Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,008 --> 00:01:32,718
Turn the music down!
2
00:01:32,926 --> 00:01:35,637
MAXIE WANDER
GOOD MORNING, MY LOVELY
3
00:01:41,476 --> 00:01:44,354
EARLY SUMMER, 1989, EAST BERLIN
4
00:01:56,825 --> 00:01:58,243
CLUB COLA IS SOLD OUT
5
00:01:58,785 --> 00:01:59,911
Hello.
6
00:02:01,163 --> 00:02:02,998
Don't you have a couple more bottles?
7
00:02:03,165 --> 00:02:06,168
If the sign says
we're out of Cola, we're out.
8
00:02:06,918 --> 00:02:09,463
Try again next week. Hello.
9
00:02:17,679 --> 00:02:19,556
How's school going?
10
00:02:19,723 --> 00:02:23,018
Just a couple more weeks,
then it'll finally be over.
11
00:02:29,107 --> 00:02:30,359
Well?
12
00:02:30,525 --> 00:02:33,070
My favorite part was when she said...
13
00:02:34,196 --> 00:02:37,199
"Everyone wants to find the right man,
then all will be well.
14
00:02:37,366 --> 00:02:40,702
But I want to find myself,
not someone else."
15
00:02:41,286 --> 00:02:43,205
One day I'll write something like that.
16
00:02:43,372 --> 00:02:46,249
A man in bed now and then
isn't bad either.
17
00:02:48,001 --> 00:02:51,088
Here's something special for you,
but be careful.
18
00:02:51,630 --> 00:02:52,881
Thank you.
19
00:02:53,590 --> 00:02:56,093
Tell your dad to come by when he has time.
20
00:02:56,259 --> 00:02:58,428
- My carburetor is acting up.
- I'll tell him.
21
00:03:00,138 --> 00:03:02,599
Think she wants to have sex with Dad?
22
00:03:05,519 --> 00:03:07,187
I hope not.
23
00:03:34,840 --> 00:03:36,341
Dear Mom,
24
00:03:37,676 --> 00:03:39,386
not long now
25
00:03:39,553 --> 00:03:41,847
and I'll be a student at last.
26
00:03:43,682 --> 00:03:45,726
Then I'll sleep till midday,
27
00:03:46,309 --> 00:03:47,310
write books,
28
00:03:47,477 --> 00:03:49,604
and just do whatever I want.
29
00:04:21,303 --> 00:04:22,804
What do we have here?
30
00:04:22,971 --> 00:04:24,890
- What do you want from me?
- ID.
31
00:04:25,640 --> 00:04:28,101
I'm on my way
to a Free German Youth meeting.
32
00:04:28,268 --> 00:04:30,061
But not with that on your shoulder.
33
00:04:33,106 --> 00:04:34,900
Come with us.
34
00:04:39,821 --> 00:04:41,448
NATIONAL POLICE
35
00:04:46,161 --> 00:04:47,662
Get inside.
36
00:04:51,625 --> 00:04:55,712
Who would treat the uniform
of the Free German Youth this way?
37
00:04:58,006 --> 00:04:59,508
Susanne Schulz.
38
00:05:04,971 --> 00:05:08,058
1984, by George Orwell.
39
00:05:09,100 --> 00:05:10,852
Published by Ullstein.
40
00:05:14,397 --> 00:05:15,941
Who'd you get it from?
41
00:05:23,740 --> 00:05:27,744
IN A COUNTRY
THAT NO LONGER EXISTS
42
00:05:34,793 --> 00:05:36,795
BASED ON A TRUE STORY
43
00:05:53,436 --> 00:05:54,896
Thanks.
44
00:06:05,657 --> 00:06:07,576
Try number 22.
45
00:06:12,706 --> 00:06:14,708
You're not here by choice, right?
46
00:06:15,500 --> 00:06:16,501
No.
47
00:06:16,668 --> 00:06:18,753
Stop mumbling. What?
48
00:06:18,920 --> 00:06:20,547
No, I'm not.
49
00:06:20,839 --> 00:06:24,009
- What did she do wrong?
- Don't know.
50
00:06:24,175 --> 00:06:25,886
Just what we needed.
51
00:06:26,052 --> 00:06:28,471
Doesn't look like she's good for anything.
52
00:06:29,347 --> 00:06:32,601
The truth is stubborn.
Lenin said that.
53
00:06:33,268 --> 00:06:35,854
Let's see what she can do.
54
00:06:36,187 --> 00:06:37,647
Three minutes.
55
00:06:42,444 --> 00:06:46,031
I waited over an hour yesterday
at the phone booth.
56
00:06:47,991 --> 00:06:50,076
- Good morning.
- Good morning.
57
00:06:54,664 --> 00:06:57,000
I want you to give Schulz some support.
58
00:06:57,834 --> 00:07:01,129
You're candidates for the next bonus.
Work hard.
59
00:07:01,296 --> 00:07:03,715
And help her when she needs it.
60
00:07:05,383 --> 00:07:06,426
Yes.
61
00:07:06,593 --> 00:07:08,303
Come here.
62
00:07:21,858 --> 00:07:23,151
This...
63
00:07:23,902 --> 00:07:26,196
This is your chance to prove yourself.
64
00:07:26,363 --> 00:07:29,950
To become a worthy member
of our Socialist society.
65
00:07:30,116 --> 00:07:32,702
What will your personal contribution be?
66
00:07:43,171 --> 00:07:46,007
"My job,
my battleground for peace"?
67
00:07:46,925 --> 00:07:49,260
It says here you wanted to go to college.
68
00:07:49,427 --> 00:07:50,971
Study literature.
69
00:07:52,097 --> 00:07:54,140
It's not a hard question.
70
00:07:57,018 --> 00:07:59,396
Let her drill a few holes first.
71
00:08:00,730 --> 00:08:03,233
She'll then have time to think about it.
72
00:08:04,025 --> 00:08:06,194
Maybe she'll learn something here.
73
00:08:16,871 --> 00:08:18,873
Hi, Rainer, it's Klaus.
74
00:08:20,917 --> 00:08:22,502
Listen...
75
00:08:23,044 --> 00:08:25,088
My oldest daughter Susanne
76
00:08:25,547 --> 00:08:27,424
has been expelled from school
77
00:08:27,590 --> 00:08:30,301
and assigned to Socialist factory work.
78
00:08:30,635 --> 00:08:33,221
You have connections at the Ministry.
79
00:08:35,974 --> 00:08:37,934
They found something in her things.
80
00:08:38,101 --> 00:08:40,437
Orwell's 1984.
81
00:08:41,813 --> 00:08:43,314
What?
82
00:08:44,441 --> 00:08:45,817
Oh, shit.
83
00:08:46,776 --> 00:08:48,820
Yes, of course. I can do that.
84
00:08:49,738 --> 00:08:51,531
Is it the Wartburg?
85
00:08:52,115 --> 00:08:54,200
Sure, bring the car over.
86
00:08:54,367 --> 00:08:56,161
Thanks. Bye.
87
00:09:01,207 --> 00:09:05,295
Rainer said we're lucky it wasn't worse.
88
00:09:05,462 --> 00:09:07,255
But I wanted to go to college, Dad.
89
00:09:07,589 --> 00:09:11,134
Someone in Karl-Marx-Stadt
got two years in prison for that book.
90
00:09:50,507 --> 00:09:52,509
MY SPECIAL GIRL!
91
00:09:52,675 --> 00:09:56,346
ALWAYS REMEMBER,
WE ARE ONLY FREE WHEN WE DREAM!
92
00:09:56,513 --> 00:09:58,723
I'M PROUD OF YOU!
YOUR MOM
93
00:10:37,011 --> 00:10:38,471
Hey Sven!
94
00:10:38,638 --> 00:10:42,225
Get me the Astler
for the 110. And be quick!
95
00:10:50,108 --> 00:10:52,026
No. Turn it off.
96
00:10:55,572 --> 00:10:57,031
Open it.
97
00:11:04,622 --> 00:11:07,041
What's that supposed to be? Art?
98
00:11:08,626 --> 00:11:10,086
Look.
99
00:11:10,670 --> 00:11:14,007
You need to drill the holes
in the corners.
100
00:11:14,174 --> 00:11:15,675
Got it?
101
00:11:16,217 --> 00:11:17,927
Do it again.
102
00:11:18,094 --> 00:11:20,805
And this part isn't getting any coolant.
103
00:11:21,264 --> 00:11:23,308
Look. It's already very hot. See that?
104
00:11:23,850 --> 00:11:26,769
It's dangerous.
You have to be careful. Do it again.
105
00:11:34,527 --> 00:11:36,112
No. Not so hard.
106
00:11:36,279 --> 00:11:38,364
You have to go real slow. Wait.
