All language subtitles for He.Who.Finds.A.Wife.2009.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,339 --> 00:00:30,823 We're actually going to start 4 00:00:30,858 --> 00:00:34,206 abstaining after today until the wedding. 5 00:00:52,155 --> 00:00:54,330 I'm gonna ask you this one time. 6 00:00:54,364 --> 00:00:55,883 And one time only. 7 00:00:57,712 --> 00:01:00,198 Are you seeing someone else? 8 00:01:01,509 --> 00:01:03,201 No, no, no. 9 00:01:23,013 --> 00:01:26,224 Who are you accountable to? 10 00:01:27,397 --> 00:01:30,262 You are the only woman for me. 11 00:01:38,512 --> 00:01:41,273 I cannot wait to make you my wife. 12 00:02:18,310 --> 00:02:19,622 ♪ Yo, we cruisin' down the lane 13 00:02:19,656 --> 00:02:20,899 ♪ We gettin' loose while we kissin' 14 00:02:20,933 --> 00:02:22,349 ♪ Ya'll hear, we'll repeat 15 00:02:22,383 --> 00:02:23,384 ♪ Let it loop for a minute 16 00:02:23,419 --> 00:02:24,937 ♪ I know it seem like we speedin' 17 00:02:24,972 --> 00:02:26,146 ♪ But we doin' the limit 18 00:02:26,180 --> 00:02:28,044 ♪ Mets throw back jersey shoes just to fit it 19 00:02:28,078 --> 00:02:29,252 ♪ That's how it's supposed to be 20 00:02:29,287 --> 00:02:30,564 ♪ You close to me 21 00:02:30,598 --> 00:02:32,773 ♪ You and me in soft leather upholstery 22 00:02:32,807 --> 00:02:33,912 ♪ Mommy doin' everything 23 00:02:33,946 --> 00:02:35,120 ♪ You can merge in my lane 24 00:02:35,155 --> 00:02:37,778 ♪ Climb over but watch the emergency brake 25 00:02:37,812 --> 00:02:39,228 ♪ And yo I got you 26 00:02:39,262 --> 00:02:40,263 ♪ Money's no object 27 00:02:40,298 --> 00:02:41,609 ♪ She don't be in them circles 28 00:02:41,644 --> 00:02:42,990 ♪ With them honeys that gossip 29 00:02:43,024 --> 00:02:44,371 ♪ You return what I'm sendin' you 30 00:02:44,405 --> 00:02:45,958 ♪ I can die in the bed with you 31 00:02:45,993 --> 00:02:47,926 ♪ I can get high off the scent of you 32 00:02:47,960 --> 00:02:50,273 ♪ You body's like drugs to me 33 00:02:50,308 --> 00:02:52,965 ♪ Get high on my love 34 00:02:53,000 --> 00:02:55,313 ♪ Your body keeps callin' me 35 00:02:55,347 --> 00:02:57,487 ♪ Baby, baby 36 00:02:57,522 --> 00:02:59,903 ♪ Your body's like drugs to me 37 00:02:59,938 --> 00:03:02,182 ♪ I get high on your love 38 00:03:02,216 --> 00:03:04,736 ♪ Like a drug that keeps callin' me 39 00:03:04,770 --> 00:03:07,290 ♪ Baby, baby 40 00:03:07,325 --> 00:03:08,291 ♪ Here we go, here we go 41 00:03:08,326 --> 00:03:09,499 ♪ You know the routine 42 00:03:09,534 --> 00:03:11,984 ♪ Left the club tipsy 'round 2:13 43 00:03:12,019 --> 00:03:14,263 ♪ Little hypnotic, some Louis XIII 44 00:03:14,297 --> 00:03:16,748 ♪ Kissin' on my neck as she loosen her jeans 45 00:03:16,782 --> 00:03:18,198 ♪ Got plans for the evenin' 46 00:03:18,232 --> 00:03:20,303 ♪ Shall I say plans for the mornin' 47 00:03:20,338 --> 00:03:22,650 ♪ Getting ass while I'm yawnin' 48 00:03:22,685 --> 00:03:24,204 ♪ Listen to enhance my performance 49 00:03:24,238 --> 00:03:26,275 ♪ Can't pass up the sexual advances 50 00:03:26,309 --> 00:03:28,104 ♪ And offers, how convenient 51 00:03:28,138 --> 00:03:29,243 ♪ Easy access 52 00:03:29,278 --> 00:03:31,625 ♪ Put a hole in her best box spring and mattress 53 00:03:31,659 --> 00:03:33,282 ♪ You'll bow down long time while I sex you 54 00:03:33,316 --> 00:03:36,871 ♪ Protect you from the front door to your bedroom 55 00:03:36,906 --> 00:03:39,702 ♪ I confess a sucker for a pretty face 56 00:03:39,736 --> 00:03:41,221 ♪ And I can't care less 57 00:03:41,255 --> 00:03:45,363 ♪ Yo I can't say no but I can't say yes 58 00:03:45,397 --> 00:03:46,329 ♪ Drugs 59 00:03:46,364 --> 00:03:48,366 ♪ Your body's like drugs to me 60 00:03:48,400 --> 00:03:51,023 ♪ Gettin' high off your love 61 00:03:51,058 --> 00:03:53,336 ♪ Like a drug that keeps callin' me 62 00:03:53,371 --> 00:03:55,890 ♪ Baby, baby 63 00:03:55,925 --> 00:03:58,376 ♪ Your body's like drugs to me 64 00:03:58,410 --> 00:04:00,861 ♪ I get high off your love 65 00:04:00,895 --> 00:04:05,245 ♪ Like a drug that keeps callin' me 66 00:05:16,419 --> 00:05:17,696 ♪ Give me a clean 67 00:05:17,731 --> 00:05:21,251 ♪ Give me a clean heart 68 00:05:26,464 --> 00:05:30,088 ♪ Lord I wanna serve you 69 00:05:32,642 --> 00:05:34,437 ♪ It's my heart 70 00:05:34,472 --> 00:05:37,440 ♪ So that I 71 00:05:37,475 --> 00:05:40,823 ♪ May be used by thee 72 00:05:45,275 --> 00:05:49,625 ♪ Lord I'm not worthy, I'm not worthy 73 00:05:52,662 --> 00:05:56,183 ♪ Of all your blessings 74 00:05:58,392 --> 00:06:02,189 ♪ Give me a clean heart 75 00:06:02,223 --> 00:06:03,432 Yes, Lauren Robinson, please. 76 00:06:03,466 --> 00:06:06,642 I'm sorry, Lauren's last day was Friday. 77 00:06:06,676 --> 00:06:11,198 Can I connect you with another publicist? 78 00:06:11,232 --> 00:06:11,957 Last day? 79 00:06:11,992 --> 00:06:12,855 No, there must be some mistake. 80 00:06:12,889 --> 00:06:14,477 Lauren Robinson. 81 00:06:14,512 --> 00:06:15,616 No mistake, sir. 82 00:06:15,651 --> 00:06:19,827 We had a going away party for Miss Robinson on Friday, 83 00:06:19,862 --> 00:06:23,037 but I can connect you with another publicist. 84 00:06:23,072 --> 00:06:26,386 ♪ Give me a clean heart 85 00:06:27,697 --> 00:06:31,391 ♪ I wanna praise you Lord 86 00:06:32,461 --> 00:06:35,533 ♪ Give me a clean heart 87 00:06:37,051 --> 00:06:40,400 ♪ And I will follow thee 88 00:06:47,683 --> 00:06:49,547 ♪ Thee 89 00:07:04,700 --> 00:07:07,357 I'll be on tonight, all right? 90 00:07:08,704 --> 00:07:10,257 Great. 91 00:07:10,291 --> 00:07:13,571 I'm so sorry, I didn't see you coming. 92 00:07:17,678 --> 00:07:19,266 What a gentleman. 93 00:07:22,407 --> 00:07:23,408 My bad. 94 00:07:24,547 --> 00:07:28,448 I was trippin', I was in an important call. 95 00:07:29,863 --> 00:07:30,933 Don't worry about it. 96 00:07:30,967 --> 00:07:32,590 You're totally free. 97 00:07:33,694 --> 00:07:36,248 Whatever, I apologized. 98 00:07:36,283 --> 00:07:37,733 Whatever? 99 00:07:37,767 --> 00:07:39,735 Whatever, you ran into me. 100 00:07:39,769 --> 00:07:42,772 No, actually you ran into me. 101 00:07:42,807 --> 00:07:44,878 I don't have time for this. 102 00:07:44,912 --> 00:07:47,156 I'm already runnin' late. 103 00:08:00,410 --> 00:08:01,722 Surprise. 104 00:08:01,757 --> 00:08:04,414 Well, well, well, beautiful. 105 00:08:05,519 --> 00:08:06,244 Hi, baby. 106 00:08:06,278 --> 00:08:08,349 Mm, what you doin' here? 107 00:08:09,454 --> 00:08:10,524 I missed you. 108 00:08:10,559 --> 00:08:11,939 Aw. 109 00:08:11,974 --> 00:08:14,597 I just stopped by for a quick minute. 110 00:08:14,632 --> 00:08:17,220 Ah, you're so, so bad. 111 00:08:17,255 --> 00:08:20,948 Mm, you know you got me in trouble this mornin'. 112 00:08:20,983 --> 00:08:22,605 I know. 113 00:08:22,640 --> 00:08:24,158 That's what I'm supposed to do. 114 00:08:24,193 --> 00:08:28,508 You're so good at it, too. 115 00:08:30,371 --> 00:08:33,374 I cannot wait to make you my wife. 116 00:08:34,514 --> 00:08:36,516 Baby, you're so sweet. 117 00:08:37,171 --> 00:08:39,173 I can't wait either. 118 00:08:42,522 --> 00:08:46,008 Oh, you know we gotta go to counseling tomorrow. 119 00:08:46,042 --> 00:08:48,493 Oh. 120 00:08:48,528 --> 00:08:51,151 There ain't nothin' wrong with our relationship. 121 00:08:51,185 --> 00:08:53,084 Why do we have to go to counseling? 122 00:08:53,118 --> 00:08:55,120 Baby, the church requires it. 123 00:08:55,155 --> 00:08:56,501 The church, the church. 124 00:08:56,536 --> 00:08:59,159 Plus, you never know what could come out in counseling. 125 00:08:59,193 --> 00:09:03,473 I still don't see why we gotta go to counseling. 126 00:09:03,508 --> 00:09:04,716 Oh, you don't? 127 00:09:07,167 --> 00:09:08,409 Baby, please? 128 00:09:11,896 --> 00:09:14,208 Just a little meeting. 129 00:09:14,243 --> 00:09:16,141 I don't know about counseling, 130 00:09:16,176 --> 00:09:20,525 I could use a little physical therapy say around noontime? 131 00:09:22,147 --> 00:09:26,324 Well, I have a client, but I think we might be able to 132 00:09:26,358 --> 00:09:28,844 - Mm-Hm. - Work that out. 133 00:09:31,432 --> 00:09:32,537 Oh. 134 00:09:32,572 --> 00:09:33,573 Oh! 135 00:09:33,607 --> 00:09:34,228 Comfy? 136 00:09:34,263 --> 00:09:36,886 Woo, hi there, Turner. 137 00:09:36,921 --> 00:09:38,439 All right, baby. 138 00:09:39,164 --> 00:09:41,166 Just, see ya'll later. 139 00:09:41,926 --> 00:09:42,996 Okay. 140 00:09:43,030 --> 00:09:45,032 Mr. Turner, my conference call 141 00:09:45,067 --> 00:09:47,863 should be dialin' at any minute. 142 00:09:47,897 --> 00:09:49,209 Good. 143 00:09:49,243 --> 00:09:53,006 Bre's gonna sit in on the conference call with you. 144 00:09:53,040 --> 00:09:53,834 Bre? 145 00:09:57,389 --> 00:10:01,048 Bre, I wanna introduce you to Ansel. 146 00:10:01,083 --> 00:10:04,155 He's the new Director of Central Affairs. 147 00:10:04,189 --> 00:10:08,090 You two are gonna be coordinating often on my behalf, 148 00:10:08,124 --> 00:10:10,851 primarily with the new contracts. 149 00:10:13,854 --> 00:10:14,614 Okay. 150 00:10:16,063 --> 00:10:17,168 Ansel, I know your mother taught you 151 00:10:17,202 --> 00:10:18,652 better manners than that. 152 00:10:18,687 --> 00:10:20,723 Ansel. 153 00:10:20,758 --> 00:10:23,036 I know, Turner told me. 154 00:10:23,070 --> 00:10:24,658 Coffee? 155 00:10:24,693 --> 00:10:26,073 Um, no thank you. 156 00:10:26,108 --> 00:10:28,213 I have some green tea. 157 00:10:28,248 --> 00:10:30,250 It's supposed to be better for you, 158 00:10:30,284 --> 00:10:33,736 antioxidants, prevents cancer or something like that. 159 00:10:33,771 --> 00:10:39,190 I wasn't offering, but thanks for the health lesson. 160 00:10:39,224 --> 00:10:41,641 I think we've met before. 161 00:10:41,675 --> 00:10:46,093 Remember, you almost made me spill my coffee. 162 00:10:46,128 --> 00:10:47,129 Oh, yes. 163 00:10:52,513 --> 00:10:53,514 I'm out. 164 00:10:57,001 --> 00:10:58,761 How could I forget? 165 00:11:00,590 --> 00:11:01,971 Sorry about that. 166 00:11:02,006 --> 00:11:03,559 Please, take a seat. 167 00:11:03,593 --> 00:11:06,493 I've already taken the liberty. 168 00:11:10,911 --> 00:11:13,362 So, you work for Mr. Turner. 169 00:11:33,693 --> 00:11:35,280 Hello, welcome. 170 00:11:40,354 --> 00:11:42,149 So glad you could make it, come on inside. 171 00:11:42,184 --> 00:11:43,357 Thank you. 172 00:11:44,393 --> 00:11:47,776 Babe, if you don't come in this church. 173 00:11:47,810 --> 00:11:51,262 I'm so glad the two of you could make it. 174 00:11:51,296 --> 00:11:53,195 More young people should be getting married, 175 00:11:53,229 --> 00:11:55,197 but you know kids these days. 176 00:11:55,231 --> 00:11:57,164 They put the cart before the horse. 177 00:11:57,199 --> 00:11:58,441 I know what you mean. 178 00:11:58,476 --> 00:12:01,997 Kids are just shackin' up and having babies. 179 00:12:02,031 --> 00:12:04,516 Oh, but you two aren't, of course. 180 00:12:04,551 --> 00:12:05,241 Well-- 181 00:12:05,276 --> 00:12:08,624 We recently moved in together. 182 00:12:08,658 --> 00:12:09,418 Oh. 183 00:12:14,009 --> 00:12:16,218 Well, how's your mother, sweetie? 184 00:12:16,252 --> 00:12:17,875 Oh, she's good. 185 00:12:19,739 --> 00:12:21,637 The pastor will be with you shortly. 186 00:12:21,671 --> 00:12:22,880 Right this way. 187 00:12:24,882 --> 00:12:26,849 Just in here, have a seat. 188 00:12:26,884 --> 00:12:28,023 Thanks. 189 00:12:28,057 --> 00:12:28,886 Sure. 190 00:12:31,336 --> 00:12:33,545 And we'll see you Sunday? 191 00:12:37,239 --> 00:12:39,551 Doubt it. 192 00:12:39,586 --> 00:12:40,380 Stop it. 193 00:12:42,347 --> 00:12:43,555 I knew this was a bad idea. 194 00:12:43,590 --> 00:12:45,316 This was not a bad idea, okay? 195 00:12:45,350 --> 00:12:48,491 Just quit being so negative. 196 00:12:48,526 --> 00:12:49,527 Please. 197 00:12:50,252 --> 00:12:52,185 Praise the Lord. 198 00:12:52,219 --> 00:12:53,565 Hi, Pastor! 199 00:12:53,600 --> 00:12:54,601 How you doin'? 200 00:12:54,635 --> 00:12:55,809 I'm good, how are you? 201 00:12:55,844 --> 00:12:57,569 I'm doin' wonderful, good to see you. 202 00:12:57,604 --> 00:12:58,398 Yes. 203 00:13:00,262 --> 00:13:01,159 How you do? 204 00:13:01,194 --> 00:13:02,160 Pastor Smith. 205 00:13:02,195 --> 00:13:03,437 Good, good to see you as well. 206 00:13:03,472 --> 00:13:04,473 Mm-hm. 207 00:13:10,272 --> 00:13:11,860 So, I remember 208 00:13:11,894 --> 00:13:14,621 when you was just a little somethin' boppin' around. 209 00:13:14,655 --> 00:13:16,071 Look at you now. 210 00:13:16,105 --> 00:13:17,589 You're getting married. 211 00:13:17,624 --> 00:13:18,452 I know. 212 00:13:21,145 --> 00:13:24,527 So tell me about your plans for the future? 213 00:13:24,562 --> 00:13:25,321 Uh. 214 00:13:26,288 --> 00:13:28,359 That's a little broad. 215 00:13:28,393 --> 00:13:29,636 What about the children? 216 00:13:29,670 --> 00:13:33,088 Oh, well we both agreed that we wanna have kids 217 00:13:33,122 --> 00:13:34,261 in a couple of years. 218 00:13:34,296 --> 00:13:38,265 Yes, first a little boy, then a little girl. 219 00:13:38,300 --> 00:13:42,200 Or a little girl and a little boy. 220 00:13:42,235 --> 00:13:44,202 No, honey, remember? 