Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:29,451 --> 00:00:35,042
Here comes a movie
and, if it already looks a bit weird,
4
00:00:35,117 --> 00:00:38,344
then hang in there,
because anyone can see it.
5
00:00:38,417 --> 00:00:41,508
Although you see my reflection,
trust me,
6
00:00:41,582 --> 00:00:44,878
this film won't be worth
a moment's reflection.
7
00:00:44,983 --> 00:00:50,279
It's a comedy, and harmless as such.
No preaching or swaying of opinion.
8
00:00:50,382 --> 00:00:57,043
Just a cozy time. So why not
poke fun at artsy-fartsy culture?
9
00:00:57,116 --> 00:01:03,411
So here we have a self-important
out-of-work actor
10
00:01:03,516 --> 00:01:10,073
who, by miraculous chance, got a job.
A very special job.
11
00:01:14,015 --> 00:01:18,174
Hello, so we finally meet,
I'm the company president,
12
00:01:18,248 --> 00:01:20,544
I'm the company president,
13
00:01:20,615 --> 00:01:24,876
I've given Mr. Ravn power of attorney
to conclude the deal,
14
00:01:24,947 --> 00:01:28,003
Hello again... "Optional,"
15
00:01:28,713 --> 00:01:32,702
- Kristoffer? Butterflies?
- No.
16
00:01:32,780 --> 00:01:38,441
Let's get this done.
It's our non-disclosure agreement.
17
00:01:38,546 --> 00:01:43,342
You said
you'd never written for the stage?
18
00:01:43,413 --> 00:01:49,346
May I ask why?
This text is succinct and intense.
19
00:01:49,412 --> 00:01:54,368
- But it says far more than it says.
- Really?
20
00:01:54,445 --> 00:01:58,400
I had hoped it would say
as little as possible.
21
00:01:58,878 --> 00:02:03,537
The sanctions might seem drastic,
but that's law for you.
22
00:02:03,645 --> 00:02:07,906
The main thing
is that you keep this a secret,
23
00:02:08,010 --> 00:02:11,341
- Secret?
- But you're used to that.
24
00:02:11,411 --> 00:02:17,832
You don't shoot someone on stage
and tell the crowd: "I'm only acting."
25
00:02:19,192 --> 00:02:20,284
I don't know...
26
00:02:20,309 --> 00:02:27,333
That particular statement applies to
many of Gambini's anti-characters.
27
00:02:27,410 --> 00:02:32,069
- I'm your man, Ravn.
- Great, you're playing the boss,
28
00:02:32,176 --> 00:02:34,903
I'm in a bit of a pinch
29
00:02:35,009 --> 00:02:39,703
because the real boss is...
not accessible,
30
00:02:39,809 --> 00:02:44,036
We must act now,
the Icelanders are so damn pushy.
31
00:02:44,061 --> 00:02:46,856
It won't take too long,
32
00:02:47,008 --> 00:02:51,941
so you'll be making quite a bundle,
33
00:02:52,042 --> 00:02:55,997
seeing as you're not working.
Sign here.
34
00:02:56,075 --> 00:03:01,097
I don't keep busy
just to be busy.
35
00:03:01,122 --> 00:03:06,645
- It's not illegal or anything.
- Legal or illegal, I don't care,
36
00:03:06,791 --> 00:03:12,518
I'm an actor, the character is my law,
and the script is my court,
37
00:03:12,623 --> 00:03:16,385
Court?
Let's pray it never gets that far.
38
00:03:19,457 --> 00:03:23,321
Excellent...
Your money.
39
00:03:25,227 --> 00:03:28,715
- What's that on your forehead?
- Soot.
40
00:03:28,856 --> 00:03:33,948
I always rely on Gambini,
You can't go wrong,
41
00:03:34,022 --> 00:03:35,750
The Hanged Cat?
42
00:03:35,823 --> 00:03:40,346
The chimney sweep's monologue
from A Town Without Chimneys,
43
00:03:40,455 --> 00:03:44,512
- You know it?
- I only know Top Cat.
44
00:03:44,621 --> 00:03:51,019
"I have traveled far,
and with reluctance, to this town."
45
00:03:51,121 --> 00:03:54,382
Our president doesn't have soot
on his forehead.
46
00:03:54,487 --> 00:03:59,818
The things a character doesn't have
define him more than what he has.
47
00:03:59,886 --> 00:04:06,649
Theater begins to unfold itself
at the point where it ends.
48
00:04:09,453 --> 00:04:13,112
Don't make me nervous, Kristoffer.
49
00:04:13,186 --> 00:04:16,152
Let's keep it simple.
50
00:04:16,853 --> 00:04:22,012
I'll just endow my character
with a small tribute to Gambini.
51
00:04:22,119 --> 00:04:26,676
Fine. It won't make any difference.
You're only the boss for a moment.
52
00:04:26,785 --> 00:04:31,877
Then there's the pauses...
So vital to our understanding.
53
00:04:31,902 --> 00:04:35,542
He could actually
not say anything at all.
54
00:04:38,563 --> 00:04:41,551
You have to say what's on the page.
55
00:04:41,684 --> 00:04:46,174
Otherwise, what's the point?
Just what's on the page.
56
00:04:46,284 --> 00:04:49,807
Hello, so we finally meet,
I'm the company president.
57
00:04:51,317 --> 00:04:54,067
I finally tracked him down.
58
00:04:55,617 --> 00:04:57,673
This is Finnur...
59
00:05:04,283 --> 00:05:10,307
"Hello, So we finally meet,
I'm the company president."
60
00:05:17,816 --> 00:05:21,771
Hello, So we finally meet,
I'm the company president.
61
00:05:28,182 --> 00:05:33,632
Yes, both you gents
are indeed company presidents.
62
00:05:34,032 --> 00:05:36,921
But for two different companies.
63
00:05:50,062 --> 00:05:52,035
"Why do Danes talk so much?
64
00:05:52,147 --> 00:05:57,477
"No wonder this country came to
a halt intellectually 200 years ago.
65
00:06:01,012 --> 00:06:04,809
"They yak away
or are drippingly sentimental.
66
00:06:04,879 --> 00:06:07,640
"The rest of the time they giggle."
67
00:06:12,979 --> 00:06:17,502
"Let's for God's sake
get started, Mr. Ravn."
68
00:06:17,654 --> 00:06:20,120
Dear Mr. President -
69
00:06:20,145 --> 00:06:23,879
and I'm referring to
our own little president -
70
00:06:24,312 --> 00:06:28,236
We're happy just
to have a president.
71
00:06:31,011 --> 00:06:34,204
I want to say the following...
72
00:06:34,310 --> 00:06:40,004
Our president has requested
to be kept out of the negotiations.
73
00:06:40,110 --> 00:06:42,803
Did I get that right?
74
00:06:43,125 --> 00:06:46,352
The price is our top priority.
75
00:06:46,377 --> 00:06:50,275
And we've already agreed on it.
76
00:06:56,709 --> 00:06:58,608
I have...
77
00:07:00,508 --> 00:07:02,108
turned over...
78
00:07:05,208 --> 00:07:06,858
power...
79
00:07:09,508 --> 00:07:11,400
of attorney...
80
00:07:14,512 --> 00:07:15,929
to Mr...
81
00:07:21,874 --> 00:07:23,333
Ravn.
82
00:07:28,307 --> 00:07:32,602
I'm sorry...
I didn't quite get that,
83
00:07:32,674 --> 00:07:35,434
The pauses confused me.
84
00:07:35,506 --> 00:07:39,650
Would you mind
repeating it a bit quicker?
85
00:07:42,273 --> 00:07:45,358
I have turned over
power of attorney to Mr. Ravn.
86
00:07:51,640 --> 00:07:56,697
Once our president's mind is made up,
no amount of ruckus can change it.
87
00:07:58,172 --> 00:07:59,933
Mr. President...
88
00:08:00,005 --> 00:08:06,268
All these presidents. Should we
call ours "the Danish president"?
89
00:08:07,972 --> 00:08:11,335
Icelandic or Danish... Same thing.
90
00:08:11,438 --> 00:08:16,666
- 400 jolly years under Icelandic rule.
- It was the other way round.
91
00:08:18,504 --> 00:08:21,162
It sure as hell
didn't feel that way to us.
92
00:08:21,271 --> 00:08:22,669
No.
93
00:08:27,303 --> 00:08:30,962
Well, I better get back to the States.
94
00:08:33,770 --> 00:08:38,758
Just because I'll sign on the 12th
doesn't make it less fun.
95
00:08:47,369 --> 00:08:52,028
"You fucking Danes
aren't getting off that lightly.
96
00:08:53,702 --> 00:08:56,600
"It's all talk, fucking slave drivers.
97
00:09:01,734 --> 00:09:05,962
"Fortunately the sagas left us
these wise words.
98
00:09:06,034 --> 00:09:10,329
"He who deals with stooges
deals with nobody."
99
00:09:12,300 --> 00:09:15,755
- Goodbye,
- Finnur...
100
00:09:21,533 --> 00:09:24,466
"I insist that the president
101
00:09:24,533 --> 00:09:28,488
"deal with me on the 12th.
Not his stooge."
102
00:09:33,399 --> 00:09:38,422
"He'll have to stay home that week
or there's no deal.
103
00:09:38,499 --> 00:09:41,430
"You'll be hearing from my lawyer."
104
00:09:41,499 --> 00:09:44,590
- Bye then...
- "Optional."
105
00:09:48,931 --> 00:09:53,659
Hello, So we finally meet,
I'm the company president.
106
00:10:01,445 --> 00:10:05,036
Shit. They weren't
supposed to see you.
107
00:10:05,230 --> 00:10:11,493
- Word will spread like wildfire.
- They could tell I wasn't for real.
108
00:10:11,597 --> 00:10:16,756
- They had no time to tell Finnur...
- That's not the problem.
109
00:10:16,830 --> 00:10:21,592
They looked shocked because they
thought you were the real president.
110
00:10:23,029 --> 00:10:25,688
Well, I did play him well.
111
00:10:25,796 --> 00:10:29,728
Although you didn't give me
much to work with.
112
00:10:29,796 --> 00:10:31,762
If the performance is topnotch
113
00:10:31,829 --> 00:10:36,591
physical resemblance
has less significance.
114
00:10:36,661 --> 00:10:41,923
The physical resemblance with their
president of ten years is irrelevant.
115
00:10:44,961 --> 00:10:47,483
They've never seen him.
116
00:10:49,728 --> 00:10:52,775
- Never seen him?
- No...
117
00:10:53,560 --> 00:10:55,109
I don't quite get it.
118
00:10:55,173 --> 00:10:57,959
If I wasn't such a wuss.
119
00:10:58,027 --> 00:11:02,823
Companies need presidents,
I didn't have it in me.
120
00:11:02,927 --> 00:11:06,916
I couldn't see myself as one.
121
00:11:06,994 --> 00:11:12,192
So when I started the company
I told them I was an employee.
122
00:11:13,160 --> 00:11:17,819
That the president was tending to
his companies and lived in the States.
123
00:11:17,926 --> 00:11:24,324
I know it's strange and suspicious.
A boss that I invented, Kristoffer.
124
00:11:25,507 --> 00:11:28,687
It was fine as long as
no one wanted to talk to him.
125
00:11:28,793 --> 00:11:32,667
Then that fucking Icelander came along.
They don't trust anyone.
126
00:11:36,025 --> 00:11:40,081
Strange...
They called Gambini strange too,
127
00:11:40,158 --> 00:11:45,250
Look...
I told you I was your man,
128
00:11:45,325 --> 00:11:50,086
I am... And not just any man,
I'm an actor.
129
00:11:50,157 --> 00:11:54,108
That's exactly what you need
to make your world work.
130
00:11:58,057 --> 00:12:03,422
- It's only a week, I'll write a contract.
- No need.
131
00:12:03,490 --> 00:12:05,352
It's a hobby of mine.
132
00:12:05,456 --> 00:12:11,753
This deal is vital to the company.
The slightest doubt...
