All language subtitles for In.einem.Land.das.es.nicht.mehr.gibt.2022.German.1080p.BluRay.x264-DETAiLS.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,008 --> 00:01:32,718 Turn the music down! 2 00:01:32,926 --> 00:01:35,637 MAXIE WANDER GOOD MORNING, MY LOVELY 3 00:01:41,476 --> 00:01:44,354 EARLY SUMMER, 1989, EAST BERLIN 4 00:01:56,825 --> 00:01:58,243 CLUB COLA IS SOLD OUT 5 00:01:58,785 --> 00:01:59,911 Hello. 6 00:02:01,163 --> 00:02:02,998 Don't you have a couple more bottles? 7 00:02:03,165 --> 00:02:06,168 If the sign says we're out of Cola, we're out. 8 00:02:06,918 --> 00:02:09,463 Try again next week. Hello. 9 00:02:17,679 --> 00:02:19,556 How's school going? 10 00:02:19,723 --> 00:02:23,018 Just a couple more weeks, then it'll finally be over. 11 00:02:29,107 --> 00:02:30,359 Well? 12 00:02:30,525 --> 00:02:33,070 My favorite part was when she said... 13 00:02:34,196 --> 00:02:37,199 "Everyone wants to find the right man, then all will be well. 14 00:02:37,366 --> 00:02:40,702 But I want to find myself, not someone else." 15 00:02:41,286 --> 00:02:43,205 One day I'll write something like that. 16 00:02:43,372 --> 00:02:46,249 A man in bed now and then isn't bad either. 17 00:02:48,001 --> 00:02:51,088 Here's something special for you, but be careful. 18 00:02:51,630 --> 00:02:52,881 Thank you. 19 00:02:53,590 --> 00:02:56,093 Tell your dad to come by when he has time. 20 00:02:56,259 --> 00:02:58,428 - My carburetor is acting up. - I'll tell him. 21 00:03:00,138 --> 00:03:02,599 Think she wants to have sex with Dad? 22 00:03:05,519 --> 00:03:07,187 I hope not. 23 00:03:34,840 --> 00:03:36,341 Dear Mom, 24 00:03:37,676 --> 00:03:39,386 not long now 25 00:03:39,553 --> 00:03:41,847 and I'll be a student at last. 26 00:03:43,682 --> 00:03:45,726 Then I'll sleep till midday, 27 00:03:46,309 --> 00:03:47,310 write books, 28 00:03:47,477 --> 00:03:49,604 and just do whatever I want. 29 00:04:21,303 --> 00:04:22,804 What do we have here? 30 00:04:22,971 --> 00:04:24,890 - What do you want from me? - ID. 31 00:04:25,640 --> 00:04:28,101 I'm on my way to a Free German Youth meeting. 32 00:04:28,268 --> 00:04:30,061 But not with that on your shoulder. 33 00:04:33,106 --> 00:04:34,900 Come with us. 34 00:04:39,821 --> 00:04:41,448 NATIONAL POLICE 35 00:04:46,161 --> 00:04:47,662 Get inside. 36 00:04:51,625 --> 00:04:55,712 Who would treat the uniform of the Free German Youth this way? 37 00:04:58,006 --> 00:04:59,508 Susanne Schulz. 38 00:05:04,971 --> 00:05:08,058 1984, by George Orwell. 39 00:05:09,100 --> 00:05:10,852 Published by Ullstein. 40 00:05:14,397 --> 00:05:15,941 Who'd you get it from? 41 00:05:23,740 --> 00:05:27,744 IN A COUNTRY THAT NO LONGER EXISTS 42 00:05:34,793 --> 00:05:36,795 BASED ON A TRUE STORY 43 00:05:53,436 --> 00:05:54,896 Thanks. 44 00:06:05,657 --> 00:06:07,576 Try number 22. 45 00:06:12,706 --> 00:06:14,708 You're not here by choice, right? 46 00:06:15,500 --> 00:06:16,501 No. 47 00:06:16,668 --> 00:06:18,753 Stop mumbling. What? 48 00:06:18,920 --> 00:06:20,547 No, I'm not. 49 00:06:20,839 --> 00:06:24,009 - What did she do wrong? - Don't know. 50 00:06:24,175 --> 00:06:25,886 Just what we needed. 51 00:06:26,052 --> 00:06:28,471 Doesn't look like she's good for anything. 52 00:06:29,347 --> 00:06:32,601 The truth is stubborn. Lenin said that. 53 00:06:33,268 --> 00:06:35,854 Let's see what she can do. 54 00:06:36,187 --> 00:06:37,647 Three minutes. 55 00:06:42,444 --> 00:06:46,031 I waited over an hour yesterday at the phone booth. 56 00:06:47,991 --> 00:06:50,076 - Good morning. - Good morning. 57 00:06:54,664 --> 00:06:57,000 I want you to give Schulz some support. 58 00:06:57,834 --> 00:07:01,129 You're candidates for the next bonus. Work hard. 59 00:07:01,296 --> 00:07:03,715 And help her when she needs it. 60 00:07:05,383 --> 00:07:06,426 Yes. 61 00:07:06,593 --> 00:07:08,303 Come here. 62 00:07:21,858 --> 00:07:23,151 This... 63 00:07:23,902 --> 00:07:26,196 This is your chance to prove yourself. 64 00:07:26,363 --> 00:07:29,950 To become a worthy member of our Socialist society. 65 00:07:30,116 --> 00:07:32,702 What will your personal contribution be? 66 00:07:43,171 --> 00:07:46,007 "My job, my battleground for peace"? 67 00:07:46,925 --> 00:07:49,260 It says here you wanted to go to college. 68 00:07:49,427 --> 00:07:50,971 Study literature. 69 00:07:52,097 --> 00:07:54,140 It's not a hard question. 70 00:07:57,018 --> 00:07:59,396 Let her drill a few holes first. 71 00:08:00,730 --> 00:08:03,233 She'll then have time to think about it. 72 00:08:04,025 --> 00:08:06,194 Maybe she'll learn something here. 73 00:08:16,871 --> 00:08:18,873 Hi, Rainer, it's Klaus. 74 00:08:20,917 --> 00:08:22,502 Listen... 75 00:08:23,044 --> 00:08:25,088 My oldest daughter Susanne 76 00:08:25,547 --> 00:08:27,424 has been expelled from school 77 00:08:27,590 --> 00:08:30,301 and assigned to Socialist factory work. 78 00:08:30,635 --> 00:08:33,221 You have connections at the Ministry. 79 00:08:35,974 --> 00:08:37,934 They found something in her things. 80 00:08:38,101 --> 00:08:40,437 Orwell's 1984. 81 00:08:41,813 --> 00:08:43,314 What? 82 00:08:44,441 --> 00:08:45,817 Oh, shit. 83 00:08:46,776 --> 00:08:48,820 Yes, of course. I can do that. 84 00:08:49,738 --> 00:08:51,531 Is it the Wartburg? 85 00:08:52,115 --> 00:08:54,200 Sure, bring the car over. 86 00:08:54,367 --> 00:08:56,161 Thanks. Bye. 87 00:09:01,207 --> 00:09:05,295 Rainer said we're lucky it wasn't worse. 88 00:09:05,462 --> 00:09:07,255 But I wanted to go to college, Dad. 89 00:09:07,589 --> 00:09:11,134 Someone in Karl-Marx-Stadt got two years in prison for that book. 90 00:09:50,507 --> 00:09:52,509 MY SPECIAL GIRL! 91 00:09:52,675 --> 00:09:56,346 ALWAYS REMEMBER, WE ARE ONLY FREE WHEN WE DREAM! 92 00:09:56,513 --> 00:09:58,723 I'M PROUD OF YOU! YOUR MOM 93 00:10:37,011 --> 00:10:38,471 Hey Sven! 94 00:10:38,638 --> 00:10:42,225 Get me the Astler for the 110. And be quick! 95 00:10:50,108 --> 00:10:52,026 No. Turn it off. 96 00:10:55,572 --> 00:10:57,031 Open it. 97 00:11:04,622 --> 00:11:07,041 What's that supposed to be? Art? 98 00:11:08,626 --> 00:11:10,086 Look. 99 00:11:10,670 --> 00:11:14,007 You need to drill the holes in the corners. 100 00:11:14,174 --> 00:11:15,675 Got it? 101 00:11:16,217 --> 00:11:17,927 Do it again. 102 00:11:18,094 --> 00:11:20,805 And this part isn't getting any coolant. 103 00:11:21,264 --> 00:11:23,308 Look. It's already very hot. See that? 104 00:11:23,850 --> 00:11:26,769 It's dangerous. You have to be careful. Do it again. 105 00:11:34,527 --> 00:11:36,112 No. Not so hard. 106 00:11:36,279 --> 00:11:38,364 You have to go real slow. Wait. 107 00:11:39,616 --> 00:11:41,034 Like this. 108 00:11:41,201 --> 00:11:42,869 Feel it? 109 00:11:43,036 --> 00:11:44,537 Good. Go ahead. 