phone! 153 00:16:40,375 --> 00:16:42,336 When David fought Goliath, he said: 154 00:16:42,503 --> 00:16:45,380 "You come to me with a sword, a spear, and a javelin. 155 00:16:45,547 --> 00:16:48,258 But I come to you in the name of the Lord of hosts, 156 00:16:48,425 --> 00:16:52,095 the God of the armies of Israel, whom you have defied." 157 00:16:52,262 --> 00:16:53,805 Ten thousand likes! 158 00:16:59,853 --> 00:17:03,023 I promise to accept Jesus into my heart 159 00:17:03,190 --> 00:17:05,984 and to become a devoted and virtuous woman, 160 00:17:06,151 --> 00:17:08,153 submissive to the Lord. 161 00:18:07,170 --> 00:18:10,424 I thank you, Lord, for living another day. 162 00:18:10,591 --> 00:18:13,885 Keep everything that is wrong out of my way, 163 00:18:14,052 --> 00:18:17,014 and bless me with everything that is right. 164 00:18:18,181 --> 00:18:19,391 Amen. 165 00:18:35,574 --> 00:18:38,869 That happened many years ago. 166 00:18:39,036 --> 00:18:40,579 She must have been my age, 167 00:18:40,746 --> 00:18:44,333 but she was the most sinful, most promiscuous woman ever. 168 00:18:44,499 --> 00:18:48,128 Worse than Messalina, worse than Lot's daughters. 169 00:18:50,797 --> 00:18:53,300 Her name was Melissa. 170 00:18:53,467 --> 00:18:56,261 And yes, maybe she was beautiful, 171 00:18:56,428 --> 00:18:59,890 but deep inside, she was a vicious homewrecker. 172 00:19:00,974 --> 00:19:03,810 She was an actress and a dancer. 173 00:19:03,977 --> 00:19:06,021 And she lived here, in our town, 174 00:19:06,188 --> 00:19:09,441 always out, drinking and dancing. 175 00:19:09,608 --> 00:19:12,110 Every night with a different man. 176 00:19:12,277 --> 00:19:17,074 But those were different times. Dark, sinful times. 177 00:19:17,240 --> 00:19:21,119 The town was full of bars, nightclubs, and artists. 178 00:19:21,286 --> 00:19:23,622 So, Melissa reigned! 179 00:19:25,874 --> 00:19:28,710 She starred in a movie, 180 00:19:28,877 --> 00:19:30,837 such a weird movie. 181 00:19:31,004 --> 00:19:33,090 She even did a nude scene. 182 00:19:33,256 --> 00:19:35,092 But there were those who enjoyed it. 183 00:19:35,258 --> 00:19:39,471 We keep reporting it, but they always find a way to upload it again. 184 00:19:39,638 --> 00:19:43,350 The truth is that Melissa tainted our town. 185 00:19:43,517 --> 00:19:47,062 She'd walk around the streets obscenely, smiling at everyone. 186 00:19:47,229 --> 00:19:50,440 But someone had to stop her, to stop that demon. 187 00:19:50,607 --> 00:19:53,819 Such immorality could not go on like that. 188 00:19:53,985 --> 00:19:55,112 Amen. 189 00:19:58,198 --> 00:20:00,575 It was Good Friday. 190 00:20:02,536 --> 00:20:04,913 But for Melissa, it was Carnival. 191 00:20:06,456 --> 00:20:08,750 And as always, she went out. 192 00:20:12,963 --> 00:20:16,299 So, there she was, in a club, 193 00:20:17,676 --> 00:20:20,971 surrounded by every sin one can ever think of. 194 00:20:22,681 --> 00:20:24,891 Everybody was wearing costumes. 195 00:20:27,936 --> 00:20:30,230 Until a holy woman showed up. 196 00:20:31,732 --> 00:20:33,567 A woman, 197 00:20:33,734 --> 00:20:35,986 dressed like an angel, 198 00:20:36,153 --> 00:20:38,155 wearing a white mask. 199 00:20:41,241 --> 00:20:45,162 In one hand, she carried a gasoline can, 200 00:20:46,288 --> 00:20:48,039 and in the other one, a lighter. 201 00:20:49,875 --> 00:20:54,004 She approached Melissa, 202 00:20:54,171 --> 00:20:55,714 very slowly, 203 00:20:56,798 --> 00:21:00,552 and did the only thing she could ever do: 204 00:21:03,722 --> 00:21:05,557 She set her face on fire. 205 00:21:05,724 --> 00:21:07,559 - That's awful! - No, no. 206 00:21:07,726 --> 00:21:11,271 It wasn't like Hell's fire. It was a cleansing fire. 207 00:21:11,438 --> 00:21:13,064 Is she dead? 208 00:21:13,231 --> 00:21:17,110 We don't know, but we believe her penance is to be paid in this life. 209 00:21:17,277 --> 00:21:19,946 Nobody knows where she is hiding. 210 00:21:20,113 --> 00:21:24,576 But we know that her face was never the same again. 211 00:21:24,743 --> 00:21:28,121 She was deformed, disfigured, turned into a monster. 212 00:21:28,288 --> 00:21:31,958 - Poor girl... - You don't get it. 213 00:21:32,125 --> 00:21:34,628 That had to be done, you know? 214 00:21:34,795 --> 00:21:37,214 And now she's ready to serve God, 215 00:21:37,380 --> 00:21:41,092 wherever she is and whatever she looks like. 216 00:21:41,259 --> 00:21:43,762 I'd give anything to see her face now... 217 00:21:43,929 --> 00:21:46,515 What about the other one, the angel? 218 00:21:46,681 --> 00:21:48,558 Nobody knows who she is. 219 00:21:49,643 --> 00:21:52,896 But we honor her to this day. 220 00:22:01,696 --> 00:22:04,407 Watchmen of Sion! 221 00:22:04,574 --> 00:22:06,660 We have the solution! 222 00:22:06,827 --> 00:22:09,454 Power, glory, honor! 223 00:22:09,621 --> 00:22:11,832 Our foes in the dungeon! 224 00:22:11,998 --> 00:22:15,877 We are the Watchmen. We are alert day and night. 225 00:22:16,044 --> 00:22:19,923 The guardians of the family, the morals, and the Lord. 226 00:22:20,090 --> 00:22:22,259 The time has come. 227 00:22:22,425 --> 00:22:24,761 To crush the sinners! 228 00:22:24,928 --> 00:22:26,304 Do you want your salvation? 229 00:22:26,471 --> 00:22:28,557 Come and join the winners! 230 00:22:30,392 --> 00:22:32,811 Watchmen of Sion! 231 00:22:32,978 --> 00:22:34,604 We have the solution! 232 00:22:36,147 --> 00:22:38,024 Power, glory, honor! 233 00:22:38,191 --> 00:22:40,527 Our foes in the dungeon! 234 00:22:40,694 --> 00:22:44,447 We are the Watchmen. We are alert day and night. 235 00:22:44,614 --> 00:22:47,826 The guardians of the family, the morals, and the Lord. 236 00:22:47,993 --> 00:22:50,161 The time has come. 237 00:22:50,328 --> 00:22:52,330 To crush the sinners! 238 00:22:52,497 --> 00:22:53,748 Do you want your salvation? 239 00:22:53,915 --> 00:22:55,625 Come and join the winners! 240 00:22:56,751 --> 00:22:57,919 Ready! 241 00:25:27,402 --> 00:25:29,195 Help me! 242 00:25:29,362 --> 00:25:30,780 Where are you? 243 00:25:30,947 --> 00:25:32,115 I'm here! 244 00:25:32,282 --> 00:25:33,742 Where, sis? 245 00:27:34,195 --> 00:27:36,656 I went to the urgent care to have it cleaned. 246 00:27:36,823 --> 00:27:39,242 They stitched it up and gave me some painkillers. 247 00:27:39,409 --> 00:27:41,953 I'm taking care of it, there's no risk at all. 248 00:27:42,120 --> 00:27:45,415 I promise to change the gauze every hour. 249 00:27:45,582 --> 00:27:47,333 It won't happen again. 250 00:27:48,710 --> 00:27:50,211 Mariana... 251 00:27:50,378 --> 00:27:53,214 You know that in this business, looks are everything. 252 00:27:53,381 --> 00:27:57,927 This is a beauty and plastic surgery clinic. 253 00:27:58,094 --> 00:28:00,263 My mission is to make people feel beautiful, 254 00:28:00,430 --> 00:28:03,141 surrounded by beauty and youth. 255 00:28:03,308 --> 00:28:06,311 At this point, your looks frighten our patients. 256 00:28:06,477 --> 00:28:07,979 I was walking alone, Doctor, 257 00:28:08,146 --> 00:28:09,981 I couldn't know a mugger would attack me. 258 00:28:10,148 --> 00:28:12,609 - It was late... - Mariana, you know well 259 00:28:12,775 --> 00:28:15,820 that a worthy woman doesn't walk at night by herself. 260 00:28:17,447 --> 00:28:18,615 I'm sorry, but... 261 00:28:20,283 --> 00:28:22,410 I'll have to let you go. 262 00:28:39,552 --> 00:28:42,639 The brutal attack on the beautiful Melissa Garcia 263 00:28:42,805 --> 00:28:44,390 shocked an entire generation. 264 00:28:44,557 --> 00:28:48,478 As of now, the promising actress' whereabouts are unknown. 265 00:28:48,645 --> 00:28:49,938 She vanished without a trace, 266 00:28:50,104 --> 00:28:54,192 and her assailant has yet to be identified. 267 00:28:54,359 --> 00:28:58,071 Melissa is missed by all of us. 268 00:29:00,990 --> 00:29:02,200 I'm done with this. 269 00:29:09,499 --> 00:29:12,418 I dreamed about her again last night. 