Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:35,035 --> 00:00:35,953
Previously...
2
00:00:36,036 --> 00:00:37,655
What do ye think?
Make yerself at home, lad.
3
00:00:37,738 --> 00:00:40,508
No, I dinna ken what I am
or what I believe,
4
00:00:41,342 --> 00:00:42,810
but I'll always have a home
with Uncle Jamie.
5
00:00:43,077 --> 00:00:45,430
I've re-created anesthetic.
6
00:00:45,513 --> 00:00:48,299
It's called Ether.
You don't feel a thing.
7
00:00:48,382 --> 00:00:50,101
He doesn't take
the slightest bit of interest
8
00:00:50,184 --> 00:00:52,503
in the subject of healing,
whereas I'm eager to learn.
9
00:00:52,586 --> 00:00:54,605
I dinna ken
which side the Cherokee will fight.
10
00:00:54,688 --> 00:00:57,208
If Chief Bird acquires weapons,
they may be soon pointed at us.
11
00:00:57,291 --> 00:00:58,543
It would be a shame
12
00:00:58,626 --> 00:01:00,261
if our Indian
neighbors became our enemies.
13
00:01:00,428 --> 00:01:01,595
Fergus!
14
00:01:03,063 --> 00:01:04,482
Marsali and the children need ye.
15
00:01:04,565 --> 00:01:05,733
This is for them.
16
00:01:06,200 --> 00:01:08,353
Did you convey my
request for guns to your king?
17
00:01:08,436 --> 00:01:09,554
I've decided against it.
18
00:01:09,637 --> 00:01:11,389
Brianna told me of the injustices
19
00:01:11,472 --> 00:01:12,423
the Indians will face.
20
00:01:12,506 --> 00:01:14,559
And if ye wilna help them, then I will.
21
00:01:14,642 --> 00:01:17,161
He had a child, with his Mohawk wife.
22
00:01:17,244 --> 00:01:19,413
He fights for them
because they are his family.
23
00:02:31,585 --> 00:02:36,156
My son, by the ceremony
that was performed this day,
24
00:02:36,390 --> 00:02:37,892
every drop of white blood
25
00:02:38,158 --> 00:02:39,727
has been washed from your veins.
26
00:02:41,729 --> 00:02:43,163
You are adopted...
27
00:02:44,765 --> 00:02:46,200
into our great family.
28
00:02:48,569 --> 00:02:50,738
You're flesh of our flesh,
29
00:02:51,472 --> 00:02:52,940
bone of our bone.
30
00:02:54,742 --> 00:02:56,877
You have nothing to fear from us.
31
00:02:57,912 --> 00:02:59,713
We will love you...
32
00:03:00,548 --> 00:03:03,784
and defend you as
we love and defend one another.
33
00:03:08,789 --> 00:03:11,191
Henceforth, you will be called
34
00:03:11,425 --> 00:03:14,862
Okwaho'rohtsi'ah,
35
00:03:15,529 --> 00:03:16,647
Wolf's Brother.
36
00:03:44,758 --> 00:03:47,411
♪ Sing me a song ♪
37
00:03:47,494 --> 00:03:50,381
♪ Of a lad that is gone ♪
38
00:03:50,464 --> 00:03:52,850
♪ Say, could that lad ♪
39
00:03:52,933 --> 00:03:55,720
♪ Be I? ♪
40
00:03:55,803 --> 00:03:58,256
♪ Merry of soul ♪
41
00:03:58,339 --> 00:04:01,225
♪ He sailed on a day ♪
42
00:04:01,308 --> 00:04:03,528
♪ Over the sea ♪
43
00:04:03,611 --> 00:04:06,430
♪ To Skye ♪
44
00:04:06,513 --> 00:04:08,900
♪ Billow and breeze ♪
45
00:04:08,983 --> 00:04:11,435
♪ Islands and seas ♪
46
00:04:11,518 --> 00:04:16,908
♪ Mountains of rain and sun ♪
47
00:04:16,991 --> 00:04:19,443
- ♪ All that was good ♪
- ♪ All that was good ♪
48
00:04:19,526 --> 00:04:21,913
♪ All that was fair ♪
49
00:04:21,996 --> 00:04:24,248
♪ All that was me ♪
50
00:04:24,331 --> 00:04:27,285
♪ Is gone ♪
51
00:04:27,368 --> 00:04:29,453
♪ Sing me a song ♪
52
00:04:29,536 --> 00:04:32,423
♪ Of a lass that is gone ♪
53
00:04:32,506 --> 00:04:34,475
♪ Say, could that lass ♪
54
00:04:34,808 --> 00:04:37,595
♪ Be I? ♪
55
00:04:37,678 --> 00:04:39,764
♪ Merry of soul ♪
56
00:04:39,847 --> 00:04:42,733
♪ She sailed on a day ♪
57
00:04:42,816 --> 00:04:46,737
♪ Over the sea ♪
58
00:04:46,820 --> 00:04:52,826
♪ To Skye ♪
59
00:04:53,560 --> 00:04:58,866
Sync and corrections by btsix
www.MY-SUBS.com
60
00:05:35,069 --> 00:05:37,404
"Greased lightning," huh?
61
00:05:37,971 --> 00:05:39,406
What?
62
00:05:39,807 --> 00:05:41,325
Who?
63
00:05:41,408 --> 00:05:43,977
Me, I suppose.
64
00:05:44,478 --> 00:05:46,764
Or were ye not thunderstruck,
there at the end?
65
00:05:48,882 --> 00:05:50,968
What, did I teach you that phrase?
66
00:05:51,051 --> 00:05:52,786
Mm, I've heard you use it, aye.
67
00:05:53,487 --> 00:05:55,339
No, that particular figure of speech
68
00:05:55,422 --> 00:05:58,376
relates to extreme speed,
69
00:05:58,459 --> 00:06:00,478
not lubricated brilliance.
70
00:06:00,561 --> 00:06:01,862
Ah.
71
00:06:02,763 --> 00:06:05,349
I can be fast, too.
72
00:06:05,432 --> 00:06:07,101
Eh,
maybe not first thing in the morning.
73
00:06:07,935 --> 00:06:09,920
There are worse ways to wake up, though.
74
00:06:10,003 --> 00:06:11,055
Mm.
75
00:06:17,111 --> 00:06:18,746
Yes, there are.
76
00:06:19,413 --> 00:06:21,448
Poor Major MacDonald.
77
00:06:21,782 --> 00:06:24,485
Imagine being allergic to cats?
78
00:06:24,718 --> 00:06:26,504
Hmm. Can he be allergic to houseguests?
79
00:06:27,788 --> 00:06:29,456
Let's stay in bed, Sassenach.
80
00:06:36,029 --> 00:06:37,615
- Hmm.
- Maybe for a minute.