110 00:12:14,192 --> 00:12:15,860 What's this? 111 00:12:18,404 --> 00:12:20,573 - What? It's me! - Dry your hands first. 112 00:12:23,493 --> 00:12:26,120 - How'd you get into the Sibylle? - Let me see it. 113 00:12:27,372 --> 00:12:28,581 Let me see it! 114 00:12:31,501 --> 00:12:34,671 - I was on the tram and this guy... - Yeah, right. 115 00:12:34,837 --> 00:12:38,841 You were just on the tram, and now you're in the Sibylle. 116 00:12:41,844 --> 00:12:44,222 Plus, I'm much prettier than you. 117 00:12:49,769 --> 00:12:52,605 Dear Sibylle, my name is Kerstin Schulz. 118 00:12:52,772 --> 00:12:54,524 I'm 12 years old. 119 00:12:55,817 --> 00:12:59,195 I attend the German-Soviet Friendship School. 120 00:13:00,571 --> 00:13:02,448 I want to become a model, 121 00:13:02,615 --> 00:13:07,412 so I thought I'd ask if you could print a picture of me in your magazine. 122 00:13:07,996 --> 00:13:10,498 Just like you did of my sister Suzi. 123 00:13:11,124 --> 00:13:15,211 Her real name is Susanne, but my mom always called her Suzi, 124 00:13:15,378 --> 00:13:17,213 after Suzi Quatro. 125 00:13:17,755 --> 00:13:20,049 Mom died last year. 126 00:13:20,967 --> 00:13:22,302 Please write back. 127 00:13:22,468 --> 00:13:27,765 My address is Lübbenauer Weg 13, 1187 Berlin. 128 00:13:27,932 --> 00:13:29,726 I'm free anytime. Kerstin. 129 00:13:39,277 --> 00:13:40,778 Oh, sweetie. 130 00:13:41,321 --> 00:13:43,197 Don't look so sad. 131 00:13:48,703 --> 00:13:52,040 Rub some Florena on your fingers. They'll be as good as new. 132 00:13:56,627 --> 00:13:58,671 Have you thought of anything? 133 00:13:58,838 --> 00:14:02,633 Baking for the bazaar? Or playing music at the company party? 134 00:14:02,842 --> 00:14:04,802 Remember, you have to prove yourself. 135 00:14:05,261 --> 00:14:07,263 I don't know how to bake. 136 00:14:08,014 --> 00:14:09,599 But you have to do something. 137 00:14:09,766 --> 00:14:12,636 Or we won't get the bonus, and the girls will be really pissed off. 138 00:14:17,690 --> 00:14:20,610 You could write something for the company magazine. 139 00:14:21,319 --> 00:14:23,321 What should I write about? 140 00:14:25,031 --> 00:14:27,200 I once dreamed of another life too. 141 00:14:28,409 --> 00:14:30,411 I wanted to be a stewardess. 142 00:14:31,913 --> 00:14:33,790 Fly around the world. 143 00:14:34,749 --> 00:14:36,250 Oh well. 144 00:14:38,002 --> 00:14:41,005 Come on, you can manage the bit of Socialist production. 145 00:14:43,716 --> 00:14:45,718 What if I don't want to? 146 00:14:46,052 --> 00:14:48,846 Whether you want to or not, you better get used to it. 147 00:14:55,269 --> 00:14:57,230 I know what you're thinking. 148 00:14:57,397 --> 00:14:59,315 But that's not how it is. 149 00:14:59,982 --> 00:15:04,779 They won't keep us from singing 150 00:15:04,946 --> 00:15:09,158 Not from singing or spreading cheer 151 00:15:09,909 --> 00:15:13,913 We must keep our high spirits 152 00:15:14,455 --> 00:15:18,501 High spirits and a little joy 153 00:15:22,255 --> 00:15:26,050 Suzi, can you believe it? They wrote back to me. 154 00:15:26,426 --> 00:15:28,219 They really wrote back. 155 00:15:31,055 --> 00:15:33,975 "Dear Kerstin, thank you for your letter." 156 00:15:34,142 --> 00:15:36,394 You're still too young to be a model. 157 00:15:36,561 --> 00:15:38,938 But we liked your sister. 158 00:15:39,105 --> 00:15:40,815 She should come by. 159 00:15:42,859 --> 00:15:46,028 VHB Exquisit, Brunnenstraße 1. 160 00:15:46,195 --> 00:15:47,530 "Sibylle." 161 00:15:47,697 --> 00:15:48,823 Who wrote to you? 162 00:15:48,990 --> 00:15:50,241 Can I come? 163 00:15:50,408 --> 00:15:51,576 Please. 164 00:15:51,742 --> 00:15:54,454 - Can you explain this? - I'm going to be a model. 165 00:15:54,620 --> 00:15:56,497 No one is going to be a model. 166 00:15:57,081 --> 00:15:58,499 We said no more trouble. 167 00:15:58,666 --> 00:16:03,588 You think I like repairing cars after work SO you can have a shot at college? 168 00:16:03,754 --> 00:16:06,549 - I didn't do anything. - You call this nothing? 169 00:16:07,758 --> 00:16:09,969 Now you've got your sister involved as well. 170 00:16:10,845 --> 00:16:13,931 Klaus! Tell her to stop once and for all. 171 00:16:14,098 --> 00:16:15,850 Stay out of my business! 172 00:16:40,500 --> 00:16:42,376 Will you read to me? 173 00:16:45,254 --> 00:16:47,465 I won't stay in that factory. 174 00:16:48,883 --> 00:16:50,885 I don't care what he says. 175 00:16:51,219 --> 00:16:52,720 Read now. 176 00:17:02,772 --> 00:17:05,316 "Go away, you great, black bird." 177 00:17:06,526 --> 00:17:08,986 Fear grows beneath your wings' shadow. 178 00:17:09,820 --> 00:17:11,531 But I am not afraid. 179 00:17:11,739 --> 00:17:13,491 For I am strong 180 00:17:13,824 --> 00:17:15,910 and believe in a miracle. "" 181 00:17:52,488 --> 00:17:54,865 Hey! You forgot something. 182 00:18:44,999 --> 00:18:46,208 The Swedes. 183 00:18:46,375 --> 00:18:47,877 Great. Very nice. 184 00:18:48,044 --> 00:18:49,503 Turn again. 185 00:19:00,264 --> 00:19:02,099 Timeless. Classic. 186 00:19:02,266 --> 00:19:04,310 Close-fitting but flowing. 187 00:19:04,477 --> 00:19:08,481 Beige is a very human, lively color with limitless... 188 00:19:08,648 --> 00:19:09,982 Marion! 189 00:19:10,399 --> 00:19:11,859 What's this? 190 00:19:12,568 --> 00:19:14,570 It's unimaginative and bland. 191 00:19:14,737 --> 00:19:17,740 This isn't Brigitte. You can be old, but not beige. 192 00:19:17,907 --> 00:19:19,325 - I need more elegance. - No. 193 00:19:19,492 --> 00:19:21,911 - Beige stands for quality of life. - What life? 194 00:19:23,496 --> 00:19:25,831 So, honey, what are you looking for? 195 00:19:26,290 --> 00:19:28,542 This is me. I was told to come by. 196 00:19:28,709 --> 00:19:32,296 - You know the sketches have to be approved? - Yes, I know. 197 00:19:32,463 --> 00:19:36,342 And we have to photograph the collection before the Leipzig Fair? 198 00:19:36,509 --> 00:19:39,095 Yes, but I also know you can do it. 199 00:19:42,014 --> 00:19:44,433 This is her. She was told to come by. 200 00:19:54,694 --> 00:19:56,445 Walk back and forth in those. 201 00:19:56,612 --> 00:19:58,114 Go ahead. 202 00:20:00,533 --> 00:20:03,411 Well, get going. We don't have all day. 203 00:20:18,551 --> 00:20:19,760 Thank you. 204 00:20:23,806 --> 00:20:25,224 Okay. 205 00:20:26,350 --> 00:20:29,103 - Which do you like best? - One and three. 206 00:20:29,687 --> 00:20:31,230 One and three... 207 00:20:33,149 --> 00:20:34,775 I know you. 208 00:20:36,986 --> 00:20:38,154 Hello. 209 00:20:42,199 --> 00:20:45,035 Where do you go so early on the tram? 210 00:20:45,202 --> 00:20:46,287 KWO. 211 00:20:46,495 --> 00:20:48,330 What do you do at KWO? 212 00:20:48,497 --> 00:20:51,208 I'm training to be a metal cutter. 