All language subtitles for I.am.Hope.S01E01.Episode.1.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-playWEB_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,920 --> 00:00:42,360 - No, no need. - What? Of course there is a need. 2 00:00:42,440 --> 00:00:44,200 Your blood pressure is 190 over 120. 3 00:00:44,280 --> 00:00:46,080 You almost fainted when they brought you here. 4 00:00:46,160 --> 00:00:47,400 When was that? 5 00:00:47,480 --> 00:00:49,480 When? 10 minutes ago. You said it yourself. 6 00:00:49,560 --> 00:00:52,200 It was long ago. I'm feeling much better. 7 00:00:54,080 --> 00:00:55,760 Hey, driver. Stop the car. 8 00:00:55,840 --> 00:00:56,880 I live not far from here. 9 00:00:56,960 --> 00:01:00,520 What do you mean? We must bring you to the hospital. 10 00:01:02,960 --> 00:01:04,120 Petrovych, why are you... 11 00:01:09,720 --> 00:01:12,160 It's for you. For the ride. 12 00:01:13,400 --> 00:01:16,600 Take it. Buy a dress. 13 00:01:17,600 --> 00:01:20,400 Or better a ticket for the next train to Lviv. 14 00:01:20,480 --> 00:01:21,760 Are you serious? 15 00:01:43,960 --> 00:01:45,440 Well, little girl, let's go? 16 00:01:54,880 --> 00:01:58,880 - What was that? - Another uniformed faker. 17 00:01:59,360 --> 00:02:02,920 Say thank you that he didn’t ask us to give him a ride to the airport. 18 00:02:03,880 --> 00:02:06,960 Why are you looking at me? I've seen that in the last shift. 19 00:02:08,800 --> 00:02:11,480 Everyone escapes. Where are you going? 20 00:02:12,080 --> 00:02:13,840 They say there will be a war. 21 00:02:13,920 --> 00:02:14,800 A war? 22 00:02:14,880 --> 00:02:20,280 American intelligence reports that Russia will attack us on February, 16. 23 00:02:21,120 --> 00:02:24,120 16? It's in two days. 24 00:02:26,200 --> 00:02:28,880 Soldiers, officials and police are banned 25 00:02:29,720 --> 00:02:32,520 from taking a vacation and leaving the country. 26 00:02:32,600 --> 00:02:35,640 And now they think at the precinct that this captain had a heart attack 27 00:02:35,720 --> 00:02:38,760 or other serious problems, if an ambulance took him. 28 00:02:39,280 --> 00:02:41,640 He'll be staying somewhere abroad for a week. 29 00:02:41,720 --> 00:02:45,440 If nothing happens, he'll come back. 30 00:02:45,520 --> 00:02:47,760 And he'll pay a hospital to get his paperwork. 31 00:02:47,840 --> 00:02:50,520 But if it starts, and he won't come back? 32 00:02:50,600 --> 00:02:51,680 He'll get fired. 33 00:02:51,760 --> 00:02:55,200 He doesn't care. The thing is, he'll stay alive. 34 00:02:59,080 --> 00:03:03,280 Petrovych, do you think the war will start? 35 00:03:04,680 --> 00:03:09,840 I think we need to follow the rules. 36 00:03:11,400 --> 00:03:12,440 What rules? 37 00:03:13,120 --> 00:03:15,400 To equally share the bribes. 38 00:04:00,520 --> 00:04:02,880 {\an8}M-m. It smells delicious. 39 00:04:09,920 --> 00:04:12,840 {\an8}I'm glad that there were no tables available at our restaurant. 40 00:04:12,920 --> 00:04:14,640 {\an8}Because you're the best chef. 41 00:04:14,720 --> 00:04:19,880 {\an8}Who could've thought that on February 14 restaurants will be fully booked? 42 00:04:19,959 --> 00:04:23,600 {\an8}Nadia, please, don't start. Plus, your mom works the shift today. 43 00:04:24,640 --> 00:04:28,000 We have the apartment all to ourselves. Aren't we lucky? 44 00:04:28,080 --> 00:04:30,200 Lucky? 45 00:04:30,880 --> 00:04:33,360 Wasn’t it your aunt Vira who made the schedule? 46 00:04:37,000 --> 00:04:39,240 You know? I'm not that hungry. 47 00:04:40,320 --> 00:04:41,800 The dinner can wait. 48 00:04:48,920 --> 00:04:49,840 What's wrong? 49 00:04:51,920 --> 00:04:56,520 Roma, is it true that the war may start in two days? 50 00:05:00,000 --> 00:05:04,240 - Oh, God! This is crazy. What war? - And what about the American intelligence? 51 00:05:04,320 --> 00:05:08,600 It's all about politics. Nadia, it’s the 21st century. 52 00:05:09,120 --> 00:05:11,280 Conflicts are taken care of in a different way nowadays. 53 00:05:12,160 --> 00:05:14,880 - Really? - Uh-huh, don’t worry. 54 00:05:32,520 --> 00:05:35,320 Nadia, how much longer will I be asking you to take this picture away? 55 00:05:36,200 --> 00:05:38,040 Roma, don't start. 56 00:05:38,680 --> 00:05:40,160 I'm feeling so good now. 57 00:05:41,240 --> 00:05:43,000 Plus, you know that Pasha is just... 58 00:05:43,080 --> 00:05:46,000 He is just Pasha who was your neighbor and nothing more, right? 59 00:05:46,080 --> 00:05:46,920 Right. 60 00:05:48,720 --> 00:05:49,840 Why are you starting it again? 61 00:05:49,920 --> 00:05:52,760 Because you're an adult. You have a boyfriend. 62 00:05:52,840 --> 00:05:54,800 This Pasha lives in Slovakia. 