All language subtitles for From.Black.2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:17,632 --> 00:03:20,722 911. What's your emergency? 2 00:03:20,765 --> 00:03:24,769 Please. Please send someone. 3 00:03:24,813 --> 00:03:26,771 Tell me what's going on, ma'am. 4 00:03:29,034 --> 00:03:32,168 Just send someone. 5 00:03:32,212 --> 00:03:35,215 Deputies are already on the way, ma'am. Are you hurt? 6 00:03:37,434 --> 00:03:40,307 I don't know. 7 00:03:40,350 --> 00:03:42,874 I-I have to get out. 8 00:04:01,328 --> 00:04:04,374 Ma'am, are you still there? 9 00:04:04,418 --> 00:04:06,158 I can't get out. 10 00:04:12,513 --> 00:04:14,558 He could still be here. 11 00:04:46,024 --> 00:04:48,331 Found her sitting in the middle of the room. 12 00:04:48,375 --> 00:04:50,028 Which room? 13 00:04:50,072 --> 00:04:51,595 The bad one. 14 00:04:51,639 --> 00:04:54,294 The bad one? 15 00:04:54,337 --> 00:04:55,947 Is she hurt? 16 00:04:55,991 --> 00:04:59,734 Medic says she's pretty dehydrated, but fine otherwise. 17 00:04:59,777 --> 00:05:03,128 It's someone else's blood. 18 00:05:03,172 --> 00:05:06,436 We haven't been able to ID her yet. 19 00:05:06,480 --> 00:05:08,438 Loewen. 20 00:05:08,482 --> 00:05:09,961 Sorry? 21 00:05:10,005 --> 00:05:12,050 Her name is Cora Loewen. 22 00:05:18,753 --> 00:05:20,798 Hey, Cora. 23 00:05:21,886 --> 00:05:25,020 You need anything? You want some water or something? 24 00:05:39,948 --> 00:05:42,254 Can you tell me what happened? 25 00:05:48,652 --> 00:05:51,176 Can you tell me whose blood is all over you? 26 00:05:55,267 --> 00:05:57,357 I just wanted him back. 27 00:06:03,058 --> 00:06:05,843 He told me we could get him back. 28 00:06:07,889 --> 00:06:09,586 Who told you? 29 00:06:13,416 --> 00:06:16,027 I really thought that we could get him back. 30 00:06:18,465 --> 00:06:20,162 No. 31 00:06:24,035 --> 00:06:25,733 Cora. 32 00:06:27,909 --> 00:06:30,215 It's been seven years. 33 00:07:06,513 --> 00:07:08,166 Wyatt. 34 00:07:08,210 --> 00:07:10,430 Wyatt! Wyatt. 35 00:07:11,387 --> 00:07:14,216 Hey! Wake up. 36 00:07:14,259 --> 00:07:17,175 You got to help me hide all this shit. 37 00:07:17,219 --> 00:07:18,525 Fuck. 38 00:07:27,969 --> 00:07:29,884 Are you Noah Loewen's mother? 39 00:07:31,755 --> 00:07:33,409 What is this? 40 00:07:33,453 --> 00:07:36,847 Do you know where your son is, Ms. Loewen? 41 00:07:36,891 --> 00:07:39,676 - Yeah, of course. - Of course I do. 42 00:07:39,720 --> 00:07:41,373 Okay. What the fuck is this? 43 00:07:41,417 --> 00:07:42,873 We're just following up on the welfare check, ma'am. 44 00:07:42,897 --> 00:07:45,334 Can you just go confirm that he's here, please? 45 00:08:11,012 --> 00:08:13,971 Center 15 send two. 46 00:08:14,015 --> 00:08:16,321 That's a negative at the residence. 47 00:08:55,143 --> 00:09:02,498 The pain of losing someone close to us can feel unbearable. 48 00:09:02,542 --> 00:09:05,893 Loneliness, helplessness. 49 00:09:05,936 --> 00:09:07,808 Just a feeling that no one else 50 00:09:07,851 --> 00:09:11,376 on the planet Earth could possibly understand. 51 00:09:11,420 --> 00:09:15,337 And yet everyone in this circle has felt that way 52 00:09:15,380 --> 00:09:19,341 to one degree or another at some point. 53 00:09:19,384 --> 00:09:23,519 And just to have the courage to sit in this room, 54 00:09:23,563 --> 00:09:27,610 to be here together, for this kind of healing, 55 00:09:27,654 --> 00:09:32,528 that is the first step toward taking back control. 56 00:09:34,748 --> 00:09:38,926 Just gives me this warm feeling in my heart knowing that it 57 00:09:38,969 --> 00:09:41,537 might give you just a tiny bit of comfort 58 00:09:41,581 --> 00:09:43,800 to hear it and to share it. 59 00:09:43,844 --> 00:09:47,325 Because having this group has given 60 00:09:47,369 --> 00:09:49,066 the loss of my Beverly a meaning 61 00:09:49,110 --> 00:09:51,112 that I just never thought would have been possible. 62 00:09:51,155 --> 00:09:54,550 And I owe that to everyone. 63 00:09:54,594 --> 00:09:59,076 All right, well, we got pivot to Thursday for next week 64 00:09:59,120 --> 00:10:04,865 because bingo has the room reserved. 65 00:10:04,908 --> 00:10:09,130 All right. Thanks for coming, you guys. 66 00:10:09,173 --> 00:10:11,480 Today is his birthday. 67 00:10:18,400 --> 00:10:21,533 Or... 68 00:10:21,577 --> 00:10:24,667 it would have been. 69 00:10:24,711 --> 00:10:26,930 It would have been his birthday. 70 00:10:33,110 --> 00:10:35,809 I've never really shared here. 71 00:10:39,116 --> 00:10:42,554 I think because I thought that just by coming, 72 00:10:42,598 --> 00:10:46,776 I was somehow moving forward or 73 00:10:46,820 --> 00:10:50,127 working towards something. 74 00:10:50,171 --> 00:10:53,957 Healing. Maybe. I don't know. 75 00:10:56,090 --> 00:11:00,224 Looking for an answer to a question, I guess. 76 00:11:02,923 --> 00:11:05,534 I think I might have just been kidding myself. 77 00:11:08,885 --> 00:11:11,061 There probably isn't an answer. 78 00:11:14,848 --> 00:11:19,417 But I search and I search for that thing. 79 00:11:19,461 --> 00:11:23,030 You know, that little thing that just might help 80 00:11:23,073 --> 00:11:26,729 trigger something or help me remember. 81 00:11:26,773 --> 00:11:29,253 But there's just nothing. 82 00:11:32,822 --> 00:11:36,173 There's just staying high. 83 00:11:36,217 --> 00:11:39,307 That is all there fucking was. 84 00:11:42,005 --> 00:11:44,747 And I didn't care what anybody did to me 85 00:11:44,791 --> 00:11:49,099 or what anybody took from me as long as I was high. 86 00:11:52,581 --> 00:11:55,540 And I promised myself that I would be sober 87 00:11:55,584 --> 00:11:58,630 when he came back to me. 88 00:11:58,674 --> 00:12:03,940 And I have been sober a very long time now. 89 00:12:05,855 --> 00:12:09,598 I mean, I don't even know how I'm supposed to act anymore. 90 00:12:09,641 --> 00:12:12,601 You know? Or what I'm supposed to feel. 91 00:12:12,644 --> 00:12:16,213 I mean, what am I supposed to do with all this? 92 00:12:18,999 --> 00:12:22,480 Am I supposed to hold out hope? 93 00:12:22,524 --> 00:12:26,484 I mean, a mother is supposed to hold out hope, right? 94 00:12:28,182 --> 00:12:31,620 What kind of mother would I be if I just gave up hope? 95 00:12:42,892 --> 00:12:45,112 But what if I just don't have any? 96 00:12:49,681 --> 00:12:52,075 What if this is all just bullshit? 97 00:13:12,879 --> 00:13:14,750 Guess it's about that time of year. 98 00:13:14,794 --> 00:13:17,753 - Hey, Cora. - Allison. 99 00:13:17,797 --> 00:13:19,189 I was in the area, so... 100 00:13:19,233 --> 00:13:21,713 Yeah? Well, I'm fine. 101 00:13:21,757 --> 00:13:24,194 You can cross this off your guilty conscience list 102 00:13:24,238 --> 00:13:27,197 or whatever it is you do. 103 00:13:27,241 --> 00:13:30,026 - I'm around, you know? - You're around? 104 00:13:31,898 --> 00:13:33,987 You want to go grab a beer? 105 00:13:38,252 --> 00:13:41,037 How are you, um... How are you doing? 106 00:13:43,561 --> 00:13:45,259 Existing. 