All language subtitles for hozozolo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,208 --> 00:00:03,625 [footsteps approaching] 2 00:00:12,917 --> 00:00:18,125 When you heard about covering Disney songs, 3 00:00:18,417 --> 00:00:19,750 how did you feel? 4 00:00:19,834 --> 00:00:21,041 I was surprised. 5 00:00:21,125 --> 00:00:24,083 All of us love Disney songs so much, 6 00:00:24,166 --> 00:00:26,709 that we often sing them in karaoke. 7 00:00:26,792 --> 00:00:30,834 But I never imagined that we would cover their songs. 8 00:00:30,917 --> 00:00:33,959 This was our dream come true. 9 00:00:34,041 --> 00:00:35,959 We also have many favorites. 10 00:00:36,083 --> 00:00:38,250 - [Kashiyuka] Right. - So, it was hard to pick songs. 11 00:00:38,333 --> 00:00:41,375 It really was. It was so hard! 12 00:00:41,458 --> 00:00:44,375 - A life-long debate! - I like this and that. 13 00:00:54,041 --> 00:00:55,375 Over two days 14 00:00:55,458 --> 00:00:57,375 Five original performances were produced 15 00:00:57,458 --> 00:01:01,583 At two locations 16 00:01:01,667 --> 00:01:03,375 This process tells 17 00:01:03,458 --> 00:01:05,959 The story of PERFUME's music 18 00:01:06,041 --> 00:01:09,458 - Hello. - Hello. 19 00:01:10,875 --> 00:01:13,375 [A-chan] I never imagined that Perfume 20 00:01:13,458 --> 00:01:16,500 would continue for 20 years. 21 00:01:16,834 --> 00:01:17,875 Hello. 22 00:01:17,959 --> 00:01:19,208 We've grown up together 23 00:01:19,291 --> 00:01:21,792 and are still together at age 30! 24 00:01:22,583 --> 00:01:24,125 When I think about it, 25 00:01:24,917 --> 00:01:27,291 it's a miracle that 26 00:01:27,792 --> 00:01:30,667 three of us are still able to perform together. 27 00:01:30,750 --> 00:01:32,041 [people speaking indistinctly] 28 00:01:32,125 --> 00:01:37,875 I'm hoping this miracle continues 29 00:01:38,583 --> 00:01:40,917 until we become grandmas. 30 00:01:41,000 --> 00:01:43,166 [Kashiyuka] You're ambitious! 31 00:01:43,250 --> 00:01:44,542 [laughter] 32 00:01:44,625 --> 00:01:47,041 We'll probably be together, won't we? 33 00:01:47,125 --> 00:01:48,125 [A-chan] Sure! 34 00:01:48,250 --> 00:01:50,041 [Nocchi] Still dance in high heels? 35 00:01:50,125 --> 00:01:51,458 [A-chan] In high heels? 36 00:01:51,542 --> 00:01:53,083 [Kashiyuka] It may be a bit... 37 00:01:53,166 --> 00:01:55,166 - It'll be low heels. - [laughter] 38 00:01:59,709 --> 00:02:02,000 [man] All right, let's begin. 39 00:02:15,667 --> 00:02:18,625 [whirring, beeping] 40 00:02:42,458 --> 00:02:44,333 Ten. 41 00:02:44,417 --> 00:02:45,709 Nine. 42 00:02:46,083 --> 00:02:47,667 Eight. 43 00:02:47,959 --> 00:02:49,583 Seven. 44 00:02:49,834 --> 00:02:51,458 Six. 45 00:02:51,667 --> 00:02:53,500 Five. 46 00:02:53,625 --> 00:02:55,291 Four. 47 00:02:55,375 --> 00:02:56,417 Three. 48 00:02:57,250 --> 00:02:58,709 Two. 49 00:02:59,375 --> 00:03:00,458 One. 50 00:03:03,041 --> 00:03:06,750 [music playing] 51 00:03:50,834 --> 00:03:54,291 [music continues] 52 00:04:16,583 --> 00:04:18,166 Four, three. 53 00:04:18,250 --> 00:04:19,834 Five, four. 54 00:04:20,291 --> 00:04:22,041 Six, four. 55 00:04:22,208 --> 00:04:23,917 One, four. 56 00:04:24,166 --> 00:04:26,542 Four, three, five. 57 00:04:27,083 --> 00:04:29,458 Four, six, four. 58 00:04:34,792 --> 00:04:38,166 [vocalizing] 59 00:05:19,542 --> 00:05:22,792 [music continues] 60 00:05:32,125 --> 00:05:35,333 [singing] 61 00:06:16,875 --> 00:06:19,500 [music playing] 62 00:07:04,959 --> 00:07:06,500 [music ends] 63 00:07:08,458 --> 00:07:09,625 Perfume's encounter with music 64 00:07:09,709 --> 00:07:11,125 [A-chan] Music... 65 00:07:12,417 --> 00:07:15,375 It must've been a long time ago. 66 00:07:15,458 --> 00:07:20,208 In preschool, we sang at open house. 67 00:07:20,291 --> 00:07:25,792 We kind of learned that music was about singing. 68 00:07:25,875 --> 00:07:27,583 From Disney songs, 69 00:07:27,667 --> 00:07:29,041 I may have cultivated 70 00:07:29,250 --> 00:07:33,083 the feelings of what my favorites are. 71 00:07:33,166 --> 00:07:35,917 The songs that you want to sing... 72 00:07:36,000 --> 00:07:39,083 - [Nocchi] Mm-hmm. - That's what I felt. 73 00:07:39,166 --> 00:07:43,834 A-chan, you soaked up a lot of Disney songs 74 00:07:43,917 --> 00:07:45,583 during your childhood. 75 00:07:45,667 --> 00:07:48,250 You even know songs that are super rare. 76 00:07:48,333 --> 00:07:51,333 Everyone in your family had their own favorite. 77 00:07:51,417 --> 00:07:52,458 That's right! 78 00:07:52,542 --> 00:07:55,291 [A-chan] I remember! I loved Winnie the Pooh. 79 00:07:55,375 --> 00:07:56,750 Everything was. 80 00:07:56,834 --> 00:07:58,667 My little brother's favorite was Mickey. 81 00:07:58,875 --> 00:08:02,583 My little sister's was Chip from Chip 'n Dale. 82 00:08:02,667 --> 00:08:04,500 That's right. It's amazing! 83 00:08:04,583 --> 00:08:06,667 [A-chan] Since my preschool or so. 84 00:08:06,750 --> 00:08:07,917 Your first Disney movie 85 00:08:08,000 --> 00:08:09,542 - My first... - I wonder which one it was. 86 00:08:09,625 --> 00:08:11,750 [all] The first one? 87 00:08:12,875 --> 00:08:17,166 My first one? Disney movies were there as far as I remember. 88 00:08:17,333 --> 00:08:18,500 [both] Yeah. 89 00:08:18,583 --> 00:08:21,583 The most memorable one is probably Cinderella. 90 00:08:21,667 --> 00:08:23,792 - I see. - [Nocchi] Is that right? 91 00:08:23,875 --> 00:08:28,709 [Kashiyuka] I watched it over and over, so I remember it well. 92 00:08:29,083 --> 00:08:33,125 I've watched others, but my favorite was Cinderella. 93 00:08:33,208 --> 00:08:34,625 Oh, it's cute. 94 00:08:34,709 --> 00:08:38,291 I loved the scene when the mice and birdies 95 00:08:38,375 --> 00:08:41,542 - make a dress together. - [Nocchi] Hmm. 96 00:08:41,625 --> 00:08:43,667 [Kashiyuka] I watched it many times. 