63 00:05:54,880 --> 00:05:57,520 Why should he be looking at me from this picture every time we... 64 00:05:57,600 --> 00:05:58,440 Okay. 65 00:06:00,960 --> 00:06:01,840 Okay. 66 00:06:20,200 --> 00:06:21,080 Better now? 67 00:06:22,440 --> 00:06:23,520 Better. 68 00:06:26,520 --> 00:06:27,760 Listen, don’t you want to stay? 69 00:06:28,840 --> 00:06:30,440 Mom won't be back till morning. 70 00:06:30,520 --> 00:06:32,280 And she's used to... 71 00:06:32,360 --> 00:06:35,080 I still have to pack. I have an early train to catch. 72 00:06:35,720 --> 00:06:39,400 Oh. Sure. I forgot that you made us a present, 73 00:06:39,480 --> 00:06:42,520 and are going to the Carpathians to celebrate Valentine's day alone. 74 00:06:42,600 --> 00:06:45,160 Nadia, don't do this. I asked you to join me. 75 00:06:45,640 --> 00:06:47,040 Dad would have given you money. 76 00:06:47,120 --> 00:06:49,680 Roma, I don't want your father to pay for me! 77 00:06:50,320 --> 00:06:52,480 Plus, who will let me leave work now? 78 00:06:53,080 --> 00:06:54,560 This is not a problem. 79 00:06:56,920 --> 00:06:58,000 Wait, what are you doing? 80 00:06:58,880 --> 00:07:01,200 I'm calling my aunt. So she can let you go. 81 00:07:02,520 --> 00:07:06,880 - Listen, don’t do it. - Why? She's still up. 82 00:07:06,960 --> 00:07:10,120 Well, if I'm going to take a vacation now, 83 00:07:10,200 --> 00:07:12,040 I'll be working through the summer. 84 00:07:14,000 --> 00:07:16,440 But I like the sea way more than skiing. 85 00:07:18,280 --> 00:07:20,720 Oh, sure. Portugal. 86 00:07:22,080 --> 00:07:24,320 - Two of us and the ocean. - Yes. 87 00:07:25,400 --> 00:07:28,320 Warm wind in your hair. 88 00:07:28,400 --> 00:07:30,440 Heat. Palm trees. 89 00:07:32,760 --> 00:07:34,760 Yes. This is only a dream. 90 00:07:35,400 --> 00:07:37,040 Dreams have to come true. 91 00:07:40,040 --> 00:07:41,880 It's my taxi. 92 00:07:41,960 --> 00:07:43,160 I'll be going. 93 00:07:46,000 --> 00:07:46,920 Bye. 94 00:07:55,880 --> 00:07:57,480 The plan of the large-scale war 95 00:07:57,560 --> 00:08:00,120 against Ukraine is on Putin's table right now. 96 00:08:00,200 --> 00:08:01,920 This time, it's different. 97 00:08:02,000 --> 00:08:05,040 American, European, and Ukrainian assessments 98 00:08:05,120 --> 00:08:09,640 agree the large-scale war in Europe is being possible. 99 00:08:09,720 --> 00:08:11,400 He is gathering his army in Belarus. 100 00:08:11,480 --> 00:08:14,480 Most units are located in Brest and Homel Oblasts. 101 00:08:14,560 --> 00:08:18,240 Units, equipped with Iskender missile systems, 102 00:08:18,320 --> 00:08:21,120 and Su-25 aircrafts are concentrated in three areas 103 00:08:21,200 --> 00:08:23,960 near the border of Belarus and Ukraine. 104 00:08:24,040 --> 00:08:26,680 Ukraine is preparing for every possible scenario. 105 00:08:26,760 --> 00:08:28,720 Territorial Defense forces are being deployed. 106 00:08:28,800 --> 00:08:31,160 Defense weapons drills are being conducted. 107 00:08:31,240 --> 00:08:33,919 Russia may start a full-scale invasion any day now, 108 00:08:34,000 --> 00:08:36,159 and in any form. 109 00:09:28,400 --> 00:09:29,440 Mom, what's that? 110 00:09:29,520 --> 00:09:30,560 It's war, Nadia. 111 00:09:33,800 --> 00:09:35,720 What are we going to do? 112 00:09:50,640 --> 00:09:52,920 Hello, Roma. The war has started. 113 00:09:54,320 --> 00:09:55,480 Listen to me carefully. 114 00:09:56,480 --> 00:09:57,960 Where are you? Did you come back? 115 00:09:58,840 --> 00:10:00,040 Gladly, I didn’t. 116 00:10:00,120 --> 00:10:03,800 I bought you a train ticket to Lviv. It departs at 15:06. 117 00:10:03,880 --> 00:10:06,480 I'll meet you here, and we'll go abroad together. You hear me? 118 00:10:07,680 --> 00:10:09,440 - Yes. - Go pack. 119 00:10:09,520 --> 00:10:12,120 - I have to go. My mom is calling. - Bye. 120 00:10:27,440 --> 00:10:28,640 We are broadcasting live... 121 00:10:28,720 --> 00:10:29,760 Eat. 122 00:10:31,760 --> 00:10:34,400 Mom, I'm not sure if I can swallow anything at all. 123 00:10:34,480 --> 00:10:36,560 Take a sip of tea, and you'll be able to. 124 00:10:36,640 --> 00:10:39,360 How can I sit around and eat when there's war in the country? 125 00:10:39,880 --> 00:10:40,840 You have to. 126 00:10:42,920 --> 00:10:43,920 You'll need the energy. 127 00:10:44,520 --> 00:10:47,640 Do you know when you'll have a chance to eat next time? I don’t either. 128 00:10:48,800 --> 00:10:50,120 Where do you want to put it? 129 00:10:53,680 --> 00:10:55,440 Excuse me, how many suitcases? 130 00:10:56,240 --> 00:10:58,480 I'm telling you, they won't fit. 131 00:10:58,560 --> 00:11:01,200 Roma wants me to go to Lviv. The train is at 3 p.m. And then abroad. 