All language subtitles for Law.And.Order.Organized.Crime.S03E19.1080p.WEB.h264-ELEANOR_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,526 --> 00:00:04,700 . 2 00:00:04,743 --> 00:00:07,137 - In the nation's largest city, 3 00:00:07,181 --> 00:00:09,879 the vicious and violent members of the underworld 4 00:00:09,922 --> 00:00:11,489 are hunted by the detectives 5 00:00:11,533 --> 00:00:14,710 of the Organized Crime Control Bureau. 6 00:00:14,753 --> 00:00:17,234 These are their stories. 7 00:00:18,714 --> 00:00:21,543 [kettle whistling] 8 00:00:21,586 --> 00:00:25,286 - Mama, what kind of tea did you want? 9 00:00:25,329 --> 00:00:27,897 - I don't want any tea. 10 00:00:27,940 --> 00:00:29,638 - What'd you put the water on for? 11 00:00:33,468 --> 00:00:34,599 - Oh. 12 00:00:34,643 --> 00:00:36,471 Well, what kind of tea have you got? 13 00:00:36,514 --> 00:00:38,255 - Well, you like chamomile. 14 00:00:38,299 --> 00:00:40,779 I got some of that from the last time you were here. 15 00:00:40,823 --> 00:00:42,694 - The last time I was here, 16 00:00:42,738 --> 00:00:45,523 you were doing construction on Eli's room. 17 00:00:45,567 --> 00:00:47,656 You finally finished that, huh? - Yeah. 18 00:00:47,699 --> 00:00:49,092 All I gotta do is try and get him 19 00:00:49,136 --> 00:00:51,703 to come home for spring break. 20 00:00:51,747 --> 00:00:55,881 Okay, I'm going into the office today for just a little bit. 21 00:00:55,925 --> 00:00:58,406 And then I'll be back, 22 00:00:58,449 --> 00:01:00,973 and we can have lunch, all right? 23 00:01:01,017 --> 00:01:02,279 Can you manage on your own? 24 00:01:02,323 --> 00:01:05,717 - You're leaving me alone to fend for myself? 25 00:01:05,761 --> 00:01:07,545 How will I ever manage? 26 00:01:07,589 --> 00:01:10,026 What's a poor, old lady to do? 27 00:01:10,070 --> 00:01:11,723 - Just keep your phone close by. 28 00:01:11,767 --> 00:01:14,683 - Oh, I will because I'm gonna call all my friends 29 00:01:14,726 --> 00:01:17,120 for the party that I'm throwing while you're gone. 30 00:01:17,164 --> 00:01:19,426 - Do it. Do that. 31 00:01:21,211 --> 00:01:22,604 [door slams] 32 00:01:22,646 --> 00:01:25,607 [pensive music] 33 00:01:25,650 --> 00:01:32,483 ♪ 34 00:01:33,963 --> 00:01:35,399 - What's with the summit? 35 00:01:35,443 --> 00:01:37,575 - Guy that's not Thurman? - Mm-hmm. 36 00:01:37,619 --> 00:01:39,621 - Head of NYPD counterintelligence. 37 00:01:39,664 --> 00:01:41,231 - Oh, yeah? 38 00:01:41,275 --> 00:01:42,493 - Detective Stabler. 39 00:01:42,537 --> 00:01:43,668 - Sir. 40 00:01:43,712 --> 00:01:45,539 - Have you met Chief Nowak before? 41 00:01:45,583 --> 00:01:47,497 - I've heard the name. Nice to meet you. 42 00:01:47,542 --> 00:01:48,934 - Hello. 43 00:01:48,978 --> 00:01:50,675 - Everybody gather up. 44 00:01:50,719 --> 00:01:52,982 - The UN called for an emergency 45 00:01:53,025 --> 00:01:55,245 General Assembly this week. 46 00:01:55,289 --> 00:01:57,116 Now, there's no end in sight in Ukraine, 47 00:01:57,160 --> 00:01:58,770 so the members are gathering. 48 00:01:58,814 --> 00:02:00,816 They're all coming, diplomats and staff included. 49 00:02:00,859 --> 00:02:03,210 That means added security and gridlock. 50 00:02:03,253 --> 00:02:05,429 - And overtime. - Not for us. Take it easy. 51 00:02:05,473 --> 00:02:07,257 - Even with hundreds of extra personnel 52 00:02:07,301 --> 00:02:09,041 assigned for the event, the State Department 53 00:02:09,085 --> 00:02:11,740 is asking for more manpower as a precautionary measure. 54 00:02:11,783 --> 00:02:14,699 - Intelligence is hearing chatter of targeted attacks. 55 00:02:14,743 --> 00:02:18,050 So because of our expertise in surveillance and protection, 56 00:02:18,094 --> 00:02:19,791 we're uniquely suited. 57 00:02:19,835 --> 00:02:20,879 - For what? 58 00:02:20,923 --> 00:02:22,403 - High-profile transport. 59 00:02:22,446 --> 00:02:24,579 - That's right. Now, this is your assignment. 60 00:02:24,622 --> 00:02:28,191 Diya Laghari, minister of external affairs for India. 61 00:02:28,235 --> 00:02:30,976 Although the prime minister was supposed to come himself, 62 00:02:31,020 --> 00:02:32,195 he's not well. 63 00:02:32,239 --> 00:02:34,154 He sent Laghari as his proxy. 64 00:02:34,197 --> 00:02:35,633 - I've read about her. 65 00:02:35,677 --> 00:02:37,505 She comes from this powerful political family in Delhi. 66 00:02:37,548 --> 00:02:39,376 She has big ambitions back home. 67 00:02:39,420 --> 00:02:40,638 - And now she's giving 68 00:02:40,682 --> 00:02:42,292 the prime minister's speech at the UN. 69 00:02:42,336 --> 00:02:43,902 - So Laghari is not just VIP. 70 00:02:43,946 --> 00:02:45,295 She's one of the centerpieces 71 00:02:45,339 --> 00:02:47,167 for the UN's assembly this session. 72 00:02:47,210 --> 00:02:48,472 - What's so special about her speech? 73 00:02:48,516 --> 00:02:50,126 - Well, India has mostly remained 74 00:02:50,170 --> 00:02:51,780 neutral in the Ukrainian war, 75 00:02:51,823 --> 00:02:54,130 but if her speech is for or against Russia, 76 00:02:54,174 --> 00:02:58,134 it drags China into the mix, and global tensions rise. 77 00:02:58,178 --> 00:03:00,005 According to ChatGPT. 78 00:03:00,049 --> 00:03:02,486 - Okay, so Madame Laghari is ours. 79 00:03:02,530 --> 00:03:05,141 - No, Madame Laghari is yours. 80 00:03:05,185 --> 00:03:08,057 The rest of the team will be responsible for her entourage. 81 00:03:08,100 --> 00:03:09,101 - When's she coming in? 82 00:03:09,145 --> 00:03:10,886 - This afternoon by private plane. 83 00:03:10,929 --> 00:03:12,322 - You'll transport her to the consulate, 84 00:03:12,366 --> 00:03:14,019 where her security will take over from there. 85 00:03:14,063 --> 00:03:15,282 - I gotta make a call. 86 00:03:15,325 --> 00:03:16,587 - All right, the first thing we're looking at 87 00:03:16,631 --> 00:03:19,024 is the itinerary. As you can see, she's... 88 00:03:19,068 --> 00:03:22,071 [phone buzzing] 89 00:03:22,114 --> 00:03:25,030 [suspenseful music] 90 00:03:25,074 --> 00:03:29,121 ♪ 91 00:03:29,165 --> 00:03:31,254 - [sighs] Hey, Mama. It's me. 92 00:03:31,298 --> 00:03:32,734 I can't make lunch. Something came up. 93 00:03:32,777 --> 00:03:34,083 Can't be helped. 94 00:03:34,126 --> 00:03:36,216 Um, I got some leftover risotto in the fridge. 95 00:03:36,259 --> 00:03:37,956 Just zap it for about a minute or so. 96 00:03:38,000 --> 00:03:39,131 It tastes great. 97 00:03:39,175 --> 00:03:40,655 And that's what I got for you. 98 00:03:40,698 --> 00:03:42,613 All right. I love you. Bye. 99 00:03:42,656 --> 00:03:44,572 - You got a sec? - Yeah. What do you got? 100 00:03:44,615 --> 00:03:46,051 - I have that court date today. 101 00:03:46,095 --> 00:03:47,966 I can't miss it. 102 00:03:48,010 --> 00:03:49,707 - Jack's custody. - Yeah. 103 00:03:49,751 --> 00:03:51,796 If it ain't one thing, it's another. 