97 00:08:43,750 --> 00:08:45,083 [A-chan] That scene is cute. 98 00:08:45,166 --> 00:08:47,959 There's one mouse so greedy, 99 00:08:48,041 --> 00:08:51,750 he carries stuff more than he can. Like this. 100 00:08:51,834 --> 00:08:55,291 He tries so hard but drops all of them. 101 00:08:55,375 --> 00:08:58,333 Yeah, it's Gus who did that. 102 00:08:58,542 --> 00:09:00,000 It's Cinderella for you. 103 00:09:00,083 --> 00:09:01,291 Yeah, I think so. 104 00:09:01,375 --> 00:09:02,709 How about you? 105 00:09:02,792 --> 00:09:05,375 I had a picture book at home! 106 00:09:06,083 --> 00:09:07,542 That was Cinderella. 107 00:09:07,625 --> 00:09:09,750 I clearly remember reading it. 108 00:09:09,834 --> 00:09:13,667 - It's rare, isn't it? - Yeah. 109 00:09:13,750 --> 00:09:14,875 How about you, A-chan? 110 00:09:14,959 --> 00:09:16,792 I thought about it, 111 00:09:16,917 --> 00:09:18,375 it's Aladdin. 112 00:09:18,458 --> 00:09:19,625 [Kashiyuka] Aladdin, huh! 113 00:09:19,959 --> 00:09:22,333 [A-chan] I dreamed about the magic carpet. 114 00:09:22,417 --> 00:09:25,625 We had a little carpet at the entrance of the house. 115 00:09:25,709 --> 00:09:28,000 - It was thick and similar. - [laughter] 116 00:09:28,083 --> 00:09:31,458 I used to tap it and dreamed that it would fly. 117 00:09:31,667 --> 00:09:33,041 Fluffing like this, 118 00:09:33,125 --> 00:09:34,500 I wished it to move. 119 00:09:34,583 --> 00:09:37,792 Then I was singing on the carpet. 120 00:09:37,875 --> 00:09:42,500 Touched by the magic of music 121 00:09:42,583 --> 00:09:44,625 - Hello. - Hello. 122 00:09:44,709 --> 00:09:48,250 The girls dreamed about becoming artists someday 123 00:09:48,333 --> 00:09:52,959 All singers on TV looked so shiny that 124 00:09:53,041 --> 00:09:55,917 I wished I could become one. 125 00:09:56,000 --> 00:09:57,750 My goal was to be a singer. 126 00:09:57,834 --> 00:10:00,959 We all met at Actor's School. 127 00:10:01,041 --> 00:10:04,583 We happened to be in the same school in Hiroshima 128 00:10:04,667 --> 00:10:08,166 as its first students. 129 00:10:08,667 --> 00:10:12,500 That's how we formed a unit. 130 00:10:12,917 --> 00:10:14,166 [A-chan] Rapunzel! 131 00:10:15,834 --> 00:10:17,041 So cute! 132 00:10:18,125 --> 00:10:21,500 ♪ And puzzles And darts and baking ♪ 133 00:10:21,583 --> 00:10:25,375 ♪ Papier-mache, a bit of ballet And chess ♪ 134 00:10:25,667 --> 00:10:26,583 ♪ Pottery and ventriloquy ♪ 135 00:10:26,667 --> 00:10:27,625 Cute! 136 00:10:27,709 --> 00:10:29,417 ♪ Candle-making ♪ 137 00:10:29,500 --> 00:10:31,625 ♪ Then I'll stretch, maybe sketch ♪ 138 00:10:31,709 --> 00:10:33,667 ♪ Take a climb, sew a dress ♪ 139 00:10:33,750 --> 00:10:38,000 [Nocchi] We loved all songs, so it was really, really tough 140 00:10:38,166 --> 00:10:39,792 to pick our songs. 141 00:10:40,792 --> 00:10:42,458 We wanted to sing this song, 142 00:10:42,542 --> 00:10:45,500 but others wanted Perfume-like songs. 143 00:10:45,583 --> 00:10:47,792 We still wanted our favorites. 144 00:10:47,875 --> 00:10:49,250 We had many discussions. 145 00:10:49,333 --> 00:10:52,750 "How about this song?" "I know the lyrics." 146 00:10:52,834 --> 00:10:54,291 "This one goes like this..." 147 00:10:54,375 --> 00:10:56,166 We could sing them all. 148 00:10:56,750 --> 00:10:58,250 I'm glad we could decide. 149 00:10:58,375 --> 00:10:59,667 - That's right. - Hmm. 150 00:10:59,750 --> 00:11:01,792 ♪ And so I'll read a book ♪ 151 00:11:01,875 --> 00:11:04,208 ♪ Or maybe two or three ♪ 152 00:11:04,291 --> 00:11:06,125 [Kashiyuka] "When Will My Life Begin?" 153 00:11:06,208 --> 00:11:08,542 It's the song from Tangled. 154 00:11:08,625 --> 00:11:11,458 All three of us love this song. 155 00:11:11,542 --> 00:11:13,041 [A-chan] That's right. 156 00:11:13,125 --> 00:11:14,917 [Kashiyuka] It was a tough pick, 157 00:11:15,000 --> 00:11:17,041 but it's a Perfume-like song. 158 00:11:17,333 --> 00:11:19,709 [A-chan] It's a song about Rapunzel, 159 00:11:20,458 --> 00:11:25,625 confined in the tower, she thinks of how she will spend the day. 160 00:11:26,208 --> 00:11:29,291 "Brushing my long, long hair..." 161 00:11:29,375 --> 00:11:33,792 "Despite many hobbies, I end up doing the same thing every day." 162 00:11:34,750 --> 00:11:39,583 "How long will it continue? Can I see the lights on my birthday?" 163 00:11:39,792 --> 00:11:42,166 It's a great song. 164 00:11:42,709 --> 00:11:45,959 Doing the same thing all day, everyday, for so many years. 165 00:11:46,041 --> 00:11:51,625 Would you be able to sing a fun song like that? 166 00:11:51,709 --> 00:11:53,291 - You're right. - That's true. 167 00:11:53,375 --> 00:11:58,500 Disney definitely gives us positive feelings. 168 00:11:58,583 --> 00:12:01,458 Extremely cheerful feelings. 169 00:12:01,542 --> 00:12:03,625 Even boredom can turn into a song. 170 00:12:03,709 --> 00:12:07,166 Throwing her hair all around and swinging it and all! 171 00:12:08,959 --> 00:12:11,000 [vocalizing] 172 00:12:12,750 --> 00:12:15,667 ♪ And puzzles and darts and baking ♪ 173 00:12:16,625 --> 00:12:19,667 ♪ Papier-mach, a bit of ballet and chess ♪ 174 00:12:20,834 --> 00:12:23,834 ♪ Pottery and ventriloquy, candle-making ♪ 175 00:12:25,166 --> 00:12:27,959 It was a different distance from the practice. 176 00:12:28,041 --> 00:12:29,625 Yeah? Did she say that? 177 00:12:30,000 --> 00:12:31,291 - The first verse, right? - [Mikiko] Yes. 178 00:12:31,375 --> 00:12:33,333 How about the depth? 179 00:12:33,417 --> 00:12:36,125 [Mikiko] To unify the depth, I asked Nocchi to step out. 180 00:12:36,208 --> 00:12:38,041 If so, she'll be further back. 181 00:12:38,125 --> 00:12:39,667 MIKIKO Director and Choreographer 182 00:12:39,750 --> 00:12:41,750 Then, Nocchi, stay there. 183 00:12:41,834 --> 00:12:43,667 - [Nocchi] Okay. - It was about the depth. 184 00:12:45,375 --> 00:12:47,959 [A-chan] Ms. Mikiko was the first dance teacher 185 00:12:48,041 --> 00:12:51,375 for Kashiyuka and me. 186 00:12:51,667 --> 00:12:54,917 She taught all of our dance classes. 187 00:12:55,166 --> 00:13:00,625 Because of her, we came to love dance. 188 00:13:00,709 --> 00:13:06,375 Her teaching style made us want to become better and better dancers. 189 00:13:06,500 --> 00:13:08,917 We've been affected by her so much. 190 00:13:10,291 --> 00:13:13,834 [Mikiko] One, two, three, four. 191 00:13:13,959 --> 00:13:17,000 Five, six, seven, eight. 