All language subtitles for The.Academy.Of.Magic.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,190 --> 00:00:07,440 I was created with a Taboo Magic spell that changes humans into magic. 2 00:00:08,150 --> 00:00:10,570 I'm Human Magic, Eleonore. 3 00:00:11,490 --> 00:00:12,570 I see. 4 00:00:13,150 --> 00:00:17,556 So, even when Ledriano and the others got blasted away, it didn't affect De Igelia, 5 00:00:17,580 --> 00:00:22,330 and it was you alone who took on the task of healing even their mortal wounds? 6 00:00:22,580 --> 00:00:23,580 Yes. 7 00:00:23,710 --> 00:00:26,040 But before we go into that... 8 00:00:26,580 --> 00:00:30,550 We have to dispel the Gavuel spell that Diego cast on Jerga Canon, huh? 9 00:00:30,840 --> 00:00:33,920 I'm fending it off with Rivide, but if we leave things as they are, 10 00:00:34,180 --> 00:00:36,300 everyone's source will explode. 11 00:00:38,100 --> 00:00:41,310 If you let me out of here, I'll find a way to take care of that. 12 00:00:41,640 --> 00:00:43,770 Source Magic is a specialty of mine. 13 00:00:44,020 --> 00:00:45,640 {\an8}Then, I'm counting on you. 14 00:00:47,000 --> 00:00:53,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 15 00:01:02,330 --> 00:01:03,370 Thank you. 16 00:01:16,340 --> 00:01:18,340 Gyze has been disabled, right? 17 00:01:18,800 --> 00:01:22,100 The barrier's gone, too, so is it over now? 18 00:02:59,490 --> 00:03:01,756 TABOO MAGIC 19 00:03:01,780 --> 00:03:04,030 {\an8}Everything's fine now. 20 00:03:06,700 --> 00:03:07,636 And now... 21 00:03:07,660 --> 00:03:09,410 I'll tell you all about it. 22 00:03:10,250 --> 00:03:11,620 {\an8}About... 23 00:03:12,120 --> 00:03:13,670 our academy. 24 00:03:16,960 --> 00:03:18,920 Did you clone humans? 25 00:03:19,800 --> 00:03:20,800 Yes. 26 00:03:21,220 --> 00:03:23,180 Those are the source clones I created. 27 00:03:23,970 --> 00:03:29,020 They were all created by force by the Source Magic Eleonore. 28 00:03:30,390 --> 00:03:34,610 That's why even if they're killed, source and all, there's always someone else to replace them. 29 00:03:34,980 --> 00:03:36,570 That's sheer madness. 30 00:03:37,270 --> 00:03:38,360 I suppose so. 31 00:03:38,780 --> 00:03:42,280 But there was a human who implemented it two thousand years ago. 32 00:03:42,990 --> 00:03:47,660 Do you know him? The commander who led the Subjugation Army with Kanon. 33 00:03:48,540 --> 00:03:49,870 {\an8}You mean Jerga? 34 00:03:50,750 --> 00:03:54,630 Commander Jerga had a deep-rooted grudge against the demon race. 35 00:03:55,290 --> 00:03:58,250 Even long after the Great War had ended. 36 00:03:59,300 --> 00:04:04,180 His greatest fear was that the descendants would forget that grudge toward demons. 37 00:04:04,590 --> 00:04:07,260 That's why he created the Hero Academy. 38 00:04:07,510 --> 00:04:13,286 He also twisted around the laws of magic to transform his source into two magic spells. 39 00:04:13,310 --> 00:04:15,706 One of them is Asc. 40 00:04:15,730 --> 00:04:17,570 Kill them. 41 00:04:18,150 --> 00:04:21,110 {\an8}The demons. Kill them. 42 00:04:21,610 --> 00:04:24,030 Kill them! 43 00:04:24,570 --> 00:04:26,570 Kill them! 44 00:04:26,990 --> 00:04:31,660 {\an8}People believe that they can gain guidance from Kanon by using Asc, 45 00:04:32,000 --> 00:04:35,290 {\an8}but in reality, it's Commander Jerga's thirst for revenge. 46 00:04:35,580 --> 00:04:40,920 And that thirst for revenge gets implanted into those under the influence of Asc, huh? 47 00:04:41,420 --> 00:04:45,130 Yes. That's why Hero Kanon was against it. 48 00:04:45,380 --> 00:04:48,890 My source still retains a tiny fragment of that memory. 