132 00:11:03,400 --> 00:11:04,760 Go. Don’t even think about it. 133 00:11:06,200 --> 00:11:08,120 - What about you? - I'm going to work. 134 00:11:08,800 --> 00:11:10,240 I've already got a call, and I said yes. 135 00:11:10,880 --> 00:11:12,400 The ambulance has to work. 136 00:11:13,800 --> 00:11:14,880 Eat. 137 00:11:18,920 --> 00:11:19,920 Do you hear me? 138 00:11:30,320 --> 00:11:34,480 The people's republics of Donbas appealed for help. 139 00:11:46,400 --> 00:11:48,240 Nadia, get it, I'm in the bathroom. 140 00:11:55,400 --> 00:11:58,800 Nadyusha. Nadyusha. 141 00:11:58,880 --> 00:11:59,920 Hello. 142 00:12:00,000 --> 00:12:02,400 Please, take care of Monica. 143 00:12:02,960 --> 00:12:04,240 Excuse me? 144 00:12:04,920 --> 00:12:07,840 Hnatenkos gave me a place in their car. 145 00:12:08,680 --> 00:12:10,080 But they won't take Monica. 146 00:12:10,160 --> 00:12:13,480 They seem to have allergies. 147 00:12:13,560 --> 00:12:15,400 I'm begging you. Take her. 148 00:12:16,440 --> 00:12:17,520 Take care of her. 149 00:12:17,600 --> 00:12:20,440 But I'm... If mom... 150 00:12:20,520 --> 00:12:22,680 Thank you! Oh, God, if it wasn’t for you... 151 00:12:23,160 --> 00:12:25,480 Sunshine, I'm coming back. 152 00:12:25,560 --> 00:12:27,600 Listen to me, I promise. 153 00:12:27,680 --> 00:12:29,280 Thank you, thank you. 154 00:12:29,360 --> 00:12:34,400 Here's some money to buy her food. I'll transfer more later. 155 00:12:34,480 --> 00:12:38,720 Feed her, and stroke her once in a while, please. 156 00:12:38,800 --> 00:12:39,760 Okay. 157 00:12:40,680 --> 00:12:42,040 Thank you. 158 00:12:42,760 --> 00:12:45,440 May God keep you safe! 159 00:12:57,520 --> 00:13:00,440 Well, hello, Monica. 160 00:13:00,520 --> 00:13:01,960 Wow, what's that? 161 00:13:03,080 --> 00:13:05,120 Aunt Ira asked to feed her. 162 00:13:05,680 --> 00:13:07,080 Did she? 163 00:13:11,200 --> 00:13:13,520 Well, we will, if she did. 164 00:13:20,960 --> 00:13:22,920 It's far away from us. Don't be afraid. 165 00:13:26,040 --> 00:13:27,680 My girl, I have to go. 166 00:13:29,920 --> 00:13:32,480 I can't bear staying here alone for 8 hours waiting for my train. 167 00:13:33,600 --> 00:13:35,280 I'll better go with you to the department. 168 00:13:35,360 --> 00:13:37,760 Then go and get ready quickly. 169 00:13:38,400 --> 00:13:40,120 They say that buses don't run. 170 00:13:40,920 --> 00:13:42,920 Shall I feed you? Right? 171 00:13:43,000 --> 00:13:44,000 Come on. 172 00:13:45,880 --> 00:13:47,080 Yes, he heard an explosion. 173 00:13:49,120 --> 00:13:51,120 I don't know what to expect. 174 00:13:59,120 --> 00:14:02,040 - Oh, little girl! - Hello. 175 00:14:03,640 --> 00:14:04,920 What are you doing here? 176 00:14:05,400 --> 00:14:07,000 It's not your shift today. 177 00:14:07,760 --> 00:14:10,080 It isn't yours either. 178 00:14:10,680 --> 00:14:13,200 I can't stay home when this is happening. 179 00:14:13,800 --> 00:14:15,360 And you're going somewhere, aren't you? 180 00:14:16,800 --> 00:14:18,000 I have a train at 3 p.m. 181 00:14:18,680 --> 00:14:21,240 I can't stay home either, so I want to wait here. 182 00:14:25,200 --> 00:14:28,840 Hello. Yes, I'm at work. Where else would I be? 183 00:14:30,120 --> 00:14:32,200 I'm fine. You? 184 00:14:33,320 --> 00:14:35,440 How would I know what you do? 185 00:14:36,000 --> 00:14:37,120 Let Andriy decide. 186 00:14:37,200 --> 00:14:40,600 But don’t torture him with your advice. Okay? 187 00:14:41,480 --> 00:14:42,480 Yeah, bye. 188 00:14:43,280 --> 00:14:44,480 It was my wife. 189 00:14:46,640 --> 00:14:49,440 She woke me up this morning. Eyes big, 190 00:14:49,520 --> 00:14:52,240 panicking: "Get up! Let's go!" 191 00:14:52,320 --> 00:14:54,440 Where would I go? Where would I go, tell me? 192 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 But she did. Her nephew took her. 193 00:14:59,520 --> 00:15:02,760 They're at a gas station in Pisochyne, and don't know where to go next. 194 00:15:03,360 --> 00:15:04,640 Andriy, poor thing. 195 00:15:04,720 --> 00:15:06,720 Three women on his neck. 196 00:15:06,800 --> 00:15:08,360 It's so strange, Petrovych. 197 00:15:08,440 --> 00:15:11,800 We've been working together for a year, and I didn’t even know you have a wife. 198 00:15:11,880 --> 00:15:14,960 A wife, a daughter, and a granddaughter. 199 00:15:15,440 --> 00:15:18,120 My daughter and granddaughter live in Kyiv though. 200 00:15:19,120 --> 00:15:22,160 Well, let's go, since you came. 201 00:15:22,240 --> 00:15:23,200 Come on. 202 00:15:35,960 --> 00:15:37,000 Good morning. 