All language subtitles for 9-1-1.S06E16.1080p.WEB.H264-CAKES_Subtitles03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,244 --> 00:00:04,895 ♪ 2 00:00:04,897 --> 00:00:06,079 (indistinct radio chatter) 3 00:00:06,248 --> 00:00:09,082 ATHENA: This is 727-L-30 at Valley Vista Landfill. 4 00:00:09,084 --> 00:00:11,084 Suspects are in custody. 5 00:00:11,086 --> 00:00:14,013 I have your statement and your contact information. 6 00:00:14,015 --> 00:00:16,256 I'll call you if I have any other questions. 7 00:00:16,258 --> 00:00:17,665 You're gonna book them, right? 8 00:00:17,667 --> 00:00:19,426 This is government property. That's trespassing. 9 00:00:19,428 --> 00:00:20,853 Ought to go to jail, if you ask me. 10 00:00:20,855 --> 00:00:23,263 Well, you did the right thing calling it in, sir. 11 00:00:23,265 --> 00:00:26,266 And I'll take it from here. Have a good evening, sir. 12 00:00:26,268 --> 00:00:28,027 FREDDY: Hey. There's only two types of people 13 00:00:28,029 --> 00:00:29,862 that come to a landfill at night-- 14 00:00:29,864 --> 00:00:31,864 crazies and criminals. 15 00:00:31,866 --> 00:00:35,242 Well, I'd say... they're the former. 16 00:00:36,095 --> 00:00:38,203 (smacks lips) 17 00:00:40,541 --> 00:00:42,432 (exhales) 18 00:00:42,434 --> 00:00:44,543 What the hell were you two thinking? 19 00:00:44,545 --> 00:00:46,754 ♪ 20 00:00:53,962 --> 00:00:56,129 CHIMNEY: It's kind of an odd shape. 21 00:00:56,131 --> 00:00:58,540 And you know what shape you're interested in? 22 00:00:58,542 --> 00:01:00,726 ♪ 23 00:01:00,728 --> 00:01:02,561 CHIMNEY: So many options. 24 00:01:02,563 --> 00:01:04,396 I don't know which one feels most like Maddie. 25 00:01:04,398 --> 00:01:07,382 Wait, that's bad, right? I should know this. 26 00:01:07,384 --> 00:01:08,625 You should relax. 27 00:01:08,627 --> 00:01:12,296 They're all nice. Maybe a little traditional. 28 00:01:12,298 --> 00:01:14,073 -It doesn't have to be a diamond. -SALESPERSON: Well... 29 00:01:14,075 --> 00:01:16,658 the saying isn't "Opals are forever." (chuckles) 30 00:01:18,728 --> 00:01:20,061 I can't do this. 31 00:01:20,063 --> 00:01:21,955 Crazy to think that I could do this. 32 00:01:21,957 --> 00:01:23,231 What am I doing? 33 00:01:23,233 --> 00:01:25,325 HEN: Chim, what's going on? 34 00:01:25,327 --> 00:01:27,811 You wanted to come here and now you're freaking out? 35 00:01:27,813 --> 00:01:28,979 Is this a mistake? 36 00:01:28,981 --> 00:01:30,480 Don't you think you should have 37 00:01:30,482 --> 00:01:32,407 asked yourself that question before we got here, Chim? 38 00:01:32,409 --> 00:01:34,334 I'm supposed to be buying a ring for Maddie, 39 00:01:34,336 --> 00:01:36,244 and I keep thinking about Tatiana. 40 00:01:36,246 --> 00:01:37,504 You remember how terribly that went? 41 00:01:37,506 --> 00:01:39,264 Why would I put myself in this situation again? 42 00:01:39,266 --> 00:01:41,825 -It's like I got PTSD. -First of all, 43 00:01:41,827 --> 00:01:43,751 Maddie is not Tatiana. 44 00:01:43,753 --> 00:01:47,347 And you are not the same person you were back then. 45 00:01:47,349 --> 00:01:48,999 When you asked Tatiana to marry you, 46 00:01:49,001 --> 00:01:50,943 it was for the wrong reasons. 47 00:01:50,945 --> 00:01:52,185 You were looking for something, 48 00:01:52,187 --> 00:01:53,928 you were trying to create something special. 49 00:01:53,930 --> 00:01:56,431 But with Maddie, you already have that. 50 00:01:56,433 --> 00:01:59,118 What if this isn't something that she doesn't even want? 51 00:01:59,120 --> 00:02:01,862 You two still haven't talked about this 52 00:02:01,864 --> 00:02:03,347 since the accountant thing? 53 00:02:03,349 --> 00:02:04,197 I thought you said you were gonna discuss it. 54 00:02:04,199 --> 00:02:05,440 That's too awkward. 55 00:02:05,442 --> 00:02:07,108 If I bring it up now, she's gonna think 56 00:02:07,110 --> 00:02:08,368 it's 'cause that accountant brought it up. 57 00:02:08,370 --> 00:02:10,111 It's like that guy beat me to the punch. 58 00:02:10,113 --> 00:02:12,447 Or maybe he gave you a perfect opportunity 59 00:02:12,449 --> 00:02:15,450 to have an open and honest discussion about marriage. 60 00:02:15,452 --> 00:02:20,288 I mean, this is gonna sound like a crazy question, but... 61 00:02:20,290 --> 00:02:24,143 how come you haven't asked her before now? 62 00:02:24,145 --> 00:02:25,552 I think I always meant to ask, 63 00:02:25,554 --> 00:02:27,795 but just never seemed like the right time, you know? 64 00:02:27,797 --> 00:02:29,130 When she was pregnant, 65 00:02:29,132 --> 00:02:30,465 I didn't want her to think that was the only reason. 66 00:02:30,467 --> 00:02:32,058 And she struggled so much after she had Jee, 67 00:02:32,060 --> 00:02:33,210 that definitely it wasn't 68 00:02:33,212 --> 00:02:34,987 the right time to bring it up then. 69 00:02:36,323 --> 00:02:39,049 I don't know, I guess life just got in the way. 70 00:02:39,051 --> 00:02:41,285 And now? 71 00:02:42,663 --> 00:02:44,054 You're in your own way? 72 00:02:44,056 --> 00:02:46,123 Maybe. 73 00:02:47,501 --> 00:02:50,335 But if I don't ask now, I'm scared that I never will. 74 00:02:50,337 --> 00:02:53,063 HEN: Chim, listen, if you're not sure, 75 00:02:53,065 --> 00:02:55,399 you don't have to do this. 76 00:02:55,401 --> 00:02:58,677 You don't have to decide anything right now. 77 00:02:58,679 --> 00:03:01,087 No, I love Maddie. 78 00:03:02,257 --> 00:03:05,267 We have a family together. That's what I want. 79 00:03:08,747 --> 00:03:10,189 I'm doing it. 80 00:03:10,858 --> 00:03:12,441 I'm gonna do it! 81 00:03:15,029 --> 00:03:16,612 Excuse me. 82 00:03:22,261 --> 00:03:24,536 You know what? I'm gonna take this one. 83 00:03:24,538 --> 00:03:27,689 The trinity engagement ring. Excellent choice. 84 00:03:27,691 --> 00:03:29,625 I'll box it up for you. 85 00:03:33,622 --> 00:03:35,029 Congratulations. 86 00:03:35,031 --> 00:03:36,289 I guess we're having a wedding. 87 00:03:36,291 --> 00:03:38,717 -All right! -(Hen laughs) 88 00:03:38,719 --> 00:03:40,535 (laughing) 89 00:03:40,537 --> 00:03:42,554 (sighing) 90 00:03:44,207 --> 00:03:47,451 BUCK: Ho-ho, ho, ho, ho, ho. (chuckles) 91 00:03:47,453 --> 00:03:51,972 Wow. That is a serious rock. Or, rocks. 92 00:03:51,974 --> 00:03:53,515 You sure you should be keeping it here? 93 00:03:53,517 --> 00:03:55,475 -One of you planning on robbing me? -(chuckles) 94 00:03:55,477 --> 00:03:58,478 I kept it at home, I didn't want to risk Maddie finding it. 95 00:03:58,480 --> 00:04:00,313 It's beautiful, Chim. Congratulations. 96 00:04:00,315 --> 00:04:02,983 -Thanks, Cap. -Maddie is going to lose it when she sees it. 97 00:04:02,985 --> 00:04:04,468 HEN: And so is Jee-Yun 98 00:04:04,470 --> 00:04:06,245 when she realizes she's gonna have to get 99 00:04:06,247 --> 00:04:08,472 a job slinging lattes to make up for the dent 100 00:04:08,474 --> 00:04:11,250 -you made in her college fund. -Ha. Ha. 101 00:04:11,252 --> 00:04:13,493 I didn't overspend too much. Not really. 102 00:04:13,495 --> 00:04:16,070 If there was ever an occasion to splurge, Chim, 103 00:04:16,072 --> 00:04:17,314 it's buying an engagement ring. 104 00:04:17,316 --> 00:04:20,150 Yeah, seriously, this is amazing news. 105 00:04:20,152 --> 00:04:22,427 Congratulations. We're officially gonna be family. 106 00:04:22,429 --> 00:04:24,596 -Come here, brother-in-law. -Yes. 107 00:04:24,598 --> 00:04:25,989 Yes, very cool. 108 00:04:25,991 --> 00:04:28,008 Hey, you know what? I could officiate. 109 00:04:28,010 --> 00:04:29,584 Oh, that'd be great, but we haven't really 110 00:04:29,586 --> 00:04:31,678 -even thought about... -BOBBY: I'll check with Athena, 111 00:04:31,680 --> 00:04:33,163 but if you wanted to do something on the smaller side, 112 00:04:33,165 --> 00:04:34,106 we could host in the backyard. 113 00:04:34,108 --> 00:04:35,274 Rehearsal dinner or whatever. 114 00:04:35,276 --> 00:04:36,850 RAVI: Yeah, are you gonna do 115 00:04:36,852 --> 00:04:38,092 any traditional Korean wedding customs? 116 00:04:38,094 --> 00:04:39,503 You know, when my cousin got married, 117 00:04:39,505 --> 00:04:40,279 we basically had two very different, 118 00:04:40,281 --> 00:04:41,505 very elaborate ceremonies. 119 00:04:41,507 --> 00:04:43,507 Elaborate? I don't know about that. 120 00:04:43,509 --> 00:04:45,025 -We haven't thought a lot... -BUCK: And don't you worry. 121 00:04:45,027 --> 00:04:46,359 We won't make you pick your best man just yet. 122 00:04:46,361 --> 00:04:48,695 Mm, I mean, is there even really a question? 