Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,678 --> 00:00:28,767
[BIRDS CHIRPING]
2
00:00:43,521 --> 00:00:44,740
Papochka?
3
00:00:45,610 --> 00:00:46,611
Papa!
4
00:00:49,614 --> 00:00:50,920
[SPEAKING RUSSIAN]
5
00:00:52,617 --> 00:00:53,792
[CHUCKLES]
6
00:00:54,532 --> 00:00:55,533
[IN ENGLISH] My kiss.
7
00:00:55,577 --> 00:00:56,621
[CHUCKLES]
8
00:00:57,144 --> 00:00:58,319
Mmm. [KISSES]
9
00:00:58,362 --> 00:01:00,016
[BOTH LAUGH]
10
00:01:00,060 --> 00:01:02,149
I told you to go
straight from school,
11
00:01:02,192 --> 00:01:04,064
not all the way home.[SIGHS]
12
00:01:04,107 --> 00:01:05,239
The roads
are dangerous.
13
00:01:05,282 --> 00:01:08,111
But I, uh...Forget your dress, yes.
14
00:01:09,243 --> 00:01:10,200
Come.
15
00:01:18,730 --> 00:01:19,731
[GASPS]
16
00:01:20,950 --> 00:01:22,082
YOUNG JONNA:
Mom's wedding ring.
17
00:01:38,098 --> 00:01:41,710
The only other woman
who's ever accompanied me
was your mother.
18
00:01:41,753 --> 00:01:44,060
You're old enough.
19
00:01:44,104 --> 00:01:46,541
I thought
you should wear
something of hers.
20
00:01:47,803 --> 00:01:49,239
[SIGHS][CHUCKLES]
21
00:01:50,327 --> 00:01:51,546
[SPEAKING RUSSIAN]
22
00:01:52,808 --> 00:01:54,810
[BIRDS CHIRPING]
23
00:01:58,161 --> 00:01:59,554
[SPEAKING RUSSIAN]
24
00:02:00,163 --> 00:02:02,165
[HORN HONKING]
25
00:02:02,209 --> 00:02:03,949
[IN ENGLISH]
Your uncle is downstairs.
26
00:02:05,212 --> 00:02:06,648
Wear your dress.
27
00:02:09,825 --> 00:02:11,348
[SOFTLY] Oh, my God.
28
00:02:25,362 --> 00:02:27,495
[GROANING]
29
00:02:29,627 --> 00:02:30,628
[SCREAMS] No!
30
00:02:31,760 --> 00:02:34,502
Run!
31
00:02:35,459 --> 00:02:37,940
[GASPS, GROANS]
32
00:02:40,682 --> 00:02:42,074
[GROANS]
33
00:02:42,118 --> 00:02:43,163
[SCREAMS]
34
00:02:44,512 --> 00:02:45,904
[GROANING]
35
00:02:49,430 --> 00:02:51,823
[DEVICE POWERING UP]
36
00:02:52,911 --> 00:02:56,001
[SCREAMING IN RUSSIAN]
37
00:02:56,045 --> 00:02:57,177
Jonna!
38
00:03:00,615 --> 00:03:01,703
Jonna!
39
00:03:01,746 --> 00:03:04,836
[BOTH SPEAKING RUSSIAN]
40
00:03:04,880 --> 00:03:06,186
[EXHALES]
41
00:03:06,229 --> 00:03:08,144
Jonna.
42
00:03:08,188 --> 00:03:09,798
[IN ENGLISH] Go! Go!
Find my brother!
43
00:03:10,494 --> 00:03:11,539
Jonna!
44
00:03:12,844 --> 00:03:15,412
[MARIUSZ SHOUTING IN RUSSIAN]
45
00:03:24,421 --> 00:03:27,076
[SIRENS BLARING IN DISTANCE]
46
00:03:33,517 --> 00:03:34,518
[BEEPS]
47
00:03:42,091 --> 00:03:43,788
[INDISTINCT CHATTER]
48
00:03:53,450 --> 00:03:55,583
CALDWELL: [ON PHONE]
This is Luka Lesek.