49 00:04:50,970 --> 00:04:54,100 {\an8}Mr. Jerga, I understand why you hate demons so. 50 00:04:54,480 --> 00:05:00,020 But we've fought all this time to make sure the children won't ever have to harbor such feelings! 51 00:05:00,400 --> 00:05:01,400 Kanon... 52 00:05:01,730 --> 00:05:05,280 The Demon King of Tyranny has sacrificed his life for the sake of peace. 53 00:05:05,740 --> 00:05:10,240 Yet, you would still have us prepare for war again? 54 00:05:12,330 --> 00:05:13,910 How disappointing. 55 00:05:24,970 --> 00:05:29,140 It will never end. Not unless we kill the Demon King. 56 00:05:31,470 --> 00:05:36,690 {\an8}In the end, Kanon was betrayed and murdered by a human he trusted. 57 00:05:37,020 --> 00:05:39,770 {\an8}And he never appeared again. 58 00:05:40,230 --> 00:05:44,070 I guess he must've gotten tired of humans. 59 00:05:44,400 --> 00:05:47,280 That's why he vanished, never reviving, never resurrecting himself. 60 00:05:47,610 --> 00:05:51,280 You just said that Jerga's source became two magic spells. 61 00:05:51,660 --> 00:05:53,160 Are you the other one? 62 00:05:53,580 --> 00:05:54,580 Yes. 63 00:05:54,700 --> 00:05:57,096 But I was a bust. 64 00:05:57,120 --> 00:05:58,290 A bust? 65 00:05:58,710 --> 00:06:01,590 All of his hatred was absorbed by Asc. 66 00:06:01,920 --> 00:06:04,920 And very little remains of Commander Jerga's memories. 67 00:06:05,630 --> 00:06:10,010 {\an8}My only role is to create source clones, nothing more. 68 00:06:10,760 --> 00:06:16,560 {\an8}Lives robbed of emotion and speech, that only exist to fight and then disappear... 69 00:06:16,980 --> 00:06:20,560 As long as this goes on, no one can ever find happiness. That's why... 70 00:06:20,940 --> 00:06:25,360 I've always hoped that someone like you would show up one day. 71 00:06:27,440 --> 00:06:29,796 {\an8}May I ask just one favor of you? 72 00:06:29,820 --> 00:06:31,070 {\an8}Let's hear it. 73 00:06:31,700 --> 00:06:33,700 {\an8}I want you to destroy me. 74 00:06:34,080 --> 00:06:36,160 {\an8}You're capable of that, aren't you, Anos? 75 00:06:36,870 --> 00:06:38,250 {\an8}Are you sure about this? 76 00:06:39,040 --> 00:06:41,830 {\an8}I've been killing all this time, you know. 77 00:06:42,290 --> 00:06:45,710 {\an8}My children, for the last two thousand years... Non-stop... 78 00:06:46,170 --> 00:06:53,236 If these children could talk, there's no way that they'd ever forgive me, so it's all right. 79 00:06:53,260 --> 00:06:55,180 Mama... 80 00:06:55,760 --> 00:06:57,810 Mama... 81 00:06:58,140 --> 00:06:59,440 Zeshia? 82 00:07:09,990 --> 00:07:12,820 {\an8}Please save her. 83 00:07:13,370 --> 00:07:16,540 {\an8}Please save Mama. 84 00:07:17,790 --> 00:07:18,790 Why? 85 00:07:19,080 --> 00:07:20,080 Why? 86 00:07:21,540 --> 00:07:22,540 Mama... 87 00:07:26,210 --> 00:07:27,420 I... 88 00:07:32,720 --> 00:07:35,390 You did well to endure this for two thousand years. 89 00:07:35,760 --> 00:07:36,760 Anos? 90 00:07:37,430 --> 00:07:39,730 I'm going to grant your wish. 91 00:07:40,430 --> 00:07:43,480 {\an8}If I make them all happy at once, you'll be satisfied, right? 92 00:07:45,440 --> 00:07:47,400 {\an8}Yes. Please. 93 00:07:47,820 --> 00:07:49,150 {\an8}I promise you. 94 00:07:51,200 --> 00:07:54,030 {\an8}What do you want with Eleonore? 95 00:07:55,870 --> 00:07:58,096 Is he another source clone? 96 00:07:58,120 --> 00:08:01,500 Yes. Diego's the ringleader who spreads Asc. 97 00:08:01,960 --> 00:08:04,710 As long as I'm around, he'll be regenerated endlessly. 