104 00:03:51,840 --> 00:03:53,276 Anyway, I know you can handle it. 105 00:03:53,320 --> 00:03:54,364 I'll be back as soon as I can. 106 00:03:54,408 --> 00:03:56,061 - I got you, Sarge. 107 00:03:56,105 --> 00:04:03,243 ♪ 108 00:04:06,724 --> 00:04:08,770 - Your vehicle's the second SUV. 109 00:04:08,813 --> 00:04:11,338 Madame Laghari's is right in front of you. 110 00:04:11,381 --> 00:04:13,340 And the support staff's in two other SUVs. 111 00:04:13,383 --> 00:04:15,472 - No. Change of plan. 112 00:04:15,516 --> 00:04:17,779 She'll be riding in my vehicle with me. 113 00:04:17,822 --> 00:04:18,779 - Why? 114 00:04:21,783 --> 00:04:23,350 Copy that. 115 00:04:26,004 --> 00:04:27,919 - We're not here to talk to the reporters. 116 00:04:27,963 --> 00:04:30,008 Get them into the cars. 117 00:04:30,052 --> 00:04:31,271 - Madame Laghari. 118 00:04:31,314 --> 00:04:33,273 I'm Detective Stabler from the NYPD. 119 00:04:33,316 --> 00:04:35,318 - Where is my car? 120 00:04:35,362 --> 00:04:36,754 - Right out in front. 121 00:04:41,368 --> 00:04:44,414 [reporters clamoring] 122 00:04:44,457 --> 00:04:45,807 - Vehicle's ahead. - Back up. Back up. Back up. 123 00:04:47,939 --> 00:04:50,638 - Is India planning to support Russia in the war? 124 00:04:50,681 --> 00:04:52,944 - Is India still receiving weapons from Russia? 125 00:04:52,988 --> 00:04:54,294 - Please move back. 126 00:04:54,337 --> 00:04:56,296 - Diya, please tell us your plan for the speech. 127 00:04:56,339 --> 00:05:02,476 ♪ 128 00:05:02,519 --> 00:05:04,826 - Does India stand for Ukraine or Russia? 129 00:05:24,628 --> 00:05:26,456 - Welcome to New York. 130 00:05:26,500 --> 00:05:28,719 How was your flight? 131 00:05:28,763 --> 00:05:30,721 - Is there water up there? 132 00:05:32,593 --> 00:05:33,724 - Afraid not. 133 00:05:34,943 --> 00:05:36,988 - You didn't bring me any water? 134 00:05:37,032 --> 00:05:40,034 - Madame, I was ordered to provide you with protection, 135 00:05:40,078 --> 00:05:41,906 not refreshments, so. 136 00:05:41,950 --> 00:05:43,778 - What did you say your name was? 137 00:05:43,821 --> 00:05:44,996 - Stabler. 138 00:05:46,520 --> 00:05:49,697 - Detective Stabler, it's nice to meet you. 139 00:05:49,740 --> 00:05:51,351 - Pleasure's all mine. 140 00:05:51,394 --> 00:05:52,700 - My flight was good. 141 00:05:52,743 --> 00:05:55,355 And how is your day going? 142 00:05:55,398 --> 00:05:56,704 - Well, it'll be a heck of a lot better 143 00:05:56,747 --> 00:05:58,532 once I deliver you safely to your consulate. 144 00:05:58,575 --> 00:05:59,968 Thank you for asking. 145 00:06:00,011 --> 00:06:06,931 ♪ 146 00:06:11,066 --> 00:06:13,895 Coming up on a crosswalk. Keep your distance. 147 00:06:32,609 --> 00:06:34,611 Black hoodie at my 3 o'clock. 148 00:06:41,226 --> 00:06:42,140 Go! Go! 149 00:06:47,537 --> 00:06:48,582 Are you all right? 150 00:06:48,625 --> 00:06:49,713 - What just happened? 151 00:06:49,757 --> 00:06:51,280 - Are you all right? 152 00:06:51,323 --> 00:06:53,238 Both of you stay here. 153 00:06:53,282 --> 00:06:56,241 [people screaming] 154 00:06:56,284 --> 00:06:57,591 - Put it out on the air. 155 00:06:57,634 --> 00:06:58,722 Stay with her. 156 00:06:58,766 --> 00:07:01,246 - OCCB unit requesting 10-13. 157 00:07:01,290 --> 00:07:03,379 Vehicle in the motorcade has just been bombed. 158 00:07:03,423 --> 00:07:04,902 - You okay? Are you all right? 159 00:07:04,946 --> 00:07:07,078 - [crying] 160 00:07:07,122 --> 00:07:08,384 - Driver's dead. 161 00:07:08,428 --> 00:07:09,603 - Look at me. Look at me. 162 00:07:09,646 --> 00:07:10,734 You're gonna be okay. 163 00:07:10,778 --> 00:07:12,083 I just need you to take my hand. 164 00:07:12,127 --> 00:07:13,520 Take my hand. 165 00:07:13,563 --> 00:07:15,696 I need you to apply pressure right here. 166 00:07:15,739 --> 00:07:17,437 Everything's gonna be fine. Help is on the way. 167 00:07:17,480 --> 00:07:18,786 Help is on the way. 168 00:07:18,829 --> 00:07:21,092 - I ordered FD and a bus. We got a two-minute ETA. 169 00:07:21,136 --> 00:07:22,180 - All right. 170 00:07:22,224 --> 00:07:23,617 Have Patrol lock down the street. 171 00:07:23,660 --> 00:07:26,576 We need ESU, bomb squad, FBI. 172 00:07:26,620 --> 00:07:28,099 Nobody gets near that vehicle. 173 00:07:28,143 --> 00:07:29,492 I'll be back in a minute. 174 00:07:29,536 --> 00:07:30,754 - Whoa, whoa. 175 00:07:30,798 --> 00:07:32,277 - My assistant-- she's in that car. 176 00:07:32,321 --> 00:07:33,540 Please, is she okay? 177 00:07:33,582 --> 00:07:34,628 - Madame, you need to stay in the vehicle 178 00:07:34,671 --> 00:07:35,629 until we secure the area. 179 00:07:35,672 --> 00:07:36,717 Stay in the vehicle. 180 00:07:36,760 --> 00:07:40,068 [tense music] 181 00:07:40,111 --> 00:07:47,031 ♪ 182 00:07:53,690 --> 00:07:56,954 [tense music] 183 00:07:56,998 --> 00:08:03,918 ♪ 184 00:08:41,869 --> 00:08:44,436 - Our person of interest is a white male, 40s, 185 00:08:44,480 --> 00:08:46,569 6 feet, black hoodie and jeans. 186 00:08:46,613 --> 00:08:49,224 Fled north on Froedtert to parts unknown. 187 00:08:49,267 --> 00:08:50,965 Description's out on our suspicious hoodie, 188 00:08:51,008 --> 00:08:52,836 but he's gonna be one of thousands in New York. 189 00:08:52,880 --> 00:08:54,011 - So what do we know? 190 00:08:54,055 --> 00:08:55,360 - Getting names of everyone-- 191 00:08:55,404 --> 00:08:57,188 drivers, aides, running background checks now. 192 00:08:57,232 --> 00:08:59,016 - We're interviewing any and all people 193 00:08:59,060 --> 00:09:00,975 who saw what happened, see what they saw before the bombings. 194 00:09:01,018 --> 00:09:03,455 I'm checking traffic cams and CCTV to see 195 00:09:03,499 --> 00:09:04,805 if they have footage of our guy. 196 00:09:04,848 --> 00:09:06,284 - Madame Laghari wants to go to the consulate. 197 00:09:06,328 --> 00:09:08,025 - That makes two of us, so I'm gonna go with her. 198 00:09:08,069 --> 00:09:09,940 By the time we get to the consulate, 199 00:09:09,984 --> 00:09:11,028 maybe we'll have something, right? 200 00:09:11,072 --> 00:09:11,899 - Yep. 201 00:09:11,942 --> 00:09:15,076 [suspenseful music] 202 00:09:15,119 --> 00:09:18,558 ♪ 203 00:09:18,601 --> 00:09:19,559 - Yeah, she's here. 204 00:09:19,602 --> 00:09:20,777 Call you back. 205 00:09:22,649 --> 00:09:24,041 Are you okay? 206 00:09:24,085 --> 00:09:27,088 - I'm all right. I just need a moment. 207 00:09:27,131 --> 00:09:28,393 - Who are you? 208 00:09:28,437 --> 00:09:31,571 - Her security escort, Detective Stabler, NYPD. 209 00:09:31,614 --> 00:09:32,789 Who are you? 210 00:09:32,833 --> 00:09:35,052 - I'm her security. 211 00:09:35,096 --> 00:09:37,664 Do you know who is responsible for this attack? 212 00:09:37,707 --> 00:09:39,883 - It's an ongoing investigation as of now. 213 00:09:39,927 --> 00:09:41,929 Why weren't you at the airport? 