192 00:13:19,750 --> 00:13:23,208 [singing] 193 00:13:26,041 --> 00:13:28,041 Open the window. 194 00:13:29,625 --> 00:13:30,750 You can smile, A-chan. 195 00:13:32,750 --> 00:13:34,417 Here goes a mop. 196 00:13:36,083 --> 00:13:39,041 Scrub, scrub... 197 00:13:39,125 --> 00:13:40,959 Do the same part again. 198 00:13:41,041 --> 00:13:43,000 [singing] 199 00:13:44,041 --> 00:13:47,208 - [Mikiko] You guys are looking great. - [laughter] 200 00:13:47,625 --> 00:13:50,208 [A-chan] Nocchi, when did you meet Ms. Mikiko? 201 00:13:50,375 --> 00:13:55,834 [Nocchi] It was one or two years after I started to learn dance in school. 202 00:13:55,917 --> 00:13:56,959 - [A-chan] Is that right? - [Nocchi] Yes. 203 00:13:57,041 --> 00:14:00,041 [Nocchi] I used to just follow the choreographs 204 00:14:00,125 --> 00:14:01,625 that I memorized. 205 00:14:01,709 --> 00:14:04,083 After I started to learn from her, 206 00:14:05,041 --> 00:14:09,083 I realized how much I couldn't dance. 207 00:14:09,166 --> 00:14:10,875 I wanted to dance cool. 208 00:14:10,959 --> 00:14:15,542 She made me realize that I love dancing. 209 00:14:16,750 --> 00:14:20,291 [A-chan] Dance gives us a unique sense of accomplishment. 210 00:14:21,500 --> 00:14:23,417 [music playing] 211 00:14:25,709 --> 00:14:28,375 [Mikiko] From the beginning, 212 00:14:28,458 --> 00:14:32,375 they had a dream to be successful in Tokyo. 213 00:14:32,709 --> 00:14:37,291 I remember them practicing really hard. 214 00:14:37,375 --> 00:14:40,583 Since they were 5th graders, 215 00:14:40,667 --> 00:14:44,834 they've learned the basics of dance. 216 00:14:44,917 --> 00:14:50,750 Their dance looks easy, even in their high heels. 217 00:14:50,834 --> 00:14:53,291 But they have acquired all the skills 218 00:14:53,375 --> 00:14:57,792 that professional dancers would have. 219 00:14:57,875 --> 00:15:03,000 In addition, they can express their gentleness. 220 00:15:03,083 --> 00:15:08,208 In that sense, professional dancers would approve of them 221 00:15:08,291 --> 00:15:11,166 even through their strict eyes. 222 00:15:11,250 --> 00:15:16,458 They have techniques that awe other dancers. 223 00:15:17,000 --> 00:15:21,542 [all] Right hand, left hand, and tap, tap, tap... 224 00:15:21,834 --> 00:15:23,875 So fun! 225 00:15:24,250 --> 00:15:26,875 [A-chan] Did we have any difficult parts or 226 00:15:26,959 --> 00:15:28,166 try to be creative? 227 00:15:29,250 --> 00:15:33,500 [Kashiyuka] Unlike Perfume's ordinary choreography, 228 00:15:33,583 --> 00:15:37,583 this dance was expressing a Disney heroine or princess. 229 00:15:37,667 --> 00:15:41,375 It was fun having tomboyish choreography. 230 00:15:41,458 --> 00:15:46,417 Like this move before doing laundry, it's not typical for Perfume. 231 00:15:46,792 --> 00:15:48,709 Drawing like this... 232 00:15:49,375 --> 00:15:51,291 It's showing her everyday life. 233 00:15:51,709 --> 00:15:55,250 We make sure that our dance expresses the lyrics. 234 00:15:55,333 --> 00:15:57,750 But in addition to that, 235 00:15:57,834 --> 00:16:01,291 we expressed joy with our whole body this time. 236 00:16:01,375 --> 00:16:04,291 I really enjoyed the dance. 237 00:16:04,375 --> 00:16:05,709 [A-chan] Yeah, it was fun. 238 00:16:07,375 --> 00:16:09,166 Seriously, I love Rapunzel! 239 00:16:09,250 --> 00:16:10,583 So cute. 240 00:16:10,667 --> 00:16:13,625 - Watching you guys is fun, too. - So great! 241 00:16:13,709 --> 00:16:18,667 [woman] The lyrics, choreography, and the video in the back are in sync. 242 00:16:18,750 --> 00:16:20,709 - Right. - So, it's wonderful to watch. 243 00:16:20,792 --> 00:16:25,041 [Mikiko] There are things like dialogs 244 00:16:25,125 --> 00:16:27,375 during the song. 245 00:16:27,458 --> 00:16:31,667 I thought it would be fun to make a musical-like performance, 246 00:16:31,750 --> 00:16:35,834 not a regular musical but in Perfume style. 247 00:16:35,917 --> 00:16:37,625 I produced it with the image 248 00:16:37,709 --> 00:16:42,250 of them being in the room from the movie. 249 00:16:43,125 --> 00:16:46,458 [Nocchi] I love the hook of the song. 250 00:16:47,625 --> 00:16:49,291 The music is the same, 251 00:16:49,375 --> 00:16:54,834 but I love the second verse where we sang "I'm tired of it." 252 00:16:54,917 --> 00:16:56,125 Right. 253 00:16:56,208 --> 00:16:58,709 - It's dramatic. - Yeah. 254 00:16:58,792 --> 00:17:04,500 She's repeating same routines in her life, which is fun yet boring. 255 00:17:04,709 --> 00:17:06,542 - It's interesting. - Yeah. 256 00:17:06,625 --> 00:17:11,375 There's a part where we sing, "And brush and brush my hair..." 257 00:17:11,458 --> 00:17:14,625 We danced like brushing our hair, but your hair... 258 00:17:14,709 --> 00:17:17,542 - Mine is short. - [A-chan] Not long enough. 259 00:17:17,625 --> 00:17:19,000 So I was air-brushing. 260 00:17:19,667 --> 00:17:21,709 Air-brushing? 261 00:17:21,792 --> 00:17:22,959 I did it with real care. 262 00:17:23,959 --> 00:17:27,375 I really want everyone to take a look. 263 00:17:29,333 --> 00:17:32,375 When Will My Life Begin? 264 00:17:34,333 --> 00:17:36,333 [music playing] 265 00:17:50,542 --> 00:17:54,250 ♪ Seven a.m., the usual morning lineup ♪ 266 00:17:54,917 --> 00:17:58,667 ♪ Start on the chores And sweep till the floor's all clean ♪ 267 00:17:58,750 --> 00:18:02,583 ♪ Polish and wax, do laundry And mop and shine up ♪ 268 00:18:03,083 --> 00:18:06,834 ♪ Sweep again and by then It's, like, 7:15 ♪ 269 00:18:06,917 --> 00:18:11,083 ♪ And so I'll read a book Or maybe two or three ♪ 270 00:18:11,166 --> 00:18:15,458 ♪ I'll add a few new paintings To my gallery ♪ 271 00:18:15,542 --> 00:18:19,291 ♪ I'll play guitar and knit And cook and basically ♪ 272 00:18:19,375 --> 00:18:23,667 ♪ Just wonder when will my life begin? ♪ 273 00:18:33,000 --> 00:18:36,667 ♪ Then after lunch, it's puzzles And darts and baking ♪ 274 00:18:37,166 --> 00:18:40,583 ♪ Papier-mache, a bit of ballet And chess ♪ 275 00:18:41,500 --> 00:18:45,041 ♪ Pottery and ventriloquy Candle-making ♪ 276 00:18:45,125 --> 00:18:48,250 ♪ Then I'll stretch, maybe sketch Take a climb ♪ 277 00:18:48,333 --> 00:18:49,375 ♪ Sew