98 00:08:13,090 --> 00:08:14,470 S-S-Surely not! 99 00:08:20,810 --> 00:08:22,560 I-Intruders spotted! 100 00:08:23,190 --> 00:08:24,190 {\an8}That's... 101 00:08:24,560 --> 00:08:25,860 Medoin Garsa! 102 00:08:26,190 --> 00:08:27,706 Zorro Angato! 103 00:08:27,730 --> 00:08:29,610 Eldora Zaia! 104 00:08:29,940 --> 00:08:32,546 It's the Seven Elder Demon Emperors! We need backup now! 105 00:08:32,570 --> 00:08:34,410 What are you after, Evansmana? 106 00:08:38,990 --> 00:08:43,460 It's futile! As if a demon could ever draw Hero Kanon's Holy Sword! 107 00:08:44,290 --> 00:08:45,290 Impossible! 108 00:08:47,210 --> 00:08:48,960 G-Get it back even if you have to kill them! 109 00:08:51,460 --> 00:08:52,760 What's the matter? Dammit! 110 00:08:53,130 --> 00:08:55,130 You useless bastards! 111 00:09:09,860 --> 00:09:13,530 There can be no excuse for having the Seven Elder Demon Emperors with you. 112 00:09:13,860 --> 00:09:14,990 Tell me your name. 113 00:09:16,610 --> 00:09:19,700 I am Avos Dilhevia. 114 00:09:19,950 --> 00:09:22,910 The Demon King of Tyranny who will destroy all. 115 00:09:23,250 --> 00:09:25,710 {\an8}What is it that you intend to do under a false name, 116 00:09:26,000 --> 00:09:27,670 {\an8}you fictitious Demon King? 117 00:09:28,710 --> 00:09:29,710 You fool. 118 00:09:36,470 --> 00:09:38,720 I am going to change the world 119 00:09:39,050 --> 00:09:42,640 into the true world of demons, swallowed up by this deep darkness. 120 00:09:43,310 --> 00:09:45,520 And now, it begins. 121 00:09:45,850 --> 00:09:49,560 There's no going back for anyone now. 122 00:09:56,400 --> 00:09:58,490 {\an8}History has repeated itself. 123 00:09:58,860 --> 00:10:01,080 The deep darkness has returned. 124 00:10:01,410 --> 00:10:03,620 The deep darkness has assaulted the shrine... 125 00:10:03,990 --> 00:10:09,170 and stolen Azeshion's guardian deity, Thunder God Sword Evansmana. 126 00:10:09,420 --> 00:10:12,526 That's right. The legend turned out to be true! 127 00:10:12,550 --> 00:10:17,010 The Demon King of Tyranny has been revived! After two thousand years! 128 00:10:17,550 --> 00:10:19,890 The founding ancestor's been revived? 129 00:10:20,180 --> 00:10:24,270 {\an8}He will lead the demon race on an invasion of our nation. 130 00:10:24,600 --> 00:10:26,270 {\an8}But do not fear! 131 00:10:26,730 --> 00:10:30,310 Our Demon Subjugation Army will deliver the blow of justice! 132 00:10:30,600 --> 00:10:35,440 Now is the time to fight! Let divine retribution rain down on those foolish demons! 133 00:10:35,820 --> 00:10:38,700 Let us Heroes claim victory! 134 00:10:41,620 --> 00:10:45,950 In the name of the Seven Elder Demon Emperors, we declare... 135 00:10:46,290 --> 00:10:50,226 {\an8}...that our lord has awakened from his long slumber. 136 00:10:50,250 --> 00:10:53,540 {\an8}We will now hear from him about his second coming. 137 00:10:55,420 --> 00:10:57,840 I am Avos Dilhevia. 138 00:10:58,260 --> 00:10:59,906 The day has finally come! 139 00:10:59,930 --> 00:11:01,890 The Demon King has returned! 140 00:11:02,430 --> 00:11:04,930 I made a mistake in the past. 141 00:11:05,470 --> 00:11:08,496 To attain peace, I divided the world into four realms 142 00:11:08,520 --> 00:11:11,020 and showed the human race mercy. 143 00:11:11,350 --> 00:11:15,320 But they haven't changed over the last two thousand years. 