213 00:20:51,375 --> 00:20:52,877 A what? 214 00:20:54,462 --> 00:20:56,672 A metal cutter. 215 00:20:56,839 --> 00:20:59,467 Drilling holes in metal, milling gears. 216 00:20:59,633 --> 00:21:01,385 That kind of thing. 217 00:21:03,137 --> 00:21:05,389 That's the cover for the new issue. 218 00:21:06,015 --> 00:21:09,935 Our women. Socialist women... in the factory. 219 00:21:11,520 --> 00:21:13,564 Where? The Cable Works. 220 00:21:13,731 --> 00:21:16,192 Setting: At the workbench. Face: This girl. 221 00:21:51,685 --> 00:21:55,147 And then he looked at you, and you looked at him? 222 00:21:55,314 --> 00:21:57,441 - And then? - Nothing. 223 00:21:59,527 --> 00:22:01,529 Are you in love? 224 00:22:02,279 --> 00:22:03,447 Don't be silly. 225 00:22:03,614 --> 00:22:05,324 I won't fall in love. 226 00:22:05,616 --> 00:22:07,701 Men are just in the way. 227 00:22:07,868 --> 00:22:09,537 That's what Mom always said. 228 00:22:21,632 --> 00:22:24,760 You're lucky I'm bringing you along as my assistant. 229 00:22:24,927 --> 00:22:27,304 When do I get to take pictures again? 230 00:22:27,471 --> 00:22:29,098 You know your file. 231 00:22:29,265 --> 00:22:32,893 I can't print you till the Ministry says so. You know that. 232 00:22:34,812 --> 00:22:36,438 Let's get started. 233 00:22:40,901 --> 00:22:43,362 I've never seen clothes like that at the store. 234 00:22:44,405 --> 00:22:46,365 It's real silk, isn't it? 235 00:22:46,532 --> 00:22:48,701 It's next season's collection. 236 00:22:48,868 --> 00:22:52,121 - It'll all go to the West anyway. - No, it's all staying here. 237 00:22:52,288 --> 00:22:53,664 I doubt it. 238 00:22:53,831 --> 00:22:55,541 You can't wear it anyway. 239 00:22:55,708 --> 00:22:58,294 - And you can? Look at yourself. - Sure. 240 00:22:58,794 --> 00:23:01,589 I'm natural. I can even go naked. 241 00:23:02,006 --> 00:23:04,925 Hey! Just like a model! 242 00:23:08,012 --> 00:23:09,388 Here, honey. 243 00:23:14,018 --> 00:23:15,352 So? 244 00:23:20,107 --> 00:23:21,734 Take a look at yourself. 245 00:23:23,736 --> 00:23:25,529 Take a look at yourself. 246 00:23:27,781 --> 00:23:29,575 What do you see? 247 00:23:32,745 --> 00:23:34,997 A pretty dress. 248 00:23:37,333 --> 00:23:39,710 But who makes the dress? 249 00:23:44,173 --> 00:23:45,674 Me? 250 00:23:46,634 --> 00:23:49,511 Give the dress your personality. 251 00:23:50,304 --> 00:23:52,806 You're pretty, but lots of people are pretty. 252 00:23:54,642 --> 00:23:56,936 Beauty is deeper down. 253 00:23:57,102 --> 00:23:59,688 It comes from within you. 254 00:24:01,815 --> 00:24:05,319 Now show me there's something special in you. 255 00:24:27,424 --> 00:24:30,719 First they send her to me to knock her off her high horse 256 00:24:30,886 --> 00:24:33,764 and then all this fuss. What's the point? 257 00:24:33,931 --> 00:24:37,810 Let's just take a short break from our Socialist education. 258 00:24:38,143 --> 00:24:39,144 Loosen up. 259 00:24:39,311 --> 00:24:40,813 You'll manage, Petzke... 260 00:24:40,980 --> 00:24:42,481 And turn around. 261 00:24:44,191 --> 00:24:46,360 And now smile, please. 262 00:24:50,489 --> 00:24:51,657 Smile. 263 00:24:52,366 --> 00:24:53,534 Not so rigid. 264 00:24:57,121 --> 00:24:58,622 That's it. Into the camera. 265 00:24:59,748 --> 00:25:01,250 Relax. 266 00:25:04,128 --> 00:25:05,129 Hans. 267 00:25:07,423 --> 00:25:09,049 Come here a second? 268 00:25:19,893 --> 00:25:21,729 Want to show me where you work? 269 00:25:24,648 --> 00:25:26,150 Show me. 270 00:25:31,655 --> 00:25:34,742 ONWARD IN THE FIGHT FOR PEACE AND SOCIALISM 271 00:25:44,209 --> 00:25:45,878 That's my machine. 272 00:25:46,628 --> 00:25:48,547 This is my workpiece. 273 00:25:57,931 --> 00:25:59,475 How does it work? 274 00:26:00,017 --> 00:26:01,769 You put this in here. 275 00:26:01,935 --> 00:26:04,438 Not exactly regulation work clothes, huh? 276 00:26:04,605 --> 00:26:06,065 That's right. 277 00:26:06,607 --> 00:26:08,317 But those are? 278 00:26:08,484 --> 00:26:10,486 - Yes. - Get in the picture. 279 00:26:12,529 --> 00:26:13,989 Okay. 280 00:26:17,367 --> 00:26:20,204 Move a little closer. You have to be in the picture. 281 00:26:21,413 --> 00:26:22,831 What should I do? 282 00:26:22,998 --> 00:26:24,208 Just be yourself. 283 00:26:26,502 --> 00:26:27,961 Very nice. 284 00:26:32,049 --> 00:26:33,884 - And you? - What? 285 00:26:34,051 --> 00:26:35,511 - Get in the picture. - No. 286 00:26:35,677 --> 00:26:37,137 Come on. 287 00:26:37,304 --> 00:26:38,472 Go on. 288 00:26:38,639 --> 00:26:40,099 Do it. 289 00:26:46,814 --> 00:26:48,357 - What about you? - Me? 290 00:26:48,524 --> 00:26:49,817 Yes, you. 291 00:26:49,983 --> 00:26:51,693 No way. 292 00:26:58,826 --> 00:27:00,536 Like proper models. 293 00:27:01,286 --> 00:27:03,080 What's your name? 294 00:27:05,874 --> 00:27:07,793 - Marina. - Marina. 295 00:27:09,044 --> 00:27:11,672 Please take that box there and stand on it. 296 00:27:19,138 --> 00:27:20,931 Laugh a little. 297 00:27:21,265 --> 00:27:22,766 Look here. 298 00:27:25,853 --> 00:27:27,479 Very good. 299 00:27:31,859 --> 00:27:33,777 We're going to be models. 300 00:27:35,070 --> 00:27:36,613 Second career. 301 00:27:36,905 --> 00:27:38,824 Not your first time, is it? 302 00:27:54,506 --> 00:27:56,508 Your shift isn't over yet. 303 00:27:56,925 --> 00:27:59,720 I want to see you back on the floor in five minutes. 304 00:28:04,600 --> 00:28:06,810 Do you always do it like that? 305 00:28:06,977 --> 00:28:08,770 I do what I want. 306 00:28:09,521 --> 00:28:11,315 I'm an antisocial subject. 307 00:28:17,863 --> 00:28:20,240 I'm an antisocial subject too. 308 00:28:21,408 --> 00:28:22,910 You're pretty. 309 00:28:24,828 --> 00:28:26,288 Schulz! 310 00:28:32,211 --> 00:28:33,962 This is my address. 311 00:28:34,463 --> 00:28:36,465 I'll teach you to walk properly. 312 00:28:38,634 --> 00:28:40,177 I have to work here. 313 00:28:40,636 --> 00:28:43,805 If Elsa wants you, you won't have to work here anymore. 314 00:29:23,887 --> 00:29:25,931 Rudi, you have a customer. 315 00:29:43,365 --> 00:29:44,992 - Hey there. - Hi. 316 00:29:50,414 --> 00:29:52,040 Who wants a beer? 317 00:29:55,877 --> 00:29:57,796 Hey, little metal worker. 318 00:30:23,989 --> 00:30:26,199 What's all this stuff for? 319 00:30:26,742 --> 00:30:28,410 We're GBA. 320 00:30:29,578 --> 00:30:30,912 What are you? 321 00:30:31,455 --> 00:30:34,416 Glamorous. Beguiling. A la mode. GBA. 322 00:30:34,583 --> 00:30:36,084 That's us. 323 00:30:36,501 --> 00:30:38,712 We're doing our own fashion show. 324 00:30:41,214 --> 00:30:42,883 I want to do something big. 325 00:30:43,050 --> 00:30:45,844 With music, and ropes from the ceiling. 