221 00:13:44,237 --> 00:13:45,790 We talked about this. 222 00:13:45,825 --> 00:13:47,757 You said it would be nice for our daughter 223 00:13:47,792 --> 00:13:50,622 to have an older brother so he could protect her. 224 00:13:50,657 --> 00:13:53,384 But an older sister can protect a little brother 225 00:13:53,418 --> 00:13:55,282 just as well as an older brother 226 00:13:55,317 --> 00:13:57,112 can protect a little sister. 227 00:13:57,146 --> 00:13:58,423 Well, you two really understand 228 00:13:58,458 --> 00:14:01,116 that you really have no absolutely no control 229 00:14:01,150 --> 00:14:03,635 which one really comes first. 230 00:14:03,670 --> 00:14:04,498 Amen? 231 00:14:06,155 --> 00:14:06,949 Yes. 232 00:14:06,984 --> 00:14:08,640 Amen. 233 00:14:08,675 --> 00:14:09,814 So, okay. 234 00:14:09,849 --> 00:14:12,334 We got the money squared away and the kids. 235 00:14:12,368 --> 00:14:15,406 So tell me, what about premarital sex? 236 00:14:15,440 --> 00:14:16,269 Oh, that's great. 237 00:14:16,303 --> 00:14:17,304 Love that. 238 00:14:17,339 --> 00:14:18,512 You know what, Pastor? 239 00:14:18,547 --> 00:14:23,138 We are going to be abstaining starting today 240 00:14:23,172 --> 00:14:24,622 until the wedding. 241 00:14:24,656 --> 00:14:25,347 We are? 242 00:14:25,381 --> 00:14:26,382 We are. 243 00:14:28,350 --> 00:14:31,491 What exactly do you mean about? 244 00:14:33,355 --> 00:14:34,977 Not here, okay? 245 00:14:35,012 --> 00:14:36,116 As I was saying, 246 00:14:36,151 --> 00:14:37,842 there are going to always be trials and tribulations. 247 00:14:37,877 --> 00:14:40,258 But so long as the both parties and persons 248 00:14:40,293 --> 00:14:42,260 have something to hold them accountable 249 00:14:42,295 --> 00:14:43,848 for their actions and the risk of misdeeds 250 00:14:43,883 --> 00:14:47,093 and other infidelities lessens greatly. 251 00:14:47,127 --> 00:14:48,266 You know what, Pastor, 252 00:14:48,301 --> 00:14:49,336 I'm really glad that you brought that up 253 00:14:49,371 --> 00:14:53,168 because I made it very, very clear to Ansel 254 00:14:53,202 --> 00:14:55,722 that I will not tolerate cheating. 255 00:14:55,756 --> 00:14:57,137 Oh, and realize that cheating 256 00:14:57,172 --> 00:14:58,380 is not always a deal breaker, honey. 257 00:14:58,414 --> 00:15:00,106 Yes, it is. 258 00:15:00,140 --> 00:15:01,348 It is to me. 259 00:15:01,383 --> 00:15:03,523 I mean, I've been on the receiving end, 260 00:15:03,557 --> 00:15:06,664 and I just will not put up with it. 261 00:15:07,665 --> 00:15:12,221 Baby, I would never do anything to hurt you. 262 00:15:12,256 --> 00:15:14,051 Never say never, Ansel. 263 00:15:14,085 --> 00:15:15,707 I'm saying never. 264 00:15:17,054 --> 00:15:18,883 You know I love you. 265 00:15:18,918 --> 00:15:21,403 And I love you, too, but all I'm saying-- 266 00:15:21,437 --> 00:15:24,406 But, where's this but coming from, all of a sudden? 267 00:15:24,440 --> 00:15:27,581 But I won't deal with it again. 268 00:15:28,720 --> 00:15:30,412 If you both have respect for one another, 269 00:15:30,446 --> 00:15:33,208 there should be no reason for either of you 270 00:15:33,242 --> 00:15:35,175 to need to stray. 271 00:15:35,210 --> 00:15:38,316 You should be able to ask Ansel for whatever he's lacking 272 00:15:38,351 --> 00:15:39,939 and vice-a versa. 273 00:15:41,423 --> 00:15:42,907 You're right. 274 00:15:44,081 --> 00:15:45,151 Of course he's right. 275 00:15:45,185 --> 00:15:46,635 He's a man of God. 276 00:15:50,432 --> 00:15:53,262 Great, now I know Lauren is here on a weekly basis. 277 00:15:53,297 --> 00:15:55,644 But Ansel, what about you? 278 00:15:56,541 --> 00:15:58,405 Yes, I know, Pastor. 279 00:15:58,440 --> 00:16:01,546 And believe me, I will come more, 280 00:16:02,651 --> 00:16:04,894 it's just first I gotta take care of some things-- 281 00:16:04,929 --> 00:16:10,245 Great, then I'll see the both of you all Sunday. 282 00:16:10,279 --> 00:16:11,073 Sunday? 283 00:16:11,108 --> 00:16:12,005 See you Sunday. 284 00:16:12,040 --> 00:16:13,558 Sunday, great. 285 00:16:18,391 --> 00:16:20,082 Oh, this is a nice store. 286 00:16:20,117 --> 00:16:22,257 I know, I'm tryin' to redo the whole living room, 287 00:16:22,291 --> 00:16:24,776 but I wanna start with the rugs. 288 00:16:24,811 --> 00:16:27,710 But I'm lookin' for something with some orange in it. 289 00:16:27,745 --> 00:16:29,402 Well, they have so much stuff in here. 290 00:16:29,436 --> 00:16:30,437 I know. 291 00:16:30,472 --> 00:16:32,301 This is cute. 292 00:16:32,336 --> 00:16:33,613 Girl, no that is not. 293 00:16:33,647 --> 00:16:35,408 That look like wolf hair, dog hair or something. 294 00:16:35,442 --> 00:16:36,305 Shut up. 295 00:16:39,101 --> 00:16:40,275 Stupid. 296 00:16:40,309 --> 00:16:42,104 Now, this is nice, though. 297 00:16:42,139 --> 00:16:45,107 Mm, that look more like you. 298 00:16:45,142 --> 00:16:46,246 No offense. 299 00:16:46,281 --> 00:16:47,075 Uh-huh. 300 00:16:48,973 --> 00:16:51,389 That's cute, I'm gonna write that down, Stardust. 301 00:16:51,424 --> 00:16:54,047 Now, what were you sayin' about Lorenzo? 302 00:16:54,082 --> 00:16:55,290 Oh, girl, I don't know 303 00:16:55,324 --> 00:16:56,981 I just basically fail to understand 304 00:16:57,016 --> 00:16:59,639 why I have to be the one to apologize first. 305 00:16:59,673 --> 00:17:01,986 He's just too sensitive. 306 00:17:02,021 --> 00:17:03,229 I don't understand that. 307 00:17:03,263 --> 00:17:06,646 I mean, is it my fault he can't take instructive criticism? 308 00:17:07,647 --> 00:17:08,510 And he's a man anyway. 309 00:17:08,544 --> 00:17:10,270 Ain't he supposed to be tough? 310 00:17:10,305 --> 00:17:11,340 Whatever. 311 00:17:11,375 --> 00:17:13,170 Now Misty, you know you are not known 312 00:17:13,204 --> 00:17:16,276 for your constructive criticism. 313 00:17:16,311 --> 00:17:18,416 And what is that supposed to mean? 314 00:17:18,451 --> 00:17:19,969 I'm just sayin' 315 00:17:20,004 --> 00:17:22,696 that sometimes you lack a little thing called tact. 316 00:17:22,731 --> 00:17:23,456 Who? 317 00:17:23,490 --> 00:17:24,491 Me? 318 00:17:24,526 --> 00:17:26,114 Girl. Who, yes, you. 319 00:17:26,148 --> 00:17:28,254 No, I have tact. 320 00:17:28,288 --> 00:17:30,359 I'm sorry, I have tact. 321 00:17:30,394 --> 00:17:31,878 Tell the truth and shame the devil. 322 00:17:31,912 --> 00:17:34,156 Okay, okay, it's such a thing now. 323 00:17:34,191 --> 00:17:36,503 Nobody asked you anyway. 324 00:17:36,538 --> 00:17:37,366 - Now, you guys. - Can I get black? 325 00:17:37,401 --> 00:17:38,195 Can you get black? 326 00:17:38,229 --> 00:17:39,265 No, you-- 327 00:17:39,299 --> 00:17:40,197 Can I get blue? 328 00:17:40,231 --> 00:17:41,163 Can you? No, no, no. 329 00:17:41,198 --> 00:17:42,440 Can I get pink? 330 00:17:42,475 --> 00:17:43,683 We're gonna have one color in the whole house. 331 00:17:43,717 --> 00:17:44,546 We can't have blue and pink and black. 332 00:17:44,580 --> 00:17:46,030 Oh, uh-uh. 333 00:17:46,065 --> 00:17:47,445 Girl, did she really come out the house 334 00:17:47,480 --> 00:17:49,378 with rollers in her head? 335 00:17:49,413 --> 00:17:50,655 Yes, she did. 336 00:17:52,726 --> 00:17:56,558 Don't you worry about what it is I'm doing. 337 00:17:56,592 --> 00:17:58,560 Who you talkin' to? 338 00:18:01,218 --> 00:18:03,875 You are the one came outside all unprepared. 339 00:18:03,910 --> 00:18:05,187 Okay, okay, okay, okay, okay. 340 00:18:05,222 --> 00:18:06,050 What? 341 00:18:06,085 --> 00:18:07,258 She don't know me. 342 00:18:11,400 --> 00:18:12,643 Misty, see? 343 00:18:12,677 --> 00:18:13,368 That is exactly what I'm talkin' about. 344 00:18:13,402 --> 00:18:14,886 Whatever. 345 00:18:14,921 --> 00:18:17,096 You need to learn to give constructive criticism. 346 00:18:17,130 --> 00:18:18,235 You know she was wrong. 347 00:18:18,269 --> 00:18:20,375 I mean, even if she was wrong. 348 00:18:20,409 --> 00:18:22,066 And she was wrong for that. 349 00:18:22,101 --> 00:18:23,067 I know she was. 350 00:18:23,102 --> 00:18:26,381 But it's not up to you to tell her, okay? 351 00:18:26,415 --> 00:18:27,589 Just chill out. 352 00:18:27,623 --> 00:18:29,591 I got you, I got you. 353 00:18:29,625 --> 00:18:32,076 But anyway, what I was sayin' about Lorenzo, 354 00:18:32,111 --> 00:18:33,215 I just, all I said was, 355 00:18:33,250 --> 00:18:36,149 you just don't wear sandals with socks in the summer. 356 00:18:36,184 --> 00:18:38,151 No, not unless you movin' to Miami Beach, 357 00:18:38,186 --> 00:18:41,741 old folks don't want sand in your toes, 358 00:18:41,775 --> 00:18:43,225 and even still, you don't do that. 359 00:18:43,260 --> 00:18:44,226 It's not cute. 360 00:18:44,261 --> 00:18:47,195 And he think he's just fly, too. 361 00:18:47,229 --> 00:18:48,575 Socks and sandals. 362 00:18:48,610 --> 00:18:50,405 He got the nerve to get made about it, too. 363 00:18:50,439 --> 00:18:52,269 I don't want that. 364 00:18:54,995 --> 00:18:55,927 I like it. 365 00:18:55,962 --> 00:18:56,894 Socks with sandals. 366 00:18:56,928 --> 00:18:58,137 He'll have to get over it. 367 00:18:58,171 --> 00:19:00,415 That's even kind of cute on the green rug. 368 00:19:05,213 --> 00:19:08,630 I still like this one, I like that one. 369 00:19:11,150 --> 00:19:12,461 Lauren. 370 00:19:29,823 --> 00:19:31,929 Lauren, Lauren. 371 00:19:33,137 --> 00:19:34,207 I don't have anything to say to you, Jeff. 372 00:19:34,242 --> 00:19:36,313 Lauren, were you just gonna leave me here? 373 00:19:36,347 --> 00:19:37,348 Misty. 374 00:19:40,282 --> 00:19:42,146 Look, Lauren, please. 375 00:19:42,181 --> 00:19:44,148 I know you're hurtin'. 376 00:19:44,183 --> 00:19:45,908 No, she's not hurt. 377 00:19:45,943 --> 00:19:48,290 You're hurt and confused. 378 00:19:48,325 --> 00:19:49,774 You see this rock? 379 00:19:49,809 --> 00:19:52,018 Lauren does not need you. 380 00:19:54,365 --> 00:19:55,297 Okay, you know what? 381 00:19:55,332 --> 00:19:56,816 Thank you, Misty, all right? 382 00:19:56,850 --> 00:19:58,438 Just please, just get in the car. 383 00:19:58,473 --> 00:20:00,682 I'll only be a few minutes. 384 00:20:02,201 --> 00:20:02,994 Waste. 385 00:20:11,451 --> 00:20:12,590 You have two minutes. 386 00:20:12,625 --> 00:20:14,143 What do you have to say? 387 00:20:14,178 --> 00:20:16,249 Oh, so you just gonna get engaged on me, huh? 388 00:20:16,284 --> 00:20:18,009 Where's the confusion? 389 00:20:18,044 --> 00:20:19,494 30 seconds. 390 00:20:19,528 --> 00:20:20,805 Don't you think it's a little soon? 391 00:20:20,840 --> 00:20:22,600 What? 392 00:20:22,635 --> 00:20:24,153 Are you kidding me with this? 393 00:20:24,188 --> 00:20:27,467 What, am I just supposed to be in mourning after you left me 394 00:20:27,502 --> 00:20:28,503 for another woman? 395 00:20:28,537 --> 00:20:30,850 Oh, excuse me, your wife. 396 00:20:30,884 --> 00:20:32,265 At least I have the decency to wait 397 00:20:32,300 --> 00:20:33,887 until after we broke up. 398 00:20:33,922 --> 00:20:35,855 Oh, but we never did break up, did we? 399 00:20:35,889 --> 00:20:37,512 You just up and left me. 400 00:20:37,546 --> 00:20:40,239 I know it might seem like that. 401 00:20:40,273 --> 00:20:42,517 But baby, I just didn't know how to tell you. 402 00:20:42,551 --> 00:20:45,209 You know I never meant to hurt you. 403 00:20:45,244 --> 00:20:46,866 Yes, you did. 404 00:20:46,900 --> 00:20:48,695 Or do you forget telling me 405 00:20:48,730 --> 00:20:50,559 that you never even loved me in the first place 406 00:20:50,594 --> 00:20:52,527 and that you were just using me? 407 00:20:52,561 --> 00:20:53,907 I was angry. 408 00:20:55,254 --> 00:20:57,083 Lauren, I loved you. 409 00:20:57,117 --> 00:20:59,534 Well, that was three years ago, Jeff, 410 00:20:59,568 --> 00:21:01,432 and I've moved on now. 411 00:21:03,020 --> 00:21:06,713 I still love you, and you look great. 412 00:21:06,748 --> 00:21:09,060 Don't you dare do that. 413 00:21:16,930 --> 00:21:18,277 I deserve that. 414 00:21:21,418 --> 00:21:22,453 Look, Lauren. 415 00:21:27,769 --> 00:21:31,255 Now, you the best friend anybody could ask for. 416 00:21:31,290 --> 00:21:33,947 It took me a while to realize that, 417 00:21:33,982 --> 00:21:36,778 but what I did was unforgivable. 418 00:21:38,883 --> 00:21:41,403 You leavin' me saved my life. 419 00:21:45,304 --> 00:21:48,410 Well, I just hope he makes you happy. 420 00:21:48,445 --> 00:21:49,273 He does. 421 00:21:50,309 --> 00:21:54,105 He's everything you weren't and could never be. 422 00:22:02,631 --> 00:22:03,977 Jeff! 423 00:22:07,671 --> 00:22:11,330 Give me couple minutes, all right? 424 00:22:11,364 --> 00:22:13,159 I'll be in one second. 425 00:22:14,333 --> 00:22:16,473 What's her name? 426 00:22:16,507 --> 00:22:17,439 Look, um. 427 00:22:21,754 --> 00:22:23,790 I just wanted to apologize. 428 00:22:23,825 --> 00:22:25,999 What's her name, Jeff? 429 00:22:29,658 --> 00:22:30,970 It's Sonya. 430 00:22:34,283 --> 00:22:37,839 I promise, no matter how tempting things get, 431 00:22:37,873 --> 00:22:40,428 I'll never cheat on her. 432 00:22:40,462 --> 00:22:43,327 That's a promise that you need to make to her. 433 00:22:43,362 --> 00:22:44,777 Not me. 434 00:22:44,811 --> 00:22:48,850 That promise doesn't have nothin' to do with me. 435 00:22:53,199 --> 00:22:56,133 So, can I call you some time? 436 00:22:57,445 --> 00:22:59,447 You know, as friends like we used to be? 437 00:22:59,481 --> 00:23:00,482 You know, somehow no 438 00:23:00,517 --> 00:23:03,761 doesn't seem like a sufficient enough response. 