Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,830 --> 00:00:06,040
(musical theme)
2
00:00:11,970 --> 00:00:13,880
- Oh. Ooh!
3
00:00:13,930 --> 00:00:16,050
Don't forget salt and pepper.
- Ooh, yes.
4
00:00:16,090 --> 00:00:18,680
- Mm! I love the smell of bacon
in the morning!
5
00:00:18,720 --> 00:00:20,140
- No, you don't.
6
00:00:20,180 --> 00:00:21,730
You never have bacon
on a ride day.
7
00:00:21,770 --> 00:00:25,190
- It's breakfast for my rodeo
champion, so...
8
00:00:25,230 --> 00:00:27,520
- Oh, thank you, Mama.
- Love you so much.
9
00:00:27,560 --> 00:00:29,860
- These eggs were champions
about 10 minutes ago.
10
00:00:29,900 --> 00:00:31,740
Now, they're scoring
in the low 60s.
11
00:00:31,780 --> 00:00:34,400
- I'm sorry, darling. I was
getting my gameday zone on.
12
00:00:34,450 --> 00:00:36,160
- Whoo!
- He's got a whole process.
13
00:00:36,200 --> 00:00:38,660
- She knows.
- Does that process include
14
00:00:38,700 --> 00:00:41,080
saying "thank you" to your
bullfighting little brother?
15
00:00:41,120 --> 00:00:43,200
- Thank you, brother.
- Hey, V, your coffee's
16
00:00:43,250 --> 00:00:44,830
in your good luck mug
on the counter.
17
00:00:44,870 --> 00:00:46,290
- Oh, thank you.
(cellphone chiming)
18
00:00:47,170 --> 00:00:49,090
- Is everything okay?
19
00:00:50,090 --> 00:00:52,340
- Yeah. Yeah, I'm good.
Don't worry.
20
00:00:52,380 --> 00:00:54,670
- Here you go.
- Missy, how are you feeling
21
00:00:54,720 --> 00:00:56,130
about your suicide drag today?
22
00:00:56,180 --> 00:00:57,720
- Ooh, I feel good, I'm ready!
23
00:00:57,760 --> 00:01:00,640
- Yeah? Just remember,
keep your leg long, straight
24
00:01:00,680 --> 00:01:02,220
and point your toe.
25
00:01:02,270 --> 00:01:04,560
- Yep, and drag my head
in the corner.
26
00:01:04,600 --> 00:01:06,020
- Hey, can I get a tip?
27
00:01:06,060 --> 00:01:09,020
- You want a tip?
You listen carefully, all right?
28
00:01:09,060 --> 00:01:11,400
Now there are three barrels...
29
00:01:11,440 --> 00:01:13,440
'Scuse me.
That's three barrels.
30
00:01:13,490 --> 00:01:15,320
- Okay, three barrels.
- And here's the important part.
31
00:01:16,820 --> 00:01:18,410
Don't knock them over.
32
00:01:18,450 --> 00:01:21,080
- Oh, so I'm not supposed
to knock the barrels over?
33
00:01:21,120 --> 00:01:22,660
- There you go.
- Everyone is going
34
00:01:22,700 --> 00:01:24,250
to do amazing today.
35
00:01:24,290 --> 00:01:26,040
- Yeah, if we get there on time.
36
00:01:26,080 --> 00:01:29,040
- Mm, Missy's right.
We gotta go.
37
00:01:29,080 --> 00:01:31,170
- Yeah, we do not want to pull
a Cash now, do we?
38
00:01:31,210 --> 00:01:33,420
- Austin.
- Hey, how come whenever
39
00:01:33,460 --> 00:01:35,590
we talk about your brother,
40
00:01:35,630 --> 00:01:37,800
it's in relation with something
you shouldn't do?
41
00:01:37,840 --> 00:01:39,720
- I'm sorry,
have you met the guy?
42
00:01:39,760 --> 00:01:41,260
- Hey, let's not pick on Cash
43
00:01:41,300 --> 00:01:42,930
when he's not here
to defend himself.
44
00:01:42,970 --> 00:01:44,560
- But it's so easy.
(chuckling)
45
00:01:44,600 --> 00:01:46,390
- Hey, you okay?
You haven't touched your food.
46
00:01:46,430 --> 00:01:49,850
- Yeah. Yeah, I'm good.
Okay? Don't worry.
47
00:01:51,980 --> 00:01:55,530
Now, who is ready to go win
a rodeo?
48
00:01:55,570 --> 00:01:57,070
(cheering)
49
00:01:57,110 --> 00:01:58,200
There we go.
- Yeehaw!
50
00:01:58,240 --> 00:01:59,950
(upbeat country pop music)
51
00:01:59,990 --> 00:02:01,700
(applause and cheering)
52
00:02:01,740 --> 00:02:05,450
- Ladies and gentlemen,
give it up for Missy McMurray,
53
00:02:05,500 --> 00:02:08,160
former Miss Rodeo
Rocky Mountain!
54
00:02:08,210 --> 00:02:10,290
(people cheering)
55
00:02:23,140 --> 00:02:26,100
Missy, we sure do love
to watch you ride,
56
00:02:26,140 --> 00:02:28,640
but we sure do miss you
in competition.
57
00:02:28,690 --> 00:02:30,770
(applause)
58
00:02:33,270 --> 00:02:35,690
(indistinct chatter)
59
00:02:44,780 --> 00:02:46,870
(distant applause)
60
00:02:48,080 --> 00:02:49,660
- Cash!
61
00:02:49,710 --> 00:02:52,500
You're back!
- I am.
62
00:02:52,540 --> 00:02:54,840
- I never thought that
I'd see you again.
63
00:02:55,460 --> 00:02:56,920
(clearing throat)
Are you...
64
00:02:56,960 --> 00:02:58,840
Are you okay?
Are you in one piece?
65
00:02:58,880 --> 00:03:01,720
What is it, leave?
- Done with Corps. I'm home.
66
00:03:01,760 --> 00:03:04,800
(sighing)
How's... How's everything here?
67
00:03:05,510 --> 00:03:07,770
- Okay. Why?
68
00:03:08,560 --> 00:03:11,560
Did you hear that it wasn't?
- How's Austin?
69
00:03:13,100 --> 00:03:14,440
- Fine.
70
00:03:15,690 --> 00:03:18,110
- So... not fine.
71
00:03:18,150 --> 00:03:19,280
- Just...
72
00:03:19,320 --> 00:03:20,900
(distant applause)
73
00:03:20,950 --> 00:03:22,740
You know your brother.
74
00:03:24,570 --> 00:03:26,580
- Missy, I'm so sorry I left
like I did.
75
00:03:27,200 --> 00:03:28,910
- I can't do this right now.
76
00:03:28,950 --> 00:03:30,540
I have to go watch him ride.
77
00:03:30,580 --> 00:03:32,250
- Uh, Missy--
- No, I can't.
78
00:03:32,290 --> 00:03:34,630
- If something is up
with Austin, you gotta tell me.
79
00:03:37,090 --> 00:03:38,550
- Hey, little brother.
80
00:03:38,590 --> 00:03:40,840
First time I see you in years,
and here you are,
81
00:03:40,880 --> 00:03:43,300
trash-talking me to my wife?
- Austin, it's not like that.
82
00:03:43,340 --> 00:03:46,510
- No? What's it like, then?
83
00:03:48,770 --> 00:03:50,890
(distant cheering)
84
00:03:50,930 --> 00:03:52,390
Yeah, that's what I thought.
85
00:03:54,100 --> 00:03:55,610
Good day to be back, though.
86
00:03:57,230 --> 00:03:59,280
(sighing)
- Austin, wait.
87
00:04:04,950 --> 00:04:07,740
(sighing)
- Yeah, I have...
88
00:04:07,780 --> 00:04:10,950
just the craziest feeling.
It just never goes away.
89
00:04:11,000 --> 00:04:13,580
(sighing)
Oh, look.
90
00:04:13,620 --> 00:04:16,290
There's JB, the man himself.
91
00:04:17,000 --> 00:04:19,460
- Isabel. Austin will be great.
92
00:04:19,500 --> 00:04:21,050
- Mm-hmm.
- He always is.
93
00:04:21,090 --> 00:04:23,470
JB knew what he was doing when
he re-upped his sponsorship.
94
00:04:25,970 --> 00:04:28,470
(chuckling)
(sighing nervously)
95
00:04:28,510 --> 00:04:31,060
(indistinct chatter)
- Hey!
96
00:04:31,100 --> 00:04:32,350
- Never mind them
dirty bull riders,
97
00:04:32,390 --> 00:04:33,730
here's the real star
of the show!
98
00:04:33,770 --> 00:04:35,900
- Uh, did you see him?
How does he look?
99
00:04:35,940 --> 00:04:37,940
- Austin?
- You okay?
100
00:04:37,980 --> 00:04:39,480
- Uh, yeah. Um...
101
00:04:39,520 --> 00:04:41,780
He's uh, he's in the zone.
(chuckling)
102
00:04:41,820 --> 00:04:44,360
- Okay, okay. Great.
