Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:17,632 --> 00:03:20,722
911. What's your emergency?
2
00:03:20,765 --> 00:03:24,769
Please. Please send someone.
3
00:03:24,813 --> 00:03:26,771
Tell me what's going on, ma'am.
4
00:03:29,034 --> 00:03:32,168
Just send someone.
5
00:03:32,212 --> 00:03:35,215
Deputies are already on
the way, ma'am. Are you hurt?
6
00:03:37,434 --> 00:03:40,307
I don't know.
7
00:03:40,350 --> 00:03:42,874
I-I have to get out.
8
00:04:01,328 --> 00:04:04,374
Ma'am, are you still there?
9
00:04:04,418 --> 00:04:06,158
I can't get out.
10
00:04:12,513 --> 00:04:14,558
He could still be here.
11
00:04:46,024 --> 00:04:48,331
Found her sitting in
the middle of the room.
12
00:04:48,375 --> 00:04:50,028
Which room?
13
00:04:50,072 --> 00:04:51,595
The bad one.
14
00:04:51,639 --> 00:04:54,294
The bad one?
15
00:04:54,337 --> 00:04:55,947
Is she hurt?
16
00:04:55,991 --> 00:04:59,734
Medic says she's pretty
dehydrated, but fine otherwise.
17
00:04:59,777 --> 00:05:03,128
It's someone else's blood.
18
00:05:03,172 --> 00:05:06,436
We haven't been able
to ID her yet.
19
00:05:06,480 --> 00:05:08,438
Loewen.
20
00:05:08,482 --> 00:05:09,961
Sorry?
21
00:05:10,005 --> 00:05:12,050
Her name is Cora Loewen.
22
00:05:18,753 --> 00:05:20,798
Hey, Cora.
23
00:05:21,886 --> 00:05:25,020
You need anything? You want
some water or something?
24
00:05:39,948 --> 00:05:42,254
Can you tell me what happened?
25
00:05:48,652 --> 00:05:51,176
Can you tell me whose blood
is all over you?
26
00:05:55,267 --> 00:05:57,357
I just wanted him back.
27
00:06:03,058 --> 00:06:05,843
He told me
we could get him back.
28
00:06:07,889 --> 00:06:09,586
Who told you?
29
00:06:13,416 --> 00:06:16,027
I really thought
that we could get him back.
30
00:06:18,465 --> 00:06:20,162
No.
31
00:06:24,035 --> 00:06:25,733
Cora.
32
00:06:27,909 --> 00:06:30,215
It's been seven years.
33
00:07:06,513 --> 00:07:08,166
Wyatt.
34
00:07:08,210 --> 00:07:10,430
Wyatt! Wyatt.
35
00:07:11,387 --> 00:07:14,216
Hey! Wake up.
36
00:07:14,259 --> 00:07:17,175
You got to help me hide
all this shit.
37
00:07:17,219 --> 00:07:18,525
Fuck.
38
00:07:27,969 --> 00:07:29,884
Are you Noah Loewen's mother?
39
00:07:31,755 --> 00:07:33,409
What is this?
40
00:07:33,453 --> 00:07:36,847
Do you know where
your son is, Ms. Loewen?
41
00:07:36,891 --> 00:07:39,676
- Yeah, of course.
- Of course I do.
42
00:07:39,720 --> 00:07:41,373
Okay. What the fuck is this?
43
00:07:41,417 --> 00:07:42,873
We're just following up on
the welfare check, ma'am.
44
00:07:42,897 --> 00:07:45,334
Can you just go confirm
that he's here, please?
45
00:08:11,012 --> 00:08:13,971
Center 15 send two.
46
00:08:14,015 --> 00:08:16,321
That's a negative
at the residence.
47
00:08:55,143 --> 00:09:02,498
The pain of losing someone
close to us can feel unbearable.
48
00:09:02,542 --> 00:09:05,893
Loneliness, helplessness.
49
00:09:05,936 --> 00:09:07,808
Just a feeling that no one else
50
00:09:07,851 --> 00:09:11,376
on the planet Earth could
possibly understand.
51
00:09:11,420 --> 00:09:15,337
And yet everyone in this circle
has felt that way
52
00:09:15,380 --> 00:09:19,341
to one degree or another
at some point.
53
00:09:19,384 --> 00:09:23,519
And just to have the courage
to sit in this room,
54
00:09:23,563 --> 00:09:27,610
to be here together,
for this kind of healing,
55
00:09:27,654 --> 00:09:32,528
that is the first step
toward taking back control.
56
00:09:34,748 --> 00:09:38,926
Just gives me this warm feeling
in my heart knowing that it
57
00:09:38,969 --> 00:09:41,537
might give you just
a tiny bit of comfort
58
00:09:41,581 --> 00:09:43,800
to hear it and to share it.
59
00:09:43,844 --> 00:09:47,325
Because having this group
has given
60
00:09:47,369 --> 00:09:49,066
the loss of my Beverly a meaning
61
00:09:49,110 --> 00:09:51,112
that I just never thought
would have been possible.
62
00:09:51,155 --> 00:09:54,550
And I owe that to everyone.
63
00:09:54,594 --> 00:09:59,076
All right, well, we got pivot
to Thursday for next week
64
00:09:59,120 --> 00:10:04,865
because bingo
has the room reserved.
65
00:10:04,908 --> 00:10:09,130
All right.
Thanks for coming, you guys.
66
00:10:09,173 --> 00:10:11,480
Today is his birthday.
67
00:10:18,400 --> 00:10:21,533
Or...
68
00:10:21,577 --> 00:10:24,667
it would have been.
69
00:10:24,711 --> 00:10:26,930
It would have been his birthday.
70
00:10:33,110 --> 00:10:35,809
I've never really shared here.
71
00:10:39,116 --> 00:10:42,554
I think because I thought that
just by coming,
72
00:10:42,598 --> 00:10:46,776
I was somehow moving forward or
73
00:10:46,820 --> 00:10:50,127
working towards something.
74
00:10:50,171 --> 00:10:53,957
Healing. Maybe. I don't know.
75
00:10:56,090 --> 00:11:00,224
Looking for an answer
to a question, I guess.
76
00:11:02,923 --> 00:11:05,534
I think I might have just been
kidding myself.
77
00:11:08,885 --> 00:11:11,061
There probably isn't an answer.
78
00:11:14,848 --> 00:11:19,417
But I search and I search
for that thing.
79
00:11:19,461 --> 00:11:23,030
You know, that little thing
that just might help
80
00:11:23,073 --> 00:11:26,729
trigger something
or help me remember.
81
00:11:26,773 --> 00:11:29,253
But there's just nothing.
82
00:11:32,822 --> 00:11:36,173
There's just staying high.
83
00:11:36,217 --> 00:11:39,307
That is all there fucking was.
84
00:11:42,005 --> 00:11:44,747
And I didn't care what
anybody did to me
85
00:11:44,791 --> 00:11:49,099
or what anybody took from me
as long as I was high.
86
00:11:52,581 --> 00:11:55,540
And I promised myself
that I would be sober
87
00:11:55,584 --> 00:11:58,630
when he came back to me.
88
00:11:58,674 --> 00:12:03,940
And I have been sober
a very long time now.
89
00:12:05,855 --> 00:12:09,598
I mean, I don't even know
how I'm supposed to act anymore.
90
00:12:09,641 --> 00:12:12,601
You know?
Or what I'm supposed to feel.
91
00:12:12,644 --> 00:12:16,213
I mean, what am I supposed
to do with all this?
92
00:12:18,999 --> 00:12:22,480
Am I supposed to hold out hope?
93
00:12:22,524 --> 00:12:26,484
I mean, a mother is supposed
to hold out hope, right?
94
00:12:28,182 --> 00:12:31,620
What kind of mother would I be
if I just gave up hope?
95
00:12:42,892 --> 00:12:45,112
But what if I just
don't have any?
96
00:12:49,681 --> 00:12:52,075
What if this is all
just bullshit?
97
00:13:12,879 --> 00:13:14,750
Guess it's about
that time of year.
98
00:13:14,794 --> 00:13:17,753
- Hey, Cora.
- Allison.
99
00:13:17,797 --> 00:13:19,189
I was in the area, so...
100
00:13:19,233 --> 00:13:21,713
Yeah? Well, I'm fine.
101
00:13:21,757 --> 00:13:24,194
You can cross this off
your guilty conscience list
102
00:13:24,238 --> 00:13:27,197
or whatever it is you do.
103
00:13:27,241 --> 00:13:30,026
- I'm around, you know?
- You're around?
104
00:13:31,898 --> 00:13:33,987
You want to go grab a beer?
105
00:13:38,252 --> 00:13:41,037
How are you, um...
How are you doing?
106
00:13:43,561 --> 00:13:45,259
Existing.
107
00:13:49,219 --> 00:13:50,742
Today, um...
108
00:13:50,786 --> 00:13:53,571
Yeah. I know what today is.
109
00:14:02,058 --> 00:14:04,408
I see how people look at me,
you know?
110
00:14:06,236 --> 00:14:08,456
Probably just don't even know
what to say.
111
00:14:08,499 --> 00:14:10,545
Yeah.
112
00:14:10,588 --> 00:14:13,548
Well, when they
do say something,
113
00:14:13,591 --> 00:14:16,943
I spend the whole conversation
comforting them.