439 00:23:03,796 --> 00:23:05,867 Have a nice life, Jeff. 440 00:23:22,573 --> 00:23:24,057 I understand. 441 00:23:55,088 --> 00:23:57,228 ♪ He got my 'rati 442 00:23:57,263 --> 00:23:59,196 ♪ Hey then cut him loose 443 00:23:59,230 --> 00:24:01,060 ♪ Let the dog off the chain 444 00:24:01,094 --> 00:24:03,994 ♪ And I'm about to put a lock on the game 445 00:24:04,028 --> 00:24:06,548 ♪ They call him G Fox 446 00:24:06,583 --> 00:24:09,689 ♪ Turn this city to roses 447 00:24:09,724 --> 00:24:10,897 ♪ You know the business 448 00:24:10,932 --> 00:24:13,244 ♪ And we gonna make the hell raise 449 00:24:13,279 --> 00:24:14,936 They dig Ronnie. 450 00:24:14,970 --> 00:24:16,213 Ronnie. 451 00:24:16,247 --> 00:24:19,181 Yeah, let me hit you back, okay. 452 00:24:19,216 --> 00:24:20,459 What is this I hear 453 00:24:20,493 --> 00:24:22,461 about these rumors of you hangin' out in West Hollywood? 454 00:24:22,495 --> 00:24:25,015 I mean, what you do is your business, but-- 455 00:24:25,049 --> 00:24:26,430 Uh, that's right. 456 00:24:26,465 --> 00:24:27,604 My business. 457 00:24:27,638 --> 00:24:30,261 Okay, but how do you expect me to do damage control 458 00:24:30,296 --> 00:24:32,401 if I don't even know what's going on? 459 00:24:32,436 --> 00:24:34,403 I mean, that's what you pay me for. 460 00:24:34,438 --> 00:24:35,266 Hold on. 461 00:24:35,301 --> 00:24:36,578 Hold on, Lauren. 462 00:24:36,613 --> 00:24:39,029 Do you think I'm gay? 463 00:24:39,063 --> 00:24:41,618 I'm not sayin' anything, but. 464 00:24:43,171 --> 00:24:45,760 The tabloids are calling you a flame. 465 00:24:45,794 --> 00:24:47,278 What? 466 00:24:47,313 --> 00:24:51,697 And I quote, "Hardcore rapper by day, homo thug by night." 467 00:24:51,731 --> 00:24:52,939 Oh no. 468 00:24:52,974 --> 00:24:54,113 See, let me tell you what happened. 469 00:24:54,147 --> 00:24:56,943 Okay, I ran out of gas, I get out the car, 470 00:24:56,978 --> 00:24:58,462 and next thing I know, paparazzi everywhere. 471 00:24:58,497 --> 00:25:00,084 They're takin' pictures, 472 00:25:00,119 --> 00:25:02,811 and I was just waitin' for one of the homies. 473 00:25:02,846 --> 00:25:03,950 Okay, whatever. 474 00:25:03,985 --> 00:25:05,262 But they have a picture in here of you 475 00:25:05,296 --> 00:25:07,436 in a compromising position with-- 476 00:25:07,471 --> 00:25:08,334 With who? 477 00:25:09,335 --> 00:25:11,302 A drag queen. 478 00:25:11,337 --> 00:25:12,303 That's nuts. 479 00:25:12,338 --> 00:25:13,442 - Bre, Bre! - That's nuts. 480 00:25:13,477 --> 00:25:14,374 Hold on. 481 00:25:15,444 --> 00:25:16,825 I tried to catch you before you left the office. 482 00:25:16,860 --> 00:25:18,827 I know you're headin' to lunch right now, 483 00:25:18,862 --> 00:25:20,553 but I need to know 484 00:25:20,588 --> 00:25:22,728 you're gonna have those reports ready for me. 485 00:25:22,762 --> 00:25:24,315 They are gonna go out by 2 p.m. 486 00:25:24,350 --> 00:25:28,285 You, the director of whatever, 487 00:25:28,319 --> 00:25:32,565 came all the way down here to ask me for reports? 488 00:25:32,600 --> 00:25:36,604 Director of Central Affairs, and yes, I did. 489 00:25:38,191 --> 00:25:41,263 You, not your secretary, 490 00:25:41,298 --> 00:25:45,026 needed to come ask me for reports. 491 00:25:45,060 --> 00:25:47,511 Are they prepared or not? 492 00:25:49,306 --> 00:25:52,205 Do you wanna join me for lunch? 493 00:25:54,587 --> 00:25:56,555 Uh, I can't right now. 494 00:25:58,315 --> 00:26:00,282 I'm right in the middle of somethin'. 495 00:26:00,317 --> 00:26:02,491 Don't worry about it. 496 00:26:02,526 --> 00:26:03,527 I understand. 497 00:26:03,562 --> 00:26:04,597 Yeah, yeah. 498 00:26:04,632 --> 00:26:08,187 I gotta do somethin' back in my office. 499 00:26:08,221 --> 00:26:10,396 Do I make you nervous? 500 00:26:11,397 --> 00:26:14,952 I don't bite unless you want me to. 501 00:26:16,229 --> 00:26:17,541 Wait, hold on. 502 00:26:17,576 --> 00:26:19,198 I can't believe it. 503 00:26:19,232 --> 00:26:20,026 Hold on. 504 00:26:20,061 --> 00:26:21,407 Oh my goodness. 505 00:26:22,408 --> 00:26:25,618 Hold on, I gotta take this call. 506 00:26:25,653 --> 00:26:27,551 They know I'm street! 507 00:26:31,072 --> 00:26:32,625 Hey, what's up Misty? 508 00:26:32,660 --> 00:26:34,144 I'm out. 509 00:26:34,178 --> 00:26:35,421 If he thinks he can talk to me 510 00:26:35,455 --> 00:26:38,251 like some chick of the street, he got me mixed up, girl. 511 00:26:38,286 --> 00:26:40,253 Okay, wait, wait, wait. 512 00:26:40,288 --> 00:26:44,016 Just hold on a second, just slow down. 513 00:26:44,050 --> 00:26:46,087 Now, just tell me what happened. 514 00:26:46,121 --> 00:26:47,744 Lorenzo. 515 00:26:47,778 --> 00:26:50,298 Well, I figured that much. 516 00:26:51,368 --> 00:26:54,716 You know what, he has gotten on my last nerve, 517 00:26:54,751 --> 00:26:56,200 for the last time. 518 00:26:56,235 --> 00:26:58,375 I can't do this. 519 00:26:58,409 --> 00:26:59,548 I'm tired. 520 00:26:59,583 --> 00:27:00,688 I'm tired of him! 521 00:27:00,722 --> 00:27:03,587 Just don't do anything drastic, just wait. 522 00:27:03,622 --> 00:27:05,624 No, no, he's out. 523 00:27:05,658 --> 00:27:09,593 He's out, he's gone, I can't do this. 524 00:27:09,628 --> 00:27:10,594 Nobody. 525 00:27:10,629 --> 00:27:12,113 What do you think you're doing? 526 00:27:12,147 --> 00:27:15,185 You know what, I need you out of my house. 527 00:27:15,219 --> 00:27:17,118 I want you out of my house now! 528 00:27:17,152 --> 00:27:18,084 Your house? 529 00:27:18,119 --> 00:27:20,259 I pay the bills here, not you! 530 00:27:20,293 --> 00:27:23,055 Lorenzo, I need out of my house now! 531 00:27:23,089 --> 00:27:24,056 Misty! 532 00:27:24,090 --> 00:27:25,747 You get out! 533 00:27:25,782 --> 00:27:26,714 What are you doin'? 534 00:27:26,748 --> 00:27:27,887 Misty. 535 00:27:27,922 --> 00:27:29,475 No, he don't tell me to get out. 536 00:27:29,509 --> 00:27:31,442 I cook and clean, and this son of a bitch. 537 00:27:31,477 --> 00:27:33,479 How you gonna tell me to get out? 538 00:27:33,513 --> 00:27:35,032 Get out! 539 00:27:35,067 --> 00:27:36,827 You know what, fine. 540 00:27:41,176 --> 00:27:42,419 You want me out? 541 00:27:42,453 --> 00:27:43,903 I'm gone. 542 00:27:43,938 --> 00:27:45,318 Lauren, come get me girl 543 00:27:45,353 --> 00:27:47,251 before I do somethin' to him. 544 00:27:47,286 --> 00:27:49,806 I'm with a client right now. 545 00:27:49,840 --> 00:27:51,359 Just come get me! 546 00:27:54,327 --> 00:27:57,537 All right, look, I'm on my way, okay? 547 00:28:01,645 --> 00:28:03,785 ♪ Been waiting for someone like you 548 00:28:03,820 --> 00:28:06,477 ♪ I'm waiting oh, I'm waiting 549 00:28:06,512 --> 00:28:07,651 ♪ Oh yeah 550 00:28:07,686 --> 00:28:09,135 It's just lunch. 551 00:28:09,170 --> 00:28:10,481 It's just lunch. 552 00:28:12,449 --> 00:28:13,450 Bre! 553 00:28:14,451 --> 00:28:15,210 Hold on. 554 00:28:16,177 --> 00:28:17,834 I am a little hungry. 555 00:28:23,978 --> 00:28:25,773 Lauren, where are you going? 556 00:28:25,807 --> 00:28:27,153 Look, I have to go take care of something 557 00:28:27,188 --> 00:28:30,294 really important right now, okay? 558 00:28:31,295 --> 00:28:34,160 So, tell me a little about your fiance? 559 00:28:34,195 --> 00:28:35,644 My best friend. 560 00:28:43,722 --> 00:28:45,758 I am in the middle of a crisis right now. 561 00:28:45,793 --> 00:28:47,208 What could be more important than that? 562 00:28:47,242 --> 00:28:49,175 Ronnie, you are not in the middle of a crisis. 563 00:28:49,210 --> 00:28:50,763 Oh! 564 00:28:50,798 --> 00:28:52,800 Look, I will make a couple of phone calls 565 00:28:52,834 --> 00:28:55,354 and everything will be okay by tomorrow, okay? 566 00:28:55,388 --> 00:28:57,805 Please, Lauren, don't go. 567 00:28:59,738 --> 00:29:00,531 Lauren! 568 00:29:04,881 --> 00:29:06,399 They think I'm gay. 569 00:29:11,370 --> 00:29:13,890 ♪ I'm waiting, oh, I'm waiting 570 00:29:13,924 --> 00:29:16,858 ♪ I'm waiting 571 00:29:16,893 --> 00:29:19,412 Do you still think I'm cute? 572 00:29:24,590 --> 00:29:25,591 Beautiful. 573 00:29:27,800 --> 00:29:31,355 I think you're rather sexy yourself. 574 00:29:34,186 --> 00:29:35,877 Is that right? 575 00:29:35,912 --> 00:29:37,292 That's right. 576 00:29:41,745 --> 00:29:42,850 I'm engaged. 577 00:29:45,749 --> 00:29:47,026 Lauren, right? 578 00:29:50,236 --> 00:29:51,444 That's right. 579 00:29:53,930 --> 00:29:55,483 That's too bad. 580 00:29:59,280 --> 00:30:00,729 Are you always this forward? 581 00:30:00,764 --> 00:30:05,286 If I see somethin' I want, I go after it. 582 00:30:07,115 --> 00:30:09,808 Life's too short, and I like you. 583 00:30:20,611 --> 00:30:23,822 So where do you think you're going? 584 00:30:29,586 --> 00:30:33,417 So you're just gonna stand here by the door? 585 00:30:37,180 --> 00:30:38,491 I know you hear me, Misty. 586 00:30:38,526 --> 00:30:40,908 Look, you said what you have to say. 587 00:30:40,942 --> 00:30:43,358 You wanted me out, I'm out. 588 00:30:45,291 --> 00:30:46,983 Let's talk it over. 589 00:30:50,262 --> 00:30:52,126 I want a divorce. 590 00:30:52,160 --> 00:30:53,334 A divorce? 591 00:30:56,371 --> 00:30:57,476 Thank you for comin', Lauren. 592 00:30:57,510 --> 00:30:59,788 Oh, no problem. 593 00:30:59,823 --> 00:31:01,066 Hey, Renzo. 594 00:31:01,100 --> 00:31:02,343 Sorry I'm late. 595 00:31:02,377 --> 00:31:04,172 Ronnie started some mess in West Hollywood 596 00:31:04,207 --> 00:31:05,311 that I had to take care of. 597 00:31:05,346 --> 00:31:06,347 Oh wait, hold on. 598 00:31:06,381 --> 00:31:08,521 And here are your keys. 599 00:31:09,212 --> 00:31:10,834 Don't do this. 600 00:31:10,869 --> 00:31:12,008 Let go of me! 601 00:31:13,354 --> 00:31:15,287 Now, here's your ring. 602 00:31:15,321 --> 00:31:17,496 Don't be like that, that was a wedding gift. 603 00:31:17,530 --> 00:31:18,635 Talk to her, Lauren? 604 00:31:18,669 --> 00:31:20,016 No, there's nothing to talk about. 605 00:31:20,050 --> 00:31:22,087 You wanted me out, I'm out. 606 00:31:22,121 --> 00:31:23,882 You don't put me out of my house. 607 00:31:23,916 --> 00:31:25,159 Just give her some time. 608 00:31:25,193 --> 00:31:26,988 I don't need any time. 609 00:31:29,197 --> 00:31:30,129 But you can put me out? 610 00:31:30,164 --> 00:31:32,097 You call me out of my name. 611 00:31:32,131 --> 00:31:33,684 I was upset. 612 00:31:33,719 --> 00:31:37,550 Girl, just forget about it, just let's go. 613 00:31:44,385 --> 00:31:46,007 ♪ I remember I recall 614 00:31:46,042 --> 00:31:48,458 ♪ I remember I recall 615 00:31:48,492 --> 00:31:51,564 ♪ I remember I recall 616 00:31:51,599 --> 00:31:53,187 ♪ I remember all you said 617 00:31:53,221 --> 00:31:54,360 ♪ To all the youngsters 618 00:31:54,395 --> 00:31:56,984 ♪ All of the grown folks 619 00:31:57,018 --> 00:31:59,676 ♪ This place a trip 620 00:31:59,710 --> 00:32:02,713 ♪ Oh yeah, here we go 621 00:32:02,748 --> 00:32:04,025 ♪ What 622 00:32:04,060 --> 00:32:06,131 ♪ I remember, they thought I wouldn't amount to nothin' 623 00:32:06,165 --> 00:32:09,306 ♪ Since a little scrawny kid was always into somethin' 624 00:32:09,341 --> 00:32:14,242 ♪ No pops, so my family was the rock 625 00:32:14,277 --> 00:32:15,761 I called you at lunch. 626 00:32:15,795 --> 00:32:18,350 I had a business thing at lunch. 627 00:32:18,384 --> 00:32:22,043 I thought I saw you walkin' with Bre today. 628 00:32:22,078 --> 00:32:22,906 Who's Bre? 629 00:32:22,941 --> 00:32:23,596 Yeah, who's Bre? 630 00:32:23,631 --> 00:32:25,357 Man, Bre is fine, brother. 631 00:32:25,391 --> 00:32:26,875 She just started. 632 00:32:26,910 --> 00:32:29,844 And Maxwell over here is head of the welcoming committee, 633 00:32:29,878 --> 00:32:30,500 ain't that right? 634 00:32:31,984 --> 00:32:34,262 Please, we just had some business to discuss. 635 00:32:34,297 --> 00:32:36,230 Oh, so you couldn't invite your boy? 636 00:32:36,264 --> 00:32:37,369 It was last minute. 637 00:32:37,403 --> 00:32:38,542 Sure it was. 638 00:32:40,751 --> 00:32:41,476 Come on. 639 00:32:42,788 --> 00:32:45,204 I know ya'll don't think I get down like that on Lauren. 640 00:32:45,239 --> 00:32:47,344 No, did you hear me say that? 641 00:32:47,379 --> 00:32:48,138 No, you? 642 00:32:49,622 --> 00:32:52,971 Hey, I'm in love with Lauren. 643 00:32:55,283 --> 00:32:56,767 You said that already brother. 644 00:32:56,802 --> 00:32:57,423 Twice. 645 00:32:57,458 --> 00:32:59,080 And I'll say it again. 646 00:32:59,115 --> 00:33:01,082 I'm in love with Lauren. 647 00:33:02,152 --> 00:33:04,223 And i don't appreciate ya'll questioning my devotion. 648 00:33:04,258 --> 00:33:07,778 I mean, she is fine. 649 00:33:07,813 --> 00:33:08,917 Hook me up. 650 00:33:10,333 --> 00:33:11,368 She's not your type. 651 00:33:11,403 --> 00:33:13,577 How you know my type? 652 00:33:13,612 --> 00:33:14,785 She's not your type. 653 00:33:14,820 --> 00:33:17,029 Brother, she's everybody's type. 654 00:33:17,064 --> 00:33:20,550 Man, this girl got platooka and bladooka. 655 00:33:20,584 --> 00:33:22,931 She bad man, she bad. 656 00:33:22,966 --> 00:33:24,278 Well, hook me up! 657 00:33:24,312 --> 00:33:25,279 Aren't you married? 658 00:33:25,313 --> 00:33:26,970 It's common law, my brother. 