(cellphone chiming)
103
00:04:45,990 --> 00:04:48,280
- Uh, I just gotta go take care
of something.
104
00:04:48,320 --> 00:04:50,290
I'll be right back.
- Wait, what?
105
00:04:50,330 --> 00:04:52,410
You're gonna miss his ride. V!
106
00:04:58,790 --> 00:05:00,500
(gasping)
- Cash!
107
00:05:00,550 --> 00:05:02,050
- Hi, Momma.
(laughing)
108
00:05:02,090 --> 00:05:05,220
- Ah, come here!
(exclaiming)
109
00:05:05,260 --> 00:05:07,470
- Hey.
- Ah! I can't believe
110
00:05:07,510 --> 00:05:09,600
you're here!
- I missed you.
111
00:05:09,640 --> 00:05:11,140
- Ah, Cash!
- Hey, folks!
112
00:05:11,180 --> 00:05:13,140
Hank Hickson here from Canyon.
113
00:05:13,180 --> 00:05:15,600
Now, well, you Boulder folks,
114
00:05:15,640 --> 00:05:17,850
you may have this great
big fancy stadium,
115
00:05:17,900 --> 00:05:19,360
but our little town
116
00:05:19,400 --> 00:05:22,320
has the championship rider
who packs!
117
00:05:22,360 --> 00:05:24,860
(distant cheering and applause)
118
00:05:24,900 --> 00:05:27,320
- What's so urgent?
You gotta ride like now.
119
00:05:27,360 --> 00:05:28,700
- You can't tell
anyone this, okay?
120
00:05:28,740 --> 00:05:30,990
- What?
- You gotta promise me.
121
00:05:32,200 --> 00:05:34,500
- Austin, you're scaring me.
122
00:05:36,460 --> 00:05:39,880
- Give it up for the golden
child with the steel spurs,
123
00:05:39,920 --> 00:05:44,880
Canyon, Colorado's very own
Austin McMurray!
124
00:05:44,920 --> 00:05:47,380
(cheering)
125
00:05:53,640 --> 00:05:55,520
- You gotta help me, okay?
126
00:05:55,560 --> 00:05:57,440
Or our family could be
in a lot of trouble.
127
00:05:57,480 --> 00:05:58,690
- Me?
(scoffing)
128
00:05:58,730 --> 00:05:59,600
What can I do?
129
00:05:59,650 --> 00:06:01,690
- I know your secret.
130
00:06:01,730 --> 00:06:04,360
And you're the only one that
I know that can fix this.
131
00:06:04,400 --> 00:06:05,780
(sighing)
132
00:06:14,660 --> 00:06:15,750
(sigh)
133
00:06:18,620 --> 00:06:19,420
(sighing)
134
00:06:19,460 --> 00:06:21,290
(laughing)
135
00:06:21,330 --> 00:06:22,540
- Whoo!
136
00:06:25,300 --> 00:06:26,840
- Thank you all for coming out!
137
00:06:26,880 --> 00:06:28,340
I'm Austin McMurray.
138
00:06:28,380 --> 00:06:30,800
But y'all probably knew that,
didn't you?
139
00:06:31,590 --> 00:06:33,260
This year is a very
special ride for me,
140
00:06:33,300 --> 00:06:34,930
so I wanna talk to y'all
before we get going.
141
00:06:34,970 --> 00:06:38,890
Boulder Rocky Mountain Rodeos
generously agreed to donate
142
00:06:38,940 --> 00:06:41,230
a portion of tonight's ticket
sales to help wounded vets
143
00:06:41,270 --> 00:06:43,570
in honour of my brother Cash,
who just returned from overseas.
144
00:06:43,610 --> 00:06:46,030
Everybody give a big hand
for him, will you!
145
00:06:46,070 --> 00:06:48,570
(cheering, applause)
All right, right on.
146
00:06:48,610 --> 00:06:50,360
I wanna give a shoutout
to my whole family.
147
00:06:50,410 --> 00:06:53,160
My momma, Isabel McMurray.
148
00:06:53,200 --> 00:06:54,870
My beautiful wife Missy's here.
149
00:06:54,910 --> 00:06:56,490
And then, there's my baby
brother Tuff!
150
00:06:56,540 --> 00:06:58,290
He's got that name for a reason.
151
00:06:58,330 --> 00:06:59,830
- Whoo, whoo!
152
00:07:00,750 --> 00:07:02,580
- But enough of the sappy
stuff, huh?
153
00:07:02,630 --> 00:07:04,210
- Who's ready to see me ride
Hurricane?
154
00:07:04,250 --> 00:07:06,170
(cheering and applause)
155
00:07:06,210 --> 00:07:07,840
Whoo!
156
00:07:11,970 --> 00:07:17,470
- You know, Austin's father,
Dusty McMurray, my good friend,
157
00:07:17,520 --> 00:07:21,440
is looking down on his son
from up above tonight.
158
00:07:21,480 --> 00:07:24,730
So proud of him
for following in the footsteps
159
00:07:24,770 --> 00:07:29,530
of one of the greatest bull
riders the world has ever seen!
160
00:07:29,570 --> 00:07:32,490
(* Duendes by Quaker City
Night Hawks)
161
00:07:35,870 --> 00:07:37,740
(grunting)
162
00:07:46,460 --> 00:07:48,670
(whispering): I love you.
163
00:07:50,840 --> 00:07:52,010
(exhaling)
164
00:07:53,510 --> 00:07:55,300
- Let's go, boys.
165
00:07:55,350 --> 00:07:57,010
(gate creaking)
166
00:07:57,060 --> 00:07:59,100
(grunting efforts)
167
00:07:59,140 --> 00:08:00,770
- You got it, Austin!
168
00:08:01,430 --> 00:08:02,770
Two seconds!
169
00:08:06,610 --> 00:08:07,900
Three seconds!
170
00:08:07,940 --> 00:08:09,480
(grunting efforts)
171
00:08:09,530 --> 00:08:11,320
Four seconds!
172
00:08:11,360 --> 00:08:12,700
Keep riding!
173
00:08:12,740 --> 00:08:16,030
(bull roaring)
(grunting efforts)
174
00:08:18,620 --> 00:08:20,660
Eight seconds!
(shouting)
175
00:08:21,620 --> 00:08:22,750
(panicked crowd)
176
00:08:22,790 --> 00:08:24,170
- No!
- Oh!
(gasping)
177
00:08:24,210 --> 00:08:25,630
(gasping)
178
00:08:25,670 --> 00:08:28,210
(bull roaring)
- Austin!
179
00:08:30,210 --> 00:08:32,220
(man): Get him out!
Get him out!
180
00:08:32,260 --> 00:08:34,470
(indistinct chatter)
181
00:08:34,510 --> 00:08:37,600
(breathing shakily)
182
00:08:42,390 --> 00:08:44,270
(birds chirping)
183
00:08:45,480 --> 00:08:47,650
(soft music)
184
00:09:01,830 --> 00:09:04,710
* Hey, my little evening star
185
00:09:07,290 --> 00:09:09,630
* How bright you are
186
00:09:12,260 --> 00:09:14,670
* Anywhere you go
187
00:09:14,720 --> 00:09:17,140
(breathing heavily)
188
00:09:17,180 --> 00:09:18,970
* You're not alone
189
00:09:22,560 --> 00:09:26,190
* Rocks and bugs
and angel wings *
190
00:09:27,480 --> 00:09:31,230
* Every little shiny thing
191
00:09:33,110 --> 00:09:35,110
* Anywhere you go
192
00:09:36,950 --> 00:09:38,110
(sighing)
193
00:09:38,160 --> 00:09:39,780
* You're not alone
194
00:09:42,990 --> 00:09:47,120
* You're the north star
and the compass *
195
00:09:48,460 --> 00:09:52,630
* Always finding
something wondrous *
196
00:09:53,760 --> 00:09:56,550
* Anywhere you go
197
00:09:56,590 --> 00:10:00,300
* You are not alone
198
00:10:03,720 --> 00:10:06,350
* You're not alone
199
00:10:09,150 --> 00:10:11,150
* You're not alone *
200
00:10:12,400 --> 00:10:13,690
(sighing)
201
00:10:17,400 --> 00:10:18,700
(grunting)
202
00:10:19,490 --> 00:10:20,990
- How's he doing?
203
00:10:21,990 --> 00:10:24,700
- You know how he is.
Steel trap.
204
00:10:25,330 --> 00:10:27,580
Maybe you can get in there
and find out for yourself.
205
00:10:27,620 --> 00:10:29,670
- It's not my job anymore.
206
00:10:30,460 --> 00:10:32,000
(grunting)
207
00:10:36,090 --> 00:10:38,300
- Morning!
- Oh...
208
00:10:40,140 --> 00:10:41,760
Morning.
209
00:10:42,260 --> 00:10:44,350
(sniffling)
- How goes?
210
00:10:45,220 --> 00:10:47,430
- It goes. Yeah.
211
00:10:48,480 --> 00:10:49,980
- Big ride coming up.
212
00:10:50,020 --> 00:10:51,310
(sighing)
213
00:10:51,350 --> 00:10:52,810
- I'm aware.