133
00:12:11,823 --> 00:12:17,255
I have considerable training in sensing
doubt in the minds of my audience.
134
00:12:17,323 --> 00:12:24,415
- You'll have to meet the staff.
- Being seen is part of the job.
135
00:12:26,255 --> 00:12:31,186
- If you talk, I'll slaughter you.
- Stop fussing.
136
00:12:35,487 --> 00:12:40,419
Heidi? Would you get
the six seniors together?
137
00:12:40,487 --> 00:12:44,283
I want you to meet someone special.
138
00:12:44,354 --> 00:12:47,445
They're the six I started out with.
139
00:12:56,386 --> 00:13:00,716
Here at last...
The boss of it all.
140
00:13:04,520 --> 00:13:11,179
He took a week out of his schedule
to be with us in Denmark.
141
00:13:11,285 --> 00:13:16,512
Probably because deep down inside
he's... Danish.
142
00:13:18,452 --> 00:13:22,248
And perhaps
he feels he has...
143
00:13:22,319 --> 00:13:27,649
maybe not abandoned,
but neglected our little branch.
144
00:13:27,751 --> 00:13:30,817
Yes, that's understandable.
145
00:13:33,451 --> 00:13:36,610
That's understandable.
146
00:13:36,718 --> 00:13:39,649
Yes, that is understandable.
147
00:13:39,750 --> 00:13:43,443
So there's lots for you to talk about.
148
00:13:46,582 --> 00:13:51,733
I guess I'll stick my tail
between my legs, as they say...
149
00:13:52,482 --> 00:13:54,608
and scoot on back to my office.
150
00:14:08,648 --> 00:14:10,525
Any questions?
151
00:14:11,815 --> 00:14:13,608
What's your name?
152
00:14:15,148 --> 00:14:17,358
- My name?
- Yes.
153
00:14:18,448 --> 00:14:23,971
No one's ever called you
anything but "the boss of it all."
154
00:14:24,081 --> 00:14:29,808
Some of the girls had the honor of
getting emails with specific details.
155
00:14:31,148 --> 00:14:34,733
Let me make it clear
that it's been at random.
156
00:14:35,117 --> 00:14:39,412
Who I needed to write
directly to over the years.
157
00:14:39,947 --> 00:14:42,912
There's no personal preference there.
158
00:14:42,980 --> 00:14:47,536
Holy smoke...
One does have to be careful.
159
00:14:47,612 --> 00:14:52,011
- His name is Svend.
- Svend E.
160
00:14:52,127 --> 00:14:56,923
- That's what my emails said.
- What does the "E" stand for?
161
00:14:59,111 --> 00:15:02,441
Didn't I write that?
Ravn didn't say?
162
00:15:02,545 --> 00:15:06,238
For ten years? Never, ever?
163
00:15:06,311 --> 00:15:10,400
That's good news.
Because that means...
164
00:15:12,311 --> 00:15:16,936
I can tell you that
I have a name I'm very partial to...
165
00:15:17,045 --> 00:15:19,983
and proud of,
166
00:15:20,877 --> 00:15:22,567
Ecker...
167
00:15:23,944 --> 00:15:29,275
Eckersberg...
Svend Eckersberg.
168
00:15:32,076 --> 00:15:36,974
- And what should I call you?
- Gorm wants to call you Svend.
169
00:15:37,076 --> 00:15:40,803
Gorm may call me
whatever he likes.
170
00:15:40,909 --> 00:15:45,467
Gorm may even call me Kristoffer,
if he likes.
171
00:15:45,575 --> 00:15:49,063
Why should he call you Kristoffer?
172
00:15:49,143 --> 00:15:53,575
No, why on earth should he?
Why in the world should he?
173
00:15:53,642 --> 00:15:57,505
- By all means, call me Svend.
- OK, Svend.
174
00:15:57,608 --> 00:16:00,358
I'd like to say one thing.
175
00:16:01,942 --> 00:16:05,170
- Autumn in the country is muggy.
- Gorm, don't.
176
00:16:05,274 --> 00:16:08,706
Real muggy.
I want you to know that,
177
00:16:08,775 --> 00:16:14,067
People generally think
autumn has a freshness to it.
178
00:16:16,641 --> 00:16:19,072
No, Gorm.
179
00:16:21,206 --> 00:16:26,503
- Are you done now? Huh?
- Everything's cool,
180
00:16:26,606 --> 00:16:30,163
- Are you done?
- Yeah. Sorry, sorry.
181
00:16:30,273 --> 00:16:33,108
Everything is perfectly fine.
182
00:16:37,940 --> 00:16:40,667
Stop it.
183
00:16:44,090 --> 00:16:46,644
Boy, that's nasty.
184
00:16:48,471 --> 00:16:51,889
I'm afraid you'll have to apologize.
185
00:16:52,138 --> 00:16:54,417
Should I apologize to him?
186
00:16:57,337 --> 00:17:00,192
Don't forget
the tech conference tomorrow.
187
00:17:01,571 --> 00:17:03,263
Tech conference...
188
00:17:08,470 --> 00:17:14,000
Ravn...
They're all completely insane.
189
00:17:14,803 --> 00:17:19,395
- We need to talk.
- On neutral ground. I'll call you.
190
00:17:21,403 --> 00:17:22,900
OK.
191
00:17:28,136 --> 00:17:33,363
If my character's name is Svend,
for example,
192
00:17:33,435 --> 00:17:35,483
then I'd like to know.
193
00:17:36,135 --> 00:17:40,124
- I just want to be in the loop.
- Sure.
194
00:17:40,235 --> 00:17:43,258
The names didn't really matter.
195
00:17:43,958 --> 00:17:48,562
Gorm is a country boy. He sometimes
suffers from rural depression.
196
00:17:49,268 --> 00:17:54,131
- But he's a wizard with Brooker 5.
- What the hell is that?
197
00:17:54,234 --> 00:17:58,757
Our flagship, our biggest seller.
That's what we started out with.
198
00:18:00,034 --> 00:18:06,398
My character doesn't like
when they cry, shout or hit.
199
00:18:06,467 --> 00:18:10,942
My personal space has been violated.
200
00:18:11,466 --> 00:18:15,900
I must insist on control.
They must be subdued.
201
00:18:16,432 --> 00:18:20,455
The six seniors
can be a bit of a hassle.
202
00:18:20,566 --> 00:18:23,554
They're the creative bunch
in the firm.
203
00:18:23,632 --> 00:18:28,894
I don't know about the psychology
of actors, but I imagine it's similar.
204
00:18:29,317 --> 00:18:31,525
So things are that bad?
205
00:18:34,032 --> 00:18:38,521
I love them dearly. Although they have
knocked me around a bit.
206
00:18:38,598 --> 00:18:41,859
It can't be as bad
as Slagelse in 1992.
207
00:18:41,931 --> 00:18:46,192
Though I did talk the women
ticket holders down after the show.
208
00:18:46,798 --> 00:18:52,388
I didn't know Slagelse had a theater.
And they didn't, artistically speaking.
209
00:18:58,530 --> 00:19:03,428
- What's wrong? What was that?
- My mournful and remote look.
210
00:19:03,497 --> 00:19:08,691
- It must terrify people.
- Yes, it's effective.
211
00:19:08,763 --> 00:19:13,286
The six seniors
were more feisty than I'd expected.
212
00:19:13,396 --> 00:19:16,226
This tech conference
sounds ominous.
213
00:19:16,296 --> 00:19:21,922
Tell me about what you do,
so I can learn the lingo.
214
00:19:21,995 --> 00:19:24,756
- IT.
- IT?
215
00:19:24,828 --> 00:19:29,624
That's impossible to grasp.
I don't stand a chance.
216
00:19:31,560 --> 00:19:34,067
Good thing
you're such a good actor.
217
00:19:36,061 --> 00:19:41,459
You're prepared now.
Subdue them, take control.
218
00:19:41,560 --> 00:19:43,753
All right?
219
00:19:57,927 --> 00:19:59,192
Wow...
220
00:20:01,059 --> 00:20:05,822
It's quite a shocker
when the copy machine starts.
221
00:20:06,825 --> 00:20:12,280
Luckily it's not that often.
Only a thousand times a day.
222
00:20:21,625 --> 00:20:25,025
How's the weather
out in the country today?
223
00:20:27,925 --> 00:20:31,550
Well, let's just assume
224
00:20:31,624 --> 00:20:36,954
that it's wintry like it is
throughout the country.
225
00:20:40,924 --> 00:20:43,525
Looking for your office?
226
00:20:45,190 --> 00:20:50,747
I figured the office would be
a safer bet than the corridors.
227
00:20:50,856 --> 00:20:53,627
Safer?
What do you mean?
228
00:20:54,756 --> 00:20:59,246
So people can find me.
Since I'm here rather seldom.
229
00:20:59,323 --> 00:21:04,311
So you want to see them?
I told them to wait, I'll pass it on.
230
00:21:04,422 --> 00:21:09,320
- Thanks,
- Jokumsen is waiting outside.
231
00:21:09,422 --> 00:21:12,445
I don't know how he found out
you were here.
232
00:21:12,554 --> 00:21:16,577
It's the deficiency list
for the DB 7 patch.
233
00:21:16,655 --> 00:21:21,192
I doubt if he's lightened up
since he last complained.
234
00:21:21,754 --> 00:21:25,608
Should we push Jokumsen
till after the tech conference?
235
00:21:32,553 --> 00:21:38,358
Sorry. He's acted as our boss
when the boss wasn't here.
236
00:21:39,220 --> 00:21:42,379
We start off
with the management's visions.
237
00:21:42,452 --> 00:21:46,275
I'd like to hear more
about the visions.
238
00:21:46,719 --> 00:21:50,742
I studied the old
corporate philosophy.
239
00:21:50,853 --> 00:21:58,718
And, as such, certain technical and
strategic measures seem most unclear.
240
00:22:05,884 --> 00:22:12,545
Transaction hierarchy... Why not?
The 80/20 rule, Agile development,
241
00:22:12,618 --> 00:22:16,481
That's just a minor part
of the terms necessary
242
00:22:16,584 --> 00:22:19,500
to define IT
at an acceptable level.
243
00:22:19,918 --> 00:22:22,406
Aside from those fucking terms,
244
00:22:22,484 --> 00:22:26,917
what's the boss' definition
of transaction hierarchy?
245
00:22:27,026 --> 00:22:32,925
And the 80/20 rule?
Maybe I dozed off, but what is it?
246
00:22:32,950 --> 00:22:38,473
"Agile development" is defined
in seven or eight different ways.
247
00:22:38,583 --> 00:22:40,400
How would you define it?
248
00:22:56,382 --> 00:23:01,371
Define...
"Dictate," I'm tempted to say.
249
00:23:02,915 --> 00:23:06,075
There is a very fine line
between defining and dictating.
250
00:23:06,180 --> 00:23:11,458
And it all boils down to
whether the boss wants to dictate.
251
00:23:12,413 --> 00:23:17,869
Or rather whether the boss has
any idea what we do in this company.
252
00:23:18,233 --> 00:23:22,108
Or whether you have any idea
what we do at this company.
253
00:23:23,247 --> 00:23:27,542
- I should certainly say so.
- What, then?
254
00:23:27,612 --> 00:23:31,635
- What?
- What we do?
255
00:23:31,746 --> 00:23:35,109
Didn't you prepare a presentation?
What do we do?
256
00:23:35,212 --> 00:23:40,509
- This and that. In general?
- Yes, for example.
257
00:23:40,579 --> 00:23:43,703
Uhh...
258
00:23:43,778 --> 00:23:45,404
Uh...
259
00:23:45,479 --> 00:23:50,942
Hi, everyone,
I just have a practical announcement.
260
00:23:51,811 --> 00:23:56,641
Oh, Nalle... Such a pouty face.
Come on.
261
00:23:58,077 --> 00:24:03,203
Upsy-daisy...
and a big hug.
262
00:24:03,710 --> 00:24:08,108
What was the practical nature
of your announcement, Ravn?