270 00:29:12,585 --> 00:29:16,506 I was looking in the mirror and my face was covered with cuts... 271 00:29:17,757 --> 00:29:20,593 and it was writhing and writhing... 272 00:29:21,719 --> 00:29:25,265 - I became a monster, just like her. - You're tripping. 273 00:29:25,431 --> 00:29:28,810 I thought it would cheer you up. You always liked the show. 274 00:29:31,312 --> 00:29:32,480 I know. 275 00:29:37,777 --> 00:29:39,696 Listen, Mari. 276 00:29:39,862 --> 00:29:43,491 Does it look bad? Yes, it does. 277 00:29:43,658 --> 00:29:45,785 But you don't have to freak out. 278 00:29:45,952 --> 00:29:49,914 You just haven't found the best way to cover it up. 279 00:29:50,081 --> 00:29:52,250 Wearing your hair over your face looks cute. 280 00:29:52,417 --> 00:29:54,085 I can't even see right, Michele. 281 00:29:54,252 --> 00:29:56,337 It goes along with the job. 282 00:29:57,380 --> 00:30:00,425 And I have faith that the scar will go away. 283 00:30:06,556 --> 00:30:08,016 Give me your hand. 284 00:30:09,434 --> 00:30:11,978 I have faith that the scar will heal, 285 00:30:12,145 --> 00:30:14,439 that your skin will look smooth as ever, 286 00:30:14,605 --> 00:30:16,983 and that you'll rub it in that doctor's face. 287 00:30:17,150 --> 00:30:19,319 I know. 288 00:30:19,485 --> 00:30:21,904 I'll miss working there, you know? 289 00:30:22,071 --> 00:30:25,408 You're too good for that clinic, don't worry about it. 290 00:30:25,575 --> 00:30:28,453 Everybody is looking at me as if I were a poor wretch, 291 00:30:28,619 --> 00:30:30,538 as if I were dying. 292 00:30:31,706 --> 00:30:34,208 I think the girls are right. 293 00:30:34,375 --> 00:30:38,588 I'll never have a boyfriend or get married. 294 00:30:39,630 --> 00:30:42,925 I'll end up like those old ladies at the boardinghouse. 295 00:30:43,092 --> 00:30:45,720 - Who wants someone like this? - A good man. 296 00:30:45,887 --> 00:30:49,682 He will fall for what you are on the inside, remember? 297 00:30:49,849 --> 00:30:51,726 And if that scar doesn't go away, 298 00:30:51,893 --> 00:30:54,145 we'll set up a raffle for your plastic surgery. 299 00:30:54,312 --> 00:30:55,938 We'll figure it out. 300 00:30:57,982 --> 00:31:01,569 Relax, you're going to find your Jonathan. 301 00:31:04,113 --> 00:31:06,532 Come on, let me help you. It's getting late. 302 00:31:06,699 --> 00:31:09,035 - Did you put the camera away? - It's right there. 303 00:31:09,202 --> 00:31:11,496 - What have you planned for today? - Try and guess. 304 00:31:12,663 --> 00:31:16,292 "Ten ways to take a selfie for the glory of God." 305 00:31:19,045 --> 00:31:22,131 Hello, my angels, my treasures! 306 00:31:22,298 --> 00:31:25,134 Welcome to "The Call of Michele". 307 00:31:25,301 --> 00:31:28,012 Today I'll talk about something you've been asking a lot: 308 00:31:28,179 --> 00:31:31,474 which is how to take a perfect Christian selfie. 309 00:31:31,641 --> 00:31:34,644 The first thing to know is how to hold your smartphone. 310 00:31:34,811 --> 00:31:37,855 It is very important to keep it always straight, like this. 311 00:31:38,022 --> 00:31:40,817 A selfie from below is Hell's gaze, we don't want that. 312 00:31:40,983 --> 00:31:44,821 And from above, who are we to mimic God's gaze anyway? 313 00:31:44,987 --> 00:31:47,448 The straight position is ideal 314 00:31:47,615 --> 00:31:49,826 to hide unwanted body parts 315 00:31:49,992 --> 00:31:52,495 and avoid a double chin. 316 00:31:52,662 --> 00:31:56,082 The second question you've been asking is about filters. 317 00:31:56,249 --> 00:31:58,000 Guys, I know you love "Lana", 318 00:31:58,167 --> 00:32:00,294 but did you notice how it saturates the reds? 319 00:32:01,379 --> 00:32:04,090 It conveys a carnal presence that is not cool, 320 00:32:04,257 --> 00:32:07,009 so it should be avoided at all costs. 321 00:32:07,176 --> 00:32:08,803 "Lola" is different, 322 00:32:08,970 --> 00:32:11,639 it gives a serene and angelic touch to photos. 323 00:32:11,806 --> 00:32:14,517 That one is 100% approved, you can always use it. 324 00:32:14,684 --> 00:32:19,063 And don't forget "Baby face" to keep your skin flawless. 325 00:32:39,792 --> 00:32:42,712 The Minister told me something I'll never forget. 326 00:32:42,879 --> 00:32:46,466 We can't meet a person 327 00:32:46,632 --> 00:32:48,593 and get married without a solid foundation, 328 00:32:48,759 --> 00:32:53,347 based on an Internet profile, as the infidels do. 329 00:32:53,514 --> 00:32:58,603 And what good is it to say that you love Jesus on your profile 330 00:32:58,769 --> 00:33:01,564 if later on you watch pornography, 331 00:33:01,731 --> 00:33:04,442 which is how the Devil manifests himself online? 332 00:33:04,609 --> 00:33:09,155 The boys will have five minutes to talk to each girl. 333 00:33:09,322 --> 00:33:12,950 Then, you should tick who you want to know better on your card. 334 00:33:14,452 --> 00:33:15,495 At my call. 335 00:33:15,661 --> 00:33:17,288 Five... 336 00:33:17,455 --> 00:33:18,873 Four... 337 00:33:19,040 --> 00:33:21,083 Three... 338 00:33:21,250 --> 00:33:23,628 Two... One. 339 00:33:23,794 --> 00:33:25,296 Can I be honest? 340 00:33:25,463 --> 00:33:28,633 Today's women have lost their Christian values. 341 00:33:28,799 --> 00:33:32,386 Their true essence, their role in the Kingdom, you know? 342 00:33:32,553 --> 00:33:34,722 We see that on TV, in magazines, 343 00:33:34,889 --> 00:33:38,392 women are always showing off their bodies, lewdly. 344 00:33:38,559 --> 00:33:41,354 You want to call attention to your bodies at any cost. 345 00:33:41,521 --> 00:33:42,730 I think it's disgusting. 346 00:33:42,897 --> 00:33:44,774 For me, a good woman is a clean woman. 347 00:33:46,400 --> 00:33:48,736 If she's not clean, 348 00:33:48,903 --> 00:33:51,447 then she's not a good woman. 349 00:33:51,614 --> 00:33:53,824 He was staring at me, 350 00:33:53,991 --> 00:33:56,661 then he came at me. 351 00:33:56,827 --> 00:33:59,497 I said: "Hey, brother, we're the Watchmen!" 352 00:33:59,664 --> 00:34:02,833 I pointed to my shirt, and he got pale as a sheet. 353 00:34:03,000 --> 00:34:04,627 You should've seen it. 354 00:34:06,295 --> 00:34:08,548 No wonder. 355 00:34:08,714 --> 00:34:10,925 Few guys are brave enough to confront my biceps. 356 00:34:11,092 --> 00:34:14,303 For me, a righteous woman shouldn't even be here. 357 00:34:15,846 --> 00:34:19,183 Aren't you ashamed of offering yourselves like that to men? 358 00:34:49,255 --> 00:34:51,716 How is Melissa Garcia now? 359 00:34:51,882 --> 00:34:53,467 Is she a monster? 360 00:34:53,634 --> 00:34:55,886 Has she undergone surgery? 361 00:34:56,053 --> 00:34:59,432 Is she locked away in her house? Or in a mental institution? 362 00:35:00,474 --> 00:35:03,728 That mystery has yet to be solved. 363 00:35:03,894 --> 00:35:06,272 A person who wishes to remain anonymous 364 00:35:06,439 --> 00:35:10,985 claims to have seen Melissa wandering around Ibiraquera Park, in São Paulo. 365 00:35:11,152 --> 00:35:14,447 Others say she's had multiple operations 366 00:35:14,614 --> 00:35:16,824 and now lives in Miami... 367 00:36:00,034 --> 00:36:01,619 Melissa... 368 00:36:06,624 --> 00:36:09,877 "Then the eyes of both were opened, and they knew that they were naked. 369 00:36:10,044 --> 00:36:12,797 They sewed fig leaves together and made loincloths, 370 00:36:12,963 --> 00:36:16,926 and heard the Lord walking in the garden in the cool of the day, 371 00:36:17,093 --> 00:36:18,719 and they hid themselves, 372 00:36:18,886 --> 00:36:21,639 Adam and his wife, from the presence of the Lord. 373 00:36:21,806 --> 00:36:25,559 But the Lord called Adam and said to him, 'Where are you?'. 374 00:36:25,726 --> 00:36:26,769 And he said: 375 00:36:26,936 --> 00:36:29,563 'I heard Your sound in the garden, 376 00:36:29,730 --> 00:36:32,775 and I was afraid because I was naked, and I hid myself.' 377 00:36:32,942 --> 00:36:36,028 God said: 'Who told you that you were naked? 