659 00:33:28,351 --> 00:33:29,800 Same thing. 660 00:33:29,835 --> 00:33:31,043 Nah. 661 00:33:31,078 --> 00:33:33,149 Hey man, I'm out, ya'll. 662 00:33:34,046 --> 00:33:36,290 I got some business to take care of. 663 00:33:36,324 --> 00:33:38,637 - All right. - Yo, we're goin'. 664 00:33:38,671 --> 00:33:40,846 Yeah, let's go, my bros. 665 00:33:42,330 --> 00:33:43,849 I'll talk to ya, buddy. 666 00:33:43,883 --> 00:33:45,437 All right. 667 00:33:45,471 --> 00:33:48,992 Brother, I told you, my game is sweet. 668 00:33:50,166 --> 00:33:51,995 You got about this much game. 669 00:33:52,030 --> 00:33:53,272 Ah, man please, dude. 670 00:33:53,307 --> 00:33:54,101 You crazy. 671 00:33:56,551 --> 00:33:58,519 So what's goin' on? 672 00:33:59,554 --> 00:34:02,281 Gotta go see my father. 673 00:34:02,316 --> 00:34:05,353 I ain't been over there in a while. 674 00:34:05,388 --> 00:34:09,288 That's not what I'm talkin' about. 675 00:34:09,323 --> 00:34:10,531 What? 676 00:34:12,188 --> 00:34:13,051 Bre? 677 00:34:14,362 --> 00:34:16,330 Oh man, it's nothin'. 678 00:34:16,364 --> 00:34:17,883 I'm tellin' you. 679 00:34:20,541 --> 00:34:24,890 All right, all right. 680 00:34:37,351 --> 00:34:38,904 What am I gonna do? 681 00:34:38,938 --> 00:34:40,043 About what? 682 00:34:43,046 --> 00:34:44,185 Bre. 683 00:34:44,220 --> 00:34:46,153 I can't stop thinkin' about her. 684 00:34:46,187 --> 00:34:48,293 I knew it, I knew it. 685 00:34:48,327 --> 00:34:49,570 Come on, man. 686 00:34:50,226 --> 00:34:51,261 Okay, okay. 687 00:34:53,091 --> 00:34:55,127 She's diggin' me, too. 688 00:34:55,162 --> 00:34:56,784 Mm-hm, let me see. 689 00:34:57,716 --> 00:34:59,407 I think I got a plan for you. 690 00:34:59,442 --> 00:35:00,236 What's that? 691 00:35:00,270 --> 00:35:01,271 Ready? 692 00:35:02,548 --> 00:35:04,274 Stay away from her! 693 00:35:05,413 --> 00:35:06,242 What kind of advice is that? 694 00:35:06,276 --> 00:35:08,244 I work with her. 695 00:35:08,278 --> 00:35:09,728 Man, when she comes around, 696 00:35:09,762 --> 00:35:12,179 just tell her you got an important meetin' or somethin'. 697 00:35:12,213 --> 00:35:13,041 You busy. 698 00:35:14,077 --> 00:35:14,871 I'm busy? 699 00:35:14,905 --> 00:35:15,699 Yeah. 700 00:35:21,119 --> 00:35:25,399 Well, I am the Director of Central Affairs. 701 00:35:25,433 --> 00:35:26,883 Yes, you are. 702 00:35:27,711 --> 00:35:28,850 I do stay busy. 703 00:35:28,885 --> 00:35:30,128 Very. 704 00:35:30,162 --> 00:35:30,956 Very. 705 00:35:30,990 --> 00:35:31,784 Mm-hm. 706 00:35:34,546 --> 00:35:37,342 Like that, I like that. 707 00:35:37,376 --> 00:35:38,584 Okay, okay. 708 00:35:38,619 --> 00:35:40,310 Ansel, don't do it. 709 00:35:43,175 --> 00:35:45,453 Lauren would kill me. 710 00:35:45,488 --> 00:35:48,007 No, Lauren will leave you. 711 00:35:55,291 --> 00:35:57,362 Yeah, you're right. 712 00:35:57,396 --> 00:35:58,742 It's all good. 713 00:37:48,335 --> 00:37:50,268 What's with this mess? 714 00:37:50,302 --> 00:37:54,513 And who the hell are all those people out there? 715 00:37:54,548 --> 00:37:55,894 What people? 716 00:38:05,110 --> 00:38:08,562 Those transients in the living room. 717 00:38:08,596 --> 00:38:11,358 Now what the hell are you doing here? 718 00:38:11,392 --> 00:38:12,393 I fell. 719 00:38:14,326 --> 00:38:16,052 And those transients? 720 00:38:16,777 --> 00:38:18,434 Those are my friends. 721 00:38:20,332 --> 00:38:21,540 Your friends? 722 00:38:22,610 --> 00:38:23,956 Whatever, man. 723 00:38:25,441 --> 00:38:27,235 Do what you want. 724 00:38:27,270 --> 00:38:28,720 I mean, what are you doin' all day 725 00:38:28,754 --> 00:38:30,377 that you can't pick up a bottle or two around here? 726 00:38:30,411 --> 00:38:31,378 You're in the damn bathroom, 727 00:38:31,412 --> 00:38:33,414 why don't you take a shower? 728 00:38:33,449 --> 00:38:35,140 It stinks in here. 729 00:38:38,316 --> 00:38:39,317 My god. 730 00:38:48,567 --> 00:38:50,258 Don't nag me. 731 00:38:50,293 --> 00:38:53,952 It's as if Myrtle has come back from the dead, 732 00:38:53,986 --> 00:38:57,058 and my only sanity comes from knowing 733 00:38:57,093 --> 00:38:59,198 Myrtle is dead and gone. 734 00:39:09,312 --> 00:39:10,348 Figure it out. 735 00:39:14,800 --> 00:39:16,250 I'm out. 736 00:39:16,284 --> 00:39:17,044 Wait! 737 00:39:19,391 --> 00:39:20,185 Wait! 738 00:39:22,498 --> 00:39:26,502 I don't know why you are getting so sensitive. 739 00:39:31,507 --> 00:39:33,232 She was not your mama. 740 00:39:34,372 --> 00:39:38,514 Your mother was a woman, beautiful, strong and sweet. 741 00:39:42,345 --> 00:39:46,867 Sometimes a man cannot see the forest for the trees. 742 00:40:01,813 --> 00:40:05,506 Did I ever tell you about my trip to Africa? 743 00:40:05,541 --> 00:40:07,991 That's a beautiful country. 744 00:40:09,234 --> 00:40:13,411 I had the women there fallin' all over themselves for me. 745 00:40:16,517 --> 00:40:18,657 And they didn't mind sharing. 746 00:40:19,727 --> 00:40:21,729 If you know what I mean. 747 00:40:21,764 --> 00:40:24,318 I'm sure it was great. 748 00:40:24,352 --> 00:40:28,874 The only thing I regret about my trip to Africa 749 00:40:28,909 --> 00:40:30,255 was the fact 750 00:40:30,289 --> 00:40:34,880 that I missed your junior high school graduation. 751 00:40:34,915 --> 00:40:38,090 Junior high, high school, college. 752 00:40:40,921 --> 00:40:43,924 I never meant to disappoint you. 753 00:40:46,029 --> 00:40:48,411 I don't have time to listen to this right now. 754 00:40:48,446 --> 00:40:49,447 Wait! 755 00:40:50,378 --> 00:40:52,035 Wait, god damn it! 756 00:40:55,314 --> 00:40:56,833 I hurt, Ansel. 757 00:40:56,868 --> 00:40:58,041 I hurt hard. 758 00:41:00,319 --> 00:41:04,047 I wish I could have been a better father to you kids, 759 00:41:04,082 --> 00:41:07,844 but I can't take it back, I can't! 760 00:41:07,879 --> 00:41:09,328 Do you understand? 761 00:41:13,401 --> 00:41:17,233 Recognize the blessings God give you in a good woman. 762 00:41:17,267 --> 00:41:20,754 You don't have to give me advice on women, Dad. 763 00:41:20,788 --> 00:41:23,964 I know you think I'm an old drunk. 764 00:41:29,487 --> 00:41:32,386 You probably think you better than me. 765 00:41:32,420 --> 00:41:33,180 Dad. 766 00:41:35,596 --> 00:41:36,424 You do. 767 00:41:38,496 --> 00:41:41,637 And that's fine, quiet as it's kept. 768 00:41:44,432 --> 00:41:45,572 You probably are. 769 00:41:48,540 --> 00:41:49,437 Clean up. 770 00:42:08,318 --> 00:42:11,183 Look, I told you that I don't wanna talk about it. 771 00:42:11,218 --> 00:42:14,566 That chapter of my life is closed. 772 00:42:26,544 --> 00:42:27,372 Oh, oh! 773 00:42:29,339 --> 00:42:31,514 Girl, I'll call you back. 774 00:42:48,048 --> 00:42:50,050 ♪ Hey 775 00:42:52,500 --> 00:42:54,261 ♪ Ooh 776 00:42:55,849 --> 00:42:59,300 ♪ You don't know 777 00:42:59,335 --> 00:43:03,063 ♪ Already in love with you 778 00:43:04,340 --> 00:43:09,172 ♪ The first time that I saw you 779 00:43:09,207 --> 00:43:11,865 ♪ Everything you did just turned me on 780 00:43:11,899 --> 00:43:16,145 ♪ Boy you know you got it goin' on 781 00:43:16,179 --> 00:43:18,147 ♪ Boy I got a crush on you 782 00:43:18,181 --> 00:43:20,701 ♪ Can't get you off my mind 783 00:43:20,736 --> 00:43:22,600 ♪ Tell me what I gotta do 784 00:43:22,634 --> 00:43:24,843 I'd like to talk to the two of you individually, 785 00:43:24,878 --> 00:43:26,362 if you don't mind. 786 00:43:27,397 --> 00:43:30,228 Uh, doesn't that defeat the purpose 787 00:43:30,262 --> 00:43:31,919 of couple's counseling? 788 00:43:31,954 --> 00:43:33,265 I think the two of you could benefit 789 00:43:33,300 --> 00:43:36,544 from the individual attention. 790 00:43:36,579 --> 00:43:39,237 You know what, I think that's a great idea. 791 00:43:39,271 --> 00:43:40,756 Why don't you go first, baby. 792 00:43:40,790 --> 00:43:41,826 Me? 793 00:43:41,860 --> 00:43:43,724 Yeah, just get it over with. 794 00:43:43,759 --> 00:43:45,588 I'll be right outside. 795 00:44:05,263 --> 00:44:07,403 Lauren is like a daughter to me. 796 00:44:07,437 --> 00:44:10,613 I'm glad she found a man she can trust 797 00:44:10,648 --> 00:44:12,511 and that can trust her. 798 00:44:13,789 --> 00:44:15,929 You know, the Bible says, "He who finds a wife, 799 00:44:15,963 --> 00:44:18,138 "he finds a good thing." 800 00:44:20,105 --> 00:44:21,244 Amen. 801 00:44:21,279 --> 00:44:22,142 Is there anything else 802 00:44:22,176 --> 00:44:24,247 you'd like to talk about son? 803 00:44:24,282 --> 00:44:26,077 Is there anything bothering you? 804 00:44:26,111 --> 00:44:26,905 No. 805 00:44:28,079 --> 00:44:29,805 Not really, like what? 806 00:44:31,323 --> 00:44:33,153 Something at work? 807 00:44:33,187 --> 00:44:34,810 You seem distracted. 808 00:44:37,744 --> 00:44:42,300 Whatever you say to me will be kept in complete confidence. 809 00:44:46,545 --> 00:44:47,339 Well? 810 00:44:58,350 --> 00:45:01,526 Work's a little stressful. 811 00:45:14,988 --> 00:45:16,783 Babe, get the phone. 812 00:45:29,347 --> 00:45:30,969 This better be good. 813 00:45:32,384 --> 00:45:36,664 Can I crash with you for a couple days? 814 00:45:36,699 --> 00:45:38,149 Are you okay? 815 00:45:38,183 --> 00:45:39,184 No. 816 00:45:39,219 --> 00:45:40,772 What's goin' on? 817 00:45:40,807 --> 00:45:42,015 Who is that? 818 00:45:42,049 --> 00:45:43,361 It's Misty. 819 00:45:44,880 --> 00:45:46,295 Lauren, he hit me. 820 00:45:46,329 --> 00:45:47,572 He hit you? 821 00:45:49,229 --> 00:45:50,955 Why don't you just come over here, honey. 822 00:45:50,989 --> 00:45:52,404 Are you sure? 823 00:45:53,233 --> 00:45:54,372 Is it okay with Ansel? 824 00:45:54,406 --> 00:45:57,306 Yes, just come over here, Misty. 825 00:45:57,340 --> 00:45:58,963 Do you need me to come pick you up? 826 00:45:58,997 --> 00:45:59,860 No. 827 00:45:59,895 --> 00:46:02,345 I'll be over there in a few. 828 00:46:10,353 --> 00:46:12,873 Oh, come in, come in. 829 00:46:12,908 --> 00:46:14,288 Oh my goodness. 830 00:46:15,255 --> 00:46:16,325 Are you okay? 831 00:46:16,359 --> 00:46:17,775 I'm fine now. 832 00:46:23,608 --> 00:46:24,574 Oh my god. 833 00:46:25,437 --> 00:46:27,715 Oh my god, what happened? 834 00:46:28,475 --> 00:46:30,373 Girl, you know the score. 835 00:46:30,408 --> 00:46:34,757 He got mad because I said it wasn't workin' out anymore. 836 00:46:34,792 --> 00:46:35,758 I'm tellin' you, Lauren. 837 00:46:35,793 --> 00:46:40,211 I'm sick and tired of this sensitive crap. 838 00:46:40,245 --> 00:46:43,076 Every time I open my mouth and say somethin', 839 00:46:43,110 --> 00:46:46,079 he gets his feelings hurt. 840 00:46:46,113 --> 00:46:47,252 But I tell you one thing, 841 00:46:47,287 --> 00:46:48,736 that's the last time he gonna hit me. 842 00:46:48,771 --> 00:46:52,948 Well, did you talk to Pastor Smith like I said? 843 00:46:52,982 --> 00:46:54,259 Lauren, come on. 844 00:46:54,294 --> 00:46:56,089 I mean, you really shouldn't have had 845 00:46:56,123 --> 00:46:57,262 to work it out on your own 846 00:46:57,297 --> 00:46:58,746 before talkin' to somebody about it first. 847 00:46:58,781 --> 00:47:01,266 Look, I shouldn't have tried to work it out period. 848 00:47:01,301 --> 00:47:02,474 Misty, that is your husband. 849 00:47:02,509 --> 00:47:04,476 I don't care who he is. 850 00:47:04,511 --> 00:47:06,202 He ain't my dog gone daddy! 851 00:47:06,237 --> 00:47:09,619 And I don't give no man permission to put his hands on me. 852 00:47:09,654 --> 00:47:13,313 I don't care what I said, I'm his wife. 853 00:47:19,837 --> 00:47:24,358 Look, Misty, I'm not tryin' to make excuses for him, okay? 854 00:47:26,602 --> 00:47:28,293 Lord knows if you went back to him, 855 00:47:28,328 --> 00:47:32,332 I'd be the first one to kick your butt myself. 856 00:47:32,366 --> 00:47:35,300 Girl, you ain't gonna kick nobody's butt. 857 00:47:37,509 --> 00:47:38,959 You right about that. 858 00:47:38,994 --> 00:47:43,274 But seriously, though, I have to tell you somethin'. 859 00:47:43,308 --> 00:47:45,448 I am a lethal weapon. 860 00:47:47,450 --> 00:47:49,004 Get outta here. 861 00:47:50,281 --> 00:47:51,351 No, no, look. 862 00:47:51,385 --> 00:47:53,940 You can stay as long as you need to, okay? 863 00:47:53,974 --> 00:47:55,838 Mi casa es su casa. 864 00:47:55,873 --> 00:47:57,529 Oh, I love you girl. 865 00:47:57,564 --> 00:47:59,877 I love you too, sweetie. 866 00:48:01,188 --> 00:48:02,983 And thank you so much. 867 00:48:03,018 --> 00:48:04,053 No, no problem. 868 00:48:04,088 --> 00:48:06,193 I'm just like always thankin' you for something. 869 00:48:06,228 --> 00:48:07,091 Mm-mm. 870 00:48:07,125 --> 00:48:08,333 Guardian angel. 871 00:48:08,368 --> 00:48:11,198 Get you some rest, okay? 872 00:48:11,233 --> 00:48:12,959 And I'll see you in the morning. 873 00:48:12,993 --> 00:48:14,167 Make yourself at home. 874 00:48:14,201 --> 00:48:15,375 All right. 875 00:48:15,409 --> 00:48:17,342 Good night. 876 00:48:17,377 --> 00:48:18,412 Good night. 877 00:48:27,387 --> 00:48:30,355 Is she okay? 878 00:48:30,390 --> 00:48:32,426 Yeah, she'll be fine. 879 00:48:45,094 --> 00:48:49,443 I guess there's never any guarantees when you get married. 880 00:48:51,273 --> 00:48:54,069 They used to be so happy together. 881 00:48:59,453 --> 00:49:02,077 Are you having second thoughts? 