123 00:04:48,697 --> 00:04:50,030 Hen, it's my sister. 124 00:04:50,032 --> 00:04:53,033 -Mm... -Okay, guys, guys. 125 00:04:53,035 --> 00:04:55,127 I think you all are jumping the gun a bit here. 126 00:04:55,129 --> 00:04:56,520 And you are stressing me out. 127 00:04:56,522 --> 00:04:58,872 I still have to pop the actual question. 128 00:04:58,874 --> 00:05:00,299 So, what's the plan? 129 00:05:00,301 --> 00:05:02,134 BUCK: Come on, it's Chim-- we know it's gonna be some 130 00:05:02,136 --> 00:05:04,303 grand romantic gesture. 131 00:05:04,305 --> 00:05:07,197 Do you remember the guy who proposed while skydiving? 132 00:05:07,199 --> 00:05:08,365 HEN: You mean the guy who broke 133 00:05:08,367 --> 00:05:11,034 both femurs and cracked three ribs? 134 00:05:11,036 --> 00:05:12,886 I'm gonna keep this really simple. 135 00:05:12,888 --> 00:05:14,146 So after dinner, 136 00:05:14,148 --> 00:05:15,463 we put Jee to bed, boom! 137 00:05:15,465 --> 00:05:18,692 I get down on one knee and I ask her. 138 00:05:19,820 --> 00:05:20,894 That's kind of basic. 139 00:05:20,896 --> 00:05:22,470 No offense. 140 00:05:22,472 --> 00:05:26,550 What he means is proposals are kind of a thing these days. 141 00:05:26,552 --> 00:05:29,386 But hey, you do what you want to do, okay? Just saying, 142 00:05:29,388 --> 00:05:32,480 -it might be an opportunity. -A-a huge opportunity. 143 00:05:32,482 --> 00:05:34,816 You know, Maddie deserves something 144 00:05:34,818 --> 00:05:36,076 that she's gonna remember forever. 145 00:05:36,078 --> 00:05:37,410 You both do. 146 00:05:37,412 --> 00:05:41,064 No, no. You-you cannot propose without a plan. 147 00:05:41,066 --> 00:05:43,658 Copy that. Got to have a plan. 148 00:05:43,660 --> 00:05:46,011 ♪ 149 00:05:47,014 --> 00:05:49,756 It's pretty, right? 150 00:05:49,758 --> 00:05:51,241 You think Mommy's gonna like it? 151 00:05:51,243 --> 00:05:53,093 BOBBY: I feel like I missed something. 152 00:05:54,170 --> 00:05:56,096 When did it become "bring your daughter to work" day? 153 00:05:56,098 --> 00:05:58,248 (sighs) Mrs. Lee forgot she had an appointment, 154 00:05:58,250 --> 00:05:59,524 so she had to bring her here. 155 00:05:59,526 --> 00:06:01,676 Maddie should be on her way to pick her up. 156 00:06:01,678 --> 00:06:03,420 -Well, then, you better put that thing away. -Yeah. 157 00:06:03,422 --> 00:06:07,440 Hey, Cap, were you nervous when you asked Athena to marry you? 158 00:06:08,276 --> 00:06:10,184 Look, before I proposed to Athena, 159 00:06:10,186 --> 00:06:12,596 she asked me to move in, but I, you know, I wasn't sure. 160 00:06:12,598 --> 00:06:13,705 Not because of her, 161 00:06:13,707 --> 00:06:15,281 but because it made me think about the future, 162 00:06:15,283 --> 00:06:17,042 which I wasn't in the habit of doing then. 163 00:06:17,044 --> 00:06:18,359 But, once I thought about it, 164 00:06:18,361 --> 00:06:20,194 I couldn't imagine a future without her. 165 00:06:20,196 --> 00:06:22,789 It's like that old saying-- when you know, you know. 166 00:06:22,791 --> 00:06:24,107 It's not that I don't know. 167 00:06:24,109 --> 00:06:25,609 I just don't want to screw this up. 168 00:06:25,611 --> 00:06:27,219 -You're not gonna screw this up. -Screw what up? 169 00:06:27,221 --> 00:06:28,870 -BOBBY: Hey, Maddie, how are you? -MADDIE: Hi. 170 00:06:28,872 --> 00:06:30,222 BOBBY: Wow, it's been a while. 171 00:06:30,224 --> 00:06:31,798 MADDIE: Oh, hey, it hasn't been that long. 172 00:06:31,800 --> 00:06:32,966 -Hi. -BOBBY: Hi. 173 00:06:32,968 --> 00:06:34,059 Well, you got here quick. No traffic? 174 00:06:34,061 --> 00:06:35,452 No, I got very lucky. Hi! 175 00:06:35,454 --> 00:06:36,970 I'm gonna give you two a minute. 176 00:06:36,972 --> 00:06:38,563 MADDIE (laughing): Hi. 177 00:06:38,565 --> 00:06:40,974 I didn't mean for him to leave his own office. 178 00:06:40,976 --> 00:06:42,401 Hi! How's my girl doing? 179 00:06:42,403 --> 00:06:44,218 -(Jee-Yun babbles) -She's good. Uh... 180 00:06:44,220 --> 00:06:45,645 She didn't have her nap, so she might be a demon 181 00:06:45,647 --> 00:06:49,299 in about an hour or so, but, uh, she did have lunch. 182 00:06:49,301 --> 00:06:51,058 Oh, good. Are you hungry? 183 00:06:51,060 --> 00:06:53,561 Not currently. Why? 184 00:06:53,563 --> 00:06:56,081 MADDIE: 'Cause I just thought maybe we could go and get lunch 185 00:06:56,083 --> 00:06:58,065 since we didn't have a chance to talk last night. 186 00:06:58,067 --> 00:07:00,326 -(alarm ringing) -(Maddie groans) -Oh. 187 00:07:00,328 --> 00:07:02,904 Oh... I guess we can take a rain check. 188 00:07:02,906 --> 00:07:04,089 Yeah, sorry about that. 189 00:07:04,091 --> 00:07:06,149 It's okay, we'll just see you at home. 190 00:07:06,151 --> 00:07:08,135 Yeah, see you at home. 191 00:07:09,096 --> 00:07:11,096 Shouldn't you be getting out there? 192 00:07:11,098 --> 00:07:14,057 Yeah, I'm just waiting for you. 193 00:07:15,010 --> 00:07:16,601 Okay. 194 00:07:16,603 --> 00:07:17,827 All right, well... 195 00:07:17,829 --> 00:07:19,162 -Bye, Daddy. (chuckling) -Bye. 196 00:07:19,164 --> 00:07:20,939 We'll see you later. 197 00:07:20,941 --> 00:07:22,941 -Okay. Bye. -Okay. Bye. 198 00:07:22,943 --> 00:07:25,593 -Bye. -Bye. 199 00:07:25,595 --> 00:07:26,778 See you. 200 00:07:26,780 --> 00:07:28,838 (alarm continues ringing) 201 00:07:28,840 --> 00:07:31,408 Oh, my God. 202 00:07:32,678 --> 00:07:34,101 (siren wailing) 203 00:07:34,103 --> 00:07:35,912 (horn honking) 204 00:07:36,957 --> 00:07:38,439 Are you sure that that's a good idea? 205 00:07:38,441 --> 00:07:41,126 You should have really left it in a locker or something. 206 00:07:41,128 --> 00:07:43,687 I didn't have time. Maddie was right there. 207 00:07:43,689 --> 00:07:46,039 I'm worried she's gonna start suspecting something. 208 00:07:46,041 --> 00:07:49,192 Relax, she's fine. I ran interference for you. 209 00:07:49,194 --> 00:07:51,695 Yeah, that wasn't awkward at all. 210 00:07:51,697 --> 00:07:56,883 So... what about a nice romantic hot air balloon? 211 00:07:56,885 --> 00:07:59,369 No. Never ends well. 212 00:07:59,371 --> 00:08:01,796 I could charter a boat at the marina, 213 00:08:01,798 --> 00:08:03,723 take her on a sunset cruise. 214 00:08:03,725 --> 00:08:07,227 You guys do realize you're just pitching potential calls? 215 00:08:07,229 --> 00:08:09,212 What about a flash mob? 216 00:08:09,214 --> 00:08:11,381 That's fun, she'll never see it coming. 217 00:08:11,383 --> 00:08:13,233 That's too public. Your sister would hate that. 218 00:08:13,235 --> 00:08:14,567 I'm with her on that. 219 00:08:14,569 --> 00:08:16,903 Why would you want to invite a bunch of strangers 220 00:08:16,905 --> 00:08:18,238 into your moment? 221 00:08:18,240 --> 00:08:20,832 So what about you and Karen? Who asked who? 222 00:08:20,834 --> 00:08:22,650 Well, we both asked. 223 00:08:22,652 --> 00:08:25,319 We went on a weekend getaway, spur of the moment-- 224 00:08:25,321 --> 00:08:27,154 I had a ring and everything. 225 00:08:27,156 --> 00:08:29,341 It turns out, so did she. 226 00:08:29,343 --> 00:08:32,585 We were both plotting to propose that weekend. 227 00:08:32,587 --> 00:08:33,419 So we did. 228 00:08:33,421 --> 00:08:34,996 Couldn't ask for a clearer sign 229 00:08:34,998 --> 00:08:36,422 that you two are meant to be together. 230 00:08:36,424 --> 00:08:38,908 (sighs) I had a pretty clear sign, too. 231 00:08:38,910 --> 00:08:40,426 Shannon got pregnant. 232 00:08:40,428 --> 00:08:43,170 When she told me the news, I said, "We should get married." 233 00:08:43,172 --> 00:08:45,172 I barely even asked. 234 00:08:45,174 --> 00:08:46,432 But you said I got to have a plan. 235 00:08:46,434 --> 00:08:48,935 Proposals are a whole thing, right? 236 00:08:48,937 --> 00:08:50,362 So is riling you up, Chim. 237 00:08:50,364 --> 00:08:52,105 Chim, just remember what I told you. 238 00:08:52,107 --> 00:08:53,532 No matter what you decide to do, 239 00:08:53,534 --> 00:08:55,942 she's gonna love it and she's gonna say yes. 240 00:08:55,944 --> 00:08:57,443 Exactly. 241 00:08:57,445 --> 00:09:01,447 It doesn't have to be a big over-the-top production. 242 00:09:01,449 --> 00:09:04,543 Don't overthink it. And don't listen to Eddie. 243 00:09:05,787 --> 00:09:07,120 ♪ I want to know ♪ 244 00:09:07,122 --> 00:09:10,382 ♪ Will you marry me? ♪ 245 00:09:11,777 --> 00:09:13,051 Yes, Mr. Osbourne, 246 00:09:13,053 --> 00:09:15,295 I know we wanted to publish the new article tonight, 247 00:09:15,297 --> 00:09:17,964 but as you know, our cloud server crashed 248 00:09:17,966 --> 00:09:20,967 and I lost all my earlier drafts. 