107
00:11:39,616 --> 00:11:41,034
Like this.
108
00:11:41,201 --> 00:11:42,869
Feel it?
109
00:11:43,036 --> 00:11:44,537
Good. Go ahead.
110
00:12:14,192 --> 00:12:15,860
What's this?
111
00:12:18,404 --> 00:12:20,573
- What? It's me!
- Dry your hands first.
112
00:12:23,493 --> 00:12:26,120
- How'd you get into the Sibylle?
- Let me see it.
113
00:12:27,372 --> 00:12:28,581
Let me see it!
114
00:12:31,501 --> 00:12:34,671
- I was on the tram and this guy...
- Yeah, right.
115
00:12:34,837 --> 00:12:38,841
You were just on the tram,
and now you're in the Sibylle.
116
00:12:41,844 --> 00:12:44,222
Plus, I'm much prettier than you.
117
00:12:49,769 --> 00:12:52,605
Dear Sibylle, my name is Kerstin Schulz.
118
00:12:52,772 --> 00:12:54,524
I'm 12 years old.
119
00:12:55,817 --> 00:12:59,195
I attend
the German-Soviet Friendship School.
120
00:13:00,571 --> 00:13:02,448
I want to become a model,
121
00:13:02,615 --> 00:13:07,412
so I thought I'd ask if you could print
a picture of me in your magazine.
122
00:13:07,996 --> 00:13:10,498
Just like you did of my sister Suzi.
123
00:13:11,124 --> 00:13:15,211
Her real name is Susanne,
but my mom always called her Suzi,
124
00:13:15,378 --> 00:13:17,213
after Suzi Quatro.
125
00:13:17,755 --> 00:13:20,049
Mom died last year.
126
00:13:20,967 --> 00:13:22,302
Please write back.
127
00:13:22,468 --> 00:13:27,765
My address is Lübbenauer Weg 13,
1187 Berlin.
128
00:13:27,932 --> 00:13:29,726
I'm free anytime. Kerstin.
129
00:13:39,277 --> 00:13:40,778
Oh, sweetie.
130
00:13:41,321 --> 00:13:43,197
Don't look so sad.
131
00:13:48,703 --> 00:13:52,040
Rub some Florena on your fingers.
They'll be as good as new.
132
00:13:56,627 --> 00:13:58,671
Have you thought of anything?
133
00:13:58,838 --> 00:14:02,633
Baking for the bazaar?
Or playing music at the company party?
134
00:14:02,842 --> 00:14:04,802
Remember, you have to prove yourself.
135
00:14:05,261 --> 00:14:07,263
I don't know how to bake.
136
00:14:08,014 --> 00:14:09,599
But you have to do something.
137
00:14:09,766 --> 00:14:12,636
Or we won't get the bonus,
and the girls will be really pissed off.
138
00:14:17,690 --> 00:14:20,610
You could write something
for the company magazine.
139
00:14:21,319 --> 00:14:23,321
What should I write about?
140
00:14:25,031 --> 00:14:27,200
I once dreamed of another life too.
141
00:14:28,409 --> 00:14:30,411
I wanted to be a stewardess.
142
00:14:31,913 --> 00:14:33,790
Fly around the world.
143
00:14:34,749 --> 00:14:36,250
Oh well.
144
00:14:38,002 --> 00:14:41,005
Come on, you can manage
the bit of Socialist production.
145
00:14:43,716 --> 00:14:45,718
What if I don't want to?
146
00:14:46,052 --> 00:14:48,846
Whether you want to or not,
you better get used to it.
147
00:14:55,269 --> 00:14:57,230
I know what you're thinking.
148
00:14:57,397 --> 00:14:59,315
But that's not how it is.
149
00:14:59,982 --> 00:15:04,779
They won't keep us from singing
150
00:15:04,946 --> 00:15:09,158
Not from singing or spreading cheer
151
00:15:09,909 --> 00:15:13,913
We must keep our high spirits
152
00:15:14,455 --> 00:15:18,501
High spirits and a little joy
153
00:15:22,255 --> 00:15:26,050
Suzi, can you believe it?
They wrote back to me.
154
00:15:26,426 --> 00:15:28,219
They really wrote back.
155
00:15:31,055 --> 00:15:33,975
"Dear Kerstin, thank you for your letter."
156
00:15:34,142 --> 00:15:36,394
You're still too young to be a model.
157
00:15:36,561 --> 00:15:38,938
But we liked your sister.
158
00:15:39,105 --> 00:15:40,815
She should come by.
159
00:15:42,859 --> 00:15:46,028
VHB Exquisit, Brunnenstraße 1.
160
00:15:46,195 --> 00:15:47,530
"Sibylle."
161
00:15:47,697 --> 00:15:48,823
Who wrote to you?
162
00:15:48,990 --> 00:15:50,241
Can I come?
163
00:15:50,408 --> 00:15:51,576
Please.
164
00:15:51,742 --> 00:15:54,454
- Can you explain this?
- I'm going to be a model.
165
00:15:54,620 --> 00:15:56,497
No one is going to be a model.
166
00:15:57,081 --> 00:15:58,499
We said no more trouble.
167
00:15:58,666 --> 00:16:03,588
You think I like repairing cars after work
SO you can have a shot at college?
168
00:16:03,754 --> 00:16:06,549
- I didn't do anything.
- You call this nothing?
169
00:16:07,758 --> 00:16:09,969
Now you've got your sister
involved as well.
170
00:16:10,845 --> 00:16:13,931
Klaus! Tell her to stop once and for all.
171
00:16:14,098 --> 00:16:15,850
Stay out of my business!
172
00:16:40,500 --> 00:16:42,376
Will you read to me?
173
00:16:45,254 --> 00:16:47,465
I won't stay in that factory.
174
00:16:48,883 --> 00:16:50,885
I don't care what he says.
175
00:16:51,219 --> 00:16:52,720
Read now.
176
00:17:02,772 --> 00:17:05,316
"Go away, you great, black bird."
177
00:17:06,526 --> 00:17:08,986
Fear grows beneath your wings' shadow.
178
00:17:09,820 --> 00:17:11,531
But I am not afraid.
179
00:17:11,739 --> 00:17:13,491
For I am strong
180
00:17:13,824 --> 00:17:15,910
and believe in a miracle. ""
181
00:17:52,488 --> 00:17:54,865
Hey! You forgot something.
182
00:18:44,999 --> 00:18:46,208
The Swedes.
183
00:18:46,375 --> 00:18:47,877
Great. Very nice.
184
00:18:48,044 --> 00:18:49,503
Turn again.
185
00:19:00,264 --> 00:19:02,099
Timeless. Classic.
186
00:19:02,266 --> 00:19:04,310
Close-fitting but flowing.
187
00:19:04,477 --> 00:19:08,481
Beige is a very human,
lively color with limitless...
188
00:19:08,648 --> 00:19:09,982
Marion!
189
00:19:10,399 --> 00:19:11,859
What's this?
190
00:19:12,568 --> 00:19:14,570
It's unimaginative and bland.
191
00:19:14,737 --> 00:19:17,740
This isn't Brigitte.
You can be old, but not beige.
192
00:19:17,907 --> 00:19:19,325
- I need more elegance.
- No.
193
00:19:19,492 --> 00:19:21,911
- Beige stands for quality of life.
- What life?
194
00:19:23,496 --> 00:19:25,831
So, honey, what are you looking for?
195
00:19:26,290 --> 00:19:28,542
This is me. I was told to come by.
196
00:19:28,709 --> 00:19:32,296
- You know the sketches have to be approved?
- Yes, I know.
197
00:19:32,463 --> 00:19:36,342
And we have to photograph the collection
before the Leipzig Fair?
198
00:19:36,509 --> 00:19:39,095
Yes, but I also know you can do it.
199
00:19:42,014 --> 00:19:44,433
This is her. She was told to come by.
200
00:19:54,694 --> 00:19:56,445
Walk back and forth in those.
201
00:19:56,612 --> 00:19:58,114
Go ahead.
202
00:20:00,533 --> 00:20:03,411
Well, get going. We don't have all day.
203
00:20:18,551 --> 00:20:19,760
Thank you.
204
00:20:23,806 --> 00:20:25,224
Okay.
205
00:20:26,350 --> 00:20:29,103
- Which do you like best?
- One and three.
206
00:20:29,687 --> 00:20:31,230
One and three...
207
00:20:33,149 --> 00:20:34,775
I know you.
208
00:20:36,986 --> 00:20:38,154
Hello.
209
00:20:42,199 --> 00:20:45,035
Where do you go so early on the tram?
210
00:20:45,202 --> 00:20:46,287
KWO.
211
00:20:46,495 --> 00:20:48,330
What do you do at KWO?