a dress! ♪ 278 00:18:49,458 --> 00:18:51,375 ♪ And I'll reread the books ♪ 279 00:18:51,458 --> 00:18:53,458 ♪ If I have time to spare ♪ 280 00:18:53,542 --> 00:18:55,500 ♪ I'll paint the walls some more ♪ 281 00:18:55,583 --> 00:18:57,542 ♪ I'm sure there's room somewhere ♪ 282 00:18:57,625 --> 00:19:02,041 ♪ And then I'll brush and brush And brush and brush my hair ♪ 283 00:19:02,125 --> 00:19:06,417 ♪ Stuck in the same place I've always been ♪ 284 00:19:06,500 --> 00:19:08,959 ♪ And I'll keep wondering And wondering ♪ 285 00:19:09,041 --> 00:19:10,917 ♪ And wondering And wondering ♪ 286 00:19:11,375 --> 00:19:14,917 ♪ When will my life begin? ♪ 287 00:19:16,417 --> 00:19:18,834 ♪ Tomorrow night ♪ 288 00:19:19,709 --> 00:19:23,166 ♪ The lights will appear ♪ 289 00:19:24,333 --> 00:19:27,458 ♪ Just like they do ♪ 290 00:19:27,542 --> 00:19:30,542 ♪ On my birthday ♪ 291 00:19:30,667 --> 00:19:32,458 ♪ Each year ♪ 292 00:19:33,667 --> 00:19:37,750 ♪ What is it like ♪ 293 00:19:38,041 --> 00:19:41,709 ♪ Out there where they glow ♪ 294 00:19:42,667 --> 00:19:46,250 ♪ Now that I'm older ♪ 295 00:19:46,333 --> 00:19:52,208 ♪ Mother might just let me go ♪ 296 00:19:57,291 --> 00:19:59,500 [man] Cut! Thank you. 297 00:19:59,583 --> 00:20:01,250 [applause] 298 00:20:02,542 --> 00:20:04,166 This is it for shooting. 299 00:20:04,250 --> 00:20:05,834 Oh, it's done! 300 00:20:06,041 --> 00:20:08,458 - [all] Thank you. - [indistinct chatter] 301 00:20:08,542 --> 00:20:11,959 [Kashiyuka] Rapunzel wants to see and 302 00:20:12,041 --> 00:20:13,625 step into the unknown world. 303 00:20:13,709 --> 00:20:18,000 She expresses her feelings of courage. 304 00:20:18,083 --> 00:20:21,583 - The song really expresses Rapunzel. - [A-chan] That's right. 305 00:20:22,083 --> 00:20:25,500 [Kashiyuka] Our everyday dance gives us 306 00:20:25,834 --> 00:20:31,125 courage to take the next step forward. 307 00:20:31,417 --> 00:20:33,166 In that way, we share a similar sense. 308 00:20:34,458 --> 00:20:39,917 Like Rapunzel escaped from the tower 309 00:20:40,000 --> 00:20:44,166 From Hiroshima then to Tokyo 310 00:20:44,250 --> 00:20:46,959 [A-chan] When we started to perform in Tokyo, 311 00:20:47,041 --> 00:20:49,417 we were so confused. 312 00:20:49,917 --> 00:20:52,709 We had live street performances 313 00:20:52,792 --> 00:20:55,375 - in various places... - [Kashiyuka] Hmm. 314 00:20:55,458 --> 00:21:00,417 ...where we performed in front of people who had no interest in us. 315 00:21:01,375 --> 00:21:05,625 From the beginning, we were tough in that sense. 316 00:21:06,375 --> 00:21:08,083 We were toughening up. 317 00:21:08,166 --> 00:21:10,417 During the time in Hiroshima, we grew stronger then. 318 00:21:10,500 --> 00:21:12,083 - [A-chan] Right. - Already. 319 00:21:12,500 --> 00:21:15,709 It was ordinary for us to perform for people 320 00:21:16,000 --> 00:21:18,166 who weren't interested in us. 321 00:21:18,250 --> 00:21:23,583 We had a tiny shred of hope, 322 00:21:23,709 --> 00:21:26,875 like, being on the edge. 323 00:21:26,959 --> 00:21:30,792 We were young but knew those things. 324 00:21:33,000 --> 00:21:35,333 Each of us must've felt it. 325 00:21:36,375 --> 00:21:39,417 Now we can think back and talk about it. 326 00:21:39,542 --> 00:21:41,125 But at that time, 327 00:21:41,667 --> 00:21:46,041 nobody said anything negative to each other. 328 00:21:47,583 --> 00:21:48,667 Nothing. 329 00:21:49,875 --> 00:21:50,875 Right. 330 00:21:51,625 --> 00:21:53,625 We kept saying something positive... 331 00:21:54,917 --> 00:21:57,709 to each other. 332 00:21:59,125 --> 00:22:03,083 We discussed how to make things better. 333 00:22:04,250 --> 00:22:07,583 If we said anything negative, even a word, 334 00:22:07,667 --> 00:22:11,500 I felt that it would break us. 335 00:22:11,875 --> 00:22:17,500 We were really standing at the edge everyday. 336 00:22:17,917 --> 00:22:23,333 During a live performance, we recognized that one person was watching us. 337 00:22:23,458 --> 00:22:28,875 Although there was nobody then, next week, there were two people watching. 338 00:22:28,959 --> 00:22:33,500 The following week, three sat and watched us till the end. 339 00:22:33,583 --> 00:22:37,000 While surely feeling this small joy, 340 00:22:37,083 --> 00:22:40,375 we talked over what we could do next time. 341 00:22:40,458 --> 00:22:42,834 We kept looking up and stayed positive. 342 00:22:42,917 --> 00:22:43,917 That's right. 343 00:22:51,208 --> 00:22:52,375 [laughter] 344 00:22:52,750 --> 00:22:54,750 - Hello. - Hello. 345 00:22:56,125 --> 00:22:59,000 - This studio is awesome. - I know. 346 00:22:59,542 --> 00:23:01,083 Looking too cool. 347 00:23:01,166 --> 00:23:04,208 The bathroom was too far. 348 00:23:06,667 --> 00:23:08,333 Hello. 349 00:23:08,417 --> 00:23:09,834 Oh, my God! 350 00:23:09,917 --> 00:23:12,333 - [man] Hello. - [all girls] Hi. 351 00:23:12,417 --> 00:23:13,583 Wow! 352 00:23:13,667 --> 00:23:15,250 [man] Can you see the blue letters? 353 00:23:16,917 --> 00:23:19,625 It's such a high ceiling. 354 00:23:21,083 --> 00:23:22,500 [laughter] 355 00:23:22,583 --> 00:23:23,917 [Nocchi] The turning point for Perfume. 356 00:23:24,000 --> 00:23:25,000 [both] Hmm. 357 00:23:25,083 --> 00:23:27,750 It's definitely... "Polyrhythm." 358 00:23:28,208 --> 00:23:30,208 - Yeah. - Right? 359 00:23:30,291 --> 00:23:33,750 It's no doubt. That song made us big. 360 00:23:34,458 --> 00:23:36,917 [man] Here we go. Let's rehearse. 361 00:23:40,709 --> 00:23:42,792 [music playing] 362 00:23:48,583 --> 00:23:52,166 [Nocchi] We got various chances from that song. 363 00:23:52,917 --> 00:23:55,291 Not only at the time of its first release, 364 00:23:55,375 --> 00:23:58,166 but we got more chances many years later. 365 00:23:58,333 --> 00:24:03,250 This song triggered us to be seen by many people. 366 00:24:03,333 --> 00:24:05,667 It gave us many encounters. 367 00:24:06,750 --> 00:24:11,166 [Kashiyuka] We were first on TV with this song, too. 368 00:24:11,250 --> 00:24:15,834 [A-chan] We got to sing at several TV stations at that time. 369 00:24:15,917 --> 00:24:17,709 - We felt grateful. - [Kashiyuka] Yeah. 370 00:24:19,417 --> 00:24:23,625 The song was originally made for a commercial. 