214 00:09:41,972 --> 00:09:44,496 - I was protecting the ambassador. 215 00:09:44,540 --> 00:09:46,237 I'm head of security. 216 00:09:46,281 --> 00:09:48,370 Uh, uh, uh. 217 00:09:48,413 --> 00:09:52,592 This house is sovereign Indian territory, 218 00:09:52,635 --> 00:09:54,594 and I didn't invite you in. 219 00:09:54,637 --> 00:09:58,685 - Veer, he has to stay. 220 00:09:58,728 --> 00:10:01,775 Detective, can we talk in private? 221 00:10:06,693 --> 00:10:08,608 He's just doing his job. 222 00:10:08,651 --> 00:10:09,913 - Yeah. 223 00:10:09,957 --> 00:10:13,395 - Now, can I get you some water? 224 00:10:15,440 --> 00:10:18,095 - No, thank you. 225 00:10:18,139 --> 00:10:20,663 - You really took charge back there. 226 00:10:20,707 --> 00:10:21,838 Thank you. 227 00:10:23,144 --> 00:10:25,015 I need to know how Sita is doing. 228 00:10:25,059 --> 00:10:26,669 - She's just arrived at the hospital. 229 00:10:26,713 --> 00:10:29,324 But I'll get updates for us. 230 00:10:29,367 --> 00:10:30,368 - Veer? 231 00:10:30,412 --> 00:10:31,805 - Yes, Diya. 232 00:10:33,850 --> 00:10:36,723 - Please put this in the safe. 233 00:10:41,292 --> 00:10:43,077 - Can I ask you what's in the case? 234 00:10:46,994 --> 00:10:48,735 - It's the prime minister's speech. 235 00:10:48,778 --> 00:10:50,475 He wrote it down so there'd be no chance 236 00:10:50,519 --> 00:10:52,303 of it being hacked into. 237 00:10:52,347 --> 00:10:53,827 - Mm. 238 00:10:53,870 --> 00:10:55,872 - I'm to protect it with my life. 239 00:10:58,005 --> 00:10:59,441 - Sounds like a very important speech. 240 00:11:02,357 --> 00:11:04,098 - Chief minister of Bihar on line one. 241 00:11:07,188 --> 00:11:08,755 - Excuse me. 242 00:11:08,798 --> 00:11:12,584 - So are you it for security or are there other personnel? 243 00:11:12,628 --> 00:11:14,978 - I have two other men. - Great. That's not enough. 244 00:11:15,022 --> 00:11:16,763 I'm gonna put officers out front. 245 00:11:19,940 --> 00:11:22,290 - Bomb was an M-12 demolition charge, 246 00:11:22,333 --> 00:11:25,075 otherwise known as military C-4. 247 00:11:25,119 --> 00:11:26,598 Looks like it was secured to the underside 248 00:11:26,642 --> 00:11:27,817 of the manhole cover. 249 00:11:27,861 --> 00:11:29,253 - It's possible to lift up and attach it, 250 00:11:29,297 --> 00:11:30,777 but if you don't wanna be seen, 251 00:11:30,820 --> 00:11:32,430 you would come from below. 252 00:11:32,474 --> 00:11:34,302 - We also found cell phone fragments, 253 00:11:34,345 --> 00:11:37,827 indicating the bomb was set off remotely, likely from nearby. 254 00:11:37,871 --> 00:11:40,917 - And likely by our missing hoodie dude. 255 00:11:40,961 --> 00:11:43,441 CCTV shows him getting on the seven train 256 00:11:43,485 --> 00:11:46,053 after the explosion, but after that, he's in ghost. 257 00:11:47,794 --> 00:11:49,404 Wait. 258 00:11:49,447 --> 00:11:52,581 We need to head to the Second Avenue subway station. 259 00:11:52,624 --> 00:11:56,280 Easiest way to get under through the subway station 260 00:11:56,324 --> 00:11:58,761 is by way of the sewers. 261 00:11:58,805 --> 00:11:59,762 Hey, guys. 262 00:11:59,806 --> 00:12:06,769 ♪ 263 00:12:06,813 --> 00:12:08,075 - Hey, Jet. 264 00:12:08,118 --> 00:12:10,033 I'm gonna stay here until backup arrives 265 00:12:10,077 --> 00:12:12,166 and then head in. Where are the boys? 266 00:12:12,209 --> 00:12:14,168 - Headed into the sewers under the crime scene 267 00:12:14,211 --> 00:12:16,213 to look for clues about our bomb suspect. 268 00:12:16,257 --> 00:12:18,302 - All right, that's good. Anything else? 269 00:12:18,346 --> 00:12:19,956 - Background checks came back clean 270 00:12:20,000 --> 00:12:22,742 on Laghari's aides and drivers. - Okay. 271 00:12:22,785 --> 00:12:23,873 - Excuse me. - Hold on a sec. 272 00:12:23,917 --> 00:12:25,353 - Detective Stabler? - Yes. 273 00:12:25,396 --> 00:12:27,311 - Madam Laghari wanted me to tell you 274 00:12:27,355 --> 00:12:31,054 she appreciates all your help, and she'll reach out shortly. 275 00:12:31,098 --> 00:12:32,882 - Excuse me, what does that mean, reach out later? 276 00:12:32,926 --> 00:12:34,797 Where is she? 277 00:12:34,841 --> 00:12:36,103 Jet, I'll call you back. 278 00:12:37,887 --> 00:12:40,368 - This is not the OT I was talking about. 279 00:12:48,855 --> 00:12:50,944 - Manhole covers should be this way. 280 00:12:53,860 --> 00:12:57,341 [tense music] 281 00:12:57,385 --> 00:12:59,474 - Hello? 282 00:12:59,517 --> 00:13:00,780 Hey! Hey, wait! 283 00:13:00,823 --> 00:13:02,433 - NYPD! 284 00:13:07,830 --> 00:13:09,963 - Hey, we just wanna talk. 285 00:13:13,531 --> 00:13:15,316 [metallic clattering] 286 00:13:17,187 --> 00:13:18,710 Hey, hey. 287 00:13:18,754 --> 00:13:22,018 - Don't move or we'll shoot. 288 00:13:28,720 --> 00:13:28,851 . 289 00:13:28,895 --> 00:13:32,246 [tense music] 290 00:13:32,289 --> 00:13:34,509 - You might be the police up there, 291 00:13:34,552 --> 00:13:36,598 but down here... 292 00:13:41,908 --> 00:13:44,345 I'm the sheriff. 293 00:13:46,042 --> 00:13:47,043 - Okay. 294 00:13:47,087 --> 00:13:49,089 All right, man. Relax. 295 00:13:49,132 --> 00:13:51,004 We got real badges. You wanna see them? 296 00:13:53,267 --> 00:13:55,443 Organized crime. 297 00:13:55,486 --> 00:13:58,359 - Should be investigating the IRS. 298 00:13:58,402 --> 00:14:00,840 They're the perfect organized crime. 299 00:14:03,277 --> 00:14:05,148 They took my house. 300 00:14:05,192 --> 00:14:12,373 ♪ 301 00:14:15,898 --> 00:14:18,988 You here because of the explosion, huh? 302 00:14:19,032 --> 00:14:21,730 That was loud as hell. Whoo-hoo. [laughs] 303 00:14:21,773 --> 00:14:24,211 But we ain't had nothing to do with that. 304 00:14:24,254 --> 00:14:26,082 - Yeah, tell us about that. 305 00:14:26,126 --> 00:14:29,912 - Listen, man, you hear strange things down here. 306 00:14:29,956 --> 00:14:31,696 Real strange. 307 00:14:31,740 --> 00:14:33,915 It could be a high rise going up, 308 00:14:33,960 --> 00:14:37,050 a new construction, or a water main break. 309 00:14:37,093 --> 00:14:39,008 - Well, it was a targeted explosion. 310 00:14:39,052 --> 00:14:40,792 I think they used the sewers to stage the attack. 311 00:14:40,836 --> 00:14:42,533 - How long have you lived here? 312 00:14:42,577 --> 00:14:45,623 - About 45 years now. 313 00:14:45,667 --> 00:14:49,062 You know, over 35 people habitate this space. 314 00:14:49,105 --> 00:14:52,108 And over 2,000 people around the city 315 00:14:52,152 --> 00:14:54,415 call this tunnel their home. 316 00:14:56,112 --> 00:14:58,245 You guys want a beer or snack or something like that? 317 00:14:58,288 --> 00:14:59,724 - No, I'm good. 318 00:14:59,768 --> 00:15:02,553 So you're patched into the grid illegally? 