378 00:36:36,195 --> 00:36:40,741 Have you eaten of the tree of which I commanded you not to eat?' 379 00:36:40,908 --> 00:36:42,076 Adam replied: 380 00:36:42,243 --> 00:36:44,578 'The woman whom you gave to be with me, 381 00:36:44,745 --> 00:36:46,580 she gave me the fruit.' 382 00:36:46,747 --> 00:36:50,126 And God asked the woman, 'Why did you do this?'. 383 00:36:51,168 --> 00:36:52,670 And she relied: 384 00:36:52,837 --> 00:36:55,631 'The serpent deceived me, and I ate it."' 385 00:37:23,826 --> 00:37:26,954 She arrived there disfigured, with third-degree burns. 386 00:37:27,121 --> 00:37:28,581 Damage to the nasal cartilage. 387 00:37:28,748 --> 00:37:31,751 They gave her a painkiller, a strong one, 388 00:37:31,917 --> 00:37:33,627 then removed the skin that was left, 389 00:37:33,794 --> 00:37:36,630 before proceeding with the grafting. Can you see it? 390 00:37:36,797 --> 00:37:40,259 That's why the doctor removed all reflective surfaces from the room. 391 00:37:40,426 --> 00:37:42,136 Then what? 392 00:37:42,303 --> 00:37:43,971 That I don't know. 393 00:37:44,138 --> 00:37:47,099 I think one day she couldn't help herself and ran away. 394 00:37:47,266 --> 00:37:50,019 No, I mean, one day she waited for the nurse to nap, 395 00:37:50,186 --> 00:37:53,564 stole her cell phone and went straight to camera mode. 396 00:37:53,731 --> 00:37:55,941 Then she saw her face... 397 00:37:56,108 --> 00:37:58,360 and she was no longer the same person. 398 00:37:58,527 --> 00:38:00,946 She was completely deformed. 399 00:38:01,113 --> 00:38:04,909 She freaked out, and started to scream and scream... 400 00:38:05,075 --> 00:38:07,828 That's why her record says she had a hysterical attack, 401 00:38:07,995 --> 00:38:10,831 a displacement of reality, a nervous breakdown! 402 00:38:10,998 --> 00:38:13,250 She totally collapsed. 403 00:38:14,668 --> 00:38:17,421 Michele, I'm going to find Melissa. 404 00:38:33,312 --> 00:38:34,897 Since I saw the ad, 405 00:38:35,064 --> 00:38:37,858 I knew I had to work here. 406 00:38:38,025 --> 00:38:41,612 It felt like a call to my vocation. 407 00:38:42,655 --> 00:38:46,617 That's why I studied nursing, to help those in need. 408 00:38:48,285 --> 00:38:52,331 And who could be more in need than these poor comatose creatures? 409 00:38:53,582 --> 00:38:55,751 - Do you have a resume? - Yes. 410 00:39:01,131 --> 00:39:04,260 And have you always worked in aesthetics? 411 00:39:04,426 --> 00:39:07,680 Yes, always in aesthetics. 412 00:39:07,847 --> 00:39:11,642 But everything changed after the accident. 413 00:39:11,809 --> 00:39:13,602 - That one? - Yes. 414 00:39:15,145 --> 00:39:18,274 It feels like the penny dropped. 415 00:39:18,440 --> 00:39:21,151 I think my dream is to work here now. 416 00:39:22,444 --> 00:39:23,863 I'm glad to hear that. 417 00:39:25,865 --> 00:39:29,493 The number of patients has grown a lot lately. 418 00:39:30,953 --> 00:39:32,621 Almost nobody wakes up, 419 00:39:32,788 --> 00:39:35,040 almost nobody really dies. 420 00:39:36,125 --> 00:39:38,961 Our workload only increases. 421 00:39:39,128 --> 00:39:40,462 Are you really interested? 422 00:39:41,839 --> 00:39:44,508 Maria and Ana. 423 00:39:44,675 --> 00:39:46,969 Mariana. 424 00:39:47,136 --> 00:39:50,222 - You can call me "Mari." - Mari? 425 00:39:50,389 --> 00:39:51,932 Mari, 426 00:39:52,099 --> 00:39:54,602 this is the Platinum Plan corridor. 427 00:39:54,768 --> 00:39:57,271 These are the private rooms, with the best equipment, 428 00:39:57,438 --> 00:39:59,773 but you don't have to worry about them for now. 429 00:39:59,940 --> 00:40:01,901 Carlos, 430 00:40:02,067 --> 00:40:05,112 meet the new nurse, Mariana. 431 00:40:05,279 --> 00:40:06,739 Mari. 432 00:40:06,906 --> 00:40:08,407 Welcome, Mari. 433 00:40:09,867 --> 00:40:13,746 Can you check the saline stock? There's a batch about to expire. 434 00:40:15,247 --> 00:40:17,207 Shall we? 435 00:40:17,374 --> 00:40:21,420 This is the computer where the patients' data are stored. 436 00:40:21,587 --> 00:40:25,341 It's crucial that we update the digital files at the end of the day, 437 00:40:25,507 --> 00:40:29,637 especially the use of medication or other supplies. 438 00:40:29,803 --> 00:40:32,014 I'll teach you how to fill out the form later. 439 00:40:32,181 --> 00:40:34,391 This is the locker room, 440 00:40:34,558 --> 00:40:36,894 it needs no introduction. 441 00:40:37,978 --> 00:40:42,775 Here is the pantry. You should bring your own food. 442 00:40:42,942 --> 00:40:45,069 That is the storeroom. 443 00:40:47,154 --> 00:40:49,198 And this... 444 00:40:49,365 --> 00:40:51,158 is the couch. 445 00:40:51,325 --> 00:40:54,787 It is used in the rare occasions a relative comes to visit. 446 00:40:56,747 --> 00:41:00,042 If you ever need to take a rest, 447 00:41:00,209 --> 00:41:02,127 I don't object. 448 00:41:02,294 --> 00:41:05,297 This is the Standard Plan ward. 449 00:41:05,464 --> 00:41:07,841 You are going to assist these patients, 450 00:41:08,008 --> 00:41:11,887 taking care of each one, along with the rest of the team. 451 00:41:12,054 --> 00:41:13,347 Are you renovating this ward? 452 00:41:13,514 --> 00:41:16,141 For more than ten years... 453 00:41:16,308 --> 00:41:18,435 It was supposed to be a research center, 454 00:41:18,602 --> 00:41:21,522 but the government changed and the renovation stopped. 455 00:41:23,190 --> 00:41:24,483 Mariana? 456 00:41:25,901 --> 00:41:27,111 Mari? 457 00:41:30,739 --> 00:41:32,116 This way. 458 00:41:37,663 --> 00:41:38,747 Come. 459 00:42:01,520 --> 00:42:03,439 A bit more to the right. 460 00:42:07,943 --> 00:42:09,778 Mari? 461 00:42:09,945 --> 00:42:12,156 Move to the right, please. 462 00:42:24,960 --> 00:42:26,211 There we go. 463 00:42:48,901 --> 00:42:50,527 It's so horrible there, sis. 464 00:42:50,694 --> 00:42:53,363 I guess I wasn't in my right mind. 465 00:42:53,530 --> 00:42:55,157 It's nothing like the clinic. 466 00:42:55,324 --> 00:42:57,242 I have to clean people, change diapers. 467 00:42:57,409 --> 00:43:00,954 - But it was your idea, wasn't it? - Yes... 468 00:43:01,121 --> 00:43:03,749 Besides, it's not easy to get a job looking like that. 469 00:43:05,000 --> 00:43:08,295 Focus on the sacrifice you're making for us. 470 00:43:08,462 --> 00:43:12,758 Focus on the moment when you find her, and we post her picture. 471 00:43:12,925 --> 00:43:13,926 Yes. 472 00:43:14,093 --> 00:43:17,262 Her face all deformed, when it all began... 473 00:43:17,429 --> 00:43:19,973 "Melissa Messalina..." 474 00:43:22,142 --> 00:43:24,061 They're coming. 475 00:43:24,228 --> 00:43:25,479 Come on, smile. 476 00:43:32,402 --> 00:43:36,490 I take leave of my past and of world's evil influences. 477 00:43:36,657 --> 00:43:40,160 These cursed objects shall burn in hellfire, 478 00:43:40,327 --> 00:43:43,497 as I walk towards God's light. 479 00:43:43,664 --> 00:43:46,083 Today I'm a Treasure of the Lord, 480 00:43:46,250 --> 00:43:48,168 and so shall I remain. 481 00:43:49,336 --> 00:43:52,548 I take leave of my past and of the world's evil influences. 482 00:43:52,714 --> 00:43:55,717 These cursed objects shall burn in hellfire, 483 00:43:55,884 --> 00:43:58,554 as I walk towards God's light. 484 00:43:58,720 --> 00:44:00,931 Today I'm a Treasure of the Lord, 485 00:44:01,098 --> 00:44:02,641 and so shall I remain. 486 00:44:09,565 --> 00:44:11,567 Today I declare myself a Treasure, 487 00:44:11,733 --> 00:44:13,318 I declare myself pure. 488 00:44:13,485 --> 00:44:15,112 Today I declare myself a Treasure, 489 00:44:15,279 --> 00:44:16,446 I declare myself pure. 490 00:44:16,613 --> 00:44:20,534 I am a Child of Heaven and I am here to follow His path. 491 00:44:20,701 --> 00:44:23,954 I am a Child of Heaven and I am here to follow His path. 492 00:44:24,121 --> 00:44:26,123 May this flame burn my sins 493 00:44:26,290 --> 00:44:28,917 and give me the strength to be an agent of the Lord. 494 00:44:29,084 --> 00:44:30,919 May this flame burn my sins 495 00:44:31,086 --> 00:44:33,839 and give me the strength to be an agent of the Lord. 496 00:44:34,006 --> 00:44:35,465 Amen. 497 00:46:28,912 --> 00:46:30,497 Put your hand here. 498 00:46:40,549 --> 00:46:43,093 You can use a little more firmness there. 