371 00:24:23,709 --> 00:24:26,542 Yes, it was for recycling. 372 00:24:26,625 --> 00:24:30,500 That's why the word "repeat" was in the lyrics. 373 00:24:31,000 --> 00:24:35,417 The different rhythms slowly scatter yet come back to one. 374 00:24:35,500 --> 00:24:36,583 [A-chan] Hmm. 375 00:24:36,667 --> 00:24:38,208 Mr. Nakata came all the way 376 00:24:38,291 --> 00:24:40,291 to our office. 377 00:24:40,375 --> 00:24:41,834 YASUTAKA NAKATA Musician, DJ, Producer 378 00:24:41,917 --> 00:24:46,041 He conveyed to us how this part of the song is cool. 379 00:24:46,125 --> 00:24:50,750 That's how the interlude, "polyloop" and "polyrhythm," was created. 380 00:24:50,917 --> 00:24:53,333 Because of that, 381 00:24:54,166 --> 00:24:56,125 it made the song fresh. 382 00:24:56,792 --> 00:24:59,375 - At first, I felt strange. - [both] Hmm. 383 00:24:59,458 --> 00:25:01,250 I was shocked at first. 384 00:25:01,333 --> 00:25:03,792 I can't get the rhythm. 385 00:25:03,875 --> 00:25:05,417 Da-da-da... 386 00:25:05,500 --> 00:25:07,375 Wait, which rhythm do we follow? 387 00:25:07,542 --> 00:25:09,875 - That's how it went. - I know. 388 00:25:10,000 --> 00:25:11,875 Now we can get it perfectly. 389 00:25:13,125 --> 00:25:16,291 POLYRHYTHM 390 00:25:16,625 --> 00:25:20,417 [singing] 391 00:27:07,583 --> 00:27:09,667 [song continues] 392 00:28:07,834 --> 00:28:10,125 [song ends] 393 00:28:16,250 --> 00:28:19,417 [man] Cut. We'll review it. 394 00:28:20,458 --> 00:28:22,208 Looks good. Thank you! 395 00:28:24,750 --> 00:28:26,667 [A-chan] We have many memories with the song. 396 00:28:26,750 --> 00:28:30,375 [Kashiyuka] It made us go into the world. 397 00:28:30,458 --> 00:28:34,917 [A-chan] This song became featured in Cars 2. 398 00:28:35,166 --> 00:28:37,542 We were really grateful for it. 399 00:28:37,625 --> 00:28:39,041 Yes, I was surprised. 400 00:28:40,250 --> 00:28:45,208 I never imagined that our voice would be in a Disney movie. 401 00:28:45,291 --> 00:28:46,750 I was so thrilled. 402 00:28:46,834 --> 00:28:50,291 I know. It's not like we asked them. 403 00:28:50,375 --> 00:28:53,917 The director thought that 404 00:28:54,291 --> 00:28:58,125 this song suits this particular scene. 405 00:28:58,333 --> 00:29:00,166 It's a feeling, right? 406 00:29:00,250 --> 00:29:04,583 It was fun to see how Japanese sights were seen. 407 00:29:04,667 --> 00:29:06,166 - Yes. - Right. 408 00:29:06,250 --> 00:29:09,375 The toilet flush scene was funny with the water spray. 409 00:29:10,333 --> 00:29:12,458 [Kashiyuka] The director was most surprised by the toilets. 410 00:29:12,542 --> 00:29:13,458 - [both] Right! - [laughter] 411 00:29:14,917 --> 00:29:16,250 [Kashiyuka] Yeah, he said that! 412 00:29:17,750 --> 00:29:19,333 [screaming] 413 00:29:22,000 --> 00:29:25,959 When this song was decided for Cars 2, 414 00:29:26,041 --> 00:29:28,333 we walked on the red carpet. 415 00:29:28,417 --> 00:29:32,250 People called our name, "Perfume!" They said, "Kawaii!" 416 00:29:32,375 --> 00:29:36,000 They also called each of our names over the fence. 417 00:29:36,750 --> 00:29:40,250 How did they know that we would be there? 418 00:29:40,583 --> 00:29:44,041 They asked us many times to come perform. 419 00:29:44,125 --> 00:29:46,208 They said, "Please come to the U.S." 420 00:29:47,083 --> 00:29:49,417 It was the most shocking thing ever. 421 00:29:50,917 --> 00:29:52,333 Seeing them... 422 00:29:52,417 --> 00:29:55,083 If they want us, 423 00:29:55,583 --> 00:29:59,000 we need to perform abroad. 424 00:29:59,291 --> 00:30:02,625 Then we decided to focus abroad, too. 425 00:30:04,834 --> 00:30:07,125 [crowd cheering] 426 00:30:19,000 --> 00:30:23,083 [A-chan] At the South by Southwest Music Festival in Austin, 427 00:30:23,750 --> 00:30:27,333 Rhizomatiks was to present their technologies. 428 00:30:27,417 --> 00:30:29,834 They wanted to do it with Perfume. 429 00:30:30,250 --> 00:30:32,667 That beat makes me nervous. 430 00:30:32,750 --> 00:30:36,542 [Kashiyuka] When the intro plays, it makes us very nervous. 431 00:30:36,625 --> 00:30:41,709 [A-chan] We do this song when we really need to win the audience. 432 00:30:41,792 --> 00:30:45,125 [Nocchi] So, this one is very unique. 433 00:30:45,959 --> 00:30:47,375 It's a unique nervousness. 434 00:30:49,542 --> 00:30:51,417 [crowd cheering] 435 00:30:53,041 --> 00:30:58,583 [A-chan] This is becoming our signature. 436 00:30:58,667 --> 00:31:02,208 It's a new performance with technology. 437 00:31:04,750 --> 00:31:10,375 [Kashiyuka] Not only us, but we performed with these transparent screens. 438 00:31:10,458 --> 00:31:12,417 So, the location becomes important. 439 00:31:12,500 --> 00:31:17,500 This is on top of what we do perfectly. 440 00:31:22,166 --> 00:31:24,291 [man] Cut. Thank you. 441 00:31:24,375 --> 00:31:26,834 Please review and make adjustments. 442 00:31:31,542 --> 00:31:34,917 [Ishibashi] This system is for the song "Story." 443 00:31:35,417 --> 00:31:40,667 Using these kinds of mobile screens made of mesh, 444 00:31:40,750 --> 00:31:43,000 we project images and stage them. 445 00:31:43,083 --> 00:31:45,000 MOTOI ISHIBASHI from RHIZOMATIKS Engineer, Artist 446 00:31:45,083 --> 00:31:47,875 We can move this anywhere. This pink rectangular image stays 447 00:31:48,959 --> 00:31:51,750 on the screen at any angle. 448 00:31:52,625 --> 00:31:55,750 The images come from the projector over there. 449 00:32:00,625 --> 00:32:03,375 Here's the mechanism. 450 00:32:03,458 --> 00:32:05,834 You see the three balls there. 451 00:32:05,917 --> 00:32:07,792 With those balls, 452 00:32:07,875 --> 00:32:12,291 the motion capturing cameras on the ceiling track the movement. 453 00:32:12,375 --> 00:32:17,041 Right up there, there are 24 cameras. 454 00:32:17,291 --> 00:32:19,917 The infrared lights are shot from above, 455 00:32:20,000 --> 00:32:23,875 which people can't see but the cameras do. 456 00:32:23,959 --> 00:32:29,709 Using those 24 cameras, we can get the silver balls' locations. 