81
00:06:37,698 --> 00:06:38,916
Mm.
82
00:06:38,999 --> 00:06:43,788
I'm sure Mrs. Bug has
spared no effort on breakfast today.
83
00:06:43,871 --> 00:06:44,989
Mm.
84
00:06:49,576 --> 00:06:52,179
Did the Major say
how long he intends to stay?
85
00:06:52,746 --> 00:06:55,015
He leaves for New Bern tomorrow.
86
00:06:55,682 --> 00:06:57,851
I must take the guns to the Cherokee.
87
00:06:58,852 --> 00:07:00,654
Governor Martin will be pleased.
88
00:07:01,188 --> 00:07:02,573
Aye.
89
00:07:02,656 --> 00:07:04,709
MacDonald brought a letter
90
00:07:04,792 --> 00:07:06,527
praising my "enterprise in...
91
00:07:09,029 --> 00:07:11,115
"drawing the Cherokee into the sphere
92
00:07:11,198 --> 00:07:13,651
of British influence once more."
93
00:07:13,734 --> 00:07:15,586
Mm, we should go down,
94
00:07:15,669 --> 00:07:17,855
or the Major will have
eaten all the honey cakes.
95
00:07:17,938 --> 00:07:21,559
Mmm, honey cakes.
96
00:07:24,511 --> 00:07:25,579
Ye'll leave tomorrow.
97
00:07:26,446 --> 00:07:27,898
Mr. Bug will come with ye.
98
00:07:27,981 --> 00:07:29,716
I'm entrusting you with
selling our trade goods now.
99
00:07:30,450 --> 00:07:32,470
- Thank you, Milord.
- 'Tis no small task, lad.
100
00:07:32,553 --> 00:07:34,221
Men like the weight
of coin in their purse.
101
00:07:34,488 --> 00:07:36,574
They'll no wish to part with it,
but, um...
102
00:07:36,657 --> 00:07:37,658
ye're a fine salesman.
103
00:07:38,592 --> 00:07:39,710
I'll try my best.
104
00:07:39,793 --> 00:07:41,512
When ye're finished in Cross Creek,
105
00:07:41,595 --> 00:07:43,114
pay a visit to Aunt Jocasta.
106
00:07:43,197 --> 00:07:44,498
She'll be pleased with the company.
107
00:07:45,165 --> 00:07:48,035
Take these broadsheets
to read along yer journey.
108
00:07:51,004 --> 00:07:52,706
I know what you're doing.
109
00:07:53,807 --> 00:07:54,875
What am I doing?
110
00:07:55,475 --> 00:07:59,112
You believe if I can put some distance
between myself and my worries...
111
00:08:00,047 --> 00:08:01,047
I will heal.
112
00:08:02,883 --> 00:08:04,084
With time...
113
00:08:04,818 --> 00:08:06,553
aye, I do.
114
00:08:13,794 --> 00:08:16,964
I remember when
we used to print the news ourselves.
115
00:08:17,598 --> 00:08:19,566
Do you ever think of
our time in Edinburgh?
116
00:08:21,235 --> 00:08:22,669
Now and again.
117
00:08:22,803 --> 00:08:24,538
I miss those times.
118
00:08:25,839 --> 00:08:27,608
I had faith in you then, lad.
119
00:08:28,242 --> 00:08:29,910
I have faith in you still.
120
00:08:30,744 --> 00:08:34,248
You must try to find faith in
yourself once again, mon fils.
121
00:08:35,716 --> 00:08:37,184
Thank you, Milord...
122
00:08:38,752 --> 00:08:39,853
for everything.
123
00:08:41,088 --> 00:08:43,590
You've saved my life more than once.
124
00:08:45,993 --> 00:08:48,528
I've simply balanced the scales.
125
00:09:07,147 --> 00:09:08,615
I hit it.
126
00:09:10,050 --> 00:09:11,285
You've been practicing.
127
00:09:13,320 --> 00:09:15,973
I hear the standard in the army's two
rounds a minute, is that right, Major?
128
00:09:16,056 --> 00:09:16,807
Indeed.
129
00:09:16,890 --> 00:09:19,660
Of course,
there are some who can manage three.
130
00:09:20,327 --> 00:09:22,596
Is that so, Mr. Fraser?
131
00:09:22,829 --> 00:09:25,883
Well, it remains to be seen whether the
Cherokee will ever manage that.
132
00:09:25,966 --> 00:09:29,086
Aye. Maybe
they should stick to their bows.
133
00:09:29,169 --> 00:09:30,788
I can't say these guns are new,
134
00:09:30,871 --> 00:09:32,857
but they'll kill more and more quickly
135
00:09:32,940 --> 00:09:33,940
than any arrow.
136
00:09:34,207 --> 00:09:36,176
That's why
the Cherokee want them so badly.
137
00:09:37,611 --> 00:09:41,832
You can tell
your Chief Bird Who Sings in the Evening
138
00:09:41,915 --> 00:09:43,951
that these have been
field-tested and aim true.
139
00:09:44,284 --> 00:09:46,653
I'll tell him they have
yer personal guarantee.
140
00:09:46,987 --> 00:09:48,239
Morning.
141
00:09:48,322 --> 00:09:49,273
Sorry?
142
00:09:49,356 --> 00:09:52,209
Chief Twiskwa Sunale Dekanogisgi...
143
00:09:52,292 --> 00:09:54,211
Chief Bird Who Sings in the Morning.
144
00:09:54,294 --> 00:09:56,763
Why they won't take
a Christian name is beyond me.
145
00:09:57,597 --> 00:10:01,652
Aye. A simple name
like Donald son of Donald.
146
00:10:04,304 --> 00:10:06,123
In any event,
the governor would like him
147
00:10:06,206 --> 00:10:08,926
to swear an oath, this Bird of yours,
148
00:10:09,009 --> 00:10:10,828
that he'll fly our way
149
00:10:10,911 --> 00:10:12,679
if the king should call upon him,
150
00:10:12,813 --> 00:10:14,881
morning or evening.
151
00:10:15,182 --> 00:10:17,184
The king's counting on you, Mr. Fraser.
152
00:10:26,760 --> 00:10:28,328
Brianna, what's wrong?
153
00:10:31,698 --> 00:10:33,300
It won't be enough...
154
00:10:33,967 --> 00:10:35,669
to save them.
155
00:10:36,370 --> 00:10:38,839
Tell me, a leannan.
156
00:10:41,408 --> 00:10:43,894
About 60 years from now,
157
00:10:43,977 --> 00:10:46,279
the government will
force the Cherokee off their land.
158
00:10:47,114 --> 00:10:49,249
They'll move them 1,000 miles from here.
159
00:10:50,350 --> 00:10:53,220
I ken well what
governments are capable of.
160
00:10:53,420 --> 00:10:55,222
8,000 of them will die.