263
00:24:10,957 --> 00:24:15,958
The trip to Kullen is off.
264
00:24:19,110 --> 00:24:23,065
But we were going
because we didn't go last year.
265
00:24:23,143 --> 00:24:29,200
Can anybody tell me... what... that?
266
00:24:30,943 --> 00:24:34,533
- Keep quiet, Spencer.
- Work on it.
267
00:24:34,608 --> 00:24:38,131
I am afraid
the decision came from above.
268
00:24:38,242 --> 00:24:44,266
I know it reflects
a hard policy about perks.
269
00:24:44,375 --> 00:24:46,898
I'm sure there's
a perfectly good reason.
270
00:24:46,974 --> 00:24:52,304
The reason we're not going is
because the boss of it all says so.
271
00:24:53,041 --> 00:24:57,632
"Because the boss of it all says so."
That's a fucking old line.
272
00:24:57,741 --> 00:25:02,469
Why don't the six of us just take
our rights to Brooker 5 and leave?
273
00:25:02,574 --> 00:25:07,302
- Be nice, Gorm.
- But you're not nice to us.
274
00:25:07,406 --> 00:25:12,861
We all agree we'd be far better off
without the fucking boss of it all.
275
00:25:12,940 --> 00:25:17,735
Let's not dampen the good mood.
It's my fault. And this conference
276
00:25:17,805 --> 00:25:22,760
is not for debating whether
the boss is a hard-ass or not.
277
00:25:22,872 --> 00:25:26,270
Let's hear what Svend has to say.
278
00:25:30,147 --> 00:25:33,237
- Svend?
- Come on, Svend.
279
00:25:46,104 --> 00:25:52,196
We usually get the sales figures,
though not at the tech conference.
280
00:25:52,271 --> 00:25:55,862
Maybe you can give us an idea,
if you've seen them.
281
00:25:55,936 --> 00:26:01,597
- Of course I have seen them.
- So how do they look?
282
00:26:04,570 --> 00:26:07,067
They're shit.
283
00:26:13,435 --> 00:26:17,925
Now it's finally out.
They're shit.
284
00:26:18,035 --> 00:26:20,093
They're piss.
285
00:26:20,202 --> 00:26:22,531
They're pig swill.
286
00:26:22,602 --> 00:26:25,931
We need to turn this ship round.
287
00:26:26,035 --> 00:26:28,762
Those figures had better
look completely different.
288
00:26:28,868 --> 00:26:33,300
- Now it's out in the open.
- There, Mette.
289
00:26:33,401 --> 00:26:36,629
But the figures look fine in your mails.
290
00:26:36,734 --> 00:26:39,292
Did Mette say they were fine?
291
00:26:39,401 --> 00:26:43,526
All I can say, Mette,
292
00:26:43,600 --> 00:26:46,430
is that they aren't good enough.
293
00:26:46,533 --> 00:26:50,226
Far, far from it, Mette.
294
00:26:55,133 --> 00:26:59,190
- Now poor Mette is crying again.
- There, Mette.
295
00:26:59,267 --> 00:27:02,255
They're just numbers.
296
00:27:09,975 --> 00:27:15,040
They are lined up outside. You want
to see Lise and Spencer, or Jokumsen?
297
00:27:15,550 --> 00:27:20,346
Anyone but Jokumsen.
His complaint seems legitimate.
298
00:27:22,298 --> 00:27:27,821
- Lise is our HR representative.
- Sure, why not?
299
00:27:27,898 --> 00:27:33,490
- Spencer has something to say.
- We will work longer...
300
00:27:33,565 --> 00:27:37,586
- No longer.
- No longer.
301
00:27:37,697 --> 00:27:44,220
We will no longer
accept thighs...
302
00:27:44,297 --> 00:27:46,593
- These...
- ...working conditions,
303
00:27:46,696 --> 00:27:50,822
It's easier for me to say it
when you can't say it properly.
304
00:27:50,897 --> 00:27:53,260
He means "working conditions."
305
00:27:53,363 --> 00:27:57,727
Our working conditions are dreadful.
So is the personnel policy.
306
00:27:57,796 --> 00:28:03,659
Other companies have perks.
Here's a list.
307
00:28:03,729 --> 00:28:06,333
Would you mind leaving, Heidi?
308
00:28:08,458 --> 00:28:10,623
All the way out.
309
00:28:10,728 --> 00:28:16,354
So you are affiliated
with certain biker circles.
310
00:28:16,427 --> 00:28:19,916
I would be naive to think
311
00:28:20,028 --> 00:28:23,619
their racket is limited
to small shopkeepers.
312
00:28:23,728 --> 00:28:27,251
With the Hell's Angels
up your sleeve.
313
00:28:27,360 --> 00:28:32,983
Your demands require a different approach.
But keep quiet about it.
314
00:28:39,094 --> 00:28:42,752
HR, HR...
315
00:28:42,826 --> 00:28:47,020
Human Resources.
You've been in the States so long,
316
00:28:47,093 --> 00:28:52,582
you can't remember what it means,
I'll look it up for you in English.
317
00:28:52,692 --> 00:28:54,749
You can tell me.
318
00:28:57,758 --> 00:28:59,900
You can fess up.
319
00:29:00,692 --> 00:29:06,646
I discussed it with the others.
We think you have a credibility problem.
320
00:29:09,691 --> 00:29:14,020
Your personality gives you away.
321
00:29:14,365 --> 00:29:16,733
You're not who you pretend to be.
322
00:29:19,024 --> 00:29:21,115
I think you should come clean.
323
00:29:24,724 --> 00:29:30,020
You think that's a wise thing
to do at this point?
324
00:29:30,091 --> 00:29:33,181
- You think so?
- Yes.
325
00:29:34,223 --> 00:29:38,211
It wouldn't change much.
You're so transparent.
326
00:29:38,290 --> 00:29:41,585
All your lines really lack cred.
327
00:29:41,688 --> 00:29:45,212
It's lousy acting
from start to finish.
328
00:29:48,488 --> 00:29:50,750
My lines lack cred?
329
00:29:51,888 --> 00:29:57,185
You are too much.
Let's not forget "lousy acting."
330
00:29:57,255 --> 00:30:00,584
That's when audiences
are shook up.
331
00:30:00,687 --> 00:30:04,450
Don't they get that
the point of comedy nowadays
332
00:30:04,554 --> 00:30:07,679
is to reveal the comedy?
333
00:30:07,754 --> 00:30:11,880
Disaster has already struck.
It's all in the aftermath.
334
00:30:11,954 --> 00:30:17,852
People just want things to be credible
and natural. Give me a fucking break.
335
00:30:17,920 --> 00:30:20,716
- You have a credibility problem.
- No, I don't.
336
00:30:20,820 --> 00:30:23,082
- Yes, you do.
- No, I don't.
337
00:30:25,020 --> 00:30:29,850
I don't know much about you,
but I know what you aren't.
338
00:30:30,620 --> 00:30:35,746
Then tell me what I'm not,
for fuck's sake.
339
00:30:35,852 --> 00:30:37,233
Gay,
340
00:30:39,919 --> 00:30:42,009
- Gay?
- Yes, gay.
341
00:30:42,919 --> 00:30:47,151
It's not so much that you try
to make me think you're gay,
342
00:30:47,176 --> 00:30:53,493
but you also pretend to be oblivious
to IT, management,
343
00:30:53,518 --> 00:30:57,677
and even Human Resources,
Hell's Angels. Honestly.
344
00:30:57,751 --> 00:31:02,512
Of course you're an expert, otherwise
you would never have made it this big.
345
00:31:02,583 --> 00:31:04,879
- Am I right?
- Yeah.
346
00:31:06,251 --> 00:31:10,115
Why would you think I was gay?
347
00:31:10,950 --> 00:31:15,109
All those emails you sent me,
distancing yourself from me.
348
00:31:15,217 --> 00:31:20,171
- And you got Ravn to plant the idea.
- What pleasure would I get from that?
349
00:31:20,250 --> 00:31:26,240
The same you get from looking like
a complete jackass, professionally.
350
00:31:26,350 --> 00:31:30,577
To seem interesting
or make us feel sorry for you.
351
00:31:31,649 --> 00:31:34,547
You hit home with that one.
352
00:31:34,616 --> 00:31:42,013
The thing about pretending
to be completely oblivious to IT,
353
00:31:42,082 --> 00:31:46,207
it was a bit naive, I admit.
354
00:31:46,281 --> 00:31:50,713
- But I am gay.
- You don't seem gay at all.
355
00:31:50,815 --> 00:31:56,179
That's how some of us are.
And it's not to win you over.
356
00:31:56,248 --> 00:31:59,577
Sorry about that.
357
00:31:59,680 --> 00:32:02,942
I've been a cornholer since birth.
358
00:32:03,047 --> 00:32:05,569
There is no explanation for it.
359
00:32:05,679 --> 00:32:09,509
But rather a poop pusher
than a dry old stick.
360
00:32:13,012 --> 00:32:16,843
I can explain
why you've always gone for men.
361
00:32:19,912 --> 00:32:23,174
You haven't met
the right woman yet.
362
00:32:34,145 --> 00:32:37,201
On neutral ground, ASAP.
363
00:32:42,611 --> 00:32:47,566
I'm exhausted, fumbling in the dark.
No control whatsoever.
364
00:32:47,677 --> 00:32:52,336
It would be easier if I knew
what I had said or written in my past.
365
00:32:52,410 --> 00:32:56,774
I mean, gay.
You could have told me.
366
00:32:57,776 --> 00:33:01,174
- Dammit, Ravn.
- You're right.
367
00:33:01,244 --> 00:33:04,074
But only Lise's president is gay.
368
00:33:04,943 --> 00:33:07,875
You told them different things?
369
00:33:11,743 --> 00:33:14,207
I hear you.
370
00:33:14,276 --> 00:33:18,571
- You told them different things?
- I understand the question.
371
00:33:19,542 --> 00:33:21,837
Are you a complete idiot?
372
00:33:27,507 --> 00:33:29,565
It created a good vibe.
373
00:33:29,674 --> 00:33:35,903
Everyone felt he belonged to them.
And in that sense, he did.
374
00:33:37,007 --> 00:33:42,530
- And that IT shit? I don't get it.
- Me neither.
375
00:33:42,641 --> 00:33:46,368
- You're doing great.
- You think?
376
00:33:46,441 --> 00:33:49,338
Stick it out a couple of more days.
377
00:33:49,406 --> 00:33:54,236
Take my advice, Kristoffer.
Don't take it so seriously.
378
00:33:55,373 --> 00:33:59,817
All that stuff about controlling
and subduing is probably fine,
379
00:34:00,340 --> 00:34:02,237
but it's easier not to.
380
00:34:02,340 --> 00:34:05,794
Make the audience do the work.
381
00:34:05,873 --> 00:34:08,338
Then you won't feel so stressed out.
382
00:34:08,405 --> 00:34:12,167
Just say yes.
When they come to you - "Yes."
383
00:34:12,240 --> 00:34:15,569
Maybe not so artistic,
but it works.
384
00:34:15,672 --> 00:34:20,660
Say yes.
But that's improvisational theater.
385
00:34:20,738 --> 00:34:27,932
Like when some jackass gets it
into his head he should put on a dress,
386
00:34:28,037 --> 00:34:33,731
and we all have to applaud it.
Gambini didn't believe in it.
387
00:34:33,837 --> 00:34:39,030
To him, improvisation was just
kowtowing to the parlor drama.
388
00:34:39,136 --> 00:34:44,330
Gambini was one of the first
to see through Ibsen, Ibsen was a moron.
389
00:34:44,403 --> 00:34:48,165
Too prim to grab disaster
by the throat.
390
00:34:48,970 --> 00:34:51,868
Why not go straight to soap?
391
00:34:51,935 --> 00:34:55,391
With all its sentimentality
and fucking clichés.
392
00:34:55,502 --> 00:35:00,263
"This is not adieu, but au revoir."
Or shit like that. It's bull.