114
00:14:18,118 --> 00:14:20,685
I mean, how does that work?
115
00:14:20,729 --> 00:14:22,296
And then they end it
with some bullshit
116
00:14:22,339 --> 00:14:23,732
they don't even mean.
117
00:14:23,775 --> 00:14:25,125
I swear to God,
118
00:14:25,168 --> 00:14:26,735
if I hear
"We're in this together"
119
00:14:26,778 --> 00:14:29,129
from one more fucking person...
120
00:14:35,222 --> 00:14:37,137
I miss Mom.
121
00:14:39,052 --> 00:14:41,054
Yeah, I do, too.
122
00:14:43,230 --> 00:14:47,234
But that big house
feels pretty quiet.
123
00:14:47,277 --> 00:14:49,453
Well, I actually
kind of like it.
124
00:14:51,325 --> 00:14:53,457
Just me and my ghost.
125
00:14:55,982 --> 00:14:58,941
Noah loved that house.
126
00:14:58,985 --> 00:15:00,421
You know, she kept
a room for him?
127
00:15:00,464 --> 00:15:03,511
- Yeah, I know.
- Yeah.
128
00:15:03,554 --> 00:15:06,079
I sleep in there sometimes.
129
00:15:09,430 --> 00:15:11,823
Sorry.
I forget how to talk to people.
130
00:15:14,043 --> 00:15:16,828
Look, um...
131
00:15:16,872 --> 00:15:18,308
I'm not going to pretend
132
00:15:18,352 --> 00:15:20,310
that I know what it's like
to live your life.
133
00:15:20,354 --> 00:15:24,445
But, for what it's worth,
134
00:15:24,488 --> 00:15:27,839
it never leaves me.
135
00:15:27,883 --> 00:15:30,799
Not even for a second.
136
00:15:30,842 --> 00:15:33,889
That came pretty close to
"We're in this together."
137
00:15:46,249 --> 00:15:49,209
Hey.
138
00:15:49,252 --> 00:15:51,167
You got to go.
139
00:15:54,736 --> 00:15:56,346
Something wrong?
140
00:15:56,390 --> 00:15:59,175
No, you just...
You just got to go.
141
00:17:29,352 --> 00:17:32,703
Cora, I cannot do
anything to help you unless
142
00:17:32,747 --> 00:17:34,836
you tell me what happened.
143
00:17:36,881 --> 00:17:43,410
Cora, let me help you. Okay?
I really do want to help you.
144
00:17:53,855 --> 00:17:56,597
There was a man.
145
00:17:56,640 --> 00:17:58,338
What?
146
00:18:02,385 --> 00:18:05,475
There was a man.
147
00:18:05,519 --> 00:18:08,348
♪ How could you
148
00:18:08,391 --> 00:18:12,221
♪ Love me, love
149
00:18:19,054 --> 00:18:20,969
What can I get you?
150
00:18:21,012 --> 00:18:22,405
Hey.
151
00:18:22,449 --> 00:18:24,407
Hey. What's up?
152
00:18:24,451 --> 00:18:27,671
- I was just in the neighborhood.
- I thought I'd grab a bite.
153
00:18:27,715 --> 00:18:30,718
What's... What's good?
154
00:18:30,761 --> 00:18:33,024
Good?
155
00:18:33,068 --> 00:18:37,507
Um, the burgers are safe.
156
00:18:37,551 --> 00:18:40,293
Meat loaf, not so much.
157
00:18:42,556 --> 00:18:44,645
Let's live dangerously.
158
00:18:47,909 --> 00:18:49,867
Meat loaf.
159
00:19:01,314 --> 00:19:02,532
Mm. Thank you.
160
00:19:02,576 --> 00:19:05,100
Mm-hmm.
161
00:19:06,580 --> 00:19:09,148
- You can do that?
- What?
162
00:19:09,191 --> 00:19:10,758
Oh, well, I'm off in a few,
163
00:19:10,801 --> 00:19:13,500
and there ain't
nobody here anyway.
164
00:19:13,543 --> 00:19:16,198
What are you,
the waitress police?
165
00:19:17,460 --> 00:19:19,158
You want anything besides water?
166
00:19:19,201 --> 00:19:20,942
No.
167
00:19:23,684 --> 00:19:25,947
What?
168
00:19:25,990 --> 00:19:28,993
Don't be weird.
169
00:19:29,037 --> 00:19:33,476
It's... your button.
170
00:19:33,520 --> 00:19:35,652
My little girl's favorite movie.
171
00:19:35,696 --> 00:19:37,437
Oh.
172
00:19:39,047 --> 00:19:41,441
It's Noah's, too.
173
00:19:41,484 --> 00:19:45,923
Huh. You know,
there's this theory.
174
00:19:47,795 --> 00:19:50,885
The entire story
was in the dad's mind.
175
00:19:50,928 --> 00:19:55,846
Male clown fish
are known to eat their eggs.
176
00:19:55,890 --> 00:19:57,631
- Hm.
- They'll protect the nest.
177
00:19:57,674 --> 00:19:59,894
Make sure everyone's safe.
178
00:19:59,937 --> 00:20:02,157
Then turn around
and just start...
179
00:20:03,724 --> 00:20:06,640
The theory is that the dad
ate all the kids,
180
00:20:06,683 --> 00:20:10,818
so he never really
even ever had Nemo.
181
00:20:10,861 --> 00:20:14,691
So he goes on this journey,
just...
182
00:20:14,735 --> 00:20:18,129
goes off searching for him
to ease his conscience.
183
00:20:23,134 --> 00:20:24,353
That's dark.
184
00:20:29,184 --> 00:20:35,016
Hey, I...
I really need to thank you.
185
00:20:35,059 --> 00:20:38,672
- Thank me?
- For sharing.
186
00:20:38,715 --> 00:20:44,112
I know that's no small thing,
and it helps people.
187
00:20:44,155 --> 00:20:47,768
We're all alone until
we find out that we're not.
188
00:20:47,811 --> 00:20:49,857
Well, that just
kind of came out.
189
00:20:51,946 --> 00:20:53,906
I mean, I'm glad if it might
have helped somebody,
190
00:20:53,948 --> 00:20:57,168
but my motivation
was not that noble.
191
00:21:05,568 --> 00:21:09,529
It actually means
"nobody" in Latin.
192
00:21:13,359 --> 00:21:18,581
So the movie is actually called
"Finding Nobody"?
193
00:21:24,370 --> 00:21:26,110
Are you okay?
194
00:21:31,942 --> 00:21:33,901
Meat loaf.
195
00:21:42,997 --> 00:21:46,522
No!
196
00:21:46,566 --> 00:21:48,655
You've ruined everything.
197
00:21:53,921 --> 00:21:56,532
- Her clothing get processed?
- Confirmed.
198
00:21:56,576 --> 00:21:57,881
Blood swaps?
199
00:21:57,925 --> 00:21:59,492
Everything's off
to the lab in the a.m.
200
00:21:59,535 --> 00:22:02,495
What about, um, 911 calls,
missing persons reports,
201
00:22:02,538 --> 00:22:05,715
- anything like that?
- No, nothing.
202
00:22:05,759 --> 00:22:08,239
Who the fuck's blood
is on you, Cora?
203
00:22:08,283 --> 00:22:09,719
An animal maybe?
204
00:22:09,763 --> 00:22:11,417
- What?
- You saw all that creepy shit.
205
00:22:11,460 --> 00:22:13,636
What if it came from
a, I don't know,
206
00:22:13,680 --> 00:22:15,290
goat or something?
207
00:22:15,334 --> 00:22:17,379
Field kits showed
presumptive positive
208
00:22:17,423 --> 00:22:21,296
for human hemoglobin, Detective.
209
00:22:21,340 --> 00:22:22,906
Is she a hype, Sarge?
210
00:22:22,950 --> 00:22:24,386
In her day.
211
00:22:24,430 --> 00:22:28,390
Well, she's got
to be using then.
212
00:22:28,434 --> 00:22:30,174
Maybe.
213
00:22:59,682 --> 00:23:02,598
Hey. Hey.
214
00:23:02,642 --> 00:23:04,165
Hey.
215
00:23:07,690 --> 00:23:10,258
You stopped coming to group.
216
00:23:12,739 --> 00:23:15,785
Yeah, I think... I'm really
busy right now, so...
217
00:23:20,834 --> 00:23:23,140
Can I come in for one minute?
218
00:23:24,490 --> 00:23:27,971
I don't really
think that that's...
219
00:23:28,015 --> 00:23:29,756
For a minute.
220
00:23:31,975 --> 00:23:34,804
We've all been a little worried.
221
00:23:34,848 --> 00:23:35,892
I'm fine.
222
00:23:35,936 --> 00:23:38,286
- How can we help?
- Okay.
223
00:23:41,115 --> 00:23:43,596
I don't think
I can do it anymore.
224
00:23:45,293 --> 00:23:46,816
Group. It's just...
225
00:23:46,860 --> 00:23:49,253
It's all getting to me
a little bit too much.
226
00:23:51,952 --> 00:23:55,608
Is there any way I can
convince you to come back?
227
00:23:55,651 --> 00:23:56,957
I really appreciate
228
00:23:57,000 --> 00:24:00,395
everything
that you've done for me.
229
00:24:00,439 --> 00:24:03,833
I really, really do.