161
00:10:57,724 --> 00:10:59,393
They'll call it the Trail of Tears.
162
00:11:02,796 --> 00:11:03,797
I don't know. I just...
163
00:11:04,064 --> 00:11:06,366
It didn't seem right
to know and not tell you.
164
00:11:55,148 --> 00:11:57,134
Siyo ginali.
165
00:12:24,911 --> 00:12:26,313
What is it, lad?
166
00:12:28,148 --> 00:12:29,816
It isn't Cherokee.
167
00:12:29,950 --> 00:12:34,321
A three-feathered gustoweh, it's Mohawk.
168
00:12:41,862 --> 00:12:44,164
Greetings, Wolf's Brother.
169
00:13:01,047 --> 00:13:03,950
When I was first...
170
00:13:05,018 --> 00:13:07,521
learning their language...
171
00:13:09,556 --> 00:13:12,025
I couldna pronounce her name properly.
172
00:13:14,094 --> 00:13:16,029
So I called her Emily.
173
00:13:17,464 --> 00:13:19,216
It made her laugh.
174
00:13:58,171 --> 00:13:59,472
What is it?
175
00:14:04,911 --> 00:14:07,264
Wolf, my clan.
176
00:14:23,063 --> 00:14:24,281
Hmm.
177
00:14:46,553 --> 00:14:49,022
I was becoming one of them.
178
00:14:50,257 --> 00:14:53,126
Even Kaheroton was like my brother.
179
00:14:55,462 --> 00:14:57,397
You're raising Johiehon's child?
180
00:14:58,265 --> 00:15:00,017
We will all raise her,
181
00:15:00,100 --> 00:15:02,302
but she will stay
with Johiehon's sister.
182
00:15:04,037 --> 00:15:05,972
You loved Johiehon very much,
didn't you?
183
00:15:07,641 --> 00:15:08,908
I did.
184
00:15:09,042 --> 00:15:10,443
But she chose another.
185
00:15:11,478 --> 00:15:12,512
And you?
186
00:15:13,213 --> 00:15:14,547
Will you choose another?
187
00:15:16,516 --> 00:15:19,653
We do not choose, Okwaho'rohtsi'ah.
188
00:15:23,256 --> 00:15:24,474
They choose.
189
00:16:15,008 --> 00:16:16,393
Flower.
190
00:16:35,595 --> 00:16:37,564
To remind you...
191
00:16:39,499 --> 00:16:42,068
when we were joined together
192
00:16:42,235 --> 00:16:43,987
as one.
193
00:18:36,216 --> 00:18:39,202
You, Wolf's Brother,
you tell us a story.
194
00:18:39,285 --> 00:18:40,804
- No, no, no.
- Yes, you tell us a story.
195
00:18:40,887 --> 00:18:42,121
Yes.
196
00:18:44,491 --> 00:18:46,276
This is my story...
197
00:18:46,359 --> 00:18:49,128
Being here with-with all of you.
198
00:18:49,462 --> 00:18:50,630
I couldn't have a better story.
199
00:18:52,699 --> 00:18:54,718
W-what of your-your life before?
200
00:18:54,801 --> 00:18:56,820
I want to hear tales
of your-your great journey
201
00:18:56,903 --> 00:18:59,823
across the sea and
the-the woman with green eyes, the-
202
00:18:59,906 --> 00:19:01,725
the-the Bakra.
203
00:19:01,808 --> 00:19:03,427
No.
204
00:19:03,510 --> 00:19:05,362
Let my husband have it.
205
00:19:05,445 --> 00:19:07,397
He tells much better
stories when he's drunk.
206
00:19:10,216 --> 00:19:12,352
So, husband...
207
00:19:12,752 --> 00:19:14,821
tell us about this
woman with green eyes.
208
00:19:17,390 --> 00:19:18,725
Right.
209
00:19:19,726 --> 00:19:21,928
S-she was a... she was a witch...
210
00:19:22,695 --> 00:19:25,498
a-a very wicked woman.
211
00:19:31,204 --> 00:19:33,623
I-I'm sorry. I canna say it in Mohawk.
212
00:19:33,706 --> 00:19:34,807
I dinna have the words.
213
00:19:37,176 --> 00:19:38,711
Sing for us, then...
214
00:19:39,245 --> 00:19:41,247
about your home across the sea.
215
00:19:43,516 --> 00:19:44,851
All right.
216
00:19:45,752 --> 00:19:47,754
Yeah.
217
00:19:48,821 --> 00:19:50,356
♪ When... ♪
218
00:19:50,823 --> 00:19:53,510
♪ When the sheep ♪
219
00:19:53,593 --> 00:19:55,862
♪ Are in the fauld ♪
220
00:19:56,629 --> 00:20:01,518
♪ And the kine at hame ♪
221
00:20:01,601 --> 00:20:06,523
♪ And all the weary world ♪
222
00:20:06,606 --> 00:20:11,511
♪ To rest are gane ♪
223
00:20:12,912 --> 00:20:16,649
♪ The waes of my heart ♪
224
00:20:17,517 --> 00:20:22,439
♪ Fall in showers frae my e'e ♪
225
00:20:22,522 --> 00:20:26,376
♪ While my gudeman ♪
226
00:20:26,459 --> 00:20:29,479
♪ Lies sound ♪
227
00:20:29,562 --> 00:20:32,315
♪ By me ♪
228
00:20:44,577 --> 00:20:45,829
Ohraka?
229
00:20:45,912 --> 00:20:48,498
Ohkara.
230
00:20:51,584 --> 00:20:53,336
Ohkara.
231
00:20:53,419 --> 00:20:54,419
Mm.
232
00:20:56,456 --> 00:20:58,341
But getting better.
233
00:21:10,536 --> 00:21:12,522
Ohnehkwentah.
234
00:21:22,548 --> 00:21:24,584
I dinna always need words.
235
00:21:39,399 --> 00:21:41,534
Do you ever miss your home?
236
00:21:46,973 --> 00:21:49,542
You are my home...
237
00:21:55,682 --> 00:21:57,400
both of you.
238
00:22:10,697 --> 00:22:12,331
Emily?
239
00:22:14,000 --> 00:22:15,919
My love...
240
00:22:16,002 --> 00:22:17,403
is all well?
241
00:22:28,481 --> 00:22:31,117
Oh.
242
00:22:31,384 --> 00:22:33,119
Blessed Michael, defend us.
243
00:23:08,087 --> 00:23:09,388
Wahionhaweh!
244
00:23:11,090 --> 00:23:12,742
I must be with her!
245
00:23:12,825 --> 00:23:14,644
It is for the women to help her now.
246
00:23:14,727 --> 00:23:16,379
Be still.
247
00:23:16,462 --> 00:23:19,031
If you must do something,
go to the woods and pray.