203 00:15:40,520 --> 00:15:42,720 Zinaida, have you reached him? 204 00:15:43,560 --> 00:15:45,960 The bastard is not answering. I'll try again. 205 00:15:46,760 --> 00:15:49,160 Oh, the third of staff didn’t show up to work. 206 00:15:50,520 --> 00:15:51,600 What's your prediction? 207 00:15:51,680 --> 00:15:55,040 Am I with Zinaida today? Or with Dziubenko? 208 00:15:55,120 --> 00:15:56,240 I don’t know, Petrovych. 209 00:15:56,320 --> 00:15:59,840 Hello! Oleh! Finally! 210 00:16:00,960 --> 00:16:02,000 Where the hell are you? 211 00:16:03,320 --> 00:16:05,120 Did you forget about the shift change? 212 00:16:05,200 --> 00:16:07,600 I'm not coming today. I'm leaving the city 213 00:16:07,680 --> 00:16:09,440 to get my family to safety. 214 00:16:11,200 --> 00:16:14,400 I see, you're driving family to safety, but what about my family? 215 00:16:14,880 --> 00:16:16,520 What am I supposed to do? 216 00:16:18,000 --> 00:16:20,520 Hello. Oleh! 217 00:16:22,400 --> 00:16:23,800 So? 218 00:16:26,080 --> 00:16:28,640 He hung up on me. Bastard. 219 00:16:30,480 --> 00:16:32,440 My kids are alone at home. 220 00:16:32,520 --> 00:16:34,520 Go home. I'll replace you. 221 00:16:34,600 --> 00:16:35,840 - Really? - Yes. 222 00:16:35,920 --> 00:16:38,320 Thank you so much. I'm off. 223 00:16:40,480 --> 00:16:44,000 Damn you, little girl. Let's go. 224 00:16:56,000 --> 00:17:01,080 I woke up to the sound of loud explosions. Windows rattled. 225 00:17:01,160 --> 00:17:02,960 Well, where are we going? 226 00:17:03,040 --> 00:17:04,280 Valentynivska, 45. 227 00:17:04,800 --> 00:17:07,640 I know the address. What's the reason? 228 00:17:07,720 --> 00:17:10,079 Woman, 50 years. Severe cardiac pain. 229 00:17:11,040 --> 00:17:13,280 So strange. The war started, 230 00:17:13,359 --> 00:17:15,839 but people still get the same diseases. 231 00:17:18,119 --> 00:17:19,200 Petrovych, what is it? 232 00:17:19,680 --> 00:17:22,839 Can you imagine? I've seen that policeman yesterday. 233 00:17:23,400 --> 00:17:25,280 The captain who put the 500 note in our hands. 234 00:17:25,359 --> 00:17:26,920 Well, you said that he'd escape abroad. 235 00:17:27,000 --> 00:17:30,120 He spent a week in Poland, 236 00:17:30,200 --> 00:17:33,120 and thought that it won't start. 237 00:17:33,800 --> 00:17:35,880 There was no need to spend extra money. 238 00:17:35,960 --> 00:17:38,440 So, he came back. Yesterday. 239 00:17:52,080 --> 00:17:53,640 Good afternoon, ambulance. 240 00:18:03,080 --> 00:18:03,960 Hello. 241 00:18:05,800 --> 00:18:07,400 I'm so sorry not to have welcomed you. 242 00:18:08,680 --> 00:18:11,680 I just can't get up. 243 00:18:11,760 --> 00:18:14,960 - Do you live alone? - With my husband. 244 00:18:16,120 --> 00:18:19,200 He went to the enlistment office. 245 00:18:19,280 --> 00:18:23,520 So I've been worried sick. 246 00:18:24,280 --> 00:18:26,720 Did your husband leave you in this state? 247 00:18:26,800 --> 00:18:31,800 He thought I only pretend to be sick 248 00:18:32,640 --> 00:18:34,160 to keep him home. 249 00:18:36,640 --> 00:18:40,360 You tell me, what kind of soldier he'll be? 250 00:18:41,400 --> 00:18:44,480 He's never held anything more dangerous... 251 00:18:44,560 --> 00:18:48,440 than a shovel... 252 00:18:49,120 --> 00:18:53,720 in his hands, ever... 253 00:18:58,800 --> 00:19:00,160 I feel so bad. 254 00:19:00,240 --> 00:19:01,760 It's okay, don’t worry. 255 00:19:03,520 --> 00:19:05,120 Stop talking for a moment. Okay? 256 00:19:22,320 --> 00:19:24,000 Your blood pressure is too low. 257 00:19:27,000 --> 00:19:28,720 - Does it hurt bad? - Uh-huh. 258 00:19:28,800 --> 00:19:31,280 What kind of pain is it? Do you feel pressure or burning? 259 00:19:31,920 --> 00:19:36,120 Yes. It's burning. And I'm feeling pressure here. 260 00:19:36,200 --> 00:19:37,440 Do you feel pressure in your chest? 261 00:19:37,520 --> 00:19:40,040 - I am. - The pain between your shoulder blades? 262 00:19:41,400 --> 00:19:42,880 It wouldn't be the first time. 263 00:19:42,960 --> 00:19:45,200 - Are you feeling nauseous? - Uh-huh. 264 00:19:48,440 --> 00:19:51,640 It's a good thing that... 265 00:19:52,600 --> 00:19:55,320 I asked my husband... 266 00:19:55,400 --> 00:19:58,200 Oh, cold... not to lock the door. 267 00:20:25,520 --> 00:20:28,000 - Don’t talk, okay? - Uh-huh. 268 00:20:43,600 --> 00:20:45,520 I'll give you some painkillers and then 269 00:20:45,600 --> 00:20:47,480 we have to rush you to the hospital. 270 00:20:47,560 --> 00:20:50,160 Is it necessary? I don’t want to go to the hospital. 271 00:20:50,240 --> 00:20:53,240 I know, but you've had a heart attack. You really need to go to the hospital. 272 00:21:01,560 --> 00:21:02,960 I'm scared. 