230
00:24:03,877 --> 00:24:07,489
I mean, it is far more than
anybody else has bothered,
231
00:24:07,533 --> 00:24:11,014
but, uh, I just... I can't do
this anymore.
232
00:24:11,058 --> 00:24:13,016
Any of it.
233
00:24:16,933 --> 00:24:19,893
Cora, how badly do you
want to heal?
234
00:24:22,983 --> 00:24:25,464
How what?
235
00:24:26,421 --> 00:24:28,989
What kind of question is that?
236
00:24:29,032 --> 00:24:30,947
What if I told you...
237
00:24:36,605 --> 00:24:40,304
What if I told you there was
a way to truly heal all of this?
238
00:24:42,176 --> 00:24:43,525
Thank you.
239
00:24:43,569 --> 00:24:46,485
But I am all tapped out
on the self-help.
240
00:24:46,528 --> 00:24:49,879
No, no. I mean really.
241
00:24:51,707 --> 00:24:53,448
Heal it.
242
00:24:56,277 --> 00:24:57,974
Fix it.
243
00:25:04,590 --> 00:25:06,940
What if you could see him again?
244
00:25:09,464 --> 00:25:11,335
Is that supposed to be funny?
245
00:25:14,034 --> 00:25:15,862
I mean, what the fuck
does that even mean?
246
00:25:15,905 --> 00:25:17,864
Exactly what I just said.
247
00:25:17,907 --> 00:25:20,344
Mm.
248
00:25:20,388 --> 00:25:23,609
Like some metaphysical bullshit?
249
00:25:23,652 --> 00:25:26,525
Like a like a seance
or something?
250
00:25:28,657 --> 00:25:31,573
Something like that.
251
00:25:33,619 --> 00:25:36,360
Okay, um...
252
00:25:36,404 --> 00:25:39,450
I really do appreciate
your concern, but, uh,
253
00:25:39,494 --> 00:25:43,150
I got things that
I got to do, so...
254
00:25:43,193 --> 00:25:44,891
You do?
255
00:25:47,937 --> 00:25:51,811
What do you have to do to?
256
00:25:51,854 --> 00:25:55,771
I don't know. Things.
257
00:25:55,815 --> 00:25:59,949
Real tangible things
that I can touch with my hands
258
00:25:59,993 --> 00:26:01,472
and I can see with my eyes.
259
00:26:01,516 --> 00:26:05,868
Cora, I am offering you
a chance to undo this.
260
00:26:07,609 --> 00:26:09,480
Cora, you know what happened
to me, right?
261
00:26:09,524 --> 00:26:10,873
You know I lost my little girl.
262
00:26:10,917 --> 00:26:12,483
Mm-hmm.
263
00:26:17,532 --> 00:26:19,795
Well, I got her back.
264
00:26:19,839 --> 00:26:21,580
What?
265
00:26:23,407 --> 00:26:25,192
She's alive.
266
00:26:25,235 --> 00:26:26,497
Please. Go.
267
00:26:26,541 --> 00:26:28,369
She's alive.
268
00:26:28,412 --> 00:26:31,198
I got her back.
269
00:26:31,241 --> 00:26:32,808
She's alive and well,
I'm telling you.
270
00:26:32,852 --> 00:26:35,245
- Bye-bye.
- She's alive.
271
00:26:42,688 --> 00:26:44,515
Yeah.
272
00:27:00,575 --> 00:27:03,186
Cora?
273
00:27:03,230 --> 00:27:06,625
What did he mean by that?
That he got his daughter back?
274
00:27:10,629 --> 00:27:13,066
God damn it, Cora.
You got to help me out here.
275
00:27:13,109 --> 00:27:14,328
Why did he say that?
276
00:27:14,371 --> 00:27:16,025
Because it was true.
277
00:27:16,069 --> 00:27:18,462
What was true? That he found
his daughter somewhere?
278
00:27:18,506 --> 00:27:22,728
No. No. He brought her back.
279
00:27:22,771 --> 00:27:24,860
Back? From where?
280
00:27:24,904 --> 00:27:27,733
- Fuck. I don't know.
- Where do you go when you die?
281
00:27:27,776 --> 00:27:30,779
Jesus Christ.
282
00:27:30,823 --> 00:27:34,565
I'm telling you, you don't
know every fucking thing.
283
00:27:34,609 --> 00:27:37,351
Yeah, well, let me tell you
what I do know.
284
00:27:37,394 --> 00:27:39,179
I know that
that little girl is dead
285
00:27:39,222 --> 00:27:42,312
because I saw them pull her
lifeless body out of the water.
286
00:27:42,356 --> 00:27:44,097
Mill County got the guy, Cora.
287
00:27:44,140 --> 00:27:45,968
It was some carny
out of Sioux Falls.
288
00:27:46,012 --> 00:27:48,231
I mean, full confession,
physical evidence.
289
00:27:48,275 --> 00:27:51,321
And did I mention a body?
290
00:27:51,365 --> 00:27:54,368
She is alive.
291
00:27:54,411 --> 00:27:56,718
They changed her last name
to the ex-wife's,
292
00:27:56,762 --> 00:27:59,982
and they moved to some
richy bitch part of Boston.
293
00:28:00,026 --> 00:28:03,725
Alive and well.
I'm fucking telling you.
294
00:28:05,771 --> 00:28:08,948
Becky or Beverly or some shit.
295
00:28:10,297 --> 00:28:12,995
Go look it up
on your back computer.
296
00:28:25,225 --> 00:28:27,227
Jesus.
297
00:28:33,581 --> 00:28:35,278
Tell me.
298
00:28:39,500 --> 00:28:40,762
I'd feel better if...
299
00:28:40,806 --> 00:28:43,983
No. Right here.
300
00:28:56,909 --> 00:29:00,129
When they...
301
00:29:00,173 --> 00:29:04,568
found... when they pulled her
from the water,
302
00:29:04,612 --> 00:29:07,180
she was...
303
00:29:07,223 --> 00:29:09,922
you know...
304
00:29:09,965 --> 00:29:12,620
the...
305
00:29:12,663 --> 00:29:16,929
Fish had gotten to her.
She'd been down there a while.
306
00:29:19,845 --> 00:29:22,108
She was still so beautiful.
307
00:29:24,153 --> 00:29:26,677
So beautiful.
308
00:29:26,721 --> 00:29:30,681
It was not long after that
when, uh...
309
00:29:30,725 --> 00:29:35,686
a woman came to find me.
310
00:29:37,863 --> 00:29:41,257
She was... I still don't know.
311
00:29:43,303 --> 00:29:45,305
But she started to tell me
these things.
312
00:29:45,348 --> 00:29:47,786
She told me
what I'm telling you.
313
00:29:50,049 --> 00:29:53,443
There is a way to get them back.
314
00:29:56,882 --> 00:29:59,667
Back from where?
315
00:29:59,710 --> 00:30:01,669
Wherever it is they go.
316
00:30:03,062 --> 00:30:06,413
I'm going to get in your truck.
317
00:30:06,456 --> 00:30:08,415
But only because I'm cold.
318
00:30:10,199 --> 00:30:12,419
But if it gets weird...
319
00:30:12,462 --> 00:30:15,335
Just don't be weird.
320
00:30:20,209 --> 00:30:21,689
It's a ritual.
321
00:30:21,732 --> 00:30:23,865
- Like a seance?
- No.
322
00:30:23,909 --> 00:30:25,649
It's like a ritual.
323
00:30:28,391 --> 00:30:33,005
It's old, like Mesopotamian
or something.
324
00:30:33,048 --> 00:30:37,052
I swear on my life
that I did this.
325
00:30:37,096 --> 00:30:40,099
I did this, and it worked.
326
00:30:40,142 --> 00:30:42,057
Look, you know what
happened to her.
327
00:30:42,101 --> 00:30:45,234
Everybody around here knows.
They just know.
328
00:30:45,278 --> 00:30:49,238
The same way they
know your story.
329
00:30:49,282 --> 00:30:51,588
But you know she's alive,
don't you?
330
00:30:57,203 --> 00:30:59,161
You wouldn't be here.
331
00:31:22,837 --> 00:31:24,665
Hello?
332
00:31:24,708 --> 00:31:27,537
Uh, yeah. No, I'm sorry.
She's passed.
333
00:31:27,581 --> 00:31:30,018
Yeah. This is your daughter.
334
00:31:30,062 --> 00:31:31,672
No, the other one.
335
00:31:31,715 --> 00:31:33,326
Mm-hmm.
336
00:31:33,369 --> 00:31:36,633
Yeah. Yeah. Okay. All right.
337
00:32:02,181 --> 00:32:04,313
What the fuck am I doing?
338
00:33:47,503 --> 00:33:51,942
♪ Where, oh, where
could the little boy be? ♪
339
00:33:51,986 --> 00:33:57,296
♪ The monster mom
needs tickles to live ♪
340
00:34:02,518 --> 00:34:03,954
- Boo!
- Oh!
341
00:34:03,998 --> 00:34:06,435
I found you, Mr. Magoo.
342
00:34:10,135 --> 00:34:11,701
Oh, that tickles!
343
00:35:03,013 --> 00:35:05,146
Yeah. She left me.
344
00:35:05,190 --> 00:35:06,713
I know.
345
00:35:06,756 --> 00:35:08,106
Yeah. A long time ago.