326 00:30:46,553 --> 00:30:48,722 And... why? 327 00:30:50,724 --> 00:30:52,267 For fun. 328 00:30:52,434 --> 00:30:53,727 For us. 329 00:30:56,563 --> 00:30:59,149 And now come up out of the water. Up. 330 00:31:00,734 --> 00:31:02,486 Wonderful. And... 331 00:31:03,570 --> 00:31:05,572 So much fuss, just for that? 332 00:31:08,367 --> 00:31:11,036 I too want to be the prettiest of them all. 333 00:31:16,458 --> 00:31:18,543 Back straight, chest out. 334 00:31:18,710 --> 00:31:21,254 Hips out front. On your toes. 335 00:31:21,421 --> 00:31:23,215 Turn, smile... 336 00:31:23,382 --> 00:31:24,966 and back again. 337 00:31:25,133 --> 00:31:27,177 As if you'd never done anything else. 338 00:31:27,344 --> 00:31:28,637 You are the queen. 339 00:31:39,231 --> 00:31:41,066 Don't worry... 340 00:31:42,442 --> 00:31:46,530 What I have, I don't want to lose But where I am, I don't want to stay 341 00:31:46,696 --> 00:31:48,532 But the ones I love, I don't want to leave 342 00:31:48,698 --> 00:31:51,326 But the ones I know, I can't bear to see 343 00:31:51,868 --> 00:31:54,079 Where I live, I don't want to die 344 00:31:54,246 --> 00:31:56,623 And where I die, I don't want to be 345 00:31:57,290 --> 00:32:00,293 I want to stay where I've never been 346 00:32:00,836 --> 00:32:02,546 Stop distracting me. 347 00:32:25,360 --> 00:32:28,113 Hey, comrades. I know a reporter with Stern. 348 00:32:28,280 --> 00:32:32,367 He wants to do a story. I'd love to take your picture for him. 349 00:32:32,534 --> 00:32:34,494 To get that Stasi feeling. 350 00:32:56,766 --> 00:32:58,018 Easy, my friend! 351 00:33:00,228 --> 00:33:02,314 - Where were you? - At Rudi's. 352 00:33:04,065 --> 00:33:06,526 There are people there you can't imagine. 353 00:33:06,693 --> 00:33:09,362 They do what they want. Just like that. For fun. 354 00:33:09,529 --> 00:33:11,615 So what? I do too. 355 00:33:12,991 --> 00:33:15,494 Kerstin, they want me to become a model. 356 00:33:15,660 --> 00:33:17,746 Tomorrow is the audition. I have to make it. 357 00:33:17,913 --> 00:33:21,041 But I want to become a model. It's my dream. 358 00:33:21,208 --> 00:33:23,001 And you still can, but... 359 00:33:23,168 --> 00:33:25,253 you're a bit too young. 360 00:33:31,051 --> 00:33:32,552 How do I look? 361 00:33:32,719 --> 00:33:34,137 I'll tell Dad. 362 00:33:35,555 --> 00:33:37,140 Don't you dare. 363 00:33:39,809 --> 00:33:41,478 Give it to me. Mom gave it to me. 364 00:33:41,645 --> 00:33:44,231 Then leave! Just like Mom did. 365 00:33:48,777 --> 00:33:49,945 I'm not leaving. 366 00:33:51,863 --> 00:33:54,741 But you have to promise not to tell Dad. 367 00:33:55,325 --> 00:33:57,118 Even if you're mad at me. 368 00:34:05,377 --> 00:34:07,379 I'll read something to you. 369 00:34:17,389 --> 00:34:18,682 What are you doing? 370 00:34:21,893 --> 00:34:24,020 Smoking makes you older. 371 00:34:29,693 --> 00:34:31,611 Do you think Mom can see us? 372 00:34:44,082 --> 00:34:45,166 Yes. 373 00:34:53,925 --> 00:34:56,303 The pants are suitable for everyday use. 374 00:34:57,304 --> 00:34:58,930 Is this the Swedish material? 375 00:34:59,973 --> 00:35:02,601 - Really nice, isn't it? - Yes. 376 00:35:06,313 --> 00:35:08,064 Can you turn around? 377 00:35:09,441 --> 00:35:11,192 The back is wonderful. 378 00:35:11,776 --> 00:35:13,403 That's a bit problematic. 379 00:35:13,570 --> 00:35:15,572 We'll improve that. It's a minor detail. 380 00:35:19,200 --> 00:35:20,869 You're done. Where have you been? 381 00:35:21,036 --> 00:35:22,370 Sit down. 382 00:35:23,538 --> 00:35:25,040 Professor? 383 00:35:27,125 --> 00:35:28,543 - Steffen. - Professor. 384 00:35:28,710 --> 00:35:29,961 Hello. 385 00:35:30,128 --> 00:35:32,213 Okay, kids, let's get started. 386 00:35:33,506 --> 00:35:35,008 Leni Strahl. 387 00:35:46,186 --> 00:35:48,021 Turn around, please. 388 00:35:50,273 --> 00:35:51,983 And lift the arms. 389 00:35:54,736 --> 00:35:56,529 And now from the back. 390 00:36:00,742 --> 00:36:02,744 Give me another full turn. 391 00:36:06,956 --> 00:36:09,584 And... from the back again. 392 00:36:13,963 --> 00:36:15,590 Thank you. 393 00:36:18,510 --> 00:36:20,095 Susanne Schulz, please. 394 00:36:20,261 --> 00:36:21,888 Knock 'em dead. 395 00:36:44,869 --> 00:36:46,121 Rolf? 396 00:36:47,706 --> 00:36:49,374 Steffen, will you excuse us? 397 00:36:49,541 --> 00:36:50,541 Yes. 398 00:37:03,221 --> 00:37:04,472 I want that girl. 399 00:37:05,932 --> 00:37:08,017 A bit extravagant, but good. 400 00:37:11,271 --> 00:37:12,439 Who shot them? 401 00:37:12,605 --> 00:37:13,690 Coyote. 402 00:37:14,190 --> 00:37:15,567 What? 403 00:37:15,734 --> 00:37:17,110 No one knows. 404 00:37:17,277 --> 00:37:19,112 She won't do. 405 00:37:19,988 --> 00:37:22,949 Who should I take to Leipzig if you disqualify every other one? 406 00:37:23,450 --> 00:37:25,618 She was expelled from high school. 407 00:37:25,785 --> 00:37:27,370 Good heavens. 408 00:37:27,537 --> 00:37:29,789 You can't tell by looking at her. 409 00:37:31,332 --> 00:37:34,085 Why do some get chosen and others don't? 410 00:37:34,252 --> 00:37:35,420 Bye. 411 00:37:36,880 --> 00:37:39,966 Why can some go to college, and others can't? 412 00:37:40,717 --> 00:37:44,262 Why can some leave the country and others will never be allowed? 413 00:37:46,347 --> 00:37:47,974 None of it makes sense. 414 00:37:48,141 --> 00:37:49,934 And that's what they want. 415 00:37:50,685 --> 00:37:53,354 For us to never feel safe and always be scared. 416 00:37:54,647 --> 00:37:55,857 But we're not. 417 00:37:58,693 --> 00:37:59,819 I am. 418 00:38:02,322 --> 00:38:06,201 Never give them the right to decide who you are. 419 00:38:07,535 --> 00:38:08,912 Understand? 420 00:38:09,621 --> 00:38:11,372 Now stop whining. 421 00:38:12,665 --> 00:38:13,875 Come on. 422 00:38:17,253 --> 00:38:20,507 Tomorrow is Saturday. We're going to the coast. 423 00:38:20,673 --> 00:38:23,259 Come with us. It'll cheer you up. 424 00:38:23,968 --> 00:38:27,555 We're faced with challenges in the supply chain. 425 00:38:27,722 --> 00:38:29,349 So we have to make sure... 426 00:38:29,516 --> 00:38:31,142 Wait a second. 427 00:38:34,562 --> 00:38:37,315 If you ever have a problem, come to me. 428 00:38:38,149 --> 00:38:40,360 Maybe I can help you. 429 00:38:40,527 --> 00:38:42,987 I have a daughter your age. 430 00:38:47,534 --> 00:38:50,662 Where were we? Right, supply chains. 431 00:38:53,957 --> 00:38:55,959 Why do you put up with it? 432 00:38:57,001 --> 00:39:00,171 Why let one of you enjoy herself in the afternoon 433 00:39:00,338 --> 00:39:02,257 while the rest work to meet your quota? 434 00:39:03,049 --> 00:39:05,885 Why don't you do anything about it? 435 00:39:08,555 --> 00:39:11,099 Come on, Petzke, you're so proud of us. 436 00:39:11,266 --> 00:39:12,600 No, Gisela. 