273 00:21:03,040 --> 00:21:05,240 Don't be. It's gonna be okay. 274 00:21:17,080 --> 00:21:20,480 Tell me, any neighbors to help with a stretcher? 275 00:21:20,560 --> 00:21:21,920 I don’t even know. 276 00:21:22,600 --> 00:21:26,720 Maybe Kovalenko from the 20th apartment. 277 00:21:59,680 --> 00:22:01,680 Hello. Help me, please. 278 00:22:01,760 --> 00:22:04,000 Your neighbor from the 27th apartment is very sick. 279 00:22:04,080 --> 00:22:07,640 She needs to be brought downstairs on a stretcher and into the ambulance, 280 00:22:07,720 --> 00:22:09,040 and rushed to the hospital. 281 00:22:09,120 --> 00:22:11,000 - Where is the stretcher? - Downstairs. 282 00:22:11,080 --> 00:22:12,800 I'm gonna quickly take it... 283 00:22:12,880 --> 00:22:15,920 Quickly? The 27th apartment is on the 5th floor. 284 00:22:16,000 --> 00:22:18,480 To go upstairs, to go downstairs, 285 00:22:19,200 --> 00:22:21,680 to carry the stretcher. I'm sorry, I'll pass. 286 00:22:21,760 --> 00:22:23,480 Wait! It's your neighbor. 287 00:22:24,200 --> 00:22:28,000 If we don't help her, she might die. 288 00:22:28,080 --> 00:22:30,480 If we'll be wasting time, we might die. 289 00:22:30,960 --> 00:22:33,680 I'm sorry, but my family matters more to me. 290 00:22:33,760 --> 00:22:35,320 Come on, let's move. 291 00:22:41,200 --> 00:22:44,000 Petrovych, I'm begging you. I know, you usually don't do this... 292 00:22:44,080 --> 00:22:45,600 I'm not carrying the stretcher. 293 00:22:45,680 --> 00:22:48,040 Pertovych! That woman may die! 294 00:22:48,120 --> 00:22:50,440 The neighbors ran away, and you are sitting here with your principles! 295 00:22:50,520 --> 00:22:53,440 It's not about principles! I have a bad back, you know! 296 00:22:53,520 --> 00:22:57,160 The doctor forbids me to lift weights over three kilos. Or it'll crack and that's it. 297 00:22:57,240 --> 00:23:00,440 I'm also gonna need a stretcher. 298 00:23:00,520 --> 00:23:01,440 What am I going to do? 299 00:23:01,520 --> 00:23:05,120 You should have asked for a nurse, preferably a male one. 300 00:23:05,200 --> 00:23:06,800 How many times did I tell you? 301 00:23:07,280 --> 00:23:08,800 Where is your stretcher? 302 00:23:10,120 --> 00:23:11,120 Will you help? 303 00:23:11,840 --> 00:23:13,600 If you won't be standing around wasting my time. 304 00:23:13,680 --> 00:23:14,680 - Come on! - Okay. 305 00:23:21,400 --> 00:23:23,640 - Thank you. - Why do you thank me? 306 00:23:23,720 --> 00:23:25,880 You convinced your husband. 307 00:23:25,960 --> 00:23:27,040 Till the end, I was hoping 308 00:23:27,120 --> 00:23:29,240 that I'll be able to convince my mother to come with us. 309 00:23:29,320 --> 00:23:31,240 So, you're going, and your mother stays here? 310 00:23:32,200 --> 00:23:33,200 It's her choice. 311 00:23:36,040 --> 00:23:38,560 But I thought for a moment, what if she was sick, 312 00:23:38,640 --> 00:23:40,760 and no one agreed to help her? 313 00:23:40,840 --> 00:23:43,880 So, may the good we did come back to her. 314 00:23:56,000 --> 00:23:58,080 - Thank you very much. - Good luck. 315 00:24:08,880 --> 00:24:12,040 Well, how are you? Fine? 316 00:24:18,400 --> 00:24:20,240 The fighting is going on at about 4-5 kilometers 317 00:24:20,320 --> 00:24:24,360 distance from the northern borer of Kharkiv. 318 00:24:24,440 --> 00:24:26,360 Conscripts of the National guard of Ukraine, 319 00:24:26,440 --> 00:24:29,160 18-years-old boys, 320 00:24:29,240 --> 00:24:31,520 who haven't even learned yet how to fight, 321 00:24:31,600 --> 00:24:34,560 struck 4 tanks of the Armed Forces 322 00:24:34,640 --> 00:24:36,400 of the Russian Federation. This is a feat. 323 00:24:37,920 --> 00:24:40,640 So, they are 4 kilometers away from Kharkiv? 324 00:24:41,240 --> 00:24:42,280 We're screwed. 325 00:24:43,880 --> 00:24:47,600 Don't panic. They still have to make it. 326 00:24:47,680 --> 00:24:51,320 You've heard that 18-years-old boys are holding the lines. 327 00:24:51,400 --> 00:24:54,040 Maks, be quiet. We are listening. 328 00:24:54,120 --> 00:24:56,320 ...19 more people are injured. 329 00:24:56,400 --> 00:25:00,080 The authorities encourage people in Kharkiv to hide in bomb shelters. 330 00:25:00,160 --> 00:25:02,360 According to the information from the city council, 331 00:25:02,440 --> 00:25:04,600 the shelling of the city may start any minute. 332 00:25:05,640 --> 00:25:06,560 Yes? 333 00:25:06,640 --> 00:25:08,720 Little girl, haven't you forgotten anything? 334 00:25:08,800 --> 00:25:09,680 What do you mean? 335 00:25:10,400 --> 00:25:11,520 I knew it. 336 00:25:11,600 --> 00:25:14,040 Who will talk to the boss? 337 00:25:14,120 --> 00:25:17,240 We're gonna have a new call any minute. Will you carry the patient again? 