107 00:13:49,219 --> 00:13:50,742 Today, um... 108 00:13:50,786 --> 00:13:53,571 Yeah. I know what today is. 109 00:14:02,058 --> 00:14:04,408 I see how people look at me, you know? 110 00:14:06,236 --> 00:14:08,456 Probably just don't even know what to say. 111 00:14:08,499 --> 00:14:10,545 Yeah. 112 00:14:10,588 --> 00:14:13,548 Well, when they do say something, 113 00:14:13,591 --> 00:14:16,943 I spend the whole conversation comforting them. 114 00:14:18,118 --> 00:14:20,685 I mean, how does that work? 115 00:14:20,729 --> 00:14:22,296 And then they end it with some bullshit 116 00:14:22,339 --> 00:14:23,732 they don't even mean. 117 00:14:23,775 --> 00:14:25,125 I swear to God, 118 00:14:25,168 --> 00:14:26,735 if I hear "We're in this together" 119 00:14:26,778 --> 00:14:29,129 from one more fucking person... 120 00:14:35,222 --> 00:14:37,137 I miss Mom. 121 00:14:39,052 --> 00:14:41,054 Yeah, I do, too. 122 00:14:43,230 --> 00:14:47,234 But that big house feels pretty quiet. 123 00:14:47,277 --> 00:14:49,453 Well, I actually kind of like it. 124 00:14:51,325 --> 00:14:53,457 Just me and my ghost. 125 00:14:55,982 --> 00:14:58,941 Noah loved that house. 126 00:14:58,985 --> 00:15:00,421 You know, she kept a room for him? 127 00:15:00,464 --> 00:15:03,511 - Yeah, I know. - Yeah. 128 00:15:03,554 --> 00:15:06,079 I sleep in there sometimes. 129 00:15:09,430 --> 00:15:11,823 Sorry. I forget how to talk to people. 130 00:15:14,043 --> 00:15:16,828 Look, um... 131 00:15:16,872 --> 00:15:18,308 I'm not going to pretend 132 00:15:18,352 --> 00:15:20,310 that I know what it's like to live your life. 133 00:15:20,354 --> 00:15:24,445 But, for what it's worth, 134 00:15:24,488 --> 00:15:27,839 it never leaves me. 135 00:15:27,883 --> 00:15:30,799 Not even for a second. 136 00:15:30,842 --> 00:15:33,889 That came pretty close to "We're in this together." 137 00:15:46,249 --> 00:15:49,209 Hey. 138 00:15:49,252 --> 00:15:51,167 You got to go. 139 00:15:54,736 --> 00:15:56,346 Something wrong? 140 00:15:56,390 --> 00:15:59,175 No, you just... You just got to go. 141 00:17:29,352 --> 00:17:32,703 Cora, I cannot do anything to help you unless 142 00:17:32,747 --> 00:17:34,836 you tell me what happened. 143 00:17:36,881 --> 00:17:43,410 Cora, let me help you. Okay? I really do want to help you. 144 00:17:53,855 --> 00:17:56,597 There was a man. 145 00:17:56,640 --> 00:17:58,338 What? 146 00:18:02,385 --> 00:18:05,475 There was a man. 147 00:18:05,519 --> 00:18:08,348 ♪ How could you 148 00:18:08,391 --> 00:18:12,221 ♪ Love me, love 149 00:18:19,054 --> 00:18:20,969 What can I get you? 150 00:18:21,012 --> 00:18:22,405 Hey. 151 00:18:22,449 --> 00:18:24,407 Hey. What's up? 152 00:18:24,451 --> 00:18:27,671 - I was just in the neighborhood. - I thought I'd grab a bite. 153 00:18:27,715 --> 00:18:30,718 What's... What's good? 154 00:18:30,761 --> 00:18:33,024 Good? 155 00:18:33,068 --> 00:18:37,507 Um, the burgers are safe. 156 00:18:37,551 --> 00:18:40,293 Meat loaf, not so much. 157 00:18:42,556 --> 00:18:44,645 Let's live dangerously. 158 00:18:47,909 --> 00:18:49,867 Meat loaf. 159 00:19:01,314 --> 00:19:02,532 Mm. Thank you. 160 00:19:02,576 --> 00:19:05,100 Mm-hmm. 161 00:19:06,580 --> 00:19:09,148 - You can do that? - What? 162 00:19:09,191 --> 00:19:10,758 Oh, well, I'm off in a few, 163 00:19:10,801 --> 00:19:13,500 and there ain't nobody here anyway. 164 00:19:13,543 --> 00:19:16,198 What are you, the waitress police? 165 00:19:17,460 --> 00:19:19,158 You want anything besides water? 166 00:19:19,201 --> 00:19:20,942 No. 167 00:19:23,684 --> 00:19:25,947 What? 168 00:19:25,990 --> 00:19:28,993 Don't be weird. 169 00:19:29,037 --> 00:19:33,476 It's... your button. 170 00:19:33,520 --> 00:19:35,652 My little girl's favorite movie. 171 00:19:35,696 --> 00:19:37,437 Oh. 172 00:19:39,047 --> 00:19:41,441 It's Noah's, too. 173 00:19:41,484 --> 00:19:45,923 Huh. You know, there's this theory. 174 00:19:47,795 --> 00:19:50,885 The entire story was in the dad's mind. 175 00:19:50,928 --> 00:19:55,846 Male clown fish are known to eat their eggs. 176 00:19:55,890 --> 00:19:57,631 - Hm. - They'll protect the nest. 177 00:19:57,674 --> 00:19:59,894 Make sure everyone's safe. 178 00:19:59,937 --> 00:20:02,157 Then turn around and just start... 179 00:20:03,724 --> 00:20:06,640 The theory is that the dad ate all the kids, 180 00:20:06,683 --> 00:20:10,818 so he never really even ever had Nemo. 181 00:20:10,861 --> 00:20:14,691 So he goes on this journey, just... 182 00:20:14,735 --> 00:20:18,129 goes off searching for him to ease his conscience. 183 00:20:23,134 --> 00:20:24,353 That's dark. 184 00:20:29,184 --> 00:20:35,016 Hey, I... I really need to thank you. 185 00:20:35,059 --> 00:20:38,672 - Thank me? - For sharing. 186 00:20:38,715 --> 00:20:44,112 I know that's no small thing, and it helps people. 187 00:20:44,155 --> 00:20:47,768 We're all alone until we find out that we're not. 188 00:20:47,811 --> 00:20:49,857 Well, that just kind of came out. 189 00:20:51,946 --> 00:20:53,906 I mean, I'm glad if it might have helped somebody, 190 00:20:53,948 --> 00:20:57,168 but my motivation was not that noble. 191 00:21:05,568 --> 00:21:09,529 It actually means "nobody" in Latin. 192 00:21:13,359 --> 00:21:18,581 So the movie is actually called "Finding Nobody"? 193 00:21:24,370 --> 00:21:26,110 Are you okay? 194 00:21:31,942 --> 00:21:33,901 Meat loaf. 195 00:21:42,997 --> 00:21:46,522 No! 196 00:21:46,566 --> 00:21:48,655 You've ruined everything. 197 00:21:53,921 --> 00:21:56,532 - Her clothing get processed? - Confirmed. 198 00:21:56,576 --> 00:21:57,881 Blood swaps? 199 00:21:57,925 --> 00:21:59,492 Everything's off to the lab in the a.m. 200 00:21:59,535 --> 00:22:02,495 What about, um, 911 calls, missing persons reports, 201 00:22:02,538 --> 00:22:05,715 - anything like that? - No, nothing. 202 00:22:05,759 --> 00:22:08,239 Who the fuck's blood is on you, Cora? 203 00:22:08,283 --> 00:22:09,719 An animal maybe? 204 00:22:09,763 --> 00:22:11,417 - What? - You saw all that creepy shit. 205 00:22:11,460 --> 00:22:13,636 What if it came from a, I don't know, 206 00:22:13,680 --> 00:22:15,290 goat or something? 207 00:22:15,334 --> 00:22:17,379 Field kits showed presumptive positive 208 00:22:17,423 --> 00:22:21,296 for human hemoglobin, Detective. 209 00:22:21,340 --> 00:22:22,906 Is she a hype, Sarge? 210 00:22:22,950 --> 00:22:24,386 In her day. 211 00:22:24,430 --> 00:22:28,390 Well, she's got to be using then. 212 00:22:28,434 --> 00:22:30,174 Maybe. 213 00:22:59,682 --> 00:23:02,598 Hey. Hey. 214 00:23:02,642 --> 00:23:04,165 Hey. 215 00:23:07,690 --> 00:23:10,258 You stopped coming to group. 216 00:23:12,739 --> 00:23:15,785 Yeah, I think... I'm really busy right now, so... 217 00:23:20,834 --> 00:23:23,140 Can I come in for one minute? 218 00:23:24,490 --> 00:23:27,971 I don't really think that that's... 219 00:23:28,015 --> 00:23:29,756 For a minute. 220 00:23:31,975 --> 00:23:34,804 We've all been a little worried. 221 00:23:34,848 --> 00:23:35,892 I'm fine. 222 00:23:35,936 --> 00:23:38,286 - How can we help? - Okay. 223 00:23:41,115 --> 00:23:43,596 I don't think I can do it anymore. 