437 00:39:12,767 --> 00:39:15,103 You all have a responsibility. 438 00:39:16,855 --> 00:39:18,815 Some of you lift the collective up. 439 00:39:19,899 --> 00:39:21,317 Others drag it down. 440 00:39:21,776 --> 00:39:24,153 So I doubt you'll get the bonus. 441 00:39:24,320 --> 00:39:28,491 - What? - Without discipline, you have nothing. 442 00:39:28,825 --> 00:39:30,368 Figure it out, how to fix it. 443 00:39:30,827 --> 00:39:32,787 - Petzke... - No, Gisela. 444 00:39:33,538 --> 00:39:35,039 Go! 445 00:39:43,214 --> 00:39:45,633 I'm really fed up. 446 00:39:45,800 --> 00:39:48,052 I don't want her in our brigade anymore. 447 00:39:48,928 --> 00:39:50,430 Let's vote. 448 00:39:50,805 --> 00:39:52,473 Who wants her out? 449 00:39:53,433 --> 00:39:56,269 Petzke is serious about Socialism. 450 00:39:57,020 --> 00:39:59,397 That's good. Someone has to be. 451 00:40:00,648 --> 00:40:03,192 Let's focus on how to work this out. 452 00:40:05,236 --> 00:40:07,071 You're a good writer. 453 00:40:07,238 --> 00:40:10,450 Write to him about what you did wrong. He'll like that. 454 00:40:11,868 --> 00:40:12,952 Okay. 455 00:40:13,119 --> 00:40:14,954 You're not one of us. 456 00:40:15,663 --> 00:40:17,206 I didn't choose to be here. 457 00:40:17,707 --> 00:40:19,042 Me neither. 458 00:40:19,208 --> 00:40:21,252 But unlike you, this is my life. 459 00:40:21,419 --> 00:40:23,087 That's enough! 460 00:40:24,213 --> 00:40:25,882 Check this out. 461 00:40:33,097 --> 00:40:34,724 Look at that. 462 00:40:38,102 --> 00:40:39,979 That's us! 463 00:40:42,231 --> 00:40:43,733 Look at that! 464 00:40:43,900 --> 00:40:45,485 Look at that! 465 00:41:25,608 --> 00:41:28,319 What's going on between Coyote and her? 466 00:41:30,279 --> 00:41:32,323 - He makes women unhappy. - Why? 467 00:41:32,949 --> 00:41:35,493 Why? Who cares why? He just does. 468 00:41:35,952 --> 00:41:38,121 Come on. Let's get in the water. 469 00:42:34,635 --> 00:42:35,762 Let's go! 470 00:42:36,846 --> 00:42:39,057 In the evening, this turns into border territory. 471 00:43:49,836 --> 00:43:52,755 I prefer shadowy and dismal scenes. 472 00:43:53,464 --> 00:43:56,759 Somber and full of skepticism about life in East Germany. 473 00:43:58,386 --> 00:44:00,096 Why somber and dismal? 474 00:44:01,514 --> 00:44:03,975 That's what my file says. 475 00:44:05,101 --> 00:44:08,563 The Ministry banned my pictures from being printed. 476 00:44:08,729 --> 00:44:10,731 Could you turn the light on? 477 00:44:15,987 --> 00:44:17,738 I refused to serve in the Army 478 00:44:17,905 --> 00:44:20,825 and wasn't allowed to study photography. 479 00:44:25,288 --> 00:44:26,789 You want a beer? 480 00:44:27,498 --> 00:44:28,666 Yes. 481 00:45:00,448 --> 00:45:01,741 Thank you. 482 00:45:14,045 --> 00:45:15,880 I wanted to be a writer. 483 00:45:16,547 --> 00:45:18,299 College and all that. 484 00:45:20,635 --> 00:45:22,220 I don't read books. 485 00:45:25,306 --> 00:45:27,808 - Why not? - Life is my teacher. 486 00:45:29,810 --> 00:45:32,647 Don't think so much. You can't control it anyway. 487 00:45:32,813 --> 00:45:34,273 Just act. 488 00:45:35,107 --> 00:45:37,109 And you'll see what happens. 489 00:45:42,031 --> 00:45:43,824 And your photos? 490 00:45:44,951 --> 00:45:47,161 They're the place I'd like to be. 491 00:45:48,955 --> 00:45:51,082 But it's not outside. 492 00:45:51,832 --> 00:45:54,293 Or with a specific person. It's... 493 00:45:55,836 --> 00:45:57,463 It's inside here. 494 00:45:58,756 --> 00:46:01,133 The energy has to come from inside. 495 00:46:02,009 --> 00:46:04,887 I feel it when the right picture comes along. 496 00:46:05,054 --> 00:46:06,847 It's like a thunder storm. 497 00:46:07,848 --> 00:46:10,226 You know from the beginning, 498 00:46:10,643 --> 00:46:14,480 with the first lightning flashes far off, what it will be like. 499 00:46:17,525 --> 00:46:19,777 And... then it starts... 500 00:46:20,903 --> 00:46:23,864 to crackle, and the air is full of electricity. 501 00:46:24,782 --> 00:46:26,534 I get this... 502 00:46:28,119 --> 00:46:31,706 excited feeling in my belly, like I can't wait for it to happen. 503 00:46:33,207 --> 00:46:35,543 And then it's suddenly here, the moment. 504 00:46:44,635 --> 00:46:46,637 Then I press the button. 505 00:46:50,391 --> 00:46:52,018 And I'm happy. 506 00:47:32,099 --> 00:47:34,143 Is this your plan now? 507 00:47:34,852 --> 00:47:37,188 Pictures like this? 508 00:47:38,105 --> 00:47:40,358 - Yes. - Is this your plan? 509 00:47:40,900 --> 00:47:42,318 Why throw it all away? 510 00:47:42,485 --> 00:47:44,111 I can't go to college anyway. 511 00:47:44,278 --> 00:47:46,030 You can't just give up. 512 00:47:46,197 --> 00:47:49,158 - I'm not going to be a writer either. - Why not? 513 00:47:49,325 --> 00:47:51,744 Because I don't want to change who I am. 514 00:47:51,911 --> 00:47:53,746 Because I want to be free. 515 00:47:54,622 --> 00:47:56,248 And because |I... 516 00:47:56,415 --> 00:47:59,168 never want to become like you. 517 00:48:18,437 --> 00:48:19,437 Dad? 518 00:48:22,733 --> 00:48:24,485 What are you doing? Open up! 519 00:48:24,652 --> 00:48:25,653 No. 520 00:48:26,028 --> 00:48:27,028 Kerstin? 521 00:48:28,072 --> 00:48:30,533 Have you all gone crazy? Open the door! 522 00:48:32,159 --> 00:48:34,620 You promised not to leave me. 523 00:48:34,787 --> 00:48:36,414 Dad! 524 00:48:36,580 --> 00:48:38,374 He went to see Mrs. Heinemann. 525 00:48:43,170 --> 00:48:44,547 Come on, open up. 526 00:48:51,929 --> 00:48:53,889 I'll give you my tape recorder. 527 00:48:54,390 --> 00:48:56,684 - I already took it. - Why are you taking my stuff? 528 00:48:56,851 --> 00:48:58,811 Because you're never here. 529 00:49:05,568 --> 00:49:07,069 Please, Kerstin. 530 00:49:07,945 --> 00:49:10,030 You know what Mom always said. 531 00:49:10,739 --> 00:49:12,741 We have to stick together. 532 00:49:14,160 --> 00:49:16,162 Let's stick together now. 533 00:50:13,010 --> 00:50:14,345 Professor? 534 00:50:15,137 --> 00:50:16,138 Come in. 535 00:50:21,644 --> 00:50:24,021 The world's decline... 536 00:50:24,563 --> 00:50:26,273 can only be halted by elegance. 537 00:50:27,733 --> 00:50:31,195 And these shoes are not up to the task. 538 00:50:32,488 --> 00:50:34,532 What kind of shoes do you wear? 539 00:50:35,282 --> 00:50:36,784 Show me. 540 00:50:38,369 --> 00:50:39,828 Come here. 541 00:50:43,207 --> 00:50:46,085 Shoes with heels lengthen the leg. 542 00:50:46,252 --> 00:50:48,087 You should wear pumps. 543 00:50:50,631 --> 00:50:52,049 Sit down. 544 00:51:02,434 --> 00:51:07,106 You can take her, but make sure she knows what is expected of her. 545 00:51:07,273 --> 00:51:08,607 Okay. 546 00:51:08,774 --> 00:51:10,150 Of course. 