319 00:15:02,597 --> 00:15:04,904 - Society drove us down here. 320 00:15:04,947 --> 00:15:07,471 They wanna bury us so they don't see us. 321 00:15:07,515 --> 00:15:10,213 So we take what we need to survive. 322 00:15:10,257 --> 00:15:12,128 You feel me? 323 00:15:12,172 --> 00:15:14,261 - Look, I'm sorry for your circumstances, 324 00:15:14,304 --> 00:15:15,610 but can you help us? 325 00:15:18,787 --> 00:15:22,399 - Man, some guy came down here a couple of days ago, 326 00:15:22,443 --> 00:15:26,142 lugging duffel bags a few times. 327 00:15:26,186 --> 00:15:29,667 Real ugly, trolly-looking guy. 328 00:15:29,711 --> 00:15:31,408 Said he worked for the city. 329 00:15:31,452 --> 00:15:33,454 Didn't speak much English. 330 00:15:33,497 --> 00:15:34,585 - What then? 331 00:15:34,629 --> 00:15:37,327 [suspenseful music] 332 00:15:37,371 --> 00:15:38,720 We're gonna need this picture. 333 00:15:38,763 --> 00:15:40,591 - Oh, we gonna need to make a little trade, man. 334 00:15:40,635 --> 00:15:41,636 You know, I used to be a trader. 335 00:15:41,679 --> 00:15:43,072 You know that, right? 336 00:15:43,116 --> 00:15:44,944 - Well, how about we trade that I don't bust you 337 00:15:44,987 --> 00:15:47,555 for siphoning Con Ed? That's pretty good, right? 338 00:15:49,949 --> 00:15:51,124 - Deal. 339 00:15:57,173 --> 00:15:58,783 - Madame Laghari--don't. 340 00:16:00,916 --> 00:16:02,439 You left without notifying me. 341 00:16:02,483 --> 00:16:03,875 That's not how this works. 342 00:16:03,919 --> 00:16:05,703 I can't keep you safe like that. 343 00:16:05,747 --> 00:16:07,792 - I had to come and see Sita. 344 00:16:07,836 --> 00:16:10,795 I couldn't wait for your permission. 345 00:16:10,839 --> 00:16:12,972 - Would it help if I said please? 346 00:16:14,669 --> 00:16:16,410 - I understand. 347 00:16:16,453 --> 00:16:20,588 Sita, this is the detective I was telling you about. 348 00:16:20,631 --> 00:16:23,504 - Thank you for helping me. 349 00:16:23,547 --> 00:16:25,375 - How are you feeling? 350 00:16:25,419 --> 00:16:26,855 - I've never been better. 351 00:16:26,898 --> 00:16:28,639 - [chuckles] Well, New York is usually friendlier 352 00:16:28,683 --> 00:16:33,035 to its visitors, so I just want to apologize. 353 00:16:33,079 --> 00:16:35,081 - [speaking native language] - Sita! 354 00:16:35,124 --> 00:16:37,431 - We were going over the travel manifest, 355 00:16:37,474 --> 00:16:41,174 and I noticed that there was a last-minute replacement 356 00:16:41,217 --> 00:16:43,524 for Madame Laghari's driver. 357 00:16:43,567 --> 00:16:44,655 - Yes. 358 00:16:44,699 --> 00:16:47,310 - Why was he replaced? 359 00:16:47,354 --> 00:16:49,138 - I don't know. 360 00:16:49,182 --> 00:16:52,228 I--I make all the travel arrangements, 361 00:16:52,272 --> 00:16:53,664 including drivers. 362 00:16:53,708 --> 00:16:55,665 And the driver of my car, the one that Diya 363 00:16:55,710 --> 00:16:58,191 was supposed to be in, he-- 364 00:16:58,234 --> 00:16:59,931 [phone ringing] 365 00:16:59,975 --> 00:17:02,282 You were supposed to be in that car. 366 00:17:02,325 --> 00:17:04,284 You were supposed to be in that car. 367 00:17:04,327 --> 00:17:05,328 - Sita. - Um-- 368 00:17:05,372 --> 00:17:06,938 - But I wa-- - Sita. 369 00:17:06,982 --> 00:17:09,202 - Oh, my gosh. - Excuse me. 370 00:17:09,244 --> 00:17:11,334 - Sita-- - I'm so sorry. 371 00:17:11,377 --> 00:17:13,075 - Mama? - Don't get mad. 372 00:17:13,118 --> 00:17:14,032 - What's wrong? 373 00:17:14,076 --> 00:17:16,252 - I went out for a walk, and-- 374 00:17:16,296 --> 00:17:20,604 and now I--I don't know where I am. 375 00:17:27,002 --> 00:17:28,830 - I found her in the yard. 376 00:17:32,312 --> 00:17:34,183 [phone buzzes] 377 00:17:36,577 --> 00:17:38,883 - Hey. - Hey. You at your station? 378 00:17:38,927 --> 00:17:41,582 - I'm actually at Stabler's apartment. 379 00:17:41,625 --> 00:17:43,236 He asked me to stay with his mom 380 00:17:43,279 --> 00:17:45,194 until she gets used to a uni being here. 381 00:17:45,238 --> 00:17:46,891 I'll be back at the office in 30. 382 00:17:46,935 --> 00:17:48,632 - No, we don't have 30. 383 00:17:48,676 --> 00:17:49,851 - What do you need? 384 00:17:49,894 --> 00:17:51,635 - I'm sending you a photo now. 385 00:17:51,679 --> 00:17:53,072 We need you to run a facial rec ASAP. 386 00:17:53,115 --> 00:17:54,377 Can you do it? 387 00:17:54,421 --> 00:17:57,076 - I should be able to if you give me a second. 388 00:17:58,512 --> 00:18:00,079 Send it. 389 00:18:05,606 --> 00:18:07,042 Oh, this is gonna be tricky. 390 00:18:07,086 --> 00:18:08,565 - You can't work your magic? 391 00:18:08,609 --> 00:18:10,915 - For magic to work, you need both energy and intent, 392 00:18:10,959 --> 00:18:13,657 and this has very little of either. 393 00:18:15,529 --> 00:18:17,705 Mm. 394 00:18:17,748 --> 00:18:19,359 Hold on. 395 00:18:19,402 --> 00:18:21,012 Well, this looks promising. 396 00:18:21,056 --> 00:18:25,713 He has a--looks like a deck of playing cards in his pocket. 397 00:18:25,756 --> 00:18:29,151 - No, Russian cigarettes. 398 00:18:29,195 --> 00:18:31,110 My first boyfriend got to like 'em 399 00:18:31,153 --> 00:18:33,982 when he was stationed in Korea. 400 00:18:34,025 --> 00:18:38,943 Afterwards, we would share one. 401 00:18:38,987 --> 00:18:41,207 You know, when we-- 402 00:18:41,250 --> 00:18:44,645 I can still taste them sometimes. 403 00:18:44,688 --> 00:18:47,604 [suspenseful music] 404 00:18:47,648 --> 00:18:48,823 ♪ 405 00:18:48,866 --> 00:18:50,607 [phone rings] 406 00:18:50,651 --> 00:18:52,435 - Hey. Court over? 407 00:18:52,479 --> 00:18:53,828 - Recess. 408 00:18:53,871 --> 00:18:55,264 Thank God because it was getting ugly. 409 00:18:55,308 --> 00:18:56,613 You still with Laghari? 410 00:18:56,657 --> 00:18:57,962 - I just dropped her off at the consulate. 411 00:18:58,006 --> 00:18:59,225 She got away from me. 412 00:18:59,268 --> 00:19:00,791 I'm heading back to the office now. 413 00:19:00,835 --> 00:19:02,445 Where are we with the original driver? 414 00:19:02,489 --> 00:19:04,665 - Uh, Vikram Patel. 415 00:19:04,708 --> 00:19:07,276 - Well, Mr. Patel is one lucky man, 416 00:19:07,320 --> 00:19:09,191 having missed a date with an exploding car. 417 00:19:09,235 --> 00:19:11,802 - Yeah, lucky or part of a bigger plan. 418 00:19:11,846 --> 00:19:13,369 Jamie and Reyes are on the way down there 419 00:19:13,413 --> 00:19:14,588 to question him now. 420 00:19:14,631 --> 00:19:17,808 - Okay. Hey, Ayanna? 421 00:19:17,852 --> 00:19:20,028 This custody fight? 422 00:19:20,071 --> 00:19:22,770 This, too, shall pass. 423 00:19:22,813 --> 00:19:24,293 - Promise? 424 00:19:27,644 --> 00:19:28,645 - [groans] 425 00:19:28,689 --> 00:19:30,256 - What's the matter? 426 00:19:30,299 --> 00:19:32,954 - Just doesn't seem right wearing another man's pants. 