224 00:23:45,293 --> 00:23:46,816 Group. It's just... 225 00:23:46,860 --> 00:23:49,253 It's all getting to me a little bit too much. 226 00:23:51,952 --> 00:23:55,608 Is there any way I can convince you to come back? 227 00:23:55,651 --> 00:23:56,957 I really appreciate 228 00:23:57,000 --> 00:24:00,395 everything that you've done for me. 229 00:24:00,439 --> 00:24:03,833 I really, really do. 230 00:24:03,877 --> 00:24:07,489 I mean, it is far more than anybody else has bothered, 231 00:24:07,533 --> 00:24:11,014 but, uh, I just... I can't do this anymore. 232 00:24:11,058 --> 00:24:13,016 Any of it. 233 00:24:16,933 --> 00:24:19,893 Cora, how badly do you want to heal? 234 00:24:22,983 --> 00:24:25,464 How what? 235 00:24:26,421 --> 00:24:28,989 What kind of question is that? 236 00:24:29,032 --> 00:24:30,947 What if I told you... 237 00:24:36,605 --> 00:24:40,304 What if I told you there was a way to truly heal all of this? 238 00:24:42,176 --> 00:24:43,525 Thank you. 239 00:24:43,569 --> 00:24:46,485 But I am all tapped out on the self-help. 240 00:24:46,528 --> 00:24:49,879 No, no. I mean really. 241 00:24:51,707 --> 00:24:53,448 Heal it. 242 00:24:56,277 --> 00:24:57,974 Fix it. 243 00:25:04,590 --> 00:25:06,940 What if you could see him again? 244 00:25:09,464 --> 00:25:11,335 Is that supposed to be funny? 245 00:25:14,034 --> 00:25:15,862 I mean, what the fuck does that even mean? 246 00:25:15,905 --> 00:25:17,864 Exactly what I just said. 247 00:25:17,907 --> 00:25:20,344 Mm. 248 00:25:20,388 --> 00:25:23,609 Like some metaphysical bullshit? 249 00:25:23,652 --> 00:25:26,525 Like a like a seance or something? 250 00:25:28,657 --> 00:25:31,573 Something like that. 251 00:25:33,619 --> 00:25:36,360 Okay, um... 252 00:25:36,404 --> 00:25:39,450 I really do appreciate your concern, but, uh, 253 00:25:39,494 --> 00:25:43,150 I got things that I got to do, so... 254 00:25:43,193 --> 00:25:44,891 You do? 255 00:25:47,937 --> 00:25:51,811 What do you have to do to? 256 00:25:51,854 --> 00:25:55,771 I don't know. Things. 257 00:25:55,815 --> 00:25:59,949 Real tangible things that I can touch with my hands 258 00:25:59,993 --> 00:26:01,472 and I can see with my eyes. 259 00:26:01,516 --> 00:26:05,868 Cora, I am offering you a chance to undo this. 260 00:26:07,609 --> 00:26:09,480 Cora, you know what happened to me, right? 261 00:26:09,524 --> 00:26:10,873 You know I lost my little girl. 262 00:26:10,917 --> 00:26:12,483 Mm-hmm. 263 00:26:17,532 --> 00:26:19,795 Well, I got her back. 264 00:26:19,839 --> 00:26:21,580 What? 265 00:26:23,407 --> 00:26:25,192 She's alive. 266 00:26:25,235 --> 00:26:26,497 Please. Go. 267 00:26:26,541 --> 00:26:28,369 She's alive. 268 00:26:28,412 --> 00:26:31,198 I got her back. 269 00:26:31,241 --> 00:26:32,808 She's alive and well, I'm telling you. 270 00:26:32,852 --> 00:26:35,245 - Bye-bye. - She's alive. 271 00:26:42,688 --> 00:26:44,515 Yeah. 272 00:27:00,575 --> 00:27:03,186 Cora? 273 00:27:03,230 --> 00:27:06,625 What did he mean by that? That he got his daughter back? 274 00:27:10,629 --> 00:27:13,066 God damn it, Cora. You got to help me out here. 275 00:27:13,109 --> 00:27:14,328 Why did he say that? 276 00:27:14,371 --> 00:27:16,025 Because it was true. 277 00:27:16,069 --> 00:27:18,462 What was true? That he found his daughter somewhere? 278 00:27:18,506 --> 00:27:22,728 No. No. He brought her back. 279 00:27:22,771 --> 00:27:24,860 Back? From where? 280 00:27:24,904 --> 00:27:27,733 - Fuck. I don't know. - Where do you go when you die? 281 00:27:27,776 --> 00:27:30,779 Jesus Christ. 282 00:27:30,823 --> 00:27:34,565 I'm telling you, you don't know every fucking thing. 283 00:27:34,609 --> 00:27:37,351 Yeah, well, let me tell you what I do know. 284 00:27:37,394 --> 00:27:39,179 I know that that little girl is dead 285 00:27:39,222 --> 00:27:42,312 because I saw them pull her lifeless body out of the water. 286 00:27:42,356 --> 00:27:44,097 Mill County got the guy, Cora. 287 00:27:44,140 --> 00:27:45,968 It was some carny out of Sioux Falls. 288 00:27:46,012 --> 00:27:48,231 I mean, full confession, physical evidence. 289 00:27:48,275 --> 00:27:51,321 And did I mention a body? 290 00:27:51,365 --> 00:27:54,368 She is alive. 291 00:27:54,411 --> 00:27:56,718 They changed her last name to the ex-wife's, 292 00:27:56,762 --> 00:27:59,982 and they moved to some richy bitch part of Boston. 293 00:28:00,026 --> 00:28:03,725 Alive and well. I'm fucking telling you. 294 00:28:05,771 --> 00:28:08,948 Becky or Beverly or some shit. 295 00:28:10,297 --> 00:28:12,995 Go look it up on your back computer. 296 00:28:25,225 --> 00:28:27,227 Jesus. 297 00:28:33,581 --> 00:28:35,278 Tell me. 298 00:28:39,500 --> 00:28:40,762 I'd feel better if... 299 00:28:40,806 --> 00:28:43,983 No. Right here. 300 00:28:56,909 --> 00:29:00,129 When they... 301 00:29:00,173 --> 00:29:04,568 found... when they pulled her from the water, 302 00:29:04,612 --> 00:29:07,180 she was... 303 00:29:07,223 --> 00:29:09,922 you know... 304 00:29:09,965 --> 00:29:12,620 the... 305 00:29:12,663 --> 00:29:16,929 Fish had gotten to her. She'd been down there a while. 306 00:29:19,845 --> 00:29:22,108 She was still so beautiful. 307 00:29:24,153 --> 00:29:26,677 So beautiful. 308 00:29:26,721 --> 00:29:30,681 It was not long after that when, uh... 309 00:29:30,725 --> 00:29:35,686 a woman came to find me. 310 00:29:37,863 --> 00:29:41,257 She was... I still don't know. 311 00:29:43,303 --> 00:29:45,305 But she started to tell me these things. 312 00:29:45,348 --> 00:29:47,786 She told me what I'm telling you. 313 00:29:50,049 --> 00:29:53,443 There is a way to get them back. 314 00:29:56,882 --> 00:29:59,667 Back from where? 315 00:29:59,710 --> 00:30:01,669 Wherever it is they go. 316 00:30:03,062 --> 00:30:06,413 I'm going to get in your truck. 317 00:30:06,456 --> 00:30:08,415 But only because I'm cold. 318 00:30:10,199 --> 00:30:12,419 But if it gets weird... 319 00:30:12,462 --> 00:30:15,335 Just don't be weird. 320 00:30:20,209 --> 00:30:21,689 It's a ritual. 321 00:30:21,732 --> 00:30:23,865 - Like a seance? - No. 322 00:30:23,909 --> 00:30:25,649 It's like a ritual. 323 00:30:28,391 --> 00:30:33,005 It's old, like Mesopotamian or something. 324 00:30:33,048 --> 00:30:37,052 I swear on my life that I did this. 325 00:30:37,096 --> 00:30:40,099 I did this, and it worked. 326 00:30:40,142 --> 00:30:42,057 Look, you know what happened to her. 327 00:30:42,101 --> 00:30:45,234 Everybody around here knows. They just know. 328 00:30:45,278 --> 00:30:49,238 The same way they know your story. 329 00:30:49,282 --> 00:30:51,588 But you know she's alive, don't you? 330 00:30:57,203 --> 00:30:59,161 You wouldn't be here. 331 00:31:22,837 --> 00:31:24,665 Hello? 332 00:31:24,708 --> 00:31:27,537 Uh, yeah. No, I'm sorry. She's passed. 333 00:31:27,581 --> 00:31:30,018 Yeah. This is your daughter. 334 00:31:30,062 --> 00:31:31,672 No, the other one. 335 00:31:31,715 --> 00:31:33,326 Mm-hmm. 336 00:31:33,369 --> 00:31:36,633 Yeah. Yeah. Okay. All right. 337 00:32:02,181 --> 00:32:04,313 What the fuck am I doing? 338 00:33:47,503 --> 00:33:51,942 ♪ Where, oh, where could the little boy be? ♪ 339 00:33:51,986 --> 00:33:57,296 ♪ The monster mom needs tickles to live ♪ 340 00:34:02,518 --> 00:34:03,954 - Boo! - Oh! 341 00:34:03,998 --> 00:34:06,435 I found you, Mr. Magoo. 