547 00:51:26,542 --> 00:51:30,379 I'm not sure I should take you to Leipzig. 548 00:51:32,590 --> 00:51:33,591 Why not? 549 00:51:33,757 --> 00:51:36,010 - You're not passionate. - Yes, I am. 550 00:51:36,635 --> 00:51:38,220 Really? What do you have? 551 00:51:38,387 --> 00:51:40,848 What can you do? What are you good at? 552 00:51:45,019 --> 00:51:47,438 Maybe it's a problem that I don't... 553 00:51:47,605 --> 00:51:50,816 There are no problems, only challenges. 554 00:51:53,986 --> 00:51:56,947 Give me one reason why you want to be a model. 555 00:52:04,038 --> 00:52:06,707 I don't want to drill holes any more. 556 00:52:07,166 --> 00:52:08,667 One. 557 00:52:09,668 --> 00:52:11,420 I can't stay there. 558 00:52:13,464 --> 00:52:14,798 I can't do it. 559 00:52:15,883 --> 00:52:18,552 And I'm not a reservoir for failures. 560 00:52:19,928 --> 00:52:21,805 This is about beauty. 561 00:52:24,099 --> 00:52:26,143 Do you know what beauty is? 562 00:52:27,853 --> 00:52:33,275 Beauty is a promise that there is a place of peace beyond mediocrity. 563 00:52:34,026 --> 00:52:36,487 Beauty soothes the nerves. 564 00:52:37,696 --> 00:52:41,116 Beauty is not a good intention but a fact. 565 00:52:42,660 --> 00:52:45,287 Beauty is provocation, rigor. 566 00:52:46,246 --> 00:52:47,539 Responsibility. 567 00:52:49,208 --> 00:52:50,959 And beauty has its price. 568 00:53:13,524 --> 00:53:16,652 Dear Mom, I'm going to take this chance. 569 00:53:17,486 --> 00:53:20,656 Sometimes we have to take detours to find happiness. 570 00:53:21,115 --> 00:53:22,825 Just like you always said. 571 00:53:25,703 --> 00:53:26,995 Quiet down. 572 00:53:27,705 --> 00:53:29,164 Quiet down. 573 00:53:29,623 --> 00:53:31,125 Please quiet down! 574 00:53:31,291 --> 00:53:34,253 Okay, girls, for the newbies... 575 00:53:34,753 --> 00:53:37,923 The fashion show in Leipzig... Uta, are you listening? 576 00:53:38,507 --> 00:53:42,469 The fashion show in Leipzig is the most important event of the year. 577 00:53:42,636 --> 00:53:46,056 It's our presentation to Sindermann and the Party. 578 00:53:46,223 --> 00:53:49,560 - Please remember the security protocols. - You'd better dress warmly. 579 00:53:49,727 --> 00:53:51,270 Break a leg, girls! 580 00:53:51,437 --> 00:53:53,605 Why? Are you undressing again? 581 00:53:54,064 --> 00:53:55,441 Why are you even here? 582 00:53:55,941 --> 00:53:57,526 What do you have to do for it? 583 00:53:57,693 --> 00:53:59,570 - Are you crazy? - Stop it! 584 00:53:59,737 --> 00:54:02,906 Instead of behaving like adults you act like children. 585 00:54:06,994 --> 00:54:08,829 I'm watching you. 586 00:54:28,432 --> 00:54:30,225 My dear Horst Sindermann. 587 00:54:30,809 --> 00:54:32,436 My dear comrade. 588 00:54:33,061 --> 00:54:36,148 I'm so happy you've found the time again 589 00:54:36,315 --> 00:54:39,276 to review our presentation for the new season. 590 00:54:39,443 --> 00:54:41,904 I wouldn't miss it for the world. 591 00:54:53,040 --> 00:54:54,124 You're clear. 592 00:55:10,557 --> 00:55:12,184 Please share one. 593 00:55:16,271 --> 00:55:18,023 - You're late again. - Rudi! 594 00:55:18,190 --> 00:55:19,441 - Yeah? - It won't open. 595 00:55:21,151 --> 00:55:22,152 It does now. 596 00:55:22,736 --> 00:55:25,656 I love this mad frenzy. This is haute couture. 597 00:55:26,156 --> 00:55:27,991 - Three stitches. - Okay. 598 00:55:30,994 --> 00:55:33,288 Rudi, where does the TV go? 599 00:55:33,455 --> 00:55:35,082 On the table. 600 00:55:41,255 --> 00:55:42,589 BERLIN IS DULL WITHOUT YOU. 601 00:55:42,756 --> 00:55:45,191 I'll WAIT FOR YOU AFTER THE SHOW. YOUR ANTISOCIAL SUBJECT 602 00:55:49,304 --> 00:55:52,140 What's that? A letter from the comrades? 603 00:55:52,599 --> 00:55:54,393 You'd better watch it. 604 00:56:09,741 --> 00:56:10,826 Yes. 605 00:56:13,328 --> 00:56:14,830 You'll be fine. 606 00:56:17,916 --> 00:56:20,586 - We're really excited. - It'll be worth it. 607 00:56:20,752 --> 00:56:24,006 I tell you, it'll be worth it. 608 00:57:14,348 --> 00:57:15,807 Our collection 609 00:57:15,974 --> 00:57:18,477 is of the highest quality and long-lasting. 610 00:57:18,644 --> 00:57:21,313 We want to define a specific style of life 611 00:57:21,480 --> 00:57:24,483 by raising the aesthetic level. 612 00:57:25,108 --> 00:57:28,570 And thus enhancing the attractiveness of everyday life. 613 00:57:31,448 --> 00:57:33,241 Leni, off you go. 614 00:57:33,784 --> 00:57:36,495 - You're dead, you snitch. - What's her problem? 615 00:57:37,162 --> 00:57:39,039 Don't let it get to you. 616 00:58:05,357 --> 00:58:07,192 What are you two doing out there? 617 00:58:07,359 --> 00:58:09,820 - Have you lost your mind? - Did you see that? 618 00:58:09,987 --> 00:58:12,239 - Don't make a scene. - Don't do that again! 619 00:58:12,990 --> 00:58:14,324 I can't go back out there. 620 00:58:14,491 --> 00:58:15,993 - Pull yourself together. - No. 621 00:58:16,451 --> 00:58:17,452 Yes. 622 00:58:18,161 --> 00:58:20,080 I'm warning you. Don't do that again. 623 00:58:23,750 --> 00:58:25,669 Not the suitcase. 624 00:58:56,450 --> 00:58:59,911 Does anyone have an idea what's going on out there? 625 00:59:02,664 --> 00:59:04,416 What got into you? 626 00:59:05,042 --> 00:59:06,585 - It's broken. - Nonsense. 627 00:59:06,752 --> 00:59:08,795 You know how important the wedding dress is. 628 00:59:08,962 --> 00:59:10,714 - Get moving. - No way. 629 00:59:10,881 --> 00:59:14,009 It's broken. I can't even stand up. 630 00:59:14,634 --> 00:59:16,762 Well, sometimes... 631 00:59:16,928 --> 00:59:20,432 the magic lies in improvisation. 632 00:59:26,521 --> 00:59:28,940 The climax of our presentation 633 00:59:29,107 --> 00:59:31,485 will open up a whole new field 634 00:59:32,152 --> 00:59:35,572 which will help increase our image internationally. 635 01:02:28,078 --> 01:02:31,331 They're pretty, our Socialist women. 636 01:02:33,124 --> 01:02:35,585 Well, most of them anyway. 637 01:03:04,781 --> 01:03:06,283 And smile. 638 01:03:06,449 --> 01:03:08,243 Look into the camera. 639 01:03:09,202 --> 01:03:10,954 And the flower again. 640 01:03:11,413 --> 01:03:12,872 Smile. 641 01:03:53,913 --> 01:03:55,415 Get on. 642 01:06:11,843 --> 01:06:14,679 It's important for us to ask 643 01:06:15,263 --> 01:06:18,683 whether people are happy or unhappy. 644 01:06:18,850 --> 01:06:23,480 Fulfilling their needs plays a crucial part. 645 01:06:23,646 --> 01:06:25,190 Because fashion 646 01:06:25,690 --> 01:06:26,900 is change. 647 01:06:27,066 --> 01:06:30,445 And change meets with resistance. 648 01:06:30,612 --> 01:06:32,405 We know yesterday. 649 01:06:32,572 --> 01:06:36,201 We have to think towards tomorrow. 