427 00:19:32,997 --> 00:19:34,608 - Yeah, well, my apartment was on the way here, 428 00:19:34,651 --> 00:19:37,350 and we had to change after the New York City sewage tour, 429 00:19:37,393 --> 00:19:39,482 so stop complaining. 430 00:19:39,526 --> 00:19:41,876 - Just don't feel like myself. 431 00:19:44,661 --> 00:19:46,881 - Mr. Patel? NYPD. 432 00:19:49,797 --> 00:19:51,015 Mr. Patel? 433 00:19:52,800 --> 00:19:53,931 Mr.-- 434 00:19:56,891 --> 00:19:59,807 [tense music] 435 00:19:59,850 --> 00:20:01,852 ♪ 436 00:20:01,896 --> 00:20:03,767 - NYPD, Mr. Patel. 437 00:20:03,811 --> 00:20:06,335 We just wanna ask you a few questions. 438 00:20:06,379 --> 00:20:13,124 ♪ 439 00:20:15,649 --> 00:20:16,824 Hey. 440 00:20:32,361 --> 00:20:32,579 . 441 00:20:32,622 --> 00:20:34,755 - The deceased was Vikram Patel. 442 00:20:34,798 --> 00:20:35,973 He was meant to be the driver of Laghari's car, 443 00:20:36,017 --> 00:20:38,193 but we know why he didn't show up to work. 444 00:20:38,237 --> 00:20:39,760 - And the driver who took his place? 445 00:20:39,803 --> 00:20:40,935 - Also deceased. 446 00:20:40,978 --> 00:20:42,371 His name was Amir Ghosh. 447 00:20:42,415 --> 00:20:44,634 - We searched Patel's phone, and he'd been messaging 448 00:20:44,678 --> 00:20:46,332 an anonymous contact with the route 449 00:20:46,375 --> 00:20:48,029 that Laghari's car was to take. 450 00:20:48,072 --> 00:20:49,465 - Patel sold the info. 451 00:20:49,509 --> 00:20:51,902 - Now, Ghosh was just assigned to replace the driver. 452 00:20:51,946 --> 00:20:54,078 He was an innocent. He wasn't meant to die. 453 00:20:54,122 --> 00:20:56,820 - When Stabler made the switch, the bomber's plan fell apart. 454 00:20:56,864 --> 00:20:58,344 - None of our intelligence reports 455 00:20:58,387 --> 00:21:01,303 have flagged any threats or tensions in India. 456 00:21:01,347 --> 00:21:02,652 - So this is about Laghari. 457 00:21:02,696 --> 00:21:04,393 - Somebody doesn't want her to make that speech. 458 00:21:04,437 --> 00:21:06,830 Hey, where are we with that photo from the sewer? 459 00:21:06,874 --> 00:21:09,311 - Working on the facial rec with some help from the FBI. 460 00:21:09,355 --> 00:21:10,921 Right now, all we have is that he smokes 461 00:21:10,965 --> 00:21:12,488 a brand of cigarettes that can only be bought 462 00:21:12,532 --> 00:21:14,490 from Russia, Pravda filtered. 463 00:21:14,534 --> 00:21:16,100 - Got all that from this picture, huh? 464 00:21:16,144 --> 00:21:17,667 - I didn't. 465 00:21:17,711 --> 00:21:19,974 Your mom did. 466 00:21:20,017 --> 00:21:22,324 Also, she wanted me to tell you she doesn't need a babysitter. 467 00:21:22,368 --> 00:21:23,760 - Thanks for telling me. - Okay. 468 00:21:23,804 --> 00:21:25,545 - Hey, so if we're talking Russian imports 469 00:21:25,588 --> 00:21:28,199 that get around the embargo, then our mystery man 470 00:21:28,243 --> 00:21:29,679 has to have a connection. 471 00:21:29,723 --> 00:21:31,246 I know someone else who does too. 472 00:21:31,290 --> 00:21:34,858 Might help us narrow it down. - Okay. Go. Take Jamie. 473 00:21:34,902 --> 00:21:37,600 - Actually, this one I gotta do alone. 474 00:21:37,644 --> 00:21:39,733 [suspenseful music] 475 00:21:39,776 --> 00:21:40,777 - Okay. 476 00:21:40,821 --> 00:21:42,126 I'm gonna check in with Laghari. 477 00:21:42,170 --> 00:21:43,737 See if she can shed any light on any of this. 478 00:21:46,609 --> 00:21:48,655 - I'm not quite sure I understand the question. 479 00:21:48,698 --> 00:21:50,265 - I'm asking you to help me with the why 480 00:21:50,309 --> 00:21:52,223 so I can try and figure out the who. 481 00:21:52,267 --> 00:21:54,443 - That's just it, detective. 482 00:21:54,487 --> 00:21:56,315 The why is vast as the world 483 00:21:56,358 --> 00:21:58,665 and as complicated as its politics. 484 00:21:58,708 --> 00:22:01,711 - Okay, do you think the speech had anything to do with it? 485 00:22:01,755 --> 00:22:03,670 - I'm sorry. I cannot comment on that. 486 00:22:03,713 --> 00:22:05,019 - Okay. 487 00:22:05,062 --> 00:22:06,803 Do you believe this was personal or political? 488 00:22:06,847 --> 00:22:09,153 - To borrow from your own country's cliche, 489 00:22:09,197 --> 00:22:11,068 all politics is personal. - Okay. 490 00:22:11,112 --> 00:22:13,767 But if I were to twist your arm, what would you say? 491 00:22:14,681 --> 00:22:17,684 - Well, I can think of one or two spurned lovers 492 00:22:17,727 --> 00:22:20,208 who'd love to see me blown up. 493 00:22:20,251 --> 00:22:23,167 But I don't think they have the expertise nor the connections 494 00:22:23,211 --> 00:22:24,560 for what happened here. 495 00:22:24,604 --> 00:22:26,780 - Okay, so we've eliminated angry boyfriends. 496 00:22:29,086 --> 00:22:34,265 And politically, you don't seem to be taking this seriously. 497 00:22:34,309 --> 00:22:37,138 - If you're asking me if this is an international incident, 498 00:22:37,181 --> 00:22:38,748 I would say perhaps. 499 00:22:38,792 --> 00:22:40,184 But go and ask half a dozen countries 500 00:22:40,228 --> 00:22:41,795 if they were involved. 501 00:22:41,838 --> 00:22:45,451 - Well, could it be a rival from home who's targeting you? 502 00:22:45,494 --> 00:22:47,583 - I'm just a diplomat. 503 00:22:47,627 --> 00:22:49,803 But ambition is always a target, 504 00:22:49,846 --> 00:22:52,414 especially in politics, especially if you're a woman, 505 00:22:52,458 --> 00:22:53,894 and especially if you're fighting for a place 506 00:22:53,937 --> 00:22:56,375 on the world stage from what is soon to be 507 00:22:56,418 --> 00:22:58,551 one of the most populous nations in the world. 508 00:23:00,553 --> 00:23:01,945 - Is there any name that comes to mind? 509 00:23:03,643 --> 00:23:05,601 Someone that would have logistical connections here 510 00:23:05,645 --> 00:23:07,124 to pull off this attack? 511 00:23:07,168 --> 00:23:12,042 ♪ 512 00:23:12,086 --> 00:23:15,263 - You ask me if a name comes to mind. 513 00:23:15,306 --> 00:23:17,918 If it did... 514 00:23:17,961 --> 00:23:20,529 I would never speak his name without concrete proof. 515 00:23:22,966 --> 00:23:24,054 - You're still here. 516 00:23:25,708 --> 00:23:27,667 As far as the consul is concerned, 517 00:23:27,710 --> 00:23:29,625 you failed to protect our diplomat 518 00:23:29,669 --> 00:23:31,148 when you let her go to the hospital 519 00:23:31,192 --> 00:23:33,455 without U.S. assistance. 520 00:23:33,499 --> 00:23:34,935 Let's go. [grunts] 521 00:23:34,978 --> 00:23:37,503 - Now, look, I'm still here, and she is still alive. 522 00:23:37,546 --> 00:23:40,462 Now, I'm leaving. 523 00:23:40,506 --> 00:23:41,463 I'm leaving. 524 00:23:41,507 --> 00:23:44,161 [tense music] 525 00:23:44,205 --> 00:23:45,554 And I'll be back. 526 00:23:47,643 --> 00:23:48,992 I am here for you. 527 00:23:49,036 --> 00:23:55,999 ♪ 528 00:24:05,661 --> 00:24:07,794 - You're still doing the setup commitment? 