248
00:23:20,433 --> 00:23:21,651
Go.
249
00:23:44,490 --> 00:23:47,093
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
250
00:23:47,727 --> 00:23:49,112
Blessed art thou amongst women,
251
00:23:49,195 --> 00:23:52,682
and blessed is
the fruit of thy womb, Jesus.
252
00:24:04,110 --> 00:24:06,696
If the Mohawk Creator is up there,
253
00:24:06,779 --> 00:24:08,014
please...
254
00:24:10,183 --> 00:24:12,702
dinna let this be the hour of death.
255
00:24:15,788 --> 00:24:17,640
Amen.
256
00:24:30,703 --> 00:24:32,772
She whose hearth I share?
257
00:24:34,507 --> 00:24:35,675
She lives.
258
00:24:37,810 --> 00:24:39,245
And my child?
259
00:24:53,693 --> 00:24:55,127
I never saw her...
260
00:24:56,162 --> 00:24:57,597
the bairn.
261
00:24:59,198 --> 00:25:01,234
They'd already wrapped her up.
262
00:25:02,869 --> 00:25:04,537
We buried her in furs.
263
00:25:07,940 --> 00:25:10,243
I'm heartsick for ye, lad.
264
00:25:14,213 --> 00:25:16,749
Emily got with child again.
265
00:25:18,284 --> 00:25:20,253
I was good at that part.
266
00:25:31,530 --> 00:25:33,165
But it wasna meant to be.
267
00:25:43,242 --> 00:25:46,796
A few months later, everything changed.
268
00:25:46,879 --> 00:25:49,782
Ian...
269
00:25:52,285 --> 00:25:55,772
The Creator tells us
that for a woman to conceive,
270
00:25:55,855 --> 00:25:59,292
the man's spirit must do
battle with hers and overcome it.
271
00:26:01,560 --> 00:26:03,580
If his spirit is not strong enough,
272
00:26:03,663 --> 00:26:05,965
the child cannot take root in the womb.
273
00:26:07,133 --> 00:26:09,068
There must be something I can do...
274
00:26:09,669 --> 00:26:10,937
that we can try.
275
00:26:12,004 --> 00:26:15,308
You have been made
Mohawk by an old custom.
276
00:26:16,042 --> 00:26:18,010
But your spirit is not Mohawk.
277
00:26:19,011 --> 00:26:20,012
What?
278
00:26:20,579 --> 00:26:21,579
No.
279
00:26:22,281 --> 00:26:23,749
I ken ye dinna believe that.
280
00:26:24,283 --> 00:26:27,019
'Tis only an excuse
because ye think I'm no' worthy.
281
00:26:28,220 --> 00:26:30,073
Return to your own people.
282
00:26:30,156 --> 00:26:32,358
Among them, your spirit will be strong.
283
00:26:32,625 --> 00:26:33,859
No.
284
00:26:34,994 --> 00:26:36,629
Wahionhaweh agrees.
285
00:26:37,763 --> 00:26:38,931
No.
286
00:26:39,932 --> 00:26:41,000
She would never.
287
00:26:43,703 --> 00:26:44,988
I must speak with my wife.
288
00:26:45,071 --> 00:26:47,023
You have food for three days.
289
00:26:47,106 --> 00:26:49,175
You are a good hunter.
290
00:26:51,644 --> 00:26:52,644
No.
291
00:26:53,245 --> 00:26:54,847
This is...
292
00:26:58,050 --> 00:27:00,619
I am flesh of her flesh...
293
00:27:01,954 --> 00:27:04,073
bone of her bone.
294
00:27:38,724 --> 00:27:40,026
Is this what you want?
295
00:27:42,161 --> 00:27:44,914
- It is what must be.
- Let her speak.
296
00:27:55,141 --> 00:27:56,409
Please.
297
00:27:57,376 --> 00:27:59,311
It is what must be.
298
00:28:02,715 --> 00:28:04,267
Go.
299
00:28:07,319 --> 00:28:08,754
Leave.
300
00:28:09,889 --> 00:28:10,956
Leave.
301
00:28:26,305 --> 00:28:29,942
He was my friend, my brother.
302
00:28:31,844 --> 00:28:33,712
He kent how much I loved her.
303
00:28:39,819 --> 00:28:42,021
Was I weak, Uncle Jamie?
304
00:28:43,422 --> 00:28:45,925
Should I have fought harder for her?
305
00:28:47,026 --> 00:28:49,428
Seems you fought as hard as you could...
306
00:28:52,298 --> 00:28:54,967
without taking her by force.
307
00:28:57,336 --> 00:28:58,804
Would you have left...
308
00:29:00,039 --> 00:29:02,141
if it had been Auntie Claire?
309
00:29:06,979 --> 00:29:08,814
It's not the same, lad.
310
00:29:11,884 --> 00:29:13,819
I dinna think I have it in me
311
00:29:15,121 --> 00:29:17,490
to give the rifles to
Chief Bird tonight.
312
00:29:19,525 --> 00:29:22,428
He'll be expecting a celebration.
313
00:29:23,129 --> 00:29:24,263
Aye.
314
00:29:25,264 --> 00:29:26,532
Dinna fash.
315
00:29:27,967 --> 00:29:29,201
Sleep now.
316
00:29:30,836 --> 00:29:32,771
I'll tell Chief Bird.
317
00:29:33,305 --> 00:29:34,540
We'll do it in the morning.
318
00:29:48,821 --> 00:29:50,389
Well, I never.
319
00:29:50,789 --> 00:29:53,926
You must be Mr. James
Fraser in the flesh.
320
00:29:54,293 --> 00:29:55,561
Alexander Cameron.
321
00:29:56,195 --> 00:29:58,030
- The one they call "Scotchee."
- Aye.
322
00:29:58,264 --> 00:30:00,049
There was a time
I was the only Indian Agent
323
00:30:00,132 --> 00:30:02,034
who could fit that appellation.
324
00:30:02,201 --> 00:30:04,287
I've heard such tales of ye.
325
00:30:04,370 --> 00:30:07,306
Fair dying was I to meet
ye and see if they were true.
326
00:30:08,040 --> 00:30:09,308
Bear Killer?
327
00:30:10,910 --> 00:30:14,497
I ken the Cherokee have
a deep reverence for bears.
328
00:30:14,580 --> 00:30:15,580
The less said about that, the better.
329
00:30:17,283 --> 00:30:19,168
You're the, uh,
agent to the Overhill Cherokee,
330
00:30:19,251 --> 00:30:20,870
are ye no'?
331
00:30:20,953 --> 00:30:22,555
- What brings ye east?
- Aye.
332
00:30:22,821 --> 00:30:25,041
We've come to marry off
a lass to Chief Bird and to trade.
333
00:30:25,124 --> 00:30:27,810
I see there is
a Mohawk here trading as well.