393
00:35:00,369 --> 00:35:04,061
- It's bull. Bull.
- Sure.
394
00:35:06,869 --> 00:35:08,317
Calm down.
395
00:35:09,702 --> 00:35:15,191
I'm sorry. You know best.
It's your character and idea.
396
00:35:15,268 --> 00:35:18,995
And the idea is God.
Even Hitler's.
397
00:35:19,068 --> 00:35:24,056
If you want improvisation
and group theater, I'll give it to you.
398
00:35:24,168 --> 00:35:27,998
I'll say yes,
until you choke on it.
399
00:35:29,367 --> 00:35:34,197
But not to Jokumsen. He has had
a legitimate complaint for six years.
400
00:35:34,267 --> 00:35:38,892
- Why didn't he come six years ago?
- He did.
401
00:35:39,000 --> 00:35:41,983
But the boss of it all
wasn't in that day.
402
00:35:43,832 --> 00:35:49,197
- Oh, I see.
- And about those IT terms?
403
00:35:49,299 --> 00:35:52,608
When they say "outsourcing,"
they mean "offshoring."
404
00:35:54,711 --> 00:35:57,074
Piece of cake.
405
00:36:03,565 --> 00:36:09,347
The cLib module performance issues
are more extensive than we thought.
406
00:36:09,372 --> 00:36:11,323
Bottlenecks throughout the system.
407
00:36:11,397 --> 00:36:15,194
We should put
far more validations client-side.
408
00:36:15,265 --> 00:36:20,628
Outsourcing is very tempting,
but as the cLib module...
409
00:36:20,698 --> 00:36:22,754
Excuse me.
410
00:36:24,313 --> 00:36:27,302
You mean offshoring.
411
00:36:30,969 --> 00:36:34,958
You said outsourcing,
but you mean offshoring.
412
00:36:35,262 --> 00:36:38,354
Of course.
Thank you, Svend.
413
00:36:42,196 --> 00:36:47,855
What does the boss of it all say?
Do Nalle and Mette get a green light?
414
00:36:47,928 --> 00:36:52,860
- You mean yes or no?
- I think I can answer that.
415
00:36:52,962 --> 00:36:56,758
We all can,
"A third cheaper and we go ahead."
416
00:36:58,228 --> 00:37:02,285
- Is Nalle right in his assumption?
- Yes.
417
00:37:04,394 --> 00:37:07,382
The boss of it all has spoken.
418
00:37:07,494 --> 00:37:10,584
You just had
to take Nalle down a peg.
419
00:37:12,194 --> 00:37:17,751
Rap his knuckles with everyone watching.
You're a real bastard.
420
00:37:18,860 --> 00:37:20,087
Yes.
421
00:37:24,726 --> 00:37:28,022
Upsy-daisy.
And a big hug.
422
00:37:28,093 --> 00:37:33,821
Cute, right? Like a little baby.
No, wait, babies mean procreation.
423
00:37:33,893 --> 00:37:37,824
And that entails screwing
members of the opposite sex.
424
00:37:45,192 --> 00:37:50,818
If you have any questions
or requests of me,
425
00:37:51,858 --> 00:37:54,347
then the answer might be yes.
426
00:37:55,724 --> 00:38:00,123
Is there anything I can say?
Or that anyone can say?
427
00:38:01,551 --> 00:38:04,813
They might say yes.
428
00:38:05,278 --> 00:38:08,575
Or yes, yes, yes.
429
00:38:15,890 --> 00:38:20,050
- I've had it, Svend. You read me?
- Yes.
430
00:38:20,156 --> 00:38:23,816
You better.
All your gay crap.
431
00:38:23,890 --> 00:38:28,412
- I know when a man lusts after me.
- Yes.
432
00:38:28,523 --> 00:38:32,477
- You're such a tease.
- Yes.
433
00:38:34,005 --> 00:38:39,654
All those emails, "Be nice to Ravn, Lise.
Take care of Ravn."
434
00:38:40,089 --> 00:38:43,025
- They were meant to get me going.
- Yes.
435
00:38:44,121 --> 00:38:48,984
That faggy farce is all very well,
but there are better fish to fry.
436
00:38:50,133 --> 00:38:52,398
- Fine by me.
- Yes.
437
00:38:54,054 --> 00:38:57,884
- As long as you're in control, right?
- Yes.
438
00:39:00,854 --> 00:39:04,343
Right here, right now.
The sooner the better.
439
00:39:06,486 --> 00:39:09,543
- You male chauvinist pig.
- Yes.
440
00:39:11,019 --> 00:39:16,543
There will be no fucking
till you get a proper blow-job.
441
00:39:27,652 --> 00:39:31,310
And now, over the desk I go.
That's just the way it is.
442
00:39:31,384 --> 00:39:33,680
- Yes.
- Right?
443
00:39:34,685 --> 00:39:39,674
You like it best
when I have no say in the matter.
444
00:39:50,450 --> 00:39:54,382
Don't let it confuse you,
but I have two holes.
445
00:39:55,537 --> 00:39:57,127
- Yes.
- Right.
446
00:40:02,250 --> 00:40:06,113
So that's why
they call you the boss of it all.
447
00:40:09,850 --> 00:40:12,781
- You are a bastard.
- Yes.
448
00:40:13,949 --> 00:40:16,437
- Yes.
- Yes, yes, yes.
449
00:40:16,516 --> 00:40:19,208
Is that all you can say?
450
00:40:22,115 --> 00:40:27,547
- Are you familiar with Gambini?
- Who?
451
00:40:38,380 --> 00:40:40,471
You look tired.
452
00:40:42,013 --> 00:40:45,844
I told Jokumsen
he couldn't see you today.
453
00:40:45,913 --> 00:40:50,038
I told him to try again next week.
Hope that's all right.
454
00:40:50,147 --> 00:40:55,443
- That's fine, 'cause I won't be here.
- Are you leaving again?
455
00:40:57,179 --> 00:41:02,305
By the way, thanks for all your greetings
from round the world.
456
00:41:03,012 --> 00:41:05,307
They meant a lot to me.
457
00:41:06,932 --> 00:41:10,057
And I've replied to all of them.
458
00:41:11,313 --> 00:41:13,404
Apart from one.
459
00:41:15,312 --> 00:41:16,400
Yes.
460
00:41:17,078 --> 00:41:19,169
Yes, that's right.
461
00:41:20,345 --> 00:41:23,277
There was one
you didn't reply to.
462
00:41:24,277 --> 00:41:26,175
Why didn't you?
463
00:41:27,311 --> 00:41:31,142
- You want to talk about it now?
- I'm here now.
464
00:41:31,211 --> 00:41:32,942
That's true.
465
00:41:37,044 --> 00:41:40,483
You're always making jokes
about everything.
466
00:41:41,244 --> 00:41:48,301
Sometimes it confuses me,
I can't tell if you are joking.
467
00:41:48,376 --> 00:41:51,983
Why would you think it was a joke?
468
00:41:53,168 --> 00:41:56,258
It could hardly be anything else.
469
00:41:57,209 --> 00:42:01,471
If it hadn't been a joke,
what would you have said?
470
00:42:04,875 --> 00:42:07,400
I think you know.
471
00:42:08,075 --> 00:42:11,563
No. That's why I am asking.
472
00:42:11,675 --> 00:42:13,903
- If it wasn't a joke...
- Yes.
473
00:42:16,675 --> 00:42:18,698
...I would have said yes.
474
00:42:19,707 --> 00:42:23,470
That's nuts, seeing as
we hardly know each other.
475
00:42:31,540 --> 00:42:34,870
You don't seem thrilled
about my yes.
476
00:42:37,240 --> 00:42:39,967
Sorry. How stupid of me.
477
00:42:40,840 --> 00:42:43,328
This is embarrassing.
478
00:42:44,706 --> 00:42:47,001
That's why I didn't reply.
479
00:42:48,551 --> 00:42:51,381
Of course it was a joke.
480
00:42:51,872 --> 00:42:54,668
Yes, and it's funny.
481
00:42:54,738 --> 00:42:58,033
I'm so stupid,
I thought you meant it.
482
00:42:58,435 --> 00:43:00,924
Sorry, I'm going all red.
483
00:43:02,158 --> 00:43:04,454
I think that...
484
00:43:07,521 --> 00:43:11,647
it's great that
you would have said yes.
485
00:43:12,487 --> 00:43:17,351
Not everyone would,
I respect you for it.
486
00:43:17,454 --> 00:43:23,613
My goodness. Great.
Can we just forget about it?
487
00:43:24,373 --> 00:43:29,738
I can't believe I was so ambiguous
that you were in doubt.
488
00:43:29,920 --> 00:43:33,113
It's not like me.
It's not in character.
489
00:43:33,186 --> 00:43:36,984
Sometimes we ask questions in jest
that we'd like an answer to,
490
00:43:37,009 --> 00:43:38,851
in case we ever ask for real.
491
00:43:41,119 --> 00:43:45,710
I just thought
there were real feelings there.
492
00:43:45,819 --> 00:43:47,876
Come on.
493
00:43:49,185 --> 00:43:53,641
You think
I'd cover my bets like that?
494
00:43:53,719 --> 00:43:57,344
And fish for an answer
out of fear?
495
00:43:57,452 --> 00:44:02,146
Does that sound
like the boss of it all?
496
00:44:02,251 --> 00:44:06,807
A man is a man, a word is a word,
and a boss is a goddamn boss.
497
00:44:06,918 --> 00:44:10,713
I didn't build an empire
by farting around like that.
498
00:44:10,818 --> 00:44:14,011
Heidi A,
I remember that mail clearly.
499
00:44:14,117 --> 00:44:18,845
If you ask me whether I meant it,
the answer is yes.
500
00:44:18,950 --> 00:44:22,177
And the question still stands.
501
00:44:22,283 --> 00:44:24,010
- Damn right.
- Oh.
502
00:44:24,117 --> 00:44:25,706
"Oh" is right.
503
00:44:25,817 --> 00:44:29,509
- I'm so happy.
- If you're happy, I'm happy.
504
00:44:29,616 --> 00:44:32,312
It wasn't just
to keep me from quitting?
505
00:44:33,182 --> 00:44:38,137
Of course not.
What does that have to do with it?
506
00:44:38,216 --> 00:44:42,510
And I didn't quit,
I stayed with you.
507
00:44:43,649 --> 00:44:48,637
- You did.
- Mainly because of your email.
508
00:44:49,815 --> 00:44:56,270
Yes, and I think it's time to knock off,
even for the boss.
509
00:44:57,215 --> 00:45:02,841
I'm glad we got that little matter
sorted to our mutual satisfaction.
510
00:45:05,937 --> 00:45:10,336
You look like something
is bugging you again.
511
00:45:13,347 --> 00:45:18,370
- Everything will be fine.
- I'm just so happy you meant it.
512
00:45:18,479 --> 00:45:22,844
Especially considering
how little you know about me.
513
00:45:22,946 --> 00:45:27,002
Isn't there anything
you'd like to ask me?
514
00:45:27,112 --> 00:45:30,135
Of course there is, Heidi A.
515
00:45:32,646 --> 00:45:36,634
What does the A stand for?
Not that it matters.
516
00:45:36,712 --> 00:45:40,474
No, because now
it'll be Heidi E.
517
00:45:42,445 --> 00:45:44,933
Heidi Eckersberg.
518
00:45:48,777 --> 00:45:50,834
All right, then.
519
00:45:58,510 --> 00:46:02,999
Oh, no! Just as things
were working out. Why this break?
520
00:46:03,110 --> 00:46:07,099
Not to mention this primitive,
pointless zoom?
521
00:46:07,177 --> 00:46:10,904
I declare,
no comedy without breaks.
522
00:46:10,977 --> 00:46:14,773
Vitamins must be injected,
however reluctant we are.
523
00:46:14,843 --> 00:46:17,866
And who likes being
the doctor with his syringe,
524
00:46:17,976 --> 00:46:23,237
interrupting a child's play?
You're right. Yours truly.