499 00:46:43,260 --> 00:46:44,720 A bit more pressure. 500 00:46:46,513 --> 00:46:47,681 Push it. 501 00:46:51,101 --> 00:46:52,936 See how it stretches? 502 00:46:54,313 --> 00:46:55,522 Pull it. 503 00:46:59,067 --> 00:47:00,277 Well done. 504 00:47:03,697 --> 00:47:07,326 One hand behind the knee, the other one on the heel. 505 00:47:09,661 --> 00:47:11,747 Back and forward. 506 00:47:20,297 --> 00:47:23,675 I know it's a little weird, but you'll get used to it. 507 00:47:25,510 --> 00:47:26,970 You're going well. 508 00:47:27,137 --> 00:47:28,263 Seriously? 509 00:47:28,430 --> 00:47:29,723 Kind of. 510 00:47:31,558 --> 00:47:34,311 But trying hard is what counts. 511 00:47:34,478 --> 00:47:37,064 Time to moisturize, you can grab that lotion. 512 00:47:38,106 --> 00:47:41,610 You should use a lot, so that no one will get eczema or dry skin. 513 00:47:43,445 --> 00:47:45,864 How long have you worked here? 514 00:47:46,031 --> 00:47:47,741 About three years. 515 00:47:47,908 --> 00:47:49,618 Who's been here the longest? 516 00:47:49,785 --> 00:47:51,578 Karen, of course. 517 00:47:51,745 --> 00:47:53,538 I meant the longest in a coma. 518 00:47:54,623 --> 00:47:58,126 There's a Platinum Plan patient who's been here for about 20 years. 519 00:47:58,293 --> 00:47:59,503 Geez! 520 00:47:59,669 --> 00:48:02,255 Nobody knows exactly why she's in a coma. 521 00:48:02,422 --> 00:48:04,674 She can breathe without any respiratory aid, 522 00:48:04,841 --> 00:48:09,471 but even after all the tests, nothing can seem to wake her up. 523 00:48:11,181 --> 00:48:13,141 A doctor thinks she's gone into shock, 524 00:48:13,308 --> 00:48:17,521 that something horrible must have happened to her. 525 00:48:17,687 --> 00:48:21,566 The truth is that she went to sleep, but never woke up again. 526 00:48:24,236 --> 00:48:27,030 Every now and then, her grandchildren come to visit, 527 00:48:27,197 --> 00:48:29,074 but they've been coming less and less. 528 00:48:29,241 --> 00:48:30,575 Does she have grandchildren? 529 00:48:30,742 --> 00:48:34,037 Mrs. Laura had ten children. Can you imagine? 530 00:48:35,163 --> 00:48:36,163 Finger. 531 00:48:38,667 --> 00:48:40,460 Now spread it on his lips. 532 00:49:26,756 --> 00:49:29,176 FILE NOT FOUND 533 00:51:08,817 --> 00:51:14,030 I dreamed of a house with a garden 534 00:51:14,197 --> 00:51:19,035 Of which I could take care 535 00:51:19,202 --> 00:51:23,957 I'll never worry or dare 536 00:51:24,124 --> 00:51:28,378 I shall be a modest and pretty housewife 537 00:51:29,462 --> 00:51:34,884 If I listened to the worldly people 538 00:51:35,051 --> 00:51:39,723 I would never save myself 539 00:51:39,889 --> 00:51:45,020 With my faithful brothers, I shall escape from Hell 540 00:51:45,186 --> 00:51:49,441 Fellow believers, watch and pray 541 00:51:50,483 --> 00:51:55,530 Go tell those who received the blessing 542 00:51:55,697 --> 00:52:00,827 In October election day comes 543 00:52:00,994 --> 00:52:06,374 We shall vote for Minister Guilherme 544 00:52:07,417 --> 00:52:10,754 And remember 545 00:52:10,920 --> 00:52:14,966 To donate anyway. 546 00:52:18,428 --> 00:52:19,971 Okay, time out. 547 00:52:20,138 --> 00:52:22,807 You make things up and end up out of tune, Vivian. 548 00:52:22,974 --> 00:52:25,018 - Come on! - I'm not out of tune. 549 00:52:25,185 --> 00:52:26,853 What did you say? 550 00:52:30,523 --> 00:52:33,985 I'm not out of tune, Michele. 551 00:52:34,152 --> 00:52:36,529 I've been practicing hard. 552 00:52:36,696 --> 00:52:39,282 - I came up with an arrangement... - Less is more. 553 00:52:39,449 --> 00:52:40,950 Okay? 554 00:52:41,117 --> 00:52:42,661 Let's try it again. 555 00:52:47,707 --> 00:52:50,752 Girls, let's take a break. 556 00:52:50,919 --> 00:52:52,837 We'll be right back. 557 00:53:11,564 --> 00:53:14,109 Look at me when I'm talking to you. 558 00:53:17,529 --> 00:53:20,281 Do you have any idea of what you've put me through? 559 00:53:24,244 --> 00:53:25,537 Michele... 560 00:53:26,579 --> 00:53:28,039 Mariana... 561 00:53:29,124 --> 00:53:30,834 Melissa... 562 00:53:32,711 --> 00:53:37,507 I once read that girls' names starting with the letter "M" 563 00:53:37,674 --> 00:53:41,720 are names of malicious women... 564 00:53:41,886 --> 00:53:44,139 Mary Magdalene... 565 00:53:45,181 --> 00:53:47,350 Messalina... 566 00:53:49,102 --> 00:53:50,478 Monsters. 567 00:54:48,620 --> 00:54:50,663 GOD IS TREMENDOUS 568 00:54:50,830 --> 00:54:53,249 THE LORD IS A WARRIOR 569 00:54:53,416 --> 00:54:55,460 WATCH AND PRAY 570 00:54:55,627 --> 00:54:57,378 CHRIST LIVES 571 00:55:40,964 --> 00:55:42,382 Shall we? 572 00:55:48,888 --> 00:55:50,598 Do you want to know her story? 573 00:55:52,141 --> 00:55:53,601 She wanted to be young. 574 00:55:54,894 --> 00:55:57,814 Forever young and beautiful. 575 00:55:58,857 --> 00:56:01,568 She was finding it harder to look in the mirror. 576 00:56:01,734 --> 00:56:03,695 She couldn't recognize herself. 577 00:56:03,862 --> 00:56:07,949 So, she started going to Botox parties. 578 00:56:08,116 --> 00:56:09,659 Until she had her first surgery. 579 00:56:09,826 --> 00:56:13,496 Once, twice, three times, ten times! 580 00:56:13,663 --> 00:56:17,000 One day she had a reaction to the anesthesia. 581 00:56:19,335 --> 00:56:21,087 She went into a coma right away. 582 00:56:23,673 --> 00:56:25,300 How about him? Can you guess who he is? 583 00:56:27,844 --> 00:56:32,891 Marcos Rezende. Age 35. Admitted with a traumatic brain injury. 584 00:56:34,142 --> 00:56:36,436 But how did he end up here? 585 00:56:39,272 --> 00:56:41,816 I don't know... 586 00:56:41,983 --> 00:56:43,610 Was it a fight? 587 00:56:43,776 --> 00:56:45,528 Jealousy. 588 00:56:45,695 --> 00:56:47,822 He was at a wedding party and hit on a girl. 589 00:56:47,989 --> 00:56:50,408 But he didn't know that she had a boyfriend. 590 00:56:50,575 --> 00:56:52,577 So, the guy came at them. 591 00:56:52,744 --> 00:56:54,787 The girl died right away, 592 00:56:54,954 --> 00:56:56,331 and Marcos is here now. 593 00:56:57,874 --> 00:56:59,125 Wow. 594 00:57:00,418 --> 00:57:02,128 That's gloomy, isn't it? 595 00:57:03,212 --> 00:57:05,965 So, I think it was a fight too. 596 00:57:06,132 --> 00:57:09,761 But not motivated by jealousy. I think it was a hate-crime. 597 00:57:09,928 --> 00:57:13,598 One day he was coming home with his boyfriend. 598 00:57:13,765 --> 00:57:16,351 It was late and dark. 599 00:57:16,517 --> 00:57:20,730 He thought they could hold hands, that nobody would notice. 600 00:57:20,897 --> 00:57:24,108 Then a bunch of idiots showed up and came at them. 601 00:57:24,275 --> 00:57:27,320 One of the guys had a nightstick. 602 00:57:27,487 --> 00:57:30,239 His boyfriend managed to run away. 603 00:57:30,406 --> 00:57:32,033 But Marcos is here now. 604 00:57:34,494 --> 00:57:37,830 Relax, I used to freak out when they did that too. 605 00:57:37,997 --> 00:57:40,959 It's just a reflex, it doesn't mean anything. 606 00:59:38,117 --> 00:59:40,745 Hey, Cla. I'm sorry. 607 00:59:40,912 --> 00:59:43,873 Yes, I'm still at work. Things are messy around here. 608 00:59:44,040 --> 00:59:46,417 Are you at the boardinghouse? 609 00:59:46,584 --> 00:59:48,377 Okay. 610 00:59:48,544 --> 00:59:51,839 I think I'll have to spend the night here. 611 00:59:52,006 --> 00:59:53,132 It's the only way, 612 00:59:53,299 --> 00:59:56,469 it's pitch black outside, it's getting late and dangerous. 613 00:59:56,636 --> 01:00:00,473 Don't worry. Tell your aunt and Ms. Francisca. 614 01:00:00,640 --> 01:00:02,308 Tell them there was no other way, 615 01:00:02,475 --> 01:00:05,937 but they can relax, everyone here is a Christian. 616 01:00:06,104 --> 01:00:07,396 All right. 617 01:00:07,563 --> 01:00:11,025 Please remind Ms. Francisca to take her blood pressure medication. 