214
00:10:54,230 --> 00:10:55,570
- You feeling ready?
215
00:10:55,610 --> 00:10:57,820
No one would blame you
if you didn't.
216
00:10:58,780 --> 00:11:00,700
- That's why the small talk.
217
00:11:01,240 --> 00:11:03,530
I kinda think the whole town
would blame me, Missy.
218
00:11:03,580 --> 00:11:05,160
- It's your first official ride.
219
00:11:05,200 --> 00:11:07,500
All I'm saying is you gotta make
sure you're doing it for you
220
00:11:07,540 --> 00:11:09,000
and not for them.
(scoffing)
221
00:11:09,040 --> 00:11:10,710
- You know, around here,
there's no difference.
222
00:11:11,210 --> 00:11:12,380
(grunting)
223
00:11:17,510 --> 00:11:18,800
Uh, hey.
224
00:11:20,380 --> 00:11:22,090
You wanna watch?
225
00:11:22,840 --> 00:11:24,180
Helps to have some eyes on me
226
00:11:24,220 --> 00:11:26,930
before I step out in front
of a huge crowd.
227
00:11:28,020 --> 00:11:29,310
(sighing)
228
00:11:29,350 --> 00:11:32,730
If you don't wanna, I mean--
- No, no, no. I'll...
229
00:11:35,150 --> 00:11:36,230
I'll watch you ride.
230
00:11:44,740 --> 00:11:46,370
(gate creaking)
231
00:11:48,580 --> 00:11:50,000
Cash, wait.
232
00:11:50,040 --> 00:11:52,710
Remember, it's all mental
at this point.
233
00:11:52,750 --> 00:11:54,250
Make sure your head's
in the right place
234
00:11:54,290 --> 00:11:55,420
and you'll be ready.
235
00:12:04,300 --> 00:12:06,050
- Hey, boys.
236
00:12:06,100 --> 00:12:08,010
(nervous sigh)
237
00:12:14,690 --> 00:12:16,270
- Morning.
238
00:12:19,610 --> 00:12:21,860
- You're giving pointers now?
239
00:12:21,900 --> 00:12:24,240
- Well, I'd like to be able
to leave this place
240
00:12:24,280 --> 00:12:27,490
with some peace of mind that
you're all gonna be okay.
241
00:12:27,530 --> 00:12:28,580
- Leave?
242
00:12:28,620 --> 00:12:30,290
(sighing nervously)
243
00:12:33,710 --> 00:12:35,250
(grunting)
244
00:12:35,290 --> 00:12:36,080
- Tuff, come on.
245
00:12:36,130 --> 00:12:37,750
You know I've been restless.
246
00:12:37,790 --> 00:12:38,800
And it's been a year.
247
00:12:38,840 --> 00:12:40,590
(breathing heavily)
248
00:12:40,630 --> 00:12:43,130
Frontier Jeans is looking
for a new brand ambassador.
249
00:12:43,170 --> 00:12:45,680
JB's gonna be at the rodeo,
so...
250
00:12:45,720 --> 00:12:48,930
I have to move on with my life.
251
00:12:48,970 --> 00:12:50,770
I mean, what am I even
still doing here?
252
00:12:50,810 --> 00:12:52,430
- Being part of your family.
253
00:12:52,480 --> 00:12:53,890
(bull roaring)
254
00:12:53,940 --> 00:12:55,400
(breathing heavily)
255
00:12:55,440 --> 00:12:57,150
(bull roaring)
256
00:12:57,190 --> 00:12:58,480
- Buck him, boys!
257
00:12:59,270 --> 00:13:02,490
(Cash grunting)
258
00:13:06,160 --> 00:13:07,620
Ah!
259
00:13:07,660 --> 00:13:09,080
(both sigh)
260
00:13:09,700 --> 00:13:11,290
(laughing)
261
00:13:11,330 --> 00:13:13,290
- Not eight, but still better
than yesterday!
262
00:13:14,460 --> 00:13:15,460
- Whoo!
263
00:13:15,500 --> 00:13:17,040
(sighing)
264
00:13:18,040 --> 00:13:18,790
(sighing)
265
00:13:18,840 --> 00:13:19,790
(vehicle approaching)
266
00:13:19,840 --> 00:13:21,800
- What is that woman doing?
267
00:13:21,840 --> 00:13:23,970
She is gonna run herself ragged.
268
00:13:24,010 --> 00:13:25,760
- Yeah, I think that's her aim.
269
00:13:25,800 --> 00:13:27,340
- I mean, you still run
this place, don't you?
270
00:13:28,510 --> 00:13:30,430
- While it's still around.
271
00:13:34,480 --> 00:13:35,600
- What?
272
00:13:42,650 --> 00:13:43,900
- Ma?
273
00:13:44,690 --> 00:13:46,280
Ma!
274
00:13:46,320 --> 00:13:47,860
What are you doing?
275
00:13:47,910 --> 00:13:49,780
I was gonna do
the feeding today.
276
00:13:49,820 --> 00:13:52,950
- Well, I was up
and work needed to get done.
277
00:13:52,990 --> 00:13:55,120
- It takes two of us
to feed the herd now?
278
00:13:55,160 --> 00:13:56,710
- Well, why not?
279
00:13:56,750 --> 00:13:59,630
We have a couple months to get
the herd up to market weight.
280
00:13:59,670 --> 00:14:01,840
- Are you gonna make it
'til then?
281
00:14:02,590 --> 00:14:04,630
Why didn't you tell me?
282
00:14:04,670 --> 00:14:07,010
I knew things were tight, but if
we're gonna lose the ranch...
283
00:14:09,180 --> 00:14:11,640
- I will handle it.
I always do.
284
00:14:11,680 --> 00:14:14,140
- I'm the foreman, Ma.
It's my job to worry about
this kind of stuff.
285
00:14:14,180 --> 00:14:15,850
- No, no. It's your job
to wake up every day
286
00:14:15,890 --> 00:14:19,060
and work with what you're given.
And the rest...
287
00:14:20,020 --> 00:14:21,900
The rest's in God's hands.
288
00:14:21,940 --> 00:14:23,730
- Well, God's hands haven't
exactly been holding us
289
00:14:23,780 --> 00:14:25,740
real gently lately.
- Mm-mm.
290
00:14:25,780 --> 00:14:27,610
- Get out of there.
291
00:14:27,650 --> 00:14:29,360
I'll take over.
292
00:14:31,530 --> 00:14:33,540
(soft music)
293
00:14:35,000 --> 00:14:37,370
- You can talk to me, you know.
- We talk.
294
00:14:37,410 --> 00:14:39,830
- Why didn't you tell me
the ranch was in trouble?
295
00:14:39,870 --> 00:14:42,000
(scoffing)
- I didn't even tell Tuff!
296
00:14:43,000 --> 00:14:45,920
- You remember,
right after Austin,
297
00:14:45,960 --> 00:14:49,680
you and me, we used to stay up
all night just talking.
298
00:14:49,720 --> 00:14:50,970
I miss that.
299
00:14:51,010 --> 00:14:52,510
(breathing heavily)
300
00:14:52,550 --> 00:14:53,510
- Me too.
301
00:14:58,810 --> 00:15:00,440
You ever notice the rain
around here?
302
00:15:01,400 --> 00:15:04,400
We're either drowning in it
or it's dried up.
303
00:15:05,730 --> 00:15:07,530
It's... just like my grief.
304
00:15:07,570 --> 00:15:11,280
These daily reminders,
they just... just don't go away.
305
00:15:13,070 --> 00:15:14,950
- Is that what I am?
306
00:15:14,990 --> 00:15:18,790
Just a daily reminder
that won't go away?
307
00:15:18,830 --> 00:15:22,000
- You've spent the last year
taking care of me.
308
00:15:22,040 --> 00:15:25,420
And that is more than
any mother-in-law could ask for.
309
00:15:26,840 --> 00:15:31,590
But no one in this family
expects you to give up
your life for us.
310
00:15:33,350 --> 00:15:36,260
Come on.
We got a rodeo to get to.
311
00:15:36,930 --> 00:15:39,020
(soft music)
312
00:15:58,660 --> 00:15:59,620
- Hmm.
313
00:16:06,250 --> 00:16:07,590
- Valeria...
314
00:16:11,130 --> 00:16:13,180
Wha... What are you doing here?
315
00:16:13,220 --> 00:16:15,010
(sighing)
316
00:16:17,180 --> 00:16:20,020
- It...
It's just for the weekend.
317
00:16:21,520 --> 00:16:23,690
- That's all...
That's all you have to say?
318
00:16:23,730 --> 00:16:27,360
After a year of nothing?
Austin died!
319
00:16:27,400 --> 00:16:29,030
My husband died!
320
00:16:29,070 --> 00:16:31,440
I got a sympathy card
from the owner of this shop
321
00:16:31,490 --> 00:16:33,280
and that's more than I got
from my own best friend.
322
00:16:33,320 --> 00:16:34,610
- I'm sorry.
323
00:16:35,910 --> 00:16:37,870
You have to know
I had my reasons.