342 00:34:10,135 --> 00:34:11,701 Oh, that tickles! 343 00:35:03,013 --> 00:35:05,146 Yeah. She left me. 344 00:35:05,190 --> 00:35:06,713 I know. 345 00:35:06,756 --> 00:35:08,106 Yeah. A long time ago. 346 00:35:08,149 --> 00:35:11,892 Right when Nolan went missing. 347 00:35:11,935 --> 00:35:13,937 Noah. 348 00:35:13,981 --> 00:35:19,073 Oh, yeah. Well... yeah, right. 349 00:35:19,117 --> 00:35:21,162 You're served. 350 00:35:21,206 --> 00:35:23,251 The fuck? 351 00:35:23,295 --> 00:35:25,340 You stay away from her house. 352 00:35:25,384 --> 00:35:26,863 I'll go where the fuck I want. 353 00:35:26,907 --> 00:35:28,276 Yeah, well, that paper says otherwise. 354 00:35:28,300 --> 00:35:31,477 100 yards. You have a nice day. 355 00:35:33,914 --> 00:35:35,785 Hey! 356 00:35:35,829 --> 00:35:39,572 Hey, how's it feel to know that you're just shitty at your job? 357 00:35:39,615 --> 00:35:44,011 I mean, you did... You did find his, um, 358 00:35:44,054 --> 00:35:45,621 his shoe, though, right? 359 00:35:45,665 --> 00:35:47,145 So you got that going for you. 360 00:35:47,188 --> 00:35:48,818 You didn't completely go home empty handed, 361 00:35:48,842 --> 00:35:50,322 but then you just sort of gave up. 362 00:35:50,365 --> 00:35:51,714 I mean, who does that? 363 00:35:51,758 --> 00:35:54,804 Who... who gives up on a missing kid? 364 00:35:54,848 --> 00:35:58,112 And may... Maybe it was just too tough. 365 00:35:58,156 --> 00:35:59,505 You know, tough case. 366 00:36:01,246 --> 00:36:03,770 Too tough for a lady cop. I'm a feminist. 367 00:36:03,813 --> 00:36:05,641 You know, I'm all for... I'm on your side. 368 00:36:05,685 --> 00:36:08,427 I want to get you up there on top and on the bottom 369 00:36:08,470 --> 00:36:10,211 and down on your knees, rolling around. 370 00:36:10,255 --> 00:36:12,213 What's up, lady cop? You forget something? 371 00:36:12,257 --> 00:36:13,649 Well, you got a syringe 372 00:36:13,693 --> 00:36:15,303 sticking out of your pocket, Wyatt. 373 00:36:15,347 --> 00:36:16,565 Fuck my life. 374 00:36:16,609 --> 00:36:17,914 What about any weapons? 375 00:36:17,958 --> 00:36:19,568 You got any weapons in the trailer 376 00:36:19,612 --> 00:36:21,111 that I need to worry about? No, no, no, no, no, no. 377 00:36:21,135 --> 00:36:22,528 Don't even think about it. 378 00:36:22,571 --> 00:36:24,356 Hey. Hey. 379 00:36:25,792 --> 00:36:29,622 - You stay away from Cora. - You understand me? 380 00:36:32,146 --> 00:36:34,931 If she's looking for an excuse. 381 00:36:34,975 --> 00:36:37,717 Just say it. 382 00:36:37,760 --> 00:36:40,241 Yeah, big sister to the rescue? 383 00:36:40,285 --> 00:36:43,113 Say it. 384 00:36:43,157 --> 00:36:46,160 Yeah. I got to stay away. 385 00:36:46,204 --> 00:36:49,555 - You want to pick that up? - Go ahead. 386 00:36:49,598 --> 00:36:51,644 I gave you permission. 387 00:36:55,343 --> 00:36:56,953 That paper says 100 yards. 388 00:36:56,997 --> 00:36:59,521 But I want you to pretend it says 100 miles. 389 00:36:59,565 --> 00:37:01,480 Can you say that for me? 390 00:37:03,438 --> 00:37:06,354 Hundred miles. 391 00:37:06,398 --> 00:37:08,748 Good boy. 392 00:37:12,534 --> 00:37:15,276 His name is Noah, piece of shit. 393 00:37:24,807 --> 00:37:26,896 Any electronics in the house? 394 00:37:26,940 --> 00:37:29,464 Uh, no. 395 00:37:29,508 --> 00:37:32,815 No, like Internet or anything. 396 00:37:32,859 --> 00:37:35,035 I mean, there's one, like, tiny spot 397 00:37:35,078 --> 00:37:39,300 on the upstairs near the floor that you can get cell reception. 398 00:37:39,344 --> 00:37:41,084 Okay, good. 399 00:37:41,128 --> 00:37:44,305 No, we don't want any... any interference, no distraction. 400 00:37:44,349 --> 00:37:45,741 This is... 401 00:37:45,785 --> 00:37:47,917 ...real pine soap? 402 00:37:47,961 --> 00:37:49,702 Mm-hmm. 403 00:37:56,883 --> 00:37:58,319 And the salt? 404 00:37:58,363 --> 00:38:00,452 - Yeah, that's kosher. - Like you told me to. 405 00:38:00,495 --> 00:38:05,370 - Good. No, that's good. - Table salt has iodine in it. 406 00:38:05,413 --> 00:38:08,982 It has to be kosher or sea salt. 407 00:38:09,025 --> 00:38:11,027 It's a very specific. 408 00:38:11,071 --> 00:38:14,074 The afterlife is finicky about its condiments. 409 00:38:16,729 --> 00:38:19,862 Look, I understand if you're not completely sold 410 00:38:19,906 --> 00:38:24,606 on all of this, but I need to know right now 411 00:38:24,650 --> 00:38:26,173 how committed that you are. 412 00:38:26,216 --> 00:38:30,873 This... this is very real, and any deviation... 413 00:38:30,917 --> 00:38:32,373 I didn't mean to offend you or anything. 414 00:38:32,397 --> 00:38:33,702 - I really didn't. - I under... 415 00:38:33,746 --> 00:38:35,027 - I just. I'm sorry. - This is like... 416 00:38:35,051 --> 00:38:39,404 It's all like, you know, I mean, come on. 417 00:38:39,447 --> 00:38:42,798 There's, like, a damn shackle bolted to the floor, 418 00:38:42,842 --> 00:38:44,646 - for Christ's sake. - Alright, we should just... 419 00:38:44,670 --> 00:38:45,888 We should just call this off. 420 00:38:45,932 --> 00:38:47,107 - What? - No, this cannot 421 00:38:47,150 --> 00:38:49,936 - be done half way! - No, no! 422 00:38:53,287 --> 00:38:56,203 I'm sorry. 423 00:38:56,246 --> 00:38:57,813 Sorry. 424 00:38:59,772 --> 00:39:03,210 I... I'm... sorry. 425 00:39:03,253 --> 00:39:05,168 I'm sorry, I... 426 00:39:05,212 --> 00:39:08,084 Listen, I agreed to this, and... and you're right. 427 00:39:08,128 --> 00:39:11,349 I'll do whatever it is that you tell me I need to do. 428 00:39:11,392 --> 00:39:13,351 And I'm sorry. 429 00:39:15,875 --> 00:39:18,399 Truly. 430 00:39:18,443 --> 00:39:22,621 This is going to be very painful. 431 00:39:22,664 --> 00:39:24,100 I cannot stress that enough. 432 00:39:24,144 --> 00:39:27,147 It is something that you have never known. 433 00:39:30,411 --> 00:39:32,021 Okay. 434 00:39:34,807 --> 00:39:36,722 We're gonna need to get you clean. 435 00:39:36,765 --> 00:39:39,028 - Salt bath thing. - Yeah. 436 00:39:45,165 --> 00:39:46,775 Hey, Cora. 437 00:39:48,473 --> 00:39:50,257 Yeah? 438 00:39:50,300 --> 00:39:52,912 I'm not coming in. Are you... Are you in the bath? 439 00:39:52,955 --> 00:39:55,436 I am. 440 00:39:55,480 --> 00:39:57,917 I forgot to tell you about the salt. 441 00:39:57,960 --> 00:40:03,792 So the salt creates a protective layer. 442 00:40:03,836 --> 00:40:07,666 But also... it also absorbs negative energy. 443 00:40:07,709 --> 00:40:10,059 That's great. Thank you. 444 00:40:10,103 --> 00:40:13,106 Okay, so once you once you soak in it, 445 00:40:13,149 --> 00:40:15,029 you're going to scrub with it like I showed you, 446 00:40:15,064 --> 00:40:17,632 and then rinse with clean water. 447 00:40:17,676 --> 00:40:20,809 All those impurities will go down the drain. 448 00:40:23,290 --> 00:40:25,597 Awesome. 449 00:40:25,640 --> 00:40:27,294 Okay. You got it? 450 00:40:27,337 --> 00:40:30,036 I got it. Thank you. 451 00:40:31,080 --> 00:40:34,214 I'll be downstairs. 452 00:40:35,694 --> 00:40:37,826 Make yourself at home. 453 00:40:44,790 --> 00:40:47,445 Can I ask you something? 454 00:40:47,488 --> 00:40:49,185 Of course. 