249 00:09:20,969 --> 00:09:23,636 No, I don't know why it crashed. 250 00:09:23,638 --> 00:09:25,471 I don't work in I.T.! 251 00:09:25,473 --> 00:09:27,640 ♪ 252 00:09:27,642 --> 00:09:29,234 Yes, of course. 253 00:09:29,236 --> 00:09:31,695 I am so sorry for being short. 254 00:09:33,073 --> 00:09:36,074 First thing tomorrow? 255 00:09:36,076 --> 00:09:38,726 Yes, I can make that happen. Mm-hmm. 256 00:09:38,728 --> 00:09:43,306 -And thank you so much for being understanding. -(line beeps) 257 00:09:43,308 --> 00:09:45,333 Jerk. 258 00:09:46,645 --> 00:09:48,628 (exhaling) 259 00:09:49,873 --> 00:09:51,464 What? 260 00:09:54,911 --> 00:09:56,261 Oh. 261 00:10:10,393 --> 00:10:12,527 (groans softly) 262 00:10:15,098 --> 00:10:17,365 Come on, Molly. You got this. 263 00:10:20,862 --> 00:10:22,621 (cracking) 264 00:10:33,950 --> 00:10:36,760 (gasping) 265 00:10:38,880 --> 00:10:40,972 (groaning) 266 00:10:42,033 --> 00:10:43,867 (screaming) 267 00:10:43,869 --> 00:10:45,051 (shouts) 268 00:10:45,053 --> 00:10:47,020 (moaning) 269 00:10:47,797 --> 00:10:49,564 (birds chirping) 270 00:10:53,728 --> 00:10:54,986 Thank God. 271 00:10:54,988 --> 00:10:57,805 What the hell was that about? 272 00:10:57,807 --> 00:10:59,974 Okay, not helpful. 273 00:10:59,976 --> 00:11:01,993 Stress causes everything. 274 00:11:01,995 --> 00:11:04,496 (coughing) 275 00:11:04,498 --> 00:11:06,331 (groans) 276 00:11:10,912 --> 00:11:13,588 (gagging, choking) 277 00:11:14,582 --> 00:11:16,007 (dialing) 278 00:11:28,263 --> 00:11:30,096 All right, let's get in there. 279 00:11:30,098 --> 00:11:32,265 (Molly choking) 280 00:11:32,267 --> 00:11:33,507 Looks like she's still breathing, 281 00:11:33,509 --> 00:11:35,527 airways may not be completely compromised. 282 00:11:35,529 --> 00:11:39,572 Let's get her in position for abdominal thrusts. 283 00:11:40,701 --> 00:11:43,017 (grunting) 284 00:11:43,019 --> 00:11:45,094 (coughs) 285 00:11:45,096 --> 00:11:46,204 HEN: Nothing. 286 00:11:46,206 --> 00:11:48,189 Whatever is in there must be small. 287 00:11:48,191 --> 00:11:49,207 We got to take a look. 288 00:11:49,209 --> 00:11:50,950 Here, here. Let's have you sit. 289 00:11:50,952 --> 00:11:52,860 Okay. 290 00:11:52,862 --> 00:11:54,938 -All right. -(coughing) 291 00:11:54,940 --> 00:11:56,956 Ooh. That is not good. 292 00:11:56,958 --> 00:11:58,124 Oh. (exhales) 293 00:11:58,126 --> 00:12:01,886 My teeth are... (coughs) Are they gone? 294 00:12:01,888 --> 00:12:03,388 Um, doesn't look like it, 295 00:12:03,390 --> 00:12:05,706 but there's definitely something going on in there. 296 00:12:05,708 --> 00:12:06,632 All right. 297 00:12:06,634 --> 00:12:08,876 Oh. 298 00:12:08,878 --> 00:12:10,286 Let's see here. 299 00:12:10,288 --> 00:12:12,638 (groans) Open wide for me. 300 00:12:12,640 --> 00:12:14,274 (gagging) 301 00:12:15,460 --> 00:12:18,052 There's some bleeding of the soft palate. 302 00:12:18,054 --> 00:12:20,405 Hand me a pair of forceps, Chim. 303 00:12:25,579 --> 00:12:27,303 All right. 304 00:12:27,305 --> 00:12:29,289 Okay. 305 00:12:31,567 --> 00:12:35,069 Oh, yeah, that's definitely not a tooth. 306 00:12:35,071 --> 00:12:37,071 Maybe a tonsil stone. 307 00:12:37,073 --> 00:12:38,664 A what? 308 00:12:38,666 --> 00:12:40,483 Small calcified masses 309 00:12:40,485 --> 00:12:43,169 that are produced by, you guessed it, the tonsils. 310 00:12:43,171 --> 00:12:45,004 (raspy voice): So, I'm not losing my teeth? 311 00:12:45,006 --> 00:12:47,490 Nope. Just some little lumps of bacteria 312 00:12:47,492 --> 00:12:50,326 that form due to accumulated mucus, food and debris 313 00:12:50,328 --> 00:12:51,995 that gets stuck back there. 314 00:12:51,997 --> 00:12:53,830 Hence the trademark smell. 315 00:12:53,832 --> 00:12:55,089 Ugh. 316 00:12:55,091 --> 00:12:56,349 (gagging) 317 00:12:56,351 --> 00:12:58,167 Easy does it, that might be another one. 318 00:12:58,169 --> 00:13:00,169 -Ooh. -HEN: Oh, ooh. 319 00:13:00,171 --> 00:13:01,428 Oh, oh, oh. 320 00:13:01,430 --> 00:13:03,339 -MOLLY: Ugh. -CHIMNEY: Ugh. -HEN: All right, 321 00:13:03,341 --> 00:13:05,099 let's-let's take another look in there. 322 00:13:05,101 --> 00:13:09,954 Seems like your mouth is cooking up a whole batch. 323 00:13:09,956 --> 00:13:11,623 All right. 324 00:13:12,517 --> 00:13:14,350 Please forgive me, but I need this. 325 00:13:14,352 --> 00:13:16,853 All right, here we go. 326 00:13:16,855 --> 00:13:18,112 Let's get these guys out. 327 00:13:18,114 --> 00:13:20,356 BOBBY: Dispatch, please be advised 328 00:13:20,358 --> 00:13:22,634 we have a patient who's gonna be in need of emergency 329 00:13:22,636 --> 00:13:26,029 ear, nose and throat services at Midtown United Hospital. 330 00:13:26,031 --> 00:13:27,196 Ma'am, let's get you on this gurney. 331 00:13:27,198 --> 00:13:29,032 MOLLY: Hospital? 332 00:13:29,034 --> 00:13:30,124 That's a hard no. 333 00:13:30,126 --> 00:13:31,792 That's not a yes-or-no question. 334 00:13:31,794 --> 00:13:33,369 It's a no. 335 00:13:33,371 --> 00:13:35,872 I can't subject anyone else to this halitosis from hell. 336 00:13:35,874 --> 00:13:37,131 (coughs) 337 00:13:37,133 --> 00:13:38,483 I'll go to the dentist in the morning. 338 00:13:38,485 --> 00:13:40,226 Oh, your dentist's not qualified to handle this. 339 00:13:40,228 --> 00:13:42,303 Your tonsils are still bleeding from the stones. 340 00:13:42,305 --> 00:13:44,138 HEN: You could accidentally inhale the blood 341 00:13:44,140 --> 00:13:46,883 which causes aspiration pneumonia. 342 00:13:47,719 --> 00:13:50,053 That's when you choke on your own blood 343 00:13:50,055 --> 00:13:51,571 and cause infection, 344 00:13:51,573 --> 00:13:53,222 which also creates a lot of mucus, right, Cap? 345 00:13:53,224 --> 00:13:54,707 Oh, excessive amounts of mucus. 346 00:13:54,709 --> 00:13:57,393 HEN: Then there's respiratory failure, followed by death. 347 00:13:57,395 --> 00:13:59,987 Which is way more serious than bad breath. 348 00:13:59,989 --> 00:14:01,747 (clears throat) 349 00:14:01,749 --> 00:14:03,967 (siren wailing) 350 00:14:05,345 --> 00:14:06,493 Line is set. 351 00:14:06,495 --> 00:14:09,472 Go ahead and switch on the pump, Chim. 352 00:14:10,909 --> 00:14:13,351 (beeps) 353 00:14:14,929 --> 00:14:16,095 What if she says no? 354 00:14:16,097 --> 00:14:18,189 -Who? -Maddie. 355 00:14:18,191 --> 00:14:20,358 Everyone keeps telling me that she's gonna say yes, 356 00:14:20,360 --> 00:14:22,843 no matter how I do it, but that's not a given. 357 00:14:22,845 --> 00:14:24,178 Why would she say no? 358 00:14:24,180 --> 00:14:25,864 Maybe because of her history. 359 00:14:25,866 --> 00:14:27,106 Has she been married before? 360 00:14:27,108 --> 00:14:30,017 Yeah, she was. 361 00:14:30,019 --> 00:14:31,260 And it wasn't a good one. 362 00:14:31,262 --> 00:14:32,871 With everything Maddie's been through, 363 00:14:32,873 --> 00:14:34,188 she has every reason to say 364 00:14:34,190 --> 00:14:35,874 she's not ready to get married again. 365 00:14:35,876 --> 00:14:37,450 Or as Molly put it, a hard no. 366 00:14:37,452 --> 00:14:39,878 HEN: If she says no-- which she won't-- 367 00:14:39,880 --> 00:14:41,270 then you just don't get married. 368 00:14:41,272 --> 00:14:42,881 Everything stays the same. 369 00:14:42,883 --> 00:14:44,457 But what if that's not what I want? 370 00:14:44,459 --> 00:14:46,626 What you want is important, too. 371 00:14:46,628 --> 00:14:50,430 Okay, you should really not be talking right now. 372 00:14:52,726 --> 00:14:54,133 CHIMNEY: I was wrong. 373 00:14:54,135 --> 00:14:55,393 I don't think this was a good idea. 374 00:14:55,395 --> 00:14:57,896 I can't handle Maddie turning me down. 375 00:14:57,898 --> 00:14:58,971 Chim... 376 00:14:58,973 --> 00:15:01,307 I'm not doing it. 377 00:15:01,309 --> 00:15:03,142 Ring's going back tomorrow. Wedding's off. 378 00:15:03,144 --> 00:15:05,886 I can't believe this. 379 00:15:05,888 --> 00:15:07,964 (scoffs) 380 00:15:07,966 --> 00:15:10,325 (sighs) 381 00:15:13,896 --> 00:15:15,729 (exhales softly) 382 00:15:15,731 --> 00:15:16,989 Was I wrong? 383 00:15:16,991 --> 00:15:19,642 -He's spiraling, right? -BUCK: Spiraling? 384 00:15:19,644 --> 00:15:24,163 Fighter jets spiral when they lose control going Mach 1. 385 00:15:24,165 --> 00:15:27,333 Chimney's headed straight into a wall at Mach 10. 