324
00:16:37,910 --> 00:16:39,450
- Why are you back now?
325
00:16:39,490 --> 00:16:43,000
- I, uh, I have to race
this weekend.
326
00:16:43,670 --> 00:16:44,960
- Come on, you could've skipped
327
00:16:45,000 --> 00:16:46,330
this town on the circuit,
but you didn't.
328
00:16:46,380 --> 00:16:49,170
- I wanted to know
if you guys were okay.
329
00:16:50,550 --> 00:16:52,090
- What did you think, V?
330
00:16:52,880 --> 00:16:54,130
(sighing)
331
00:16:56,510 --> 00:16:57,760
- I should go.
332
00:17:01,640 --> 00:17:03,350
Tell Isabel I miss her.
333
00:17:04,560 --> 00:17:06,980
- You know, if you
really did miss her,
334
00:17:07,020 --> 00:17:09,110
you would tell her yourself.
335
00:17:12,690 --> 00:17:14,530
(soft music)
336
00:17:15,700 --> 00:17:17,700
(indistinct chatter)
337
00:17:28,130 --> 00:17:29,710
Hey, nice one!
338
00:17:37,550 --> 00:17:39,140
Mr. Wooten.
339
00:17:39,180 --> 00:17:40,760
- Missy.
- Hi!
340
00:17:40,810 --> 00:17:43,180
I was wondering if I could bend
your ear for a moment.
341
00:17:43,220 --> 00:17:45,230
- Most certainly.
I haven't seen you since--
342
00:17:45,270 --> 00:17:47,020
- The funeral.
- Yeah.
343
00:17:47,060 --> 00:17:49,190
- We were all so moved
that you could make it.
344
00:17:49,230 --> 00:17:50,570
- Well, Austin was like
family to me.
345
00:17:50,610 --> 00:17:53,360
- And your company's always been
a big part of ours.
346
00:17:53,400 --> 00:17:56,110
I heard that you're looking
for some new brand ambassadors.
347
00:17:56,150 --> 00:17:59,160
Well, I feel like I could be
a good fit.
348
00:17:59,200 --> 00:18:00,660
- You're certainly dressed
for the part.
349
00:18:00,700 --> 00:18:02,700
- Well, I judge mutton
bustings every year
350
00:18:02,740 --> 00:18:04,910
for the kids, and they love it.
351
00:18:04,950 --> 00:18:07,040
Now, it doesn't get more
authentic than this.
352
00:18:07,080 --> 00:18:09,290
I grew up going to these rodeos
353
00:18:09,330 --> 00:18:11,630
and I could sell jeans better
than any influencer
354
00:18:11,670 --> 00:18:13,760
who's barely even ever sat
on a horse.
355
00:18:13,800 --> 00:18:16,720
- Missy, I would be delighted
to set up a test shoot
356
00:18:16,760 --> 00:18:19,840
with the office, but you need to
know the job's out in Houston.
357
00:18:20,930 --> 00:18:22,430
- Houston.
- Mm-hmm.
358
00:18:23,260 --> 00:18:24,720
- That sounds great.
359
00:18:26,850 --> 00:18:28,810
- Daddy? Daddy?
- Mm?
360
00:18:28,850 --> 00:18:30,110
- Hey, Janine.
361
00:18:30,150 --> 00:18:31,270
- Hey there, Jannine.
- Hi, Cash.
362
00:18:31,310 --> 00:18:33,780
- Cash. Janine, would you mind
363
00:18:33,820 --> 00:18:35,190
getting these folks
some tri-tip?
364
00:18:35,240 --> 00:18:37,240
- Of course, Daddy.
- Hello, Hank.
365
00:18:37,280 --> 00:18:39,660
- How're you doing there, Bel?
You holding up okay?
366
00:18:39,700 --> 00:18:42,620
- I'd really prefer it
if you'd stop asking me that.
367
00:18:42,660 --> 00:18:44,910
- Okay, okay.
368
00:18:44,950 --> 00:18:48,080
It's just that I know it's been
a really hard year for you.
369
00:18:48,120 --> 00:18:51,040
- Uh, thank you, Janine.
370
00:18:51,080 --> 00:18:52,420
I just don't have much
of an appetite.
371
00:18:52,460 --> 00:18:54,750
- Oh, I actually
got these for Cash.
372
00:18:54,800 --> 00:18:56,090
- Oh, thank you.
373
00:18:56,130 --> 00:18:57,420
- Well, I'm the mayor.
374
00:18:57,470 --> 00:18:59,930
Of course your well-being
is my concern.
375
00:18:59,970 --> 00:19:01,930
The McMurray ranch
and bull riding
376
00:19:01,970 --> 00:19:03,470
are the hallmark of Canyon
377
00:19:03,510 --> 00:19:05,970
and that's why we need
this young buck right here.
378
00:19:06,020 --> 00:19:08,140
I got some great news.
379
00:19:08,770 --> 00:19:10,940
JB Wooten wants to meet you.
380
00:19:10,980 --> 00:19:12,440
- Really?
- Yeah.
381
00:19:12,480 --> 00:19:14,440
And he wants to talk
about signing you.
382
00:19:15,320 --> 00:19:17,740
This is Cash's first competitive
ride in years.
383
00:19:17,780 --> 00:19:19,900
Why is Frontier looking
to sponsor him so soon?
384
00:19:19,950 --> 00:19:22,240
- Oh, because they wanna stay
in the McMurray business.
385
00:19:22,280 --> 00:19:24,120
- Ah.
- Look, all he's gotta do is
386
00:19:24,160 --> 00:19:25,870
use his first few rides
to hook him.
387
00:19:25,910 --> 00:19:27,540
- And if he doesn't--
- No, I will.
388
00:19:27,580 --> 00:19:30,460
- Bel, Cash could snap up
the same deal Austin had
389
00:19:30,500 --> 00:19:33,130
in a fraction of the time.
We're talking about
390
00:19:33,170 --> 00:19:34,420
a multimillion-dollar
contract here.
391
00:19:34,460 --> 00:19:35,840
- I don't care, Hank!
I don't care!
392
00:19:35,880 --> 00:19:37,010
My son is not for sale.
393
00:19:37,050 --> 00:19:38,550
- Actually, Mom,
I mean, come on.
394
00:19:38,590 --> 00:19:40,760
This could help
put us back on our feet.
395
00:19:41,840 --> 00:19:43,180
- Tuff said something
to you too?
396
00:19:43,220 --> 00:19:45,220
- He didn't have to.
(sighing)
397
00:19:45,850 --> 00:19:49,730
- Hey, darling. Would you
let Mr. Wooten know that
we're ready to talk?
398
00:19:49,770 --> 00:19:51,350
- Sure thing, Daddy.
399
00:19:51,390 --> 00:19:53,770
He's gonna love you, Cash.
I just know it.
400
00:19:55,190 --> 00:19:57,230
- Okay. Ready?
One, two, three.
401
00:19:57,280 --> 00:19:59,030
(camera clicks)
Great.
402
00:19:59,070 --> 00:20:01,320
- Good job!
- I wanna be a trick rider
403
00:20:01,360 --> 00:20:03,740
just like you one day,
Ms. McMurray.
404
00:20:03,780 --> 00:20:05,410
- Aw, thank you so much!
405
00:20:06,700 --> 00:20:08,160
- All right. Come here.
406
00:20:08,200 --> 00:20:10,790
(chuckling)
I'm so proud of you, little bug!
407
00:20:10,830 --> 00:20:12,420
Now go celebrate
with your friends, all right?
408
00:20:12,460 --> 00:20:13,670
- Mm-hmm.
409
00:20:16,000 --> 00:20:17,460
(chuckling)
- So, that was my niece.
410
00:20:17,500 --> 00:20:20,340
And she's not your only fan
in the family.
411
00:20:20,380 --> 00:20:23,220
I saw you ride
at the stock show, in Denver,
412
00:20:23,260 --> 00:20:24,970
a few years back.
413
00:20:25,010 --> 00:20:26,470
You're incredible.
414
00:20:26,510 --> 00:20:29,180
- Wow, thank you!
- Hardly a grieving widow,
415
00:20:29,220 --> 00:20:31,810
flirting at the same rodeo
her husband died at.
416
00:20:31,850 --> 00:20:33,310
(Tuff whistling)
417
00:20:33,350 --> 00:20:35,900
- Jealousy's riding
strong today.
418
00:20:35,940 --> 00:20:37,650
- Why would I be jealous of her?
419
00:20:37,690 --> 00:20:39,820
- Because your daddy's been
pushing you to marry a McMurray
420
00:20:39,860 --> 00:20:42,070
since you were in diapers,
Missy beat you to the punch
421
00:20:42,110 --> 00:20:44,280
and you've hated her ever since?
422
00:20:44,320 --> 00:20:47,870
- Well, I guess I dodged
that bullet, didn't I?
423
00:20:47,910 --> 00:20:51,120
- And now, Cash is
the next McMurray caught
in your crosshairs, huh?
424
00:20:51,160 --> 00:20:53,460
- Last I heard, he's the only
one available
425
00:20:53,500 --> 00:20:55,920
since you're off
chasing cowboys.