525
00:46:23,308 --> 00:46:29,332
And I hereby feel obliged
to introduce a new character.
526
00:46:39,808 --> 00:46:42,330
The boss is horny as hell.
527
00:46:42,442 --> 00:46:46,703
There's probably
still a slight trace
528
00:46:47,774 --> 00:46:50,432
of homophilia in his dong.
529
00:46:50,927 --> 00:46:54,690
The boss will be right with you.
530
00:46:56,807 --> 00:47:00,365
How was the cred
in that line, toots?
531
00:47:00,473 --> 00:47:02,836
Not bad, "toots."
532
00:47:03,400 --> 00:47:08,627
- Kisser. You don't work with IT.
- The same goes for you.
533
00:47:09,938 --> 00:47:12,496
I don't remember
you looking this happy,
534
00:47:12,605 --> 00:47:16,332
But we were only married for 5 years.
Or was it 50?
535
00:47:17,938 --> 00:47:24,598
Were you ever happy?
Yes, when drooling over that Gambini jerk.
536
00:47:24,671 --> 00:47:28,933
A hoax nobody's ever heard of.
537
00:47:29,005 --> 00:47:33,596
A hoax in seven-league boots.
With Gambini, disaster has already struck.
538
00:47:33,671 --> 00:47:40,831
A one-act play, three hours long.
The Chimney Sweep's Monologue.
539
00:47:40,937 --> 00:47:45,995
Too much Christmas Carol
for my taste.
540
00:47:46,326 --> 00:47:51,816
- No wonder I couldn't stand you.
- I couldn't stand you, either.
541
00:47:53,336 --> 00:47:56,461
- Why not?
- Peanuts.
542
00:47:57,936 --> 00:48:02,958
You ate them with the shells on.
They only do that in cartoons.
543
00:48:03,035 --> 00:48:09,661
It drove me crazy.
I bet you're here to get something.
544
00:48:09,769 --> 00:48:13,667
- Come to win me back?
- I don't want you back.
545
00:48:13,768 --> 00:48:18,530
For something else, then.
You're so damned efficient.
546
00:48:19,969 --> 00:48:25,457
I bet you graduated even before
you started. And got promoted.
547
00:48:25,534 --> 00:48:28,567
I'm Finnur Sigurdsson's attorney.
548
00:48:29,334 --> 00:48:31,625
Wow, capitalism.
549
00:48:32,228 --> 00:48:36,320
Weren't you going
to use your degree to fight it?
550
00:48:36,865 --> 00:48:39,126
Yes, I believe I was.
551
00:48:40,000 --> 00:48:42,932
Finnur mentioned me,
but you forgot.
552
00:48:43,000 --> 00:48:48,955
Life is a dogma film. It's hard to hear,
but the words are still important.
553
00:48:49,032 --> 00:48:52,987
I'm here to assess the likelihood
of the president's presence tomorrow,
554
00:48:53,012 --> 00:48:57,069
at the sales talks
with my client.
555
00:48:57,266 --> 00:49:01,630
So far, I have my doubts.
All I know is you're not him.
556
00:49:01,732 --> 00:49:05,425
Why couldn't I?
Why couldn't I be the boss of it all?
557
00:49:05,498 --> 00:49:09,521
Like the chimney sweep
from The Town Without Chimneys?
558
00:49:09,546 --> 00:49:14,740
- Always with soot on his forehead.
- Maybe you were wrong.
559
00:49:16,298 --> 00:49:20,321
Maybe there is more to me
than you saw back then.
560
00:49:20,431 --> 00:49:21,942
Yes.
561
00:49:25,165 --> 00:49:28,687
- But there isn't, is there?
- No.
562
00:49:31,454 --> 00:49:34,772
Not according to
what they teach at law school.
563
00:49:34,797 --> 00:49:37,660
What we learnt was more tangible.
564
00:49:37,762 --> 00:49:41,751
Is that really the president,
or isn't he the president?
565
00:49:41,829 --> 00:49:44,920
All right, I'm a stand-in.
566
00:49:44,996 --> 00:49:49,451
My lips are sealed,
I signed a non-disclosure agreement.
567
00:49:49,562 --> 00:49:52,460
A non-disclosure with old Ravn?
568
00:49:52,562 --> 00:49:54,824
Dammit, Kristoffer.
569
00:49:56,761 --> 00:50:01,694
He's really got you by the balls.
He's a whiz with contracts.
570
00:50:03,095 --> 00:50:06,424
Are you going
to blow the whistle on me?
571
00:50:06,494 --> 00:50:12,949
Then I'd have done it ten years ago
when you started acting... toots.
572
00:50:14,376 --> 00:50:18,035
- But I see you love the part.
- I am good at it.
573
00:50:18,060 --> 00:50:23,788
Seems so. And parts for you
don't exactly grow on trees.
574
00:50:23,894 --> 00:50:27,826
And it goes against your convictions
to check things thoroughly.
575
00:50:27,926 --> 00:50:33,916
- All you want is attention.
- I keep these IT nerds in check.
576
00:50:33,993 --> 00:50:37,983
So that the rightful owner
can do business.
577
00:50:38,858 --> 00:50:44,586
In law we say, "Too stupid for words."
And that's you, if you believe Ravn.
578
00:50:44,658 --> 00:50:47,954
Ravn is all right.
We get along fine.
579
00:50:48,025 --> 00:50:52,957
He loves his staff,
but lacks the strength to be the boss.
580
00:50:53,058 --> 00:50:55,581
He's a wuss, but not malicious.
581
00:50:55,658 --> 00:51:01,147
Not unless he exploits the system
to drive his staff to the utmost.
582
00:51:01,258 --> 00:51:07,679
By blaming all the shit on this boss
you can appear likable and noble.
583
00:51:07,704 --> 00:51:12,193
- Why do you care?
- I don't.
584
00:51:14,457 --> 00:51:18,549
But once I saw
a shred of decency in you.
585
00:51:18,624 --> 00:51:22,919
You're not as bad as
you'd like to be, Kristoffer.
586
00:51:22,990 --> 00:51:27,547
You almost looked like
you considered the moral aspects.
587
00:51:27,623 --> 00:51:32,715
All of Ravn's dealings
benefit the company
588
00:51:32,790 --> 00:51:38,187
and thereby his staff. This is a
good deal for their beloved workplace.
589
00:51:38,288 --> 00:51:43,482
Possibly. And since Ravn is as noble
as you perceive him to be.
590
00:51:43,587 --> 00:51:47,750
I'm sure he has told his staff
that their beloved workplace
591
00:51:47,775 --> 00:51:51,037
is the subject of tomorrow's deal.
592
00:51:54,322 --> 00:52:00,481
- Is Ravn selling the company?
- Yes. Simple as that.
593
00:52:09,193 --> 00:52:14,649
No, you didn't.
You didn't manipulate me.
594
00:52:14,753 --> 00:52:18,549
You've been quite the gentleman.
595
00:52:18,620 --> 00:52:24,609
Even when I almost quit
to work for our worst competitor.
596
00:52:25,619 --> 00:52:28,982
You've laid into Ravn a few times.
597
00:52:29,385 --> 00:52:33,459
He's looked a bit sad
after a phone call from you.
598
00:52:33,484 --> 00:52:34,789
Well...
599
00:52:35,352 --> 00:52:38,067
I have to pop down...
600
00:52:39,584 --> 00:52:41,233
to make some copies.
601
00:52:42,084 --> 00:52:44,949
Does anyone else feel manipulated?
602
00:52:45,018 --> 00:52:47,400
Not me, but Gorm does.
603
00:52:49,251 --> 00:52:51,483
That was a serious blow.
604
00:52:52,284 --> 00:52:56,978
He took it hard when you overruled
him on the Brooker platform issue.
605
00:52:57,083 --> 00:53:00,981
He'd spent two years
on the other platform.
606
00:53:01,083 --> 00:53:06,913
How can you even dictate things
concerning the Brooker? It's ours.
607
00:53:08,083 --> 00:53:11,947
Not me, but Nalle does.
You were out of line.
608
00:53:12,050 --> 00:53:14,845
You told him
he never came prepared.
609
00:53:14,950 --> 00:53:19,279
Then everyone started in on him.
You knew he'd snap.
610
00:53:20,916 --> 00:53:24,575
Hi. Can I ask you
a question in English?
611
00:53:24,649 --> 00:53:25,615
Danish.
612
00:53:25,682 --> 00:53:28,011
- Let's do it in English.
- No, Danish.
613
00:53:30,815 --> 00:53:35,233
You took away his Danish lessons
so he couldn't gossip in the corridors.
614
00:53:35,648 --> 00:53:41,637
- Couldn't he just gossip in English?
- Sure, but he didn't want to.
615
00:53:41,747 --> 00:53:46,645
And me... Not apart from
making me see to Ravn.
616
00:53:46,747 --> 00:53:49,440
But that didn't benefit you.
617
00:53:51,113 --> 00:53:55,358
- What about Ravn?
- Our cuddly teddy bear?
618
00:53:56,080 --> 00:54:00,740
You can't help loving him.
Although he's pathetic at times.
619
00:54:01,613 --> 00:54:07,409
Maybe I shouldn't mention it,
but his personal finances are a mess.
620
00:54:09,179 --> 00:54:13,235
- How do you know?
- He said so.
621
00:54:13,312 --> 00:54:18,711
Mostly at first. Then we discussed it
and decided to lend him 25,000 each.
622
00:54:18,779 --> 00:54:21,442
Not that it helped.
623
00:54:22,345 --> 00:54:26,573
- Why not?
- He hasn't paid us back yet.
624
00:54:28,645 --> 00:54:33,599
- And there's Poor Mette.
- Yeah.
625
00:54:33,678 --> 00:54:37,192
You know what happened
after you sacked her husband?
626
00:54:38,077 --> 00:54:42,650
- No, I don't think so.
- He hung himself.
627
00:54:43,510 --> 00:54:48,408
With a printer cable.
He couldn't take being excluded.
628
00:54:48,476 --> 00:54:53,737
He begged to let him come back, Ravn
told us about the letters he sent you.
629
00:54:56,976 --> 00:55:01,068
But we had nothing for the guy.
630
00:55:01,143 --> 00:55:05,006
No, that's life.
631
00:55:05,108 --> 00:55:09,802
- And now she's Poor Mette.
- Where is she?
632
00:55:09,908 --> 00:55:14,170
In the copy room, I guess.
633
00:55:14,275 --> 00:55:17,241
- Elisabeth, is the copier working?
- Yes.
634
00:55:21,675 --> 00:55:22,751
There.
635
00:56:16,237 --> 00:56:21,932
It's pure fantasy.
There has to be some rumors.
636
00:56:22,004 --> 00:56:27,096
I deserve a bit of goodwill
for starting the business.
637
00:56:27,170 --> 00:56:30,568
They didn't stake the 150,000.
638
00:56:30,636 --> 00:56:33,431
That's exactly what they did.
639
00:56:33,536 --> 00:56:39,059
They all lent you money,
and you used it to start the company.
640
00:56:41,635 --> 00:56:47,125
- I know it looks a bit shady.
- It sure does.
641
00:56:47,236 --> 00:56:53,327
I'm the director, you're just the actor.
Ask your character if the pieces fit.
642
00:56:53,435 --> 00:56:57,391
I did, and I'm afraid they do.
643
00:56:58,435 --> 00:57:01,094
If I'm really such an asshole
644
00:57:01,201 --> 00:57:06,293
they're better off selling,
so they're rid of me.
645
00:57:06,402 --> 00:57:10,595
We have to sign
the power of attorney.
646
00:57:10,668 --> 00:57:14,828
I've stipulated a minimum price
so you can't sell for less.
647
00:57:14,934 --> 00:57:19,492
Kristoffer shouldn't put one over
on Svend by selling for a buck.
648
00:57:22,967 --> 00:57:26,762
- Don't I get to keep one?
- If you insist.
649
00:57:27,300 --> 00:57:29,926
I'm no better or worse
than anyone else.