618 01:00:11,192 --> 01:00:13,528 It's the bottle with the green cap. 619 01:00:13,694 --> 01:00:15,321 Yes. Bye. 620 01:00:15,488 --> 01:00:17,031 God be with you. 621 01:09:09,188 --> 01:09:10,689 Mari, what happened? 622 01:09:10,856 --> 01:09:12,691 Did that bitch hurt you again? 623 01:09:12,858 --> 01:09:14,568 - I fell. - You fell? 624 01:09:14,735 --> 01:09:16,695 Look at Mari! 625 01:09:16,862 --> 01:09:17,905 What happened? 626 01:09:18,072 --> 01:09:19,657 - She's bleeding. - Your hair! 627 01:09:19,823 --> 01:09:21,533 That slasher attacked her again! 628 01:09:21,700 --> 01:09:25,621 My sister-in-law saw the bitch working out at NiceFit. 629 01:09:25,788 --> 01:09:28,248 She must be hiding at someone's house. 630 01:09:28,415 --> 01:09:32,503 - We're going to find that sinner! - Mari fell, didn't you? 631 01:09:32,670 --> 01:09:34,838 - How unfortunate! - No, it's horrible! 632 01:09:35,005 --> 01:09:36,590 As if a scar wasn't bad enough. 633 01:09:36,757 --> 01:09:40,511 - Let Mari catch her breath. - We have to put a patch on that! 634 01:09:40,678 --> 01:09:43,472 We're messing up the boys' practice. 635 01:09:43,639 --> 01:09:46,183 - Take care. - Thank you. Go on. 636 01:09:46,350 --> 01:09:49,353 It's going to be all right. Those are Christ's wounds. 637 01:09:49,520 --> 01:09:52,398 - You know you deserve it. - Thanks, sweetheart. 638 01:09:57,277 --> 01:09:58,612 Feel better? 639 01:09:59,988 --> 01:10:03,575 Feel bad because you couldn't find Melissa? 640 01:10:03,742 --> 01:10:07,079 I know you must be feeling awful, but you have to focus. 641 01:10:07,246 --> 01:10:10,165 You already have this scar and now you fall. 642 01:10:10,332 --> 01:10:13,043 You have to help me to help you, you can't be like... 643 01:10:16,839 --> 01:10:19,120 - Will you marry me... - She had to get married before me. 644 01:10:19,216 --> 01:10:21,009 Before God and our congregation? 645 01:10:21,176 --> 01:10:22,845 I do! 646 01:10:23,011 --> 01:10:24,263 Congratulations, my love! 647 01:11:48,680 --> 01:11:51,809 I've sinned. I've sinned big time. 648 01:11:53,602 --> 01:11:56,230 Burn them, Lord! Burn my sins! 649 01:11:56,396 --> 01:12:00,484 Cleanse my body from the lust of the flesh and my sins. 650 01:12:00,651 --> 01:12:03,403 Burn them, Lord! Burn my sins! 651 01:12:03,570 --> 01:12:07,616 Cleanse my body from the lust of the flesh and my sins. 652 01:12:07,783 --> 01:12:10,536 Burn them, Lord! Burn my sins! 653 01:12:10,702 --> 01:12:14,790 Cleanse my body from the lust of the flesh and my sins. 654 01:12:14,957 --> 01:12:16,416 Burn them, Lord... 655 01:15:44,207 --> 01:15:45,500 What are you doing here? 656 01:15:46,543 --> 01:15:48,503 I heard a noise and came to see what it was. 657 01:15:51,173 --> 01:15:54,176 It must have been the cat, he loves to walk around here. 658 01:15:54,342 --> 01:15:56,303 What happened to you? 659 01:15:56,470 --> 01:15:58,764 - Are you hurt? - I fell. 660 01:15:58,930 --> 01:16:01,141 When I woke up yesterday, it was still dark. 661 01:16:01,308 --> 01:16:04,561 I see. That's why you disappeared. I was worried. 662 01:16:07,314 --> 01:16:10,776 - Are you sure it was a cat? - Yes. 663 01:16:10,942 --> 01:16:14,154 I've just fed him. Want to try and see him? 664 01:16:14,321 --> 01:16:17,574 Maybe you'll get lucky, he doesn't like people. 665 01:16:19,451 --> 01:16:22,913 I heard a song too. Did you? 666 01:16:23,080 --> 01:16:24,706 Want to listen to another song? 667 01:16:27,459 --> 01:16:29,836 Are you sure there is no one else down here? 668 01:16:30,003 --> 01:16:31,003 Yes. 669 01:16:31,922 --> 01:16:33,381 Just the two of us. 670 01:16:34,424 --> 01:16:35,634 Are you scared? 671 01:17:07,916 --> 01:17:11,586 THE MINISTER IS CALLING 672 01:17:11,753 --> 01:17:15,257 Heal this devoted woman, I beg You. 673 01:17:15,423 --> 01:17:18,260 Bring the beauty that hides inside to the outside. 674 01:17:18,426 --> 01:17:21,263 May these wounds heal, in the name of Jesus! 675 01:17:21,429 --> 01:17:23,014 For Thine is the kingdom, and... 676 01:17:23,181 --> 01:17:24,432 Minister, 677 01:17:24,599 --> 01:17:27,519 I'm sorry to interrupt, but I'm here for another reason. 678 01:17:29,980 --> 01:17:33,859 I think I saw an obsessive spirit, an evil being. 679 01:17:34,025 --> 01:17:37,112 I don't really know what it is, but I'm scared to death. 680 01:17:37,279 --> 01:17:39,030 Do you think I'm possessed? 681 01:17:40,407 --> 01:17:42,075 My angel, 682 01:17:42,242 --> 01:17:44,244 you don't seem possessed. 683 01:17:44,411 --> 01:17:46,079 But I've had unholy thoughts. 684 01:17:46,246 --> 01:17:47,956 That happens. 685 01:17:48,123 --> 01:17:51,918 Women have a fertile imagination, you know? 686 01:17:52,085 --> 01:17:54,171 The difference is 687 01:17:54,337 --> 01:17:56,923 you are a faithful young woman. 688 01:17:57,090 --> 01:17:58,884 Temptations come. 689 01:17:59,050 --> 01:18:01,678 Getting rid of them is what matters most. 690 01:18:01,845 --> 01:18:04,389 - Have you been praying lately? - Always. 691 01:18:04,556 --> 01:18:06,516 So, I'm going to pray with you. 692 01:18:08,268 --> 01:18:09,895 My Lord, I beg you, 693 01:18:10,061 --> 01:18:12,939 cleanse this devout young woman. 694 01:18:13,106 --> 01:18:15,233 Purify her spirit. 695 01:18:15,400 --> 01:18:18,361 Keep away the evil and obsessive spirits. 696 01:18:18,528 --> 01:18:21,364 Come into the light. Come. 697 01:18:21,531 --> 01:18:23,825 Make her pure, my Lord! 698 01:18:25,410 --> 01:18:28,371 "How God anointed Jesus of Nazareth 699 01:18:28,538 --> 01:18:30,832 with the Holy Spirit and power, 700 01:18:33,043 --> 01:18:35,003 and how He went around 701 01:18:35,170 --> 01:18:36,546 doing good 702 01:18:36,713 --> 01:18:39,466 and healing all who were under the power of the devil, 703 01:18:41,760 --> 01:18:44,304 because God was with him." 704 01:18:46,223 --> 01:18:48,016 Lord Jesus Christ... 705 01:18:48,183 --> 01:18:50,143 Lord Jesus, 706 01:18:51,353 --> 01:18:52,354 purify... 707 01:18:52,520 --> 01:18:54,940 Minister, Mello's calling. 708 01:18:56,983 --> 01:18:58,777 I'll be right back. 709 01:19:05,742 --> 01:19:07,327 Thanks. 710 01:19:07,494 --> 01:19:09,704 Speak up, Mello. Then what? 711 01:19:10,872 --> 01:19:14,000 Soares' funds have already been credited. 712 01:19:14,167 --> 01:19:16,044 Is everything ready for the rally? 713 01:19:19,005 --> 01:19:21,466 Of course! We must guarantee his support. 714 01:23:12,906 --> 01:23:15,408 - You slut! - Delilah! Whore! 715 01:23:15,575 --> 01:23:17,118 - Ridiculous feminist! - Slut! 716 01:23:17,285 --> 01:23:19,662 - Hold her! - Keep still! 717 01:23:20,413 --> 01:23:21,998 - Hold her! - Ogress! 718 01:23:23,041 --> 01:23:24,292 Repeat after me: 719 01:23:24,459 --> 01:23:27,504 "I promise to accept Jesus into my heart 720 01:23:27,670 --> 01:23:32,675 and become a modest woman, submissive to the Lord." 721 01:23:32,842 --> 01:23:34,511 Shall we? 722 01:23:34,677 --> 01:23:36,262 Come on, say it: 723 01:23:36,429 --> 01:23:39,224 "I'm a sinful slut." 724 01:23:39,390 --> 01:23:42,352 - I'm a sinful slut. - There we go. 725 01:23:43,478 --> 01:23:44,979 And I'm proud of it. 726 01:23:45,146 --> 01:23:46,523 What? That's gross! 727 01:23:46,689 --> 01:23:47,815 You're crazy! 728 01:23:47,982 --> 01:23:50,151 You must regret your sins! 729 01:23:50,318 --> 01:23:53,446 What I regret is not fucking many more people. 730 01:23:53,613 --> 01:23:55,740 Or sucking more dicks 731 01:23:55,907 --> 01:23:58,660 and licking more pussy! 732 01:23:58,826 --> 01:24:00,370 That's disgusting! 733 01:24:00,537 --> 01:24:03,206 I could be coming now, but I'm here putting up with you! 734 01:24:03,373 --> 01:24:06,000 - Shut up! - Slut! 735 01:24:06,167 --> 01:24:08,169 The time of your judgment has come! 736 01:24:08,336 --> 01:24:10,171 Sinner! 737 01:24:10,338 --> 01:24:12,674 - Dyke! - Witch! 738 01:24:12,840 --> 01:24:15,218 What is it, Mariana? Won't you do anything? 739 01:24:15,385 --> 01:24:17,011 She passed out. Why would I hit her? 740 01:24:17,178 --> 01:24:19,264 Because I'm telling you to! 741 01:24:20,974 --> 01:24:22,600 Jesus doesn't love you! 742 01:24:22,767 --> 01:24:23,935 Pothead! 