457 00:32:29,834 --> 00:32:33,583 That's how we detect where those mesh screens are. 458 00:32:33,667 --> 00:32:38,417 Projection mapping is usually for walls and floors, 459 00:32:38,500 --> 00:32:39,917 which don't move. 460 00:32:40,000 --> 00:32:43,291 Images are projected fine once it's set. 461 00:32:43,375 --> 00:32:45,917 I thought it would be fun 462 00:32:46,000 --> 00:32:50,917 to do project mapping for moving objects like in their performance. 463 00:32:51,000 --> 00:32:54,583 So this is how we do it. 464 00:32:54,750 --> 00:32:59,291 [A-chan] We really love challenges. 465 00:32:59,375 --> 00:33:05,125 We're fortunate to have many team members who enjoy these things. 466 00:33:05,208 --> 00:33:09,417 So we get to try new things every year. 467 00:33:09,583 --> 00:33:10,917 That's right. 468 00:33:12,709 --> 00:33:15,166 [singing] 469 00:33:20,000 --> 00:33:22,875 [A-chan] We were shocked to hear about Coachella. 470 00:33:23,834 --> 00:33:26,458 You could say it was our dream. 471 00:33:26,542 --> 00:33:31,333 We were too surprised and went like "Ohhh!" 472 00:33:31,417 --> 00:33:33,000 We got so psyched! 473 00:33:33,083 --> 00:33:36,667 We had an audience in the beginning. 474 00:33:36,750 --> 00:33:40,000 But as our performance continued, 475 00:33:40,083 --> 00:33:43,792 I could see more people gathering toward us, 476 00:33:43,875 --> 00:33:46,583 drawn by our music. 477 00:33:46,667 --> 00:33:48,875 [A-chan] It was such a precious experience. 478 00:33:48,959 --> 00:33:53,542 What we think is cool also works in the world. 479 00:33:53,625 --> 00:33:57,625 That experience made me realize that. 480 00:34:00,417 --> 00:34:03,125 "Challenge" from now on 481 00:34:04,542 --> 00:34:06,792 This is the first time CHALLENGER will be on TV. 482 00:34:06,875 --> 00:34:07,875 Yeah. 483 00:34:08,458 --> 00:34:09,792 Great. 484 00:34:12,875 --> 00:34:16,500 [Kashiyuka] The song CHALLENGER gave us 485 00:34:16,583 --> 00:34:21,000 the chance to meet Mr. Nakata for the first time. 486 00:34:21,333 --> 00:34:26,458 Our manager was looking for a producer for us. 487 00:34:26,542 --> 00:34:28,875 After hearing this song by Mr. Nakata, 488 00:34:28,959 --> 00:34:32,125 we decided to ask him to produce it. 489 00:34:32,208 --> 00:34:34,417 This song was our encounter. 490 00:34:34,500 --> 00:34:36,625 So that was 16 years ago, 491 00:34:36,709 --> 00:34:38,083 or maybe older. 492 00:34:38,166 --> 00:34:39,500 It's about 16 years ago. 493 00:34:39,583 --> 00:34:43,458 Now as for our new song, 494 00:34:43,542 --> 00:34:47,166 he rearranged it and rewrote the lyrics. 495 00:34:47,500 --> 00:34:52,208 So this song represents our beginning with him. 496 00:34:52,291 --> 00:34:55,041 After 20 years since forming our unit, 497 00:34:55,667 --> 00:35:01,083 I felt like being pushed forward or being kicked in the butt. 498 00:35:01,250 --> 00:35:04,291 "You're still challengers. Go get it!" 499 00:35:04,375 --> 00:35:08,709 I accepted his message like that through this song. 500 00:35:08,792 --> 00:35:14,250 This song will definitely be a turning point for us. 501 00:35:15,250 --> 00:35:17,250 - [woman] Is this a rehearsal? - [man] Yes. 502 00:35:17,333 --> 00:35:18,625 [woman] Let's do it. 503 00:35:22,417 --> 00:35:25,041 [music begins] 504 00:35:38,208 --> 00:35:39,875 [man] Good. We'll review it. 505 00:35:41,083 --> 00:35:44,750 [music playing on monitor] 506 00:35:55,083 --> 00:35:56,500 [A-chan] The positioning looks bad. 507 00:35:57,125 --> 00:36:01,542 There's more space this side. 508 00:36:01,959 --> 00:36:03,458 Let's go measure it. 509 00:36:04,959 --> 00:36:07,542 It's not equally spaced. 510 00:36:07,959 --> 00:36:10,166 - You're right. - A little bit. 511 00:36:12,333 --> 00:36:15,709 The center on the screen is different from our marks. 512 00:36:15,792 --> 00:36:16,834 [Nocchi] You're right. 513 00:36:20,083 --> 00:36:22,041 Can we get an iPad? 514 00:36:24,333 --> 00:36:27,417 - Camera Five. - [Kashiyuka] Which one is it? 515 00:36:27,500 --> 00:36:28,500 [man] This is the lower one. 516 00:36:28,583 --> 00:36:29,792 [Nocchi] I see. 517 00:36:29,875 --> 00:36:31,709 We stand on the mark, 518 00:36:31,792 --> 00:36:34,834 but the spaces don't look equal. 519 00:36:34,917 --> 00:36:36,000 [man] Oh, I see. 520 00:36:36,083 --> 00:36:38,041 [Nocchi] Let's adjust the mark for the camera. 521 00:36:38,125 --> 00:36:39,250 [man] Sure. 522 00:36:39,750 --> 00:36:42,792 [A-chan] We look better being in the center of the LED. 523 00:36:42,875 --> 00:36:44,000 [man] I agree. 524 00:36:44,166 --> 00:36:47,208 The camera is adjusted to the LED. 525 00:36:47,291 --> 00:36:50,625 So, it looks better if we position ourselves in accordance with it. 526 00:36:50,750 --> 00:36:51,792 [man] Okay. 527 00:36:51,875 --> 00:36:53,542 [A-chan] Do you have a measuring tape? 528 00:36:53,625 --> 00:36:54,625 [man] Yes. 529 00:36:56,458 --> 00:36:58,792 [speaking indistinctly] 530 00:37:00,291 --> 00:37:01,542 [man] It was Camera Five. 531 00:37:01,625 --> 00:37:03,834 - This line stayed. - Right. 532 00:37:10,834 --> 00:37:13,250 - [Kashiyuka] About a fingernail size. - [man] Yeah. 533 00:37:13,333 --> 00:37:16,250 - Let's adjust to it. - Sure. 534 00:37:16,333 --> 00:37:19,834 [Kashiyuka] This time we made adjustments to the marks. 535 00:37:20,458 --> 00:37:22,542 We couldn't help it. 536 00:37:23,250 --> 00:37:24,333 It's usual for us. 537 00:37:25,333 --> 00:37:29,458 We really care about details in live performances. 538 00:37:29,542 --> 00:37:33,709 When it comes to videos, we want the spaces to look perfect. 539 00:37:33,792 --> 00:37:37,667 We're supposed to stand evenly with the beautiful choreography. 540 00:37:37,750 --> 00:37:42,208 So we want to look nice. 541 00:37:42,417 --> 00:37:44,542 We were really detailed about it. 542 00:37:44,625 --> 00:37:45,917 [A-chan] That's right. 543 00:37:46,000 --> 00:37:50,500 This sync accuracy is our policy. 544 00:37:50,583 --> 00:37:55,750 We don't want to spoil it since people work hard to make us look good. 545 00:37:56,166 --> 00:38:01,834 We are the only ones on stage, but so many people are helping us. 546 00:38:01,917 --> 00:38:05,542 We want to show our best performance. 