529 00:24:10,100 --> 00:24:15,192 I'm surprised after the whole potato chip casserole debacle. 530 00:24:15,236 --> 00:24:18,195 - Having a commitment's what keeps me coming back. 531 00:24:18,239 --> 00:24:19,719 You should try it. 532 00:24:21,242 --> 00:24:23,853 - How have you been, Mikhail? 533 00:24:23,897 --> 00:24:25,376 - Me? 534 00:24:25,420 --> 00:24:26,987 I've been good. 535 00:24:27,030 --> 00:24:28,118 How you been? 536 00:24:29,642 --> 00:24:31,295 - Tammy and the kids are good. 537 00:24:31,339 --> 00:24:33,297 Busy. 538 00:24:33,341 --> 00:24:35,474 - Grab us some seats, front row. 539 00:24:36,866 --> 00:24:38,520 - Not here for the meeting. 540 00:24:40,566 --> 00:24:42,481 I need to talk to you. 541 00:24:42,524 --> 00:24:44,047 Police business. 542 00:24:44,091 --> 00:24:46,223 - Oh. 543 00:24:46,267 --> 00:24:49,879 So you've got time to show up here, press me about work, 544 00:24:49,923 --> 00:24:52,795 but you don't have time for a meeting or your program? 545 00:24:59,106 --> 00:25:01,238 What do you need help with, Bobby? 546 00:25:01,282 --> 00:25:07,810 ♪ 547 00:25:07,854 --> 00:25:10,247 - Who sells those around here? 548 00:25:10,291 --> 00:25:11,597 - Pravda filtered. 549 00:25:11,640 --> 00:25:13,337 There is only one place that sells these, 550 00:25:13,381 --> 00:25:15,557 but he won't admit it to you. 551 00:25:15,601 --> 00:25:16,906 Who are you looking for? 552 00:25:18,299 --> 00:25:20,867 - Guy who may be tied to the bombing yesterday. 553 00:25:26,220 --> 00:25:27,917 - I have a name for you. 554 00:25:27,961 --> 00:25:34,271 ♪ 555 00:25:34,315 --> 00:25:36,535 - My contact says a man named Ivan set off the bomb. 556 00:25:36,578 --> 00:25:38,145 No last name. - That's it? 557 00:25:38,188 --> 00:25:39,799 - Says he's former Russian paramilitary, 558 00:25:39,842 --> 00:25:41,278 hired to do a job in the sewer 559 00:25:41,322 --> 00:25:44,194 near the Second Avenue subway construction site. 560 00:25:44,238 --> 00:25:45,935 - As a former Russian militia member, 561 00:25:45,979 --> 00:25:50,113 there's gotta be some State Department advisory on him. 562 00:25:50,157 --> 00:25:53,682 Tie his work experience to his first name. 563 00:25:53,726 --> 00:25:56,250 Find a picture of him and cross-reference that 564 00:25:56,293 --> 00:25:57,686 with the facial rec from the blurry photo 565 00:25:57,730 --> 00:26:00,646 using the FBI'S new AI tech to get some good detail. 566 00:26:00,689 --> 00:26:02,952 And I got him. 567 00:26:02,996 --> 00:26:04,258 Ivan Ostrowski, Russian immigrant 568 00:26:04,301 --> 00:26:05,955 who moved to Brighton Beach three years ago. 569 00:26:05,999 --> 00:26:07,087 - Last known? - Yes, it is. 570 00:26:10,525 --> 00:26:13,441 [rock music playing] 571 00:26:13,484 --> 00:26:19,665 ♪ 572 00:26:19,708 --> 00:26:21,318 - [mouthing words] 573 00:26:21,362 --> 00:26:24,234 [tense music] 574 00:26:24,278 --> 00:26:31,198 ♪ 575 00:27:00,575 --> 00:27:02,621 - Hey, hey. - Yeah. 576 00:27:03,839 --> 00:27:06,233 [rock music playing] 577 00:27:06,276 --> 00:27:12,718 ♪ 578 00:27:29,517 --> 00:27:31,562 C-4, M1-12 discharges. 579 00:27:31,606 --> 00:27:33,173 - Guys, he's our bomb maker. 580 00:27:55,195 --> 00:27:58,589 [tense music] 581 00:27:58,633 --> 00:28:05,379 ♪ 582 00:28:09,862 --> 00:28:12,255 - Police. Don't move. 583 00:28:12,299 --> 00:28:16,085 Put your hand on the counter, and don't move. 584 00:28:16,129 --> 00:28:22,788 ♪ 585 00:28:26,182 --> 00:28:26,400 . 586 00:28:26,443 --> 00:28:28,141 - I have to admit, Ivan, your rap sheet 587 00:28:28,184 --> 00:28:29,751 reads a bit like Tolstoy. 588 00:28:29,795 --> 00:28:31,013 - Thank you. 589 00:28:31,057 --> 00:28:32,841 - That wasn't a compliment. 590 00:28:32,885 --> 00:28:34,538 It's long and repetitive. 591 00:28:34,582 --> 00:28:37,759 Multiple assault and weapons charges, even homicides. 592 00:28:37,803 --> 00:28:39,456 - Those were dismissed. 593 00:28:39,500 --> 00:28:42,721 - Well, maybe, but this time, you've crossed the Rubicon. 594 00:28:42,764 --> 00:28:45,462 Attempted assassination of an Indian diplomat? 595 00:28:45,506 --> 00:28:47,377 - I had nothing to do with that. 596 00:28:47,421 --> 00:28:52,121 - Well, that stack of C-4 in your basement, uh, 597 00:28:52,165 --> 00:28:53,470 tells another story, as does this picture 598 00:28:53,514 --> 00:28:55,516 of you at the crime scene. 599 00:28:55,559 --> 00:28:56,778 - But it's true. 600 00:28:56,822 --> 00:28:59,694 You don't seem like the political type. 601 00:28:59,738 --> 00:29:01,217 So who put you up to it? 602 00:29:02,741 --> 00:29:04,307 - Mickey Mouse. 603 00:29:05,613 --> 00:29:06,570 - Comedy. 604 00:29:07,833 --> 00:29:09,225 - I want my lawyer. 605 00:29:10,836 --> 00:29:12,489 - I can't imagine the people who hired you are gonna be 606 00:29:12,533 --> 00:29:15,797 too thrilled that you missed. 607 00:29:15,841 --> 00:29:17,756 - Let me guess. 608 00:29:17,799 --> 00:29:20,236 You can protect me. 609 00:29:20,280 --> 00:29:22,586 - Well, you know, if you talk. 610 00:29:22,630 --> 00:29:25,720 Stranger things have been known to happen. 611 00:29:25,764 --> 00:29:27,853 - Ivan, you don't seem to be comprehending 612 00:29:27,896 --> 00:29:30,203 how much trouble you're in. 613 00:29:30,246 --> 00:29:33,162 [tense music] 614 00:29:33,206 --> 00:29:34,903 ♪ 615 00:29:34,947 --> 00:29:40,343 - It's you who has no idea the trouble you're in, Detective. 616 00:29:45,218 --> 00:29:47,350 - You think Russia is buying this? 617 00:29:47,394 --> 00:29:49,570 Who exactly is this suspect you have in custody? 618 00:29:49,613 --> 00:29:50,919 - Well, Russian, and that's about all 619 00:29:50,963 --> 00:29:52,529 I can tell you right now. 620 00:29:52,573 --> 00:29:55,010 But the investigation of Veer has yielded no connections. 621 00:29:55,054 --> 00:29:56,838 Are you aware of any? - No. 622 00:29:56,882 --> 00:29:58,535 I can only assume my country will not be 623 00:29:58,579 --> 00:30:00,668 too eager to investigate him. 624 00:30:00,711 --> 00:30:01,930 - Is there something in that speech 625 00:30:01,974 --> 00:30:03,366 that you're gonna say that would threaten 626 00:30:03,410 --> 00:30:04,890 the Russian government? 627 00:30:04,933 --> 00:30:07,675 - As I've told you before, I'm just a diplomat. 628 00:30:07,718 --> 00:30:11,070 And as such, diplomats advise, politicians decide. 629 00:30:11,113 --> 00:30:13,768 I can tell you nothing in the speech is incendiary. 