212
00:20:48,497 --> 00:20:51,208
I'm training to be a metal cutter.
213
00:20:51,375 --> 00:20:52,877
A what?
214
00:20:54,462 --> 00:20:56,672
A metal cutter.
215
00:20:56,839 --> 00:20:59,467
Drilling holes in metal, milling gears.
216
00:20:59,633 --> 00:21:01,385
That kind of thing.
217
00:21:03,137 --> 00:21:05,389
That's the cover for the new issue.
218
00:21:06,015 --> 00:21:09,935
Our women.
Socialist women... in the factory.
219
00:21:11,520 --> 00:21:13,564
Where? The Cable Works.
220
00:21:13,731 --> 00:21:16,192
Setting: At the workbench.
Face: This girl.
221
00:21:51,685 --> 00:21:55,147
And then he looked at you,
and you looked at him?
222
00:21:55,314 --> 00:21:57,441
- And then?
- Nothing.
223
00:21:59,527 --> 00:22:01,529
Are you in love?
224
00:22:02,279 --> 00:22:03,447
Don't be silly.
225
00:22:03,614 --> 00:22:05,324
I won't fall in love.
226
00:22:05,616 --> 00:22:07,701
Men are just in the way.
227
00:22:07,868 --> 00:22:09,537
That's what Mom always said.
228
00:22:21,632 --> 00:22:24,760
You're lucky I'm bringing you along
as my assistant.
229
00:22:24,927 --> 00:22:27,304
When do I get to take pictures again?
230
00:22:27,471 --> 00:22:29,098
You know your file.
231
00:22:29,265 --> 00:22:32,893
I can't print you till the Ministry
says so. You know that.
232
00:22:34,812 --> 00:22:36,438
Let's get started.
233
00:22:40,901 --> 00:22:43,362
I've never seen
clothes like that at the store.
234
00:22:44,405 --> 00:22:46,365
It's real silk, isn't it?
235
00:22:46,532 --> 00:22:48,701
It's next season's collection.
236
00:22:48,868 --> 00:22:52,121
- It'll all go to the West anyway.
- No, it's all staying here.
237
00:22:52,288 --> 00:22:53,664
I doubt it.
238
00:22:53,831 --> 00:22:55,541
You can't wear it anyway.
239
00:22:55,708 --> 00:22:58,294
- And you can? Look at yourself.
- Sure.
240
00:22:58,794 --> 00:23:01,589
I'm natural. I can even go naked.
241
00:23:02,006 --> 00:23:04,925
Hey! Just like a model!
242
00:23:08,012 --> 00:23:09,388
Here, honey.
243
00:23:14,018 --> 00:23:15,352
So?
244
00:23:20,107 --> 00:23:21,734
Take a look at yourself.
245
00:23:23,736 --> 00:23:25,529
Take a look at yourself.
246
00:23:27,781 --> 00:23:29,575
What do you see?
247
00:23:32,745 --> 00:23:34,997
A pretty dress.
248
00:23:37,333 --> 00:23:39,710
But who makes the dress?
249
00:23:44,173 --> 00:23:45,674
Me?
250
00:23:46,634 --> 00:23:49,511
Give the dress your personality.
251
00:23:50,304 --> 00:23:52,806
You're pretty,
but lots of people are pretty.
252
00:23:54,642 --> 00:23:56,936
Beauty is deeper down.
253
00:23:57,102 --> 00:23:59,688
It comes from within you.
254
00:24:01,815 --> 00:24:05,319
Now show me
there's something special in you.
255
00:24:27,424 --> 00:24:30,719
First they send her to me
to knock her off her high horse
256
00:24:30,886 --> 00:24:33,764
and then all this fuss. What's the point?
257
00:24:33,931 --> 00:24:37,810
Let's just take a short break
from our Socialist education.
258
00:24:38,143 --> 00:24:39,144
Loosen up.
259
00:24:39,311 --> 00:24:40,813
You'll manage, Petzke...
260
00:24:40,980 --> 00:24:42,481
And turn around.
261
00:24:44,191 --> 00:24:46,360
And now smile, please.
262
00:24:50,489 --> 00:24:51,657
Smile.
263
00:24:52,366 --> 00:24:53,534
Not so rigid.
264
00:24:57,121 --> 00:24:58,622
That's it. Into the camera.
265
00:24:59,748 --> 00:25:01,250
Relax.
266
00:25:04,128 --> 00:25:05,129
Hans.
267
00:25:07,423 --> 00:25:09,049
Come here a second?
268
00:25:19,893 --> 00:25:21,729
Want to show me where you work?
269
00:25:24,648 --> 00:25:26,150
Show me.
270
00:25:31,655 --> 00:25:34,742
ONWARD IN THE FIGHT
FOR PEACE AND SOCIALISM
271
00:25:44,209 --> 00:25:45,878
That's my machine.
272
00:25:46,628 --> 00:25:48,547
This is my workpiece.
273
00:25:57,931 --> 00:25:59,475
How does it work?
274
00:26:00,017 --> 00:26:01,769
You put this in here.
275
00:26:01,935 --> 00:26:04,438
Not exactly regulation work clothes, huh?
276
00:26:04,605 --> 00:26:06,065
That's right.
277
00:26:06,607 --> 00:26:08,317
But those are?
278
00:26:08,484 --> 00:26:10,486
- Yes.
- Get in the picture.
279
00:26:12,529 --> 00:26:13,989
Okay.
280
00:26:17,367 --> 00:26:20,204
Move a little closer.
You have to be in the picture.
281
00:26:21,413 --> 00:26:22,831
What should I do?
282
00:26:22,998 --> 00:26:24,208
Just be yourself.
283
00:26:26,502 --> 00:26:27,961
Very nice.
284
00:26:32,049 --> 00:26:33,884
- And you?
- What?
285
00:26:34,051 --> 00:26:35,511
- Get in the picture.
- No.
286
00:26:35,677 --> 00:26:37,137
Come on.
287
00:26:37,304 --> 00:26:38,472
Go on.
288
00:26:38,639 --> 00:26:40,099
Do it.
289
00:26:46,814 --> 00:26:48,357
- What about you?
- Me?
290
00:26:48,524 --> 00:26:49,817
Yes, you.
291
00:26:49,983 --> 00:26:51,693
No way.
292
00:26:58,826 --> 00:27:00,536
Like proper models.
293
00:27:01,286 --> 00:27:03,080
What's your name?
294
00:27:05,874 --> 00:27:07,793
- Marina.
- Marina.
295
00:27:09,044 --> 00:27:11,672
Please take that box there
and stand on it.
296
00:27:19,138 --> 00:27:20,931
Laugh a little.
297
00:27:21,265 --> 00:27:22,766
Look here.
298
00:27:25,853 --> 00:27:27,479
Very good.
299
00:27:31,859 --> 00:27:33,777
We're going to be models.
300
00:27:35,070 --> 00:27:36,613
Second career.
301
00:27:36,905 --> 00:27:38,824
Not your first time, is it?
302
00:27:54,506 --> 00:27:56,508
Your shift isn't over yet.
303
00:27:56,925 --> 00:27:59,720
I want to see you back on the floor
in five minutes.
304
00:28:04,600 --> 00:28:06,810
Do you always do it like that?
305
00:28:06,977 --> 00:28:08,770
I do what I want.
306
00:28:09,521 --> 00:28:11,315
I'm an antisocial subject.
307
00:28:17,863 --> 00:28:20,240
I'm an antisocial subject too.
308
00:28:21,408 --> 00:28:22,910
You're pretty.
309
00:28:24,828 --> 00:28:26,288
Schulz!
310
00:28:32,211 --> 00:28:33,962
This is my address.
311
00:28:34,463 --> 00:28:36,465
I'll teach you to walk properly.
312
00:28:38,634 --> 00:28:40,177
I have to work here.
313
00:28:40,636 --> 00:28:43,805
If Elsa wants you,
you won't have to work here anymore.
314
00:29:23,887 --> 00:29:25,931
Rudi, you have a customer.
315
00:29:43,365 --> 00:29:44,992
- Hey there.
- Hi.
316
00:29:50,414 --> 00:29:52,040
Who wants a beer?
317
00:29:55,877 --> 00:29:57,796
Hey, little metal worker.
318
00:30:23,989 --> 00:30:26,199
What's all this stuff for?
319
00:30:26,742 --> 00:30:28,410
We're GBA.
320
00:30:29,578 --> 00:30:30,912
What are you?
321
00:30:31,455 --> 00:30:34,416
Glamorous. Beguiling. A la mode. GBA.
322
00:30:34,583 --> 00:30:36,084
That's us.
323
00:30:36,501 --> 00:30:38,712
We're doing our own fashion show.
324
00:30:41,214 --> 00:30:42,883
I want to do something big.