650
00:57:30,033 --> 00:57:33,625
- I'm not so sure.
- I feel so misunderstood.
651
00:57:33,732 --> 00:57:37,426
I give and give.
Do I get anything in return?
652
00:57:38,566 --> 00:57:41,123
Rarely, rarely.
653
00:57:41,232 --> 00:57:45,460
254 million. Not exactly peanuts.
654
00:57:46,599 --> 00:57:49,622
Strindberg was misunderstood, too.
655
00:57:49,731 --> 00:57:52,788
People were always talking.
656
00:57:52,898 --> 00:57:56,227
They said he pushed his wife
down the stairs.
657
00:57:56,299 --> 00:57:58,338
- And he didn't?
- Sure.
658
00:57:58,363 --> 00:58:00,900
But that doesn't make him
any less of a writer.
659
00:58:18,158 --> 00:58:21,989
The account number is there, too.
Very handy.
660
00:58:24,330 --> 00:58:27,296
So our Nordic friends
won't have to lug that cash around.
661
00:58:30,996 --> 00:58:35,654
It's not the account
number. It's the price.
662
00:58:36,296 --> 00:58:39,386
That should more than cover it.
663
00:58:42,296 --> 00:58:47,250
That's the estimated value
of your company, sir.
664
00:58:47,361 --> 00:58:50,816
Shall we sign?
665
00:58:53,228 --> 00:58:55,386
There...
666
00:58:55,992 --> 00:58:58,893
May I draw your attention to...
667
00:58:58,960 --> 00:59:02,950
a couple of places
where I've simplified the text?
668
00:59:05,227 --> 00:59:08,556
The clause about
the staff not staying on.
669
00:59:08,627 --> 00:59:11,387
Fine, I trust you completely.
670
00:59:14,760 --> 00:59:18,022
The staff will stay on, right?
671
00:59:19,126 --> 00:59:20,958
That's not what we agreed.
672
00:59:27,759 --> 00:59:33,055
We're not getting stuck
with a bunch of fucking Danes.
673
00:59:33,125 --> 00:59:37,615
Mr. Ravn is the only employee
who will stay on.
674
00:59:42,392 --> 00:59:45,653
I also took out
a couple of commas
675
00:59:45,758 --> 00:59:50,883
on the transfer of the Brooker 5
patent from its owner, Mr. Ravn.
676
00:59:59,324 --> 01:00:02,398
What do the other rights holders get?
677
01:00:05,657 --> 01:00:07,623
Nothing.
678
01:00:08,956 --> 01:00:11,500
Mr. Ravn has the sole rights.
679
01:00:18,590 --> 01:00:23,112
The six seniors
think they have rights, too.
680
01:00:23,222 --> 01:00:25,609
Emotionally, maybe.
681
01:00:25,634 --> 01:00:27,998
But legally, no.
682
01:00:29,222 --> 01:00:33,313
They worked on the program,
but that was their job.
683
01:00:33,422 --> 01:00:35,792
Excuse me for a moment.
684
01:00:37,421 --> 01:00:39,542
Some fresh air might be good.
685
01:00:42,187 --> 01:00:47,278
It's all very touching,
but you can't change anything.
686
01:00:47,387 --> 01:00:50,581
If I don't sell to Finnur,
I'll find another buyer.
687
01:00:50,654 --> 01:00:54,200
And you can't screw me
by selling cheaper. Come on.
688
01:01:04,252 --> 01:01:08,582
- Mr. President.
- All right. Let's seal the deal.
689
01:01:10,486 --> 01:01:12,951
About time, too.
690
01:01:17,385 --> 01:01:21,477
It's rather sad
to have to part with all of this.
691
01:01:22,784 --> 01:01:27,945
But as Mr. Ravn knows,
I'm a businessman at heart.
692
01:01:32,884 --> 01:01:36,475
Then let's get down to business.
693
01:01:40,450 --> 01:01:45,905
I have really grown fond of this place.
694
01:01:53,383 --> 01:01:57,543
It's been my stage
for quite a few years now.
695
01:01:57,616 --> 01:02:03,446
Lovely thoughts, but it's history.
We have some contracts to sign.
696
01:02:03,549 --> 01:02:06,844
Thanks, Ravn.
Always so helpful.
697
01:02:06,916 --> 01:02:10,871
At your service.
Sign right there.
698
01:02:10,949 --> 01:02:15,710
I'll move my finger
so you can get on with it.
699
01:02:15,781 --> 01:02:21,078
Don't you agree, Mr. Finnur?
Mr. Ravn is very helpful.
700
01:02:25,713 --> 01:02:29,646
I don't share
your soppy Danish sentimentality.
701
01:02:32,381 --> 01:02:36,279
All that's left is to sign.
702
01:02:38,347 --> 01:02:42,937
A note to the lawyer
who typed up the contract.
703
01:02:43,047 --> 01:02:50,207
Putting the page number in the
middle of the wording is a bad idea.
704
01:02:50,655 --> 01:02:56,246
I don't know
how you do things in Iceland...
705
01:02:57,279 --> 01:03:02,211
It's not the page number.
It's the purchase price.
706
01:03:10,145 --> 01:03:16,570
My copy states
the ridiculous sum of 254 million.
707
01:03:27,077 --> 01:03:30,236
That's what we agreed on,
for fuck's sake.
708
01:03:30,343 --> 01:03:35,434
I can't sell my life's work for that.
Surely you understand.
709
01:03:40,209 --> 01:03:45,733
How much does the president
want for his company?
710
01:03:47,943 --> 01:03:53,034
- More than that.
- How much more?
711
01:03:56,142 --> 01:03:58,699
50 cents.
712
01:04:03,675 --> 01:04:06,470
It's purely symbolic.
713
01:04:06,575 --> 01:04:10,870
As a businessman,
I like to feel I have profited.
714
01:04:13,441 --> 01:04:18,236
We talk of free will,
but we heed the machine within.
715
01:04:22,606 --> 01:04:25,936
The machine that wants gold.
716
01:04:26,040 --> 01:04:30,131
Ticktock, ticktock...
717
01:04:30,240 --> 01:04:31,967
Ticktock, ticktock...
718
01:04:32,206 --> 01:04:33,797
Ticktock, ticktock...
719
01:04:34,040 --> 01:04:35,198
Ticktock, ticktock...
720
01:04:35,273 --> 01:04:37,000
Ticktock, ticktock...
721
01:04:37,206 --> 01:04:39,262
Ticktock, ticktock...
722
01:04:39,373 --> 01:04:42,453
Sometimes a mere crumb
can satisfy the hunger.
723
01:04:45,765 --> 01:04:49,480
We'll have to retype the contracts.
724
01:04:49,505 --> 01:04:53,232
We can amend them by hand.
725
01:04:59,905 --> 01:05:04,132
I know it's a
businessman's argument.
726
01:05:04,237 --> 01:05:08,862
But, if I can get 50 cents more...
727
01:05:09,116 --> 01:05:12,809
then I can get 50 million.
728
01:05:15,603 --> 01:05:17,660
Mr. Finnur?
729
01:05:19,904 --> 01:05:21,960
Finnur.
730
01:05:47,768 --> 01:05:49,325
There it is.
731
01:05:51,234 --> 01:05:55,894
The Town without Chimneys.
It's been there all the time.
732
01:05:56,001 --> 01:05:59,262
Everything comes together
for an instant
733
01:05:59,368 --> 01:06:03,857
only to be blown to bits
in a Gambinian explosion.
734
01:06:11,267 --> 01:06:17,790
Sadly, the oft-mentioned Gambini
did not pen our little comedy.
735
01:06:17,900 --> 01:06:24,355
His contempt would have distorted
the genre beyond recognition.
736
01:06:24,432 --> 01:06:27,556
No, I obey the laws of the genre.
737
01:06:27,632 --> 01:06:33,758
However beautiful the sight of two
men asking nothing of each other,
738
01:06:33,865 --> 01:06:37,887
we know there are men
who demand things of each other.
739
01:06:37,965 --> 01:06:43,454
And these demands must be met
before we can leave the cinema
740
01:06:43,565 --> 01:06:48,691
and with a clear conscience
forget everything we've seen.
741
01:06:48,765 --> 01:06:52,890
- Why the fuck didn't you sign?
- Shh.
742
01:06:52,998 --> 01:06:55,054
I understand your question.
743
01:06:55,130 --> 01:06:58,687
Oh, really?
It's a lot of money.
744
01:06:58,763 --> 01:07:00,833
You piss me off.
745
01:07:11,396 --> 01:07:15,851
- I'm sick of your moods.
- You're firing them.
746
01:07:15,929 --> 01:07:20,088
You neglected to say that.
You're robbing them blind.
747
01:07:20,196 --> 01:07:25,957
Brooker 5, whatever that is.
You piss me off.
748
01:07:30,995 --> 01:07:34,519
You're the company lawyer
and their friend.
749
01:07:34,595 --> 01:07:38,005
You should have told them
they needed contracts.
750
01:07:38,246 --> 01:07:40,938
They don't even suspect
they're losing their jobs.
751
01:07:44,427 --> 01:07:47,756
- It's a bit harsh.
- No shit.
752
01:07:50,594 --> 01:07:54,219
Let's just finish the deal.
753
01:07:54,294 --> 01:07:58,782
That was the whole idea,
but I'm willing to make a trade-off.
754
01:07:58,894 --> 01:08:02,917
Confess.
Tell them you're sacking them.
755
01:08:03,026 --> 01:08:05,753
- I promise.
- I don't trust you.
756
01:08:05,778 --> 01:08:08,000
All you've done is trick me.
757
01:08:13,658 --> 01:08:19,921
Sign this promise, confessing you're
firing them and taking their rights.
758
01:08:20,025 --> 01:08:23,082
I have done what I could.
759
01:08:23,192 --> 01:08:26,624
I'm not thrilled
about signing something.
760
01:08:26,725 --> 01:08:32,624
The idea is God. You said so yourself.
Even if Hitler was the writer.
761
01:08:32,725 --> 01:08:37,020
At the time, I didn't know
the writer was Hitler.
762
01:08:37,091 --> 01:08:40,579
If you're serious about confessing,
then sign it.
763
01:08:40,690 --> 01:08:46,588
And a maximum price,
to stop you pulling these stunts.
764
01:08:46,690 --> 01:08:50,178
Shut up down there.
765
01:09:10,988 --> 01:09:15,217
Today... is a very grave day.
766
01:09:18,922 --> 01:09:24,751
I have decided to tell you something
767
01:09:24,854 --> 01:09:27,910
I should have told you ages ago.
768
01:09:34,621 --> 01:09:36,746
I can't do this...
769
01:09:36,853 --> 01:09:41,911
- You don't have to say it.
- Let him get on with it.
770
01:09:44,020 --> 01:09:45,708
Yes, I do.
771
01:09:52,685 --> 01:09:56,310
♪ Who never lets us down? ♪
772
01:09:57,585 --> 01:09:59,210
♪ Ravn. ♪
773
01:09:59,585 --> 01:10:03,040
♪ In whose arms do we drown? ♪
774
01:10:03,752 --> 01:10:04,945
♪ Ravn's. ♪
775
01:10:05,051 --> 01:10:09,541
♪ Who deserves the crown? ♪
776
01:10:09,619 --> 01:10:13,380
♪ Ravn, Ravn, Ravn... ♪
777
01:10:17,851 --> 01:10:21,680
You're all so sweet.
It just makes it worse.
778
01:10:21,751 --> 01:10:25,307
If it's really important,
just get it over with.
779
01:10:25,383 --> 01:10:31,941
- You'll be angry.
- We'll be angrier if you don't.
780
01:10:32,525 --> 01:10:34,625
I've been planning something.
781
01:10:36,733 --> 01:10:39,748
What have you been planning?
782
01:10:43,182 --> 01:10:49,173
- To fire all six of you.
- Excuse me?
783
01:10:51,582 --> 01:10:57,572
To fire you without
any compensation for Brooker 5.
784
01:11:01,948 --> 01:11:04,573
That's quite a plan.