882 00:49:02,111 --> 00:49:02,940 No. 883 00:49:07,530 --> 00:49:08,773 I don't know. 884 00:49:11,086 --> 00:49:14,054 I mean, how well do we really know each other? 885 00:49:14,089 --> 00:49:15,435 He hit her. 886 00:49:15,469 --> 00:49:17,437 Baby, I love you. 887 00:49:20,785 --> 00:49:24,375 And I would never put my hands on a woman. 888 00:49:24,409 --> 00:49:27,757 Especially not one as sweet as you. 889 00:49:27,792 --> 00:49:31,209 You're beautiful, loving, kind-hearted, 890 00:49:35,627 --> 00:49:37,871 and you can cook your butt off. 891 00:49:40,770 --> 00:49:44,084 I would never do anything to hurt you. 892 00:49:51,298 --> 00:49:52,437 I love you. 893 00:49:52,472 --> 00:49:54,129 I love you back. 894 00:50:04,449 --> 00:50:06,486 Okay, I'll have my secretary fax those over 895 00:50:06,520 --> 00:50:09,006 first thing in the morning. 896 00:50:12,319 --> 00:50:13,493 Okay. 897 00:50:15,150 --> 00:50:16,013 Bye. 898 00:50:18,532 --> 00:50:20,017 What are you doing? 899 00:50:20,051 --> 00:50:24,021 I feel like you've been avoiding me lately. 900 00:50:26,195 --> 00:50:28,301 I've just been busy. 901 00:50:28,335 --> 00:50:32,305 What, you don't like me anymore? 902 00:50:32,339 --> 00:50:35,273 I know I'm not the only one who-- 903 00:50:36,481 --> 00:50:40,209 Look, what we've been doing is a mistake. 904 00:50:43,523 --> 00:50:45,697 There are no mistakes. 905 00:50:47,389 --> 00:50:50,737 Besides, we haven't done anything yet. 906 00:51:00,471 --> 00:51:02,024 Look, I admit. 907 00:51:02,887 --> 00:51:05,545 There is some attraction here. 908 00:51:12,379 --> 00:51:15,175 But I'm in love with my fiance. 909 00:51:19,524 --> 00:51:21,492 You're, you're right. 910 00:51:21,526 --> 00:51:23,735 I was wrong to pursue it. 911 00:51:24,426 --> 00:51:25,220 I'm sorry. 912 00:51:27,256 --> 00:51:28,085 No, wait. 913 00:51:30,225 --> 00:51:31,847 I was wrong. 914 00:51:31,881 --> 00:51:33,055 Knock, knock, knock, knock. 915 00:51:33,090 --> 00:51:36,955 Ooh, I'm sorry, did I interrupt something? 916 00:51:38,095 --> 00:51:41,201 Spencer, what you still doin' here? 917 00:51:41,236 --> 00:51:44,204 I'm gonna talk to you later. 918 00:51:44,239 --> 00:51:46,172 I was workin' late. 919 00:51:48,933 --> 00:51:50,728 Man, what are you doin' with that woman? 920 00:51:50,762 --> 00:51:52,419 Look, I told you to stay away. 921 00:51:52,454 --> 00:51:55,077 I know, she just came in here. 922 00:51:55,112 --> 00:51:58,322 The woman's tryin' to eat me alive. 923 00:51:58,356 --> 00:52:00,600 Spencer, you gotta help me. 924 00:52:01,359 --> 00:52:02,878 You need Jesus. 925 00:52:04,362 --> 00:52:06,364 I go to church. 926 00:52:06,399 --> 00:52:08,228 But do you listen? 927 00:52:08,953 --> 00:52:11,093 Like when the minister's sayin', 928 00:52:11,128 --> 00:52:14,614 do not commit sins against the flesh. 929 00:52:14,648 --> 00:52:19,136 I am a man who's about to marry this woman. 930 00:52:19,170 --> 00:52:21,068 You ain't helpin' me. 931 00:52:24,141 --> 00:52:25,694 Today, that we have to be careful 932 00:52:25,728 --> 00:52:28,352 how we abuse our relationships. 933 00:52:28,386 --> 00:52:29,870 God is saying we have to be careful 934 00:52:29,905 --> 00:52:31,941 how we take our young ladies for granted, 935 00:52:31,976 --> 00:52:35,152 we have to be careful of how we perceive them, 936 00:52:35,186 --> 00:52:37,775 we have to be careful how we deal with them 937 00:52:37,809 --> 00:52:41,537 because God is sayin' that when you find a wife, 938 00:52:41,572 --> 00:52:43,263 you're not just findin' somebody. 939 00:52:43,298 --> 00:52:44,230 When you find a wife, 940 00:52:44,264 --> 00:52:46,784 you not just findin' something off the shelf, 941 00:52:46,818 --> 00:52:49,269 but when you find a wife, God is sayin' 942 00:52:49,304 --> 00:52:51,547 you have found a good thing. 943 00:52:51,582 --> 00:52:53,170 God is trying to get us to see, men, 944 00:52:53,204 --> 00:52:55,793 that when we find a wife, God is saying 945 00:52:55,827 --> 00:52:57,933 he's ready to open up the windows of heaven 946 00:52:57,967 --> 00:52:59,279 and began to pour out a blessin'. 947 00:52:59,314 --> 00:53:02,179 And God is sayin' that blessing comes in many fashions. 948 00:53:02,213 --> 00:53:04,733 He said this blessing comes as a treasure. 949 00:53:04,767 --> 00:53:07,149 A treasure to you that's better than diamonds, 950 00:53:07,184 --> 00:53:10,497 a treasure that's greater and can shine sharper than gold, 951 00:53:10,532 --> 00:53:14,294 a treasure that can be favorable unto the world 952 00:53:14,329 --> 00:53:15,640 to ever ending. 953 00:53:15,675 --> 00:53:17,159 And so we find that God is trying to get us to see 954 00:53:17,194 --> 00:53:21,232 that when you find a wife, you have found something. 955 00:53:21,267 --> 00:53:23,614 When you found a wife that you have saw 956 00:53:23,648 --> 00:53:25,167 and caught God's attention. 957 00:53:25,202 --> 00:53:27,480 When you find a wife, God is tryin' to get us to see 958 00:53:27,514 --> 00:53:29,585 that that's all you really need. 959 00:53:29,620 --> 00:53:31,208 God is tryin' to get us to see 960 00:53:31,242 --> 00:53:33,210 that when we find a wife, 961 00:53:33,244 --> 00:53:36,661 he said you not only found favor with God, 962 00:53:36,696 --> 00:53:38,180 but when you find favor with God, 963 00:53:38,215 --> 00:53:41,287 God is sayin' I'm going to give you favor that have riches. 964 00:53:41,321 --> 00:53:43,012 I'm not talkin' about riches of this world, 965 00:53:43,047 --> 00:53:44,359 but riches that's going to last. 966 00:53:44,393 --> 00:53:46,844 I'm talkin' about favor that somebody's gonna love you 967 00:53:46,878 --> 00:53:50,123 despite of, favor that God is going to keep havin' this wife 968 00:53:50,157 --> 00:53:52,229 give you hope, favor that this wife is going to protect you 969 00:53:52,263 --> 00:53:55,059 when nobody else is gonna protect you. 970 00:53:55,093 --> 00:53:58,683 Favor that will last when nothin' else will last. 971 00:53:58,718 --> 00:54:00,167 God is tryin' to get us to see 972 00:54:00,202 --> 00:54:02,860 that there's a great treasure when you find a wife, 973 00:54:02,894 --> 00:54:06,346 a wife that is beauty, a wife that is awesome, 974 00:54:06,381 --> 00:54:07,485 a wife that is ever-lasting, 975 00:54:07,520 --> 00:54:10,350 a wife that is going to keep you and stick by your side 976 00:54:10,385 --> 00:54:12,352 when nobody else will stick by your side. 977 00:54:12,387 --> 00:54:15,217 I'm talkin' about even when your friends turn your back, 978 00:54:15,252 --> 00:54:16,287 you got a wife to go to. 979 00:54:16,322 --> 00:54:18,841 Even when folk lie on you, you got a wife to go to. 980 00:54:18,876 --> 00:54:20,187 Even when folks stab you in the back, 981 00:54:20,222 --> 00:54:23,190 God is sayin' this wife that I've given you 982 00:54:23,225 --> 00:54:24,502 has many treasures, 983 00:54:24,537 --> 00:54:26,918 a treasure to love you unconditionally when you mess up. 984 00:54:26,953 --> 00:54:28,644 God says she still gonna love you. 985 00:54:28,679 --> 00:54:30,059 Even when you don't do right, 986 00:54:30,094 --> 00:54:31,268 God says she's gonna stick by your side, 987 00:54:31,302 --> 00:54:33,684 even when you don't act right, God is sayin' 988 00:54:33,718 --> 00:54:35,720 that wife will show favor upon you 989 00:54:35,755 --> 00:54:37,066 that's goin' to stick with you, 990 00:54:37,101 --> 00:54:39,379 when nobody else will stick with you. 991 00:54:39,414 --> 00:54:40,242 The man that finds a wife. 992 00:54:40,277 --> 00:54:43,176 God is sayin' has found somethin'. 993 00:54:43,210 --> 00:54:44,729 Not just any old thing, but something. 994 00:54:44,764 --> 00:54:47,076 God is sayin' a good thing. 995 00:54:47,111 --> 00:54:49,941 And we've got to understand that when God has blessed us 996 00:54:49,976 --> 00:54:52,012 despite of our short comings 997 00:54:52,047 --> 00:54:54,187 despite of all the things we used to do, 998 00:54:54,221 --> 00:54:56,879 God is sayin' I still showing favor upon you 999 00:54:56,914 --> 00:54:58,709 by His grace and by his mercy, 1000 00:54:58,743 --> 00:55:00,124 and I'm willin' to give you a good thing. 1001 00:55:00,158 --> 00:55:02,540 Now, this good thing is just not going to open up 1002 00:55:02,575 --> 00:55:04,439 in the beginning, but God is sayin' 1003 00:55:04,473 --> 00:55:05,854 you got to love this thing back, 1004 00:55:05,888 --> 00:55:07,407 you got to shake this thing up. 1005 00:55:07,442 --> 00:55:09,271 You gotta work with it to get it 1006 00:55:09,306 --> 00:55:10,514 to what God really called for it to do. 1007 00:55:10,548 --> 00:55:12,792 God is saying, when he bring man and woman together, 1008 00:55:12,826 --> 00:55:14,069 we become one. 1009 00:55:14,103 --> 00:55:15,450 That means when I hurt, she hurts. 1010 00:55:15,484 --> 00:55:16,727 When she hurts, I hurt. 1011 00:55:16,761 --> 00:55:18,936 And God is sayin' when we love, and I love, 1012 00:55:18,970 --> 00:55:20,213 she's gonna love. 1013 00:55:20,247 --> 00:55:21,594 When I began to forgive, she's going to forgive. 1014 00:55:21,628 --> 00:55:24,044 And when I began to show unconditional love, 1015 00:55:24,079 --> 00:55:27,289 she's going to show that back in return and vice-a versa. 1016 00:55:27,324 --> 00:55:29,118 God is saying, this is the kind of favor 1017 00:55:29,153 --> 00:55:31,638 that comes from the Lord because we know 1018 00:55:31,673 --> 00:55:33,295 that God so loved the world, 1019 00:55:33,330 --> 00:55:34,986 that he gave His only begotten son 1020 00:55:35,021 --> 00:55:38,404 and God is sayin', we got to have this same old agape love 1021 00:55:38,438 --> 00:55:39,957 for when we find a wife. 1022 00:55:39,991 --> 00:55:41,303 So we just don't find a wife, 1023 00:55:41,338 --> 00:55:44,237 but God has shown favor to design and to lead a wife to us. 1024 00:55:44,271 --> 00:55:46,101 We may have met her at a football game, 1025 00:55:46,135 --> 00:55:47,309 we may have met her at the club, 1026 00:55:47,344 --> 00:55:49,138 we may have met her on the street, 1027 00:55:49,173 --> 00:55:50,795 but God is sayin' when you find her, 1028 00:55:50,830 --> 00:55:53,073 you've found a good thing. 1029 00:55:53,108 --> 00:55:54,316 Amen. 1030 00:55:58,941 --> 00:56:00,633 Thank you. 1031 00:56:00,667 --> 00:56:02,842 God bless you. 1032 00:56:02,876 --> 00:56:04,602 Oh, that was a really good sermon today, Pastor. 1033 00:56:04,637 --> 00:56:05,500 Thank you so much. 1034 00:56:05,534 --> 00:56:06,466 I'll see you tomorrow. 1035 00:56:06,501 --> 00:56:07,329 I'll look for you tomorrow 1036 00:56:07,364 --> 00:56:08,330 Okay. 1037 00:56:08,365 --> 00:56:10,056 God bless. 1038 00:56:11,195 --> 00:56:14,301 A pleasure seeing you, thank you. 1039 00:56:36,807 --> 00:56:38,291 Talk. 1040 00:56:38,325 --> 00:56:40,983 I know it was wrong of me to come here like this. 1041 00:56:41,018 --> 00:56:42,364 Yes, it was. 1042 00:56:44,884 --> 00:56:47,231 Hold all my calls, please. 1043 00:56:55,860 --> 00:56:58,415 Sonya and I separated. 1044 00:56:58,449 --> 00:56:59,243 So? 1045 00:57:01,245 --> 00:57:04,179 What does that got to do with me? 1046 00:57:09,080 --> 00:57:12,843 It was over that incident in the parking lot. 1047 00:57:12,877 --> 00:57:15,397 Well, I'm sorry to hear that. 1048 00:57:15,432 --> 00:57:20,575 Well, it looks like you're movin' up in the world. 1049 00:57:20,609 --> 00:57:22,680 I can't complain. 1050 00:57:22,715 --> 00:57:25,511 You don't have to act like that. 1051 00:57:25,545 --> 00:57:29,031 All right, I'm here to tell you that I love you, 1052 00:57:29,066 --> 00:57:33,657 and my leaving you was the biggest mistake I ever made. 1053 00:57:33,691 --> 00:57:36,211 Well, what's done is done. 1054 00:57:36,936 --> 00:57:39,697 Let's just leave it at that. 1055 00:57:39,732 --> 00:57:43,425 Just tell me you don't love me anymore, and I'll leave. 1056 00:57:43,460 --> 00:57:47,843 Look, you're gonna leave me alone, regardless. 1057 00:57:47,878 --> 00:57:49,914 And I do love you. 1058 00:57:49,949 --> 00:57:52,123 Unfortunately, I'll probably always love you, 1059 00:57:52,158 --> 00:57:53,366 but I'm not gonna continue 1060 00:57:53,400 --> 00:57:56,473 to make a fool of myself for you, Jeff. 1061 00:57:58,440 --> 00:58:01,547 I want you back, I need you back. 1062 00:58:01,581 --> 00:58:02,755 No. 1063 00:58:02,789 --> 00:58:03,790 Why not? 1064 00:58:03,825 --> 00:58:06,275 Hello, I'm engaged! 1065 00:58:06,310 --> 00:58:08,277 You didn't say you were in love. 1066 00:58:08,312 --> 00:58:10,107 Well, that goes without saying. 1067 00:58:10,141 --> 00:58:13,351 Besides, I don't want you anymore. 1068 00:58:17,528 --> 00:58:19,565 Now, you don't mean that. 1069 00:58:20,497 --> 00:58:22,015 You've hurt me. 1070 00:58:25,122 --> 00:58:27,227 I've taken you back a hundred times, 1071 00:58:27,262 --> 00:58:30,299 and a hundred times you've hurt me. 1072 00:58:30,334 --> 00:58:32,129 Why would I do that to myself again? 1073 00:58:32,163 --> 00:58:34,614 Because you love me, too. 1074 00:58:37,375 --> 00:58:38,376 I can't. 1075 00:58:40,171 --> 00:58:42,346 And you need to leave. 1076 00:58:54,461 --> 00:58:55,670 All right, fine. 1077 00:59:03,505 --> 00:59:05,196 You have my number. 1078 00:59:06,473 --> 00:59:07,544 Call me anytime. 