630 00:30:13,812 --> 00:30:16,162 It's an olive branch. [phone rings] 631 00:30:16,205 --> 00:30:19,034 - But you're just a diplomat. Yeah? 632 00:30:19,078 --> 00:30:21,820 - Ivan's computer has a file on it with names, faces, 633 00:30:21,863 --> 00:30:23,865 and locations of certain targeted people, 634 00:30:23,909 --> 00:30:27,869 including Patel, who's dead, and Madame Laghari, 635 00:30:27,913 --> 00:30:29,697 who is supposed to be dead. 636 00:30:29,740 --> 00:30:31,394 - Is there anyone else in that file we can get to? 637 00:30:31,438 --> 00:30:33,832 - Yeah, you're gonna wanna get back here. 638 00:30:33,875 --> 00:30:34,876 - Leland Johnson. 639 00:30:34,920 --> 00:30:36,530 He's in Ivan's to-do file. 640 00:30:36,573 --> 00:30:38,967 Works security at a military factory upstate. 641 00:30:39,011 --> 00:30:40,360 - Factory making what? 642 00:30:40,403 --> 00:30:41,665 - Sensitive technology used in some 643 00:30:41,709 --> 00:30:43,537 of our most dangerous weapons. 644 00:30:43,580 --> 00:30:45,452 The CEO said they were robbed three days ago. 645 00:30:45,495 --> 00:30:46,801 - By a security guy? 646 00:30:46,845 --> 00:30:48,194 - They don't know. 647 00:30:48,237 --> 00:30:49,586 He called in with the flu, never came back. 648 00:30:49,630 --> 00:30:50,936 - Now he's on a Russian kill list. 649 00:30:50,979 --> 00:30:52,807 So what'd he steal? - These. 650 00:30:52,851 --> 00:30:55,854 Highly sensitive and lethal semiconductors. 651 00:30:55,897 --> 00:30:58,334 Precision microchips used in supersonic missiles, 652 00:30:58,378 --> 00:31:00,684 armed drones, even automated vehicles. 653 00:31:00,728 --> 00:31:03,165 Makes almost any device more precise. 654 00:31:03,209 --> 00:31:04,297 - It's at the heart of what the FBI 655 00:31:04,340 --> 00:31:05,689 is calling the Tech Cold War. 656 00:31:05,733 --> 00:31:07,822 - And these new prototypes that were stolen 657 00:31:07,866 --> 00:31:10,520 are a game-changer if they end up in Russian hands. 658 00:31:10,564 --> 00:31:13,741 - So where do we find this guy? 659 00:31:13,784 --> 00:31:16,178 [tense music] 660 00:31:16,222 --> 00:31:22,881 ♪ 661 00:31:32,847 --> 00:31:33,761 Hold positions. 662 00:31:37,417 --> 00:31:39,071 - I got Veer, take him in? 663 00:31:39,114 --> 00:31:41,377 - No, hold on. - He's got diplomatic immunity. 664 00:31:41,421 --> 00:31:42,988 It'd be a waste of time. 665 00:31:43,031 --> 00:31:44,337 Jet, you getting all this? 666 00:31:48,471 --> 00:31:50,125 - Yeah. Do you want us to tail him? 667 00:31:50,169 --> 00:31:51,866 - No. 668 00:31:51,910 --> 00:31:53,737 I know where he'll be. 669 00:31:53,781 --> 00:32:00,701 ♪ 670 00:32:04,357 --> 00:32:06,533 - Guys, we got eyes on Leland. 671 00:32:09,971 --> 00:32:12,495 It looks like they did the drop in the stairwell. 672 00:32:18,197 --> 00:32:19,328 - Let's take him down. 673 00:32:24,812 --> 00:32:26,422 Hey, Leland. 674 00:32:26,466 --> 00:32:27,946 Leland Johnson. Let's talk. 675 00:32:27,989 --> 00:32:29,556 - Uh. What? 676 00:32:36,476 --> 00:32:38,608 - Just the man we wanna see. 677 00:32:44,875 --> 00:32:45,050 . 678 00:32:45,093 --> 00:32:47,574 [tense music] 679 00:32:47,617 --> 00:32:50,185 ♪ 680 00:32:50,229 --> 00:32:53,710 - Sergeant, did I hear right? 681 00:32:53,754 --> 00:32:57,192 We're dealing with some kind of illegal arms trade here? 682 00:32:57,236 --> 00:32:59,368 - Well, the suspect stole $10 million worth 683 00:32:59,412 --> 00:33:02,023 of semiconductors from a military factory 684 00:33:02,067 --> 00:33:03,677 where he worked upstate. - 10 million? 685 00:33:03,720 --> 00:33:04,895 - He made ten times that much 686 00:33:04,939 --> 00:33:06,201 selling them on the black market. 687 00:33:06,245 --> 00:33:07,681 - To who? 688 00:33:07,724 --> 00:33:09,074 - Well, they were intended for the Russians at first, 689 00:33:09,117 --> 00:33:12,033 but at the last minute, there was a new bidder. 690 00:33:12,077 --> 00:33:14,209 This is Laghari's head of security. 691 00:33:14,253 --> 00:33:17,299 - So you're saying India is making a military play here? 692 00:33:17,343 --> 00:33:19,432 - Or he was operating as a rogue agent. 693 00:33:19,475 --> 00:33:21,869 - So the guy who planted the bomb, Ivan, 694 00:33:21,912 --> 00:33:24,915 was also after the seller, Leland. 695 00:33:24,959 --> 00:33:27,266 It seems like Russia didn't like being outbid. 696 00:33:27,309 --> 00:33:28,745 - We need to recover these chips 697 00:33:28,789 --> 00:33:30,138 before they leave U.S. soil. 698 00:33:30,182 --> 00:33:32,445 - Well, we have a diplomatic immunity issue there. 699 00:33:32,488 --> 00:33:33,837 - Not if we get it revoked. 700 00:33:33,881 --> 00:33:35,578 And what you uncovered should be more than enough 701 00:33:35,622 --> 00:33:37,102 to sway the ambassador. 702 00:33:37,145 --> 00:33:40,235 - Well, Chief, I suggest you hold off on that call. 703 00:33:40,279 --> 00:33:41,367 - Why? 704 00:33:41,410 --> 00:33:43,195 - So we don't give Veer a heads up. 705 00:33:44,587 --> 00:33:46,372 Police, open up. 706 00:33:46,415 --> 00:33:48,243 We have a warrant to search the premises. 707 00:33:50,332 --> 00:33:52,073 - Hey, hey. 708 00:33:52,117 --> 00:33:53,596 What are you doing here? Get out. 709 00:33:53,640 --> 00:33:56,034 You have no jurisdiction here. - We do now. 710 00:33:56,077 --> 00:33:57,600 - We know about the chips, Veer. 711 00:33:57,644 --> 00:33:59,820 - Why don't you save us time and tell us where they are? 712 00:33:59,863 --> 00:34:01,517 - Your warrant means nothing. 713 00:34:01,561 --> 00:34:02,997 You can't touch me nor my things. 714 00:34:03,041 --> 00:34:04,955 - They can. 715 00:34:04,999 --> 00:34:07,045 The ambassador waived your immunity. 716 00:34:07,088 --> 00:34:08,437 - On what grounds? 717 00:34:08,481 --> 00:34:10,918 - Trafficking in stolen U.S. military hardware. 718 00:34:13,355 --> 00:34:15,139 - Put your hands behind your back. 719 00:34:16,402 --> 00:34:17,359 - Do as he says. 720 00:34:17,402 --> 00:34:18,926 - Put your hands behind your back. 721 00:34:18,969 --> 00:34:24,540 ♪ 722 00:34:24,583 --> 00:34:25,802 - This won't stand. 723 00:34:25,846 --> 00:34:27,935 - It'll stand 15 to life in Leavenworth. 724 00:34:29,850 --> 00:34:31,112 - Military hardware? - Mm-hmm. 725 00:34:31,156 --> 00:34:32,460 - That's what this was about? 726 00:34:32,505 --> 00:34:35,812 - We hope it's still here. We need to find it. 727 00:34:35,856 --> 00:34:37,248 Excuse me. Hey. Stop. 728 00:34:37,292 --> 00:34:40,034 What is that? - That's mine. 729 00:34:40,078 --> 00:34:41,992 Given what's happened in the past 48 hours, 730 00:34:42,036 --> 00:34:44,995 the prime minister said the speech can wait. 731 00:34:45,039 --> 00:34:47,041 I've been summoned to come back home. 732 00:34:49,783 --> 00:34:51,871 Thank you for saving my life. 733 00:34:53,569 --> 00:34:57,443 If you'll excuse me, I have to finish my travel arrangements. 734 00:34:57,486 --> 00:35:04,406 ♪ 735 00:35:10,630 --> 00:35:14,590 - Found it in a crawl space, but no semiconductors. 736 00:35:14,634 --> 00:35:16,201 - Could he have offloaded them already, 737 00:35:16,244 --> 00:35:18,551 somewhere we can't get to? - Yeah, maybe. 