338 00:25:17,320 --> 00:25:19,160 No, I won't. Thanks for reminding me. 339 00:25:19,240 --> 00:25:22,000 ...with Kharkiv's mayor Ihor Terekh. 340 00:25:22,680 --> 00:25:25,720 As of now, Mr. Mayor... 341 00:25:31,520 --> 00:25:34,640 Mom, he didn't say anything about dad. 342 00:25:35,400 --> 00:25:37,360 Let's call him, maybe? 343 00:25:38,920 --> 00:25:40,720 Son, dad is busy now. 344 00:25:40,800 --> 00:25:43,160 He'll call us, as soon as he can. Okay? 345 00:25:44,400 --> 00:25:45,600 I wish it was sooner. 346 00:25:56,360 --> 00:25:58,520 - Two teams. There's nothing I can do. - Vira... 347 00:25:59,880 --> 00:26:01,760 I don't know, we'll see. 348 00:26:01,840 --> 00:26:02,760 Got it. 349 00:26:04,360 --> 00:26:05,240 What do you want? 350 00:26:05,760 --> 00:26:08,280 Petrovych has a bad back. I really need a partner. 351 00:26:09,120 --> 00:26:10,480 Where do I get you one? 352 00:26:11,480 --> 00:26:13,000 Don't you see what's happening? 353 00:26:13,920 --> 00:26:16,400 Half of the paramedics didn't come to work today. 354 00:26:16,480 --> 00:26:18,120 But what do I do? 355 00:26:18,200 --> 00:26:20,520 Do you understand that the next patient may die 356 00:26:20,600 --> 00:26:22,560 while I'm looking for someone to help with the stretcher? 357 00:26:22,640 --> 00:26:24,520 Calm down, Andriychenko, and take a seat. 358 00:26:30,800 --> 00:26:32,720 I'll give you a female nurse. 359 00:26:33,760 --> 00:26:35,840 And it's not because of your tantrum here. 360 00:26:36,720 --> 00:26:38,280 I would prefer a male. 361 00:26:39,280 --> 00:26:40,600 You're asking for too much. 362 00:26:45,320 --> 00:26:47,080 You'll be working with the new one. 363 00:26:47,160 --> 00:26:49,560 She came today because she wants to be of use. 364 00:26:51,120 --> 00:26:53,560 She has graduated from a nursing school, but has no experience. 365 00:26:54,120 --> 00:26:56,320 But neither you nor I have a choice right now. 366 00:26:56,400 --> 00:26:57,680 Well, what's her name? 367 00:26:59,680 --> 00:27:00,680 I'm not afraid. 368 00:27:00,760 --> 00:27:03,240 We are at mom's new workplace. It's safe here. 369 00:27:03,320 --> 00:27:04,600 Plus, I'm a man. 370 00:27:05,440 --> 00:27:06,400 A man. 371 00:27:10,800 --> 00:27:11,760 What happened? 372 00:27:11,840 --> 00:27:14,720 Okay, my dear, I have to say bye for now. There's work to do. 373 00:27:15,520 --> 00:27:17,320 Okay. May God keep you safe, my sunshine. 374 00:27:17,400 --> 00:27:19,640 - Bye, dad. - May he keep you safe. 375 00:27:25,000 --> 00:27:27,040 - Are you Olena? - Yes, it's me. 376 00:27:27,120 --> 00:27:29,400 Nadia. We are going to work together. 377 00:27:29,480 --> 00:27:31,360 Okay. Let's do it. 378 00:27:31,440 --> 00:27:35,520 I am Dmytro. My dad is in Mariupol now. He's defending us. 379 00:27:35,600 --> 00:27:37,560 I have to defend my mother here. 380 00:27:41,400 --> 00:27:42,720 My sweet boy. 381 00:27:42,800 --> 00:27:44,440 We got a call. Let's move. 382 00:27:44,520 --> 00:27:47,000 Okay. Let's go. 383 00:27:47,080 --> 00:27:49,200 But what about... 384 00:27:53,600 --> 00:27:55,200 He can stay. I'll watch him. 385 00:27:55,280 --> 00:27:57,320 Thank you. You can change. 386 00:27:57,400 --> 00:27:58,800 I'm waiting in the car. Thank you. 387 00:27:58,880 --> 00:28:00,960 Behave yourself. Be a nice boy. Listen to Yulia. 388 00:28:02,160 --> 00:28:03,440 Come on. I'll show you something. 389 00:28:03,920 --> 00:28:05,840 Here are our calls. 390 00:28:06,760 --> 00:28:10,720 The green ones are the calls that just came in. 391 00:28:18,720 --> 00:28:20,200 How did you wind up here? 392 00:28:22,560 --> 00:28:24,960 I was scared to stay home alone with the kid. 393 00:28:25,720 --> 00:28:28,480 I knew I had to do something. 394 00:28:29,680 --> 00:28:31,080 So, I remembered about my diploma. 395 00:28:32,640 --> 00:28:35,320 So, you have never worked on the ambulance, haven't you? 396 00:28:35,400 --> 00:28:38,560 Nah. I got pregnant with Dmytryk in my senior year. 397 00:28:39,920 --> 00:28:41,240 I graduated, 398 00:28:41,320 --> 00:28:44,560 and gave birth two months later. An then I didn't... 399 00:28:46,480 --> 00:28:48,200 Didn't you think about going somewhere? 400 00:28:49,880 --> 00:28:52,400 - Where? - To a safe place. 401 00:28:54,560 --> 00:28:56,280 We thought that Kharkiv was safe. 402 00:28:57,600 --> 00:28:59,080 We are from Snizhne. 403 00:28:59,760 --> 00:29:01,280 Is it in the Luhansk Oblast? 404 00:29:01,360 --> 00:29:04,200 Donetsk. Very close to the border with Russia. 405 00:29:05,040 --> 00:29:07,240 We came here in 2014, and bought an apartment. 