1079 00:59:08,510 --> 00:59:12,203 Don't ever come back here again, Jeff. 1080 00:59:33,984 --> 00:59:34,985 Where's my boy? 1081 00:59:35,019 --> 00:59:35,813 Ansel! 1082 00:59:38,264 --> 00:59:40,300 His mother named him that. 1083 00:59:40,335 --> 00:59:43,510 Who ever heard of a black man named Ansel anyway? 1084 00:59:43,545 --> 00:59:44,339 Ansel! 1085 00:59:45,547 --> 00:59:46,721 Need some wine. 1086 00:59:49,275 --> 00:59:51,001 Why are you talkin' so loud? 1087 00:59:51,035 --> 00:59:52,658 I need some money! 1088 00:59:55,177 --> 00:59:56,351 Calm down. 1089 00:59:57,076 --> 00:59:58,249 Have a seat. 1090 00:59:59,665 --> 01:00:01,459 What's wrong with you? 1091 01:00:43,087 --> 01:00:44,261 Pastor, he just, 1092 01:00:44,295 --> 01:00:46,608 he just walked right up into my office 1093 01:00:46,643 --> 01:00:48,714 like we were old buddies. 1094 01:00:50,232 --> 01:00:53,719 I just gave you some money the other day. 1095 01:00:53,753 --> 01:00:58,240 They're talkin' about foreclosin' on the house. 1096 01:01:00,242 --> 01:01:02,935 I don't care, forget it. 1097 01:01:02,969 --> 01:01:03,798 Forget it. 1098 01:01:07,111 --> 01:01:08,630 Have you been drinking? 1099 01:01:08,665 --> 01:01:10,287 I'm a grown damn man. 1100 01:01:10,321 --> 01:01:11,944 Then you need to act like one 1101 01:01:11,978 --> 01:01:14,947 and show some respect for yourself. 1102 01:01:14,981 --> 01:01:18,675 I can't deny that I still have some feelings for him, 1103 01:01:18,709 --> 01:01:20,642 but I love Ansel. 1104 01:01:20,677 --> 01:01:24,128 I would never do anything to hurt him. 1105 01:01:24,163 --> 01:01:25,682 I just can't believe Jeff had the nerve 1106 01:01:25,716 --> 01:01:27,580 to do somethin' like that. 1107 01:01:27,614 --> 01:01:30,100 Well, did you give him any reason to think 1108 01:01:30,134 --> 01:01:32,343 that he would have another chance prior? 1109 01:01:32,378 --> 01:01:33,379 No. 1110 01:01:34,656 --> 01:01:37,176 I mean, he probably thinks that I'll take him back 1111 01:01:37,210 --> 01:01:38,695 like I've always done. 1112 01:01:38,729 --> 01:01:41,732 He'll just give me that sad little puppy dog look, 1113 01:01:41,767 --> 01:01:43,458 and everything will be okay. 1114 01:01:43,492 --> 01:01:45,667 Are you embarrassed of your old man, Ansel? 1115 01:01:45,702 --> 01:01:49,326 Your mother named you that, by the way. 1116 01:01:51,121 --> 01:01:52,536 Yes, I know. 1117 01:01:52,570 --> 01:01:54,434 You seem to feel the need to remind me of that 1118 01:01:54,469 --> 01:01:56,126 every time you get drunk. 1119 01:01:56,160 --> 01:01:57,472 You should have been a junior. 1120 01:01:57,506 --> 01:01:58,784 Oh, god. 1121 01:01:58,818 --> 01:02:00,682 What's going on with the house. 1122 01:02:00,717 --> 01:02:02,615 I thought the house was paid for. 1123 01:02:02,649 --> 01:02:04,721 But I am done with that, Pastor. 1124 01:02:04,755 --> 01:02:07,206 I'm a different person now. 1125 01:02:07,240 --> 01:02:08,690 I believe that. 1126 01:02:08,725 --> 01:02:09,829 But you know, once you give yourself spiritually 1127 01:02:09,864 --> 01:02:12,245 to someone, you become one. 1128 01:02:13,246 --> 01:02:15,352 That person becomes a part of you. 1129 01:02:15,386 --> 01:02:16,974 It's important for you to understand 1130 01:02:17,009 --> 01:02:20,184 that first he must put God first 1131 01:02:20,219 --> 01:02:22,255 and then you second. 1132 01:02:23,325 --> 01:02:25,224 I took out a second mortgage on the house 1133 01:02:25,258 --> 01:02:27,605 to pay some people I owed, 1134 01:02:28,606 --> 01:02:32,541 and now they talkin' about takin' my house! 1135 01:02:35,268 --> 01:02:36,822 I'll look into it. 1136 01:02:36,856 --> 01:02:41,343 Are you gonna give me some money or what? 1137 01:02:41,378 --> 01:02:44,899 And God has an order in order for a marriage to be happy, 1138 01:02:44,933 --> 01:02:47,211 not perfect, but happy. 1139 01:02:47,246 --> 01:02:48,903 He still feels connected to you. 1140 01:02:48,937 --> 01:02:50,180 And I think the best thing to do 1141 01:02:50,214 --> 01:02:52,734 is continue to pray for him. 1142 01:02:55,047 --> 01:02:55,841 Hm. 1143 01:02:57,601 --> 01:03:01,708 You know, I never even looked at it like that. 1144 01:03:03,918 --> 01:03:05,678 Thank you, Pastor. 1145 01:03:05,712 --> 01:03:06,783 You're welcome. 1146 01:03:09,406 --> 01:03:10,890 My prayers will be with you. 1147 01:03:10,925 --> 01:03:11,926 Thank you. 1148 01:03:32,463 --> 01:03:34,465 Thank you very much. 1149 01:03:50,240 --> 01:03:51,310 Hey baby. 1150 01:03:54,244 --> 01:03:55,452 Wow. 1151 01:03:56,315 --> 01:03:57,764 What's the occasion? 1152 01:03:57,799 --> 01:04:01,838 Well, Misty is staying with her cousin Jamal tonight, 1153 01:04:04,461 --> 01:04:06,670 so we're all alone again. 1154 01:04:08,499 --> 01:04:10,950 So, does that mean-- 1155 01:04:10,985 --> 01:04:15,782 No, Ansel I told you, not until after the wedding. 1156 01:04:15,817 --> 01:04:18,924 But, I can give you a nice bubble bath 1157 01:04:18,958 --> 01:04:22,651 and I can give you a nice hot oil massage. 1158 01:04:24,343 --> 01:04:26,621 Mm, baby you're so tense. 1159 01:04:28,209 --> 01:04:29,658 Yeah. 1160 01:04:29,693 --> 01:04:32,592 My dad came by the office today. 1161 01:04:32,627 --> 01:04:35,112 All drunk and talkin' crazy. 1162 01:04:36,217 --> 01:04:38,460 Aw, honey I'm sorry. 1163 01:04:40,290 --> 01:04:41,498 I had to go pay his second mortgage. 1164 01:04:41,532 --> 01:04:45,019 They're about to foreclose on the house. 1165 01:04:46,296 --> 01:04:47,987 After I give you your massage, 1166 01:04:48,022 --> 01:04:51,335 we can cuddle up and fall asleep. 1167 01:04:51,370 --> 01:04:52,716 It'll be nice. 1168 01:04:54,925 --> 01:04:55,719 Great. 1169 01:04:56,478 --> 01:04:58,170 Can't wait. 1170 01:04:58,204 --> 01:05:00,275 Oh, don't be like that, it'll be fun. 1171 01:05:00,310 --> 01:05:02,105 Come on. 1172 01:05:10,147 --> 01:05:12,494 Man, I can't take this no more. 1173 01:05:12,529 --> 01:05:14,600 I have got to get some. 1174 01:05:15,566 --> 01:05:18,362 So what, you mean you guys ain't doin' it? 1175 01:05:18,397 --> 01:05:19,501 Nah, man. 1176 01:05:20,537 --> 01:05:22,194 Ever since we started this premarital counseling, 1177 01:05:22,228 --> 01:05:26,543 all of a sudden we're abstaining until after the wedding. 1178 01:05:28,062 --> 01:05:30,512 Abstaining as in all sex? 1179 01:05:31,789 --> 01:05:32,583 All sex. 1180 01:05:35,552 --> 01:05:37,761 Brother, I'm sorry to hear about that, man. 1181 01:05:37,795 --> 01:05:40,315 Wedding's not for another two months, man. 1182 01:05:40,350 --> 01:05:42,524 I think I'm gonna die before then. 1183 01:05:42,559 --> 01:05:46,977 I mean you've gone two months before. 1184 01:05:47,012 --> 01:05:47,736 Right? 1185 01:05:47,771 --> 01:05:50,394 Yeah, but I was single then. 1186 01:05:50,429 --> 01:05:52,224 Sleeping alone. 1187 01:05:52,258 --> 01:05:54,364 I wasn't layin' next to the temptation. 1188 01:05:54,398 --> 01:05:58,678 That's like wavin' a bag of bones in front of a dog 1189 01:05:58,713 --> 01:06:00,715 and tellin' him not to eat it. 1190 01:06:00,749 --> 01:06:02,579 So what, you're callin' yourself a dog now? 1191 01:06:02,613 --> 01:06:05,099 No, man, what I'm sayin' is 1192 01:06:06,410 --> 01:06:09,413 I don't know how much longer I can take this, man. 1193 01:06:09,448 --> 01:06:11,622 Bre is drivin' me crazy. 1194 01:06:12,623 --> 01:06:16,386 All my thoughts are focused on her. 1195 01:06:16,420 --> 01:06:18,146 Her lips, her hips. 1196 01:06:19,665 --> 01:06:21,770 Listen, man, the reason you're all focusin' 1197 01:06:21,805 --> 01:06:25,015 and fantasizin' about her is because she's forbidden fruit. 1198 01:06:25,050 --> 01:06:28,294 Look, the minute you bite into that fruit, man, 1199 01:06:28,329 --> 01:06:30,952 you're gonna lose everything. 1200 01:06:34,404 --> 01:06:36,371 So stop thinkin' about it. 1201 01:06:36,406 --> 01:06:37,821 What? 1202 01:06:37,855 --> 01:06:39,961 You know what. 1203 01:06:39,996 --> 01:06:40,789 It. 1204 01:06:50,489 --> 01:06:52,905 I really like Turner's idea for us 1205 01:06:52,939 --> 01:06:56,391 to relaunch that First Five LA campaign. 1206 01:06:56,426 --> 01:07:01,051 We really need to relaunch that in West LA, 1207 01:07:01,086 --> 01:07:02,984 like immediately. 1208 01:07:03,019 --> 01:07:05,297 I think it'd be good too at the end of the year. 1209 01:07:05,331 --> 01:07:07,023 Really? 1210 01:07:11,061 --> 01:07:12,235 This is Ansel. 1211 01:07:12,269 --> 01:07:13,339 Hey baby. 1212 01:07:13,374 --> 01:07:14,616 Hey. 1213 01:07:14,651 --> 01:07:16,239 Yeah, I'm gonna go out to my mom's house 1214 01:07:16,273 --> 01:07:18,655 for a couple of days to pick up some stuff for the wedding, 1215 01:07:18,689 --> 01:07:21,244 so I'll probably be back in a couple days. 1216 01:07:21,278 --> 01:07:22,176 Uh, okay. 1217 01:07:23,108 --> 01:07:24,316 You're gonna be stayin' at your mom's? 1218 01:07:24,350 --> 01:07:25,179 Yeah. 1219 01:07:26,283 --> 01:07:30,011 Um, all right, well call me when you get a chance. 1220 01:07:30,046 --> 01:07:31,633 I love you. 1221 01:07:31,668 --> 01:07:33,152 Love you, too. 1222 01:07:40,711 --> 01:07:42,541 So, where were we? 1223 01:07:47,856 --> 01:07:49,789 I think you were about to ask me 1224 01:07:49,824 --> 01:07:52,206 over to your place tonight. 1225 01:07:57,107 --> 01:07:58,591 Is that right? 1226 01:08:00,145 --> 01:08:03,665 What's wrong, you can't keep a secret? 1227 01:08:08,774 --> 01:08:10,707 I can keep a secret. 1228 01:08:28,069 --> 01:08:30,071 ♪ Next to me 1229 01:08:30,106 --> 01:08:34,593 ♪ Girl I just want you next to me 1230 01:08:35,697 --> 01:08:39,736 ♪ Your body's trapped and it's callin' me 1231 01:08:39,770 --> 01:08:43,326 ♪ Well, I'm here to set you free 1232 01:08:43,360 --> 01:08:46,363 ♪ Next to me 1233 01:08:46,398 --> 01:08:50,264 ♪ Girl I just want you next to me 1234 01:08:51,886 --> 01:08:56,062 ♪ Your body's locked and I've got the key 1235 01:08:56,097 --> 01:08:59,687 ♪ There's time to open up for me 1236 01:08:59,721 --> 01:09:03,898 ♪ Girl I see you walkin' 'round 1237 01:09:04,657 --> 01:09:08,696 ♪ Can't you see me find me now 1238 01:09:08,730 --> 01:09:12,941 ♪ Girl I'm concentrating girl 1239 01:09:12,976 --> 01:09:16,980 ♪ Wonder what's on your mind 1240 01:09:17,014 --> 01:09:21,295 ♪ So I tap you on your shoulder 1241 01:09:21,329 --> 01:09:25,195 ♪ As if I already knew you 1242 01:09:25,230 --> 01:09:29,441 ♪ But to my surprise the look in your eyes 1243 01:09:29,475 --> 01:09:33,238 ♪ Prove that my search is over 1244 01:09:33,272 --> 01:09:35,412 ♪ Next to me 1245 01:09:35,447 --> 01:09:39,796 ♪ Girl I just want you next to me 1246 01:10:03,682 --> 01:10:04,993 After I give you a massage, 1247 01:10:05,028 --> 01:10:07,962 we can cuddle up and fall asleep. 1248 01:10:31,813 --> 01:10:33,229 So that's it? 1249 01:10:34,264 --> 01:10:35,852 What do you want? 1250 01:10:37,474 --> 01:10:38,855 What do I want? 1251 01:10:39,994 --> 01:10:43,066 Don't get all self-righteous on me now. 1252 01:10:45,689 --> 01:10:46,518 Wait. 1253 01:10:49,555 --> 01:10:51,868 Don't leave me like that. 1254 01:10:54,077 --> 01:10:56,735 You don't regret it, do you? 1255 01:10:58,357 --> 01:10:59,185 Not yet. 1256 01:11:02,085 --> 01:11:04,915 Maybe if we do it one more time. 1257 01:11:12,406 --> 01:11:16,410 ♪ Taste of your lips keeps me 1258 01:11:24,107 --> 01:11:24,763 Hello? 1259 01:11:24,797 --> 01:11:26,178 Hey, baby. 1260 01:11:26,212 --> 01:11:27,213 Hey. 1261 01:11:27,248 --> 01:11:28,560 What's going on, I tried to call you earlier 1262 01:11:28,594 --> 01:11:30,320 but you didn't answer your phone. 1263 01:11:30,355 --> 01:11:32,736 Yeah, I must have missed it. 1264 01:11:32,771 --> 01:11:34,324 Well, what are you doing? 1265 01:11:34,359 --> 01:11:35,360 Nothing, why? 1266 01:11:36,464 --> 01:11:38,121 I'm just asking. 1267 01:11:40,226 --> 01:11:44,092 Are you okay, you seem a little preoccupied. 1268 01:11:44,127 --> 01:11:47,717 No, I'm fine, I'm just readin' the paper. 1269 01:11:47,751 --> 01:11:50,202 Oh, well, I was just calling you to tell you 1270 01:11:50,236 --> 01:11:52,515 that I made it to my mom's house okay, 1271 01:11:52,549 --> 01:11:54,931 and she says my aunt is sick. 1272 01:11:54,965 --> 01:11:57,140 So I'm gonna go have to visit her tomorrow, 1273 01:11:57,174 --> 01:11:59,384 so I probably won't be back until Sunday. 1274 01:11:59,418 --> 01:12:00,454 Okay, okay. 1275 01:12:01,765 --> 01:12:02,766 Don't forget that you have that meeting 1276 01:12:02,801 --> 01:12:05,597 with the pastor tomorrow. 1277 01:12:05,631 --> 01:12:07,426 I think I'm just gonna relax tomorrow. 1278 01:12:07,461 --> 01:12:09,532 Ansel, come on. 1279 01:12:09,566 --> 01:12:12,362 Okay, um, yeah, I'll be there. 1280 01:12:12,397 --> 01:12:13,570 All right. 1281 01:12:13,605 --> 01:12:14,640 Love you! 1282 01:12:14,675 --> 01:12:16,021 Me too, bye. 1283 01:12:52,678 --> 01:12:54,335 Hi, babe. 1284 01:12:54,370 --> 01:12:55,405 Hey. 1285 01:12:55,440 --> 01:12:56,510 How are you? 1286 01:12:56,544 --> 01:12:57,442 I'm good. 1287 01:12:57,476 --> 01:12:59,305 What you doin' here? 1288 01:13:00,790 --> 01:13:02,999 Well, hello to you too. 1289 01:13:04,863 --> 01:13:07,521 I mean, when'd you get in? 1290 01:13:07,555 --> 01:13:08,487 Just now. 1291 01:13:11,456 --> 01:13:13,837 How was your flight? 