738 00:35:20,640 --> 00:35:22,511 - My car has arrived, 739 00:35:22,555 --> 00:35:24,948 unless you need me to change my travel plans. 740 00:35:24,992 --> 00:35:26,515 - I don't think that's necessary. 741 00:35:26,559 --> 00:35:29,431 - Chief, I'm gonna drive Madame Laghari to the airport. 742 00:35:30,954 --> 00:35:32,347 You tasked me with her safety. 743 00:35:32,391 --> 00:35:34,958 I wanna see it through to the end. 744 00:35:35,002 --> 00:35:37,135 Madame? - Please. 745 00:35:42,227 --> 00:35:44,925 - Thank you for driving me. 746 00:35:44,968 --> 00:35:47,145 And I'm sorry about Veer. - Mm. 747 00:35:47,188 --> 00:35:50,322 - I hope you know he doesn't represent my country. 748 00:35:50,365 --> 00:35:52,193 - Speaking of your country, is it true that 749 00:35:52,237 --> 00:35:55,718 it relies on Russia for its arms? 750 00:35:55,762 --> 00:35:57,459 - Why do you ask? 751 00:35:57,503 --> 00:36:00,941 - Well, I'm thinking that India gets those semiconductors, 752 00:36:00,984 --> 00:36:05,859 and you don't have to worry about Russia or China anymore. 753 00:36:05,902 --> 00:36:07,991 - Are you suggesting that Veer is working on behalf 754 00:36:08,035 --> 00:36:09,863 of the Indian government? 755 00:36:09,906 --> 00:36:11,125 - No. 756 00:36:11,169 --> 00:36:13,258 I'm suggesting... 757 00:36:14,955 --> 00:36:17,566 That you both are. 758 00:36:17,610 --> 00:36:18,567 [siren wails] 759 00:36:18,611 --> 00:36:25,531 ♪ 760 00:36:27,533 --> 00:36:29,056 - What is this? 761 00:36:35,715 --> 00:36:37,673 - Delivering that speech was not the reason 762 00:36:37,717 --> 00:36:39,153 why you came here. 763 00:36:41,938 --> 00:36:45,681 But returning home with those semiconductors, well... 764 00:36:51,121 --> 00:36:52,601 Were those the orders given to you 765 00:36:52,645 --> 00:36:55,474 or did you do it of your own volition? 766 00:36:55,517 --> 00:36:58,259 Because it sounds rather ambitious. 767 00:36:58,303 --> 00:37:00,609 - Veer had his immunity revoked. 768 00:37:00,653 --> 00:37:01,567 I didn't. 769 00:37:01,610 --> 00:37:04,091 - Yeah, but I know the details. 770 00:37:04,134 --> 00:37:05,658 I could recommend you being charged. 771 00:37:05,701 --> 00:37:06,833 - Which I can get out of. 772 00:37:06,876 --> 00:37:08,313 - But do you really wanna be connected 773 00:37:08,356 --> 00:37:09,749 with an international incident 774 00:37:09,792 --> 00:37:11,664 where United States military hardware was stolen? 775 00:37:11,707 --> 00:37:16,016 I mean, how's that gonna work out for you? 776 00:37:18,975 --> 00:37:21,804 - I didn't know anything at all about this until today. 777 00:37:21,848 --> 00:37:24,590 I thought I was coming in to deliver a speech 778 00:37:24,633 --> 00:37:28,463 on behalf of my country, and that is the truth. 779 00:37:28,507 --> 00:37:30,596 - I don't know what the truth is. 780 00:37:30,639 --> 00:37:33,251 But I will protect my country's interests. 781 00:37:37,080 --> 00:37:38,647 Then perhaps yours. 782 00:37:41,476 --> 00:37:43,391 - And what are you offering? 783 00:37:46,351 --> 00:37:48,527 - A diplomatic solution. 784 00:37:48,570 --> 00:37:55,490 ♪ 785 00:37:59,146 --> 00:38:00,365 - They're all there. 786 00:38:02,062 --> 00:38:04,325 - We can't thank you enough for helping us recover these. 787 00:38:04,369 --> 00:38:07,328 - Thank you, but it was Detective Stabler 788 00:38:07,372 --> 00:38:08,634 who realized that Veer had hidden them 789 00:38:08,677 --> 00:38:10,200 in my briefcase without my knowledge. 790 00:38:10,244 --> 00:38:11,114 - Well, it wouldn't have been possible 791 00:38:11,158 --> 00:38:12,290 without your cooperation. 792 00:38:14,727 --> 00:38:16,555 - I have a plane waiting. 793 00:38:16,598 --> 00:38:18,818 Please excuse me. - Good luck. 794 00:38:21,951 --> 00:38:23,388 - It's a great story. 795 00:38:23,431 --> 00:38:27,305 Of course, I didn't get this job by being naive. 796 00:38:27,348 --> 00:38:29,002 She gave up Veer so she could get away. 797 00:38:29,045 --> 00:38:30,003 How'd you know that? 798 00:38:30,046 --> 00:38:31,918 - I didn't. 799 00:38:31,961 --> 00:38:33,572 I just don't trust politicians. 800 00:38:35,574 --> 00:38:38,751 Hey, um, thanks for sending in the cavalry. 801 00:38:38,794 --> 00:38:40,796 - Yeah. Just following your orders. 802 00:38:40,840 --> 00:38:42,929 - Mm. - Can I ask? 803 00:38:42,972 --> 00:38:44,626 Were you protecting her? 804 00:38:44,670 --> 00:38:47,063 - It was the only play I could see to get the chips back. 805 00:38:47,107 --> 00:38:49,065 And no, you can't. 806 00:38:49,109 --> 00:38:51,372 - There'll be no repercussions. I mean, you okay with that? 807 00:38:51,416 --> 00:38:52,808 - Yeah, there will be. 808 00:38:52,852 --> 00:38:54,810 She's going home empty-handed. 809 00:38:54,854 --> 00:38:57,291 It's not gonna be pretty when she gets back there. 810 00:38:59,902 --> 00:39:01,600 Trust me. 811 00:39:01,643 --> 00:39:07,519 ♪ 812 00:39:09,042 --> 00:39:10,173 Mama? 813 00:39:11,784 --> 00:39:12,828 Mama? 814 00:39:16,136 --> 00:39:17,311 - Out here, honey. 815 00:39:19,792 --> 00:39:20,706 - Hey. 816 00:39:22,838 --> 00:39:23,970 This better? 817 00:39:24,013 --> 00:39:25,450 - Ooh. - Hmm? 818 00:39:25,493 --> 00:39:27,756 - That's nice. Thank you. 819 00:39:29,410 --> 00:39:30,542 - What are you doing? 820 00:39:32,195 --> 00:39:35,982 - Um, I was just making a wish. 821 00:39:36,025 --> 00:39:39,115 - Oh, yeah. Yeah. 822 00:39:39,159 --> 00:39:40,508 Can I ask you what it was? 823 00:39:40,552 --> 00:39:43,598 - Well, no, then it won't come true. 824 00:39:57,569 --> 00:40:03,226 - [sighs] I got the names of two really nice places 825 00:40:03,270 --> 00:40:05,664 that we can go look at when you're ready. 826 00:40:08,275 --> 00:40:10,277 [pensive music] 827 00:40:10,320 --> 00:40:13,454 - This must be hard for you, 828 00:40:13,498 --> 00:40:15,935 looking for a place... [chuckles] 829 00:40:15,978 --> 00:40:19,504 To put me out to pasture, huh? 830 00:40:24,596 --> 00:40:27,207 - I just want you to be taken care of. 831 00:40:28,904 --> 00:40:31,124 - Do either of them have walking paths? 832 00:40:31,167 --> 00:40:32,647 I'd like to keep up my walks. 833 00:40:32,691 --> 00:40:36,259 - Well, if they don't, then we'll just keep looking. 834 00:40:36,303 --> 00:40:37,522 - Okay. 835 00:40:39,262 --> 00:40:40,742 - Want you to be happy. 836 00:40:42,875 --> 00:40:45,443 - [sighs] 837 00:40:45,486 --> 00:40:49,708 All I've ever wanted is for you to be happy. 838 00:40:53,233 --> 00:40:56,279 That's my only wish. 839 00:40:56,323 --> 00:41:03,461 ♪ 840 00:41:16,125 --> 00:41:19,085 [tense music] 841 00:41:19,128 --> 00:41:26,266 ♪ 842 00:41:46,199 --> 00:41:49,332 [wolf howls] 59349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.