386 00:15:27,335 --> 00:15:29,743 You, you got to help me talk him down. 387 00:15:29,745 --> 00:15:31,154 HEN: I don't know. 388 00:15:31,156 --> 00:15:34,415 Maybe it's better off if we stay out of it. 389 00:15:34,417 --> 00:15:36,492 Uh, since when? No, come on. 390 00:15:36,494 --> 00:15:38,344 We just-- we have to make him realize 391 00:15:38,346 --> 00:15:40,163 he's putting too much pressure on himself. 392 00:15:40,165 --> 00:15:42,348 -You know how he is. -Which is why 393 00:15:42,350 --> 00:15:45,092 I'm suggesting that we try the hands-off approach. 394 00:15:45,094 --> 00:15:48,095 Let him come to whatever decision he's gonna come to 395 00:15:48,097 --> 00:15:49,355 on his own. 396 00:15:49,357 --> 00:15:53,009 Uh... I mean, there's only one right decision. 397 00:15:53,011 --> 00:15:55,511 He proposes, she says yes, 398 00:15:55,513 --> 00:15:59,657 it turns into the best decision either of them have ever made. 399 00:15:59,659 --> 00:16:01,033 If he gets there. 400 00:16:01,035 --> 00:16:02,702 We'll just have to 401 00:16:02,704 --> 00:16:06,589 -wait and see how it plays out. -How it plays out? 402 00:16:09,544 --> 00:16:11,636 Wait a minute-- you don't want to get involved 403 00:16:11,638 --> 00:16:13,972 'cause you don't want him to marry Maddie. 404 00:16:15,141 --> 00:16:17,366 Hen, how can you even think that? 405 00:16:17,368 --> 00:16:18,643 After everything they've been through? 406 00:16:18,645 --> 00:16:20,052 How far they've come. 407 00:16:20,054 --> 00:16:21,813 Do you remember where they were a year ago? 408 00:16:21,815 --> 00:16:23,130 I do. 409 00:16:23,132 --> 00:16:24,465 Maddie was gone, 410 00:16:24,467 --> 00:16:27,226 and Chimney was raising Jee-Yun alone. 411 00:16:27,228 --> 00:16:29,970 Maddie was going through a lot, and you know that. 412 00:16:29,972 --> 00:16:32,699 I know. She was sick. 413 00:16:34,327 --> 00:16:36,661 And I know that was... that was terrifying 414 00:16:36,663 --> 00:16:38,312 and overwhelming for her, 415 00:16:38,314 --> 00:16:40,556 but the choice she made gutted Chimney. 416 00:16:40,558 --> 00:16:42,908 -And he forgave her. -Of course he did. 417 00:16:42,910 --> 00:16:44,318 'Cause he loves her. 418 00:16:44,320 --> 00:16:48,080 And she deserves to have her happily ever after. 419 00:16:48,082 --> 00:16:51,843 Why is this always about what Maddie deserves? 420 00:16:51,845 --> 00:16:53,327 And what's best for her? 421 00:16:53,329 --> 00:16:55,162 What about what Chimney deserves? 422 00:16:55,164 --> 00:16:57,331 They both deserve to be happy. 423 00:16:57,333 --> 00:17:00,184 (sighs) You're right. 424 00:17:00,186 --> 00:17:03,021 -You're absolutely right. -No, don't do that. 425 00:17:03,023 --> 00:17:04,247 You're still blaming Maddie. 426 00:17:04,249 --> 00:17:06,507 I'm not blaming her. 427 00:17:06,509 --> 00:17:08,860 All I'm saying is that their relationship 428 00:17:08,862 --> 00:17:12,421 has been one trauma after the other from the beginning. 429 00:17:12,423 --> 00:17:15,015 Maybe they both need to, to heal from that 430 00:17:15,017 --> 00:17:16,683 before jumping into marriage. 431 00:17:16,685 --> 00:17:18,594 What do you think the last year has been for them? 432 00:17:18,596 --> 00:17:21,097 Then why is Chimney freaking out the way he is? 433 00:17:21,099 --> 00:17:23,041 What do you mean? It's Chimney... (stammers) 434 00:17:23,043 --> 00:17:26,026 Look, I-I know that we love to give him a hard time 435 00:17:26,028 --> 00:17:28,046 because it's fun to watch 436 00:17:28,048 --> 00:17:30,439 Chimney spiral, but in this case, 437 00:17:30,441 --> 00:17:34,777 I think that anxiety is coming from a very real place-- 438 00:17:34,779 --> 00:17:36,128 fear. 439 00:17:37,131 --> 00:17:40,725 And he may not be able to voice it, but I am. 440 00:17:40,727 --> 00:17:43,286 He's my best friend. 441 00:17:43,288 --> 00:17:46,731 And I don't want to see him get hurt. 442 00:17:46,733 --> 00:17:47,881 Again. 443 00:17:47,883 --> 00:17:50,401 ♪ 444 00:18:00,471 --> 00:18:02,972 Mom, you said we were going to the bookstore. 445 00:18:02,974 --> 00:18:04,231 I don't think this is the way. 446 00:18:04,233 --> 00:18:05,491 (sighs) The bookstore's last, baby. 447 00:18:05,493 --> 00:18:07,568 Whatever we buy there always weighs a ton. 448 00:18:07,570 --> 00:18:09,069 I'm strong. 449 00:18:09,071 --> 00:18:12,090 Yes, my little man, you are very strong. 450 00:18:12,092 --> 00:18:13,758 Oh, my gosh. Hold on. 451 00:18:13,760 --> 00:18:15,985 Watch your step. (sighs) 452 00:18:15,987 --> 00:18:19,672 So, um, I guess we're just gonna forget that I need new shoes? 453 00:18:19,674 --> 00:18:22,100 -I did not forget. -You forget everything, Mom. 454 00:18:22,102 --> 00:18:24,160 Okay, check the attitude, young lady. 455 00:18:24,162 --> 00:18:27,830 -I'm hungry. -Oh. Okay, great idea, Jayden. 456 00:18:27,832 --> 00:18:29,515 Time for a snack. Let's go. 457 00:18:29,517 --> 00:18:32,443 Everyone just, here, here. Come park it here. 458 00:18:32,445 --> 00:18:33,927 And, uh... 459 00:18:33,929 --> 00:18:36,672 Mom's gonna grab us some... 460 00:18:36,674 --> 00:18:37,840 Oh! 461 00:18:37,842 --> 00:18:39,508 Pretzels. Perfect. 462 00:18:39,510 --> 00:18:40,526 Okay, carbs. 463 00:18:40,528 --> 00:18:44,196 -Cinnamon raisin for me. -I want a big one. 464 00:18:44,198 --> 00:18:47,107 Okay, I'm not taking orders. They're pretzels. 465 00:18:47,109 --> 00:18:49,276 Sort of a metaphor for my entire existence. 466 00:18:49,278 --> 00:18:51,295 -(giggling) -Okay... 467 00:18:51,297 --> 00:18:54,465 Hey, at least see if they have gluten-free! 468 00:18:54,467 --> 00:18:56,025 Okay. 469 00:18:56,027 --> 00:18:57,693 (sighs) 470 00:18:57,695 --> 00:18:59,971 Hi. (chuckles) 471 00:18:59,973 --> 00:19:01,364 Um, can I please get 472 00:19:01,366 --> 00:19:05,626 four pretzels and four lemonades. 473 00:19:05,628 --> 00:19:08,387 Oh, and can you make one of them gluten-free? 474 00:19:08,389 --> 00:19:10,556 The pretzel, not the lemonade. 475 00:19:10,558 --> 00:19:11,840 Thank you. 476 00:19:11,842 --> 00:19:13,709 Okay. All right. 477 00:19:13,711 --> 00:19:15,486 (beeps) 478 00:19:15,488 --> 00:19:16,970 Okay. 479 00:19:16,972 --> 00:19:19,365 (giggling) 480 00:19:20,976 --> 00:19:23,327 Oh, thank you. 481 00:19:24,889 --> 00:19:27,406 Okay. Some mustard... 482 00:19:27,408 --> 00:19:29,892 My kids are messy. (chuckles) 483 00:19:29,894 --> 00:19:31,394 All right. 484 00:19:31,396 --> 00:19:34,897 Okay, pretzels and lemonade... 485 00:19:34,899 --> 00:19:36,065 Yum, yum. 486 00:19:36,067 --> 00:19:37,341 That's a balance trick. 487 00:19:37,343 --> 00:19:38,843 GF for Scarlett 488 00:19:38,845 --> 00:19:40,069 and Evelyn, 489 00:19:40,071 --> 00:19:42,129 and w--? Where's Jayden? 490 00:19:43,499 --> 00:19:45,183 -I'm sure he's around here. Let's find him. -Jay... 491 00:19:45,185 --> 00:19:46,833 -Hey, Jayden? -Jayden? 492 00:19:46,835 --> 00:19:48,835 -EVELYN: Jayden? -Jayden? 493 00:19:48,837 --> 00:19:51,022 Jayden! Where did he go? 494 00:19:51,024 --> 00:19:52,190 -I don't know. -I'm sure he's hiding somewhere. 495 00:19:52,192 --> 00:19:53,933 -It's fine. Jayden. -Jayden! 496 00:19:53,935 --> 00:19:57,028 -EVELYN: Jayden. -SCARLETT: Jayden. -Jayden. 497 00:19:57,922 --> 00:20:00,031 Jayden! Where did he go? 498 00:20:00,033 --> 00:20:02,015 I don't know. 499 00:20:02,017 --> 00:20:04,518 (panting): Oh, my God. 500 00:20:04,520 --> 00:20:05,703 No. 501 00:20:08,933 --> 00:20:10,416 Okay. 502 00:20:13,696 --> 00:20:15,463 (line ringing) 503 00:20:22,780 --> 00:20:24,129 His name is Jayden. 504 00:20:24,131 --> 00:20:26,057 Jayden Baker. Oh, God. 505 00:20:26,059 --> 00:20:27,925 He's gone. He's just gone, he's... 506 00:20:27,927 --> 00:20:30,561 -How long ago was this? -It couldn't have been more than 507 00:20:30,563 --> 00:20:33,122 three minutes or five? (stammers) I don't know! 508 00:20:33,124 --> 00:20:34,732 Can you describe him? 509 00:20:34,734 --> 00:20:35,733 He's four and a half. 510 00:20:35,735 --> 00:20:37,068 He has blonde hair. 511 00:20:37,070 --> 00:20:39,128 Blue jeans and a green jacket. 512 00:20:39,130 --> 00:20:41,464 He's just a little baby. Jayden! 513 00:20:41,466 --> 00:20:43,132 Help is on the way. What is your name, ma'am? 514 00:20:43,134 --> 00:20:44,575 My name is Candice. 515 00:20:44,577 --> 00:20:47,060 Candice, can you retrace your steps to where you last saw him? 516 00:20:47,062 --> 00:20:48,804 I wasn't here. I, uh... 517 00:20:48,806 --> 00:20:50,248 I left him with my daughters 518 00:20:50,250 --> 00:20:52,992 at the food court and when I came back, he was just... 519 00:20:52,994 --> 00:20:54,994 He was just... he was gone! 520 00:20:54,996 --> 00:20:56,812 Oh, my God. Did he-- 521 00:20:56,814 --> 00:20:58,238 Did he talk to any-- anyone? 