325
00:30:43,050 --> 00:30:45,844
With music, and ropes from the ceiling.
326
00:30:46,553 --> 00:30:48,722
And... why?
327
00:30:50,724 --> 00:30:52,267
For fun.
328
00:30:52,434 --> 00:30:53,727
For us.
329
00:30:56,563 --> 00:30:59,149
And now come up out of the water. Up.
330
00:31:00,734 --> 00:31:02,486
Wonderful. And...
331
00:31:03,570 --> 00:31:05,572
So much fuss, just for that?
332
00:31:08,367 --> 00:31:11,036
I too want to be
the prettiest of them all.
333
00:31:16,458 --> 00:31:18,543
Back straight, chest out.
334
00:31:18,710 --> 00:31:21,254
Hips out front. On your toes.
335
00:31:21,421 --> 00:31:23,215
Turn, smile...
336
00:31:23,382 --> 00:31:24,966
and back again.
337
00:31:25,133 --> 00:31:27,177
As if you'd never done anything else.
338
00:31:27,344 --> 00:31:28,637
You are the queen.
339
00:31:39,231 --> 00:31:41,066
Don't worry...
340
00:31:42,442 --> 00:31:46,530
What I have, I don't want to lose
But where I am, I don't want to stay
341
00:31:46,696 --> 00:31:48,532
But the ones I love, I don't want to leave
342
00:31:48,698 --> 00:31:51,326
But the ones I know, I can't bear to see
343
00:31:51,868 --> 00:31:54,079
Where I live, I don't want to die
344
00:31:54,246 --> 00:31:56,623
And where I die, I don't want to be
345
00:31:57,290 --> 00:32:00,293
I want to stay where I've never been
346
00:32:00,836 --> 00:32:02,546
Stop distracting me.
347
00:32:25,360 --> 00:32:28,113
Hey, comrades.
I know a reporter with Stern.
348
00:32:28,280 --> 00:32:32,367
He wants to do a story.
I'd love to take your picture for him.
349
00:32:32,534 --> 00:32:34,494
To get that Stasi feeling.
350
00:32:56,766 --> 00:32:58,018
Easy, my friend!
351
00:33:00,228 --> 00:33:02,314
- Where were you?
- At Rudi's.
352
00:33:04,065 --> 00:33:06,526
There are people there you can't imagine.
353
00:33:06,693 --> 00:33:09,362
They do what they want.
Just like that. For fun.
354
00:33:09,529 --> 00:33:11,615
So what? I do too.
355
00:33:12,991 --> 00:33:15,494
Kerstin, they want me to become a model.
356
00:33:15,660 --> 00:33:17,746
Tomorrow is the audition.
I have to make it.
357
00:33:17,913 --> 00:33:21,041
But I want to become a model.
It's my dream.
358
00:33:21,208 --> 00:33:23,001
And you still can, but...
359
00:33:23,168 --> 00:33:25,253
you're a bit too young.
360
00:33:31,051 --> 00:33:32,552
How do I look?
361
00:33:32,719 --> 00:33:34,137
I'll tell Dad.
362
00:33:35,555 --> 00:33:37,140
Don't you dare.
363
00:33:39,809 --> 00:33:41,478
Give it to me. Mom gave it to me.
364
00:33:41,645 --> 00:33:44,231
Then leave! Just like Mom did.
365
00:33:48,777 --> 00:33:49,945
I'm not leaving.
366
00:33:51,863 --> 00:33:54,741
But you have to promise not to tell Dad.
367
00:33:55,325 --> 00:33:57,118
Even if you're mad at me.
368
00:34:05,377 --> 00:34:07,379
I'll read something to you.
369
00:34:17,389 --> 00:34:18,682
What are you doing?
370
00:34:21,893 --> 00:34:24,020
Smoking makes you older.
371
00:34:29,693 --> 00:34:31,611
Do you think Mom can see us?
372
00:34:44,082 --> 00:34:45,166
Yes.
373
00:34:53,925 --> 00:34:56,303
The pants
are suitable for everyday use.
374
00:34:57,304 --> 00:34:58,930
Is this the Swedish material?
375
00:34:59,973 --> 00:35:02,601
- Really nice, isn't it?
- Yes.
376
00:35:06,313 --> 00:35:08,064
Can you turn around?
377
00:35:09,441 --> 00:35:11,192
The back is wonderful.
378
00:35:11,776 --> 00:35:13,403
That's a bit problematic.
379
00:35:13,570 --> 00:35:15,572
We'll improve that. It's a minor detail.
380
00:35:19,200 --> 00:35:20,869
You're done. Where have you been?
381
00:35:21,036 --> 00:35:22,370
Sit down.
382
00:35:23,538 --> 00:35:25,040
Professor?
383
00:35:27,125 --> 00:35:28,543
- Steffen.
- Professor.
384
00:35:28,710 --> 00:35:29,961
Hello.
385
00:35:30,128 --> 00:35:32,213
Okay, kids, let's get started.
386
00:35:33,506 --> 00:35:35,008
Leni Strahl.
387
00:35:46,186 --> 00:35:48,021
Turn around, please.
388
00:35:50,273 --> 00:35:51,983
And lift the arms.
389
00:35:54,736 --> 00:35:56,529
And now from the back.
390
00:36:00,742 --> 00:36:02,744
Give me another full turn.
391
00:36:06,956 --> 00:36:09,584
And... from the back again.
392
00:36:13,963 --> 00:36:15,590
Thank you.
393
00:36:18,510 --> 00:36:20,095
Susanne Schulz, please.
394
00:36:20,261 --> 00:36:21,888
Knock 'em dead.
395
00:36:44,869 --> 00:36:46,121
Rolf?
396
00:36:47,706 --> 00:36:49,374
Steffen, will you excuse us?
397
00:36:49,541 --> 00:36:50,541
Yes.
398
00:37:03,221 --> 00:37:04,472
I want that girl.
399
00:37:05,932 --> 00:37:08,017
A bit extravagant, but good.
400
00:37:11,271 --> 00:37:12,439
Who shot them?
401
00:37:12,605 --> 00:37:13,690
Coyote.
402
00:37:14,190 --> 00:37:15,567
What?
403
00:37:15,734 --> 00:37:17,110
No one knows.
404
00:37:17,277 --> 00:37:19,112
She won't do.
405
00:37:19,988 --> 00:37:22,949
Who should I take to Leipzig
if you disqualify every other one?
406
00:37:23,450 --> 00:37:25,618
She was expelled from high school.
407
00:37:25,785 --> 00:37:27,370
Good heavens.
408
00:37:27,537 --> 00:37:29,789
You can't tell by looking at her.
409
00:37:31,332 --> 00:37:34,085
Why do some get chosen and others don't?
410
00:37:34,252 --> 00:37:35,420
Bye.
411
00:37:36,880 --> 00:37:39,966
Why can some go to college,
and others can't?
412
00:37:40,717 --> 00:37:44,262
Why can some leave the country
and others will never be allowed?
413
00:37:46,347 --> 00:37:47,974
None of it makes sense.
414
00:37:48,141 --> 00:37:49,934
And that's what they want.
415
00:37:50,685 --> 00:37:53,354
For us to never feel safe
and always be scared.
416
00:37:54,647 --> 00:37:55,857
But we're not.
417
00:37:58,693 --> 00:37:59,819
I am.
418
00:38:02,322 --> 00:38:06,201
Never give them the right
to decide who you are.
419
00:38:07,535 --> 00:38:08,912
Understand?
420
00:38:09,621 --> 00:38:11,372
Now stop whining.
421
00:38:12,665 --> 00:38:13,875
Come on.
422
00:38:17,253 --> 00:38:20,507
Tomorrow is Saturday.
We're going to the coast.
423
00:38:20,673 --> 00:38:23,259
Come with us. It'll cheer you up.
424
00:38:23,968 --> 00:38:27,555
We're faced with challenges
in the supply chain.
425
00:38:27,722 --> 00:38:29,349
So we have to make sure...
426
00:38:29,516 --> 00:38:31,142
Wait a second.
427
00:38:34,562 --> 00:38:37,315
If you ever have a problem, come to me.
428
00:38:38,149 --> 00:38:40,360
Maybe I can help you.
429
00:38:40,527 --> 00:38:42,987
I have a daughter your age.
430
00:38:47,534 --> 00:38:50,662
Where were we? Right, supply chains.
431
00:38:53,957 --> 00:38:55,959
Why do you put up with it?
432
00:38:57,001 --> 00:39:00,171
Why let one of you
enjoy herself in the afternoon
433
00:39:00,338 --> 00:39:02,257
while the rest work to meet your quota?
434
00:39:03,049 --> 00:39:05,885
Why don't you do anything about it?