346
00:35:08,149 --> 00:35:11,892
Right when Nolan went missing.
347
00:35:11,935 --> 00:35:13,937
Noah.
348
00:35:13,981 --> 00:35:19,073
Oh, yeah. Well... yeah, right.
349
00:35:19,117 --> 00:35:21,162
You're served.
350
00:35:21,206 --> 00:35:23,251
The fuck?
351
00:35:23,295 --> 00:35:25,340
You stay away from her house.
352
00:35:25,384 --> 00:35:26,863
I'll go where the fuck I want.
353
00:35:26,907 --> 00:35:28,276
Yeah, well, that
paper says otherwise.
354
00:35:28,300 --> 00:35:31,477
100 yards.
You have a nice day.
355
00:35:33,914 --> 00:35:35,785
Hey!
356
00:35:35,829 --> 00:35:39,572
Hey, how's it feel to know that
you're just shitty at your job?
357
00:35:39,615 --> 00:35:44,011
I mean, you did...
You did find his, um,
358
00:35:44,054 --> 00:35:45,621
his shoe, though, right?
359
00:35:45,665 --> 00:35:47,145
So you got that going for you.
360
00:35:47,188 --> 00:35:48,818
You didn't completely
go home empty handed,
361
00:35:48,842 --> 00:35:50,322
but then you just
sort of gave up.
362
00:35:50,365 --> 00:35:51,714
I mean, who does that?
363
00:35:51,758 --> 00:35:54,804
Who... who gives up
on a missing kid?
364
00:35:54,848 --> 00:35:58,112
And may... Maybe it was
just too tough.
365
00:35:58,156 --> 00:35:59,505
You know, tough case.
366
00:36:01,246 --> 00:36:03,770
Too tough for a lady cop.
I'm a feminist.
367
00:36:03,813 --> 00:36:05,641
You know, I'm all for...
I'm on your side.
368
00:36:05,685 --> 00:36:08,427
I want to get you up there
on top and on the bottom
369
00:36:08,470 --> 00:36:10,211
and down on your knees,
rolling around.
370
00:36:10,255 --> 00:36:12,213
What's up, lady cop?
You forget something?
371
00:36:12,257 --> 00:36:13,649
Well, you got a syringe
372
00:36:13,693 --> 00:36:15,303
sticking out of
your pocket, Wyatt.
373
00:36:15,347 --> 00:36:16,565
Fuck my life.
374
00:36:16,609 --> 00:36:17,914
What about any weapons?
375
00:36:17,958 --> 00:36:19,568
You got any weapons
in the trailer
376
00:36:19,612 --> 00:36:21,111
that I need to worry about?
No, no, no, no, no, no.
377
00:36:21,135 --> 00:36:22,528
Don't even think about it.
378
00:36:22,571 --> 00:36:24,356
Hey. Hey.
379
00:36:25,792 --> 00:36:29,622
- You stay away from Cora.
- You understand me?
380
00:36:32,146 --> 00:36:34,931
If she's looking for an excuse.
381
00:36:34,975 --> 00:36:37,717
Just say it.
382
00:36:37,760 --> 00:36:40,241
Yeah, big sister to the rescue?
383
00:36:40,285 --> 00:36:43,113
Say it.
384
00:36:43,157 --> 00:36:46,160
Yeah. I got to stay away.
385
00:36:46,204 --> 00:36:49,555
- You want to pick that up?
- Go ahead.
386
00:36:49,598 --> 00:36:51,644
I gave you permission.
387
00:36:55,343 --> 00:36:56,953
That paper says 100 yards.
388
00:36:56,997 --> 00:36:59,521
But I want you to pretend
it says 100 miles.
389
00:36:59,565 --> 00:37:01,480
Can you say that for me?
390
00:37:03,438 --> 00:37:06,354
Hundred miles.
391
00:37:06,398 --> 00:37:08,748
Good boy.
392
00:37:12,534 --> 00:37:15,276
His name is Noah, piece of shit.
393
00:37:24,807 --> 00:37:26,896
Any electronics in the house?
394
00:37:26,940 --> 00:37:29,464
Uh, no.
395
00:37:29,508 --> 00:37:32,815
No, like Internet or anything.
396
00:37:32,859 --> 00:37:35,035
I mean, there's one,
like, tiny spot
397
00:37:35,078 --> 00:37:39,300
on the upstairs near the floor
that you can get cell reception.
398
00:37:39,344 --> 00:37:41,084
Okay, good.
399
00:37:41,128 --> 00:37:44,305
No, we don't want any... any
interference, no distraction.
400
00:37:44,349 --> 00:37:45,741
This is...
401
00:37:45,785 --> 00:37:47,917
...real pine soap?
402
00:37:47,961 --> 00:37:49,702
Mm-hmm.
403
00:37:56,883 --> 00:37:58,319
And the salt?
404
00:37:58,363 --> 00:38:00,452
- Yeah, that's kosher.
- Like you told me to.
405
00:38:00,495 --> 00:38:05,370
- Good. No, that's good.
- Table salt has iodine in it.
406
00:38:05,413 --> 00:38:08,982
It has to be kosher or sea salt.
407
00:38:09,025 --> 00:38:11,027
It's a very specific.
408
00:38:11,071 --> 00:38:14,074
The afterlife is finicky
about its condiments.
409
00:38:16,729 --> 00:38:19,862
Look, I understand
if you're not completely sold
410
00:38:19,906 --> 00:38:24,606
on all of this,
but I need to know right now
411
00:38:24,650 --> 00:38:26,173
how committed that you are.
412
00:38:26,216 --> 00:38:30,873
This... this is very real,
and any deviation...
413
00:38:30,917 --> 00:38:32,373
I didn't mean to offend you
or anything.
414
00:38:32,397 --> 00:38:33,702
- I really didn't.
- I under...
415
00:38:33,746 --> 00:38:35,027
- I just. I'm sorry.
- This is like...
416
00:38:35,051 --> 00:38:39,404
It's all like, you know,
I mean, come on.
417
00:38:39,447 --> 00:38:42,798
There's, like, a damn shackle
bolted to the floor,
418
00:38:42,842 --> 00:38:44,646
- for Christ's sake.
- Alright, we should just...
419
00:38:44,670 --> 00:38:45,888
We should just call this off.
420
00:38:45,932 --> 00:38:47,107
- What?
- No, this cannot
421
00:38:47,150 --> 00:38:49,936
- be done half way!
- No, no!
422
00:38:53,287 --> 00:38:56,203
I'm sorry.
423
00:38:56,246 --> 00:38:57,813
Sorry.
424
00:38:59,772 --> 00:39:03,210
I... I'm... sorry.
425
00:39:03,253 --> 00:39:05,168
I'm sorry, I...
426
00:39:05,212 --> 00:39:08,084
Listen, I agreed to this,
and... and you're right.
427
00:39:08,128 --> 00:39:11,349
I'll do whatever it is
that you tell me I need to do.
428
00:39:11,392 --> 00:39:13,351
And I'm sorry.
429
00:39:15,875 --> 00:39:18,399
Truly.
430
00:39:18,443 --> 00:39:22,621
This is going
to be very painful.
431
00:39:22,664 --> 00:39:24,100
I cannot stress that enough.
432
00:39:24,144 --> 00:39:27,147
It is something
that you have never known.
433
00:39:30,411 --> 00:39:32,021
Okay.
434
00:39:34,807 --> 00:39:36,722
We're gonna need
to get you clean.
435
00:39:36,765 --> 00:39:39,028
- Salt bath thing.
- Yeah.
436
00:39:45,165 --> 00:39:46,775
Hey, Cora.
437
00:39:48,473 --> 00:39:50,257
Yeah?
438
00:39:50,300 --> 00:39:52,912
I'm not coming in. Are you...
Are you in the bath?
439
00:39:52,955 --> 00:39:55,436
I am.
440
00:39:55,480 --> 00:39:57,917
I forgot to tell you
about the salt.
441
00:39:57,960 --> 00:40:03,792
So the salt creates
a protective layer.
442
00:40:03,836 --> 00:40:07,666
But also... it also absorbs
negative energy.
443
00:40:07,709 --> 00:40:10,059
That's great. Thank you.
444
00:40:10,103 --> 00:40:13,106
Okay, so once you once
you soak in it,
445
00:40:13,149 --> 00:40:15,029
you're going to scrub with it
like I showed you,
446
00:40:15,064 --> 00:40:17,632
and then rinse with clean water.
447
00:40:17,676 --> 00:40:20,809
All those impurities
will go down the drain.
448
00:40:23,290 --> 00:40:25,597
Awesome.
449
00:40:25,640 --> 00:40:27,294
Okay. You got it?
450
00:40:27,337 --> 00:40:30,036
I got it. Thank you.
451
00:40:31,080 --> 00:40:34,214
I'll be downstairs.
452
00:40:35,694 --> 00:40:37,826
Make yourself at home.
453
00:40:44,790 --> 00:40:47,445
Can I ask you something?
454
00:40:47,488 --> 00:40:49,185
Of course.
455
00:40:52,841 --> 00:40:55,757
Why is there so much sadness
in your eyes?
456
00:41:00,327 --> 00:41:03,417
- Is there?
- Yeah.
457
00:41:03,461 --> 00:41:05,941
Yeah, there is,
and I can see it, but I just,
458
00:41:05,985 --> 00:41:08,466
I can't figure it out.