522 00:20:58,240 --> 00:21:00,741 -Any strangers or anything? -No strangers, no strangers. 523 00:21:00,743 --> 00:21:03,052 ♪ 524 00:21:03,838 --> 00:21:05,004 Oh, my God. 525 00:21:05,006 --> 00:21:06,764 -EVELYN: Jayden! -SCARLETT: Jayden! 526 00:21:06,766 --> 00:21:09,725 Oh, my God. My husband. 527 00:21:10,919 --> 00:21:12,011 We're getting divorced, 528 00:21:12,013 --> 00:21:13,496 and he's disputing custody. 529 00:21:13,498 --> 00:21:16,089 I have a priority one, missing child 530 00:21:16,091 --> 00:21:17,166 at Golden Valley Mall. 531 00:21:17,168 --> 00:21:18,350 Possible parental kidnapping. 532 00:21:18,352 --> 00:21:20,093 Candice, what's your husband's name 533 00:21:20,095 --> 00:21:21,170 and where does he work? 534 00:21:21,172 --> 00:21:22,354 We're gonna try and contact him. 535 00:21:22,356 --> 00:21:26,175 Timothy Baker. He's at Elliot/Wexler. 536 00:21:26,177 --> 00:21:27,510 It's a law firm in Century City. 537 00:21:27,512 --> 00:21:29,120 JOSH: Linda, find the father. 538 00:21:29,122 --> 00:21:30,621 All right, everybody, listen up. 539 00:21:31,607 --> 00:21:33,032 Okay, just... go. 540 00:21:33,034 --> 00:21:34,608 -Just go look in every store. -Jayden! 541 00:21:34,610 --> 00:21:35,609 Jayden! 542 00:21:35,611 --> 00:21:37,586 (siren wailing) 543 00:21:39,966 --> 00:21:41,132 Critical Missing. 544 00:21:41,134 --> 00:21:43,192 Anyone get a 911 call 545 00:21:43,194 --> 00:21:44,969 from the mall about a found child 546 00:21:44,971 --> 00:21:46,195 or suspicious activity, 547 00:21:46,197 --> 00:21:48,139 shout it out ASAP. 548 00:21:48,141 --> 00:21:49,598 Send all the units you can. 549 00:21:55,464 --> 00:21:58,298 727-L-30, arriving at south entrance. 550 00:21:58,300 --> 00:22:00,559 Alert other units to form a perimeter 551 00:22:00,561 --> 00:22:02,803 at other entrances. On my mark, 552 00:22:02,805 --> 00:22:04,822 they will work their way in. 553 00:22:04,824 --> 00:22:07,158 Copy that, 727-L-30. 554 00:22:07,160 --> 00:22:09,994 Oh, my God. Go in and try the candy store. 555 00:22:09,996 --> 00:22:11,220 -EVELYN: Okay. -CANDICE: Jayden! 556 00:22:11,222 --> 00:22:13,998 What-what... what if he took him? 557 00:22:14,000 --> 00:22:17,393 What if someone else did? 558 00:22:17,395 --> 00:22:19,912 He could be anywhere. There's... 559 00:22:19,914 --> 00:22:22,155 There's so many people. (panting) 560 00:22:22,157 --> 00:22:23,507 He could be anywhere. 561 00:22:23,509 --> 00:22:25,343 We're going to focus on what we know, 562 00:22:25,345 --> 00:22:26,418 which is that the police should be landing now. 563 00:22:26,420 --> 00:22:29,071 -He's not out there. -No? Oh, God. 564 00:22:29,073 --> 00:22:30,163 Nothing. Nothing. 565 00:22:30,165 --> 00:22:31,498 -ATHENA: Candice? -Oh, God. 566 00:22:31,500 --> 00:22:33,092 They're here. They're here. They're here. 567 00:22:33,094 --> 00:22:34,352 MADDIE: I'm gonna keep you 568 00:22:34,354 --> 00:22:36,270 on the line while I contact the other officers. 569 00:22:36,931 --> 00:22:37,930 ATHENA: Make way. 570 00:22:37,932 --> 00:22:40,933 Candice, I'm Sergeant Grant. 571 00:22:40,935 --> 00:22:43,009 Does your son have a favorite store? 572 00:22:43,011 --> 00:22:45,437 -Any place that he'd want to go? -I'm not sure. 573 00:22:45,439 --> 00:22:47,180 We've been here for hours. He could be anywhere. 574 00:22:47,182 --> 00:22:48,366 MADDIE: 727-L-30, 575 00:22:48,368 --> 00:22:50,275 additional units are in position. 576 00:22:50,277 --> 00:22:52,261 ATHENA: Copy, dispatch. Send them toward us. 577 00:22:52,263 --> 00:22:53,596 My officers are moving 578 00:22:53,598 --> 00:22:55,764 -to meet them. -MADDIE: Candice, 579 00:22:55,766 --> 00:22:57,875 we've located your husband. 580 00:22:57,877 --> 00:23:00,211 -He's at work, and he's been there all morning. -Oh, my God. 581 00:23:00,213 --> 00:23:02,362 Then what could have happened to my baby?! 582 00:23:02,364 --> 00:23:04,123 MADDIE: Let's stay focused on the search. 583 00:23:04,125 --> 00:23:05,716 The police on converging on your location. 584 00:23:05,718 --> 00:23:08,052 -ATHENA: What'd you find? -OFFICER: We got nothing. 585 00:23:08,054 --> 00:23:10,537 -Anything? -Negative, ma'am. Uh-uh. Nothing. 586 00:23:10,539 --> 00:23:12,539 Have you--? Please help me. Please help me. 587 00:23:12,541 --> 00:23:14,725 No, no, no. No, no. Don't go there. 588 00:23:14,727 --> 00:23:16,394 -Please help me. -Don't go there. 589 00:23:16,396 --> 00:23:18,287 Just breathe. Just breathe. 590 00:23:18,289 --> 00:23:20,139 -(sobbing) -It's okay. 591 00:23:20,141 --> 00:23:22,474 I don't suppose this mall has a public address system? 592 00:23:22,476 --> 00:23:24,235 Only music, and there's no access for voice. 593 00:23:24,237 --> 00:23:27,220 Maddie, I have a gentleman on the line who's at the mall. 594 00:23:27,222 --> 00:23:29,632 Says he saw a boy wandering alone in the food court. 595 00:23:29,634 --> 00:23:31,467 I'm showing seven calls total from the mall. 596 00:23:31,469 --> 00:23:33,152 DISPATCHER: Similar call over here! 597 00:23:33,154 --> 00:23:34,820 MADDIE: We don't need a public address system. 598 00:23:34,822 --> 00:23:36,396 727-L-30, 599 00:23:36,398 --> 00:23:39,158 be advised, there is no public address system, 600 00:23:39,160 --> 00:23:40,659 but we're gonna crowdsource one. 601 00:23:40,661 --> 00:23:44,146 We need everyone down there to get very loud. 602 00:23:44,148 --> 00:23:46,815 ATHENA: Everyone, we're going to need your help. 603 00:23:46,817 --> 00:23:48,759 Jayden! 604 00:23:48,761 --> 00:23:51,170 ALL: Jayden! Jayden! 605 00:23:51,172 --> 00:23:54,006 (chanting): Jayden! Jayden! 606 00:23:54,008 --> 00:23:59,586 Jayden! Jayden! Jayden! Jayden! 607 00:23:59,588 --> 00:24:00,829 Jayden! 608 00:24:00,831 --> 00:24:03,165 Jayden! Jayden! 609 00:24:03,167 --> 00:24:07,019 (muffled): Jayden! Jayden! Jayden! 610 00:24:07,021 --> 00:24:08,671 Jayden! 611 00:24:08,673 --> 00:24:11,615 Jayden! Jayden! 612 00:24:11,617 --> 00:24:13,099 Jayden! 613 00:24:13,101 --> 00:24:15,694 Jayden! Jayden! 614 00:24:15,696 --> 00:24:17,029 -Jayden! -ATHENA: Candice. 615 00:24:17,031 --> 00:24:18,197 Candice. 616 00:24:18,199 --> 00:24:19,698 -(gasps) -Jayden! 617 00:24:19,700 --> 00:24:22,293 Oh, my God! (crying) 618 00:24:23,629 --> 00:24:25,111 (applause) 619 00:24:25,113 --> 00:24:26,797 I went to get us dessert. 620 00:24:26,799 --> 00:24:28,949 (laughs) 621 00:24:28,951 --> 00:24:32,027 (indistinct chatter, laughter) 622 00:24:32,029 --> 00:24:33,862 Thank you! 623 00:24:33,864 --> 00:24:35,473 Thank you! 624 00:24:36,809 --> 00:24:38,867 ♪ 625 00:24:38,869 --> 00:24:40,478 (whooping, applause) 626 00:24:47,878 --> 00:24:49,469 Go ahead. 627 00:24:49,471 --> 00:24:51,213 -(grunts) -How do you even know it's in here? 628 00:24:51,215 --> 00:24:53,491 It could be anywhere, in any landfill. 629 00:24:53,493 --> 00:24:55,567 Because... 630 00:24:55,569 --> 00:24:57,828 I've got this. 631 00:24:57,830 --> 00:24:59,646 And it shows me 632 00:24:59,648 --> 00:25:01,749 the exact spot to dig. 633 00:25:02,893 --> 00:25:04,317 This is insane. You're insane. 634 00:25:04,319 --> 00:25:06,003 And you're a bad roommate. 635 00:25:06,005 --> 00:25:07,396 If it was so valuable, 636 00:25:07,398 --> 00:25:09,155 you shouldn't have left it laying around. 637 00:25:09,157 --> 00:25:10,415 (sighs) You idiot. 638 00:25:10,417 --> 00:25:13,736 I left it laying on the floor next to my desk-- 639 00:25:13,738 --> 00:25:14,828 that's where it belongs. 640 00:25:14,830 --> 00:25:16,347 It's a hard drive tower. 641 00:25:16,349 --> 00:25:18,665 Had my entire life savings on it. 642 00:25:18,667 --> 00:25:19,758 It wasn't trash. 643 00:25:19,760 --> 00:25:21,744 How was I supposed to know? 644 00:25:21,746 --> 00:25:23,020 It was... 645 00:25:24,023 --> 00:25:27,599 Hey, but... There was money on it? 646 00:25:27,601 --> 00:25:28,675 How much? 647 00:25:29,603 --> 00:25:31,436 Okay, I'm not lifting a finger until you tell me 648 00:25:31,438 --> 00:25:34,180 -exactly how much. -With the crypto crash 649 00:25:34,182 --> 00:25:36,441 earlier this year and everything, 650 00:25:36,443 --> 00:25:39,870 it's probably worth about four million. 651 00:25:39,872 --> 00:25:42,355 -Dollars?! -BRUCE: Give or take. 652 00:25:42,357 --> 00:25:44,375 I need the money to self-publish my album. 653 00:25:44,377 --> 00:25:45,501 Wow. 654 00:25:46,546 --> 00:25:48,212 If you want me to help you look for it, 655 00:25:48,214 --> 00:25:50,864 -I get a cut. Even split. -(scoffs) 656 00:25:50,866 --> 00:25:52,958 -Absolutely not. -Fine. 70-30. 