426
00:20:55,960 --> 00:20:58,170
- Oh, they chase me, darling.
427
00:20:58,210 --> 00:21:00,260
Which is more
than I can say for you.
428
00:21:01,260 --> 00:21:02,510
(air kissing)
429
00:21:04,260 --> 00:21:05,720
- People are gonna be lining up
430
00:21:05,760 --> 00:21:08,050
to have him wear
their company logo.
431
00:21:08,100 --> 00:21:09,640
Now you get a chance
to sign him first.
432
00:21:09,680 --> 00:21:11,810
Keep old McMurrays
in the Frontier stable.
433
00:21:11,850 --> 00:21:13,690
- I love everything
you're saying, Hank,
434
00:21:13,730 --> 00:21:15,150
I really do.
435
00:21:15,190 --> 00:21:17,230
But I gotta see the kid ride
a few times first.
436
00:21:17,270 --> 00:21:18,820
- I ride this Sunday.
437
00:21:18,860 --> 00:21:20,530
And I promise, you won't need
the full eight seconds
438
00:21:20,570 --> 00:21:22,030
to see that McMurray talent
runs in my blood.
439
00:21:22,070 --> 00:21:23,530
- But you know...
440
00:21:23,570 --> 00:21:25,700
We're not ready to make
any decision yet.
441
00:21:26,280 --> 00:21:27,910
- I look forward
to proving myself.
442
00:21:27,950 --> 00:21:29,080
- All right.
443
00:21:29,120 --> 00:21:30,620
- All right.
444
00:21:31,240 --> 00:21:32,750
Okay.
445
00:21:36,120 --> 00:21:38,670
(soft music)
446
00:21:58,440 --> 00:22:00,480
- Ugh!
(objects clattering)
447
00:22:00,520 --> 00:22:02,400
(crying)
448
00:22:08,240 --> 00:22:11,080
(gasping)
Valeria!
449
00:22:20,210 --> 00:22:22,050
- Isabel, I...
450
00:22:22,090 --> 00:22:24,920
There's nothing I can say
that will...
451
00:22:26,010 --> 00:22:27,630
- Well, I'll be...
452
00:22:28,300 --> 00:22:29,760
Missy said you were back,
453
00:22:29,800 --> 00:22:31,390
but I had to see it
with my own eyes.
454
00:22:31,430 --> 00:22:32,760
(chuckling)
- Hi, Tuff.
455
00:22:32,810 --> 00:22:34,020
Missy.
456
00:22:37,980 --> 00:22:40,610
I, I don't know what to say.
457
00:22:40,650 --> 00:22:43,150
- You could start by telling us
why you left like you did.
458
00:22:43,190 --> 00:22:44,860
- I can't.
459
00:22:44,900 --> 00:22:47,320
- Why not?
- Tuff, don't.
460
00:22:48,660 --> 00:22:52,280
(clears throat)
- Uh, so... how are you?
461
00:22:52,330 --> 00:22:54,410
How are things?
- We're getting by.
462
00:22:54,450 --> 00:22:56,330
- If there's anything
I can do...
463
00:22:56,370 --> 00:22:59,000
- Well, aren't you only here
for the weekend?
464
00:22:59,040 --> 00:23:00,330
- Yes, but I could--
465
00:23:00,380 --> 00:23:03,380
- We're fine.
Thank you, Valeria.
466
00:23:05,760 --> 00:23:06,840
- Okay.
467
00:23:07,760 --> 00:23:09,260
Well, um...
468
00:23:09,300 --> 00:23:10,970
I won't take up anymore
of your time.
469
00:23:12,550 --> 00:23:13,720
- Wait.
470
00:23:14,850 --> 00:23:16,850
Where are you staying?
471
00:23:18,350 --> 00:23:20,600
- Your old room's still empty.
472
00:23:20,650 --> 00:23:21,900
- Mom.
473
00:23:23,360 --> 00:23:25,690
- Besides, McMurray ranch
never turns down a visitor.
474
00:23:27,440 --> 00:23:30,030
(crickets chirping)
475
00:23:31,530 --> 00:23:34,990
- You guys know that Tuff is
in the hottest band in town.
476
00:23:35,040 --> 00:23:37,370
- I guess if the pond is small
enough, any fish can be big.
477
00:23:37,410 --> 00:23:38,620
(laughing)
478
00:23:38,660 --> 00:23:40,580
- Hey! How are you guys doing?
- Hey.
479
00:23:40,620 --> 00:23:43,250
- Get me one of these beers.
- You drunk?
480
00:23:43,290 --> 00:23:45,170
- Hey, Val!
481
00:23:45,210 --> 00:23:47,260
- Hi, Cash!
- How are you?
482
00:23:47,300 --> 00:23:49,420
My gosh, I haven't
seen you in ages.
483
00:23:49,470 --> 00:23:51,930
- Yeah, it's been a bit.
- Yeah, it has.
484
00:23:51,970 --> 00:23:52,890
(chuckling)
485
00:23:53,550 --> 00:23:55,060
So, how are you doing, Val?
486
00:23:55,100 --> 00:23:57,850
- Mm. Is that your way
of asking me where I've been?
487
00:23:57,890 --> 00:24:01,140
- No, I've seen enough
to know people got their reasons
488
00:24:01,190 --> 00:24:02,190
for doing things.
489
00:24:03,400 --> 00:24:04,730
And those reasons are none
of my business.
490
00:24:05,690 --> 00:24:08,070
- Thanks.
- Of course.
491
00:24:10,990 --> 00:24:14,490
- So, I talked to JB.
I have a test shoot.
492
00:24:14,530 --> 00:24:16,200
Denver, tomorrow.
493
00:24:16,240 --> 00:24:19,910
- What does that mean? Taking
pictures and selling jeans?
494
00:24:19,950 --> 00:24:22,370
(laughing)
- They uh...
495
00:24:22,420 --> 00:24:24,130
They'd want me to move
to Houston.
496
00:24:25,460 --> 00:24:28,510
- You're gonna tell him?
- Not yet.
497
00:24:29,300 --> 00:24:30,420
- Good.
498
00:24:31,680 --> 00:24:33,930
After your pep talk today,
the way he rode...
499
00:24:35,350 --> 00:24:37,390
I haven't seen him like that
in a while.
500
00:24:37,430 --> 00:24:40,480
- Yeah. But I can't stick around
just for Cash.
501
00:24:43,600 --> 00:24:46,610
- You didn't seem
too happy about JB.
502
00:24:46,650 --> 00:24:48,690
You know, usually,
when a family faces
503
00:24:48,730 --> 00:24:51,570
the prospect of making millions,
504
00:24:51,610 --> 00:24:53,610
they're clicking
their heels a bit.
505
00:24:53,660 --> 00:24:56,280
- I've never been much
of a heel-clicker.
506
00:24:56,320 --> 00:24:58,700
Besides, I've been down
this road before.
507
00:24:59,790 --> 00:25:01,410
- Must be hard.
508
00:25:01,450 --> 00:25:04,210
Seeing him follow
in her footsteps.
509
00:25:05,540 --> 00:25:07,920
- Cash hasn't been the same
since he came back.
510
00:25:07,960 --> 00:25:11,130
And I'm not sure bull riding
is helping any.
511
00:25:11,170 --> 00:25:13,680
- Well, maybe the boy
just needs someone to talk to.
512
00:25:13,720 --> 00:25:15,590
I could never replace Dusty.
513
00:25:15,640 --> 00:25:18,510
- Look, what I need
is for you to back off.
514
00:25:18,560 --> 00:25:20,180
Just quit pushing him.
515
00:25:20,220 --> 00:25:22,270
- Bel, you could lose the ranch.
516
00:25:22,310 --> 00:25:25,270
(scoffing)
- Does the whole darn town know?
517
00:25:25,310 --> 00:25:27,690
- Look, all I'm saying,
as a friend,
518
00:25:27,730 --> 00:25:31,110
is that riding runs
in your blood, Bel.
519
00:25:31,150 --> 00:25:34,110
You need it. Your son needs it.
The whole town needs it.
520
00:25:34,150 --> 00:25:35,660
- No. We don't need it.
521
00:25:35,700 --> 00:25:37,910
We have just been living
with it for so long,
522
00:25:37,950 --> 00:25:39,830
we think we can't live
without it.
523
00:25:39,870 --> 00:25:42,120
- Isabel...
- This company has owned us
524
00:25:42,160 --> 00:25:45,330
for far too long. And Hank, I am
not giving them another son.
525
00:25:45,370 --> 00:25:47,290
- There is another option.
526
00:25:47,330 --> 00:25:48,960
It might help dig you out.
527
00:25:49,000 --> 00:25:51,250
But I don't think
you're gonna like it.
528
00:25:53,260 --> 00:25:55,510
(soft music)
529
00:25:59,640 --> 00:26:01,850
- Still having
trouble sleeping?
530
00:26:03,770 --> 00:26:05,310
- Well...
(clears throat)
531
00:26:05,350 --> 00:26:08,190
Yeah. When it gets quiet, my...