785
01:11:06,948 --> 01:11:09,375
Dammit, Ravn.
786
01:11:10,448 --> 01:11:12,573
- Dammit, Ravn.
- Dammit.
787
01:11:12,680 --> 01:11:15,510
- Ravn, dammit.
- Dammit.
788
01:11:15,580 --> 01:11:17,792
Dammit, Ravn.
789
01:11:19,147 --> 01:11:20,858
Holy shit.
790
01:11:24,813 --> 01:11:30,871
May I pose a question
before we all attack Ravn?
791
01:11:30,980 --> 01:11:35,742
Why did you plan this, Ravn?
Why fire us?
792
01:11:36,312 --> 01:11:39,870
- Why cheat us out of Brooker 5?
- Because...
793
01:11:40,242 --> 01:11:41,571
Yes...
794
01:11:42,940 --> 01:11:45,035
Because...
795
01:11:50,511 --> 01:11:53,417
The boss of it all said so.
796
01:12:06,736 --> 01:12:09,963
I should've known.
797
01:12:11,127 --> 01:12:15,252
He didn't even have the guts
to tell us himself.
798
01:12:23,859 --> 01:12:27,087
- Autumn is muggy.
- Gorm...
799
01:12:27,193 --> 01:12:31,487
- Autumn is muggy.
- Stop it.
800
01:12:31,558 --> 01:12:36,718
Autumn is fucking muggy.
801
01:12:37,892 --> 01:12:40,051
Gorm. Stop it.
802
01:12:51,067 --> 01:12:56,590
I didn't have the guts after all.
They've got memories like...
803
01:12:56,924 --> 01:13:01,083
like... like...
804
01:13:01,191 --> 01:13:02,625
Elephants?
805
01:13:07,391 --> 01:13:12,880
Yes, I lie awake at night.
I see their eyes before me.
806
01:13:12,990 --> 01:13:18,422
Forgiveness, you say.
They'll never forgive me.
807
01:13:18,523 --> 01:13:21,182
Poor Mette is the worst.
808
01:13:21,256 --> 01:13:24,983
Nothing I say
is good enough for that girl.
809
01:13:25,056 --> 01:13:27,681
I'm such a wuss.
810
01:13:27,756 --> 01:13:33,382
They can't forgive you if you
don't confess. We had a contract.
811
01:13:33,488 --> 01:13:38,319
"I promise to confess."
812
01:13:40,022 --> 01:13:43,454
- Who signed?
- I confessed to my plan.
813
01:13:43,528 --> 01:13:48,358
And told them that I forced you.
That's not a confession.
814
01:13:48,454 --> 01:13:53,818
- That's not what I meant.
- Why didn't the contract say so?
815
01:13:55,054 --> 01:14:00,316
Unfortunately for you,
law is an extremely exact science.
816
01:14:00,387 --> 01:14:03,875
And therefore I demand
817
01:14:03,986 --> 01:14:08,476
that you honor the contracts
you have signed, and sell.
818
01:14:08,552 --> 01:14:11,519
I've set up
one last meeting with Finnur.
819
01:14:11,586 --> 01:14:15,881
You don't want
to show your face at work.
820
01:14:15,985 --> 01:14:19,440
So I've told them
you're in the States
821
01:14:19,519 --> 01:14:22,212
until the day of the signing.
822
01:14:35,418 --> 01:14:40,544
Hi. It's me. We have to meet.
On neutral ground.
823
01:14:52,183 --> 01:14:53,274
Mm...
824
01:14:54,549 --> 01:15:00,539
Legally, you can't touch him.
He's got you. You have to sell.
825
01:15:00,750 --> 01:15:06,148
- It's a total downer.
- Yes.
826
01:15:06,217 --> 01:15:09,478
But he almost confessed, right?
827
01:15:09,549 --> 01:15:13,010
You have a knack
for deliberate mental cruelty.
828
01:15:14,815 --> 01:15:17,077
You're right.
829
01:15:17,181 --> 01:15:21,636
But I'm better at being irritating
on an intuitive level.
830
01:15:21,715 --> 01:15:24,010
What's his greatest fear?
831
01:15:25,748 --> 01:15:29,612
Not being loved.
That's what it's all about.
832
01:15:29,637 --> 01:15:35,195
He wants to be the big, cuddly teddy
otherwise he loses it.
833
01:15:35,547 --> 01:15:40,206
Take his place
as the cuddly teddy bear.
834
01:15:40,313 --> 01:15:44,144
Do what Ravn did.
Only better.
835
01:15:48,580 --> 01:15:50,192
Mm...
836
01:15:55,146 --> 01:15:57,203
Good morning.
837
01:15:58,546 --> 01:16:00,067
Hello there.
838
01:16:16,911 --> 01:16:20,375
Do you have room
for tiny little me?
839
01:16:24,578 --> 01:16:28,203
Ravn.
Won't you join us?
840
01:16:28,310 --> 01:16:30,833
The more the merrier.
841
01:16:30,910 --> 01:16:33,808
We thought
you were in the States.
842
01:16:33,877 --> 01:16:39,571
I was supposed to be. But I can see
my valued U.S. buddies any time.
843
01:16:39,677 --> 01:16:43,358
But my most invaluable friends...
844
01:16:44,210 --> 01:16:48,199
I have only two more days with.
845
01:16:48,309 --> 01:16:51,317
- Right, Ravn?
- Yes.
846
01:16:51,976 --> 01:16:55,340
Two more days
in the bosom of the family.
847
01:16:57,075 --> 01:17:00,132
Autumn is
a meteorological bombshell.
848
01:17:00,209 --> 01:17:05,369
Speaking of bombshells,
I have a confession to make.
849
01:17:05,475 --> 01:17:09,907
Things got a bit heated last time.
850
01:17:10,008 --> 01:17:16,634
But when I tell you why I really came,
you'll see you were wrong about me.
851
01:17:16,707 --> 01:17:20,470
- You're a bastard.
- Quite possibly.
852
01:17:20,541 --> 01:17:23,005
But maybe
not the way you think.
853
01:17:23,107 --> 01:17:29,665
I've been withholding
information from you.
854
01:17:29,958 --> 01:17:34,366
That makes everything much better.
Gee, thanks, we forgive you.
855
01:17:34,474 --> 01:17:40,633
I haven't been acting alone.
There has been someone in the wings.
856
01:17:40,706 --> 01:17:47,900
This person deserves
to be brought out into the light.
857
01:17:48,006 --> 01:17:54,063
It's someone above me.
My superior, my boss.
858
01:17:54,172 --> 01:17:58,126
- It's getting very technical.
- And who might that be?
859
01:17:58,205 --> 01:18:00,363
It is...
860
01:18:01,804 --> 01:18:05,567
...the boss of the boss of it all.
861
01:18:10,637 --> 01:18:12,796
Now it's getting really complicated.
862
01:18:13,364 --> 01:18:16,030
Can anybody tell me what this means?
863
01:18:16,458 --> 01:18:18,067
No.
864
01:18:18,737 --> 01:18:22,726
So where is this boss
of the boss of it all?
865
01:18:22,837 --> 01:18:26,150
In America.
No surprise there.
866
01:18:28,536 --> 01:18:33,230
So you're not the real boss
who makes the decisions?
867
01:18:33,969 --> 01:18:39,300
I've had to disappoint Jokumsen
on that point, too.
868
01:18:39,370 --> 01:18:44,802
All his anger and reproaches must,
like yours,
869
01:18:44,869 --> 01:18:47,663
find a new target.
870
01:18:50,135 --> 01:18:52,499
I'm glad to hear it.
871
01:18:59,168 --> 01:19:03,623
You're all right, Svend.
I could tell right away.
872
01:19:03,701 --> 01:19:07,996
We hicks
have to know these things.
873
01:19:08,067 --> 01:19:13,466
As the boss' representative,
874
01:19:13,533 --> 01:19:18,275
allow me to apologize
for the Brooker platform business.
875
01:19:19,532 --> 01:19:23,794
Because you were right all along.
876
01:19:25,733 --> 01:19:28,029
You can't help loving him, right?
877
01:19:31,032 --> 01:19:34,795
And to raise our spirits
even more...
878
01:19:34,866 --> 01:19:39,797
The staff outing to Kullen
is set for tomorrow.
879
01:19:39,866 --> 01:19:44,025
- Great.
- Let's have one fun day together.
880
01:19:44,131 --> 01:19:47,723
How about a big group hug?
Come on, Ravn.
881
01:19:57,198 --> 01:20:02,459
- Come on, Mette.
- Go. Poor Mette...
882
01:20:14,297 --> 01:20:17,285
What are you hoping to achieve?
883
01:20:17,363 --> 01:20:20,227
Nothing.
We're just having fun.
884
01:20:22,562 --> 01:20:24,687
Right here.
885
01:20:24,796 --> 01:20:30,352
Palnatoke bragged to Harald Bluetooth
about how great a skier he was.
886
01:20:30,462 --> 01:20:35,793
"If you're that great,
ski down the Kullen from here."
887
01:20:35,861 --> 01:20:39,692
- And he did, right here.
- Then what?
888
01:20:39,795 --> 01:20:45,283
- Eh, I didn't read that far.
- A human fault. You're evolving.
889
01:20:45,361 --> 01:20:50,123
And now Palnatoke
will demonstrate
890
01:20:50,195 --> 01:20:52,990
his own unique Telemark style.
891
01:21:06,426 --> 01:21:09,858
- Ouch.
- What's with your hand?
892
01:21:09,959 --> 01:21:13,982
It's my wrist. It's gone...
893
01:21:14,093 --> 01:21:19,923
limp again.
I'm afraid it's a relapse.
894
01:21:19,993 --> 01:21:24,220
We'll soon fix that.
895
01:21:34,857 --> 01:21:39,620
♪ The most resilient of men ♪
896
01:21:39,691 --> 01:21:41,816
♪ Svend ♪
897
01:21:41,891 --> 01:21:45,413
♪ Our new-found dearest friend ♪
898
01:21:45,491 --> 01:21:46,979
♪ Svend ♪
899
01:21:47,057 --> 01:21:51,319
♪ Eleven out of ten ♪
900
01:21:52,024 --> 01:21:55,547
♪ Svend, Svend, Svend ♪
901
01:21:59,456 --> 01:22:01,979
More brandy, please.
902
01:22:03,622 --> 01:22:09,611
I can't take it anymore.
What a bunch of parasites.
903
01:22:11,788 --> 01:22:15,942
I'm telling the boss
of the boss of it all.
904
01:22:17,400 --> 01:22:23,784
The way you're wasting his money.
You disgust me.
905
01:22:32,854 --> 01:22:35,417
You've found a crack.
906
01:22:36,187 --> 01:22:39,182
He is extremely corny,
to put it mildly.
907
01:22:39,207 --> 01:22:43,832
So you need corny theater.
You haven't been aiming low enough.
908
01:22:44,502 --> 01:22:48,182
Living-room realism,
sentimentality...
909
01:22:48,207 --> 01:22:52,832
And clichés.
Clichés, clichés.
910
01:22:57,020 --> 01:22:58,333
Are you coming?
911
01:23:00,820 --> 01:23:04,445
It's time. Come on.
912
01:23:15,819 --> 01:23:22,909
- Why are you at the meeting?
- Because boss of it all...
913
01:23:22,984 --> 01:23:25,692
Because the boss of it all
said so, yes.
914
01:23:38,217 --> 01:23:41,400
We'll be in our cars
five minutes from now.
915
01:23:44,983 --> 01:23:48,643
- Do we agree this time?
- Yes.
916
01:23:52,182 --> 01:23:55,740
- On the price and terms?
- Yes.
917
01:23:57,749 --> 01:24:00,680
- Let's just sign.
- Yes.
918
01:24:00,781 --> 01:24:06,715
And because everything is settled,
allow me to send a message...
919
01:24:11,015 --> 01:24:15,059
These dates are all wrong.
How embarrassing.
920
01:24:15,084 --> 01:24:17,380
I'll correct them. Sorry.