657 00:25:52,960 --> 00:25:54,610 -No. -NATE: Okay. 658 00:25:54,612 --> 00:25:57,112 If that's how you're gonna be, I'll just go home. 659 00:25:57,114 --> 00:25:58,705 Hey, wait! 660 00:25:58,707 --> 00:26:00,632 ♪ 661 00:26:00,634 --> 00:26:02,268 75-25. 662 00:26:04,046 --> 00:26:05,729 (sighs) 663 00:26:05,731 --> 00:26:07,731 Let's get digging. 664 00:26:09,885 --> 00:26:11,977 BRUCE: Tracker says this way. 665 00:26:11,979 --> 00:26:13,796 (beeping in distance) 666 00:26:13,798 --> 00:26:15,147 Oh. 667 00:26:15,149 --> 00:26:17,223 Bruce. Bruce. It's time to call it. 668 00:26:17,225 --> 00:26:18,909 Come on, don't go. 669 00:26:18,911 --> 00:26:20,319 Hey, we'll do 50-50. 670 00:26:20,321 --> 00:26:22,228 No amount of money is gonna keep me here, okay? 671 00:26:22,230 --> 00:26:24,748 This place smells like what I imagine death smells like. 672 00:26:24,750 --> 00:26:26,066 Only 50 times worse. 673 00:26:26,068 --> 00:26:27,418 And your music sucks. 674 00:26:27,420 --> 00:26:29,402 Nobody is gonna buy your album, okay? 675 00:26:29,404 --> 00:26:31,404 I'm-I'm out. I'm out. I'm out. 676 00:26:31,406 --> 00:26:33,073 BRUCE: Hey, wait! I think I see it! 677 00:26:33,075 --> 00:26:34,425 Wait, for real? 678 00:26:35,595 --> 00:26:36,835 (grunts) 679 00:26:36,837 --> 00:26:38,503 Hey. 680 00:26:38,505 --> 00:26:39,913 Hey, hey! 681 00:26:39,915 --> 00:26:41,824 Get out of there. Get out of there. 682 00:26:41,826 --> 00:26:42,916 That ain't safe! 683 00:26:42,918 --> 00:26:44,176 Bruce, Bruce, we're blown. Let's go. 684 00:26:44,178 --> 00:26:45,327 I've almost got it! 685 00:26:45,329 --> 00:26:46,970 That ain't safe! Get out of there. 686 00:26:46,972 --> 00:26:48,939 -Bruce, uh... -Hey, wait, I've almost got it. 687 00:26:48,941 --> 00:26:51,442 Get out! Hey, get out of there! 688 00:26:51,444 --> 00:26:52,526 Come on. 689 00:26:54,004 --> 00:26:55,020 Ah! 690 00:26:55,022 --> 00:26:56,763 -(yells) -(rumbling) 691 00:26:56,765 --> 00:26:59,408 (shouting) 692 00:27:06,959 --> 00:27:08,608 (siren wailing) 693 00:27:08,610 --> 00:27:09,752 (horn honking) 694 00:27:15,450 --> 00:27:17,693 FREDDY: I tried to warn them for exactly this reason. 695 00:27:17,695 --> 00:27:19,619 People don't understand how dangerous this thing is. 696 00:27:19,621 --> 00:27:21,955 Can you pinpoint where they were, approximately? 697 00:27:21,957 --> 00:27:23,365 One came down the side, 698 00:27:23,367 --> 00:27:24,700 the other one went right through the middle. 699 00:27:24,702 --> 00:27:26,051 But the whole damn mountain shifted. 700 00:27:26,053 --> 00:27:27,369 They're good and buried. 701 00:27:27,371 --> 00:27:28,887 All right, we're looking for two men. 702 00:27:28,889 --> 00:27:30,463 Eddie, Ravi, I want you in harnesses 703 00:27:30,465 --> 00:27:32,149 and safety lines-- you're going up top. 704 00:27:32,151 --> 00:27:34,209 Hen, Chim, Buck, you're staying down below, 705 00:27:34,211 --> 00:27:35,711 searching the perimeter. 706 00:27:35,713 --> 00:27:37,379 Keep your gas masks handy 707 00:27:37,381 --> 00:27:39,139 in case any hydrogen sulfide escapes those piles. 708 00:27:39,141 --> 00:27:41,200 -Let's go. -Copy that. 709 00:27:44,238 --> 00:27:45,996 ♪ 710 00:27:48,000 --> 00:27:50,058 LAFD! Can you hear me? 711 00:27:50,060 --> 00:27:51,894 LAFD! Is anyone there? 712 00:27:51,896 --> 00:27:53,003 LAFD! 713 00:27:53,005 --> 00:27:55,155 -LAFD! Can you hear me? -LAFD! 714 00:27:55,157 --> 00:27:57,157 We are coming for you! 715 00:27:57,159 --> 00:27:58,759 I got someone here. 716 00:28:01,755 --> 00:28:04,431 CHIMNEY: Let's get this cardboard off of him. 717 00:28:06,686 --> 00:28:09,019 Oh. Buck. 718 00:28:11,081 --> 00:28:13,023 (grunting) 719 00:28:13,025 --> 00:28:15,083 HEN: Unconscious. Airways look clear. 720 00:28:15,085 --> 00:28:16,509 -Pulse is steady. -BOBBY: All right. 721 00:28:16,511 --> 00:28:18,862 First let's get this thing stabilized so it doesn't move. 722 00:28:18,864 --> 00:28:20,272 Let's get some cribbing in here. 723 00:28:20,274 --> 00:28:22,274 -You got it, Cap! -Chim, Hen, what do we got? 724 00:28:22,276 --> 00:28:24,368 This wire's sliced through the dermis of his arm. 725 00:28:24,370 --> 00:28:26,186 But I'm still getting a distal pulse. 726 00:28:26,188 --> 00:28:28,113 We'll pack him, stabilize him. 727 00:28:28,115 --> 00:28:30,265 Leave him for the orthopedic surgeon to deal with. 728 00:28:30,267 --> 00:28:31,950 All right, I'll call it in. 729 00:28:31,952 --> 00:28:33,711 -(Chimney sighs) -(indistinct radio chatter) 730 00:28:33,713 --> 00:28:35,437 Got another wire here, 731 00:28:35,439 --> 00:28:37,289 partially subsecting the abdomen. 732 00:28:37,291 --> 00:28:38,882 -We need to remove that. -Yeah. 733 00:28:38,884 --> 00:28:42,076 HEN: But we can't risk the wire moving even a centimeter. 734 00:28:42,947 --> 00:28:43,946 BRUCE (weakly): My hard drive... 735 00:28:43,948 --> 00:28:46,039 Sir, sir, try not to move, okay? 736 00:28:46,041 --> 00:28:47,632 We're working on getting you free. 737 00:28:47,634 --> 00:28:48,967 Just stay there. 738 00:28:48,969 --> 00:28:51,061 I had it. Can't believe I lost it. 739 00:28:51,063 --> 00:28:53,880 Sir, if you don't keep still, you could bleed out internally. 740 00:28:53,882 --> 00:28:55,457 Okay? Just... 741 00:28:55,459 --> 00:28:58,527 be still or the only thing you're gonna loose is your life. 742 00:29:01,298 --> 00:29:03,073 -RAVI: Cap? -BOBBY: Yeah. 743 00:29:03,075 --> 00:29:04,992 There's a subsurface fire over here. 744 00:29:06,061 --> 00:29:08,061 Eddie, meet me at Ravi's location. 745 00:29:08,063 --> 00:29:09,638 EDDIE: On my way. 746 00:29:09,640 --> 00:29:11,139 BOBBY: Smith? 747 00:29:11,141 --> 00:29:12,324 Go ahead, Cap. 748 00:29:12,326 --> 00:29:13,976 You and Quintana get to the truck, 749 00:29:13,978 --> 00:29:15,085 start loading some hoses with wet water 750 00:29:15,087 --> 00:29:16,995 and be prepared to hit this fire 751 00:29:16,997 --> 00:29:18,313 from surface level. 752 00:29:18,315 --> 00:29:19,831 SMITH: Roger that. 753 00:29:19,833 --> 00:29:21,817 NATE (muffled): Help! 754 00:29:21,819 --> 00:29:22,760 I need help! 755 00:29:22,762 --> 00:29:23,927 -Hey! -NATE: Help! 756 00:29:23,929 --> 00:29:25,320 -Help me, please. -BOBBY: Keep talking. 757 00:29:25,322 --> 00:29:26,597 We'll come to you. We'll find you. 758 00:29:26,599 --> 00:29:28,015 NATE: Help! 759 00:29:29,251 --> 00:29:31,084 NATE: Help! I'm over here! 760 00:29:31,086 --> 00:29:32,252 Cap. Cap, he's here. 761 00:29:32,254 --> 00:29:34,271 NATE: Please, I'm here. 762 00:29:35,441 --> 00:29:36,923 I'm here! 763 00:29:36,925 --> 00:29:38,258 Hey! 764 00:29:38,260 --> 00:29:40,093 I'm Ravi. We're gonna get you out of there. 765 00:29:40,095 --> 00:29:41,094 What's your name? 766 00:29:41,096 --> 00:29:42,946 Nate. But please, hurry! 767 00:29:42,948 --> 00:29:43,947 Are you hurt, Nate? 768 00:29:43,949 --> 00:29:45,190 I-I don't think so. 769 00:29:45,192 --> 00:29:49,036 Just, just stuck. And very, very hot. 770 00:29:50,438 --> 00:29:51,680 (coughing) 771 00:29:51,682 --> 00:29:53,181 EDDIE: That fire is right underneath him. 772 00:29:53,183 --> 00:29:54,533 Yeah, with plenty of fuel to feed it. 773 00:29:54,535 --> 00:29:56,276 You guys get rigged up-- we're gonna lower you down 774 00:29:56,278 --> 00:29:57,202 by the aerial ladder. Let's go. 775 00:29:57,204 --> 00:29:59,445 -Copy. -What about the fire? 776 00:29:59,447 --> 00:30:01,447 Pulling him out is gonna expose it to more oxygen. 777 00:30:01,449 --> 00:30:02,966 That is a chance we're gonna have to take. 778 00:30:02,968 --> 00:30:04,617 We got to get to him before the fire does 779 00:30:04,619 --> 00:30:05,803 and it looks like it's not gonna be that long. 780 00:30:05,805 --> 00:30:07,195 Once you're down there, 781 00:30:07,197 --> 00:30:08,472 we'll lower a loaded line with wet water, 782 00:30:08,474 --> 00:30:10,365 you can quench everything once he's out. 783 00:30:10,367 --> 00:30:12,142 -It's gonna be close. -Copy that. 784 00:30:12,144 --> 00:30:14,036 You hang tight, Nate. 785 00:30:14,038 --> 00:30:15,687 Okay. 786 00:30:16,631 --> 00:30:18,690 ♪ 787 00:30:36,226 --> 00:30:37,225 EDDIE: Hey, Nate, 788 00:30:37,227 --> 00:30:38,894 I'm Firefighter Diaz. 789 00:30:38,896 --> 00:30:40,579 How you holding up? 790 00:30:40,581 --> 00:30:42,506 -It's really getting hot. -EDDIE: Yeah. 791 00:30:42,508 --> 00:30:45,992 There's a fire in the interior of this landfill. 