650 01:06:36,868 --> 01:06:39,287 The success of our work 651 01:06:39,454 --> 01:06:41,331 is unstoppable, 652 01:06:41,498 --> 01:06:43,666 and is now taking us... 653 01:06:43,833 --> 01:06:45,335 to Paris, 654 01:06:46,002 --> 01:06:50,965 where we are going to open a counter at Galerie Lafayette. 655 01:06:55,053 --> 01:06:56,429 Here's to you! 656 01:06:57,931 --> 01:07:01,184 You have a promising future ahead of you. 657 01:07:04,020 --> 01:07:05,688 I'm delighted. 658 01:07:09,275 --> 01:07:11,569 Thanks for meeting with us, Ms. Schulz. 659 01:07:12,070 --> 01:07:13,571 Have a seat. 660 01:07:14,364 --> 01:07:16,115 Have a seat, please. 661 01:07:21,996 --> 01:07:23,665 We would like... 662 01:07:24,624 --> 01:07:27,293 also in the name of Comrade Sindermann, 663 01:07:27,919 --> 01:07:30,088 to thank you for what you did. 664 01:07:30,255 --> 01:07:32,924 One could say you... 665 01:07:33,800 --> 01:07:35,260 saved the day. 666 01:07:35,426 --> 01:07:36,803 How did it come to this? 667 01:07:39,013 --> 01:07:40,306 What do you mean? 668 01:07:40,890 --> 01:07:44,561 When did Rudolf Schramm plan his stunt, and who was involved? 669 01:07:48,565 --> 01:07:50,942 I don't know anything about a plan. 670 01:07:51,818 --> 01:07:53,611 And no one was involved. 671 01:07:53,945 --> 01:07:55,488 Was Uta Krumbiegel in on it? 672 01:07:55,655 --> 01:07:57,907 She was supposed to wear the bridal gown. 673 01:07:58,074 --> 01:07:59,576 She broke her foot. 674 01:07:59,742 --> 01:08:01,536 Did you know about it? 675 01:08:03,413 --> 01:08:06,332 - About what? - Was Frank Diller at the show? 676 01:08:06,499 --> 01:08:09,502 - Who? - He calls himself Coyote. 677 01:08:10,336 --> 01:08:11,838 Ah, Coyote. 678 01:08:14,924 --> 01:08:16,384 Okay then. 679 01:08:17,385 --> 01:08:19,512 So was this Coyote also in Leipzig? 680 01:08:37,447 --> 01:08:40,033 You made a good impression in Leipzig. 681 01:08:40,199 --> 01:08:42,785 You just need to put your commitment in writing, 682 01:08:42,952 --> 01:08:46,414 and the professor will request you be freed from factory work 683 01:08:46,581 --> 01:08:48,958 and you'll never have to go back to the KWO. 684 01:08:49,125 --> 01:08:50,627 Bravo. 685 01:08:51,294 --> 01:08:52,629 You can't be serious. 686 01:08:52,795 --> 01:08:55,465 Just don't tell anyone. 687 01:09:00,595 --> 01:09:02,430 You know about it. 688 01:09:12,315 --> 01:09:15,943 No one wants only the little finger. It's always the whole hand, chérie. 689 01:09:18,905 --> 01:09:19,905 No. 690 01:09:21,366 --> 01:09:24,118 What is it worth to you to live your dream? 691 01:10:06,077 --> 01:10:07,078 Where were you? 692 01:10:07,245 --> 01:10:10,581 I was arrested, and Elsa fired me. 693 01:10:13,334 --> 01:10:15,503 A gay bride was too much for them. 694 01:10:21,092 --> 01:10:25,763 By the way, we're meeting tomorrow at the old barracks to set up the show. 695 01:10:25,930 --> 01:10:28,558 Can you bring the fluorescent lamps? 696 01:10:36,065 --> 01:10:37,900 I swear this show... 697 01:10:38,401 --> 01:10:40,570 will be the most exciting 698 01:10:40,737 --> 01:10:44,240 and greatest thing that's ever happened in this city. 699 01:10:44,407 --> 01:10:46,075 Cheers. 700 01:10:49,203 --> 01:10:50,705 Come. 701 01:10:55,001 --> 01:10:56,878 How do you do it? 702 01:10:58,588 --> 01:11:01,174 How do you turn all the bad into something good? 703 01:11:02,258 --> 01:11:04,594 I've been through it so many times. 704 01:11:04,761 --> 01:11:06,971 They arrest me, they let me go. 705 01:11:07,138 --> 01:11:09,390 I get fired, they rehire me. 706 01:11:10,600 --> 01:11:12,101 Why aren't you afraid? 707 01:11:13,144 --> 01:11:15,772 We have each other. What could happen? 708 01:11:49,055 --> 01:11:51,182 - I have to tell you something. - Me too. 709 01:11:52,391 --> 01:11:54,018 You've gotten inside of me. 710 01:11:54,185 --> 01:11:56,854 In my head, in my body, everywhere. 711 01:11:57,313 --> 01:11:59,065 You're even in here... 712 01:12:05,655 --> 01:12:07,156 Don't worry. 713 01:12:07,865 --> 01:12:10,117 I'm not asking you to marry me. 714 01:12:14,038 --> 01:12:16,040 I just want you to love me. 715 01:12:36,477 --> 01:12:39,730 You're crying. Is that a good sign? 716 01:12:40,940 --> 01:12:42,692 Or bad? 717 01:12:45,278 --> 01:12:47,280 I have to tell you something. 718 01:12:47,446 --> 01:12:48,906 What? 719 01:12:50,074 --> 01:12:52,076 The Stasi interrogated me. 720 01:12:53,995 --> 01:12:55,496 What? 721 01:13:05,673 --> 01:13:07,425 Can you help me? 722 01:13:11,762 --> 01:13:13,264 Sure. 723 01:13:21,606 --> 01:13:22,773 ID. 724 01:13:46,339 --> 01:13:47,965 Did you see? 725 01:13:48,758 --> 01:13:50,676 They're already checking us. 726 01:13:50,843 --> 01:13:52,303 You here? 727 01:13:52,470 --> 01:13:54,513 Where does this go, Rudi? 728 01:13:55,890 --> 01:13:57,099 In the back. 729 01:13:57,266 --> 01:13:59,977 The Stasi arrested Coyote because you betrayed him. 730 01:14:00,144 --> 01:14:02,396 They picked him up in a car. 731 01:14:02,563 --> 01:14:04,065 Are you crazy? 732 01:14:04,231 --> 01:14:06,192 - I saw it. - Wow, Uta. 733 01:14:06,359 --> 01:14:07,359 Stop it. 734 01:14:07,485 --> 01:14:09,278 I didn't betray him. 735 01:14:12,406 --> 01:14:13,658 Rudi... 736 01:14:14,575 --> 01:14:16,327 I don't believe you anymore. 737 01:14:19,288 --> 01:14:21,916 When you talk to the Stasi, you're out. 738 01:14:55,366 --> 01:14:56,826 Coyote. 739 01:15:25,813 --> 01:15:27,440 There you are. 740 01:15:30,151 --> 01:15:31,777 Leave me be. 741 01:15:36,407 --> 01:15:37,908 What's wrong? 742 01:15:39,160 --> 01:15:40,953 I'm a naive... 743 01:15:41,412 --> 01:15:43,372 idiotic stupid cow. 744 01:15:48,836 --> 01:15:49,962 Go away. 745 01:15:50,129 --> 01:15:51,547 Why are you doing this? 746 01:15:52,798 --> 01:15:54,300 I can't stay here. 747 01:15:55,301 --> 01:15:56,802 No way. 748 01:16:01,932 --> 01:16:03,392 Get out. 749 01:16:08,814 --> 01:16:10,357 Get out! 750 01:16:47,812 --> 01:16:50,981 GDR FASHION AMONG THE WORLD'S ELITE 751 01:16:56,904 --> 01:16:58,823 Fare thee well, 752 01:16:58,989 --> 01:17:01,117 beautiful wild wolf of the prairie, 753 01:17:01,951 --> 01:17:03,953 most talented of all. 754 01:17:22,596 --> 01:17:24,557 What are these pictures? 755 01:17:25,349 --> 01:17:28,227 - How did they get in there? - How indeed... 756 01:17:30,187 --> 01:17:34,733 Coyote saw his chance and took it. He's an exceptional photographer. 757 01:17:34,900 --> 01:17:36,360 He'll make his way. 758 01:17:39,947 --> 01:17:41,448 Coyote was arrested. 759 01:17:41,866 --> 01:17:42,992 No. 760 01:17:47,746 --> 01:17:49,999 - He took off. - Never. 761 01:17:50,624 --> 01:17:52,293 I don't believe you. 762 01:17:55,254 --> 01:17:56,672 But sadly... 763 01:17:58,215 --> 01:18:00,676 sadly Rudi had to pay the price. 