921
01:24:17,804 --> 01:24:19,894
...a message.
922
01:24:20,001 --> 01:24:23,955
At Aunt Titty and Uncle Carl's
wedding anniversary...
923
01:24:24,213 --> 01:24:27,941
a collection was made
in an old sock.
924
01:24:29,612 --> 01:24:35,772
But here we've been collecting
every single day for ten years.
925
01:24:35,846 --> 01:24:37,625
Right here.
926
01:24:39,246 --> 01:24:43,940
The day came
for Aunt Titty and Uncle Carl,
927
01:24:44,012 --> 01:24:48,172
as it will for us,
when the party is over.
928
01:24:49,979 --> 01:24:54,775
We wake up one morning
and put out our hands...
929
01:24:56,845 --> 01:25:00,333
...and all we grasp is thin air.
930
01:25:03,525 --> 01:25:05,025
And you,
931
01:25:05,605 --> 01:25:06,942
and me,
932
01:25:08,345 --> 01:25:10,207
and the two of us,
933
01:25:10,310 --> 01:25:15,038
these three people are but a saga.
934
01:25:20,609 --> 01:25:25,269
You, who were once my very life,
935
01:25:25,344 --> 01:25:28,969
and I, who was once yours,
936
01:25:29,077 --> 01:25:32,634
shall never again hold hands.
937
01:25:35,143 --> 01:25:38,267
And to whom
is this message addressed?
938
01:25:38,343 --> 01:25:44,138
The man who is always the first
to curse himself for his mistakes,
939
01:25:44,208 --> 01:25:48,368
but the first to forgive us ours.
940
01:25:48,475 --> 01:25:52,108
- Who do I mean?
- Ravn...
941
01:25:52,975 --> 01:25:55,858
- Louder.
- Ravn.
942
01:25:56,841 --> 01:26:01,102
You carried us
in your heart, Ravn.
943
01:26:03,307 --> 01:26:09,001
You brought us together.
You gave generously of your love.
944
01:26:12,140 --> 01:26:14,662
And now you're going away...
945
01:26:14,773 --> 01:26:18,535
like bubbles in the bay.
946
01:26:18,640 --> 01:26:23,595
On your way to greater deeds.
But one thing we promise.
947
01:26:23,673 --> 01:26:27,866
Whether begging or biting,
near or far,
948
01:26:27,973 --> 01:26:31,192
your home will always be
949
01:26:32,025 --> 01:26:36,101
in our hearts,
in this green and pleasant land.
950
01:26:37,245 --> 01:26:41,041
Always.
You were always there for us.
951
01:26:41,338 --> 01:26:45,465
But, dammit,
who was there for you?
952
01:26:45,538 --> 01:26:51,959
And know this, as the swallow
twittered beneath the eaves,
953
01:26:52,072 --> 01:26:55,333
this is not adieu, but au revoir.
954
01:27:17,003 --> 01:27:21,957
Thanks for your words.
May they be the last.
955
01:27:30,335 --> 01:27:34,131
Thanks for sentimentality
so nauseating
956
01:27:34,234 --> 01:27:38,500
that no living creature
could possibly take it seriously.
957
01:27:53,500 --> 01:27:56,466
Do you have something to say,
Mr. Ravn?
958
01:27:56,533 --> 01:28:00,466
Is there anything
we have overlooked?
959
01:28:03,766 --> 01:28:06,857
Do tell us, Mr. Ravn.
960
01:28:19,299 --> 01:28:21,833
I'm the boss of it all.
961
01:28:24,966 --> 01:28:27,358
I own the company.
962
01:28:29,699 --> 01:28:32,067
I make the decisions.
963
01:28:47,663 --> 01:28:49,483
Gorm is right.
964
01:28:50,463 --> 01:28:52,983
He is right.
Autumn is muggy.
965
01:28:54,297 --> 01:28:55,900
Real muggy.
966
01:28:57,197 --> 01:28:59,417
Gaggingly muggy.
967
01:29:13,495 --> 01:29:15,567
I'm sorry.
968
01:29:15,847 --> 01:29:17,710
I'm sorry.
969
01:29:21,328 --> 01:29:23,483
Thank you, Ravn.
970
01:29:29,660 --> 01:29:32,233
Was it really so hard to say?
971
01:29:36,160 --> 01:29:39,483
I always knew
you were the boss.
972
01:29:40,483 --> 01:29:44,025
You'd have to be stupid
not to see that.
973
01:29:47,960 --> 01:29:50,025
I forgive you, Ravn.
974
01:29:59,059 --> 01:30:00,233
Come on.
975
01:30:01,893 --> 01:30:05,325
On your feet...
Upsy-daisy.
976
01:30:05,426 --> 01:30:07,482
All the way.
977
01:30:18,591 --> 01:30:21,108
What about that signature?
978
01:30:23,124 --> 01:30:24,953
Are you going to sell, or what?
979
01:30:27,657 --> 01:30:29,333
That might be tricky.
980
01:30:29,953 --> 01:30:34,318
How can Kristoffer sell
what's never been his?
981
01:30:36,971 --> 01:30:41,266
No, Mr. Sigurdsson,
there will be no sale.
982
01:30:41,291 --> 01:30:46,312
The company
is more strongly united than ever.
983
01:30:48,090 --> 01:30:52,487
And more so, when I've put right
a few sins of the past.
984
01:30:52,588 --> 01:30:56,316
I have some offshoring to see to.
985
01:30:59,755 --> 01:31:01,483
Outsourcing.
986
01:31:05,121 --> 01:31:10,985
The word is outsourcing.
You said offshoring. It's outsourcing.
987
01:31:11,087 --> 01:31:16,233
What you're doing right now
is what irritates me the most.
988
01:31:16,354 --> 01:31:19,081
You're forgetting the actor.
989
01:31:20,753 --> 01:31:23,117
You're right. Sorry.
990
01:31:23,187 --> 01:31:26,778
Kristoffer deserves the credit
for making me confess.
991
01:31:26,853 --> 01:31:30,400
- Everything's due to you.
- That's all very well.
992
01:31:33,120 --> 01:31:35,483
But that's not how it works.
993
01:31:37,479 --> 01:31:39,950
You don't just jump
from hell to happily-ever-after.
994
01:31:40,019 --> 01:31:44,226
There are certain formalities
that have to be kept.
995
01:31:44,251 --> 01:31:48,250
You're right.
996
01:31:48,851 --> 01:31:53,113
Let's annul these
fucking contracts right now.
997
01:31:54,823 --> 01:32:02,015
And now you just waive
the power of attorney to sell the firm.
998
01:32:02,429 --> 01:32:05,042
- No.
- What?
999
01:32:05,565 --> 01:32:07,861
No. No, no, no.
1000
01:32:08,009 --> 01:32:15,339
There are binding commitments
you can't annul by the stroke of a pen.
1001
01:32:15,583 --> 01:32:19,912
We are no longer interested
in a deal
1002
01:32:19,983 --> 01:32:26,815
since it's clear that the man with
the pen is not the company's legal owner.
1003
01:32:26,917 --> 01:32:30,609
From his reading of the sagas
my client knows
1004
01:32:31,065 --> 01:32:33,750
that he who deals with stooges
deals with nobody.
1005
01:32:42,982 --> 01:32:48,972
Our client just remembered
some new scriptures
1006
01:32:49,081 --> 01:32:54,309
that indicate
a more modern interpretation.
1007
01:32:54,334 --> 01:32:57,891
More appropriately rendered.
1008
01:32:57,916 --> 01:33:02,905
"He who deals with a man without
power of attorney deals with nobody."
1009
01:33:05,148 --> 01:33:09,273
As our client sees it,
the man with the pen
1010
01:33:09,347 --> 01:33:14,042
is indeed furnished with power of
attorney, and that's fine with him.
1011
01:33:18,513 --> 01:33:22,400
What's going on, Kristoffer?
It worked out like you wanted.
1012
01:33:23,833 --> 01:33:26,802
Yeah, more or less.
1013
01:33:26,912 --> 01:33:32,108
- You're not thinking of signing.
- It's beyond me, I'm an actor.
1014
01:33:32,531 --> 01:33:37,661
Whether I sign or not
is up to my character.
1015
01:33:37,891 --> 01:33:39,650
I'll have to ask him.
1016
01:33:40,734 --> 01:33:43,461
But your character
is to blame for all this.
1017
01:33:43,486 --> 01:33:46,112
It's probably just a formality.
1018
01:33:46,477 --> 01:33:49,966
I need space
to consult my character.
1019
01:33:49,991 --> 01:33:53,047
After all,
he is the boss of it all.
1020
01:33:56,945 --> 01:33:58,250
What's going on?
1021
01:33:58,974 --> 01:34:02,906
He's being contrary.
He's an actor.
1022
01:34:03,138 --> 01:34:07,571
He couldn't stand it
when Ravn got all the attention.
1023
01:34:07,810 --> 01:34:11,643
He's just putting on a show,
now that everyone is looking at him.
1024
01:34:12,743 --> 01:34:14,275
I hope...
1025
01:34:29,597 --> 01:34:32,825
No.
Hang on a moment.
1026
01:34:38,242 --> 01:34:41,674
I can't make final contact.
1027
01:34:41,699 --> 01:34:45,025
I seem to hear
the boss saying something.
1028
01:34:45,786 --> 01:34:49,740
And then it might be the opposite.
1029
01:34:50,141 --> 01:34:53,629
Silence in the back. Shh.
1030
01:34:53,740 --> 01:34:59,104
You have to breathe life
into your material.
1031
01:34:59,206 --> 01:35:03,366
What are your
character's moral values?
1032
01:35:03,440 --> 01:35:04,875
It's fascinating.
1033
01:35:09,738 --> 01:35:13,983
And let me be completely frank...
1034
01:35:15,805 --> 01:35:18,601
I haven't the slightest clue.
1035
01:35:19,233 --> 01:35:24,351
There are sympathies and antipathies,
trying to cancel each other out.
1036
01:35:24,376 --> 01:35:26,733
I'll just listen some more.
1037
01:35:36,904 --> 01:35:38,317
I got it.
1038
01:35:47,903 --> 01:35:51,433
Close call,
but the sympathy meter needle
1039
01:35:51,503 --> 01:35:56,458
just managed to sway
in favor of Ravn and his staff.
1040
01:36:00,303 --> 01:36:03,292
You shitty, shitty,
shit-faced Danes.
1041
01:36:04,902 --> 01:36:10,096
With all your damned chatter.
You gave us 400 years of torment.
1042
01:36:12,069 --> 01:36:15,330
Is the idiot going to sign or not?
1043
01:36:18,135 --> 01:36:20,983
I abhor the Danish race.
1044
01:36:28,234 --> 01:36:31,150
What was the last thing?
1045
01:36:31,801 --> 01:36:38,088
He said the whole business
was absurd. As absurd as...
1046
01:36:38,113 --> 01:36:39,858
Gambini.
1047
01:36:41,333 --> 01:36:42,692
Gambini?
1048
01:36:44,474 --> 01:36:47,201
Antonio Stavro Gambini?
1049
01:36:47,267 --> 01:36:51,130
The Hanged Cat.
One act, 1969.
1050
01:36:56,166 --> 01:36:58,723
Some say late 1968.
1051
01:37:02,066 --> 01:37:04,317
Oh, shit.
1052
01:38:00,261 --> 01:38:04,126
Forget it. It's Gambini.
1053
01:38:22,127 --> 01:38:25,752
The Chimney Sweep's monologue.
1054
01:38:31,459 --> 01:38:35,401
And so we reached,
on the verge of giving up,
1055
01:38:35,426 --> 01:38:37,789
the end of our comedy.
1056
01:38:38,326 --> 01:38:44,190
Like you, I would like to get home,
but I'd like to apologize
1057
01:38:44,259 --> 01:38:48,453
to those who wanted more
and those who wanted less.
1058
01:38:48,478 --> 01:38:52,534
Those who got
what they came for... deserve it.
80344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.