435
00:39:08,555 --> 00:39:11,099
Come on, Petzke, you're so proud of us.
436
00:39:11,266 --> 00:39:12,600
No, Gisela.
437
00:39:12,767 --> 00:39:15,103
You all have a responsibility.
438
00:39:16,855 --> 00:39:18,815
Some of you lift the collective up.
439
00:39:19,899 --> 00:39:21,317
Others drag it down.
440
00:39:21,776 --> 00:39:24,153
So I doubt you'll get the bonus.
441
00:39:24,320 --> 00:39:28,491
- What?
- Without discipline, you have nothing.
442
00:39:28,825 --> 00:39:30,368
Figure it out, how to fix it.
443
00:39:30,827 --> 00:39:32,787
- Petzke...
- No, Gisela.
444
00:39:33,538 --> 00:39:35,039
Go!
445
00:39:43,214 --> 00:39:45,633
I'm really fed up.
446
00:39:45,800 --> 00:39:48,052
I don't want her in our brigade anymore.
447
00:39:48,928 --> 00:39:50,430
Let's vote.
448
00:39:50,805 --> 00:39:52,473
Who wants her out?
449
00:39:53,433 --> 00:39:56,269
Petzke is serious about Socialism.
450
00:39:57,020 --> 00:39:59,397
That's good. Someone has to be.
451
00:40:00,648 --> 00:40:03,192
Let's focus on how to work this out.
452
00:40:05,236 --> 00:40:07,071
You're a good writer.
453
00:40:07,238 --> 00:40:10,450
Write to him about what you did wrong.
He'll like that.
454
00:40:11,868 --> 00:40:12,952
Okay.
455
00:40:13,119 --> 00:40:14,954
You're not one of us.
456
00:40:15,663 --> 00:40:17,206
I didn't choose to be here.
457
00:40:17,707 --> 00:40:19,042
Me neither.
458
00:40:19,208 --> 00:40:21,252
But unlike you, this is my life.
459
00:40:21,419 --> 00:40:23,087
That's enough!
460
00:40:24,213 --> 00:40:25,882
Check this out.
461
00:40:33,097 --> 00:40:34,724
Look at that.
462
00:40:38,102 --> 00:40:39,979
That's us!
463
00:40:42,231 --> 00:40:43,733
Look at that!
464
00:40:43,900 --> 00:40:45,485
Look at that!
465
00:41:25,608 --> 00:41:28,319
What's going on between Coyote and her?
466
00:41:30,279 --> 00:41:32,323
- He makes women unhappy.
- Why?
467
00:41:32,949 --> 00:41:35,493
Why? Who cares why? He just does.
468
00:41:35,952 --> 00:41:38,121
Come on. Let's get in the water.
469
00:42:34,635 --> 00:42:35,762
Let's go!
470
00:42:36,846 --> 00:42:39,057
In the evening,
this turns into border territory.
471
00:43:49,836 --> 00:43:52,755
I prefer shadowy and dismal scenes.
472
00:43:53,464 --> 00:43:56,759
Somber and full of skepticism
about life in East Germany.
473
00:43:58,386 --> 00:44:00,096
Why somber and dismal?
474
00:44:01,514 --> 00:44:03,975
That's what my file says.
475
00:44:05,101 --> 00:44:08,563
The Ministry banned my pictures
from being printed.
476
00:44:08,729 --> 00:44:10,731
Could you turn the light on?
477
00:44:15,987 --> 00:44:17,738
I refused to serve in the Army
478
00:44:17,905 --> 00:44:20,825
and wasn't allowed to study photography.
479
00:44:25,288 --> 00:44:26,789
You want a beer?
480
00:44:27,498 --> 00:44:28,666
Yes.
481
00:45:00,448 --> 00:45:01,741
Thank you.
482
00:45:14,045 --> 00:45:15,880
I wanted to be a writer.
483
00:45:16,547 --> 00:45:18,299
College and all that.
484
00:45:20,635 --> 00:45:22,220
I don't read books.
485
00:45:25,306 --> 00:45:27,808
- Why not?
- Life is my teacher.
486
00:45:29,810 --> 00:45:32,647
Don't think so much.
You can't control it anyway.
487
00:45:32,813 --> 00:45:34,273
Just act.
488
00:45:35,107 --> 00:45:37,109
And you'll see what happens.
489
00:45:42,031 --> 00:45:43,824
And your photos?
490
00:45:44,951 --> 00:45:47,161
They're the place I'd like to be.
491
00:45:48,955 --> 00:45:51,082
But it's not outside.
492
00:45:51,832 --> 00:45:54,293
Or with a specific person. It's...
493
00:45:55,836 --> 00:45:57,463
It's inside here.
494
00:45:58,756 --> 00:46:01,133
The energy has to come from inside.
495
00:46:02,009 --> 00:46:04,887
I feel it
when the right picture comes along.
496
00:46:05,054 --> 00:46:06,847
It's like a thunder storm.
497
00:46:07,848 --> 00:46:10,226
You know from the beginning,
498
00:46:10,643 --> 00:46:14,480
with the first lightning flashes far off,
what it will be like.
499
00:46:17,525 --> 00:46:19,777
And... then it starts...
500
00:46:20,903 --> 00:46:23,864
to crackle,
and the air is full of electricity.
501
00:46:24,782 --> 00:46:26,534
I get this...
502
00:46:28,119 --> 00:46:31,706
excited feeling in my belly,
like I can't wait for it to happen.
503
00:46:33,207 --> 00:46:35,543
And then it's suddenly here, the moment.
504
00:46:44,635 --> 00:46:46,637
Then I press the button.
505
00:46:50,391 --> 00:46:52,018
And I'm happy.
506
00:47:32,099 --> 00:47:34,143
Is this your plan now?
507
00:47:34,852 --> 00:47:37,188
Pictures like this?
508
00:47:38,105 --> 00:47:40,358
- Yes.
- Is this your plan?
509
00:47:40,900 --> 00:47:42,318
Why throw it all away?
510
00:47:42,485 --> 00:47:44,111
I can't go to college anyway.
511
00:47:44,278 --> 00:47:46,030
You can't just give up.
512
00:47:46,197 --> 00:47:49,158
- I'm not going to be a writer either.
- Why not?
513
00:47:49,325 --> 00:47:51,744
Because I don't want to change who I am.
514
00:47:51,911 --> 00:47:53,746
Because I want to be free.
515
00:47:54,622 --> 00:47:56,248
And because |I...
516
00:47:56,415 --> 00:47:59,168
never want to become like you.
517
00:48:18,437 --> 00:48:19,437
Dad?
518
00:48:22,733 --> 00:48:24,485
What are you doing? Open up!
519
00:48:24,652 --> 00:48:25,653
No.
520
00:48:26,028 --> 00:48:27,028
Kerstin?
521
00:48:28,072 --> 00:48:30,533
Have you all gone crazy?
Open the door!
522
00:48:32,159 --> 00:48:34,620
You promised not to leave me.
523
00:48:34,787 --> 00:48:36,414
Dad!
524
00:48:36,580 --> 00:48:38,374
He went to see Mrs. Heinemann.
525
00:48:43,170 --> 00:48:44,547
Come on, open up.
526
00:48:51,929 --> 00:48:53,889
I'll give you my tape recorder.
527
00:48:54,390 --> 00:48:56,684
- I already took it.
- Why are you taking my stuff?
528
00:48:56,851 --> 00:48:58,811
Because you're never here.
529
00:49:05,568 --> 00:49:07,069
Please, Kerstin.
530
00:49:07,945 --> 00:49:10,030
You know what Mom always said.
531
00:49:10,739 --> 00:49:12,741
We have to stick together.
532
00:49:14,160 --> 00:49:16,162
Let's stick together now.
533
00:50:13,010 --> 00:50:14,345
Professor?
534
00:50:15,137 --> 00:50:16,138
Come in.
535
00:50:21,644 --> 00:50:24,021
The world's decline...
536
00:50:24,563 --> 00:50:26,273
can only be halted by elegance.
537
00:50:27,733 --> 00:50:31,195
And these shoes are not up to the task.
538
00:50:32,488 --> 00:50:34,532
What kind of shoes do you wear?
539
00:50:35,282 --> 00:50:36,784
Show me.
540
00:50:38,369 --> 00:50:39,828
Come here.
541
00:50:43,207 --> 00:50:46,085
Shoes with heels lengthen the leg.
542
00:50:46,252 --> 00:50:48,087
You should wear pumps.
543
00:50:50,631 --> 00:50:52,049
Sit down.
544
00:51:02,434 --> 00:51:07,106
You can take her, but make sure
she knows what is expected of her.
545
00:51:07,273 --> 00:51:08,607
Okay.