334
00:30:27,893 --> 00:30:28,893
Aye.
335
00:30:30,563 --> 00:30:32,315
Bird canna stop himself from boasting
336
00:30:32,398 --> 00:30:33,983
about the rifles you brought.
337
00:30:34,066 --> 00:30:35,201
A hundred, he said.
338
00:30:35,367 --> 00:30:37,336
Twenty, he'll come to find.
339
00:30:37,570 --> 00:30:40,056
He also said you might
have brought some whisky.
340
00:30:40,139 --> 00:30:41,273
Aye.
341
00:30:41,941 --> 00:30:43,909
Some of my last good barrels.
342
00:30:44,210 --> 00:30:45,544
Care for a wee dram, would you?
343
00:30:53,886 --> 00:30:54,987
Ooh.
344
00:30:56,922 --> 00:30:59,491
One dram becomes two...
345
00:31:00,059 --> 00:31:01,894
becomes three.
346
00:31:03,162 --> 00:31:04,496
What's after three?
347
00:31:04,997 --> 00:31:08,567
Twelve in yer case.
348
00:31:09,501 --> 00:31:10,903
Ahh.
349
00:31:11,537 --> 00:31:13,973
Listen...
350
00:31:22,448 --> 00:31:24,883
I've acquired land in Tennessee,
351
00:31:25,150 --> 00:31:27,470
bought from the Overhill Cherokee.
352
00:31:27,553 --> 00:31:29,455
Others are buying as well.
353
00:31:30,422 --> 00:31:31,590
I can fetch ye a good deal.
354
00:31:32,291 --> 00:31:34,210
Call it a favor for a fellow Scot.
355
00:31:34,293 --> 00:31:36,462
It's against the treaty
to take land so far west.
356
00:31:37,496 --> 00:31:39,115
The king made a promise to the Indians
357
00:31:39,198 --> 00:31:40,383
not to settle beyond the treaty line.
358
00:31:40,466 --> 00:31:41,984
But if the Indians choose to sell,
359
00:31:42,067 --> 00:31:43,168
then that's a different matter, eh?
360
00:31:43,435 --> 00:31:45,137
'Tis inevitable, this push west.
361
00:31:45,404 --> 00:31:46,572
I have enough land.
362
00:31:47,506 --> 00:31:50,159
I dinna be involved in illegal dealings,
363
00:31:50,242 --> 00:31:51,260
nor should you.
364
00:31:51,343 --> 00:31:52,343
You're risking your neck.
365
00:31:52,478 --> 00:31:55,014
Eh, my neck's been through worse.
366
00:31:55,514 --> 00:31:57,934
But I was hoping to interest Chief Bird.
367
00:31:58,017 --> 00:31:59,184
The trouble is...
368
00:32:00,386 --> 00:32:02,154
these damned Mohawk came along.
369
00:32:02,955 --> 00:32:03,956
If they hear of it,
370
00:32:04,156 --> 00:32:06,475
they'll cause an
uproar and ruin my deal.
371
00:32:17,703 --> 00:32:19,338
Ye want to put us to sleep...
372
00:32:20,339 --> 00:32:21,473
with that?
373
00:32:21,674 --> 00:32:24,160
Yes, but only for a few moments.
374
00:32:24,243 --> 00:32:25,461
Is it dangerous?
375
00:32:25,544 --> 00:32:27,713
No. No, not at all.
376
00:32:29,682 --> 00:32:30,682
And Malva?
377
00:32:31,016 --> 00:32:33,336
That's why I need to do the test.
378
00:32:33,419 --> 00:32:35,471
Now, I can't easily operate on someone
379
00:32:35,554 --> 00:32:37,406
and give them Ether at the same time,
380
00:32:37,489 --> 00:32:39,375
but Malva's my apprentice.
381
00:32:39,458 --> 00:32:40,726
She needs to practice.
382
00:32:41,593 --> 00:32:45,030
I'll go first, Lizzie,
in case it goes awry.
383
00:32:46,231 --> 00:32:48,033
That's ever so brave of you, Jo.
384
00:32:49,268 --> 00:32:52,738
Aye, that is brave, Josiah.
385
00:32:53,005 --> 00:32:55,541
Thank ye for yer concern for me.
386
00:32:56,342 --> 00:32:58,261
Uh, but I'll go first.
387
00:32:58,344 --> 00:33:00,346
I'm no' afraid.
388
00:33:01,013 --> 00:33:02,265
Very well.
389
00:33:02,348 --> 00:33:04,033
Shall we get started?
390
00:33:07,086 --> 00:33:08,287
Two drops on the cloth.
391
00:33:12,191 --> 00:33:13,976
Should take effect pretty quickly.
392
00:33:14,059 --> 00:33:15,127
Aye, Mistress.
393
00:33:15,361 --> 00:33:17,113
Oh, it does smell queer, doesn't it?
394
00:33:17,196 --> 00:33:18,214
Don't breathe it in.
395
00:33:18,297 --> 00:33:20,466
I don't want you falling
over in the middle of an operation.
396
00:33:25,137 --> 00:33:26,739
Place it gently on her face.
397
00:33:28,640 --> 00:33:31,294
Now, Lizzie,
I want you to breathe deeply.
398
00:33:31,377 --> 00:33:33,062
Count with me. Ready?
399
00:33:33,145 --> 00:33:35,464
- One...
- One...
400
00:33:35,547 --> 00:33:38,016
- Two...
- Two...
401
00:33:40,219 --> 00:33:41,137
Three.
402
00:33:43,756 --> 00:33:45,274
That was fast.
403
00:33:50,362 --> 00:33:51,463
Now...
404
00:33:52,064 --> 00:33:54,350
you can feel it when the patient
405
00:33:54,433 --> 00:33:55,518
starts to come round.
406
00:33:55,601 --> 00:33:57,336
There's a vibration to the skin.
407
00:33:57,469 --> 00:33:58,737
Place your hand here.
408
00:34:02,207 --> 00:34:03,442
Now, can you feel that?
409
00:34:04,143 --> 00:34:06,145
Aye. I do.
410
00:34:06,512 --> 00:34:08,364
Now, during surgery,
411
00:34:08,447 --> 00:34:11,817
we wouldn't want
the patient to come round so quickly.
412
00:34:16,622 --> 00:34:17,640
She doesna feel it.
413
00:34:17,723 --> 00:34:20,192
Mistress Fraser says
we could cut someone quite open,
414
00:34:20,526 --> 00:34:23,079
slice into them and
get out what's ailing them,
415
00:34:23,162 --> 00:34:24,363
and they wouldn't feel a thing.
416
00:34:25,697 --> 00:34:27,350
Let's bring the patient round now.
417
00:34:27,433 --> 00:34:28,834
You can remove the mask.