455 00:40:52,841 --> 00:40:55,757 Why is there so much sadness in your eyes? 456 00:41:00,327 --> 00:41:03,417 - Is there? - Yeah. 457 00:41:03,461 --> 00:41:05,941 Yeah, there is, and I can see it, but I just, 458 00:41:05,985 --> 00:41:08,466 I can't figure it out. 459 00:41:08,509 --> 00:41:11,512 I mean, you got her back, right? 460 00:41:11,556 --> 00:41:16,125 You thought you lost her, but you got her back. 461 00:41:16,169 --> 00:41:17,866 No strings. 462 00:41:20,260 --> 00:41:22,871 You know I haven't seen her, right? 463 00:41:25,831 --> 00:41:28,877 What? 464 00:41:28,921 --> 00:41:30,923 Are you serious? 465 00:41:41,934 --> 00:41:44,893 I just have some... 466 00:41:44,937 --> 00:41:48,941 thing to take care of before I go. 467 00:41:53,032 --> 00:41:55,904 She's safe with her mother. 468 00:41:55,948 --> 00:41:58,559 I'll go out there and visit her as soon as I 469 00:41:58,603 --> 00:42:00,779 get everything squared away. 470 00:42:16,882 --> 00:42:19,580 Whoa, whoa, whoa. What? 471 00:42:19,624 --> 00:42:20,973 It's for your protection. 472 00:42:21,016 --> 00:42:22,757 - My protection? - What does that mean? 473 00:42:22,801 --> 00:42:24,735 Wait, you never told me that this fucking thing was for me. 474 00:42:24,759 --> 00:42:26,413 You're only going to need this for today. 475 00:42:26,456 --> 00:42:29,764 After this, it won't be necessary, I promise. 476 00:42:32,419 --> 00:42:35,814 You have to remember everything you're going through, 477 00:42:35,857 --> 00:42:37,772 I have done. 478 00:42:37,816 --> 00:42:41,254 This is... 479 00:42:41,297 --> 00:42:42,603 This is just how it works. 480 00:42:42,647 --> 00:42:44,997 You either trust me or you don't. 481 00:42:53,527 --> 00:42:54,920 Too tight? 482 00:42:54,963 --> 00:43:00,055 Um, I don't know. It's... 483 00:43:01,143 --> 00:43:04,103 No, it's great. 484 00:43:04,146 --> 00:43:08,237 Look, this part is the most physically demanding of you. 485 00:43:08,281 --> 00:43:10,326 Especially because you're so malnourished 486 00:43:10,370 --> 00:43:12,111 and probably, you know... 487 00:43:12,154 --> 00:43:14,287 But it was very important, 488 00:43:14,330 --> 00:43:16,942 critical to get all those impurities out of your system. 489 00:43:16,985 --> 00:43:18,813 You did exactly what you needed to do, okay? 490 00:43:18,857 --> 00:43:20,423 Great. Can we just, like, get the show 491 00:43:20,467 --> 00:43:21,966 on the road here and tell me what I have to do? 492 00:43:21,990 --> 00:43:25,428 - Nothing. - Don't do anything. 493 00:43:25,472 --> 00:43:27,169 You just stand there. 494 00:43:27,213 --> 00:43:29,955 Just be open. 495 00:43:29,998 --> 00:43:33,654 Repeat the rite exactly as I say it. 496 00:43:33,698 --> 00:43:36,396 And... and no sitting. 497 00:43:36,439 --> 00:43:37,832 Stand only. It's very important. 498 00:43:37,876 --> 00:43:39,138 I got it. I got it. Let's go. 499 00:43:39,181 --> 00:43:40,356 That's important. 500 00:43:40,400 --> 00:43:42,097 I get it. 501 00:43:48,669 --> 00:43:51,019 We come of our own accord. 502 00:43:53,239 --> 00:43:55,328 We come of our own accord. 503 00:43:55,371 --> 00:43:58,418 We seek only that which is made available to us. 504 00:44:00,246 --> 00:44:04,424 We seek only that which is made available to us. 505 00:44:05,643 --> 00:44:07,470 We reject the natural order 506 00:44:07,514 --> 00:44:10,909 and remove ourselves from the spiritual covering... 507 00:44:11,997 --> 00:44:14,260 ...of life 508 00:44:14,303 --> 00:44:18,351 We reject the natural order and remove ourselves 509 00:44:18,394 --> 00:44:21,310 from the spiritual covering of life. 510 00:44:59,305 --> 00:45:01,481 Can we stop? 511 00:45:06,442 --> 00:45:08,401 I need to stop. 512 00:45:12,927 --> 00:45:15,408 Abel, I want to stop. 513 00:45:15,451 --> 00:45:17,497 I need some water. 514 00:45:22,807 --> 00:45:25,505 Hey! 515 00:45:25,548 --> 00:45:27,333 Come on. What the fuck? This is bullshit. 516 00:45:27,376 --> 00:45:28,900 Nothing's happening. 517 00:45:30,553 --> 00:45:35,254 Abel, I'm going to take this off right fucking now. 518 00:45:35,297 --> 00:45:37,735 God damn it, I'm not playing! 519 00:45:37,778 --> 00:45:40,172 I'm going to take this off! What the fuck?! 520 00:45:45,307 --> 00:45:48,093 I swear to God, Abel, if you don't... 521 00:45:59,104 --> 00:46:00,975 Yes. 522 00:46:01,019 --> 00:46:03,195 Oh! Oh! 523 00:46:03,238 --> 00:46:05,501 - Oh, God! - Oh, holy fuck! 524 00:46:05,545 --> 00:46:07,199 - Are you okay? - Oh, Jesus! 525 00:46:07,242 --> 00:46:09,810 - Yes. - What was that?! 526 00:46:09,854 --> 00:46:13,031 What was that? I was floating. 527 00:46:13,074 --> 00:46:15,424 I was floating in the air! 528 00:46:15,468 --> 00:46:17,078 Oh, my God. No, no, no, no, no. 529 00:46:17,122 --> 00:46:19,646 I felt it. I felt it. 530 00:46:19,689 --> 00:46:22,736 It was like an energy in my chest. 531 00:46:22,780 --> 00:46:26,218 Oh, my God. This is real. 532 00:46:27,785 --> 00:46:30,657 I'm going to hold my baby again. 533 00:46:30,700 --> 00:46:34,095 I'm going to hold my baby boy again! 534 00:47:06,388 --> 00:47:10,697 We seek to bring the dead back to the living. 535 00:47:16,572 --> 00:47:21,316 We seek to bring the dead back to the living. 536 00:48:12,367 --> 00:48:14,369 Has he come for you? 537 00:48:18,112 --> 00:48:22,769 We say come. We say come. 538 00:48:29,167 --> 00:48:31,430 - It's fine. All right. - You're here with me. 539 00:48:31,473 --> 00:48:32,822 - You're safe. - No, I'm not safe. 540 00:48:32,866 --> 00:48:34,346 - Yes, you are. - We are not safe. 541 00:48:34,389 --> 00:48:36,478 - Okay, look at me. - Not safe, not safe. 542 00:48:36,522 --> 00:48:40,395 - Honey, just look at me. - There we go. It's okay. 543 00:48:40,439 --> 00:48:43,137 It was like a daylight just shut off. 544 00:48:43,181 --> 00:48:45,792 Like somebody flipped a switch. 545 00:48:47,141 --> 00:48:48,664 - Okay. - No. 546 00:48:50,666 --> 00:48:51,841 Okay. 547 00:48:51,885 --> 00:48:54,409 No, we have to go back. 548 00:48:54,453 --> 00:48:56,977 We have to go back. 549 00:48:57,021 --> 00:49:00,763 It was like we invited... 550 00:49:00,807 --> 00:49:05,986 There is an order, and we have to follow the order. 551 00:49:06,030 --> 00:49:07,379 But... 552 00:49:07,422 --> 00:49:09,033 But what? 553 00:49:19,173 --> 00:49:20,783 No. Get the fuck out of here. 554 00:49:20,827 --> 00:49:22,413 That's the first thing you're going to say to me? 555 00:49:22,437 --> 00:49:24,198 Hey, Wyatt, the restraining order is still good. 556 00:49:24,222 --> 00:49:25,571 I renew it every fucking year. 557 00:49:25,614 --> 00:49:29,270 God, Cora, come on. 558 00:49:29,314 --> 00:49:31,205 - Answer's still the same. - I got nothing for you, okay? 559 00:49:31,229 --> 00:49:33,535 I got no money, no nothing. So get the fuck off my porch. 560 00:49:33,579 --> 00:49:36,190 You don't even know what I was here for. 561 00:49:36,234 --> 00:49:38,038 All right, you know, I'm going to call the cops. 562 00:49:38,062 --> 00:49:41,456 Fuck. We both know your phone don't work for shit out here. 563 00:49:45,504 --> 00:49:48,681 Holy shit, Cora. 564 00:49:48,724 --> 00:49:50,378 I thought he was a church going girl. 565 00:49:50,422 --> 00:49:53,077 Clutched my pearls. 