546
00:51:08,774 --> 00:51:10,150
Of course.
547
00:51:26,542 --> 00:51:30,379
I'm not sure I should take you to Leipzig.
548
00:51:32,590 --> 00:51:33,591
Why not?
549
00:51:33,757 --> 00:51:36,010
- You're not passionate.
- Yes, I am.
550
00:51:36,635 --> 00:51:38,220
Really? What do you have?
551
00:51:38,387 --> 00:51:40,848
What can you do? What are you good at?
552
00:51:45,019 --> 00:51:47,438
Maybe it's a problem that I don't...
553
00:51:47,605 --> 00:51:50,816
There are no problems,
only challenges.
554
00:51:53,986 --> 00:51:56,947
Give me one reason
why you want to be a model.
555
00:52:04,038 --> 00:52:06,707
I don't want to drill holes any more.
556
00:52:07,166 --> 00:52:08,667
One.
557
00:52:09,668 --> 00:52:11,420
I can't stay there.
558
00:52:13,464 --> 00:52:14,798
I can't do it.
559
00:52:15,883 --> 00:52:18,552
And I'm not a reservoir for failures.
560
00:52:19,928 --> 00:52:21,805
This is about beauty.
561
00:52:24,099 --> 00:52:26,143
Do you know what beauty is?
562
00:52:27,853 --> 00:52:33,275
Beauty is a promise that there is a place
of peace beyond mediocrity.
563
00:52:34,026 --> 00:52:36,487
Beauty soothes the nerves.
564
00:52:37,696 --> 00:52:41,116
Beauty is not a good intention but a fact.
565
00:52:42,660 --> 00:52:45,287
Beauty is provocation, rigor.
566
00:52:46,246 --> 00:52:47,539
Responsibility.
567
00:52:49,208 --> 00:52:50,959
And beauty has its price.
568
00:53:13,524 --> 00:53:16,652
Dear Mom, I'm going to take this chance.
569
00:53:17,486 --> 00:53:20,656
Sometimes we have
to take detours to find happiness.
570
00:53:21,115 --> 00:53:22,825
Just like you always said.
571
00:53:25,703 --> 00:53:26,995
Quiet down.
572
00:53:27,705 --> 00:53:29,164
Quiet down.
573
00:53:29,623 --> 00:53:31,125
Please quiet down!
574
00:53:31,291 --> 00:53:34,253
Okay, girls, for the newbies...
575
00:53:34,753 --> 00:53:37,923
The fashion show in Leipzig...
Uta, are you listening?
576
00:53:38,507 --> 00:53:42,469
The fashion show in Leipzig
is the most important event of the year.
577
00:53:42,636 --> 00:53:46,056
It's our presentation
to Sindermann and the Party.
578
00:53:46,223 --> 00:53:49,560
- Please remember the security protocols.
- You'd better dress warmly.
579
00:53:49,727 --> 00:53:51,270
Break a leg, girls!
580
00:53:51,437 --> 00:53:53,605
Why? Are you undressing again?
581
00:53:54,064 --> 00:53:55,441
Why are you even here?
582
00:53:55,941 --> 00:53:57,526
What do you have to do for it?
583
00:53:57,693 --> 00:53:59,570
- Are you crazy?
- Stop it!
584
00:53:59,737 --> 00:54:02,906
Instead of behaving like adults
you act like children.
585
00:54:06,994 --> 00:54:08,829
I'm watching you.
586
00:54:28,432 --> 00:54:30,225
My dear Horst Sindermann.
587
00:54:30,809 --> 00:54:32,436
My dear comrade.
588
00:54:33,061 --> 00:54:36,148
I'm so happy you've found the time again
589
00:54:36,315 --> 00:54:39,276
to review our presentation
for the new season.
590
00:54:39,443 --> 00:54:41,904
I wouldn't miss it for the world.
591
00:54:53,040 --> 00:54:54,124
You're clear.
592
00:55:10,557 --> 00:55:12,184
Please share one.
593
00:55:16,271 --> 00:55:18,023
- You're late again.
- Rudi!
594
00:55:18,190 --> 00:55:19,441
- Yeah?
- It won't open.
595
00:55:21,151 --> 00:55:22,152
It does now.
596
00:55:22,736 --> 00:55:25,656
I love this mad frenzy.
This is haute couture.
597
00:55:26,156 --> 00:55:27,991
- Three stitches.
- Okay.
598
00:55:30,994 --> 00:55:33,288
Rudi, where does the TV go?
599
00:55:33,455 --> 00:55:35,082
On the table.
600
00:55:41,255 --> 00:55:42,589
BERLIN IS DULL WITHOUT YOU.
601
00:55:42,756 --> 00:55:45,191
I'll WAIT FOR YOU AFTER THE SHOW.
YOUR ANTISOCIAL SUBJECT
602
00:55:49,304 --> 00:55:52,140
What's that? A letter from the comrades?
603
00:55:52,599 --> 00:55:54,393
You'd better watch it.
604
00:56:09,741 --> 00:56:10,826
Yes.
605
00:56:13,328 --> 00:56:14,830
You'll be fine.
606
00:56:17,916 --> 00:56:20,586
- We're really excited.
- It'll be worth it.
607
00:56:20,752 --> 00:56:24,006
I tell you, it'll be worth it.
608
00:57:14,348 --> 00:57:15,807
Our collection
609
00:57:15,974 --> 00:57:18,477
is of the highest quality
and long-lasting.
610
00:57:18,644 --> 00:57:21,313
We want to define a specific style of life
611
00:57:21,480 --> 00:57:24,483
by raising the aesthetic level.
612
00:57:25,108 --> 00:57:28,570
And thus enhancing the attractiveness
of everyday life.
613
00:57:31,448 --> 00:57:33,241
Leni, off you go.
614
00:57:33,784 --> 00:57:36,495
- You're dead, you snitch.
- What's her problem?
615
00:57:37,162 --> 00:57:39,039
Don't let it get to you.
616
00:58:05,357 --> 00:58:07,192
What are you two doing out there?
617
00:58:07,359 --> 00:58:09,820
- Have you lost your mind?
- Did you see that?
618
00:58:09,987 --> 00:58:12,239
- Don't make a scene.
- Don't do that again!
619
00:58:12,990 --> 00:58:14,324
I can't go back out there.
620
00:58:14,491 --> 00:58:15,993
- Pull yourself together.
- No.
621
00:58:16,451 --> 00:58:17,452
Yes.
622
00:58:18,161 --> 00:58:20,080
I'm warning you. Don't do that again.
623
00:58:23,750 --> 00:58:25,669
Not the suitcase.
624
00:58:56,450 --> 00:58:59,911
Does anyone have an idea
what's going on out there?
625
00:59:02,664 --> 00:59:04,416
What got into you?
626
00:59:05,042 --> 00:59:06,585
- It's broken.
- Nonsense.
627
00:59:06,752 --> 00:59:08,795
You know how important
the wedding dress is.
628
00:59:08,962 --> 00:59:10,714
- Get moving.
- No way.
629
00:59:10,881 --> 00:59:14,009
It's broken. I can't even stand up.
630
00:59:14,634 --> 00:59:16,762
Well, sometimes...
631
00:59:16,928 --> 00:59:20,432
the magic lies in improvisation.
632
00:59:26,521 --> 00:59:28,940
The climax of our presentation
633
00:59:29,107 --> 00:59:31,485
will open up a whole new field
634
00:59:32,152 --> 00:59:35,572
which will help increase
our image internationally.
635
01:02:28,078 --> 01:02:31,331
They're pretty, our Socialist women.
636
01:02:33,124 --> 01:02:35,585
Well, most of them anyway.
637
01:03:04,781 --> 01:03:06,283
And smile.
638
01:03:06,449 --> 01:03:08,243
Look into the camera.
639
01:03:09,202 --> 01:03:10,954
And the flower again.
640
01:03:11,413 --> 01:03:12,872
Smile.
641
01:03:53,913 --> 01:03:55,415
Get on.
642
01:06:11,843 --> 01:06:14,679
It's important for us to ask
643
01:06:15,263 --> 01:06:18,683
whether people are happy or unhappy.
644
01:06:18,850 --> 01:06:23,480
Fulfilling their needs
plays a crucial part.
645
01:06:23,646 --> 01:06:25,190
Because fashion
646
01:06:25,690 --> 01:06:26,900
is change.
647
01:06:27,066 --> 01:06:30,445
And change meets with resistance.
648
01:06:30,612 --> 01:06:32,405
We know yesterday.
649
01:06:32,572 --> 01:06:36,201
We have to think towards tomorrow.
650
01:06:36,868 --> 01:06:39,287
The success of our work
651
01:06:39,454 --> 01:06:41,331
is unstoppable,
652
01:06:41,498 --> 01:06:43,666
and is now taking us...