418
00:34:39,344 --> 00:34:40,746
When are ye going to begin?
419
00:34:41,280 --> 00:34:44,533
We did it, Lizzie. It's over.
Ye've been fast asleep.
420
00:34:44,616 --> 00:34:47,219
I havena...
421
00:34:48,720 --> 00:34:51,073
Best way to convince her is to show her.
422
00:34:51,156 --> 00:34:52,224
Josiah?
423
00:35:06,104 --> 00:35:09,341
Jesus, Mary, and Joseph.
424
00:35:09,741 --> 00:35:12,094
And he canna wake up
until ye take the mask away?
425
00:35:12,177 --> 00:35:13,312
No.
426
00:35:14,112 --> 00:35:16,515
But you wouldn't want
a patient to be under for too long.
427
00:35:19,418 --> 00:35:20,853
Where does the soul go?
428
00:35:21,286 --> 00:35:23,239
It doesn't go anywhere.
429
00:35:23,322 --> 00:35:24,323
It stays with him.
430
00:35:24,890 --> 00:35:27,192
Well, he's not dead. He's just asleep.
431
00:35:28,227 --> 00:35:30,229
It's different for everyone.
432
00:35:30,662 --> 00:35:32,164
Sometimes you dream,
433
00:35:32,498 --> 00:35:34,600
especially right before you wake up.
434
00:35:35,701 --> 00:35:37,586
And, uh, sometimes you see things,
435
00:35:37,669 --> 00:35:39,438
but it's all in your mind.
436
00:35:41,573 --> 00:35:43,408
You've done wonderfully. Thank you.
437
00:35:49,348 --> 00:35:50,916
I've never seen the like.
438
00:35:51,817 --> 00:35:54,520
It's as if we killed him and
brought him back to life again.
439
00:35:56,355 --> 00:35:58,657
I see now why my
father says it's devil's work.
440
00:35:59,725 --> 00:36:01,760
He'd say no one but God
has a right to do such things.
441
00:36:02,694 --> 00:36:04,630
Of course he would.
442
00:36:06,198 --> 00:36:07,766
Perhaps you better not tell him, Mal.
443
00:36:08,300 --> 00:36:09,835
Don't you think it, Mistress.
444
00:36:10,235 --> 00:36:11,737
He'd stop me from coming.
445
00:36:15,374 --> 00:36:17,259
I'm ready.
446
00:36:21,647 --> 00:36:22,648
Oh.
447
00:36:37,496 --> 00:36:39,748
King George and
Royal Governor Josiah Martin
448
00:36:39,831 --> 00:36:41,733
send ye these rifles
with their compliments.
449
00:36:44,670 --> 00:36:46,538
They hope ye'll be pleased.
450
00:36:51,843 --> 00:36:53,462
Whoo!
451
00:37:00,752 --> 00:37:03,255
My pleasure is not all they hope for.
452
00:37:03,956 --> 00:37:05,223
No.
453
00:37:05,791 --> 00:37:07,426
A promise of loyalty as well.
454
00:37:08,493 --> 00:37:10,295
I desire that as much as they do.
455
00:37:12,631 --> 00:37:14,333
Today is a day of celebration.
456
00:37:14,600 --> 00:37:16,602
Let's have no talk of war.
457
00:37:18,670 --> 00:37:20,556
I'd like you to greet my new wife.
458
00:37:26,712 --> 00:37:30,482
She asks for no promise
of loyalty to anyone but her.
459
00:37:39,491 --> 00:37:41,860
Where is your faithful brother wolf?
460
00:37:42,461 --> 00:37:45,664
Dinna fear. He's no' abandoned me.
461
00:37:46,865 --> 00:37:48,767
I've left Rollo at home with my kin.
462
00:37:50,369 --> 00:37:52,871
There is some
who did not want you to leave.
463
00:37:58,944 --> 00:38:00,679
Did they have a...
464
00:38:01,980 --> 00:38:03,281
A son.
465
00:38:03,482 --> 00:38:05,417
He brings them much joy.
466
00:38:06,418 --> 00:38:08,604
He was walking when we left home.
467
00:38:22,467 --> 00:38:24,603
Ye've turned my wife against me.
468
00:38:25,370 --> 00:38:26,705
Ye stole her hand.
469
00:38:26,938 --> 00:38:30,008
Let's hear that story around the fire,
shall we?
470
00:38:30,509 --> 00:38:33,562
How you saw one man's
happiness and wanted it for yourself.
471
00:38:40,986 --> 00:38:42,854
What's all this, then?
472
00:38:56,034 --> 00:38:58,570
Ian! That's enough!
473
00:39:00,105 --> 00:39:01,573
Don't need trouble out of you!
474
00:39:01,740 --> 00:39:04,893
Yer trading's done. Pack and go!
475
00:39:04,976 --> 00:39:06,929
Oh, Bear Killer,
476
00:39:07,012 --> 00:39:09,832
ye ken why these lads
were a-scouting up there?
477
00:39:09,915 --> 00:39:11,583
It's a taunt to their enemies!
478
00:39:11,950 --> 00:39:13,569
Makes it harder to scalp them!
479
00:39:13,652 --> 00:39:14,770
Let him go.
480
00:39:14,853 --> 00:39:16,588
Ye're drunk.
481
00:39:24,663 --> 00:39:25,881
Kaheroton, no!
482
00:39:25,964 --> 00:39:28,667
Put that down.
483
00:39:28,900 --> 00:39:30,836
An apology first. You insulted me.
484
00:39:31,036 --> 00:39:32,571
Ye want to fight...
485
00:39:33,572 --> 00:39:35,774
we'll do it my way.
486
00:39:36,108 --> 00:39:37,943
Find yerself a pistol.
487
00:39:39,044 --> 00:39:40,679
Meet me back here.
488
00:39:40,912 --> 00:39:43,148
- Ye dinna mean that.
- I accept.
489
00:39:53,024 --> 00:39:54,559
Ye're better than this.
490
00:39:54,993 --> 00:39:56,561
Surely ye're a friend to the Indians.
491
00:39:56,762 --> 00:39:59,982
A challenge has been
laid down and accepted.
492
00:40:34,933 --> 00:40:36,768
God granted him a son
493
00:40:37,969 --> 00:40:39,604
but took my wee girl.
494
00:40:43,909 --> 00:40:44,943
She...
495
00:40:45,043 --> 00:40:47,012
she was no' baptized
496
00:40:47,679 --> 00:40:49,147
or given a name...
497
00:40:50,816 --> 00:40:52,851
Mohawk or Christian.
498
00:40:54,519 --> 00:40:55,954
But to me...
499
00:40:56,655 --> 00:40:57,989
she was Iseabaìl.
500
00:41:05,597 --> 00:41:07,549
Is it my fault she's gone?