792 00:30:45,994 --> 00:30:47,919 We're gonna get you out of here 793 00:30:47,921 --> 00:30:49,237 before it reaches this area, okay? 794 00:30:49,239 --> 00:30:50,922 -Okay. -All right. 795 00:30:50,924 --> 00:30:52,165 We're gonna lift you straight up and out 796 00:30:52,167 --> 00:30:54,000 with this capture strap, all right? 797 00:30:54,002 --> 00:30:55,260 NATE: Oh, hot! 798 00:30:55,262 --> 00:30:56,520 It's right under me! It's right under me! 799 00:30:56,522 --> 00:30:58,188 -All right. We're almost there. -(yelling) 800 00:30:58,190 --> 00:30:59,598 I can feel it. Please, hurry. 801 00:30:59,600 --> 00:31:01,024 Get me out of here! 802 00:31:01,026 --> 00:31:02,526 (shouts) 803 00:31:02,528 --> 00:31:04,528 We got you, buddy. 804 00:31:04,530 --> 00:31:06,029 (Nate panting) 805 00:31:07,182 --> 00:31:10,183 SMITH: Wet water tank is topped off. 806 00:31:11,019 --> 00:31:13,161 -Opening valve. -(water rushing) 807 00:31:21,029 --> 00:31:23,939 (panting) 808 00:31:23,941 --> 00:31:26,441 I had it. I had it in my hands. 809 00:31:26,443 --> 00:31:27,626 Please, let me go back. 810 00:31:27,778 --> 00:31:30,445 You're not going anywhere. Except maybe to surgery. 811 00:31:30,447 --> 00:31:32,297 NATE: Bruce, let it go, man. 812 00:31:32,299 --> 00:31:35,893 No, it's here. It has to be. 813 00:31:35,895 --> 00:31:37,969 Well, I think it's gonna stay there. 814 00:31:37,971 --> 00:31:39,788 -Lost to the ages. -BRUCE: No. 815 00:31:39,790 --> 00:31:43,975 A-As soon as I get out of the hospital, we're coming back. 816 00:31:43,977 --> 00:31:48,071 I'm never giving up. I'll never surrender! 817 00:31:48,073 --> 00:31:50,966 He really doesn't take no for an answer, does he? 818 00:31:50,968 --> 00:31:52,300 Nope. 819 00:31:53,395 --> 00:31:57,072 And after all that, he still hasn't given up hope. 820 00:31:58,541 --> 00:32:01,826 What the hell was I thinking? I got to propose to her! 821 00:32:01,828 --> 00:32:04,004 Great idea. 822 00:32:05,740 --> 00:32:07,165 HEN: Yep. 823 00:32:07,167 --> 00:32:09,075 Sounds like a perfect plan. 824 00:32:09,077 --> 00:32:11,428 (indistinct radio chatter) 825 00:32:22,924 --> 00:32:24,107 (Eddie groaning) 826 00:32:24,109 --> 00:32:26,759 I can still smell it. 827 00:32:26,761 --> 00:32:28,186 It's, like, burnt in my nose. 828 00:32:28,188 --> 00:32:29,762 It's called phantosmia. 829 00:32:29,764 --> 00:32:32,098 The brain recreates smells even when they're not present. 830 00:32:32,100 --> 00:32:34,025 Yeah, I have another name for it. 831 00:32:34,027 --> 00:32:36,027 Great. I'm gonna smell like a garbage dump 832 00:32:36,029 --> 00:32:37,788 when I pop the question. 833 00:32:37,790 --> 00:32:39,014 Oh, tonight's the night? 834 00:32:39,016 --> 00:32:40,198 Oh, yeah. 835 00:32:40,200 --> 00:32:41,291 I'm not waiting a minute longer. 836 00:32:41,293 --> 00:32:42,960 I don't need all the hoopla, 837 00:32:42,962 --> 00:32:46,129 just Maddie and Jee. That's all I'll ever need. 838 00:32:46,131 --> 00:32:47,947 It's gonna be great. 839 00:32:47,949 --> 00:32:50,025 And when she sees that ring, 840 00:32:50,027 --> 00:32:51,784 she'll forget about how you smell. 841 00:32:51,786 --> 00:32:53,595 Here's hoping. 842 00:32:55,215 --> 00:32:57,048 EDDIE: What's wrong? 843 00:32:57,050 --> 00:32:59,034 It's gone. 844 00:32:59,036 --> 00:33:01,311 ♪ 845 00:33:09,896 --> 00:33:12,239 (indistinct chatter over P.A.) 846 00:33:17,738 --> 00:33:19,221 Chim... 847 00:33:19,223 --> 00:33:20,497 It's not in my office. 848 00:33:20,499 --> 00:33:23,816 And it's not upstairs. I looked everywhere. 849 00:33:23,818 --> 00:33:25,151 This is crazy. 850 00:33:25,153 --> 00:33:26,411 The last place I had it was in your office. 851 00:33:26,413 --> 00:33:28,171 And I had it the whole time after that. 852 00:33:28,173 --> 00:33:29,731 RAVI: Look, I just want it noted, 853 00:33:29,733 --> 00:33:32,676 for the record, I did say that was probably a bad idea. 854 00:33:32,678 --> 00:33:34,302 Not the time. 855 00:33:36,682 --> 00:33:38,757 ♪ 856 00:33:38,759 --> 00:33:40,500 That's right, you did warn me. 857 00:33:40,502 --> 00:33:43,762 And wouldn't it be funny to teach me a lesson. 858 00:33:43,764 --> 00:33:45,096 What do you mean? 859 00:33:45,098 --> 00:33:46,931 Oh, drop the innocent act, Panikkar. 860 00:33:46,933 --> 00:33:49,084 -You took it. -What?! 861 00:33:49,086 --> 00:33:50,435 -Yeah. -Why would I take your ring? 862 00:33:50,437 --> 00:33:53,196 Yeah, yeah, yeah, I think you've officially lost it, Chim. 863 00:33:53,198 --> 00:33:56,033 I haven't lost anything. You people stole it. 864 00:33:56,035 --> 00:33:58,276 You said it yourself, you love messing with me. 865 00:33:58,278 --> 00:34:00,278 -Well, mission accomplished. -BOBBY: Chim. 866 00:34:00,280 --> 00:34:02,430 Take a breath. We would never do that to you. 867 00:34:02,432 --> 00:34:04,041 I know you would never do that, Cap. 868 00:34:04,043 --> 00:34:05,709 These guys probably planned 869 00:34:05,711 --> 00:34:07,193 this whole little prank and left you out of the loop. 870 00:34:07,195 --> 00:34:08,628 We do it all the time. 871 00:34:11,608 --> 00:34:12,674 Good to know. 872 00:34:16,113 --> 00:34:17,220 (Buck clears throat) 873 00:34:17,222 --> 00:34:21,266 You, uh, having any luck in there? 874 00:34:25,305 --> 00:34:26,563 None. 875 00:34:26,565 --> 00:34:29,090 -And I turned this rig upside down. -Have you? 876 00:34:29,092 --> 00:34:31,551 Or have you just been pretending to search? 877 00:34:31,553 --> 00:34:34,387 -Don't start, Buck. -Come on, you took it. 878 00:34:34,389 --> 00:34:35,964 All right? You have motive. 879 00:34:35,966 --> 00:34:37,056 You don't want him to marry Maddie. 880 00:34:37,058 --> 00:34:39,559 (scoffs) I expressed a concern. 881 00:34:39,561 --> 00:34:42,804 One that I was hoping would stay between us. 882 00:34:42,806 --> 00:34:44,230 CHIMNEY: What's this here? 883 00:34:44,232 --> 00:34:49,252 Looks to me like two criminals conspiring. 884 00:34:49,254 --> 00:34:52,163 He thinks we took his ring and we're hiding it. 885 00:34:52,165 --> 00:34:54,424 It wasn't me. 886 00:34:54,426 --> 00:34:56,676 I didn't have anything to do with it. 887 00:34:59,431 --> 00:35:03,058 I believe you, Buckley. You're a terrible liar. 888 00:35:06,680 --> 00:35:08,663 And then there was Hen. 889 00:35:08,665 --> 00:35:10,165 (chuckles) 890 00:35:10,167 --> 00:35:12,758 I did not take that ring. 891 00:35:12,760 --> 00:35:13,926 None of us did. 892 00:35:13,928 --> 00:35:15,170 Oh, I don't know. 893 00:35:15,172 --> 00:35:17,280 Let's look at the evidence, shall we? 894 00:35:18,951 --> 00:35:20,358 I left the firehouse with the ring 895 00:35:20,360 --> 00:35:22,435 and I put in that bag, which you were all witness to. 896 00:35:22,437 --> 00:35:25,438 The same bag that you all had access to, 897 00:35:25,440 --> 00:35:30,018 but no one with more access than my partner. 898 00:35:30,020 --> 00:35:33,296 It's always the ones that are closest to you. 899 00:35:34,115 --> 00:35:36,207 It was you, Fredo. 900 00:35:36,209 --> 00:35:39,377 -You sound like an insane person. -It all adds up. 901 00:35:39,379 --> 00:35:40,953 You were trying to talk me out of it 902 00:35:40,955 --> 00:35:43,031 -at the jewelry store. -No, I wasn't. 903 00:35:43,033 --> 00:35:47,051 I was asking you the question that any friend would ask-- 904 00:35:47,053 --> 00:35:48,294 "Are you sure?" 905 00:35:48,296 --> 00:35:50,796 And you've been flip-flopping ever since. 906 00:35:50,798 --> 00:35:52,131 You're all over the place, Chim. 907 00:35:52,133 --> 00:35:53,299 There's a lot at stake here. 908 00:35:53,301 --> 00:35:55,026 I have every right to be nervous. 909 00:35:55,028 --> 00:35:57,045 Maybe your nerves are trying to tell you something. 910 00:35:57,047 --> 00:35:58,380 Like what? 911 00:35:58,382 --> 00:36:00,490 Like maybe you shouldn't be getting married. 912 00:36:02,995 --> 00:36:06,663 Buck, guys, let's give these two a minute. 913 00:36:13,897 --> 00:36:16,489 I don't know what's worse. 914 00:36:16,491 --> 00:36:18,249 The fact that you actually feel this way, 915 00:36:18,251 --> 00:36:21,069 or that you felt it and you didn't tell me. 916 00:36:21,071 --> 00:36:26,683 I didn't say anything because I didn't want to hurt you. 917 00:36:26,685 --> 00:36:28,910 I'd say that was a fail. 918 00:36:28,912 --> 00:36:33,857 Chim, listen, I'm-I'm not telling you not to propose. 