532
00:26:09,560 --> 00:26:11,520
...thoughts start
to catch up with me.
533
00:26:14,400 --> 00:26:16,530
(grunting)
534
00:26:18,280 --> 00:26:19,570
(clearing throat)
535
00:26:25,790 --> 00:26:28,170
You know, I could be
a great rider.
536
00:26:30,130 --> 00:26:31,170
Great.
537
00:26:32,210 --> 00:26:33,550
You know why?
538
00:26:35,550 --> 00:26:37,430
'Cause those eight seconds
are the only time
539
00:26:37,470 --> 00:26:39,180
my mind is truly quiet.
540
00:26:40,510 --> 00:26:45,600
There's no fear,
there's no shame, no...
541
00:26:46,560 --> 00:26:50,190
...worries.
Just me on that animal...
542
00:26:53,270 --> 00:26:54,780
Nothing to lose.
543
00:26:56,360 --> 00:26:58,070
- Nothing to lose?
544
00:26:59,950 --> 00:27:04,830
Feel like you got... a whole lot
of people here who love you.
545
00:27:09,500 --> 00:27:12,090
All I know is...
546
00:27:13,920 --> 00:27:18,840
...a happy bull rider
is a safe bull rider.
547
00:27:20,430 --> 00:27:22,100
- Oh, I'm happy now.
548
00:27:24,010 --> 00:27:25,310
- Yeah, me too.
549
00:27:25,350 --> 00:27:27,310
* When the odds are coming in
550
00:27:27,350 --> 00:27:29,600
* And they ain't even
551
00:27:29,640 --> 00:27:32,810
* Even if it's just
to hold your hand *
552
00:27:32,860 --> 00:27:35,360
* And say, "Keep breathing"
553
00:27:39,320 --> 00:27:40,860
- We should, um...
554
00:27:42,450 --> 00:27:44,080
We should go.
555
00:27:45,330 --> 00:27:49,410
You have a... big day coming up.
556
00:27:49,460 --> 00:27:50,920
- Yeah.
- Yeah.
557
00:27:50,960 --> 00:27:52,000
- Yeah.
558
00:27:52,830 --> 00:27:54,340
- Yeah.
559
00:27:54,380 --> 00:27:59,630
* I'll be there
when you need it *
560
00:28:05,430 --> 00:28:07,770
(* Stompin' Grounds
by Reyna Roberts)
561
00:28:07,810 --> 00:28:10,060
* And don't you forget it
562
00:28:11,770 --> 00:28:15,940
* Ain't a thing in the world
that could change it, no *
563
00:28:17,860 --> 00:28:19,610
- Wanna see a mock-up?
- I'd love to.
564
00:28:23,030 --> 00:28:24,820
- It was JB's idea.
565
00:28:26,160 --> 00:28:28,540
How powerful. Right?
566
00:28:28,580 --> 00:28:30,250
- Hmm.
567
00:28:30,290 --> 00:28:31,920
(acoustic music)
568
00:28:31,960 --> 00:28:34,420
- Hyah, come on! Come on!
- Hyah! Hyah!
569
00:28:34,460 --> 00:28:36,500
- Come on now! Hyah! Hyah!
570
00:28:36,540 --> 00:28:38,550
(cows mooing)
- Ooh, ooh, ooh!
571
00:28:38,590 --> 00:28:40,470
(clicking tongue)
- Hyah!
572
00:28:40,510 --> 00:28:41,420
- Get!
573
00:28:41,470 --> 00:28:43,470
- Let's go! Let's go!
574
00:28:43,510 --> 00:28:45,510
Hyah!
- Hyah! Hyah!
575
00:28:45,550 --> 00:28:47,680
- Hyah!
- Hyah!
576
00:28:50,140 --> 00:28:52,100
(grunting)
577
00:28:55,310 --> 00:28:57,110
I got it.
- I know.
578
00:28:57,150 --> 00:28:59,320
You can always use an extra pair
of hands though, right?
579
00:28:59,360 --> 00:29:01,030
- It's what ranch hands are for.
580
00:29:01,070 --> 00:29:02,950
I know they come and go
all the time,
581
00:29:02,990 --> 00:29:04,780
but you were more
than that to us.
582
00:29:04,820 --> 00:29:07,280
You were like family.
- So were you.
583
00:29:07,330 --> 00:29:09,200
You still are.
584
00:29:09,240 --> 00:29:11,620
You're the only family
I've ever known.
585
00:29:11,660 --> 00:29:13,210
- I want you
to be honest with us.
586
00:29:13,250 --> 00:29:14,920
Or at least, level with me.
587
00:29:14,960 --> 00:29:16,920
- 'Cause I'm trying
to protect you.
588
00:29:16,960 --> 00:29:18,340
- From what?
What does that even mean?
589
00:29:19,670 --> 00:29:22,170
- Look, it's just better
for everyone if we leave it.
590
00:29:24,090 --> 00:29:25,640
(sighing)
591
00:29:25,680 --> 00:29:27,720
Why aren't you
bullfighting anymore?
592
00:29:27,760 --> 00:29:29,060
- What kind of question is that?
593
00:29:29,100 --> 00:29:30,970
It's a fighter's job to keep
the rider safe
594
00:29:31,020 --> 00:29:32,810
and I didn't do that.
- Tuff.
595
00:29:32,850 --> 00:29:35,690
- Something was off with him
that night and I didn't see it.
596
00:29:39,730 --> 00:29:41,690
(upbeat country music)
597
00:29:41,740 --> 00:29:43,190
(laughing)
(indistinct chatter)
598
00:29:47,700 --> 00:29:50,790
* Bright lights
Big city *
599
00:29:50,830 --> 00:29:53,870
* Small town
Whoop! So pretty *
600
00:29:53,910 --> 00:29:57,460
* One of these days
I'm gonna have to choose *
601
00:30:00,170 --> 00:30:02,920
- Hey! Thanks again
for yesterday.
602
00:30:02,960 --> 00:30:05,130
- Yeah, well, Isabel missed you.
603
00:30:05,180 --> 00:30:08,090
- Look, I know it's gonna take
a bit, if ever, but...
604
00:30:08,140 --> 00:30:10,890
let me buy you a shot?
For old times' sake?
605
00:30:11,560 --> 00:30:13,140
- Sure.
(chuckling)
606
00:30:13,850 --> 00:30:15,940
- Two shots of bourbon
on his tab.
607
00:30:22,190 --> 00:30:23,780
(moaning)
Ooh!
608
00:30:23,820 --> 00:30:25,530
- Ooh!
- Nice.
609
00:30:25,570 --> 00:30:26,860
- Now that you
bought me a drink,
610
00:30:26,910 --> 00:30:29,620
I guess I owe you a dance.
Come on, partner!
611
00:30:29,660 --> 00:30:30,830
(laughing)
612
00:30:32,240 --> 00:30:34,370
* What's it gonna be?
613
00:30:34,410 --> 00:30:36,370
- You look sad.
614
00:30:36,410 --> 00:30:37,790
Like you're standing here,
615
00:30:37,830 --> 00:30:39,670
wondering why he's dancing
with somebody else.
616
00:30:39,710 --> 00:30:41,800
- Cash can dance
with whoever he wants.
617
00:30:43,250 --> 00:30:45,800
- You know, I always thought you
and Cash would end up together.
618
00:30:45,840 --> 00:30:48,130
You ever feel like you made
the wrong choice?
619
00:30:49,760 --> 00:30:51,890
- Seems you could use
a distraction.
620
00:30:59,100 --> 00:31:02,150
* I want it all
But I can't have it *
621
00:31:02,190 --> 00:31:05,740
- Sorry, she just...
pushes all my buttons.
622
00:31:05,780 --> 00:31:08,070
- Oh, generally, I try to stay
out of bar fights.
623
00:31:08,110 --> 00:31:10,490
Enjoy these events for that
which they were intended.
624
00:31:11,450 --> 00:31:12,490
Dancing.
625
00:31:13,660 --> 00:31:15,950
- So, I still haven't
caught your name.
626
00:31:16,000 --> 00:31:17,910
- Gus.
- Okay, Gus.
627
00:31:17,960 --> 00:31:20,960
Well, I seem to know everybody
at these things,
628
00:31:21,000 --> 00:31:22,880
but somehow, I've never seen you
around here before.
629
00:31:22,920 --> 00:31:24,500
- Been looking around
for a while.
630
00:31:24,550 --> 00:31:26,970
Trying to find the right home.
But I have to admit,
631
00:31:27,010 --> 00:31:29,260
the realtor grossly undersold
the beauty around here.
632
00:31:32,140 --> 00:31:34,850
* There's a farm boy
in the rear-view mirror *
633
00:31:34,890 --> 00:31:36,560
- Your tongue's hanging out.
634
00:31:36,600 --> 00:31:38,440
- What?
- Missy.
635
00:31:38,480 --> 00:31:40,400
- Oh, no.
636
00:31:40,440 --> 00:31:43,230
That's my brother's girl.
Always will be.
637
00:31:43,270 --> 00:31:45,030
- You keep telling
yourself that.