501
00:41:10,602 --> 00:41:13,738
Is God punishing me?
502
00:41:13,905 --> 00:41:15,974
Bringing him here to remind me?
503
00:41:16,875 --> 00:41:18,476
No, lad.
504
00:41:20,679 --> 00:41:21,897
Dinna think it.
505
00:41:21,980 --> 00:41:23,715
God doesna punish.
506
00:41:25,217 --> 00:41:27,052
We need to trust He has a plan.
507
00:41:29,821 --> 00:41:31,256
He's gracious...
508
00:41:32,958 --> 00:41:34,226
merciful.
509
00:41:36,494 --> 00:41:38,230
If that's true...
510
00:41:41,566 --> 00:41:42,968
then where is she?
511
00:41:47,706 --> 00:41:49,074
I canna bear the thought.
512
00:41:49,641 --> 00:41:51,009
Poor Iseabaìl...
513
00:41:52,010 --> 00:41:53,211
wandering...
514
00:41:54,145 --> 00:41:55,764
lost.
515
00:42:02,888 --> 00:42:04,923
My daughter Faith...
516
00:42:06,591 --> 00:42:07,792
she was also lost.
517
00:42:10,128 --> 00:42:11,830
And I never held her either.
518
00:42:19,237 --> 00:42:20,305
I dinna have an answer.
519
00:42:23,275 --> 00:42:24,709
Only..
520
00:42:25,277 --> 00:42:27,746
At the end of life comes death.
521
00:42:29,948 --> 00:42:31,850
And after death...
522
00:42:32,918 --> 00:42:34,886
we come home to the Lord.
523
00:42:36,688 --> 00:42:38,957
How long the first shall last...
524
00:42:40,892 --> 00:42:42,193
we canna say.
525
00:42:45,997 --> 00:42:47,799
Come.
526
00:42:50,068 --> 00:42:53,305
We shall ask my
daughter to look for yours in Heaven.
527
00:42:56,942 --> 00:42:58,994
I ken she'll find her there.
528
00:43:33,778 --> 00:43:35,146
'Tis my uncle's weapon.
529
00:43:35,914 --> 00:43:37,349
Finest there is.
530
00:43:39,084 --> 00:43:40,085
Take it.
531
00:43:41,286 --> 00:43:42,654
You would do this for me?
532
00:43:43,088 --> 00:43:45,724
You deserve a fighting chance.
533
00:44:01,239 --> 00:44:02,674
If I die...
534
00:44:03,308 --> 00:44:04,342
go to her...
535
00:44:07,946 --> 00:44:09,047
and to my son...
536
00:44:12,017 --> 00:44:13,084
and give her this.
537
00:44:18,289 --> 00:44:19,791
Swear you'll go to her.
538
00:44:20,892 --> 00:44:23,228
Care for her, for them.
539
00:44:31,236 --> 00:44:32,737
Bear Killer.
540
00:44:34,739 --> 00:44:36,325
I will fight with you, Bear Killer.
541
00:44:36,408 --> 00:44:37,809
Tell your king.
542
00:44:39,778 --> 00:44:41,279
Twiskwa...
543
00:44:42,180 --> 00:44:44,115
there's something I wish to tell ye.
544
00:44:51,222 --> 00:44:53,792
The women in my family...
545
00:44:54,392 --> 00:44:58,763
are those who see in
dreams what is to come.
546
00:45:00,432 --> 00:45:02,317
Both my wife and my
daughter have seen something
547
00:45:02,400 --> 00:45:04,469
concerning yer people,
548
00:45:05,170 --> 00:45:06,838
though it grieves me to tell ye.
549
00:45:08,940 --> 00:45:13,311
Some 60 years from now, yer
people will be taken from their land...
550
00:45:15,814 --> 00:45:18,133
from the bones of their ancestors
551
00:45:18,216 --> 00:45:21,236
and be removed to a-a new place
552
00:45:21,319 --> 00:45:22,420
far from here.
553
00:45:23,054 --> 00:45:24,740
Many will die on this journey,
554
00:45:24,823 --> 00:45:28,927
so much that the path
they tread will be called, um...
555
00:45:29,494 --> 00:45:32,397
the trail where they wept.
556
00:45:33,798 --> 00:45:35,266
Who will do this?
557
00:45:36,234 --> 00:45:42,507
A man named Winfield Scott,
my daughter says, a general.
558
00:45:45,210 --> 00:45:48,030
It is good you have
given us the weapons, then.
559
00:45:48,113 --> 00:45:49,347
No.
560
00:45:50,248 --> 00:45:53,268
Twenty muskets against 20,000?
561
00:45:53,351 --> 00:45:55,003
It will no' save ye.
562
00:45:55,086 --> 00:45:57,255
What is the benefit of your warning,
then?
563
00:45:58,990 --> 00:46:00,925
I canna warn many.
564
00:46:02,460 --> 00:46:06,348
Well, if I did,
they would call me a madman.
565
00:46:06,431 --> 00:46:08,266
But I can warn you.
566
00:46:08,833 --> 00:46:12,154
You should not go to
this new place or fight,
567
00:46:12,237 --> 00:46:16,241
but when the time comes,
your people must hide.
568
00:46:19,010 --> 00:46:22,998
Any by hiding, they will, uh,
escape what is to come?
569
00:46:23,081 --> 00:46:24,433
I hope so.
570
00:46:24,516 --> 00:46:27,135
If you pass this
warning to your descendants,
571
00:46:27,218 --> 00:46:30,088
then perhaps they will escape and live.
572
00:46:31,923 --> 00:46:33,958
I will tell my sons
573
00:46:34,492 --> 00:46:36,127
and my sons' sons,
574
00:46:36,528 --> 00:46:38,413
but we will remember.
575
00:46:42,133 --> 00:46:44,102
Whoever you fight with...
576
00:46:45,937 --> 00:46:48,273
be it King George's men...
577
00:46:49,007 --> 00:46:51,009
or our enemies...
578
00:46:51,209 --> 00:46:53,444
fight for yerselves.
579
00:47:05,256 --> 00:47:07,275
This wife you have...
580
00:47:07,358 --> 00:47:09,861
did you pay a great deal for her?
581
00:47:11,029 --> 00:47:13,031
She cost me almost everything I had.
582
00:47:15,066 --> 00:47:16,451
She was worth it.
583
00:47:34,285 --> 00:47:37,555
Gentlemen, can ye no' reconcile?
584
00:47:38,957 --> 00:47:41,259
I urge ye both to reconsider.
585
00:47:41,993 --> 00:47:43,945
Over my dead body.
586
00:47:44,028 --> 00:47:45,863
I will not reconsider.
587
00:47:47,332 --> 00:47:49,934
Step out the distance, stop,
588
00:47:50,501 --> 00:47:52,237
wait for my command to fire.