547 00:38:05,625 --> 00:38:06,709 [Nocchi] Right at the center. 548 00:38:08,125 --> 00:38:09,333 [A-chan] Am I in the center? 549 00:38:09,417 --> 00:38:11,041 Yeah, I'm in the middle. 550 00:38:11,125 --> 00:38:12,125 [man] Okay. 551 00:38:14,542 --> 00:38:19,333 Now, in five seconds. Four, three, two... 552 00:38:22,542 --> 00:38:25,250 [singing] 553 00:39:31,834 --> 00:39:33,709 [song continues] 554 00:41:06,959 --> 00:41:08,583 [song ends] 555 00:41:12,208 --> 00:41:13,875 [A-chan] Challenger. 556 00:41:13,959 --> 00:41:15,917 What do we want to do? 557 00:41:16,000 --> 00:41:19,667 We really care about our live performance. 558 00:41:20,166 --> 00:41:24,250 I've been wanting to do live shows abroad 559 00:41:24,333 --> 00:41:28,959 where we offer the same quality as our performances in Japan. 560 00:41:29,333 --> 00:41:30,500 [A-chan] I agree. 561 00:41:30,583 --> 00:41:31,792 I think 562 00:41:31,917 --> 00:41:34,542 what we're performing is really cool, 563 00:41:34,875 --> 00:41:37,333 touring in Japan. 564 00:41:37,834 --> 00:41:40,208 It'd be nice if we could do it abroad. 565 00:41:40,291 --> 00:41:42,250 I wish we could go to various places to perform. 566 00:41:43,041 --> 00:41:45,083 Big music festivals. 567 00:41:45,667 --> 00:41:47,667 Our dreams have grown bigger. 568 00:41:50,500 --> 00:41:51,667 Here we go. 569 00:41:51,750 --> 00:41:54,041 To the world of The Little Mermaid! 570 00:41:56,083 --> 00:41:57,041 Hello. 571 00:41:57,125 --> 00:41:58,709 To the Bigger world 572 00:41:58,792 --> 00:42:00,250 - Hello. - Hello. 573 00:42:00,792 --> 00:42:03,208 This is the song they chose 574 00:42:03,291 --> 00:42:04,959 Triton is mad! 575 00:42:06,166 --> 00:42:07,375 It'll be fun! 576 00:42:08,250 --> 00:42:11,625 ♪ Up where they walk Up where they run ♪ 577 00:42:11,709 --> 00:42:15,500 ♪ Up where they stay all day In the sun ♪ 578 00:42:15,583 --> 00:42:19,250 ♪ Wandering free Wish I could be ♪ 579 00:42:19,333 --> 00:42:22,625 ♪ Part of that world ♪ 580 00:42:30,667 --> 00:42:33,041 [A-chan] When I first saw the choreography, 581 00:42:33,125 --> 00:42:35,083 I thought she was a genius. 582 00:42:35,458 --> 00:42:38,375 Ms. Mikiko, you're genius! 583 00:42:38,458 --> 00:42:41,500 She asked us about our opinions and ideas. 584 00:42:41,583 --> 00:42:43,792 She was wondering how to choreograph. 585 00:42:44,291 --> 00:42:49,125 But she expressed the mermaid nicely! 586 00:42:49,208 --> 00:42:53,250 In my life of choreography, 587 00:42:53,375 --> 00:42:59,041 this was the most difficult job, taking time to come up with ideas. 588 00:42:59,125 --> 00:43:01,125 It took time to get some answers. 589 00:43:01,208 --> 00:43:05,125 Since they're mermaids, they can't stand and dance. 590 00:43:05,208 --> 00:43:07,959 How can they dance without standing? 591 00:43:08,041 --> 00:43:10,834 This is how the mermaids would be dancing 592 00:43:10,917 --> 00:43:14,667 if they could stand. 593 00:43:14,750 --> 00:43:19,500 Once I committed to this setting, my ideas started to flow. 594 00:43:21,417 --> 00:43:23,667 [woman vocalizing] 595 00:43:34,709 --> 00:43:40,208 [Mikiko] Watching the movie and videos of musicals on Broadway, 596 00:43:40,500 --> 00:43:44,041 I tried to seek 597 00:43:44,125 --> 00:43:47,125 how we can express them being on rocks. 598 00:43:47,208 --> 00:43:50,834 They also need to look like they're in the ocean. 599 00:43:50,917 --> 00:43:55,166 If they look like they're in the air, we won't feel the ground. 600 00:43:55,250 --> 00:43:58,583 That's how I intended it. 601 00:44:00,000 --> 00:44:04,792 Bring our legs over here and make us look like mermaids. 602 00:44:04,875 --> 00:44:08,125 Swimming movements express the ocean waves. 603 00:44:08,208 --> 00:44:09,792 I was really excited. 604 00:44:09,875 --> 00:44:11,083 It was beautiful. 605 00:44:11,166 --> 00:44:14,709 This is how we express it! So cute. 606 00:44:14,792 --> 00:44:19,375 Yet, it was mixed with our contemporary dance moves. 607 00:44:19,709 --> 00:44:22,834 Our usual moves like this... 608 00:44:22,917 --> 00:44:27,667 Perfume-like dancing includes moving our heads side to side 609 00:44:27,834 --> 00:44:30,792 and gesturing our hands. 610 00:44:30,875 --> 00:44:32,458 It was well balanced. 611 00:44:32,542 --> 00:44:35,917 - It was rare to dance barefoot. - Right. 612 00:44:36,000 --> 00:44:38,667 Wasn't it our first time? 613 00:44:38,750 --> 00:44:41,041 I think it was the first time. 614 00:44:41,125 --> 00:44:44,458 We were flapping our feet in the dance. 615 00:44:44,750 --> 00:44:46,792 I know they're my feet, 616 00:44:46,875 --> 00:44:51,667 but it was fun to move them as a tail, feeling like Ariel. 617 00:44:51,750 --> 00:44:56,166 Me, too. Disney has changed us. 618 00:44:56,250 --> 00:44:59,250 - We love it so much. - Our feeling may be too strong! 619 00:44:59,333 --> 00:45:01,166 We want to be that character. 620 00:45:01,250 --> 00:45:07,125 So this is the box we used to dance with the Ariel's song. 621 00:45:07,208 --> 00:45:11,458 [A-chan] That's right. We sat on the boxes. 622 00:45:11,542 --> 00:45:13,208 We danced like this. 623 00:45:13,875 --> 00:45:18,583 Don't you think we just sit easily like girls do? 624 00:45:18,667 --> 00:45:22,208 You may think we just sit relaxed. 625 00:45:22,291 --> 00:45:24,208 My leg is actually in the air. 626 00:45:25,041 --> 00:45:27,834 It's been way up in the air like a dancer. 627 00:45:27,917 --> 00:45:30,333 In the end, we show our legs a bit. 628 00:45:30,417 --> 00:45:32,166 Oh, that's nice. 629 00:45:32,250 --> 00:45:33,375 In the end. 630 00:45:33,458 --> 00:45:37,208 Saying that I need feet, and singing, "Street!" 631 00:45:37,291 --> 00:45:39,625 Then we go see the world with legs! 632 00:45:40,750 --> 00:45:42,709 It's very dramatic. 