406 00:29:08,280 --> 00:29:09,320 We've got a loan. 407 00:29:10,200 --> 00:29:13,840 I understand. It's hard to leave it. 408 00:29:16,200 --> 00:29:18,280 We've left a house in Snizhne. 409 00:29:19,440 --> 00:29:20,760 I loved it so much. 410 00:29:22,320 --> 00:29:25,080 To escape again, and to start everything anew... 411 00:29:26,800 --> 00:29:28,680 I just can't do it anymore. 412 00:29:54,080 --> 00:29:55,040 Here! 413 00:29:56,920 --> 00:29:57,960 Here, here! 414 00:30:03,400 --> 00:30:04,560 Finally! Hurry up! 415 00:30:04,640 --> 00:30:06,560 My son is feeling very bad. 416 00:30:06,640 --> 00:30:09,720 We got a call for a 20 y.o. male whose surgery stitches came undone. 417 00:30:09,800 --> 00:30:11,520 This is not true. He's injured. 418 00:30:12,080 --> 00:30:14,320 Come on. Come on, quicker. 419 00:30:14,400 --> 00:30:15,320 Let's go. 420 00:30:25,120 --> 00:30:27,880 Please, come in. Come in. 421 00:30:28,680 --> 00:30:32,000 Ihor. Ihor, do you hear me? 422 00:30:32,600 --> 00:30:35,160 Ihor. His arm was injured by a piece of debris. 423 00:30:35,240 --> 00:30:36,880 But he came home on his own. 424 00:30:36,960 --> 00:30:38,280 When did it happen? 425 00:30:38,360 --> 00:30:40,280 - Today in the morning. - Move away. 426 00:30:41,120 --> 00:30:42,040 Do you have his ID? 427 00:30:42,120 --> 00:30:43,520 - I do. - Give it to me. 428 00:30:43,600 --> 00:30:45,000 Ihor. Just a minute. 429 00:30:53,520 --> 00:30:55,280 - Chronic diseases? - None. 430 00:30:56,240 --> 00:30:57,880 - Medicine allergies? - None. 431 00:30:59,560 --> 00:31:02,200 It looks like a vein is pierced. He's lost a lot of blood. 432 00:31:02,280 --> 00:31:05,440 Oh God. He walked from the border. 433 00:31:05,520 --> 00:31:07,400 He dreamed of becoming a border guard, 434 00:31:07,480 --> 00:31:08,320 and so he did. 435 00:31:10,160 --> 00:31:13,400 There were only 10 guys on position. 436 00:31:13,480 --> 00:31:16,560 Armed with machine guns only. And they were attacked by tanks... 437 00:31:16,640 --> 00:31:17,600 Please, hold on. 438 00:31:17,680 --> 00:31:19,800 They started shooting without a warning. 439 00:31:20,520 --> 00:31:21,760 Oh my God. 440 00:31:22,920 --> 00:31:24,640 He got to hide somewhere, 441 00:31:24,720 --> 00:31:26,880 so he's only got his arm injured. 442 00:31:28,680 --> 00:31:29,720 Do you hear me? 443 00:31:31,680 --> 00:31:32,600 Can you sit up? 444 00:31:34,480 --> 00:31:35,960 Help me get him seated. 445 00:31:36,040 --> 00:31:36,880 Olena, give me gloves. 446 00:31:38,800 --> 00:31:40,200 Careful. Careful. 447 00:31:40,280 --> 00:31:41,920 Right. Come on. 448 00:31:45,520 --> 00:31:46,480 Thank you. Thank you. 449 00:31:47,880 --> 00:31:48,880 His ID. 450 00:31:55,200 --> 00:31:59,600 He probably got to hide, and that's why he's got his arm injured. 451 00:32:00,080 --> 00:32:03,800 And when the tanks passed by, he started running through the fields. 452 00:32:04,800 --> 00:32:06,280 He escaped through the fields. 453 00:32:06,840 --> 00:32:08,000 Oh my God. 454 00:32:10,960 --> 00:32:12,920 Some good man gave him a ride. 455 00:32:13,440 --> 00:32:15,280 But then he had to walk three kilometers. 456 00:32:15,360 --> 00:32:16,840 Three kilometers. 457 00:32:16,920 --> 00:32:18,440 Why didn't you call us immediately? 458 00:32:18,520 --> 00:32:20,200 Or brought him to the hospital? 459 00:32:20,280 --> 00:32:21,560 He forbade me. 460 00:32:22,320 --> 00:32:24,520 He said, they'd think that he deserted. 461 00:32:25,560 --> 00:32:27,560 So you decided to let him die? 462 00:32:29,320 --> 00:32:30,840 Oh God... 463 00:32:39,320 --> 00:32:41,320 - BP is 90 over 60. - Got it. 464 00:32:41,400 --> 00:32:42,440 He needs an IV. 465 00:33:21,240 --> 00:33:22,720 Hold it like this. 466 00:33:40,760 --> 00:33:43,320 - Let me come. I'm begging you. - It will interfere with our work. 467 00:33:43,400 --> 00:33:44,960 And they won't let you in the hospital anyway. 468 00:33:45,040 --> 00:33:47,200 - Tell me at least what hospital is it? - The 6th. 469 00:33:47,280 --> 00:33:49,320 - I must be with my son. I'm begging you. - Please. 470 00:33:49,400 --> 00:33:51,840 Madam, we are wasting time here. Nadia. 471 00:33:51,920 --> 00:33:54,080 He's gonna be okay, I promise. 472 00:33:54,160 --> 00:33:55,240 Petrovych, let's go! 473 00:33:55,320 --> 00:33:56,320 Do you promise? 474 00:33:59,000 --> 00:34:00,080 You promised me. 475 00:34:01,320 --> 00:34:02,880 You promised me. 476 00:34:17,320 --> 00:34:18,600 Do you hear me? 477 00:34:24,480 --> 00:34:26,320 Olena, get me some dopamine painkiller. 478 00:34:26,400 --> 00:34:27,400 Okay. 479 00:34:38,520 --> 00:34:41,199 His pulse is weak. BP must be dropping. 