1292 01:13:13,872 --> 01:13:16,012 It was fine. 1293 01:13:19,498 --> 01:13:20,396 Mom okay? 1294 01:13:22,812 --> 01:13:24,054 She's fine. 1295 01:13:24,848 --> 01:13:26,194 That's good. 1296 01:13:53,705 --> 01:13:57,916 Well, I did come over here to surprise you for lunch, 1297 01:13:57,950 --> 01:14:01,298 but I guess I shouldn't have bothered. 1298 01:14:03,887 --> 01:14:04,681 Lauren. 1299 01:14:06,511 --> 01:14:07,408 Lauren, wait! 1300 01:14:21,595 --> 01:14:22,423 Lauren. 1301 01:14:24,390 --> 01:14:25,702 Lauren, I'm home. 1302 01:14:31,432 --> 01:14:32,709 Spencer said hi. 1303 01:14:44,790 --> 01:14:45,619 Lauren. 1304 01:15:19,273 --> 01:15:20,032 Hey. 1305 01:15:21,171 --> 01:15:23,346 You hear me callin' you? 1306 01:15:28,006 --> 01:15:31,009 Why'd you run out my office like that? 1307 01:15:31,043 --> 01:15:32,182 If you were so concerned, 1308 01:15:32,217 --> 01:15:33,563 why didn't you come see about me 1309 01:15:33,598 --> 01:15:37,222 instead of going out with your friends? 1310 01:15:43,677 --> 01:15:46,645 And why'd you change the sheets? 1311 01:15:46,680 --> 01:15:50,476 Oh, um, I spilled some ice cream on it. 1312 01:15:53,169 --> 01:15:54,550 Ice cream, huh? 1313 01:15:55,861 --> 01:15:58,381 What's that supposed to mean? 1314 01:15:58,415 --> 01:15:59,416 Nothin'. 1315 01:16:05,871 --> 01:16:07,183 I missed you. 1316 01:16:07,217 --> 01:16:09,219 Yeah, I can tell. 1317 01:16:22,267 --> 01:16:25,201 Well, aren't you gonna answer it? 1318 01:16:34,382 --> 01:16:35,383 Hello? 1319 01:16:36,833 --> 01:16:38,041 Yeah, I had to run out the office. 1320 01:16:38,076 --> 01:16:40,699 I'll be back in tomorrow. 1321 01:16:40,734 --> 01:16:41,562 Okay. 1322 01:16:47,568 --> 01:16:48,707 Who was that? 1323 01:16:48,742 --> 01:16:50,088 Oh, Spencer. 1324 01:16:51,917 --> 01:16:52,746 Spencer. 1325 01:16:56,439 --> 01:16:57,440 Baby. 1326 01:16:58,924 --> 01:17:00,236 Are you gonna stay pissed off at me, 1327 01:17:00,270 --> 01:17:04,896 you ain't gonna give me a kiss or a hug or something? 1328 01:17:04,930 --> 01:17:05,724 I'm sorry. 1329 01:17:08,071 --> 01:17:09,348 You came in, I was just busy. 1330 01:17:09,383 --> 01:17:11,247 I was right in the middle of something really important 1331 01:17:11,281 --> 01:17:13,283 and I needed to get it finished. 1332 01:17:13,318 --> 01:17:17,771 When you came in, you caught me by surprise, that's all. 1333 01:17:17,805 --> 01:17:18,634 Come on. 1334 01:17:19,773 --> 01:17:21,706 All right, I'm sorry. 1335 01:17:24,467 --> 01:17:27,953 Guess I just jump to conclusions or somethin'. 1336 01:17:27,988 --> 01:17:28,782 Yeah. 1337 01:17:33,165 --> 01:17:34,960 I'm glad you brought your butt home. 1338 01:17:36,997 --> 01:17:38,136 I missed you. 1339 01:17:38,170 --> 01:17:40,241 I missed you, too. 1340 01:17:59,502 --> 01:18:00,330 Yeah? 1341 01:18:06,509 --> 01:18:09,443 Look, I'm gonna have to talk to you later. 1342 01:18:09,477 --> 01:18:10,651 You know the second 1343 01:18:10,686 --> 01:18:12,446 you don't wanna do this I can't believe! 1344 01:18:12,480 --> 01:18:14,172 I'm gonna have to give you a call later. 1345 01:18:14,206 --> 01:18:15,311 Please. 1346 01:18:15,345 --> 01:18:16,139 Look, I can't talk right now. 1347 01:18:16,174 --> 01:18:17,900 Oh gosh. 1348 01:18:21,697 --> 01:18:23,457 Ah, you so jumpy. 1349 01:18:24,354 --> 01:18:27,150 It's 'cause you always sneakin' up on me. 1350 01:18:27,185 --> 01:18:30,153 I wasn't checkin' up on you. 1351 01:18:30,188 --> 01:18:31,983 I was cold, so I came to get a blanket, 1352 01:18:32,017 --> 01:18:34,330 thank you very much. 1353 01:18:34,364 --> 01:18:35,331 I never worried about shopping. 1354 01:18:35,365 --> 01:18:37,782 As many chances as I gave him, 1355 01:18:37,816 --> 01:18:40,163 he'd be broke today. 1356 01:18:40,198 --> 01:18:44,512 He gave this bitch eight months since we broke up. 1357 01:18:44,547 --> 01:18:47,826 You need to get on with your life. 1358 01:18:47,861 --> 01:18:51,174 I'm sure as hell back all alone. 1359 01:18:51,209 --> 01:18:52,658 Where you goin'? 1360 01:18:52,693 --> 01:18:54,281 I'll be back. 1361 01:18:54,315 --> 01:18:56,559 Where you goin'? 1362 01:19:34,355 --> 01:19:35,701 Hey Misty, it's Lauren. 1363 01:19:35,736 --> 01:19:39,291 I need to talk to you, so call me back. 1364 01:19:45,711 --> 01:19:47,368 Spencer! 1365 01:19:50,026 --> 01:19:50,786 Spencer! 1366 01:20:05,283 --> 01:20:06,802 No you didn't. 1367 01:20:12,566 --> 01:20:15,017 What am I gonna do? 1368 01:20:15,051 --> 01:20:16,466 Um, hi, Jeff? 1369 01:20:18,227 --> 01:20:19,987 I need to talk to you. 1370 01:20:28,651 --> 01:20:30,791 How am I going to tell her? 1371 01:20:30,826 --> 01:20:32,103 You don't tell her. 1372 01:20:32,137 --> 01:20:36,590 You end it with Bre, and throw that old bone in the closet. 1373 01:21:08,691 --> 01:21:11,452 I suggest you tell her tonight. 1374 01:21:13,869 --> 01:21:15,146 I can't. 1375 01:21:15,180 --> 01:21:17,458 What you mean, you can't? 1376 01:21:18,459 --> 01:21:22,256 I know we'd just end up having sex again. 1377 01:21:22,291 --> 01:21:25,328 Brother, are you that weak? 1378 01:21:25,363 --> 01:21:29,332 Look, you got a good woman, a beautiful woman. 1379 01:21:29,367 --> 01:21:31,334 Look, why you gonna throw that all away 1380 01:21:31,369 --> 01:21:34,165 over some girl you hardly even know? 1381 01:21:34,199 --> 01:21:37,168 Hold up man, you got me feelin' like a chick right now. 1382 01:21:37,202 --> 01:21:38,548 Don't be no ass. 1383 01:21:46,073 --> 01:21:48,006 You're right, you're right. 1384 01:21:48,041 --> 01:21:50,698 Then call her right now. 1385 01:21:50,733 --> 01:21:51,492 Now? 1386 01:21:51,527 --> 01:21:54,495 Yeah, not now, but right now. 1387 01:22:04,057 --> 01:22:05,127 Hi, baby. 1388 01:22:05,161 --> 01:22:06,887 Did you change your mind? 1389 01:22:06,922 --> 01:22:08,061 Are you busy? 1390 01:22:08,095 --> 01:22:09,131 No. 1391 01:22:09,165 --> 01:22:11,340 Can you meet me? 1392 01:22:11,374 --> 01:22:14,757 Sure, sweetie, but what's up? 1393 01:22:14,791 --> 01:22:17,794 I'll talk to you when I see you. 1394 01:22:40,403 --> 01:22:42,474 This is a bad idea. 1395 01:22:44,269 --> 01:22:45,443 No. 1396 01:22:47,893 --> 01:22:49,136 What's going on? 1397 01:22:53,037 --> 01:22:56,592 Me and my fiance, we got in a fight. 1398 01:23:00,906 --> 01:23:01,907 Over what? 1399 01:23:03,392 --> 01:23:04,945 I don't know. 1400 01:23:04,980 --> 01:23:07,948 I think he's seein' someone else. 1401 01:23:18,096 --> 01:23:19,063 I'm sorry. 1402 01:23:22,273 --> 01:23:24,240 I can't do this anymore. 1403 01:23:28,313 --> 01:23:29,521 I understand. 1404 01:23:33,146 --> 01:23:34,975 It's just not right. 1405 01:23:36,494 --> 01:23:39,186 I can barely look her in the eye. 1406 01:23:43,604 --> 01:23:45,779 So, what do we do now? 1407 01:23:53,373 --> 01:23:54,857 I don't know. 1408 01:23:57,860 --> 01:24:02,037 Should we just act like nothing ever happened? 1409 01:24:06,110 --> 01:24:07,973 Can you do that? 1410 01:24:08,008 --> 01:24:09,182 I don't know. 1411 01:24:23,334 --> 01:24:26,199 I appreciate you understanding. 1412 01:24:30,548 --> 01:24:33,068 I came in knowing, sweetie. 1413 01:24:35,863 --> 01:24:40,178 I just wish it would have lasted a little while longer. 1414 01:24:44,217 --> 01:24:45,218 You're special. 1415 01:24:53,743 --> 01:24:56,332 I guess I'll see you at work. 1416 01:25:01,372 --> 01:25:02,269 Yeah. 1417 01:25:07,412 --> 01:25:08,586 Baby? 1418 01:25:13,901 --> 01:25:16,249 Well, I never thought I'd be sayin' this, 1419 01:25:16,283 --> 01:25:18,734 but you don't know for sure, 1420 01:25:18,768 --> 01:25:21,495 you can't go around jumpin' to conclusions. 1421 01:25:21,530 --> 01:25:23,601 I'm not stupid, Jeff. 1422 01:25:27,260 --> 01:25:28,088 Lauren? 1423 01:25:49,454 --> 01:25:50,973 Then just ask. 1424 01:25:51,007 --> 01:25:51,939 Just ask? 1425 01:25:53,078 --> 01:25:54,114 Yeah, right. 1426 01:25:54,149 --> 01:25:56,806 Like he's really gonna tell me the truth. 1427 01:25:56,841 --> 01:25:59,430 Lauren, just ask him. 1428 01:25:59,464 --> 01:26:01,121 Believe me, then you'll know whether or not 1429 01:26:01,156 --> 01:26:03,192 he's tellin' the truth. 1430 01:26:03,227 --> 01:26:04,435 Or you can challenge the game. 1431 01:26:04,469 --> 01:26:07,127 Go ahead and get married, and hope he's learned his lesson. 1432 01:26:07,162 --> 01:26:11,407 Have a bunch of kids, get fat. 1433 01:26:15,411 --> 01:26:17,344 Live happily ever after. 1434 01:26:24,420 --> 01:26:27,112 Yeah, you're right. 1435 01:26:27,147 --> 01:26:27,941 Thank you. 1436 01:26:28,666 --> 01:26:29,943 No problem. 1437 01:26:31,600 --> 01:26:33,188 I still love you. 1438 01:26:41,472 --> 01:26:42,266 So. 1439 01:26:43,336 --> 01:26:44,440 How's your wife? 1440 01:26:47,478 --> 01:26:49,031 We got separated. 1441 01:26:49,065 --> 01:26:50,343 I told you that. 1442 01:26:53,277 --> 01:26:55,175 You got any kids I don't know about? 1443 01:26:55,210 --> 01:26:58,489 None that I know about. 1444 01:27:06,359 --> 01:27:07,222 Lauren. 1445 01:27:12,399 --> 01:27:13,400 Lauren. 1446 01:27:45,018 --> 01:27:47,054 Where have you been all night? 1447 01:27:47,089 --> 01:27:48,677 The same place you've been. 1448 01:27:48,711 --> 01:27:49,505 Out. 1449 01:27:52,128 --> 01:27:54,372 So that's how you talkin' to me now? 1450 01:27:54,407 --> 01:27:56,374 You walked out on me, remember? 1451 01:27:56,409 --> 01:27:57,962 And I apologized. 1452 01:28:01,241 --> 01:28:02,863 So where'd you go? 1453 01:28:07,040 --> 01:28:09,422 I just needed some air. 1454 01:28:09,456 --> 01:28:10,871 Well, so did I. 1455 01:28:15,290 --> 01:28:16,118 Lauren. 1456 01:28:18,569 --> 01:28:19,363 Lauren! 1457 01:28:22,780 --> 01:28:25,472 Lauren. 1458 01:28:26,439 --> 01:28:28,061 Lauren, open this door. 1459 01:28:28,095 --> 01:28:29,511 Sleep on the couch. 1460 01:28:29,545 --> 01:28:32,410 Lauren. 1461 01:28:48,668 --> 01:28:50,739 Good afternoon. 1462 01:28:50,773 --> 01:28:51,981 Hi, Pastor. 1463 01:28:52,982 --> 01:28:55,330 I suspect the both of you are blessed today. 1464 01:28:55,364 --> 01:28:56,814 Doin' pretty good. 1465 01:28:56,848 --> 01:28:59,817 I missed you this weekend Ansel. 1466 01:29:01,819 --> 01:29:03,441 Yeah, I apologize. 1467 01:29:04,477 --> 01:29:06,306 Something came up this weekend. 1468 01:29:06,341 --> 01:29:07,342 I understand. 1469 01:29:10,172 --> 01:29:13,313 Is there something I should know? 1470 01:29:13,348 --> 01:29:17,662 You know, this is this last session before the wedding. 1471 01:29:17,697 --> 01:29:19,077 Yeah, Ansel. 1472 01:29:19,112 --> 01:29:21,908 Is there something I should know? 1473 01:29:21,942 --> 01:29:24,911 I told you I needed to rest this weekend. 1474 01:29:24,945 --> 01:29:27,500 And I told you not to miss the appointment. 1475 01:29:27,534 --> 01:29:30,226 Look, if you're not into this, 1476 01:29:31,296 --> 01:29:33,022 or if you're having second thoughts or something, 1477 01:29:33,057 --> 01:29:34,817 you should just tell me now 1478 01:29:34,852 --> 01:29:36,198 because I don't need a man 1479 01:29:36,232 --> 01:29:37,613 who's just going through the motions 1480 01:29:37,648 --> 01:29:41,652 just because that's what it takes to get what he wants. 1481 01:29:41,686 --> 01:29:44,309 What is that supposed to mean? 1482 01:29:45,518 --> 01:29:48,348 What are you talkin' about? 1483 01:29:48,383 --> 01:29:49,384 I'm talkin' about you. 1484 01:29:49,418 --> 01:29:51,109 Ever since I came back from my mom's house 1485 01:29:51,144 --> 01:29:52,870 you've been trippin'. 1486 01:29:52,904 --> 01:29:56,149 That's because you're always accusing me of cheating. 1487 01:29:56,183 --> 01:29:58,013 I'm not accusing you of anything, 1488 01:29:58,047 --> 01:29:59,463 and I never even mentioned cheating. 1489 01:29:59,497 --> 01:30:01,879 So if you're feeling guilty about something, 1490 01:30:01,913 --> 01:30:03,639 then that's your fault. 1491 01:30:03,674 --> 01:30:05,469 I don't feel guilty. 1492 01:30:07,229 --> 01:30:10,059 Then where were you this weekend? 1493 01:30:10,094 --> 01:30:13,304 I told you, my father was having some problems. 1494 01:30:13,338 --> 01:30:16,411 Do we have to talk about this here? 1495 01:30:18,171 --> 01:30:20,000 Ansel, we are in counseling. 1496 01:30:20,035 --> 01:30:22,244 What better place is there to talk about it? 1497 01:30:22,278 --> 01:30:26,386 My father has nothing to do with this. 1498 01:30:26,421 --> 01:30:27,698 Are you kidding me? 1499 01:30:27,732 --> 01:30:30,079 Your father has everything to do with this. 1500 01:30:30,114 --> 01:30:35,706 Have you ever even thought about bringing him to church? 1501 01:30:35,740 --> 01:30:37,224 He needs help, Ansel. 1502 01:30:37,259 --> 01:30:38,709 What he doesn't need is somebody 1503 01:30:38,743 --> 01:30:40,089 who constantly enables him 1504 01:30:40,124 --> 01:30:43,092 to keep on doing the same damn thing! 1505 01:30:43,127 --> 01:30:45,301 I'm sorry, Pastor, but-- 1506 01:30:48,201 --> 01:30:49,202 So now, all of a sudden, 1507 01:30:49,236 --> 01:30:52,895 you're all concerned with my father. 1508 01:30:52,930 --> 01:30:54,103 Ansel, don't act like this is the first time 1509 01:30:54,138 --> 01:30:55,898 we've talked about this. 1510 01:30:55,933 --> 01:30:57,417 May I interrupt? 