144 00:11:15,980 --> 00:11:19,900 To this day, they continue to hand down the myth of a Holy Sword to annihilate me. 145 00:11:20,320 --> 00:11:24,530 Now is the time to right my mistake from two thousand years ago. 146 00:11:24,870 --> 00:11:27,660 The strongest of you, gather around me now! 147 00:11:27,910 --> 00:11:31,750 This time, we shall annihilate those foolish humans! 148 00:11:33,880 --> 00:11:34,960 Your Majesty! 149 00:11:35,420 --> 00:11:39,590 Your Majesty! Your Majesty! Your Majesty! 150 00:11:39,840 --> 00:11:44,720 Your Majesty! Your Majesty! Your Majesty! 151 00:11:46,850 --> 00:11:48,310 What does it look like? 152 00:11:48,600 --> 00:11:53,020 Already, most of the Demon Lords have gathered around Avos Dilhevia... 153 00:11:53,600 --> 00:11:55,770 and are advancing toward the border. 154 00:11:56,020 --> 00:12:00,466 The Demon King Subjugation Army also seems to be ready to meet their attack. 155 00:12:00,490 --> 00:12:04,700 This is the battle I left unfinished two thousand years ago. 156 00:12:05,030 --> 00:12:07,410 There's no need for you to join the fray. 157 00:12:07,660 --> 00:12:13,266 How can we look the other way when there's a scoundrel assuming the name of our lord? 158 00:12:13,290 --> 00:12:15,040 Please give us our orders. 159 00:12:17,880 --> 00:12:19,800 You'd better be taking me, too. 160 00:12:20,260 --> 00:12:22,760 You're the one who told me to become your subordinate! 161 00:12:23,050 --> 00:12:25,640 It was you who gave me life, Anos. 162 00:12:25,970 --> 00:12:28,890 This life will always be with you. 163 00:12:29,430 --> 00:12:30,930 We're going to fight, too! 164 00:12:31,390 --> 00:12:32,890 Because we're friends. 165 00:12:36,560 --> 00:12:37,980 Such fine subordinates... 166 00:12:38,730 --> 00:12:40,730 Such fine friends that I've been blessed with... 167 00:12:42,240 --> 00:12:43,780 We're leaving at daybreak! 168 00:12:44,360 --> 00:12:46,120 Get some rest! 169 00:13:02,210 --> 00:13:03,470 Are you worried? 170 00:13:04,340 --> 00:13:05,890 You have a worried look on your face. 171 00:13:07,260 --> 00:13:09,890 I just keep imagining the worst. 172 00:13:10,390 --> 00:13:11,430 Like... 173 00:13:12,060 --> 00:13:15,390 what if something happens to everyone... to you, Lay... 174 00:13:18,150 --> 00:13:19,480 I'm sorry! 175 00:13:19,820 --> 00:13:21,230 This is nothing. 176 00:13:21,610 --> 00:13:24,450 Not compared to the Great War two thousand years ago. 177 00:13:25,570 --> 00:13:28,950 I think I probably fought in it. 178 00:13:29,490 --> 00:13:30,620 Could that be why? 179 00:13:31,450 --> 00:13:33,500 I'm not nervous at all. 180 00:13:54,270 --> 00:13:55,270 {\an8}Can I have this? 181 00:13:56,390 --> 00:13:57,690 Um, but you see... 182 00:13:58,020 --> 00:14:00,230 I hear this means that's you're proposing. 183 00:14:00,610 --> 00:14:01,770 I know that. 184 00:14:02,860 --> 00:14:03,860 Lay... 185 00:14:04,740 --> 00:14:07,150 {\an8}I'll be back no matter what. 186 00:14:07,610 --> 00:14:09,070 I'll come back to you. 187 00:14:22,800 --> 00:14:24,960 So, do you know what it is that you need to do? 188 00:14:25,260 --> 00:14:29,196 Prevent any skirmishes between the Dilhade forces and the Demon King Subjugation Army. 189 00:14:29,220 --> 00:14:30,930 And neutralize them both. 190 00:14:31,260 --> 00:14:34,560 And we'll have to find a way to remove the grudge from Asc. 191 00:14:35,140 --> 00:14:36,310 I'm ordering you. 192 00:14:36,850 --> 00:14:37,786 Don't die... 193 00:14:37,810 --> 00:14:38,850 and don't kill! 194 00:14:39,400 --> 00:14:43,610 We can't let anyone lose their life over a trivial matter like this! 195 00:14:47,240 --> 00:14:49,716 The Azeshion forces, the Demon King Subjugation Army, 196 00:14:49,740 --> 00:14:52,200 has already positioned themselves to counterattack. 