743 01:24:24,102 --> 01:24:25,478 Slut! 744 01:24:27,146 --> 01:24:29,107 Filthy dyke! 745 01:25:58,071 --> 01:25:59,322 Shall we go? 746 01:25:59,489 --> 01:26:03,117 Darlings, the secret to cover up bruises and wounds 747 01:26:03,284 --> 01:26:04,744 is quite simple: 748 01:26:04,911 --> 01:26:06,871 You just need the right concealer. 749 01:26:07,038 --> 01:26:10,625 Since bruises tend to be purple or reddish, 750 01:26:10,792 --> 01:26:14,003 it s very important to have a greenish concealer. 751 01:26:14,170 --> 01:26:18,716 That will soften the purple and make it look natural. 752 01:26:20,176 --> 01:26:22,970 I always apply it with little pats, 753 01:26:23,137 --> 01:26:25,348 so that my skin looks smooth. 754 01:26:25,515 --> 01:26:29,644 The second layer of concealer has to be one shade lighter than your skin tone. 755 01:26:29,811 --> 01:26:33,690 Since my model is a bit tanned, I'll use this one. 756 01:26:33,856 --> 01:26:35,775 I'll put it on. 757 01:26:36,859 --> 01:26:39,821 Always pat it onto your skin. 758 01:26:39,987 --> 01:26:43,157 Our third step is going to be the liquid foundation. 759 01:26:43,324 --> 01:26:45,868 This is crucial, you can text me when you go shopping. 760 01:26:46,035 --> 01:26:49,747 You should test it on your hands like this, you see? 761 01:26:50,915 --> 01:26:54,544 You have to check if the face and the body are the same shade, 762 01:26:54,711 --> 01:26:56,796 otherwise, it won't look good. 763 01:26:56,963 --> 01:26:58,923 And don't forget to try hard. 764 01:26:59,090 --> 01:27:00,675 Let's see how it looks. 765 01:27:06,514 --> 01:27:10,143 Knowing how to show yourself is vital for the modern Christian woman. 766 01:27:10,309 --> 01:27:11,519 Looks are everything. 767 01:27:11,686 --> 01:27:12,979 Sometimes, 768 01:27:13,146 --> 01:27:15,440 our husbands come home after a hard day's work, 769 01:27:15,606 --> 01:27:16,858 accidents happen, 770 01:27:17,024 --> 01:27:20,945 and we must be ready and prepared for whatever happens. 771 01:27:21,112 --> 01:27:22,822 And always beautiful. 772 01:27:22,989 --> 01:27:25,366 A woman who neglects her appearance 773 01:27:25,533 --> 01:27:28,244 is renouncing one of the greatest gifts that God has given us. 774 01:27:29,287 --> 01:27:32,457 Now let's move on to our last step, the powder foundation. 775 01:27:32,623 --> 01:27:35,418 You need the liquid and the powder foundation, darlings, 776 01:27:35,585 --> 01:27:38,129 because it will help it to set... 777 01:27:38,296 --> 01:27:39,756 What's wrong, Mari? 778 01:27:39,922 --> 01:27:43,468 I never ask you for anything. Is it so hard to concentrate a little for me? 779 01:27:44,677 --> 01:27:47,180 Now I'll have to do another take. Go wash your face. 780 01:27:48,514 --> 01:27:50,683 Go wash your face. 781 01:27:50,850 --> 01:27:52,852 We'd better finish this some other day. 782 01:27:53,019 --> 01:27:56,022 What do you mean? I have to upload this tomorrow. 783 01:27:56,189 --> 01:27:58,191 I know, but I'm not feeling well. 784 01:27:58,357 --> 01:28:00,359 - Then try harder! - I can't do it. 785 01:28:00,526 --> 01:28:02,528 - Please! - I can't! 786 01:28:05,031 --> 01:28:07,575 You're so selfish! 787 01:28:08,826 --> 01:28:12,705 Whatever, Michele. If you say so, then I must be very selfish. 788 01:28:18,211 --> 01:28:19,420 Mari? 789 01:31:54,427 --> 01:31:56,679 How's it going, brother? 790 01:31:56,846 --> 01:32:00,975 Depression, anxiety, it's plain hell. 791 01:32:01,142 --> 01:32:02,393 Do you take medication? 792 01:32:02,560 --> 01:32:03,686 - Yes. - Which one? 793 01:32:03,853 --> 01:32:06,897 Bromazepam and clonazepam. 794 01:32:07,064 --> 01:32:08,691 Listen to him. 795 01:32:08,858 --> 01:32:10,067 Who knows them? 796 01:32:10,234 --> 01:32:12,194 We know they're not good for you, don't we? 797 01:32:13,446 --> 01:32:15,322 - Did you see a psychiatrist? - Yes... 798 01:32:15,489 --> 01:32:17,533 He said I'm doomed. 799 01:32:17,700 --> 01:32:20,202 He said I'll take these for the rest of my life. 800 01:32:20,369 --> 01:32:22,455 But the pain won't go away. 801 01:32:22,621 --> 01:32:24,790 - Where does it hurt? - My head... 802 01:32:24,957 --> 01:32:28,419 My back and my heart hurt. 803 01:32:28,586 --> 01:32:30,713 Look at me. 804 01:32:30,880 --> 01:32:33,674 Your life will change today. 805 01:32:33,841 --> 01:32:36,719 Who else suffers from anxiety and depression here? 806 01:32:36,886 --> 01:32:39,513 Let us pray together 807 01:32:39,680 --> 01:32:41,766 to save this servant of God. 808 01:32:41,932 --> 01:32:44,810 Spirits of depression, spirits of anxiety, 809 01:32:44,977 --> 01:32:46,979 I command you to leave this body. 810 01:32:47,146 --> 01:32:49,273 What thoughts have you injected into his mind? 811 01:32:49,440 --> 01:32:52,985 Pain, death, anguish. 812 01:32:53,152 --> 01:32:54,779 What did they pay you to do? 813 01:32:54,945 --> 01:32:56,530 To make him suffer! 814 01:32:56,697 --> 01:32:59,158 Go away, demon of depression! Demon of anxiety! 815 01:32:59,325 --> 01:33:00,910 Go away, demon of anguish! 816 01:33:01,077 --> 01:33:02,828 I command you to leave that body! 817 01:33:02,995 --> 01:33:04,705 I command you in the name of Jesus! 818 01:33:04,872 --> 01:33:08,959 Go away! Go away! Go away! 819 01:33:09,126 --> 01:33:12,338 Thanks, you can take him now. 820 01:33:12,505 --> 01:33:16,342 Our brother will rest for a while, he'll be back for his testimony later. 821 01:33:16,509 --> 01:33:20,971 In the meantime, I want to ask you... 822 01:33:21,138 --> 01:33:23,349 Who feels that there is 823 01:33:23,516 --> 01:33:27,228 an obsessive spirit walking with you? 824 01:33:28,562 --> 01:33:30,314 You can come, my faithful one. 825 01:33:35,277 --> 01:33:36,570 What ails you? 826 01:33:43,285 --> 01:33:46,122 I've seen... a monster. 827 01:33:47,331 --> 01:33:50,251 I've seen the devil. 828 01:33:50,417 --> 01:33:54,171 And the devil is a woman. 829 01:33:54,338 --> 01:33:57,758 She has changed me. 830 01:33:57,925 --> 01:33:59,593 And I'm no longer the same person. 831 01:34:00,636 --> 01:34:04,598 We're going to free our faithful sister from this evil spirit. 832 01:34:04,765 --> 01:34:06,767 Not only her, 833 01:34:06,934 --> 01:34:08,894 but this entire congregation. 834 01:34:09,061 --> 01:34:12,773 My Lord, today I beg You for something special. 835 01:34:12,940 --> 01:34:16,861 I beg You to besiege this temple and every place in a 1000-mile radius 836 01:34:17,027 --> 01:34:18,571 where a demon may be lodged, 837 01:34:18,737 --> 01:34:21,615 and I will give these demons five seconds to go away, 838 01:34:21,782 --> 01:34:25,077 or else they will be consumed by the power of Your glory! 839 01:34:25,244 --> 01:34:29,206 And I want such a powerful light to strike this Earth, 840 01:34:29,373 --> 01:34:32,084 so strong that it will crush all sinners in this flock. 841 01:34:32,251 --> 01:34:34,503 Starting with the one who's possessed our sister! 842 01:34:34,670 --> 01:34:37,256 Come on, my fellow believers, let's count to five! 843 01:34:37,423 --> 01:34:39,008 One! 844 01:34:39,175 --> 01:34:40,467 Two! 845 01:34:40,634 --> 01:34:41,886 Three! 846 01:34:42,052 --> 01:34:43,804 Four! Five! 847 01:34:43,971 --> 01:34:47,766 Glory to God! Hallelujah! 848 01:34:48,809 --> 01:34:50,936 Geez! Somebody call a doctor! 849 01:34:52,438 --> 01:34:55,441 - Open it, open it! - What's going on? 850 01:34:57,943 --> 01:35:00,779 - Oh my God! - Call an ambulance! 851 01:35:00,946 --> 01:35:03,908 Excuse me! 852 01:35:05,826 --> 01:35:08,871 Well done. 853 01:35:09,038 --> 01:35:11,040 Cardiac massage! 854 01:35:11,207 --> 01:35:15,127 Don't miss the beat. One, two, three, four. 855 01:35:15,294 --> 01:35:19,006 Stay calm, help is on the way. 856 01:35:19,173 --> 01:35:23,135 That's right. Ventilation now. Every five seconds! 857 01:35:23,302 --> 01:35:26,472 Keep the pace. One, two, three, four. 858 01:35:41,820 --> 01:35:44,990 Lord, make me an instrument of Your strength. 