919 00:36:33,859 --> 00:36:36,084 That's not what it sounds like. 920 00:36:36,086 --> 00:36:39,421 I'll support whatever decision you make. 921 00:36:39,423 --> 00:36:42,699 But it's the indecision that worries me. 922 00:36:44,094 --> 00:36:46,110 How can you expect me to be fully on board 923 00:36:46,112 --> 00:36:48,446 when you're not even sure? 924 00:36:48,448 --> 00:36:51,449 You're supposed to be on my side. 925 00:36:51,451 --> 00:36:53,710 I am. 926 00:36:53,712 --> 00:36:55,545 When Maddie left, 927 00:36:55,547 --> 00:36:59,290 I watched how you struggled with so much guilt. 928 00:36:59,292 --> 00:37:03,294 You blamed yourself when she was the one that left. 929 00:37:04,372 --> 00:37:07,724 She didn't trust you enough to fully share what, 930 00:37:07,726 --> 00:37:09,117 what she was going through. 931 00:37:09,119 --> 00:37:12,187 Can you trust that she won't do that again? 932 00:37:13,139 --> 00:37:14,956 (exhales softly) 933 00:37:14,958 --> 00:37:16,483 I can't predict the future. 934 00:37:17,385 --> 00:37:19,069 But we've spent a lot of time 935 00:37:19,071 --> 00:37:21,629 trying to rebuild what was broken. 936 00:37:21,631 --> 00:37:22,989 On both sides. 937 00:37:24,317 --> 00:37:27,302 And we're in a better place. 938 00:37:27,304 --> 00:37:30,062 Maddie is in a better place. 939 00:37:30,064 --> 00:37:32,307 I'm glad. 940 00:37:32,309 --> 00:37:34,501 Truly. I'm... I am. 941 00:37:36,922 --> 00:37:38,546 Good. 942 00:37:41,426 --> 00:37:44,594 'Cause you of all people should really understand. 943 00:37:49,250 --> 00:37:51,509 When you cheated on Karen with Eva, 944 00:37:51,511 --> 00:37:55,689 how long did it take for you to regain her trust? 945 00:37:56,833 --> 00:37:58,525 (exhales sharply) 946 00:37:59,927 --> 00:38:02,404 A long time I suppose. 947 00:38:03,615 --> 00:38:05,407 But she forgave you. 948 00:38:07,619 --> 00:38:08,952 She did. 949 00:38:08,954 --> 00:38:11,413 And you moved forward from that? 950 00:38:13,700 --> 00:38:15,700 We did. 951 00:38:15,702 --> 00:38:17,419 That's all I want. 952 00:38:18,705 --> 00:38:21,189 That's marriage. 953 00:38:21,191 --> 00:38:23,041 We hurt the ones we love all the time. 954 00:38:23,043 --> 00:38:24,859 Doesn't mean we shouldn't be together. 955 00:38:24,861 --> 00:38:27,053 ♪ 956 00:38:28,031 --> 00:38:29,723 You're right. 957 00:38:31,384 --> 00:38:34,144 I'm sorry, Chim. I'm a terrible friend. 958 00:38:34,146 --> 00:38:36,387 No, you're my best friend. 959 00:38:36,389 --> 00:38:40,391 My very opinionated, sometimes wrong best friend. 960 00:38:40,393 --> 00:38:41,392 (chuckles) 961 00:38:41,394 --> 00:38:42,877 You were just trying to protect me, 962 00:38:42,879 --> 00:38:43,820 and I love you for that. 963 00:38:43,822 --> 00:38:45,713 I overstepped. 964 00:38:45,715 --> 00:38:47,365 And I forgive you. 965 00:38:48,660 --> 00:38:50,660 See how that works? 966 00:38:52,998 --> 00:38:54,998 (chuckles, sobs) 967 00:38:56,150 --> 00:38:59,151 Come on. Let's go find that ring. 968 00:38:59,153 --> 00:39:01,396 We've looked everywhere. 969 00:39:01,398 --> 00:39:04,657 (sighs) Not everywhere. 970 00:39:04,659 --> 00:39:06,676 ♪ 971 00:39:15,261 --> 00:39:16,686 CHIMNEY: This is pointless. 972 00:39:16,688 --> 00:39:18,930 Even if it's here, we're never gonna find it. 973 00:39:18,932 --> 00:39:21,132 I thought we were gonna get lucky at 974 00:39:21,134 --> 00:39:22,508 Little Miss Tonsil Stones' place, 975 00:39:22,510 --> 00:39:24,936 but she almost called the cops on us. 976 00:39:24,938 --> 00:39:26,488 Yeah, can you blame her? 977 00:39:38,935 --> 00:39:40,435 I give up. 978 00:39:41,213 --> 00:39:43,621 It's lost-- I just have to accept it. 979 00:39:43,623 --> 00:39:46,549 Come on, let's get out of here before somebody sees us. 980 00:39:46,551 --> 00:39:48,126 I'm sorry, Chim. 981 00:39:48,128 --> 00:39:49,627 I really am. 982 00:39:49,629 --> 00:39:53,631 ATHENA: You are about to both be sorry. 983 00:39:53,633 --> 00:39:54,799 Ath...? 984 00:39:54,801 --> 00:39:57,468 Stop... talking, sir. 985 00:39:57,470 --> 00:39:59,971 -Uh, yes, Officer. -Sergeant. 986 00:39:59,973 --> 00:40:01,046 Sergeant! 987 00:40:01,048 --> 00:40:03,983 Come with me, immediately. 988 00:40:11,801 --> 00:40:13,151 It was an emergency. 989 00:40:13,153 --> 00:40:16,246 It was not an emergency. It was stupid. 990 00:40:16,248 --> 00:40:18,248 Now you both should know better than anyone 991 00:40:18,250 --> 00:40:21,993 how dangerous it is out there after what happened today. 992 00:40:21,995 --> 00:40:23,828 It's my fault. 993 00:40:23,830 --> 00:40:26,164 I just thought I could find it, 994 00:40:26,166 --> 00:40:27,907 but it's gone. 995 00:40:27,909 --> 00:40:29,150 Lost for good. 996 00:40:29,152 --> 00:40:30,985 ATHENA: Bobby told me what happened. 997 00:40:30,987 --> 00:40:32,320 I'm sorry, Chim. 998 00:40:32,322 --> 00:40:34,597 But did you really think you could find a ring 999 00:40:34,599 --> 00:40:35,765 in all of that? 1000 00:40:35,767 --> 00:40:38,268 It was my last hope. 1001 00:40:38,270 --> 00:40:40,161 But now that's gone, too. 1002 00:40:40,163 --> 00:40:42,163 Look, you lost the ring, 1003 00:40:42,165 --> 00:40:44,924 but that doesn't mean you still can't have the marriage. 1004 00:40:44,926 --> 00:40:49,237 If that's what you want. All is not lost. 1005 00:40:52,525 --> 00:40:54,492 ♪ 1006 00:41:02,202 --> 00:41:04,852 Thanks for letting me use your shower. 1007 00:41:04,854 --> 00:41:07,371 Just not ready to face home yet. 1008 00:41:07,373 --> 00:41:10,425 -HEN: Here, I made you some tea. -Thanks. 1009 00:41:12,045 --> 00:41:13,861 How you feeling? 1010 00:41:13,863 --> 00:41:15,472 Like a loser and a failure. 1011 00:41:15,474 --> 00:41:17,365 I think that pretty much sums it up. 1012 00:41:17,367 --> 00:41:19,625 Oh, yeah, and an idiot. 1013 00:41:19,627 --> 00:41:21,202 Don't say that. 1014 00:41:21,204 --> 00:41:24,038 Maybe you can file an insurance claim, 1015 00:41:24,040 --> 00:41:25,815 get some of the money back? 1016 00:41:25,817 --> 00:41:27,225 This is not about the money, Hen. 1017 00:41:27,227 --> 00:41:29,301 -This is a sign. -Chim. 1018 00:41:29,303 --> 00:41:33,381 It's a ring, an object. You can get another one. 1019 00:41:33,383 --> 00:41:37,160 No, the universe is trying to tell me something. 1020 00:41:37,162 --> 00:41:39,237 Every time me and Maddie try to make 1021 00:41:39,239 --> 00:41:44,250 something real, concrete, it falls away like sand. 1022 00:41:46,079 --> 00:41:48,838 Maybe it's time I start paying attention to that. 1023 00:41:48,840 --> 00:41:51,049 ♪ 1024 00:41:53,494 --> 00:41:55,253 MADDIE: Okay, would you like to 1025 00:41:55,255 --> 00:41:59,331 pick out something to play with while I get you some milk? 1026 00:41:59,333 --> 00:42:02,760 -(babbles) -I will take that as a yes. 1027 00:42:02,762 --> 00:42:05,747 (laughing playfully) 1028 00:42:05,749 --> 00:42:07,265 (toy playing music) 1029 00:42:07,267 --> 00:42:11,528 (mumbling): Wish that Papa... 1030 00:42:11,530 --> 00:42:13,530 Papa. 1031 00:42:14,924 --> 00:42:16,699 La, la, la, la, la. 1032 00:42:20,205 --> 00:42:22,413 ♪ 1033 00:42:31,216 --> 00:42:33,457 CHIMNEY: I just don't want to screw this up. 1034 00:42:33,459 --> 00:42:35,126 -You're not gonna screw this up. -Screw what up? 1035 00:42:35,128 --> 00:42:36,368 -BOBBY: Hey, Maddie, how are you? -MADDIE: Hi. 1036 00:42:36,370 --> 00:42:38,037 BOBBY: Wow, it's been a while. 1037 00:42:38,039 --> 00:42:39,538 MADDIE: Oh, hey, it hasn't been that long. Hi. 1038 00:42:39,540 --> 00:42:40,948 -BOBBY: Hi. -CHIMNEY: Well, you got here quick. 1039 00:42:40,950 --> 00:42:41,949 No traffic? 1040 00:42:41,951 --> 00:42:43,284 No, I got very lucky. Hi! 1041 00:42:43,286 --> 00:42:44,468 I'm gonna give you two a minute. 1042 00:42:44,470 --> 00:42:45,895 -(alarm ringing) -MADDIE: All right, well... 1043 00:42:45,897 --> 00:42:47,455 -Bye, Daddy. -Bye. 1044 00:42:47,457 --> 00:42:49,566 -Okay. We'll see you later. -CHIMNEY: All right. 1045 00:42:49,568 --> 00:42:50,733 CHIMNEY: Bye. 1046 00:42:50,735 --> 00:42:53,144 MADDIE (singsongy): Okay, I got the milk. 1047 00:42:53,146 --> 00:42:55,146 You ready? Let's go... 1048 00:42:55,148 --> 00:42:57,982 Car! (imitates zooming) 1049 00:42:57,984 --> 00:42:59,224 Here we go. 1050 00:42:59,226 --> 00:43:02,303 (mumbling): Carrot, carrot, carrot. 1051 00:43:02,305 --> 00:43:05,064 Uh, is it a carrot? (imitates munching) 1052 00:43:05,066 --> 00:43:07,658 -(Jee-Yun giggles) -(laughs) 1053 00:43:07,660 --> 00:43:09,711 ♪ 1054 00:43:20,748 --> 00:43:24,492 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 1055 00:43:24,494 --> 00:43:28,980 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 78735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.