197 00:14:54,080 --> 00:14:56,200 But the first to strike will be... 198 00:14:56,790 --> 00:14:58,460 the Dilhade forces. 199 00:14:59,080 --> 00:15:01,920 There's no telling what Avos Dilhevia will do. 200 00:15:02,170 --> 00:15:04,316 Forward march! The stronghold is right there! 201 00:15:04,340 --> 00:15:05,420 {\an8}Misha and Sasha... 202 00:15:05,670 --> 00:15:05,896 Who the hell are they? 203 00:15:05,920 --> 00:15:08,920 {\an8}Stop the troops gathering from the west in their tracks. 204 00:15:21,520 --> 00:15:23,520 {\an8}You're not getting by us. 205 00:15:23,770 --> 00:15:24,980 {\an8}Let me tell you something! 206 00:15:25,360 --> 00:15:26,570 That our Demon King... 207 00:15:26,980 --> 00:15:30,240 {\an8}- ...has no desire for war! - ...has no desire for war! 208 00:15:33,990 --> 00:15:36,580 Fan Union, focus on supporting the rearguard. 209 00:15:37,450 --> 00:15:40,330 Lay and Misa, you two demolish the troops in the east. 210 00:15:45,630 --> 00:15:47,670 Don't let them cross the border! 211 00:16:08,530 --> 00:16:09,530 Lay... 212 00:16:10,360 --> 00:16:11,360 I owe you one. 213 00:16:17,160 --> 00:16:18,160 Reinforcements? 214 00:16:19,200 --> 00:16:20,660 They look pretty formidable. 215 00:16:21,160 --> 00:16:22,160 Hide! 216 00:16:23,040 --> 00:16:24,040 I'll fight, too! 217 00:16:35,890 --> 00:16:39,946 {\an8}Melheis, you and your men subdue the Seven Elder Demon Emperors. 218 00:16:39,970 --> 00:16:41,810 I'll take out Avos Dilhevia... 219 00:16:42,180 --> 00:16:43,560 myself. 220 00:16:44,350 --> 00:16:47,770 I believe you'll find him in there. 221 00:16:53,570 --> 00:16:54,796 E-Enemy attack! 222 00:16:54,820 --> 00:16:57,530 The Demon King Subjugation Army? When did they get here? 223 00:16:57,780 --> 00:16:58,830 N-No! 224 00:16:59,080 --> 00:17:00,240 They're not humans! 225 00:17:00,870 --> 00:17:04,420 S-Sir Melheis and the Seven Elder Demon Emperors are... 226 00:17:06,960 --> 00:17:09,460 Tell Avos Dilhevia for me. 227 00:17:09,710 --> 00:17:11,840 I'm the true Demon King. 228 00:17:12,090 --> 00:17:16,430 Th-The Seven Elder Demon Emperors would never take aim at the Demon King of Tyranny! 229 00:17:16,720 --> 00:17:17,720 Get him! 230 00:17:19,390 --> 00:17:21,560 {\an8}If it's beyond your grasp, let me enlighten you... 231 00:17:21,970 --> 00:17:23,430 about true power! 232 00:17:31,940 --> 00:17:32,876 So, they're coming? 233 00:17:32,900 --> 00:17:34,900 Just leave this to us. 234 00:17:35,240 --> 00:17:37,360 Please head to his castle, Sir Anos. 235 00:17:37,780 --> 00:17:38,780 {\an8}Right. 236 00:17:46,210 --> 00:17:48,146 {\an8}Does this mean, "Come in"? 237 00:17:48,170 --> 00:17:49,380 {\an8}Sir Anos! 238 00:17:50,880 --> 00:17:52,170 It's Lay! 239 00:17:53,460 --> 00:17:55,510 I can't find Lay anywhere! 240 00:17:56,680 --> 00:17:57,890 {\an8}Lay's gone? 241 00:17:58,220 --> 00:17:59,260 {\an8}Sir Anos... 242 00:17:59,720 --> 00:18:05,206 I've captured Medoin, Zorro and Eldora, who were being manipulated by Avos. 243 00:18:05,230 --> 00:18:10,110 They should be fused with the source of Avos' subordinate. 244 00:18:12,440 --> 00:18:16,610 {\an8}But it looks like the source has abandoned its hosts and fled. 245 00:18:16,950 --> 00:18:20,596 {\an8}Would you like to deal with Avos Dilhevia later? 246 00:18:20,620 --> 00:18:21,620 {\an8}No. 247 00:18:21,740 --> 00:18:23,870 He's not here. 248 00:18:43,010 --> 00:18:45,100 I knew you'd come here. 249 00:19:24,560 --> 00:19:26,060 It's been two thousand years, huh... 250 00:19:26,560 --> 00:19:27,770 Hero Kanon? 