638
00:31:45,070 --> 00:31:46,990
But I've seen you look at her
that way for years.
639
00:31:48,990 --> 00:31:52,030
So, get a move on, huh?
Before it's too late?
640
00:31:57,540 --> 00:31:59,500
(*)
641
00:32:01,170 --> 00:32:02,500
(applause and cheering)
(laughing)
642
00:32:03,500 --> 00:32:05,630
- Thank you, thank you!
643
00:32:05,670 --> 00:32:08,170
- I'm gonna go get you a beer.
- Sure.
644
00:32:11,630 --> 00:32:13,300
(laughing)
645
00:32:13,350 --> 00:32:15,310
- You're Tuff McMurray.
646
00:32:15,350 --> 00:32:16,770
- If you're looking
for an autograph,
647
00:32:16,810 --> 00:32:18,640
my brother Cash is that way.
648
00:32:18,680 --> 00:32:19,980
(chuckling)
- No.
649
00:32:20,020 --> 00:32:23,230
You're a bullfighter, right?
- I was.
650
00:32:23,270 --> 00:32:25,650
- Hope to see you back
in the arena again.
651
00:32:25,690 --> 00:32:28,070
We need guys like you.
(chuckling)
652
00:32:30,740 --> 00:32:34,530
- Hey, uh, do me a favour
and play a slow one?
653
00:32:35,490 --> 00:32:36,240
Please?
654
00:32:39,000 --> 00:32:41,830
- Cash, would you like to dance?
655
00:32:41,870 --> 00:32:43,880
- Uh, no thank you, Janine.
Maybe later. Okay.
656
00:32:43,920 --> 00:32:45,170
- Fine. Whatever.
657
00:32:45,210 --> 00:32:47,000
You're barking up
the wrong tree.
658
00:32:47,710 --> 00:32:49,460
- I'm sorry?
- You don't know?
659
00:32:49,510 --> 00:32:52,130
JB told me some really
interesting news today.
660
00:33:04,560 --> 00:33:06,610
(soft music)
661
00:33:16,830 --> 00:33:20,370
* I feel that weight
inside your bones *
662
00:33:20,410 --> 00:33:22,330
- What? What's wrong?
663
00:33:22,370 --> 00:33:26,710
* It's pressing on your chest
It's heavy as a stone *
664
00:33:26,750 --> 00:33:28,290
- Did I ever tell you how...
665
00:33:29,340 --> 00:33:31,880
...I never liked riding
when I was growing up?
666
00:33:31,920 --> 00:33:33,430
(chuckling)
- Yeah, right.
667
00:33:33,470 --> 00:33:35,890
You were riding as soon
as you could walk.
668
00:33:35,930 --> 00:33:37,890
- No, only 'cause Austin was.
669
00:33:37,930 --> 00:33:40,180
- Well, then maybe
you should give it up.
670
00:33:40,220 --> 00:33:42,730
Save your mom
a whole lot of grief.
671
00:33:42,770 --> 00:33:44,390
- Eh, too late. I'm hooked.
672
00:33:44,440 --> 00:33:46,400
(singing)
673
00:33:48,400 --> 00:33:50,320
Now, you know
when I told you that...
674
00:33:50,360 --> 00:33:52,400
I ride like I got
nothing to lose?
675
00:33:52,440 --> 00:33:55,410
- Huh?
- Well now, it's really true.
676
00:33:58,780 --> 00:34:00,240
(sighing)
677
00:34:00,290 --> 00:34:02,200
- I was gonna tell you
after the rodeo.
678
00:34:02,250 --> 00:34:04,580
I didn't want anything else
messing with your head.
679
00:34:05,330 --> 00:34:06,670
But...
680
00:34:06,710 --> 00:34:08,710
- What, you--
- I...
681
00:34:08,750 --> 00:34:10,250
I have...
682
00:34:10,300 --> 00:34:11,670
I have to leave.
683
00:34:12,630 --> 00:34:14,550
- You have to or you want to?
684
00:34:15,800 --> 00:34:17,340
Look, be honest.
685
00:34:18,600 --> 00:34:20,140
- Both.
686
00:34:21,260 --> 00:34:23,100
Being here is just too hard.
687
00:34:23,140 --> 00:34:26,230
- I know you, Missy McMurray.
688
00:34:27,400 --> 00:34:29,020
You run when you're afraid
of something.
689
00:34:29,060 --> 00:34:30,650
Just like you did last night.
690
00:34:39,990 --> 00:34:45,160
* No matter where you are,
where you go *
691
00:34:47,080 --> 00:34:49,540
- Well, I'll consider the offer.
692
00:34:49,580 --> 00:34:52,590
But if I do decide to sell,
693
00:34:52,630 --> 00:34:55,340
I need to know how the land
is gonna be managed.
694
00:34:56,880 --> 00:34:59,800
Yep. Uh... We'll talk tomorrow.
695
00:34:59,840 --> 00:35:01,140
Bye.
696
00:35:02,180 --> 00:35:04,060
- What, you're selling
the ranch?
697
00:35:04,970 --> 00:35:07,390
- Well, I'm considering it.
698
00:35:07,440 --> 00:35:09,310
If it takes the pressure
off Cash...
699
00:35:09,350 --> 00:35:10,980
- But you can't just give up.
700
00:35:11,020 --> 00:35:12,650
- I can't let another one
of my boys
701
00:35:12,690 --> 00:35:14,570
put his life on the line
just to keep this place afloat.
702
00:35:14,610 --> 00:35:16,780
- I have ideas that could help
save this place.
703
00:35:16,820 --> 00:35:18,280
- All right, I appreciate that.
704
00:35:18,320 --> 00:35:19,990
- No, we could reseed
the pastures,
705
00:35:20,030 --> 00:35:21,620
make the whole place
more drought tolerant.
706
00:35:22,490 --> 00:35:25,250
- I hate having to depend
on that Frontier money.
707
00:35:25,290 --> 00:35:27,830
- Yeah, that's what I'm saying.
Maybe you don't have to.
708
00:35:27,870 --> 00:35:29,330
When you took me in,
709
00:35:29,370 --> 00:35:32,250
this place became the only real
home I've ever known.
710
00:35:32,290 --> 00:35:34,550
And I wanna help save it.
Look, I...
711
00:35:34,590 --> 00:35:37,170
I know there's a lot
left unsaid here, but...
712
00:35:37,880 --> 00:35:40,220
Please? Let me help you.
713
00:35:47,350 --> 00:35:49,480
(country music)
714
00:35:54,650 --> 00:35:55,610
(sighing)
715
00:35:58,860 --> 00:36:00,530
- It's like time stopped, huh?
716
00:36:03,120 --> 00:36:06,200
- I'm leaving.
I got a job offer in Houston.
717
00:36:06,240 --> 00:36:08,660
And, I don't know, I guess...
718
00:36:08,710 --> 00:36:11,080
I figured it would be easier
to go if I knew the McMurrays
719
00:36:11,120 --> 00:36:13,500
at least had you back.
720
00:36:13,540 --> 00:36:16,550
(scoffing)
- You wanna swap me for you?
721
00:36:16,960 --> 00:36:21,180
Not sure everyone else would
think that's such a great trade.
722
00:36:21,220 --> 00:36:23,510
- Cash knows you're leaving,
doesn't he?
723
00:36:23,550 --> 00:36:24,970
- Yeah, why?
724
00:36:25,390 --> 00:36:28,350
- You can't ride.
Not in this state.
725
00:36:28,390 --> 00:36:30,020
(breathing heavily)
- I'm fine.
726
00:36:30,060 --> 00:36:32,060
- Listen to me. Listen to me.
727
00:36:32,100 --> 00:36:34,810
I know you've had a lot of deep
hurt in there, Cash,
728
00:36:34,860 --> 00:36:36,440
but this is not the way
to fix it.
729
00:36:36,480 --> 00:36:38,150
- Yeah, then what is, Mom?
- I don't know.
730
00:36:38,190 --> 00:36:39,440
I don't know how to fix it,
731
00:36:39,490 --> 00:36:41,450
but you're not in the right
head for this.
732
00:36:41,490 --> 00:36:43,660
- Mom, I need to go out there.
- And what?
733
00:36:43,700 --> 00:36:46,200
- And, and... I need to do
something, Mom!
734
00:36:46,240 --> 00:36:48,120
- What? Why? For who?
For what?! Not for me!
735
00:36:48,160 --> 00:36:50,250
You don't have
to do this for me!
736
00:36:52,750 --> 00:36:54,080
(sniffling)
737
00:36:54,130 --> 00:36:55,710
- It should've been me.
738
00:36:58,420 --> 00:37:00,050
- Listen to me. You listen.
Listen to me!
739
00:37:00,090 --> 00:37:02,970
What happened to Austin had
nothing to do with you!
740
00:37:03,010 --> 00:37:05,140
This is not the fight
to bring to that bull!
741
00:37:06,220 --> 00:37:08,260
I am not gonna
watch you do this.
742
00:37:08,310 --> 00:37:09,680
- Ma.
743
00:37:15,190 --> 00:37:17,190
- And what about you, Tuff?