459
00:41:08,509 --> 00:41:11,512
I mean, you got her back, right?
460
00:41:11,556 --> 00:41:16,125
You thought you lost her,
but you got her back.
461
00:41:16,169 --> 00:41:17,866
No strings.
462
00:41:20,260 --> 00:41:22,871
You know I haven't
seen her, right?
463
00:41:25,831 --> 00:41:28,877
What?
464
00:41:28,921 --> 00:41:30,923
Are you serious?
465
00:41:41,934 --> 00:41:44,893
I just have some...
466
00:41:44,937 --> 00:41:48,941
thing to take care of
before I go.
467
00:41:53,032 --> 00:41:55,904
She's safe with her mother.
468
00:41:55,948 --> 00:41:58,559
I'll go out there
and visit her as soon as I
469
00:41:58,603 --> 00:42:00,779
get everything squared away.
470
00:42:16,882 --> 00:42:19,580
Whoa, whoa, whoa. What?
471
00:42:19,624 --> 00:42:20,973
It's for your protection.
472
00:42:21,016 --> 00:42:22,757
- My protection?
- What does that mean?
473
00:42:22,801 --> 00:42:24,735
Wait, you never told me that
this fucking thing was for me.
474
00:42:24,759 --> 00:42:26,413
You're only going
to need this for today.
475
00:42:26,456 --> 00:42:29,764
After this, it won't be
necessary, I promise.
476
00:42:32,419 --> 00:42:35,814
You have to remember
everything you're going through,
477
00:42:35,857 --> 00:42:37,772
I have done.
478
00:42:37,816 --> 00:42:41,254
This is...
479
00:42:41,297 --> 00:42:42,603
This is just how it works.
480
00:42:42,647 --> 00:42:44,997
You either trust
me or you don't.
481
00:42:53,527 --> 00:42:54,920
Too tight?
482
00:42:54,963 --> 00:43:00,055
Um, I don't know. It's...
483
00:43:01,143 --> 00:43:04,103
No, it's great.
484
00:43:04,146 --> 00:43:08,237
Look, this part is the most
physically demanding of you.
485
00:43:08,281 --> 00:43:10,326
Especially because you're
so malnourished
486
00:43:10,370 --> 00:43:12,111
and probably, you know...
487
00:43:12,154 --> 00:43:14,287
But it was very important,
488
00:43:14,330 --> 00:43:16,942
critical to get all those
impurities out of your system.
489
00:43:16,985 --> 00:43:18,813
You did exactly
what you needed to do, okay?
490
00:43:18,857 --> 00:43:20,423
Great. Can we just,
like, get the show
491
00:43:20,467 --> 00:43:21,966
on the road here and tell me
what I have to do?
492
00:43:21,990 --> 00:43:25,428
- Nothing.
- Don't do anything.
493
00:43:25,472 --> 00:43:27,169
You just stand there.
494
00:43:27,213 --> 00:43:29,955
Just be open.
495
00:43:29,998 --> 00:43:33,654
Repeat the rite exactly
as I say it.
496
00:43:33,698 --> 00:43:36,396
And... and no sitting.
497
00:43:36,439 --> 00:43:37,832
Stand only. It's very important.
498
00:43:37,876 --> 00:43:39,138
I got it. I got it. Let's go.
499
00:43:39,181 --> 00:43:40,356
That's important.
500
00:43:40,400 --> 00:43:42,097
I get it.
501
00:43:48,669 --> 00:43:51,019
We come of our own accord.
502
00:43:53,239 --> 00:43:55,328
We come of our own accord.
503
00:43:55,371 --> 00:43:58,418
We seek only that which
is made available to us.
504
00:44:00,246 --> 00:44:04,424
We seek only that which
is made available to us.
505
00:44:05,643 --> 00:44:07,470
We reject the natural order
506
00:44:07,514 --> 00:44:10,909
and remove ourselves
from the spiritual covering...
507
00:44:11,997 --> 00:44:14,260
...of life
508
00:44:14,303 --> 00:44:18,351
We reject the natural order
and remove ourselves
509
00:44:18,394 --> 00:44:21,310
from the spiritual
covering of life.
510
00:44:59,305 --> 00:45:01,481
Can we stop?
511
00:45:06,442 --> 00:45:08,401
I need to stop.
512
00:45:12,927 --> 00:45:15,408
Abel, I want to stop.
513
00:45:15,451 --> 00:45:17,497
I need some water.
514
00:45:22,807 --> 00:45:25,505
Hey!
515
00:45:25,548 --> 00:45:27,333
Come on. What the fuck?
This is bullshit.
516
00:45:27,376 --> 00:45:28,900
Nothing's happening.
517
00:45:30,553 --> 00:45:35,254
Abel, I'm going to take
this off right fucking now.
518
00:45:35,297 --> 00:45:37,735
God damn it, I'm not playing!
519
00:45:37,778 --> 00:45:40,172
I'm going to take this off!
What the fuck?!
520
00:45:45,307 --> 00:45:48,093
I swear to God, Abel,
if you don't...
521
00:45:59,104 --> 00:46:00,975
Yes.
522
00:46:01,019 --> 00:46:03,195
Oh! Oh!
523
00:46:03,238 --> 00:46:05,501
- Oh, God!
- Oh, holy fuck!
524
00:46:05,545 --> 00:46:07,199
- Are you okay?
- Oh, Jesus!
525
00:46:07,242 --> 00:46:09,810
- Yes.
- What was that?!
526
00:46:09,854 --> 00:46:13,031
What was that?
I was floating.
527
00:46:13,074 --> 00:46:15,424
I was floating in the air!
528
00:46:15,468 --> 00:46:17,078
Oh, my God.
No, no, no, no, no.
529
00:46:17,122 --> 00:46:19,646
I felt it. I felt it.
530
00:46:19,689 --> 00:46:22,736
It was like an energy
in my chest.
531
00:46:22,780 --> 00:46:26,218
Oh, my God. This is real.
532
00:46:27,785 --> 00:46:30,657
I'm going to hold my baby again.
533
00:46:30,700 --> 00:46:34,095
I'm going to hold
my baby boy again!
534
00:47:06,388 --> 00:47:10,697
We seek to bring the dead
back to the living.
535
00:47:16,572 --> 00:47:21,316
We seek to bring the dead
back to the living.
536
00:48:12,367 --> 00:48:14,369
Has he come for you?
537
00:48:18,112 --> 00:48:22,769
We say come. We say come.
538
00:48:29,167 --> 00:48:31,430
- It's fine. All right.
- You're here with me.
539
00:48:31,473 --> 00:48:32,822
- You're safe.
- No, I'm not safe.
540
00:48:32,866 --> 00:48:34,346
- Yes, you are.
- We are not safe.
541
00:48:34,389 --> 00:48:36,478
- Okay, look at me.
- Not safe, not safe.
542
00:48:36,522 --> 00:48:40,395
- Honey, just look at me.
- There we go. It's okay.
543
00:48:40,439 --> 00:48:43,137
It was like a daylight
just shut off.
544
00:48:43,181 --> 00:48:45,792
Like somebody flipped a switch.
545
00:48:47,141 --> 00:48:48,664
- Okay.
- No.
546
00:48:50,666 --> 00:48:51,841
Okay.
547
00:48:51,885 --> 00:48:54,409
No, we have to go back.
548
00:48:54,453 --> 00:48:56,977
We have to go back.
549
00:48:57,021 --> 00:49:00,763
It was like we invited...
550
00:49:00,807 --> 00:49:05,986
There is an order, and we have
to follow the order.
551
00:49:06,030 --> 00:49:07,379
But...
552
00:49:07,422 --> 00:49:09,033
But what?
553
00:49:19,173 --> 00:49:20,783
No. Get the fuck out of here.
554
00:49:20,827 --> 00:49:22,413
That's the first thing
you're going to say to me?
555
00:49:22,437 --> 00:49:24,198
Hey, Wyatt, the restraining
order is still good.
556
00:49:24,222 --> 00:49:25,571
I renew it every fucking year.
557
00:49:25,614 --> 00:49:29,270
God, Cora, come on.
558
00:49:29,314 --> 00:49:31,205
- Answer's still the same.
- I got nothing for you, okay?
559
00:49:31,229 --> 00:49:33,535
I got no money, no nothing.
So get the fuck off my porch.
560
00:49:33,579 --> 00:49:36,190
You don't even know
what I was here for.
561
00:49:36,234 --> 00:49:38,038
All right, you know,
I'm going to call the cops.
562
00:49:38,062 --> 00:49:41,456
Fuck. We both know your phone
don't work for shit out here.
563
00:49:45,504 --> 00:49:48,681
Holy shit, Cora.
564
00:49:48,724 --> 00:49:50,378
I thought he was
a church going girl.
565
00:49:50,422 --> 00:49:53,077
Clutched my pearls.
566
00:49:53,120 --> 00:49:54,426
Unless that's your daddy.
567
00:49:54,469 --> 00:49:55,794
- Okay, Abel, it's fine.
- I got this.
568
00:49:55,818 --> 00:50:00,345
Huh? Oh, your daddy
killed himself.
569
00:50:00,388 --> 00:50:03,304
Hey, man.
570
00:50:03,348 --> 00:50:05,567
Hey, don't I know you?