1511 01:30:58,453 --> 01:31:01,525 Excuse me, Pastor, just hold on. 1512 01:31:04,562 --> 01:31:07,116 Who are you accountable to? 1513 01:31:17,264 --> 01:31:18,058 Myself. 1514 01:31:23,961 --> 01:31:26,446 That's all I needed to know. 1515 01:31:27,309 --> 01:31:30,139 Excuse me, Pastor, thank you. 1516 01:31:31,520 --> 01:31:33,315 Where you goin'? 1517 01:31:33,349 --> 01:31:34,903 Lauren. 1518 01:31:34,937 --> 01:31:35,731 Lauren! 1519 01:31:38,113 --> 01:31:40,149 Excuse me, Pastor. 1520 01:31:40,184 --> 01:31:43,498 ♪ Lord give me wisdom 1521 01:31:49,607 --> 01:31:53,473 ♪ That I might do your will 1522 01:31:57,339 --> 01:32:01,481 ♪ And Lord give me knowledge 1523 01:32:07,660 --> 01:32:11,526 ♪ That I might know your word 1524 01:32:16,703 --> 01:32:20,465 ♪ Teach me to know your will 1525 01:32:22,951 --> 01:32:26,161 ♪ I will wait 1526 01:32:26,195 --> 01:32:29,544 ♪ That I might serve you 1527 01:32:31,235 --> 01:32:35,032 ♪ Each and every day 1528 01:32:35,066 --> 01:32:38,414 ♪ Lord give me wisdom 1529 01:32:40,244 --> 01:32:44,524 ♪ So that I might serve you well 1530 01:32:50,634 --> 01:32:54,154 ♪ Lord give me patience 1531 01:32:57,226 --> 01:32:59,401 I just need to get away. 1532 01:33:02,404 --> 01:33:03,508 Whatever. 1533 01:33:04,717 --> 01:33:09,238 I'm gonna ask you this one time, and one time only. 1534 01:33:12,241 --> 01:33:14,727 Are you seeing someone else? 1535 01:33:18,834 --> 01:33:19,594 No. 1536 01:33:23,598 --> 01:33:24,391 No. 1537 01:33:25,703 --> 01:33:26,531 No. 1538 01:33:32,917 --> 01:33:35,057 Baby, I love you. 1539 01:33:35,092 --> 01:33:37,197 It's you I wanna marry. 1540 01:33:39,924 --> 01:33:41,236 And I want someone who loves God 1541 01:33:41,270 --> 01:33:43,376 more than they love me. 1542 01:33:44,377 --> 01:33:46,759 More than he loves himself. 1543 01:33:51,902 --> 01:33:56,113 ♪ So that I might serve you well 1544 01:33:59,875 --> 01:34:00,876 Steve. 1545 01:34:00,911 --> 01:34:01,877 What? 1546 01:34:01,912 --> 01:34:03,707 Steve, you don't remember? 1547 01:34:03,741 --> 01:34:05,674 S-S-Steve? 1548 01:34:06,882 --> 01:34:08,125 Stuttering Steve. 1549 01:34:08,159 --> 01:34:09,782 I used to tell him, just figure it out. 1550 01:34:11,300 --> 01:34:13,648 Oh, I frustrated him, too. 1551 01:34:15,719 --> 01:34:19,481 You know, I officially filed for divorce. 1552 01:34:20,724 --> 01:34:21,517 Really? 1553 01:34:22,691 --> 01:34:23,796 Yeah. 1554 01:34:23,830 --> 01:34:25,280 Wow. 1555 01:34:25,314 --> 01:34:27,420 And you know, I've been thinkin' about what you said. 1556 01:34:27,454 --> 01:34:31,458 You know, about talkin' to Pastor Smith. 1557 01:34:31,493 --> 01:34:34,185 Oh, Misty that is so great. 1558 01:34:35,808 --> 01:34:37,292 That's good, that's really good. 1559 01:34:37,326 --> 01:34:39,156 He's gonna help you out a lot. 1560 01:34:39,190 --> 01:34:41,572 Yeah, but girl it's been a journey. 1561 01:34:41,606 --> 01:34:44,575 I finally realize that there's just some things 1562 01:34:44,609 --> 01:34:48,234 you can't get through without God's help. 1563 01:34:48,268 --> 01:34:49,649 Ain't that the truth. 1564 01:34:49,684 --> 01:34:50,512 Mm-hm. 1565 01:34:51,547 --> 01:34:53,964 And that's probably why I had it so rough. 1566 01:34:53,998 --> 01:34:55,344 Yes, indeed. 1567 01:34:58,313 --> 01:35:00,384 You look different. 1568 01:35:02,179 --> 01:35:03,249 Different how? 1569 01:35:03,283 --> 01:35:06,286 I don't know, just different. 1570 01:35:06,321 --> 01:35:08,081 It's true what they say. 1571 01:35:08,116 --> 01:35:09,945 When you go through a whole lot of stuff, 1572 01:35:09,980 --> 01:35:12,845 it shows all over your face. 1573 01:35:12,879 --> 01:35:15,192 I guess you're right. 1574 01:35:15,226 --> 01:35:17,712 That's all right, you strong. 1575 01:35:17,746 --> 01:35:20,093 You my girl. 1576 01:35:20,128 --> 01:35:21,681 Learn from the best, huh? 1577 01:35:21,716 --> 01:35:22,544 Yeah. 1578 01:35:23,648 --> 01:35:24,511 Do you know what? 1579 01:35:24,546 --> 01:35:25,754 I miss you. 1580 01:35:25,789 --> 01:35:27,273 I've missed you. 1581 01:35:27,307 --> 01:35:28,757 Well, you here now. 1582 01:35:28,792 --> 01:35:31,518 You mind if I stay and enjoy the fire with you? 1583 01:35:31,553 --> 01:35:32,450 Of course. 1584 01:35:32,485 --> 01:35:35,695 You can stay all night if you want to. 1585 01:35:35,730 --> 01:35:37,145 Okay, well break out the champagne. 1586 01:36:17,944 --> 01:36:18,773 Dad. 1587 01:36:19,704 --> 01:36:20,464 Dad! 1588 01:36:24,019 --> 01:36:25,434 Oh my god, Dad! 1589 01:36:27,091 --> 01:36:27,885 Dad! 1590 01:36:28,955 --> 01:36:29,784 Dad! 1591 01:36:31,233 --> 01:36:32,579 Dad, Dad, Dad! 1592 01:36:36,100 --> 01:36:38,585 No, please God, please, please, please. 1593 01:36:38,620 --> 01:36:39,241 Dad! 1594 01:36:39,276 --> 01:36:40,484 Dad, Dad! 1595 01:36:42,589 --> 01:36:43,383 Dad! 1596 01:36:44,315 --> 01:36:45,558 Yes, yes, 911. 1597 01:36:45,592 --> 01:36:48,181 My father, I think he overdosed on pills. 1598 01:36:48,216 --> 01:36:49,355 Dad! 1599 01:36:49,389 --> 01:36:52,565 Yes, please send somebody quick! 1600 01:36:52,599 --> 01:36:53,393 Dad! 1601 01:38:55,688 --> 01:38:59,002 Who are you accountable to? 1602 01:39:00,935 --> 01:39:02,557 Myself. 1603 01:39:04,593 --> 01:39:07,700 I just need to get away. 1604 01:39:36,798 --> 01:39:42,045 If you are reading this letter, then I am gone. 1605 01:39:42,079 --> 01:39:45,600 I can only hope I'm not jumping to conclusions, 1606 01:39:45,634 --> 01:39:48,085 but I know I'm not trippin', 'cause that's not my earring 1607 01:39:48,120 --> 01:39:51,054 I stepped on in my living room. 1608 01:39:51,088 --> 01:39:54,954 I gave you every chance to admit you're wrong, 1609 01:39:54,989 --> 01:39:56,921 but you didn't take it. 1610 01:39:58,302 --> 01:40:00,408 I can't say that I don't love you. 1611 01:40:00,442 --> 01:40:05,482 But I can say that I know who I'm accountable to, 1612 01:40:05,516 --> 01:40:06,931 and that is God. 1613 01:40:08,105 --> 01:40:12,523 You might want to try and find out how you can do the same. 1614 01:40:15,078 --> 01:40:17,908 They gonna be lookin' at my face and my wallet. 1615 01:40:17,942 --> 01:40:19,461 Let me see. 1616 01:40:19,496 --> 01:40:20,773 Oh yeah, you're sharp. 1617 01:40:20,807 --> 01:40:22,637 Cute as a button, cute as a button. 1618 01:40:22,671 --> 01:40:24,328 I'm gonna be all right. 1619 01:40:31,128 --> 01:40:32,336 Believe it or not, 1620 01:40:32,371 --> 01:40:33,820 I understand why you didn't wanna tell me 1621 01:40:33,855 --> 01:40:36,961 you've been seeing another woman. 1622 01:40:36,996 --> 01:40:41,345 I guess I made it clear that I wouldn't accept it. 1623 01:40:41,380 --> 01:40:42,415 That still doesn't give you the right 1624 01:40:42,450 --> 01:40:44,866 to pretend it never happened. 1625 01:40:53,219 --> 01:40:55,325 I hope you find the real Jesus, 1626 01:40:55,359 --> 01:40:58,983 and I hope you found your real true love. 1627 01:41:01,883 --> 01:41:02,677 Lauren. 1628 01:41:24,940 --> 01:41:27,219 ♪ The blood 1629 01:41:28,772 --> 01:41:31,740 ♪ That Jesus shed 1630 01:41:37,574 --> 01:41:39,852 ♪ For me 1631 01:41:48,343 --> 01:41:51,243 ♪ Way back on Calvary 1632 01:42:01,598 --> 01:42:05,912 ♪ The blood that gives me strength 1633 01:42:10,434 --> 01:42:13,230 ♪ From day to day 1634 01:42:20,134 --> 01:42:22,791 ♪ It will never 1635 01:42:23,792 --> 01:42:27,382 ♪ Never never never lose 1636 01:42:29,626 --> 01:42:32,146 ♪ His power 1637 01:42:35,632 --> 01:42:39,394 ♪ How can help me signal now 1638 01:42:40,499 --> 01:42:43,018 ♪ Reach yes 1639 01:42:44,123 --> 01:42:48,334 ♪ To the highest, to the highest mountain 1640 01:42:51,095 --> 01:42:55,341 ♪ High and this is what you should do 1641 01:42:56,825 --> 01:42:58,172 ♪ Let me tell you now 1642 01:42:58,206 --> 01:43:01,278 ♪ It blows, it blows 1643 01:43:03,832 --> 01:43:08,182 ♪ To the lowest, to the lowest valley 1644 01:43:13,325 --> 01:43:16,431 ♪ Yeah, yeah, yeah 1645 01:43:17,812 --> 01:43:22,161 ♪ The love that gives me strength 1646 01:43:26,821 --> 01:43:29,824 ♪ From day to day 1647 01:43:36,279 --> 01:43:40,800 ♪ It will never, never, oh it will never, never lose 1648 01:43:42,871 --> 01:43:45,598 ♪ I'm gonna leave you with this ya'll 1649 01:43:45,633 --> 01:43:48,152 ♪ His power 1650 01:43:54,331 --> 01:43:56,368 All right, last shot. 1651 01:44:08,000 --> 01:44:09,657 I think I met the one, man. 1652 01:44:09,691 --> 01:44:11,555 Man, you always think you met the one. 1653 01:44:11,590 --> 01:44:13,454 Where'd you meet her at? 1654 01:44:13,488 --> 01:44:15,214 At the club. 1655 01:44:15,249 --> 01:44:17,561 You ain't gonna meet the one at the club, man. 1656 01:44:17,596 --> 01:44:20,323 There are some good ones at the club. 1657 01:44:21,565 --> 01:44:23,636 I go to the club. 1658 01:44:23,671 --> 01:44:25,224 My point exactly. 1659 01:44:25,259 --> 01:44:27,640 You're not talkin' about that weird girl you met 1660 01:44:27,675 --> 01:44:30,298 the other night when we went out, are you? 1661 01:44:30,333 --> 01:44:32,887 She's not weird, she's a little bit different. 1662 01:44:32,921 --> 01:44:35,269 No, not different, weird. 1663 01:44:35,303 --> 01:44:36,994 The girl's weird. 1664 01:44:37,029 --> 01:44:39,238 All right, see if I tell you anything else. 1665 01:44:39,273 --> 01:44:42,931 Hey Ansel, you talk to Lauren or what? 1666 01:44:44,347 --> 01:44:45,348 Nah. 1667 01:44:46,694 --> 01:44:48,730 That's messed up, man. 1668 01:44:48,765 --> 01:44:51,354 You was almost married. 1669 01:44:51,388 --> 01:44:54,288 Yeah, it's my fault, though. 1670 01:44:54,322 --> 01:44:55,289 I messed up. 1671 01:44:56,428 --> 01:44:58,188 Look, don't worry about it. 1672 01:44:58,222 --> 01:44:59,293 She'll come back. 1673 01:45:05,264 --> 01:45:06,783 I don't think so. 1674 01:45:08,923 --> 01:45:11,891 You still talkin' to Bre? 1675 01:45:11,926 --> 01:45:14,135 Nah, way too different. 1676 01:45:15,964 --> 01:45:19,485 It just wasn't any more fun after the hunt. 1677 01:45:28,425 --> 01:45:29,253 Twin. 1678 01:45:29,288 --> 01:45:30,082 Yeah? 1679 01:45:31,463 --> 01:45:33,223 You really like this girl? 1680 01:45:33,257 --> 01:45:34,293 Yeah, man. 1681 01:45:34,328 --> 01:45:35,259 She's cool. 1682 01:45:38,573 --> 01:45:39,954 You know, the Bible says, 1683 01:45:39,988 --> 01:45:43,302 "He who finds a wife finds a good thing." 1684 01:45:43,337 --> 01:45:46,892 You really like this girl, you should make her your wife. 1685 01:45:46,926 --> 01:45:49,343 Damn what everybody else says. 1686 01:46:21,375 --> 01:46:22,341 Hello? 1687 01:46:25,137 --> 01:46:25,896 Hey. 1688 01:46:29,383 --> 01:46:30,384 No. 1689 01:46:33,387 --> 01:46:34,388 Yeah. 1690 01:46:36,251 --> 01:46:37,045 Okay. 1691 01:46:39,807 --> 01:46:40,566 Bye. 1692 01:46:57,445 --> 01:46:58,239 Thank you. 1693 01:47:25,784 --> 01:47:27,855 ♪ He got my 'rati 1694 01:47:27,889 --> 01:47:30,029 ♪ Then they cut him loose 1695 01:47:30,064 --> 01:47:31,410 ♪ Let the dog off the chain 1696 01:47:31,445 --> 01:47:34,655 ♪ And I'm about to put a lock on the game 1697 01:47:34,689 --> 01:47:37,485 ♪ They call him G fox 1698 01:47:37,520 --> 01:47:38,900 ♪ From the city of roses 1699 01:47:38,935 --> 01:47:40,108 ♪ We'll make the motel raise 1700 01:47:40,143 --> 01:47:41,213 ♪ You know the business 1701 01:47:41,247 --> 01:47:42,870 ♪ And we gonna make the hell raise 1702 01:47:42,904 --> 01:47:44,699 ♪ We gonna make the motel raise 1703 01:47:44,734 --> 01:47:45,907 ♪ Then we gonna blaze 1704 01:47:45,942 --> 01:47:47,909 ♪ High octane boostin' lane to lane 1705 01:47:47,944 --> 01:47:49,359 ♪ And if it ain't full blown 1706 01:47:49,393 --> 01:47:50,394 ♪ Leave it alone 1707 01:47:50,429 --> 01:47:52,742 ♪ Park your ride outside if it ain't all grown 1708 01:47:52,776 --> 01:47:54,088 ♪ We make the motel raise 1709 01:47:54,122 --> 01:47:55,365 ♪ Then we gonna blaze 1710 01:47:55,399 --> 01:47:57,574 ♪ High octaine boostin' lane to lane 1711 01:47:57,609 --> 01:47:58,920 ♪ And if it ain't full blown 1712 01:47:58,955 --> 01:48:00,094 ♪ Leave it at home 1713 01:48:00,128 --> 01:48:02,303 ♪ Park your ride outside if it ain't all grown 1714 01:48:02,337 --> 01:48:04,892 ♪ You got nitro, then you might go fast 1715 01:48:04,926 --> 01:48:07,239 ♪ The dog chase suckers over vapor law 1716 01:48:07,273 --> 01:48:10,104 ♪ Fade 'em all, 454 and I ain't gonna stall 1717 01:48:10,138 --> 01:48:12,382 ♪ Like a rock my Chevy's a whole 1718 01:48:12,416 --> 01:48:15,143 ♪ Pound for pound, false case buzz in the trunk 1719 01:48:15,178 --> 01:48:17,111 ♪ Next to the pump with surround by the sound 1720 01:48:17,145 --> 01:48:19,216 ♪ Now disturb the peace like Luda 1721 01:48:19,251 --> 01:48:20,148 ♪ Praise the Buddha 1722 01:48:20,183 --> 01:48:21,909 ♪ Flip game like Kamasutra 1723 01:48:21,943 --> 01:48:24,152 ♪ I'll be there fast parkin' DMV 1724 01:48:24,187 --> 01:48:26,465 ♪ I rock Zifferelli is the way I'm seen 1725 01:48:26,500 --> 01:48:29,157 ♪ They got highway patrol, interstate troopers 1726 01:48:29,192 --> 01:48:31,608 ♪ All they see is white like rotor rooter 1727 01:48:31,643 --> 01:48:33,230 ♪ Eat sauce from the crime boss 1728 01:48:33,265 --> 01:48:34,473 ♪ They try to run my place 1729 01:48:34,508 --> 01:48:38,995 ♪ Mad 'cause I say I bounce like Norman Bates 109176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.