589
00:47:56,641 --> 00:47:59,361
One, two,
590
00:47:59,444 --> 00:48:02,030
three, four, five.
591
00:48:04,983 --> 00:48:06,902
Ready...
592
00:48:10,154 --> 00:48:11,339
He turned early.
593
00:48:16,394 --> 00:48:20,265
Kaheroton, ye may return fire at will.
594
00:48:24,002 --> 00:48:26,955
No, no, no, don't-don't shoot!
595
00:48:27,038 --> 00:48:29,491
I'll leave!
I-I'm a friend to the Indians!
596
00:48:29,574 --> 00:48:31,259
Am I not, Bear Killer?
597
00:48:31,342 --> 00:48:32,594
Tell him!
598
00:48:32,677 --> 00:48:35,163
N-never let it be said
that Scotchee Cameron met his end
599
00:48:35,246 --> 00:48:38,066
over some whisky
a-a-and a comment made in jest!
600
00:48:44,055 --> 00:48:46,024
He's proven himself a coward.
601
00:48:47,025 --> 00:48:48,559
Let him live with his shame.
602
00:48:57,235 --> 00:48:58,536
Kaheroton.
603
00:49:14,952 --> 00:49:18,406
God chose you to be with her.
604
00:50:31,362 --> 00:50:33,564
I thought I had to choose who to be...
605
00:50:34,599 --> 00:50:37,335
Wolf's Brother or Ian Murray.
606
00:50:39,303 --> 00:50:41,172
I know now I can be both.
607
00:50:43,408 --> 00:50:45,510
I've been known by many names, lad.
608
00:50:48,112 --> 00:50:49,647
Call yerself whatever ye want.
609
00:50:53,284 --> 00:50:56,538
All that matters is who ye are here.
610
00:51:28,586 --> 00:51:30,254
What was it like?
611
00:51:31,355 --> 00:51:34,792
They put some drops in
a mask and had me breathe it in...
612
00:51:35,827 --> 00:51:38,196
and all went dark.
613
00:51:38,629 --> 00:51:41,866
That quick, Kezzie.
614
00:51:46,838 --> 00:51:48,206
Was it fearsome?
615
00:51:48,439 --> 00:51:51,142
No.
616
00:51:53,444 --> 00:51:55,313
Ye're not afraid of much, though...
617
00:51:56,347 --> 00:51:57,648
are ye, Lizzie?
618
00:52:20,137 --> 00:52:21,873
What is it you write in your book?
619
00:52:22,874 --> 00:52:25,527
Mainly recipes for medicines
620
00:52:25,610 --> 00:52:27,912
but also surgical notes.
621
00:52:31,148 --> 00:52:33,284
Would you like to take a look?
622
00:52:47,164 --> 00:52:49,350
Why do you write down
the things that you've done?
623
00:52:49,433 --> 00:52:53,304
The recipes I can see how you
could forget, but...
624
00:52:53,738 --> 00:52:56,324
why do you do these drawings and...
625
00:52:56,407 --> 00:52:58,226
write down how
you took off a toe with frost-rot
626
00:52:58,309 --> 00:52:59,794
and the like?
627
00:52:59,877 --> 00:53:02,513
Because every
person's body is different.
628
00:53:03,180 --> 00:53:06,234
But, well, the most important reason
629
00:53:06,317 --> 00:53:09,204
is so that others can
benefit from what I've learned.
630
00:53:09,287 --> 00:53:10,955
- Like me?
- Yes.
631
00:53:13,224 --> 00:53:14,959
You're doing very well, by the way.
632
00:53:17,495 --> 00:53:18,446
Mm.
633
00:53:18,529 --> 00:53:20,331
My brother doesn't like it...
634
00:53:20,932 --> 00:53:24,969
but then I'll tell him
I've had a look in your wee book
635
00:53:25,236 --> 00:53:27,271
and there's nothing
by way of spells in it.
636
00:53:27,872 --> 00:53:29,424
Spells?
637
00:53:29,507 --> 00:53:30,758
Is that what he thinks?
638
00:53:30,841 --> 00:53:32,677
He warned me not to touch it...
639
00:53:33,344 --> 00:53:35,413
for fear of ensorcellment.
640
00:53:38,382 --> 00:53:40,351
But I do find it enchanting.
641
00:53:43,955 --> 00:53:45,656
Well, I'm glad.
642
00:53:58,669 --> 00:54:02,540
Malva, would
you mind staying to straighten up?
643
00:54:17,822 --> 00:54:20,591
You're back a day later than I expected.
644
00:54:21,425 --> 00:54:23,327
- Was there trouble?
- Hmm.
645
00:54:26,697 --> 00:54:29,734
Aye, only a slight delay. Hmm.
646
00:54:31,302 --> 00:54:33,304
There were Mohawk there...
647
00:54:33,638 --> 00:54:35,573
men Ian kent.
648
00:54:39,343 --> 00:54:40,578
Oh...
649
00:54:40,978 --> 00:54:43,014
He told me
everything that happened to him.
650
00:54:43,681 --> 00:54:45,466
But, uh...
651
00:54:45,549 --> 00:54:48,319
dinna think I have
the strength to tell it now.
652
00:54:49,520 --> 00:54:50,805
Maybe tomorrow.
653
00:54:50,888 --> 00:54:52,990
Of course.
654
00:54:59,463 --> 00:55:01,465
He said he'd always be a Mohawk...
655
00:55:02,433 --> 00:55:03,934
and he'll always be Scottish.
656
00:55:05,069 --> 00:55:06,904
He's found a way to be both.
657
00:55:09,507 --> 00:55:12,043
That's a good thing, isn't it?
658
00:55:14,011 --> 00:55:15,079
Aye.
659
00:55:20,818 --> 00:55:23,054
But I canna be two things at once,
Claire...
660
00:55:24,422 --> 00:55:26,457
a rebel, a loyalist...
661
00:55:28,025 --> 00:55:30,928
agent for the Crown
and an enemy of the king.
662
00:55:31,762 --> 00:55:33,631
It's pulling me apart.
663
00:55:36,767 --> 00:55:39,470
It's time to change horses.
664
00:55:39,704 --> 00:55:43,391
I will resign as Indian Agent.
665
00:55:43,474 --> 00:55:44,909
I'll write the letter tomorrow.
666
00:55:46,610 --> 00:55:50,014
You know, last time...
667
00:55:50,848 --> 00:55:52,950
you came back from the Cherokee...
668
00:55:55,720 --> 00:55:57,905
you could hardly keep your hands off me.
669
00:56:02,526 --> 00:56:05,096
I feel a wee bit more tired this time.
670
00:56:08,132 --> 00:56:09,984
Well, I hope not too tired.
671
00:56:14,500 --> 00:56:22,500
Sync and corrections by btsix
www.MY-SUBS.com
45814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.