571
00:50:05,611 --> 00:50:08,048
No, man, I don't think you do.
572
00:50:08,092 --> 00:50:10,311
No, yeah. Oh, shit. My bad.
573
00:50:10,355 --> 00:50:12,705
You... your face
was all over my TV for
574
00:50:12,748 --> 00:50:14,054
I don't know how long, right?
575
00:50:14,098 --> 00:50:15,708
- Yeah.
- Yeah. Fuck it.
576
00:50:15,751 --> 00:50:18,754
Local celebrity pulling
that girl out of the gorge.
577
00:50:18,798 --> 00:50:21,061
- Hey, shut up! Shut the fuck up.
- You can't be here.
578
00:50:21,105 --> 00:50:25,413
I can be anywhere the fuck
I want to be, little lady.
579
00:50:25,457 --> 00:50:27,763
You fucking her, Abel, huh?
580
00:50:27,807 --> 00:50:31,550
Yeah? Are you able, Abel?
581
00:50:31,593 --> 00:50:33,378
Okay. Well, she asked you
to leave, so...
582
00:50:33,421 --> 00:50:36,598
- You know what? It's okay.
- Really. He's nothing.
583
00:50:36,642 --> 00:50:39,210
He's just a strung out
piece of shit.
584
00:50:39,253 --> 00:50:41,516
Pot and kettle, Cora.
585
00:50:41,560 --> 00:50:44,606
Pot and fucking kettle.
586
00:50:44,650 --> 00:50:50,003
Your, um, your new man friend,
he, uh,
587
00:50:50,047 --> 00:50:52,484
he really know you, like,
really know you?
588
00:50:52,527 --> 00:50:54,486
Like all those dicks
you sucked for dope.
589
00:50:54,529 --> 00:50:56,488
- Ah!
- Hey. Hey, man.
590
00:50:56,531 --> 00:50:58,229
Hey, man!
591
00:51:06,367 --> 00:51:07,847
What?
592
00:51:07,890 --> 00:51:09,346
What the fuck are you
going to do with that?
593
00:51:09,370 --> 00:51:11,087
I'm going to take it
upside your fucking head
594
00:51:11,111 --> 00:51:13,026
if I have to
Hey, no. Hey. Fuck.
595
00:51:13,070 --> 00:51:15,115
I'm going.
596
00:51:15,159 --> 00:51:17,335
You know, you two
deserve each other.
597
00:51:17,378 --> 00:51:19,815
We're fucking
Parents in the World Club.
598
00:51:19,859 --> 00:51:22,122
- Leave!
- I'm going!
599
00:51:22,166 --> 00:51:24,951
Man, you guys probably just,
like, holding each other
600
00:51:24,994 --> 00:51:26,822
after doing it,
and you're just like,
601
00:51:26,866 --> 00:51:29,608
"Oh, I'm the worst parent,
no, I'm the worst parent.
602
00:51:29,651 --> 00:51:31,436
No, baby, you did your best."
603
00:51:31,479 --> 00:51:34,221
And you're like, "Well, your
best ain't fucking good enough."
604
00:51:34,265 --> 00:51:35,831
Well, I lost my kid.
605
00:51:35,875 --> 00:51:38,486
My kid fell down
a fucking hole in the earth.
606
00:51:38,530 --> 00:51:40,532
How the fuck are you
going to deal with that?
607
00:51:40,575 --> 00:51:43,491
Well, I just gave up
on my fucking kid.
608
00:51:43,535 --> 00:51:45,102
Yeah, that's pretty bad.
609
00:51:45,145 --> 00:51:47,800
"Well, you know, it's even worse.
I don't even..."
610
00:51:50,542 --> 00:51:52,674
I'm really sorry, Abel.
611
00:51:55,982 --> 00:51:58,419
That is not your fault.
612
00:52:01,596 --> 00:52:05,687
That's really nice and all,
but, uh...
613
00:52:05,731 --> 00:52:09,865
I shouldn't let other people pay
for my shitty life choices.
614
00:52:09,909 --> 00:52:13,782
Are you sure you're ready
to do this today?
615
00:52:13,826 --> 00:52:15,915
What?
616
00:52:19,788 --> 00:52:23,401
Wyatt fucked up everything
good in my life.
617
00:52:23,444 --> 00:52:26,012
And he is not taking this
from me, too.
618
00:52:26,055 --> 00:52:31,191
I can't come up with the words
to explain to you
619
00:52:31,235 --> 00:52:33,889
how difficult today will be.
620
00:52:35,369 --> 00:52:37,154
We go on.
621
00:53:00,089 --> 00:53:03,049
We come of our own accord,
and we do what we will,
622
00:53:03,092 --> 00:53:05,138
not what we are told.
623
00:53:05,182 --> 00:53:08,620
We come of our own accord,
and we do what we will,
624
00:53:08,663 --> 00:53:11,536
not what we are told.
625
00:53:11,579 --> 00:53:13,494
Today...
626
00:53:15,975 --> 00:53:19,326
...we ask for grief.
627
00:53:19,370 --> 00:53:22,721
Today we ask for grief.
628
00:53:22,764 --> 00:53:27,204
Grief of the highest order.
629
00:53:27,987 --> 00:53:30,990
Grief of the highest order.
630
00:53:31,033 --> 00:53:34,211
Remittance for that
we wish to receive.
631
00:53:34,254 --> 00:53:38,519
Remittance for that
which we wish to receive.
632
00:58:52,964 --> 00:58:54,879
Shh!
633
00:58:56,358 --> 00:59:00,014
The rules, child.
634
00:59:01,059 --> 00:59:04,889
Lest this be
635
00:59:04,932 --> 00:59:09,241
your last memory of him.
636
00:59:36,442 --> 00:59:38,662
I wasn't drugged.
637
00:59:38,705 --> 00:59:42,579
I saw those places.
I was there.
638
00:59:48,846 --> 00:59:50,456
Look, I...
639
00:59:50,499 --> 00:59:54,503
I'm trying really hard
to just sit here and listen,
640
00:59:54,547 --> 00:59:55,959
but it's really hard
with all the shit
641
00:59:55,983 --> 00:59:59,073
that we've been
through with your...
642
00:59:59,117 --> 01:00:02,294
- With my what?
- Hey, with my what?
643
01:00:02,337 --> 01:00:03,861
With your choices, Cora.
644
01:00:03,904 --> 01:00:06,646
With your piss poor
fucking choices.
645
01:00:08,039 --> 01:00:10,041
You run away
from everything, you know?
646
01:00:10,084 --> 01:00:11,999
You sabotage whatever
you can't run away from.
647
01:00:12,043 --> 01:00:13,542
You put every fucking chemical
you can find
648
01:00:13,566 --> 01:00:15,742
in your body, right?
649
01:00:15,786 --> 01:00:17,677
You know, I never even know
what's up or down with you.
650
01:00:17,701 --> 01:00:19,572
- Okay.
- Yeah.
651
01:00:19,616 --> 01:00:21,313
Well, I'm sorry that
I could never live up
652
01:00:21,356 --> 01:00:22,880
to the golden child
bar that you set.
653
01:00:22,923 --> 01:00:26,057
- Oh, fuck.
- No way.
654
01:00:26,100 --> 01:00:27,667
What do you want me
to fucking say?
655
01:00:27,711 --> 01:00:31,062
And how many times do you
want me to fucking say it?
656
01:00:31,105 --> 01:00:32,672
Why didn't you call me?
657
01:00:32,716 --> 01:00:35,414
Oh, so you could tell me
that I was fucking crazy,
658
01:00:35,457 --> 01:00:37,068
that I was fucking using,
659
01:00:37,111 --> 01:00:39,679
or whatever the fuck
you wanted to say?
660
01:00:39,723 --> 01:00:44,249
That shit was real. It was real.
661
01:00:44,292 --> 01:00:47,861
And it was the only way.
662
01:00:47,905 --> 01:00:50,298
You weren't going to
bring him home.
663
01:00:58,480 --> 01:01:00,178
Christ.
664
01:01:55,712 --> 01:01:56,930
You got a minute?
665
01:01:56,974 --> 01:01:58,889
Yeah. What's up?
666
01:02:01,805 --> 01:02:03,545
What am I looking at?
667
01:02:03,589 --> 01:02:06,244
Autopsy of the Turner girl
pulled from the gorge last year.
668
01:02:06,287 --> 01:02:07,724
Mm-hmm. Yeah, I recognize her.
669
01:02:07,767 --> 01:02:09,290
What's with the school
print out?
670
01:02:09,334 --> 01:02:11,771
From Blanchard Middle School.
671
01:02:11,815 --> 01:02:13,860
In Boston.
672
01:02:13,904 --> 01:02:16,428
Taken last month.
673
01:02:31,791 --> 01:02:34,968
You ready?
674
01:02:35,012 --> 01:02:36,840
No.
675
01:02:40,452 --> 01:02:42,454
How are these things still here?
676
01:02:42,497 --> 01:02:45,370
My mom had some kind
of sealer put on them,
677
01:02:45,413 --> 01:02:48,765
and I think they're starting
to show their age.
678
01:02:53,421 --> 01:02:55,641
It's going to show itself today.
679
01:02:58,992 --> 01:03:02,300
Remember, this is a barter.
680
01:03:02,343 --> 01:03:04,171
Not a gift.