859 01:35:45,157 --> 01:35:48,410 Please save the Minister, we need him here. 860 01:35:51,747 --> 01:35:54,250 Save the faithful, crush the sinners. 861 01:35:54,416 --> 01:35:57,878 Don't do it, my Lord, be fair to our Minister... 862 01:36:03,759 --> 01:36:05,886 I call upon you, my Lord, my Supreme Commander, 863 01:36:06,053 --> 01:36:09,014 to bless Minister Guilherme, 864 01:36:09,181 --> 01:36:12,726 so he can go home to his temple and follow his faithful path, 865 01:36:12,893 --> 01:36:15,854 and help to spark faith in everyone's heart... 866 01:36:26,699 --> 01:36:29,660 Thank you very much, Doctor, you've saved the Minister's life. 867 01:36:29,827 --> 01:36:31,453 Brazil needs you. 868 01:36:32,705 --> 01:36:34,123 Thank God. 869 01:36:34,290 --> 01:36:35,833 I need to hug you. 870 01:36:37,459 --> 01:36:38,794 Thank you so much, Doctor. 871 01:36:38,961 --> 01:36:41,422 Thank you, you are wonderful. 872 01:36:44,300 --> 01:36:45,718 Dr. Arnaldo, 873 01:36:45,884 --> 01:36:48,645 I don't have the words to thank you for what you did for the Minister. 874 01:36:48,762 --> 01:36:50,973 I just did my duty. 875 01:36:51,140 --> 01:36:52,891 I'm just one more servant of God. 876 01:36:58,147 --> 01:37:00,941 That douche bag doctor just wanted to show off. 877 01:37:01,108 --> 01:37:03,527 He did nothing but everyone believed he did. 878 01:37:04,945 --> 01:37:07,364 I think I was too hard on you. 879 01:37:07,531 --> 01:37:09,658 I'm sorry. 880 01:37:09,825 --> 01:37:15,122 I did it because you've been careless and sloppy lately, you know? 881 01:37:15,289 --> 01:37:18,292 It seems you're not really here. 882 01:37:18,459 --> 01:37:22,046 You're my best friend, but you won't tell me anything. 883 01:37:23,255 --> 01:37:25,090 Do you promise not to tell anyone? 884 01:37:26,133 --> 01:37:27,426 I promise. 885 01:37:31,847 --> 01:37:34,600 I think I've seen the monster too. 886 01:37:34,767 --> 01:37:38,437 - I wasn't sure, but now I know. - What are you talking about? 887 01:37:38,604 --> 01:37:40,439 The demon that possessed that woman. 888 01:37:40,606 --> 01:37:44,109 - It may be not a dem... - Those people were trying to show off. 889 01:37:44,276 --> 01:37:46,403 Michele, you don't understand. 890 01:37:46,570 --> 01:37:48,572 - I found her. - Found who? 891 01:37:48,739 --> 01:37:50,324 What do you mean, "who"? 892 01:37:51,617 --> 01:37:54,620 - Show me a picture! For God sake! - I couldn't take a picture. 893 01:37:54,787 --> 01:37:57,373 I think it's a sign for us to forget about that. 894 01:37:57,539 --> 01:38:01,460 - But that's our dream! - Michele, let me finish. 895 01:38:01,627 --> 01:38:03,212 You must stay away from her. 896 01:38:03,379 --> 01:38:05,464 Everybody must. 897 01:38:05,631 --> 01:38:07,508 There's something weird over there. 898 01:38:07,674 --> 01:38:10,594 She's there. Or she was. 899 01:38:10,761 --> 01:38:13,013 She's gone, but I can feel her close. 900 01:38:13,180 --> 01:38:16,892 I think the people at work know something, but they're hiding it. 901 01:38:17,059 --> 01:38:21,563 Michele, I saw Melissa just like I see you now. 902 01:39:52,112 --> 01:39:55,115 "Behold, the dwelling place of God is with man. 903 01:39:55,282 --> 01:39:59,328 He will dwell with them, and they will be His people, 904 01:40:01,038 --> 01:40:06,210 and God himself will be with them as their God. 905 01:40:07,336 --> 01:40:11,006 He will wipe away every tear from their eyes, 906 01:40:12,549 --> 01:40:15,260 and death shall be no more, 907 01:40:15,427 --> 01:40:18,805 neither shall there be mourning, nor crying, nor pain anymore..." 908 01:40:18,972 --> 01:40:20,682 What are you doing here? 909 01:40:21,934 --> 01:40:23,894 I've come to convert the patients. 910 01:40:24,061 --> 01:40:25,312 They are in a coma. 911 01:40:25,479 --> 01:40:29,399 It's never too late to save these lost souls. 912 01:40:29,566 --> 01:40:31,401 And yours too. You inspired me yesterday. 913 01:40:31,568 --> 01:40:33,111 That's nonsense! 914 01:40:33,278 --> 01:40:37,324 Fine, I came to do what you couldn't... To find Melissa for good. 915 01:40:37,491 --> 01:40:39,451 There are strange things about this place. 916 01:40:39,618 --> 01:40:41,370 If I report it to the Civil Defense... 917 01:40:41,537 --> 01:40:44,748 Michele, this is my job. It's none of your business. 918 01:40:47,084 --> 01:40:49,920 "Then the angel showed me the river of the water of life, 919 01:40:50,087 --> 01:40:51,630 as clear as crystal, 920 01:40:51,797 --> 01:40:53,966 flowing from the throne of God and the Lamb." 921 01:40:54,132 --> 01:40:55,842 I get off at seven. 922 01:40:56,009 --> 01:40:58,387 I'll wait outside, so that we can finish this. 923 01:40:58,554 --> 01:41:00,764 You've been pretty bossy lately. 924 01:41:16,405 --> 01:41:18,448 Knock it off, Michele! 925 01:41:18,615 --> 01:41:20,284 Damn, I asked you to stay away! 926 01:41:20,450 --> 01:41:24,079 I know, but I just can't let Melissa get away. 927 01:41:24,246 --> 01:41:25,581 Why can't you? 928 01:41:27,040 --> 01:41:29,710 Tell me. What did she do to you? 929 01:41:29,876 --> 01:41:31,169 To me? 930 01:41:31,336 --> 01:41:33,422 It's not that, it's not just about her. 931 01:41:33,589 --> 01:41:35,591 It's more about you, who's been sloppy. 932 01:41:35,757 --> 01:41:38,969 Do you think I didn't see you flirting with that worldly guy? 933 01:41:39,136 --> 01:41:41,638 So you're the one who was spying on me? 934 01:41:41,805 --> 01:41:43,473 - Go get a life! - It's for your sake! 935 01:41:43,640 --> 01:41:45,392 Leave me alone, then! 936 01:41:46,643 --> 01:41:49,688 - You're so ridiculous! - You are ridiculous! 937 01:41:49,855 --> 01:41:52,190 You are! What are the girls going to think 938 01:41:52,357 --> 01:41:54,526 when they hear that you want Melissa on the loose? 939 01:41:54,693 --> 01:41:56,820 - You promised. - And that you have a boyfriend! 940 01:41:56,987 --> 01:41:58,113 They wish you well, 941 01:41:58,280 --> 01:42:01,033 but I don't know if they will be as benevolent as me. 942 01:42:01,199 --> 01:42:04,077 You know what awaits you. Slut! 943 01:42:04,244 --> 01:42:06,371 - You wouldn't do that. - I wouldn't? 944 01:42:06,538 --> 01:42:08,290 I wouldn't do that? 945 01:42:08,457 --> 01:42:11,752 Then behave, honey! 946 01:42:43,075 --> 01:42:44,076 Michele? 947 01:42:47,162 --> 01:42:49,289 Wake up, goddamn it! 948 01:47:13,011 --> 01:47:14,346 Help me! 949 01:47:17,515 --> 01:47:19,768 Help me! 950 01:47:20,852 --> 01:47:22,270 Help me! 951 01:47:57,263 --> 01:47:58,765 Sinner! 952 01:49:08,918 --> 01:49:10,628 My boyfriend saw two guys kissing! 953 01:49:10,795 --> 01:49:11,796 What? 954 01:49:12,839 --> 01:49:14,716 They were smoking pot at the party. 955 01:49:14,883 --> 01:49:15,883 Oh, my God! Pot? 956 01:49:15,925 --> 01:49:18,887 I want to go home, I can't stay here. 957 01:49:19,054 --> 01:49:21,681 Stop it! 958 01:49:21,848 --> 01:49:23,850 Can you see what's going on? 959 01:49:24,017 --> 01:49:25,643 This town is a mess! 960 01:49:25,810 --> 01:49:28,396 People are having orgies in the woods. 961 01:49:28,563 --> 01:49:32,442 Men and women are sinning! 962 01:49:32,609 --> 01:49:36,279 I'm freaking out! Did you see the Minister passing out? 963 01:49:36,446 --> 01:49:38,907 That was a sign of the end of times! 964 01:49:39,074 --> 01:49:40,158 The boys are on it. 965 01:49:40,325 --> 01:49:43,578 They're doing a great job. But how about you? 966 01:49:43,745 --> 01:49:47,540 Go preach the word out there, instead of just reading the Bible! 967 01:49:47,707 --> 01:49:48,917 Stop it! 968 01:49:49,084 --> 01:49:51,544 While the Watchmen work, what are you doing? 969 01:49:51,711 --> 01:49:53,630 I bet you've been watching soaps all day! 970 01:49:53,797 --> 01:49:54,589 Me? 971 01:49:54,756 --> 01:49:59,260 Girls, I think we should keep up appearances now. 972 01:49:59,427 --> 01:50:03,807 We are the Treasures, we are role models for this community. 