744
00:37:17,230 --> 00:37:19,570
What, you think I should give up
before I even start?
745
00:37:19,610 --> 00:37:21,740
Huh?
- Yeah.
746
00:37:21,780 --> 00:37:23,610
But I know you won't.
747
00:37:24,530 --> 00:37:26,450
That's why I'm going
in there with you.
748
00:37:33,120 --> 00:37:37,040
- And now,
welcome Cash McMurray!
749
00:37:37,090 --> 00:37:39,250
(cheering)
750
00:37:41,090 --> 00:37:42,550
Now, folks,
751
00:37:42,590 --> 00:37:46,430
today marks Cash McMurray's
first PRRO ride
752
00:37:46,470 --> 00:37:48,140
since he stepped away
from the circuit
753
00:37:48,180 --> 00:37:50,930
to join the Armed Forces.
Let's see how he does!
754
00:37:50,970 --> 00:37:52,640
(breathing heavily)
755
00:37:56,480 --> 00:37:58,190
(mooing)
756
00:37:59,070 --> 00:38:02,150
(breathing heavily)
757
00:38:07,070 --> 00:38:08,530
What are you doing, son?
758
00:38:08,580 --> 00:38:10,540
You're gonna take
your wrap or what?
759
00:38:16,830 --> 00:38:19,210
- Cash. Hey, Cash.
760
00:38:19,250 --> 00:38:20,840
It's me. Talk to me.
761
00:38:21,880 --> 00:38:24,590
- Wouldn't it be fitting, huh?
762
00:38:24,630 --> 00:38:26,970
Me going the same way Austin
and my daddy went?
763
00:38:27,010 --> 00:38:28,890
(laughing)
764
00:38:28,930 --> 00:38:30,180
- Look at me.
765
00:38:30,220 --> 00:38:32,350
You gotta stop talking
like that, okay?
766
00:38:32,390 --> 00:38:33,730
You gotta block
all that out now.
767
00:38:33,770 --> 00:38:35,810
These are your eight seconds,
okay? Look at me.
768
00:38:35,850 --> 00:38:38,980
You've got that McMurray spark,
and then some.
769
00:38:39,020 --> 00:38:40,690
Okay? You could be a champion!
770
00:38:40,730 --> 00:38:41,860
All right?
771
00:38:42,690 --> 00:38:43,990
Now do your wraps.
772
00:38:44,030 --> 00:38:46,530
Over, under, over.
773
00:38:49,200 --> 00:38:50,370
(bull roaring)
774
00:38:53,040 --> 00:38:54,200
Breathe.
775
00:38:54,250 --> 00:38:56,710
(breathing heavily)
776
00:39:02,710 --> 00:39:05,880
(panting)
777
00:39:09,510 --> 00:39:11,890
(air horn blasting)
(crowd cheering)
778
00:39:11,930 --> 00:39:13,890
(grunting)
(bull roaring)
779
00:39:15,770 --> 00:39:16,730
Yes!
780
00:39:28,820 --> 00:39:30,320
(buzzer sounding)
781
00:39:31,530 --> 00:39:33,740
(grunting)
- Get him out of there!
782
00:39:34,790 --> 00:39:36,370
- Hyah! Hyah! Hyah! Hyah!
783
00:39:37,620 --> 00:39:39,580
(cheering)
784
00:39:39,620 --> 00:39:40,750
(sighing)
785
00:39:40,790 --> 00:39:43,340
- Eight seconds! Yes!
786
00:39:44,460 --> 00:39:45,760
- Whoo!
787
00:39:53,970 --> 00:39:55,390
(sigh of relief)
788
00:39:57,640 --> 00:39:59,310
(laughing)
789
00:39:59,350 --> 00:40:01,600
- Yes!
(laughing)
790
00:40:06,740 --> 00:40:09,070
Woo-hoo!
791
00:40:09,110 --> 00:40:11,200
- Holy cow!
792
00:40:11,240 --> 00:40:13,870
(laughing)
Boy! Did you see that?
793
00:40:13,910 --> 00:40:15,790
Now you tell me that wasn't
something special.
794
00:40:15,830 --> 00:40:17,660
- Well, Hank's right.
That was impressive, son.
795
00:40:17,700 --> 00:40:19,500
And I'll tell you
something else:
796
00:40:19,540 --> 00:40:21,790
you do what you did here today,
Cheyenne, five months from now,
797
00:40:21,830 --> 00:40:23,250
you and I are gonna be doing
business together.
798
00:40:23,290 --> 00:40:24,590
(laughing)
Huh?
799
00:40:24,630 --> 00:40:26,670
- That sounds great.
- All right. Hank.
800
00:40:26,710 --> 00:40:27,800
- Thank you.
801
00:40:29,170 --> 00:40:31,090
- That's amazing!
802
00:40:31,130 --> 00:40:34,100
(laughing)
- Hi! What's up?
803
00:40:34,140 --> 00:40:36,970
- Cowboy!
(overlapping chatter)
804
00:40:38,140 --> 00:40:39,980
- Eight seconds.
- Eight seconds!
805
00:40:40,020 --> 00:40:41,350
- Felt like two!
(laughing)
806
00:40:41,390 --> 00:40:43,520
(indistinct chatter)
807
00:40:43,560 --> 00:40:45,770
- Thanks for looking after
your brother out there.
808
00:40:45,820 --> 00:40:47,230
- Thank her.
809
00:40:47,280 --> 00:40:49,190
He could be great.
810
00:40:49,240 --> 00:40:52,320
He's not gonna stop 'til
he's better than Austin.
811
00:40:53,450 --> 00:40:55,450
(* Heart on Fire
by Eric Church)
812
00:40:57,740 --> 00:41:01,790
* Couldn't make out any words
but "take me to the levee" *
813
00:41:01,830 --> 00:41:07,590
* That look on your face was
full of wild desire *
814
00:41:08,840 --> 00:41:14,840
* Soakin' my soul in gas
and settin' my heart on fire *
815
00:41:16,850 --> 00:41:18,680
* Heart on fire
816
00:41:20,430 --> 00:41:23,020
* Heart on fire *
817
00:41:23,520 --> 00:41:26,520
- The last time I ask anybody
for anything.
818
00:41:27,360 --> 00:41:30,400
But I need your help.
Both of you.
819
00:41:30,440 --> 00:41:32,400
- Does that mean you're not
selling the ranch?
820
00:41:32,450 --> 00:41:34,570
- I don't know the future
of the ranch.
821
00:41:34,610 --> 00:41:37,990
But I do know
if I wanna fight for it,
822
00:41:38,030 --> 00:41:39,910
I can't do it alone.
823
00:41:39,950 --> 00:41:42,660
- Frontier's expecting me
in Houston next week.
824
00:41:42,710 --> 00:41:45,710
- And if that's what you want,
I respect your decision.
825
00:41:45,750 --> 00:41:47,500
I mean, heck...
826
00:41:47,540 --> 00:41:49,000
I'm trying to give you
all the freedom you need
827
00:41:49,050 --> 00:41:52,010
to not make you feel obligated--
- To push me away?
828
00:41:52,050 --> 00:41:54,340
- Look, I...
829
00:41:54,380 --> 00:41:57,050
I saw what you did
with Cash today.
830
00:41:57,720 --> 00:42:00,970
- I can't be
his good-luck charm.
831
00:42:01,020 --> 00:42:05,350
- No. Missy, that was not luck.
That was skill.
832
00:42:05,400 --> 00:42:08,900
I know that I can't keep Cash
from riding.
833
00:42:08,940 --> 00:42:10,860
But at least with you
whispering in his ear,
834
00:42:10,900 --> 00:42:13,530
I feel like there's
a good chance he'll be safe.
835
00:42:15,570 --> 00:42:18,910
Missy. I'm asking you to stay
and be his coach.
836
00:42:20,040 --> 00:42:22,580
(chuckling)
My Austin, I...
837
00:42:22,620 --> 00:42:24,870
I wouldn't wanna have his rides
if it wasn't for you.
838
00:42:30,420 --> 00:42:32,710
I may have given birth
to three sons,
839
00:42:32,760 --> 00:42:36,220
but I feel blessed to have had
two wonderful daughters
840
00:42:36,260 --> 00:42:37,550
walk into my life.
841
00:42:39,260 --> 00:42:40,930
And I need my girls.
842
00:42:41,770 --> 00:42:42,930
So...
843
00:42:44,100 --> 00:42:46,770
Let's do this. Together.
844
00:42:47,400 --> 00:42:48,810
As a family.
845
00:42:49,860 --> 00:42:50,770
- Family.
846
00:42:53,780 --> 00:42:55,030
- Family.
847
00:42:55,820 --> 00:42:56,910
(chuckling)
848
00:42:56,950 --> 00:42:58,450
(soft music)
849
00:42:58,490 --> 00:42:59,990
- Let's go. Come on.
850
00:43:00,030 --> 00:43:01,410
(clicking tongue)
851
00:43:01,450 --> 00:43:02,950
Let's go.
852
00:43:34,400 --> 00:43:36,570
Subtitling: difuze
60360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.