653
01:06:43,833 --> 01:06:45,335
to Paris,
654
01:06:46,002 --> 01:06:50,965
where we are going to open
a counter at Galerie Lafayette.
655
01:06:55,053 --> 01:06:56,429
Here's to you!
656
01:06:57,931 --> 01:07:01,184
You have a promising future ahead of you.
657
01:07:04,020 --> 01:07:05,688
I'm delighted.
658
01:07:09,275 --> 01:07:11,569
Thanks for meeting with us, Ms. Schulz.
659
01:07:12,070 --> 01:07:13,571
Have a seat.
660
01:07:14,364 --> 01:07:16,115
Have a seat, please.
661
01:07:21,996 --> 01:07:23,665
We would like...
662
01:07:24,624 --> 01:07:27,293
also in the name of Comrade Sindermann,
663
01:07:27,919 --> 01:07:30,088
to thank you for what you did.
664
01:07:30,255 --> 01:07:32,924
One could say you...
665
01:07:33,800 --> 01:07:35,260
saved the day.
666
01:07:35,426 --> 01:07:36,803
How did it come to this?
667
01:07:39,013 --> 01:07:40,306
What do you mean?
668
01:07:40,890 --> 01:07:44,561
When did Rudolf Schramm plan his stunt,
and who was involved?
669
01:07:48,565 --> 01:07:50,942
I don't know anything about a plan.
670
01:07:51,818 --> 01:07:53,611
And no one was involved.
671
01:07:53,945 --> 01:07:55,488
Was Uta Krumbiegel in on it?
672
01:07:55,655 --> 01:07:57,907
She was supposed to wear the bridal gown.
673
01:07:58,074 --> 01:07:59,576
She broke her foot.
674
01:07:59,742 --> 01:08:01,536
Did you know about it?
675
01:08:03,413 --> 01:08:06,332
- About what?
- Was Frank Diller at the show?
676
01:08:06,499 --> 01:08:09,502
- Who?
- He calls himself Coyote.
677
01:08:10,336 --> 01:08:11,838
Ah, Coyote.
678
01:08:14,924 --> 01:08:16,384
Okay then.
679
01:08:17,385 --> 01:08:19,512
So was this Coyote also in Leipzig?
680
01:08:37,447 --> 01:08:40,033
You made a good impression in Leipzig.
681
01:08:40,199 --> 01:08:42,785
You just need to put
your commitment in writing,
682
01:08:42,952 --> 01:08:46,414
and the professor will request
you be freed from factory work
683
01:08:46,581 --> 01:08:48,958
and you'll never
have to go back to the KWO.
684
01:08:49,125 --> 01:08:50,627
Bravo.
685
01:08:51,294 --> 01:08:52,629
You can't be serious.
686
01:08:52,795 --> 01:08:55,465
Just don't tell anyone.
687
01:09:00,595 --> 01:09:02,430
You know about it.
688
01:09:12,315 --> 01:09:15,943
No one wants only the little finger.
It's always the whole hand, chérie.
689
01:09:18,905 --> 01:09:19,905
No.
690
01:09:21,366 --> 01:09:24,118
What is it worth to you
to live your dream?
691
01:10:06,077 --> 01:10:07,078
Where were you?
692
01:10:07,245 --> 01:10:10,581
I was arrested, and Elsa fired me.
693
01:10:13,334 --> 01:10:15,503
A gay bride was too much for them.
694
01:10:21,092 --> 01:10:25,763
By the way, we're meeting tomorrow
at the old barracks to set up the show.
695
01:10:25,930 --> 01:10:28,558
Can you bring the fluorescent lamps?
696
01:10:36,065 --> 01:10:37,900
I swear this show...
697
01:10:38,401 --> 01:10:40,570
will be the most exciting
698
01:10:40,737 --> 01:10:44,240
and greatest thing
that's ever happened in this city.
699
01:10:44,407 --> 01:10:46,075
Cheers.
700
01:10:49,203 --> 01:10:50,705
Come.
701
01:10:55,001 --> 01:10:56,878
How do you do it?
702
01:10:58,588 --> 01:11:01,174
How do you turn
all the bad into something good?
703
01:11:02,258 --> 01:11:04,594
I've been through it so many times.
704
01:11:04,761 --> 01:11:06,971
They arrest me, they let me go.
705
01:11:07,138 --> 01:11:09,390
I get fired, they rehire me.
706
01:11:10,600 --> 01:11:12,101
Why aren't you afraid?
707
01:11:13,144 --> 01:11:15,772
We have each other.
What could happen?
708
01:11:49,055 --> 01:11:51,182
- I have to tell you something.
- Me too.
709
01:11:52,391 --> 01:11:54,018
You've gotten inside of me.
710
01:11:54,185 --> 01:11:56,854
In my head, in my body, everywhere.
711
01:11:57,313 --> 01:11:59,065
You're even in here...
712
01:12:05,655 --> 01:12:07,156
Don't worry.
713
01:12:07,865 --> 01:12:10,117
I'm not asking you to marry me.
714
01:12:14,038 --> 01:12:16,040
I just want you to love me.
715
01:12:36,477 --> 01:12:39,730
You're crying. Is that a good sign?
716
01:12:40,940 --> 01:12:42,692
Or bad?
717
01:12:45,278 --> 01:12:47,280
I have to tell you something.
718
01:12:47,446 --> 01:12:48,906
What?
719
01:12:50,074 --> 01:12:52,076
The Stasi interrogated me.
720
01:12:53,995 --> 01:12:55,496
What?
721
01:13:05,673 --> 01:13:07,425
Can you help me?
722
01:13:11,762 --> 01:13:13,264
Sure.
723
01:13:21,606 --> 01:13:22,773
ID.
724
01:13:46,339 --> 01:13:47,965
Did you see?
725
01:13:48,758 --> 01:13:50,676
They're already checking us.
726
01:13:50,843 --> 01:13:52,303
You here?
727
01:13:52,470 --> 01:13:54,513
Where does this go, Rudi?
728
01:13:55,890 --> 01:13:57,099
In the back.
729
01:13:57,266 --> 01:13:59,977
The Stasi arrested Coyote
because you betrayed him.
730
01:14:00,144 --> 01:14:02,396
They picked him up in a car.
731
01:14:02,563 --> 01:14:04,065
Are you crazy?
732
01:14:04,231 --> 01:14:06,192
- I saw it.
- Wow, Uta.
733
01:14:06,359 --> 01:14:07,359
Stop it.
734
01:14:07,485 --> 01:14:09,278
I didn't betray him.
735
01:14:12,406 --> 01:14:13,658
Rudi...
736
01:14:14,575 --> 01:14:16,327
I don't believe you anymore.
737
01:14:19,288 --> 01:14:21,916
When you talk to the Stasi,
you're out.
738
01:14:55,366 --> 01:14:56,826
Coyote.
739
01:15:25,813 --> 01:15:27,440
There you are.
740
01:15:30,151 --> 01:15:31,777
Leave me be.
741
01:15:36,407 --> 01:15:37,908
What's wrong?
742
01:15:39,160 --> 01:15:40,953
I'm a naive...
743
01:15:41,412 --> 01:15:43,372
idiotic stupid cow.
744
01:15:48,836 --> 01:15:49,962
Go away.
745
01:15:50,129 --> 01:15:51,547
Why are you doing this?
746
01:15:52,798 --> 01:15:54,300
I can't stay here.
747
01:15:55,301 --> 01:15:56,802
No way.
748
01:16:01,932 --> 01:16:03,392
Get out.
749
01:16:08,814 --> 01:16:10,357
Get out!
750
01:16:47,812 --> 01:16:50,981
GDR FASHION AMONG THE WORLD'S ELITE
751
01:16:56,904 --> 01:16:58,823
Fare thee well,
752
01:16:58,989 --> 01:17:01,117
beautiful wild wolf of the prairie,
753
01:17:01,951 --> 01:17:03,953
most talented of all.
754
01:17:22,596 --> 01:17:24,557
What are these pictures?
755
01:17:25,349 --> 01:17:28,227
- How did they get in there?
- How indeed...
756
01:17:30,187 --> 01:17:34,733
Coyote saw his chance and took it.
He's an exceptional photographer.
757
01:17:34,900 --> 01:17:36,360
He'll make his way.
758
01:17:39,947 --> 01:17:41,448
Coyote was arrested.
759
01:17:41,866 --> 01:17:42,992
No.
760
01:17:47,746 --> 01:17:49,999
- He took off.
- Never.
761
01:17:50,624 --> 01:17:52,293
I don't believe you.
762
01:17:55,254 --> 01:17:56,672
But sadly...
763
01:17:58,215 --> 01:18:00,676
sadly Rudi had to pay the price.