764 01:18:02,595 --> 01:18:04,305 And sadly... 765 01:18:06,098 --> 01:18:07,266 sadly... 766 01:18:07,433 --> 01:18:10,186 we have to sacrifice our friends sometimes. 767 01:18:16,901 --> 01:18:19,195 Sadly everything has its price. 768 01:18:22,698 --> 01:18:24,366 What will happen to Rudi? 769 01:18:26,285 --> 01:18:28,746 Rudi is like a cat. 770 01:18:28,913 --> 01:18:32,041 He always lands on his feet. Always. 771 01:18:51,310 --> 01:18:52,811 Rudi? 772 01:19:20,923 --> 01:19:22,549 Have you heard? 773 01:19:22,716 --> 01:19:26,136 The hottest guy in town isn't in jail after all. 774 01:19:27,721 --> 01:19:29,598 He's also gone over to the West. 775 01:19:30,432 --> 01:19:32,226 What happened here? 776 01:19:39,650 --> 01:19:44,363 I never betrayed anyone or anything! 777 01:21:22,169 --> 01:21:23,379 Hey, sweetie! 778 01:21:29,802 --> 01:21:31,303 Don't laugh. 779 01:21:37,101 --> 01:21:38,560 Help me. 780 01:21:43,399 --> 01:21:44,691 Want some? 781 01:21:44,858 --> 01:21:45,858 No. 782 01:21:47,277 --> 01:21:49,029 Did you hear? 783 01:21:49,196 --> 01:21:51,448 Petzke didn't give us the bonus. 784 01:21:52,449 --> 01:21:55,202 He'll be eating his lunches alone for a while. 785 01:21:55,369 --> 01:21:57,121 The girls are really pissed off. 786 01:21:58,914 --> 01:22:02,793 But what did I tell you? It never turns out the way you think. 787 01:22:04,086 --> 01:22:05,963 It's always much worse. 788 01:22:13,512 --> 01:22:16,473 It's so great, you in Sibylle. 789 01:22:16,640 --> 01:22:18,517 Your pictures everywhere. 790 01:22:18,684 --> 01:22:20,436 Just like a real star. 791 01:22:21,520 --> 01:22:24,189 My brother-in-law also has a crush on you. 792 01:22:24,356 --> 01:22:26,150 He works in the morgue. 793 01:22:26,316 --> 01:22:29,820 He said you can drop by anytime if you want to see a corpse. 794 01:22:31,029 --> 01:22:32,781 Why would I want to see a corpse? 795 01:22:32,948 --> 01:22:34,450 How would I know? 796 01:22:36,118 --> 01:22:38,370 But that's how he got my sister. 797 01:22:38,537 --> 01:22:42,416 He took her through the morgue one night, and then he kissed her. 798 01:22:48,839 --> 01:22:50,757 Now tell me. 799 01:22:50,924 --> 01:22:52,676 What's on your mind? 800 01:22:56,513 --> 01:22:58,432 I made my decision. 801 01:22:59,641 --> 01:23:01,310 I'm coming back. 802 01:23:07,524 --> 01:23:09,276 You're one of us. 803 01:23:10,819 --> 01:23:12,946 And it's important that we're a collective. 804 01:23:13,113 --> 01:23:15,574 That we're there for one another. 805 01:23:15,741 --> 01:23:18,243 And even if Petzke didn't give us the bonus... 806 01:23:18,702 --> 01:23:20,370 I like him. 807 01:23:21,038 --> 01:23:24,625 And that he believes in something bigger than himself. 808 01:23:25,542 --> 01:23:28,253 And it's important to fight for a better world. 809 01:23:32,174 --> 01:23:34,301 And don't get me wrong, but... 810 01:23:36,220 --> 01:23:37,971 you don't belong here. 811 01:23:44,853 --> 01:23:46,355 I know. 812 01:23:48,524 --> 01:23:50,025 Sweetie... 813 01:24:22,307 --> 01:24:24,309 We're back on. 814 01:24:24,726 --> 01:24:25,811 On what? 815 01:24:26,019 --> 01:24:27,312 The show. 816 01:24:27,479 --> 01:24:29,273 We're doing the show. 817 01:24:29,439 --> 01:24:30,732 We have no costumes. 818 01:24:30,899 --> 01:24:33,151 Right. Then we make new ones. 819 01:24:33,318 --> 01:24:35,612 Shower curtains and plastic sheets are out. 820 01:24:35,779 --> 01:24:37,447 It's over, Suzi. 821 01:24:38,448 --> 01:24:39,908 It's over. 822 01:24:40,659 --> 01:24:43,745 - Gisela's brother-in-law works at the morgue. - So what? 823 01:24:43,912 --> 01:24:46,331 The bodies are wrapped in plastic. 824 01:24:46,498 --> 01:24:47,958 Corpse wrap. 825 01:24:48,458 --> 01:24:52,045 Glamorous, beguiling, and a la mode with corpse wrap? 826 01:24:54,715 --> 01:24:57,426 No one has the right to decide who we are. 827 01:24:58,802 --> 01:25:01,763 If we give up now, they will have won, not us. 828 01:25:13,984 --> 01:25:15,485 Oh, God. 829 01:25:42,346 --> 01:25:44,181 I hope you miss us. 830 01:25:44,348 --> 01:25:45,807 To Coyote! 831 01:25:49,227 --> 01:25:50,979 Hey, pretty... 832 01:25:56,985 --> 01:25:58,487 Come on. 833 01:25:59,696 --> 01:26:02,074 Now we don't have to fight over the same guy. 834 01:26:11,667 --> 01:26:14,461 Do you know how crazy you are? 835 01:26:14,628 --> 01:26:15,921 Yes, I do. 836 01:26:20,550 --> 01:26:22,010 Listen up. 837 01:26:23,804 --> 01:26:27,432 These fine clothes are produced at VHB Exquisit. 838 01:26:27,933 --> 01:26:30,435 One of these coats costs about a month's salary. 839 01:26:30,602 --> 01:26:33,313 No wonder the Stasi was so upset. 840 01:26:33,980 --> 01:26:36,566 I think it's cool we're all in Stern. 841 01:26:36,733 --> 01:26:38,694 Yeah, but they beat up Rudi. 842 01:26:41,697 --> 01:26:44,658 "In the center is Horst Sindermann, President of the Volkskammer." 843 01:26:44,825 --> 01:26:46,368 The rest are party bigwigs. 844 01:26:46,827 --> 01:26:49,162 They wait all year to see pretty women, 845 01:26:49,329 --> 01:26:52,541 and then the bride turns out to be gay. 846 01:26:52,708 --> 01:26:55,919 "While officially there are no gay men in East Germany." 847 01:27:09,057 --> 01:27:10,892 - To us. - To us! 848 01:27:47,345 --> 01:27:48,430 Come on. 849 01:27:55,353 --> 01:27:56,563 Is it really for me? 850 01:27:56,730 --> 01:27:58,482 I made it myself. 851 01:27:59,024 --> 01:28:01,318 - Want to try it on? - Yeah. 852 01:29:13,640 --> 01:29:15,141 Thank you. 853 01:29:20,188 --> 01:29:22,732 Have you heard anything from Coyote? 854 01:29:23,650 --> 01:29:25,652 No, and I don't want to either. 855 01:29:26,528 --> 01:29:28,989 Lots of people are escaping through Hungary. 856 01:29:31,908 --> 01:29:33,618 Is that your plan too? 857 01:29:36,246 --> 01:29:37,873 I don't know. 858 01:29:42,961 --> 01:29:46,715 Either you're free, then you're free everywhere, or you're not. 859 01:29:47,591 --> 01:29:50,302 Then the West won't help you either. 860 01:30:57,077 --> 01:30:58,078 Dad! 861 01:30:58,244 --> 01:31:00,205 Let them in. That's my sister. 862 01:31:00,997 --> 01:31:02,207 Hello. 863 01:31:05,752 --> 01:31:07,045 - Hello. - Hi, Dad. 864 01:31:09,339 --> 01:31:11,841 Sweetie! Here's your snow. 865 01:31:14,094 --> 01:31:16,304 The others are coming too. Good luck. 866 01:31:17,472 --> 01:31:19,140 Come on, Petzke. 867 01:34:01,427 --> 01:34:02,929 Dear Mom, 868 01:34:04,222 --> 01:34:06,641 only when we dream are we free. 869 01:34:10,436 --> 01:34:12,564 I now know what you mean. 870 01:34:47,515 --> 01:34:52,145 3 MONTHS LATER THE WALL COMES DOWN 871 01:40:30,441 --> 01:40:33,444 Subtitles: www.subtext-berlin.com 58503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.