480 00:35:00,880 --> 00:35:03,760 Damn, Olena, take my phone and tell them I'm busy. 481 00:35:09,960 --> 00:35:11,160 "My Love" is calling. 482 00:35:11,240 --> 00:35:14,000 - What time is it? - 3:23 p.m. 483 00:35:14,080 --> 00:35:16,440 Damn. I'm late for my train anyway. 484 00:35:16,520 --> 00:35:17,640 End the call. 485 00:35:36,200 --> 00:35:37,280 Who are you? 486 00:35:37,360 --> 00:35:38,640 I'm Nadia. 487 00:35:38,720 --> 00:35:40,560 Don't worry. You're in the ambulance. 488 00:35:42,920 --> 00:35:45,400 Dopamine doesn’t work. Petrovych, hurry. 489 00:35:57,920 --> 00:35:59,480 - Why did we stop? - Block post. 490 00:36:06,280 --> 00:36:08,360 What is happening? A person is dying in there! 491 00:36:08,440 --> 00:36:11,080 I'm sorry. We got an order to check every vehicle. 492 00:36:11,160 --> 00:36:13,760 - It's an ambulance. - Especially ambulances. 493 00:36:14,680 --> 00:36:16,040 I need to look inside. 494 00:36:16,720 --> 00:36:17,880 Don't you hear me? 495 00:36:20,120 --> 00:36:21,320 Okay, as you wish. 496 00:36:24,560 --> 00:36:25,560 Clear! 497 00:36:27,880 --> 00:36:29,720 - You may proceed. - Thank you. 498 00:36:29,800 --> 00:36:32,000 The enemy uses ambulances for their subversive groups. 499 00:36:32,080 --> 00:36:35,440 You have to understand us. We are on the edge here too. 500 00:37:13,200 --> 00:37:15,000 - Well, come on, come on! - That's it, Petrovych. 501 00:37:15,680 --> 00:37:17,120 Stop, stop, stop! 502 00:37:17,200 --> 00:37:20,000 Where do you think you're going? We're full. 503 00:37:20,080 --> 00:37:21,440 Take him to another hospital. 504 00:37:21,520 --> 00:37:24,520 We won't take him to another hospital. He's lost a lot of blood. 505 00:37:24,600 --> 00:37:25,960 What can I do? 506 00:37:26,040 --> 00:37:29,880 I've got an order not to let anyone in. The hospital is overcrowded. 507 00:37:29,960 --> 00:37:32,640 Do you think you're cool? This guy was defending our country, 508 00:37:32,720 --> 00:37:34,360 while you were sitting here! Do you hear me? 509 00:37:34,440 --> 00:37:36,520 Hey! What's going on here? 510 00:37:37,080 --> 00:37:39,080 They've brought another injured one. 511 00:37:39,160 --> 00:37:40,640 I said that we can't take him in. 512 00:37:40,720 --> 00:37:42,880 He won't survive another transit. 513 00:37:42,960 --> 00:37:44,640 He must live. I promised. 514 00:37:44,720 --> 00:37:45,800 Please. 515 00:37:48,240 --> 00:37:50,560 Well, if you promised... We'll think of something. 516 00:37:51,680 --> 00:37:54,440 Rush him to the OR. You, come with me. Paperwork's on you. 517 00:37:57,120 --> 00:37:58,440 What happened to him? 518 00:37:58,520 --> 00:38:02,880 - Shrapnel wound. Major blood loss. - What were you able to do? 519 00:38:02,960 --> 00:38:05,320 Wound dressing, blood volume replenishment, 520 00:38:05,400 --> 00:38:07,240 dopamine, pain relief. 521 00:38:07,320 --> 00:38:09,680 Good job. Exactly what he needed, and nothing unnecessary. 522 00:38:09,760 --> 00:38:12,200 Listen, come to work for us. 523 00:38:12,280 --> 00:38:13,720 I won't say no to an intern like you. 524 00:38:13,800 --> 00:38:15,920 Thank you. I'll think about it. 525 00:39:24,120 --> 00:39:25,240 Yes, yes, sure, okay. 526 00:39:27,840 --> 00:39:31,200 The border guard woke up and wants to see me. 527 00:39:31,880 --> 00:39:33,000 Let's stop by, huh? 528 00:39:56,600 --> 00:39:58,480 Hello, were you looking for me? 529 00:39:58,560 --> 00:40:00,720 You're here? Was it you who saved my life? 530 00:40:01,240 --> 00:40:02,640 The surgeon saved your life. 531 00:40:02,720 --> 00:40:04,520 I only gave you the first aid. 532 00:40:04,600 --> 00:40:07,320 No, I almost gave up. 533 00:40:08,200 --> 00:40:10,200 And then, I opened my eyes and saw you. 534 00:40:11,600 --> 00:40:13,080 And you said you're Nadia, as in "hope". 535 00:40:13,160 --> 00:40:17,400 I clung to it, as if it really was my last hope. 536 00:40:18,800 --> 00:40:20,240 I'm alive only thanks to you. 537 00:40:21,400 --> 00:40:22,320 Thank you. 538 00:40:24,760 --> 00:40:25,800 Thank you. 539 00:40:26,680 --> 00:40:28,040 Excuse me, please. 540 00:40:38,280 --> 00:40:39,960 - Hello, Roma, I... - Where are you? 541 00:40:41,440 --> 00:40:42,640 In the hospital. 542 00:40:42,720 --> 00:40:43,720 Are you injured? 543 00:40:44,400 --> 00:40:45,520 No, I'm at work. 544 00:40:45,600 --> 00:40:48,560 At work, damn it? You should have been on the train! 545 00:40:48,640 --> 00:40:50,160 What are you thinking? 546 00:40:51,040 --> 00:40:54,480 Roma, I'm so sorry, but I couldn’t go. 547 00:40:54,560 --> 00:40:55,840 Why not? 548 00:41:00,080 --> 00:41:01,480 They need me here. 40517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.