251 00:19:30,520 --> 00:19:32,690 No, I stand corrected. 252 00:19:33,270 --> 00:19:37,070 You came here earlier to fulfill your promise, didn't you? 253 00:21:30,390 --> 00:21:32,470 How did you figure it out? 254 00:21:33,060 --> 00:21:35,310 I thought I made you think I was dead. 255 00:21:35,640 --> 00:21:37,270 It was this. 256 00:21:37,940 --> 00:21:40,796 Surely, you'd have lost all of your memories of your past life... 257 00:21:40,820 --> 00:21:45,030 yet you looked at this necklace and said, "I'll take these single-shell ones." 258 00:21:45,280 --> 00:21:48,740 Unless you knew about the Azeshion myth about these necklaces, 259 00:21:49,070 --> 00:21:51,580 you wouldn't have called this a "single-shell." 260 00:21:52,240 --> 00:21:55,750 Meaning that you did remember your past. 261 00:21:56,080 --> 00:21:59,590 And for some reason, you were concealing that fact. 262 00:22:00,500 --> 00:22:03,050 Shin would never lie to me. 263 00:22:03,300 --> 00:22:05,010 So, who are you? 264 00:22:05,340 --> 00:22:09,050 I know of no demon able to wield both a Unique Sword and a Holy Sword. 265 00:22:09,600 --> 00:22:14,616 But if that great Hero had resurrected himself as a demon, 266 00:22:14,640 --> 00:22:17,060 then it would make sense that he could wield both. 267 00:22:17,600 --> 00:22:18,690 I see. 268 00:22:21,570 --> 00:22:23,570 Not that I had any proof. 269 00:22:24,240 --> 00:22:28,216 Even if you are Kanon, there's no reason for you not to reveal yourself. 270 00:22:28,240 --> 00:22:29,570 Normally, that is. 271 00:22:30,780 --> 00:22:33,990 Perhaps you were afraid of being asked this question? 272 00:22:34,410 --> 00:22:39,040 "You only have one source left. What did you do with the other six?" 273 00:22:39,380 --> 00:22:45,210 Avos Dilhevia had fused the sources of every Demon Emperor but Melheis. 274 00:22:45,460 --> 00:22:48,316 Along with yours, that would make seven in all. 275 00:22:48,340 --> 00:22:50,850 Just like Hero Kanon. 276 00:22:51,470 --> 00:22:55,616 Most likely, you didn't want me to find out that you'd been playing the role 277 00:22:55,640 --> 00:22:57,940 of the fake Demon King, Avos Dilhevia. 278 00:22:58,600 --> 00:23:01,650 Even so, there were numerous unforeseen circumstances. 279 00:23:02,060 --> 00:23:04,756 Misha being born through Dino Jixes... 280 00:23:04,780 --> 00:23:06,716 What happened at the Magic Sword Tournament... 281 00:23:06,740 --> 00:23:09,426 Those weren't part of your plans. 282 00:23:09,450 --> 00:23:11,046 I don't know your back story... 283 00:23:11,070 --> 00:23:15,450 but even those tears you shed trying to save your mother seemed genuine to me. 284 00:23:15,870 --> 00:23:17,266 Right. 285 00:23:17,290 --> 00:23:23,920 So, you must be trying to save something now, too, as you play the fake Demon King. 286 00:23:24,590 --> 00:23:27,380 {\an8}Kanon, what happened two thousand years ago? 287 00:23:27,840 --> 00:23:29,470 {\an8}It was just like you said. 288 00:23:30,090 --> 00:23:33,140 {\an8}The humans were weak, Anos. 289 00:23:35,430 --> 00:23:36,286 {\an8}LET THE WORLD BE FILLED WITH LOVE 290 00:23:36,310 --> 00:23:40,060 Next episode, "Let the World Be Filled With Love." 291 00:23:40,084 --> 00:23:42,784 Subtitles Diego Moraes(oakislandtk) www.opensubtitles.org 291 00:23:43,305 --> 00:24:43,729 Please rate this subtitle at www.osdb.link/74ubq Help other users to choose the best subtitles22942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.