566 00:49:53,120 --> 00:49:54,426 Unless that's your daddy. 567 00:49:54,469 --> 00:49:55,794 - Okay, Abel, it's fine. - I got this. 568 00:49:55,818 --> 00:50:00,345 Huh? Oh, your daddy killed himself. 569 00:50:00,388 --> 00:50:03,304 Hey, man. 570 00:50:03,348 --> 00:50:05,567 Hey, don't I know you? 571 00:50:05,611 --> 00:50:08,048 No, man, I don't think you do. 572 00:50:08,092 --> 00:50:10,311 No, yeah. Oh, shit. My bad. 573 00:50:10,355 --> 00:50:12,705 You... your face was all over my TV for 574 00:50:12,748 --> 00:50:14,054 I don't know how long, right? 575 00:50:14,098 --> 00:50:15,708 - Yeah. - Yeah. Fuck it. 576 00:50:15,751 --> 00:50:18,754 Local celebrity pulling that girl out of the gorge. 577 00:50:18,798 --> 00:50:21,061 - Hey, shut up! Shut the fuck up. - You can't be here. 578 00:50:21,105 --> 00:50:25,413 I can be anywhere the fuck I want to be, little lady. 579 00:50:25,457 --> 00:50:27,763 You fucking her, Abel, huh? 580 00:50:27,807 --> 00:50:31,550 Yeah? Are you able, Abel? 581 00:50:31,593 --> 00:50:33,378 Okay. Well, she asked you to leave, so... 582 00:50:33,421 --> 00:50:36,598 - You know what? It's okay. - Really. He's nothing. 583 00:50:36,642 --> 00:50:39,210 He's just a strung out piece of shit. 584 00:50:39,253 --> 00:50:41,516 Pot and kettle, Cora. 585 00:50:41,560 --> 00:50:44,606 Pot and fucking kettle. 586 00:50:44,650 --> 00:50:50,003 Your, um, your new man friend, he, uh, 587 00:50:50,047 --> 00:50:52,484 he really know you, like, really know you? 588 00:50:52,527 --> 00:50:54,486 Like all those dicks you sucked for dope. 589 00:50:54,529 --> 00:50:56,488 - Ah! - Hey. Hey, man. 590 00:50:56,531 --> 00:50:58,229 Hey, man! 591 00:51:06,367 --> 00:51:07,847 What? 592 00:51:07,890 --> 00:51:09,346 What the fuck are you going to do with that? 593 00:51:09,370 --> 00:51:11,087 I'm going to take it upside your fucking head 594 00:51:11,111 --> 00:51:13,026 if I have to Hey, no. Hey. Fuck. 595 00:51:13,070 --> 00:51:15,115 I'm going. 596 00:51:15,159 --> 00:51:17,335 You know, you two deserve each other. 597 00:51:17,378 --> 00:51:19,815 We're fucking Parents in the World Club. 598 00:51:19,859 --> 00:51:22,122 - Leave! - I'm going! 599 00:51:22,166 --> 00:51:24,951 Man, you guys probably just, like, holding each other 600 00:51:24,994 --> 00:51:26,822 after doing it, and you're just like, 601 00:51:26,866 --> 00:51:29,608 "Oh, I'm the worst parent, no, I'm the worst parent. 602 00:51:29,651 --> 00:51:31,436 No, baby, you did your best." 603 00:51:31,479 --> 00:51:34,221 And you're like, "Well, your best ain't fucking good enough." 604 00:51:34,265 --> 00:51:35,831 Well, I lost my kid. 605 00:51:35,875 --> 00:51:38,486 My kid fell down a fucking hole in the earth. 606 00:51:38,530 --> 00:51:40,532 How the fuck are you going to deal with that? 607 00:51:40,575 --> 00:51:43,491 Well, I just gave up on my fucking kid. 608 00:51:43,535 --> 00:51:45,102 Yeah, that's pretty bad. 609 00:51:45,145 --> 00:51:47,800 "Well, you know, it's even worse. I don't even..." 610 00:51:50,542 --> 00:51:52,674 I'm really sorry, Abel. 611 00:51:55,982 --> 00:51:58,419 That is not your fault. 612 00:52:01,596 --> 00:52:05,687 That's really nice and all, but, uh... 613 00:52:05,731 --> 00:52:09,865 I shouldn't let other people pay for my shitty life choices. 614 00:52:09,909 --> 00:52:13,782 Are you sure you're ready to do this today? 615 00:52:13,826 --> 00:52:15,915 What? 616 00:52:19,788 --> 00:52:23,401 Wyatt fucked up everything good in my life. 617 00:52:23,444 --> 00:52:26,012 And he is not taking this from me, too. 618 00:52:26,055 --> 00:52:31,191 I can't come up with the words to explain to you 619 00:52:31,235 --> 00:52:33,889 how difficult today will be. 620 00:52:35,369 --> 00:52:37,154 We go on. 621 00:53:00,089 --> 00:53:03,049 We come of our own accord, and we do what we will, 622 00:53:03,092 --> 00:53:05,138 not what we are told. 623 00:53:05,182 --> 00:53:08,620 We come of our own accord, and we do what we will, 624 00:53:08,663 --> 00:53:11,536 not what we are told. 625 00:53:11,579 --> 00:53:13,494 Today... 626 00:53:15,975 --> 00:53:19,326 ...we ask for grief. 627 00:53:19,370 --> 00:53:22,721 Today we ask for grief. 628 00:53:22,764 --> 00:53:27,204 Grief of the highest order. 629 00:53:27,987 --> 00:53:30,990 Grief of the highest order. 630 00:53:31,033 --> 00:53:34,211 Remittance for that we wish to receive. 631 00:53:34,254 --> 00:53:38,519 Remittance for that which we wish to receive. 632 00:58:52,964 --> 00:58:54,879 Shh! 633 00:58:56,358 --> 00:59:00,014 The rules, child. 634 00:59:01,059 --> 00:59:04,889 Lest this be 635 00:59:04,932 --> 00:59:09,241 your last memory of him. 636 00:59:36,442 --> 00:59:38,662 I wasn't drugged. 637 00:59:38,705 --> 00:59:42,579 I saw those places. I was there. 638 00:59:48,846 --> 00:59:50,456 Look, I... 639 00:59:50,499 --> 00:59:54,503 I'm trying really hard to just sit here and listen, 640 00:59:54,547 --> 00:59:55,959 but it's really hard with all the shit 641 00:59:55,983 --> 00:59:59,073 that we've been through with your... 642 00:59:59,117 --> 01:00:02,294 - With my what? - Hey, with my what? 643 01:00:02,337 --> 01:00:03,861 With your choices, Cora. 644 01:00:03,904 --> 01:00:06,646 With your piss poor fucking choices. 645 01:00:08,039 --> 01:00:10,041 You run away from everything, you know? 646 01:00:10,084 --> 01:00:11,999 You sabotage whatever you can't run away from. 647 01:00:12,043 --> 01:00:13,542 You put every fucking chemical you can find 648 01:00:13,566 --> 01:00:15,742 in your body, right? 649 01:00:15,786 --> 01:00:17,677 You know, I never even know what's up or down with you. 650 01:00:17,701 --> 01:00:19,572 - Okay. - Yeah. 651 01:00:19,616 --> 01:00:21,313 Well, I'm sorry that I could never live up 652 01:00:21,356 --> 01:00:22,880 to the golden child bar that you set. 653 01:00:22,923 --> 01:00:26,057 - Oh, fuck. - No way. 654 01:00:26,100 --> 01:00:27,667 What do you want me to fucking say? 655 01:00:27,711 --> 01:00:31,062 And how many times do you want me to fucking say it? 656 01:00:31,105 --> 01:00:32,672 Why didn't you call me? 657 01:00:32,716 --> 01:00:35,414 Oh, so you could tell me that I was fucking crazy, 658 01:00:35,457 --> 01:00:37,068 that I was fucking using, 659 01:00:37,111 --> 01:00:39,679 or whatever the fuck you wanted to say? 660 01:00:39,723 --> 01:00:44,249 That shit was real. It was real. 661 01:00:44,292 --> 01:00:47,861 And it was the only way. 662 01:00:47,905 --> 01:00:50,298 You weren't going to bring him home. 663 01:00:58,480 --> 01:01:00,178 Christ. 664 01:01:55,712 --> 01:01:56,930 You got a minute? 665 01:01:56,974 --> 01:01:58,889 Yeah. What's up? 666 01:02:01,805 --> 01:02:03,545 What am I looking at? 667 01:02:03,589 --> 01:02:06,244 Autopsy of the Turner girl pulled from the gorge last year. 668 01:02:06,287 --> 01:02:07,724 Mm-hmm. Yeah, I recognize her. 669 01:02:07,767 --> 01:02:09,290 What's with the school print out? 670 01:02:09,334 --> 01:02:11,771 From Blanchard Middle School. 671 01:02:11,815 --> 01:02:13,860 In Boston. 672 01:02:13,904 --> 01:02:16,428 Taken last month. 673 01:02:31,791 --> 01:02:34,968 You ready? 