633 00:45:44,500 --> 00:45:48,625 PART OF YOUR WORLD 634 00:45:52,333 --> 00:45:55,625 ♪ Look at this stuff, isn't it neat? ♪ 635 00:45:55,709 --> 00:45:58,959 ♪ Wouldn't ya think My collection's complete? ♪ 636 00:45:59,041 --> 00:46:01,458 ♪ Wouldn't ya think I'm the girl ♪ 637 00:46:01,542 --> 00:46:05,917 ♪ The girl who has everything? ♪ 638 00:46:06,000 --> 00:46:09,208 ♪ Look at this trove Treasures untold ♪ 639 00:46:09,291 --> 00:46:12,709 ♪ How many wonders Can one cavern hold? ♪ 640 00:46:12,792 --> 00:46:16,250 ♪ Looking around here You'd think sure ♪ 641 00:46:16,333 --> 00:46:19,208 ♪ She's got everything ♪ 642 00:46:19,291 --> 00:46:22,458 ♪ I've got gadgets and gizmos aplenty ♪ 643 00:46:22,542 --> 00:46:26,625 ♪ I've got whozits and whatzits galore ♪ 644 00:46:26,709 --> 00:46:30,500 ♪ You want thingamabobs I got 20 ♪ 645 00:46:30,583 --> 00:46:33,959 ♪ But who cares, no big deal ♪ 646 00:46:34,041 --> 00:46:38,667 ♪ I want more ♪ 647 00:46:39,500 --> 00:46:42,625 ♪ I wanna be where the people are ♪ 648 00:46:42,709 --> 00:46:46,792 ♪ I wanna see, wanna see 'em dancin' ♪ 649 00:46:46,875 --> 00:46:49,041 ♪ Walkin' around on those... ♪ 650 00:46:49,125 --> 00:46:50,625 What do ya call 'em? 651 00:46:50,709 --> 00:46:52,250 Oh, feet. 652 00:46:54,250 --> 00:46:57,709 ♪ Flippin' your fins You don't get too far ♪ 653 00:46:57,792 --> 00:47:01,375 ♪ Legs are required For jumpin', dancin' ♪ 654 00:47:01,458 --> 00:47:03,709 ♪ Strollin' along down a... ♪ 655 00:47:03,792 --> 00:47:05,625 What's that word again? 656 00:47:05,709 --> 00:47:08,208 ♪ Street ♪ 657 00:47:08,291 --> 00:47:11,709 ♪ Up where they walk Up where they run ♪ 658 00:47:11,792 --> 00:47:15,875 ♪ Up where they stay All day in the sun ♪ 659 00:47:15,959 --> 00:47:19,375 ♪ Wanderin' free, wish I could be ♪ 660 00:47:19,458 --> 00:47:23,166 ♪ Part of that world ♪ 661 00:47:23,250 --> 00:47:26,834 ♪ What would I give if I could live ♪ 662 00:47:26,917 --> 00:47:29,959 ♪ Out of these waters? ♪ 663 00:47:30,792 --> 00:47:34,250 ♪ What would I pay to spend a day ♪ 664 00:47:34,333 --> 00:47:37,250 ♪ Warm on the sand? ♪ 665 00:47:38,166 --> 00:47:42,000 ♪ Betcha on land They understand ♪ 666 00:47:42,083 --> 00:47:46,125 ♪ Bet they don't reprimand Their daughters ♪ 667 00:47:46,208 --> 00:47:49,417 ♪ Bright young women Sick of swimmin' ♪ 668 00:47:49,500 --> 00:47:53,875 ♪ Ready to stand ♪ 669 00:48:08,333 --> 00:48:11,709 ♪ And ready to know What the people know ♪ 670 00:48:13,208 --> 00:48:17,041 ♪ Ask 'em my questions And get some answers ♪ 671 00:48:17,125 --> 00:48:19,625 ♪ What's a fire and why does it... ♪ 672 00:48:19,709 --> 00:48:20,917 ♪ What's the word? ♪ 673 00:48:21,000 --> 00:48:23,333 ♪ Burn? ♪ 674 00:48:23,417 --> 00:48:27,375 ♪ When's it my turn? Wouldn't I love ♪ 675 00:48:27,458 --> 00:48:32,458 ♪ Love to explore that shore up above? 676 00:48:35,709 --> 00:48:38,375 ♪ Out of the sea ♪ 677 00:48:40,250 --> 00:48:43,125 ♪ Wish I could be ♪ 678 00:48:43,917 --> 00:48:46,458 ♪ Part of that ♪ 679 00:48:46,542 --> 00:48:51,166 ♪ World ♪ 680 00:49:08,125 --> 00:49:11,250 - [man] And... cut. Thank you! - [applause] 681 00:49:11,333 --> 00:49:12,291 It was good. 682 00:49:12,375 --> 00:49:15,041 [man] This is all for shooting. 683 00:49:15,125 --> 00:49:16,542 Thank you! 684 00:49:16,625 --> 00:49:17,750 Thank you. 685 00:49:17,834 --> 00:49:19,250 Thank you. 686 00:49:19,333 --> 00:49:20,875 It was so fun! 687 00:49:20,959 --> 00:49:22,834 It was so good! 688 00:49:22,917 --> 00:49:25,333 We really felt like we were Ariel. 689 00:49:25,417 --> 00:49:26,709 I know! 690 00:49:27,250 --> 00:49:30,250 We've watched Ariel since childhood, 691 00:49:30,333 --> 00:49:33,458 and everybody knows this song. 692 00:49:35,166 --> 00:49:37,166 We're so grateful to be able to perform it. 693 00:49:37,250 --> 00:49:41,667 Ariel can't go far with her tail. 694 00:49:41,750 --> 00:49:43,917 So, she needs legs. 695 00:49:44,083 --> 00:49:46,542 Well, we have legs. 696 00:49:46,875 --> 00:49:51,959 In terms of seeing the world, we're much closer than Ariel. 697 00:49:52,375 --> 00:49:55,542 So we want to go out and see the world. 698 00:49:57,750 --> 00:50:02,542 Disney really has a special charm. 699 00:50:02,917 --> 00:50:07,125 I've been always dressing in boyish clothes. 700 00:50:08,625 --> 00:50:11,583 That's been my style. 701 00:50:12,166 --> 00:50:17,333 But when we were singing Ariel and Rapunzel, 702 00:50:17,625 --> 00:50:19,792 I started to want to wear skirts. 703 00:50:20,709 --> 00:50:24,083 I found myself wanting to be like a princess 704 00:50:24,166 --> 00:50:26,583 somewhere deep down inside me. 705 00:50:26,667 --> 00:50:29,208 It was such a discovery. 706 00:50:29,583 --> 00:50:35,208 And becoming a new "me" was such a fun experience for me. 707 00:50:35,291 --> 00:50:38,291 I felt that during the performance. 708 00:50:38,375 --> 00:50:41,291 It was fun to discover a new side of Perfume. 709 00:50:42,166 --> 00:50:44,083 It was so much fun! 710 00:50:44,750 --> 00:50:46,875 I can't tell you how much I enjoyed it. 711 00:50:47,458 --> 00:50:53,333 I got to work with people who truly love Disney and music. 712 00:50:53,500 --> 00:50:57,542 Working together and creating this kind of work 713 00:50:58,083 --> 00:51:00,208 is really rewarding. 714 00:51:01,333 --> 00:51:05,166 It made us feel more alive. 715 00:51:06,041 --> 00:51:09,667 Over these two days, I realized that 716 00:51:09,792 --> 00:51:14,625 there are so many things we still haven't done. 717 00:51:14,709 --> 00:51:18,125 I realized that we can do more. 718 00:51:18,250 --> 00:51:22,583 There are challenges that we want to do, yet haven't... 719 00:51:22,667 --> 00:51:24,333 We want to try those things. 720 00:51:24,417 --> 00:51:27,917 It's okay to try new things. 721 00:51:28,000 --> 00:51:32,041 Both "When Will My Life Begin?" and "Part of Your World" describe 722 00:51:32,125 --> 00:51:35,125 girls wanting to step out to the new world. 723 00:51:35,333 --> 00:51:38,458 The songs depict a longing towards freedom. 724 00:51:38,542 --> 00:51:43,250 We really gained a lot of power from the songs. 725 00:52:24,500 --> 00:52:26,000 STORY, POLYRHYTHM, CHALLENGER 726 00:52:26,083 --> 00:52:27,792 WHEN WILL MY LIFE BEGIN PART OF YOUR WORLD55226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.