973 01:50:03,973 --> 01:50:06,851 By the way, Mari, it's nothing personal, 974 01:50:07,018 --> 01:50:09,729 I know we're all upset about what happened yesterday, 975 01:50:09,896 --> 01:50:11,523 and to the Minister, too. 976 01:50:11,689 --> 01:50:14,150 But you can't walk around with no makeup on! 977 01:50:14,317 --> 01:50:16,361 - You're worried about your hair? - Of course! 978 01:50:16,528 --> 01:50:18,571 I want to know who these sinners are! 979 01:50:18,738 --> 01:50:20,198 Where they are hiding. 980 01:50:20,365 --> 01:50:22,700 This town is full of sluts and Salomes. 981 01:50:22,867 --> 01:50:25,328 Did you completely forgot about that pervert 982 01:50:25,495 --> 01:50:27,580 who refused to accept Jesus as her Savior? 983 01:50:27,747 --> 01:50:29,457 We must crush them! 984 01:50:29,624 --> 01:50:31,709 What if one of those perverts attacks me? 985 01:50:31,876 --> 01:50:33,586 I don't want to leave my house anymore! 986 01:50:33,753 --> 01:50:36,089 - It's dangerous. - They're all junkies! 987 01:50:36,256 --> 01:50:38,466 Sex maniacs and sodomites! 988 01:50:38,633 --> 01:50:41,469 What if one of them rapes me? Can you imagine? 989 01:50:43,096 --> 01:50:44,430 Take it easy! 990 01:50:44,597 --> 01:50:45,974 The Watchmen will handle it. 991 01:50:46,141 --> 01:50:47,475 Shut up! You forsook us! 992 01:50:47,642 --> 01:50:49,310 What? I'm getting married! 993 01:50:49,477 --> 01:50:52,230 That's enough, Vivian! 994 01:50:52,397 --> 01:50:55,567 There are sex maniacs out there, 995 01:50:55,733 --> 01:50:58,653 sodomites, murderers, suicidal people, 996 01:50:58,820 --> 01:51:00,947 and communists on the loose! 997 01:51:01,114 --> 01:51:02,782 I vote for a curfew! 998 01:51:04,909 --> 01:51:07,495 - Michele fell! - Are you okay, sis? 999 01:51:07,662 --> 01:51:10,623 Michele and Jonathan had a fight, so this meeting is over. 1000 01:51:10,790 --> 01:51:12,876 - What do you mean? - The meeting is over. 1001 01:51:13,042 --> 01:51:15,879 - But we haven't voted on my proposal! - We'll do it tomorrow. 1002 01:51:16,045 --> 01:51:17,589 The Minister comes back tomorrow. 1003 01:51:17,755 --> 01:51:19,799 Then we'll do it after the service. 1004 01:51:19,966 --> 01:51:22,260 Michele needs some rest now. 1005 01:51:22,427 --> 01:51:24,596 Here is Michele and Jonathan's invitation. 1006 01:51:24,762 --> 01:51:27,307 Bye. The meeting is over. Thank you. 1007 01:51:27,473 --> 01:51:29,934 I'll help you. I'll get a towel. 1008 01:51:30,101 --> 01:51:32,645 Don't forget to get your invitations. 1009 01:52:34,040 --> 01:52:36,834 Mari? Mari! 1010 01:52:38,211 --> 01:52:41,422 - Are you sure I'm not there? - Yes, I am. 1011 01:52:41,589 --> 01:52:43,758 I've watched it a few times, I zoomed in. 1012 01:52:43,925 --> 01:52:46,552 - There's nothing here. Relax. - Okay. 1013 01:52:47,595 --> 01:52:50,556 I think I'll change this blouse. 1014 01:52:50,723 --> 01:52:52,100 How do you like this one? 1015 01:52:52,267 --> 01:52:53,559 You look great, Michele. 1016 01:52:54,602 --> 01:52:56,229 Don't worry. 1017 01:53:00,400 --> 01:53:02,735 - They won't notice, will they? - No. 1018 01:53:04,529 --> 01:53:07,490 Remember to breathe deeply. 1019 01:53:07,657 --> 01:53:10,076 Count with me: 1020 01:53:10,243 --> 01:53:11,494 One... 1021 01:53:12,620 --> 01:53:14,289 Two... 1022 01:53:14,455 --> 01:53:15,455 Three... 1023 01:53:16,291 --> 01:53:19,794 You all remember the Garden of Eden, don't you? 1024 01:53:19,961 --> 01:53:24,173 There was a tree with the knowledge of good and evil. 1025 01:53:24,340 --> 01:53:28,970 Why is it that when man decides to eat the fruit of knowledge, 1026 01:53:29,137 --> 01:53:31,431 he doesn't improve on what he was before? 1027 01:53:31,597 --> 01:53:33,641 Because he was already perfect. 1028 01:53:34,684 --> 01:53:36,728 The fruit corrupts man. 1029 01:53:37,770 --> 01:53:40,732 It has brought death onto life, and destruction upon Earth. 1030 01:53:40,898 --> 01:53:45,153 What is a man doing when he decides to eat the fruit? 1031 01:53:45,320 --> 01:53:48,698 He's choosing to walk all alone. 1032 01:53:48,865 --> 01:53:50,783 That's insane! 1033 01:53:52,368 --> 01:53:54,662 Nobody can walk without God. 1034 01:53:55,913 --> 01:53:58,207 Nor believe they're more than God! 1035 01:53:58,374 --> 01:54:00,251 And that's the lesson 1036 01:54:00,418 --> 01:54:03,129 we should teach to the corrupted, 1037 01:54:03,296 --> 01:54:06,341 who prey on us and hide in the darkness. 1038 01:54:06,507 --> 01:54:09,218 I've been through a divine ordeal. 1039 01:54:09,385 --> 01:54:11,554 But God has kept me standing right here, 1040 01:54:12,764 --> 01:54:14,640 for I am a man of God! 1041 01:54:14,807 --> 01:54:19,020 A man of God who wants everyone to follow the only law, 1042 01:54:19,187 --> 01:54:20,229 the Divine law! 1043 01:54:20,396 --> 01:54:24,442 That's why I'm back to this temple as strong as ever! 1044 01:54:24,609 --> 01:54:28,071 I shall resume my mission more tirelessly than ever! 1045 01:54:28,237 --> 01:54:30,573 And together, we shall win! 1046 01:54:31,741 --> 01:54:34,744 And now, at this moment of fervor and faith, 1047 01:54:34,911 --> 01:54:37,663 I invite our princesses onto this stage: 1048 01:54:37,830 --> 01:54:40,958 Michele and The Treasures of the Lord! Come on, girls! 1049 01:54:56,349 --> 01:54:58,768 Just relax, okay? 1050 01:54:58,935 --> 01:55:00,853 It's going to be all right. 1051 01:55:06,734 --> 01:55:08,152 Michele? 1052 01:55:10,947 --> 01:55:12,198 Michele? 1053 01:55:17,662 --> 01:55:21,207 If a shooting star crosses the skies 1054 01:55:21,374 --> 01:55:24,752 And the divine flame is kindled 1055 01:55:24,919 --> 01:55:28,673 I will make a wish and call You 1056 01:55:28,840 --> 01:55:32,593 The Lord shall make my dream come true 1057 01:55:32,760 --> 01:55:36,347 When He descends from Heaven 1058 01:55:36,514 --> 01:55:39,892 The whole universe shall quake 1059 01:55:40,059 --> 01:55:43,688 The stars will spin like a merry-go-round 1060 01:55:43,855 --> 01:55:47,525 You and me, witnesses of faith 1061 01:55:47,692 --> 01:55:51,320 Our heartbeats at last 1062 01:55:51,487 --> 01:55:55,116 Shall calm down after the blast 1063 01:55:55,283 --> 01:56:00,246 When the Apocalypse arrives 1064 01:56:00,413 --> 01:56:04,041 Oh, I will survive! 1065 01:56:07,003 --> 01:56:13,468 The Lord knows how long I've waited 1066 01:56:14,552 --> 01:56:20,183 I've prayed and prayed 1067 01:56:21,893 --> 01:56:27,940 And Jesus knows I've become enlightened 1068 01:56:28,107 --> 01:56:30,193 The Messiah is real 1069 01:56:30,359 --> 01:56:34,113 And soon you will feel 1070 01:56:34,280 --> 01:56:38,451 Oh, Jesus is my true love... 1071 01:56:38,618 --> 01:56:42,371 Jesus is my true love... 1072 01:56:42,538 --> 01:56:43,956 Jesus... 1073 01:57:10,274 --> 01:57:11,317 Hello? 1074 01:57:12,818 --> 01:57:14,445 Hello? Michele? 1075 01:57:17,990 --> 01:57:19,825 You're the love of my life. 1076 01:57:20,910 --> 01:57:26,040 The first time I laid eyes on you, I knew you were the love of my life, 1077 01:57:26,207 --> 01:57:28,960 the mother of my future children. 1078 01:57:29,126 --> 01:57:33,005 A devoted woman, virtuous and worthy. 1079 01:57:34,715 --> 01:57:37,510 That's why I stand here, 1080 01:57:37,677 --> 01:57:40,137 before the Lord, to ask for your hand in marriage. 1081 01:57:43,391 --> 01:57:45,101 Michele, my love, 1082 01:57:48,854 --> 01:57:50,648 will you marry me? 1083 01:57:52,316 --> 01:57:53,526 No. 1084 01:57:55,611 --> 01:57:57,613 Michele, will you marry me? 1085 01:57:57,780 --> 01:58:00,616 No, I don't want to! 1086 01:58:00,783 --> 01:58:03,160 I don't want to! 1087 01:58:08,165 --> 01:58:11,460 No, I don't want to! 1088 01:58:39,196 --> 01:58:41,324 Get a hold of her! 1089 01:58:41,490 --> 01:58:44,452 She is possessed! In the name of Jesus! 1090 01:58:44,619 --> 01:58:45,911 Control her! 1091 01:58:47,580 --> 01:58:48,873 Go away, Satan! 1092 01:58:49,040 --> 01:58:51,876 Go away, Legions of Hell! 76230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.