681
01:03:08,175 --> 01:03:10,090
Stay in that circle.
682
01:03:10,134 --> 01:03:12,876
If you forget everything else,
remember that.
683
01:03:12,919 --> 01:03:15,356
Stay in.
684
01:03:17,141 --> 01:03:19,926
We're gonna be fine.
685
01:03:20,927 --> 01:03:23,277
We're almost there.
686
01:03:50,435 --> 01:03:53,830
We come of our own accord.
687
01:03:53,873 --> 01:03:56,789
We come of our own accord.
688
01:03:56,833 --> 01:03:59,444
Invitation has been extended.
689
01:03:59,487 --> 01:04:02,099
Invitation has been extended.
690
01:04:03,317 --> 01:04:05,754
Grief endured.
691
01:04:05,798 --> 01:04:08,105
Grief endured.
692
01:04:17,418 --> 01:04:20,378
We now author the symbols
of your arrival.
693
01:04:24,730 --> 01:04:27,864
We now author the symbols
of your arrival.
694
01:05:26,052 --> 01:05:28,315
Come.
695
01:05:28,359 --> 01:05:30,056
Come to us now.
696
01:05:31,797 --> 01:05:33,538
Come.
697
01:05:33,581 --> 01:05:36,584
Come to us now.
698
01:05:43,548 --> 01:05:46,812
From black, from black.
699
01:10:26,439 --> 01:10:29,268
Abel?
700
01:10:58,210 --> 01:10:59,777
You...
701
01:10:59,820 --> 01:11:01,779
This...
702
01:12:24,688 --> 01:12:28,474
Do you not wish to set eyes
on him again?
703
01:12:28,518 --> 01:12:33,914
To once more savor
his innocent scent?
704
01:12:33,958 --> 01:12:38,528
Your boy... Noah.
705
01:12:41,052 --> 01:12:42,880
Yes.
706
01:12:42,923 --> 01:12:45,056
Yes, please.
707
01:12:48,407 --> 01:12:50,583
I'm so sorry.
708
01:12:51,323 --> 01:12:53,456
I'll do anything.
709
01:12:54,631 --> 01:12:59,549
- I know you will, child.
- I know you will.
710
01:13:01,551 --> 01:13:03,596
Finish what you begun.
711
01:13:06,512 --> 01:13:08,384
How?
712
01:13:09,950 --> 01:13:11,648
I'm all alone.
713
01:13:13,737 --> 01:13:16,696
You have all you need.
714
01:14:01,219 --> 01:14:04,135
Told you. Fucking goat.
715
01:14:11,969 --> 01:14:13,318
Come on, Jones.
716
01:14:13,361 --> 01:14:15,276
It's okay.
717
01:14:16,452 --> 01:14:19,150
It's okay. Come on.
718
01:15:12,116 --> 01:15:13,770
Come.
719
01:15:23,649 --> 01:15:25,608
I've done everything.
720
01:15:26,347 --> 01:15:28,088
Come.
721
01:15:31,004 --> 01:15:33,746
When do I see him?
722
01:15:33,790 --> 01:15:35,531
Come, child.
723
01:15:37,663 --> 01:15:39,404
To the circle.
724
01:15:41,711 --> 01:15:43,539
For the boy.
725
01:16:16,484 --> 01:16:18,182
This is it, Cora.
726
01:16:19,444 --> 01:16:22,142
Day of payment.
727
01:16:22,186 --> 01:16:25,798
Noah? Where's Noah?
728
01:16:28,540 --> 01:16:30,368
Soon.
729
01:17:12,497 --> 01:17:14,499
I'm so sorry, Abel.
730
01:17:18,416 --> 01:17:21,027
Plate.
731
01:17:21,071 --> 01:17:22,507
What is this?
732
01:17:22,550 --> 01:17:24,509
It's just goat.
733
01:17:25,249 --> 01:17:27,947
No. I want to see Noah.
734
01:17:29,514 --> 01:17:33,039
Plate!
735
01:17:38,654 --> 01:17:40,264
Fuck!
736
01:17:50,448 --> 01:17:53,625
Now, first is for flesh.
737
01:17:54,321 --> 01:17:58,282
The second, blood.
738
01:17:58,325 --> 01:18:02,112
The third, bone.
739
01:18:07,683 --> 01:18:08,945
Eat.
740
01:18:08,988 --> 01:18:11,774
- What?
- Eat.
741
01:18:11,817 --> 01:18:16,735
So that Noah's flesh, blood,
and bone can be made whole.
742
01:18:28,791 --> 01:18:30,575
Ah...
743
01:18:48,245 --> 01:18:50,769
I gave my payment
for the gift of life.
744
01:18:50,813 --> 01:18:54,381
I carried the secret
in exchange for my daughter.
745
01:18:56,209 --> 01:18:58,603
He brought back to the living.
746
01:19:03,956 --> 01:19:07,220
And though I did not
see her again,
747
01:19:07,264 --> 01:19:10,963
I consider my payment
just and fair.
748
01:19:24,629 --> 01:19:26,326
- I don't...
- This is the last step, Cora.
749
01:19:26,370 --> 01:19:29,982
Drink so the rite is complete.
750
01:19:30,026 --> 01:19:31,592
When do I see him?
751
01:19:31,636 --> 01:19:34,204
I don't know.
752
01:19:34,247 --> 01:19:40,384
I know that if you drink, Noah
will be alive in the flesh.
753
01:19:40,427 --> 01:19:42,386
That's the accord.
754
01:19:47,434 --> 01:19:49,132
Drink it.
755
01:20:10,588 --> 01:20:12,198
No!
756
01:20:13,591 --> 01:20:15,245
Oh, no.
757
01:20:20,511 --> 01:20:25,995
The woman who bestowed this
gift upon me paid her price!
758
01:20:26,038 --> 01:20:27,823
And I paid mine!
759
01:20:30,086 --> 01:20:34,525
As have countless souls
through millennia.
760
01:20:34,568 --> 01:20:39,791
You made clear this was worth
the toll, so pay yours.
761
01:20:41,967 --> 01:20:45,144
You must carry the...
762
01:20:45,188 --> 01:20:47,625
Shh.
763
01:20:47,668 --> 01:20:50,758
You must carry the seeker to
the next soul who needs it.
764
01:20:50,802 --> 01:20:53,587
It is the way.
765
01:20:53,631 --> 01:20:56,286
It's the only way!
766
01:20:56,329 --> 01:20:58,636
Jesus Christ.
767
01:21:00,812 --> 01:21:02,770
Did you groom me?
768
01:21:02,814 --> 01:21:06,122
- Fuck you.
- In the group. In the group.
769
01:21:06,165 --> 01:21:08,080
Were you just looking
for somebody to pass this
770
01:21:08,124 --> 01:21:10,387
thing on to?
771
01:21:10,430 --> 01:21:12,389
Were you?!
772
01:21:24,270 --> 01:21:26,359
You've ruined everything.
773
01:21:30,146 --> 01:21:32,104
I offered you rebirth.
774
01:21:34,454 --> 01:21:36,804
This is a divine gift.
775
01:21:36,848 --> 01:21:40,765
In return, you took
everything from me.
776
01:21:42,898 --> 01:21:47,293
You robbed me of ever seeing
my little baby girl again
777
01:21:47,337 --> 01:21:52,908
because you can't follow
simple fucking instructions.
778
01:21:55,345 --> 01:21:58,696
You fucking deserve this now!
779
01:22:01,220 --> 01:22:03,222
Drink!
780
01:22:05,268 --> 01:22:07,487
Drink it!
781
01:22:11,404 --> 01:22:14,233
Fuck you.
782
01:22:18,150 --> 01:22:21,240
No-o-o-o-o-o!
783
01:22:31,903 --> 01:22:35,646
I am owed.
784
01:22:36,212 --> 01:22:39,432
I will take back the prize.
785
01:22:40,564 --> 01:22:42,958
- No.
- The boy one was suffering
786
01:22:43,001 --> 01:22:44,655
without end.
787
01:22:44,698 --> 01:22:48,137
He will know nothing but pain
and sorrow and despair
788
01:22:48,180 --> 01:22:51,183
till the end of all things.
789
01:22:51,792 --> 01:22:54,926
No. Please.
790
01:22:57,798 --> 01:23:00,105
You can't.
791
01:23:01,106 --> 01:23:03,108
But I can.
792
01:23:06,416 --> 01:23:08,853
There must be something.
793
01:23:08,896 --> 01:23:11,203
I must have a vessel.
794
01:23:11,247 --> 01:23:13,249
The payment is clear.
795
01:23:13,292 --> 01:23:16,426
That is the way.
796
01:23:17,340 --> 01:23:19,211
I can get you a vessel.
797
01:23:19,864 --> 01:23:22,040
I can.
798
01:23:22,084 --> 01:23:26,305
No games, girl.
799
01:23:29,091 --> 01:23:32,007
No games. I can.
800
01:23:33,878 --> 01:23:35,706
I can.
801
01:23:44,106 --> 01:23:47,065
Hey.
802
01:23:47,109 --> 01:23:49,198
Yeah, I know.
803
01:23:51,200 --> 01:23:54,855
I really need
to see you tonight.
804
01:23:54,899 --> 01:23:58,250
No, no, no. Tonight.
805
01:23:58,294 --> 01:24:00,209
Can you score?