764
01:18:02,595 --> 01:18:04,305
And sadly...
765
01:18:06,098 --> 01:18:07,266
sadly...
766
01:18:07,433 --> 01:18:10,186
we have to sacrifice
our friends sometimes.
767
01:18:16,901 --> 01:18:19,195
Sadly everything has its price.
768
01:18:22,698 --> 01:18:24,366
What will happen to Rudi?
769
01:18:26,285 --> 01:18:28,746
Rudi is like a cat.
770
01:18:28,913 --> 01:18:32,041
He always lands on his feet. Always.
771
01:18:51,310 --> 01:18:52,811
Rudi?
772
01:19:20,923 --> 01:19:22,549
Have you heard?
773
01:19:22,716 --> 01:19:26,136
The hottest guy in town
isn't in jail after all.
774
01:19:27,721 --> 01:19:29,598
He's also gone over to the West.
775
01:19:30,432 --> 01:19:32,226
What happened here?
776
01:19:39,650 --> 01:19:44,363
I never betrayed anyone or anything!
777
01:21:22,169 --> 01:21:23,379
Hey, sweetie!
778
01:21:29,802 --> 01:21:31,303
Don't laugh.
779
01:21:37,101 --> 01:21:38,560
Help me.
780
01:21:43,399 --> 01:21:44,691
Want some?
781
01:21:44,858 --> 01:21:45,858
No.
782
01:21:47,277 --> 01:21:49,029
Did you hear?
783
01:21:49,196 --> 01:21:51,448
Petzke didn't give us the bonus.
784
01:21:52,449 --> 01:21:55,202
He'll be eating his lunches
alone for a while.
785
01:21:55,369 --> 01:21:57,121
The girls are really pissed off.
786
01:21:58,914 --> 01:22:02,793
But what did I tell you?
It never turns out the way you think.
787
01:22:04,086 --> 01:22:05,963
It's always much worse.
788
01:22:13,512 --> 01:22:16,473
It's so great, you in Sibylle.
789
01:22:16,640 --> 01:22:18,517
Your pictures everywhere.
790
01:22:18,684 --> 01:22:20,436
Just like a real star.
791
01:22:21,520 --> 01:22:24,189
My brother-in-law also has a crush on you.
792
01:22:24,356 --> 01:22:26,150
He works in the morgue.
793
01:22:26,316 --> 01:22:29,820
He said you can drop by anytime
if you want to see a corpse.
794
01:22:31,029 --> 01:22:32,781
Why would I want to see a corpse?
795
01:22:32,948 --> 01:22:34,450
How would I know?
796
01:22:36,118 --> 01:22:38,370
But that's how he got my sister.
797
01:22:38,537 --> 01:22:42,416
He took her through the morgue one night,
and then he kissed her.
798
01:22:48,839 --> 01:22:50,757
Now tell me.
799
01:22:50,924 --> 01:22:52,676
What's on your mind?
800
01:22:56,513 --> 01:22:58,432
I made my decision.
801
01:22:59,641 --> 01:23:01,310
I'm coming back.
802
01:23:07,524 --> 01:23:09,276
You're one of us.
803
01:23:10,819 --> 01:23:12,946
And it's important
that we're a collective.
804
01:23:13,113 --> 01:23:15,574
That we're there for one another.
805
01:23:15,741 --> 01:23:18,243
And even if Petzke
didn't give us the bonus...
806
01:23:18,702 --> 01:23:20,370
I like him.
807
01:23:21,038 --> 01:23:24,625
And that he believes
in something bigger than himself.
808
01:23:25,542 --> 01:23:28,253
And it's important to fight
for a better world.
809
01:23:32,174 --> 01:23:34,301
And don't get me wrong, but...
810
01:23:36,220 --> 01:23:37,971
you don't belong here.
811
01:23:44,853 --> 01:23:46,355
I know.
812
01:23:48,524 --> 01:23:50,025
Sweetie...
813
01:24:22,307 --> 01:24:24,309
We're back on.
814
01:24:24,726 --> 01:24:25,811
On what?
815
01:24:26,019 --> 01:24:27,312
The show.
816
01:24:27,479 --> 01:24:29,273
We're doing the show.
817
01:24:29,439 --> 01:24:30,732
We have no costumes.
818
01:24:30,899 --> 01:24:33,151
Right. Then we make new ones.
819
01:24:33,318 --> 01:24:35,612
Shower curtains
and plastic sheets are out.
820
01:24:35,779 --> 01:24:37,447
It's over, Suzi.
821
01:24:38,448 --> 01:24:39,908
It's over.
822
01:24:40,659 --> 01:24:43,745
- Gisela's brother-in-law works at the morgue.
- So what?
823
01:24:43,912 --> 01:24:46,331
The bodies are wrapped in plastic.
824
01:24:46,498 --> 01:24:47,958
Corpse wrap.
825
01:24:48,458 --> 01:24:52,045
Glamorous, beguiling,
and a la mode with corpse wrap?
826
01:24:54,715 --> 01:24:57,426
No one has the right to decide who we are.
827
01:24:58,802 --> 01:25:01,763
If we give up now,
they will have won, not us.
828
01:25:13,984 --> 01:25:15,485
Oh, God.
829
01:25:42,346 --> 01:25:44,181
I hope you miss us.
830
01:25:44,348 --> 01:25:45,807
To Coyote!
831
01:25:49,227 --> 01:25:50,979
Hey, pretty...
832
01:25:56,985 --> 01:25:58,487
Come on.
833
01:25:59,696 --> 01:26:02,074
Now we don't have to fight
over the same guy.
834
01:26:11,667 --> 01:26:14,461
Do you know how crazy you are?
835
01:26:14,628 --> 01:26:15,921
Yes, I do.
836
01:26:20,550 --> 01:26:22,010
Listen up.
837
01:26:23,804 --> 01:26:27,432
These fine clothes
are produced at VHB Exquisit.
838
01:26:27,933 --> 01:26:30,435
One of these coats
costs about a month's salary.
839
01:26:30,602 --> 01:26:33,313
No wonder the Stasi was so upset.
840
01:26:33,980 --> 01:26:36,566
I think it's cool we're all in Stern.
841
01:26:36,733 --> 01:26:38,694
Yeah, but they beat up Rudi.
842
01:26:41,697 --> 01:26:44,658
"In the center is Horst Sindermann,
President of the Volkskammer."
843
01:26:44,825 --> 01:26:46,368
The rest are party bigwigs.
844
01:26:46,827 --> 01:26:49,162
They wait all year to see pretty women,
845
01:26:49,329 --> 01:26:52,541
and then the bride turns out to be gay.
846
01:26:52,708 --> 01:26:55,919
"While officially there are no gay men
in East Germany."
847
01:27:09,057 --> 01:27:10,892
- To us.
- To us!
848
01:27:47,345 --> 01:27:48,430
Come on.
849
01:27:55,353 --> 01:27:56,563
Is it really for me?
850
01:27:56,730 --> 01:27:58,482
I made it myself.
851
01:27:59,024 --> 01:28:01,318
- Want to try it on?
- Yeah.
852
01:29:13,640 --> 01:29:15,141
Thank you.
853
01:29:20,188 --> 01:29:22,732
Have you heard anything from Coyote?
854
01:29:23,650 --> 01:29:25,652
No, and I don't want to either.
855
01:29:26,528 --> 01:29:28,989
Lots of people
are escaping through Hungary.
856
01:29:31,908 --> 01:29:33,618
Is that your plan too?
857
01:29:36,246 --> 01:29:37,873
I don't know.
858
01:29:42,961 --> 01:29:46,715
Either you're free, then you're free
everywhere, or you're not.
859
01:29:47,591 --> 01:29:50,302
Then the West won't help you either.
860
01:30:57,077 --> 01:30:58,078
Dad!
861
01:30:58,244 --> 01:31:00,205
Let them in. That's my sister.
862
01:31:00,997 --> 01:31:02,207
Hello.
863
01:31:05,752 --> 01:31:07,045
- Hello.
- Hi, Dad.
864
01:31:09,339 --> 01:31:11,841
Sweetie! Here's your snow.
865
01:31:14,094 --> 01:31:16,304
The others are coming too. Good luck.
866
01:31:17,472 --> 01:31:19,140
Come on, Petzke.
867
01:34:01,427 --> 01:34:02,929
Dear Mom,
868
01:34:04,222 --> 01:34:06,641
only when we dream are we free.
869
01:34:10,436 --> 01:34:12,564
I now know what you mean.
870
01:34:47,515 --> 01:34:52,145
3 MONTHS LATER THE WALL COMES DOWN
871
01:40:30,441 --> 01:40:33,444
Subtitles:
www.subtext-berlin.com
58503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.