674 01:02:35,012 --> 01:02:36,840 No. 675 01:02:40,452 --> 01:02:42,454 How are these things still here? 676 01:02:42,497 --> 01:02:45,370 My mom had some kind of sealer put on them, 677 01:02:45,413 --> 01:02:48,765 and I think they're starting to show their age. 678 01:02:53,421 --> 01:02:55,641 It's going to show itself today. 679 01:02:58,992 --> 01:03:02,300 Remember, this is a barter. 680 01:03:02,343 --> 01:03:04,171 Not a gift. 681 01:03:08,175 --> 01:03:10,090 Stay in that circle. 682 01:03:10,134 --> 01:03:12,876 If you forget everything else, remember that. 683 01:03:12,919 --> 01:03:15,356 Stay in. 684 01:03:17,141 --> 01:03:19,926 We're gonna be fine. 685 01:03:20,927 --> 01:03:23,277 We're almost there. 686 01:03:50,435 --> 01:03:53,830 We come of our own accord. 687 01:03:53,873 --> 01:03:56,789 We come of our own accord. 688 01:03:56,833 --> 01:03:59,444 Invitation has been extended. 689 01:03:59,487 --> 01:04:02,099 Invitation has been extended. 690 01:04:03,317 --> 01:04:05,754 Grief endured. 691 01:04:05,798 --> 01:04:08,105 Grief endured. 692 01:04:17,418 --> 01:04:20,378 We now author the symbols of your arrival. 693 01:04:24,730 --> 01:04:27,864 We now author the symbols of your arrival. 694 01:05:26,052 --> 01:05:28,315 Come. 695 01:05:28,359 --> 01:05:30,056 Come to us now. 696 01:05:31,797 --> 01:05:33,538 Come. 697 01:05:33,581 --> 01:05:36,584 Come to us now. 698 01:05:43,548 --> 01:05:46,812 From black, from black. 699 01:10:26,439 --> 01:10:29,268 Abel? 700 01:10:58,210 --> 01:10:59,777 You... 701 01:10:59,820 --> 01:11:01,779 This... 702 01:12:24,688 --> 01:12:28,474 Do you not wish to set eyes on him again? 703 01:12:28,518 --> 01:12:33,914 To once more savor his innocent scent? 704 01:12:33,958 --> 01:12:38,528 Your boy... Noah. 705 01:12:41,052 --> 01:12:42,880 Yes. 706 01:12:42,923 --> 01:12:45,056 Yes, please. 707 01:12:48,407 --> 01:12:50,583 I'm so sorry. 708 01:12:51,323 --> 01:12:53,456 I'll do anything. 709 01:12:54,631 --> 01:12:59,549 - I know you will, child. - I know you will. 710 01:13:01,551 --> 01:13:03,596 Finish what you begun. 711 01:13:06,512 --> 01:13:08,384 How? 712 01:13:09,950 --> 01:13:11,648 I'm all alone. 713 01:13:13,737 --> 01:13:16,696 You have all you need. 714 01:14:01,219 --> 01:14:04,135 Told you. Fucking goat. 715 01:14:11,969 --> 01:14:13,318 Come on, Jones. 716 01:14:13,361 --> 01:14:15,276 It's okay. 717 01:14:16,452 --> 01:14:19,150 It's okay. Come on. 718 01:15:12,116 --> 01:15:13,770 Come. 719 01:15:23,649 --> 01:15:25,608 I've done everything. 720 01:15:26,347 --> 01:15:28,088 Come. 721 01:15:31,004 --> 01:15:33,746 When do I see him? 722 01:15:33,790 --> 01:15:35,531 Come, child. 723 01:15:37,663 --> 01:15:39,404 To the circle. 724 01:15:41,711 --> 01:15:43,539 For the boy. 725 01:16:16,484 --> 01:16:18,182 This is it, Cora. 726 01:16:19,444 --> 01:16:22,142 Day of payment. 727 01:16:22,186 --> 01:16:25,798 Noah? Where's Noah? 728 01:16:28,540 --> 01:16:30,368 Soon. 729 01:17:12,497 --> 01:17:14,499 I'm so sorry, Abel. 730 01:17:18,416 --> 01:17:21,027 Plate. 731 01:17:21,071 --> 01:17:22,507 What is this? 732 01:17:22,550 --> 01:17:24,509 It's just goat. 733 01:17:25,249 --> 01:17:27,947 No. I want to see Noah. 734 01:17:29,514 --> 01:17:33,039 Plate! 735 01:17:38,654 --> 01:17:40,264 Fuck! 736 01:17:50,448 --> 01:17:53,625 Now, first is for flesh. 737 01:17:54,321 --> 01:17:58,282 The second, blood. 738 01:17:58,325 --> 01:18:02,112 The third, bone. 739 01:18:07,683 --> 01:18:08,945 Eat. 740 01:18:08,988 --> 01:18:11,774 - What? - Eat. 741 01:18:11,817 --> 01:18:16,735 So that Noah's flesh, blood, and bone can be made whole. 742 01:18:28,791 --> 01:18:30,575 Ah... 743 01:18:48,245 --> 01:18:50,769 I gave my payment for the gift of life. 744 01:18:50,813 --> 01:18:54,381 I carried the secret in exchange for my daughter. 745 01:18:56,209 --> 01:18:58,603 He brought back to the living. 746 01:19:03,956 --> 01:19:07,220 And though I did not see her again, 747 01:19:07,264 --> 01:19:10,963 I consider my payment just and fair. 748 01:19:24,629 --> 01:19:26,326 - I don't... - This is the last step, Cora. 749 01:19:26,370 --> 01:19:29,982 Drink so the rite is complete. 750 01:19:30,026 --> 01:19:31,592 When do I see him? 751 01:19:31,636 --> 01:19:34,204 I don't know. 752 01:19:34,247 --> 01:19:40,384 I know that if you drink, Noah will be alive in the flesh. 753 01:19:40,427 --> 01:19:42,386 That's the accord. 754 01:19:47,434 --> 01:19:49,132 Drink it. 755 01:20:10,588 --> 01:20:12,198 No! 756 01:20:13,591 --> 01:20:15,245 Oh, no. 757 01:20:20,511 --> 01:20:25,995 The woman who bestowed this gift upon me paid her price! 758 01:20:26,038 --> 01:20:27,823 And I paid mine! 759 01:20:30,086 --> 01:20:34,525 As have countless souls through millennia. 760 01:20:34,568 --> 01:20:39,791 You made clear this was worth the toll, so pay yours. 761 01:20:41,967 --> 01:20:45,144 You must carry the... 762 01:20:45,188 --> 01:20:47,625 Shh. 763 01:20:47,668 --> 01:20:50,758 You must carry the seeker to the next soul who needs it. 764 01:20:50,802 --> 01:20:53,587 It is the way. 765 01:20:53,631 --> 01:20:56,286 It's the only way! 766 01:20:56,329 --> 01:20:58,636 Jesus Christ. 767 01:21:00,812 --> 01:21:02,770 Did you groom me? 768 01:21:02,814 --> 01:21:06,122 - Fuck you. - In the group. In the group. 769 01:21:06,165 --> 01:21:08,080 Were you just looking for somebody to pass this 770 01:21:08,124 --> 01:21:10,387 thing on to? 771 01:21:10,430 --> 01:21:12,389 Were you?! 772 01:21:24,270 --> 01:21:26,359 You've ruined everything. 773 01:21:30,146 --> 01:21:32,104 I offered you rebirth. 774 01:21:34,454 --> 01:21:36,804 This is a divine gift. 775 01:21:36,848 --> 01:21:40,765 In return, you took everything from me. 776 01:21:42,898 --> 01:21:47,293 You robbed me of ever seeing my little baby girl again 777 01:21:47,337 --> 01:21:52,908 because you can't follow simple fucking instructions. 778 01:21:55,345 --> 01:21:58,696 You fucking deserve this now! 779 01:22:01,220 --> 01:22:03,222 Drink! 780 01:22:05,268 --> 01:22:07,487 Drink it! 781 01:22:11,404 --> 01:22:14,233 Fuck you. 782 01:22:18,150 --> 01:22:21,240 No-o-o-o-o-o! 783 01:22:31,903 --> 01:22:35,646 I am owed. 784 01:22:36,212 --> 01:22:39,432 I will take back the prize. 785 01:22:40,564 --> 01:22:42,958 - No. - The boy one was suffering 786 01:22:43,001 --> 01:22:44,655 without end. 787 01:22:44,698 --> 01:22:48,137 He will know nothing but pain and sorrow and despair 788 01:22:48,180 --> 01:22:51,183 till the end of all things. 789 01:22:51,792 --> 01:22:54,926 No. Please. 790 01:22:57,798 --> 01:23:00,105 You can't. 791 01:23:01,106 --> 01:23:03,108 But I can. 792 01:23:06,416 --> 01:23:08,853 There must be something. 793 01:23:08,896 --> 01:23:11,203 I must have a vessel. 794 01:23:11,247 --> 01:23:13,249 The payment is clear. 795 01:23:13,292 --> 01:23:16,426 That is the way. 796 01:23:17,340 --> 01:23:19,211 I can get you a vessel. 797 01:23:19,864 --> 01:23:22,040 I can. 798 01:23:22,084 --> 01:23:26,305 No games, girl. 799 01:23:29,091 --> 01:23:32,007 No games. I can. 800 01:23:33,878 --> 01:23:35,706 I can. 801 01:23:44,106 --> 01:23:47,065 Hey. 802 01:23:47,109 --> 01:23:49,198 Yeah, I know. 803 01:23:51,200 --> 01:23:54,855 I really need to see you tonight. 