806
01:24:02,080 --> 01:24:05,083
Yeah. Yeah.
807
01:24:05,127 --> 01:24:06,737
Hey.
808
01:24:08,565 --> 01:24:10,306
Hurry.
809
01:24:38,508 --> 01:24:40,423
Sweet pea?
810
01:24:44,862 --> 01:24:46,559
Sweetie pie?
811
01:25:02,706 --> 01:25:04,577
The fuck?
812
01:25:18,243 --> 01:25:21,638
Ooh, peek-a-boo.
813
01:25:21,681 --> 01:25:23,683
I see you.
814
01:25:25,337 --> 01:25:27,818
Hey.
815
01:25:27,861 --> 01:25:29,515
I got your shit.
816
01:25:31,256 --> 01:25:33,606
And you still got
your clothes on.
817
01:25:36,479 --> 01:25:38,611
Dope ain't free, Cora.
818
01:26:05,203 --> 01:26:07,727
What is this, girl?
819
01:26:11,383 --> 01:26:14,473
I gave you...
820
01:26:14,517 --> 01:26:17,520
This vessel is tainted.
821
01:26:21,959 --> 01:26:24,744
Unclean.
822
01:28:16,334 --> 01:28:18,945
911. What's your emergency?
823
01:28:33,438 --> 01:28:35,701
Um...
824
01:28:36,920 --> 01:28:39,226
Let's, uh...
Let's get her cleaned up.
825
01:28:47,060 --> 01:28:49,193
We're going to get you a shower.
826
01:28:49,236 --> 01:28:50,934
- And then what?
- And then I'm going
827
01:28:50,977 --> 01:28:52,477
to bring you over to Holding
until we can get
828
01:28:52,501 --> 01:28:53,676
all this figured out.
829
01:28:53,719 --> 01:28:55,044
- What's Holding?
- It's quiet there.
830
01:28:55,068 --> 01:28:57,070
- Nobody's going to bother you.
- No.
831
01:28:57,114 --> 01:28:59,551
No, no, no, no, no.
I can't be alone.
832
01:28:59,595 --> 01:29:01,814
Please.
You can't leave me alone.
833
01:29:01,858 --> 01:29:03,183
We're going to need
to revisit all this
834
01:29:03,207 --> 01:29:04,402
after you get
a little bit of rest.
835
01:29:04,426 --> 01:29:06,341
No. Hey. Hey.
836
01:29:06,384 --> 01:29:08,386
Get your fucking hands off me!
837
01:29:08,430 --> 01:29:09,692
What the fuck?!
838
01:29:09,735 --> 01:29:11,171
Hey, hey, hey, hey,
hey, hey, hey.
839
01:29:11,215 --> 01:29:13,652
This is not helping.
You need to calm down.
840
01:29:15,567 --> 01:29:17,874
Can you do that? Huh?
841
01:29:20,442 --> 01:29:25,534
I'm going to do everything I can
to figure all this out, okay?
842
01:29:25,577 --> 01:29:27,753
You owe me that, Allison.
843
01:29:27,797 --> 01:29:32,845
You know me.
You know me. Not her.
844
01:29:32,889 --> 01:29:36,153
- Okay. She'll stay here.
- Just you and me.
845
01:29:36,196 --> 01:29:38,416
Okay?
846
01:29:38,460 --> 01:29:40,200
Come on.
847
01:29:54,998 --> 01:29:57,174
- Thanks.
- Mm-hmm.
848
01:29:57,217 --> 01:29:58,828
Hey.
849
01:29:58,871 --> 01:30:00,569
Did her urine come back yet?
850
01:30:00,612 --> 01:30:02,701
- Yeah, she's clean.
- Nothing on board.
851
01:30:02,745 --> 01:30:04,094
And Wyatt?
852
01:30:04,137 --> 01:30:05,835
Just got off the phone
with his P.O.
853
01:30:05,878 --> 01:30:08,751
Said he's been MIA for weeks.
There's an active warrant.
854
01:30:08,794 --> 01:30:11,449
- Hm.
- Do you think she did him?
855
01:30:11,493 --> 01:30:13,190
No body, no murder.
856
01:30:13,233 --> 01:30:16,498
But she's washing somebody's
blood off her in there.
857
01:30:16,541 --> 01:30:18,717
No way to know
till the labs come back.
858
01:30:40,478 --> 01:30:43,873
- You're not going to find him.
- He's gone.
859
01:30:43,916 --> 01:30:45,570
It took him.
860
01:30:45,614 --> 01:30:47,703
Okay. Okay.
861
01:30:48,921 --> 01:30:51,010
You got to believe me.
862
01:30:56,015 --> 01:30:57,364
Just give me a little bit
of time
863
01:30:57,408 --> 01:30:59,889
to figure all this out, okay?
864
01:31:01,064 --> 01:31:03,370
We really are in this together.
865
01:31:05,895 --> 01:31:07,592
- Don't leave.
- Door.
866
01:31:07,636 --> 01:31:09,507
I won't be long.
867
01:31:09,551 --> 01:31:11,683
You can't leave me
in this fucking place, Allison!
868
01:31:11,727 --> 01:31:12,945
I mean, what the fuck?!
869
01:31:12,989 --> 01:31:14,207
You are safe in here. Okay?
870
01:31:14,251 --> 01:31:16,383
This is just how it has to be.
871
01:31:16,427 --> 01:31:19,517
Didn't you hear
a fucking word that I just said?
872
01:31:19,561 --> 01:31:22,564
You cannot leave me
in here alone.
873
01:31:22,607 --> 01:31:24,914
That thing is coming from me.
874
01:31:26,219 --> 01:31:28,395
It's like I let it out.
875
01:31:28,439 --> 01:31:32,138
Allison, I fucked the whole
thing up, and I let it out.
876
01:31:32,182 --> 01:31:35,881
I'm not going to let anything
bad happen to you, I promise.
877
01:31:35,925 --> 01:31:38,449
Just try to get some sleep.
878
01:31:38,493 --> 01:31:40,582
I'll be back soon.
879
01:31:40,625 --> 01:31:43,236
I will.
880
01:31:43,280 --> 01:31:46,326
Allison! Allison, no!
881
01:31:47,937 --> 01:31:49,982
It wants me to carry it!
882
01:31:50,026 --> 01:31:53,769
Allison, please!
883
01:31:53,812 --> 01:31:56,511
Allison!
884
01:32:04,388 --> 01:32:05,868
I'm so sorry.
885
01:32:05,911 --> 01:32:08,087
I tried.
886
01:32:08,131 --> 01:32:10,046
Please don't come.
887
01:32:10,437 --> 01:32:14,137
Please. Please don't come.
I'm so sorry. I tried.
888
01:32:23,102 --> 01:32:25,670
Hello?
889
01:32:25,714 --> 01:32:28,717
Anybody?
890
01:32:28,760 --> 01:32:32,459
God damn it!
Can somebody help me?
891
01:32:32,503 --> 01:32:35,593
Hi. Hi, um... hi.
892
01:32:35,637 --> 01:32:39,118
I need, um...
893
01:32:42,644 --> 01:32:46,778
Do you happen to know if Allison
is coming back soon?
894
01:32:46,822 --> 01:32:50,608
Do you think that
I could get your help?
895
01:32:50,652 --> 01:32:53,480
You hurt?
896
01:32:53,524 --> 01:32:55,221
- No.
- Need the restroom?
897
01:32:55,265 --> 01:32:58,660
I think that there might
be something in here with me.
898
01:32:59,661 --> 01:33:02,925
And I need your help.
899
01:33:05,362 --> 01:33:07,494
Please.
900
01:33:11,020 --> 01:33:13,196
No, please don't go!
901
01:33:13,239 --> 01:33:16,634
No, please! I need your help!
902
01:33:16,678 --> 01:33:18,375
Please don't leave me!
903
01:33:18,418 --> 01:33:20,072
I need your help!
904
01:33:20,116 --> 01:33:22,422
Go, child.
905
01:33:24,033 --> 01:33:26,165
Sit.
906
01:33:26,209 --> 01:33:28,690
Let us reason.
907
01:33:45,402 --> 01:33:47,143
Please!
908
01:34:48,378 --> 01:34:53,644
You hold the blood so that
I may be made of flesh.
909
01:34:53,688 --> 01:34:58,083
You endured grief.
910
01:34:58,127 --> 01:35:02,261
Sweet, sweet grief.
911
01:35:06,222 --> 01:35:10,530
Lest we forget, pain.
912
01:35:13,795 --> 01:35:18,190
Let not regret also take
residence within you.
913
01:35:21,280 --> 01:35:25,850
Does not a boy need its mother?
914
01:35:35,251 --> 01:35:38,776
We've come to the end, child.
915
01:35:38,820 --> 01:35:41,910
No sanctuary to be had.
916
01:35:42,780 --> 01:35:47,393
Payment is all that remains.
917
01:35:49,961 --> 01:35:53,008
Take me in.
918
01:35:53,051 --> 01:35:58,491
Deliver me to a broken soul.
919
01:36:04,671 --> 01:36:07,065
The boy...
920
01:36:09,633 --> 01:36:11,983
...calls to you.
921
01:36:30,045 --> 01:36:33,483
Found you, Mr. Magoo.
922
01:37:10,433 --> 01:37:12,435
Boo!62632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.