804 01:23:54,899 --> 01:23:58,250 No, no, no. Tonight. 805 01:23:58,294 --> 01:24:00,209 Can you score? 806 01:24:02,080 --> 01:24:05,083 Yeah. Yeah. 807 01:24:05,127 --> 01:24:06,737 Hey. 808 01:24:08,565 --> 01:24:10,306 Hurry. 809 01:24:38,508 --> 01:24:40,423 Sweet pea? 810 01:24:44,862 --> 01:24:46,559 Sweetie pie? 811 01:25:02,706 --> 01:25:04,577 The fuck? 812 01:25:18,243 --> 01:25:21,638 Ooh, peek-a-boo. 813 01:25:21,681 --> 01:25:23,683 I see you. 814 01:25:25,337 --> 01:25:27,818 Hey. 815 01:25:27,861 --> 01:25:29,515 I got your shit. 816 01:25:31,256 --> 01:25:33,606 And you still got your clothes on. 817 01:25:36,479 --> 01:25:38,611 Dope ain't free, Cora. 818 01:26:05,203 --> 01:26:07,727 What is this, girl? 819 01:26:11,383 --> 01:26:14,473 I gave you... 820 01:26:14,517 --> 01:26:17,520 This vessel is tainted. 821 01:26:21,959 --> 01:26:24,744 Unclean. 822 01:28:16,334 --> 01:28:18,945 911. What's your emergency? 823 01:28:33,438 --> 01:28:35,701 Um... 824 01:28:36,920 --> 01:28:39,226 Let's, uh... Let's get her cleaned up. 825 01:28:47,060 --> 01:28:49,193 We're going to get you a shower. 826 01:28:49,236 --> 01:28:50,934 - And then what? - And then I'm going 827 01:28:50,977 --> 01:28:52,477 to bring you over to Holding until we can get 828 01:28:52,501 --> 01:28:53,676 all this figured out. 829 01:28:53,719 --> 01:28:55,044 - What's Holding? - It's quiet there. 830 01:28:55,068 --> 01:28:57,070 - Nobody's going to bother you. - No. 831 01:28:57,114 --> 01:28:59,551 No, no, no, no, no. I can't be alone. 832 01:28:59,595 --> 01:29:01,814 Please. You can't leave me alone. 833 01:29:01,858 --> 01:29:03,183 We're going to need to revisit all this 834 01:29:03,207 --> 01:29:04,402 after you get a little bit of rest. 835 01:29:04,426 --> 01:29:06,341 No. Hey. Hey. 836 01:29:06,384 --> 01:29:08,386 Get your fucking hands off me! 837 01:29:08,430 --> 01:29:09,692 What the fuck?! 838 01:29:09,735 --> 01:29:11,171 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 839 01:29:11,215 --> 01:29:13,652 This is not helping. You need to calm down. 840 01:29:15,567 --> 01:29:17,874 Can you do that? Huh? 841 01:29:20,442 --> 01:29:25,534 I'm going to do everything I can to figure all this out, okay? 842 01:29:25,577 --> 01:29:27,753 You owe me that, Allison. 843 01:29:27,797 --> 01:29:32,845 You know me. You know me. Not her. 844 01:29:32,889 --> 01:29:36,153 - Okay. She'll stay here. - Just you and me. 845 01:29:36,196 --> 01:29:38,416 Okay? 846 01:29:38,460 --> 01:29:40,200 Come on. 847 01:29:54,998 --> 01:29:57,174 - Thanks. - Mm-hmm. 848 01:29:57,217 --> 01:29:58,828 Hey. 849 01:29:58,871 --> 01:30:00,569 Did her urine come back yet? 850 01:30:00,612 --> 01:30:02,701 - Yeah, she's clean. - Nothing on board. 851 01:30:02,745 --> 01:30:04,094 And Wyatt? 852 01:30:04,137 --> 01:30:05,835 Just got off the phone with his P.O. 853 01:30:05,878 --> 01:30:08,751 Said he's been MIA for weeks. There's an active warrant. 854 01:30:08,794 --> 01:30:11,449 - Hm. - Do you think she did him? 855 01:30:11,493 --> 01:30:13,190 No body, no murder. 856 01:30:13,233 --> 01:30:16,498 But she's washing somebody's blood off her in there. 857 01:30:16,541 --> 01:30:18,717 No way to know till the labs come back. 858 01:30:40,478 --> 01:30:43,873 - You're not going to find him. - He's gone. 859 01:30:43,916 --> 01:30:45,570 It took him. 860 01:30:45,614 --> 01:30:47,703 Okay. Okay. 861 01:30:48,921 --> 01:30:51,010 You got to believe me. 862 01:30:56,015 --> 01:30:57,364 Just give me a little bit of time 863 01:30:57,408 --> 01:30:59,889 to figure all this out, okay? 864 01:31:01,064 --> 01:31:03,370 We really are in this together. 865 01:31:05,895 --> 01:31:07,592 - Don't leave. - Door. 866 01:31:07,636 --> 01:31:09,507 I won't be long. 867 01:31:09,551 --> 01:31:11,683 You can't leave me in this fucking place, Allison! 868 01:31:11,727 --> 01:31:12,945 I mean, what the fuck?! 869 01:31:12,989 --> 01:31:14,207 You are safe in here. Okay? 870 01:31:14,251 --> 01:31:16,383 This is just how it has to be. 871 01:31:16,427 --> 01:31:19,517 Didn't you hear a fucking word that I just said? 872 01:31:19,561 --> 01:31:22,564 You cannot leave me in here alone. 873 01:31:22,607 --> 01:31:24,914 That thing is coming from me. 874 01:31:26,219 --> 01:31:28,395 It's like I let it out. 875 01:31:28,439 --> 01:31:32,138 Allison, I fucked the whole thing up, and I let it out. 876 01:31:32,182 --> 01:31:35,881 I'm not going to let anything bad happen to you, I promise. 877 01:31:35,925 --> 01:31:38,449 Just try to get some sleep. 878 01:31:38,493 --> 01:31:40,582 I'll be back soon. 879 01:31:40,625 --> 01:31:43,236 I will. 880 01:31:43,280 --> 01:31:46,326 Allison! Allison, no! 881 01:31:47,937 --> 01:31:49,982 It wants me to carry it! 882 01:31:50,026 --> 01:31:53,769 Allison, please! 883 01:31:53,812 --> 01:31:56,511 Allison! 884 01:32:04,388 --> 01:32:05,868 I'm so sorry. 885 01:32:05,911 --> 01:32:08,087 I tried. 886 01:32:08,131 --> 01:32:10,046 Please don't come. 887 01:32:10,437 --> 01:32:14,137 Please. Please don't come. I'm so sorry. I tried. 888 01:32:23,102 --> 01:32:25,670 Hello? 889 01:32:25,714 --> 01:32:28,717 Anybody? 890 01:32:28,760 --> 01:32:32,459 God damn it! Can somebody help me? 891 01:32:32,503 --> 01:32:35,593 Hi. Hi, um... hi. 892 01:32:35,637 --> 01:32:39,118 I need, um... 893 01:32:42,644 --> 01:32:46,778 Do you happen to know if Allison is coming back soon? 894 01:32:46,822 --> 01:32:50,608 Do you think that I could get your help? 895 01:32:50,652 --> 01:32:53,480 You hurt? 896 01:32:53,524 --> 01:32:55,221 - No. - Need the restroom? 897 01:32:55,265 --> 01:32:58,660 I think that there might be something in here with me. 898 01:32:59,661 --> 01:33:02,925 And I need your help. 899 01:33:05,362 --> 01:33:07,494 Please. 900 01:33:11,020 --> 01:33:13,196 No, please don't go! 901 01:33:13,239 --> 01:33:16,634 No, please! I need your help! 902 01:33:16,678 --> 01:33:18,375 Please don't leave me! 903 01:33:18,418 --> 01:33:20,072 I need your help! 904 01:33:20,116 --> 01:33:22,422 Go, child. 905 01:33:24,033 --> 01:33:26,165 Sit. 906 01:33:26,209 --> 01:33:28,690 Let us reason. 907 01:33:45,402 --> 01:33:47,143 Please! 908 01:34:48,378 --> 01:34:53,644 You hold the blood so that I may be made of flesh. 909 01:34:53,688 --> 01:34:58,083 You endured grief. 910 01:34:58,127 --> 01:35:02,261 Sweet, sweet grief. 911 01:35:06,222 --> 01:35:10,530 Lest we forget, pain. 912 01:35:13,795 --> 01:35:18,190 Let not regret also take residence within you. 913 01:35:21,280 --> 01:35:25,850 Does not a boy need its mother? 914 01:35:35,251 --> 01:35:38,776 We've come to the end, child. 915 01:35:38,820 --> 01:35:41,910 No sanctuary to be had. 916 01:35:42,780 --> 01:35:47,393 Payment is all that remains. 917 01:35:49,961 --> 01:35:53,008 Take me in. 918 01:35:53,051 --> 01:35:58,491 Deliver me to a broken soul. 919 01:36:04,671 --> 01:36:07,065 The boy... 920 01:36:09,633 --> 01:36:11,983 ...calls to you. 921 01:36:30,045 --> 01:36:33,483 Found you, Mr. Magoo. 922 01:37:10,433 --> 01:37:12,435 Boo!62632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.