49
00:03:55,626 --> 00:03:59,848
He runs the largest human
trafficking operation
in all of Eastern Europe.
50
00:04:07,421 --> 00:04:10,075
[GRUNTS] It's women
and children mostly.
51
00:04:10,119 --> 00:04:13,427
Used for forced labor,
prostitution, and so on.
52
00:04:13,470 --> 00:04:17,039
And he runs the local police,
of course, with kickbacks.
53
00:04:24,264 --> 00:04:27,179
Oh! And did I tell you?
54
00:04:27,223 --> 00:04:29,530
Just around the corner
from where you are now,
55
00:04:30,444 --> 00:04:33,229
the most marvelous bar.
56
00:04:33,273 --> 00:04:35,753
I don't know
what it's like now,
but in the '90s,
57
00:04:35,797 --> 00:04:39,975
the most beautiful women
in all of Eastern Europe.
58
00:04:40,018 --> 00:04:42,847
You love the sound
of your own voice,
don't you, old man?
59
00:04:42,891 --> 00:04:46,721
Oh, Morgan, dear boy,
I'm just trying to help.
60
00:04:46,764 --> 00:04:48,723
You know,
there's more to life
than just...
61
00:04:48,766 --> 00:04:53,162
You know, I'd love to take
the travel tips from an aging
Lothario like yourself,
62
00:04:53,205 --> 00:04:55,991
but now really
is not the time.
63
00:04:56,034 --> 00:04:57,688
All right, well,
I'll leave you to it.
64
00:04:58,907 --> 00:05:00,561
And do me a favor.
65
00:05:00,604 --> 00:05:03,781
Try not to reduce
the splendid city
of Ljubljana to rubble. Hmm?
66
00:05:03,825 --> 00:05:05,783
I can't make any promises.
67
00:05:05,827 --> 00:05:06,828
Travel safe.
68
00:05:08,656 --> 00:05:09,700
[BEEPS]
69
00:05:14,009 --> 00:05:16,751
"Nor dread nor hope
attend a dying animal
70
00:05:18,666 --> 00:05:20,276
"A man awaits his end
71
00:05:21,886 --> 00:05:23,410
"Dreading and hoping all."
72
00:05:30,504 --> 00:05:31,548
[SUPPRESSED GUNSHOT][GROANS]
73
00:05:31,592 --> 00:05:32,984
[GLASS SHATTERS]
74
00:05:33,028 --> 00:05:36,466
[MEN SHOUTING IN SLOVENIAN]
75
00:05:36,510 --> 00:05:37,598
[IN ENGLISH] Fuck!
76
00:05:37,641 --> 00:05:38,729
[SUPPRESSED GUNSHOT]
77
00:05:38,773 --> 00:05:40,688
[MEN SHOUTING IN SLOVENIAN]
78
00:05:43,473 --> 00:05:45,040
[PANTING]
79
00:05:53,091 --> 00:05:54,484
[WHISPERS]
Where are you, bastard?
80
00:05:56,747 --> 00:05:57,748
[SUPPRESSED GUNSHOT][GLASS SHATTERS]
81
00:05:57,792 --> 00:05:58,793
[GROANS]
82
00:06:02,840 --> 00:06:04,364
[GUNFIRE]
83
00:06:06,670 --> 00:06:09,194
[MEN SHOUTING IN SLOVENIAN]
84
00:06:09,238 --> 00:06:10,239
Fuck.
85
00:06:22,512 --> 00:06:25,036
[MEN COUGHING]
86
00:06:33,741 --> 00:06:34,959
[NECK CRACKS][GROANS]
87
00:06:38,354 --> 00:06:41,052
[SHOUTING]
88
00:06:41,096 --> 00:06:42,140
[THUDS]
89
00:06:42,837 --> 00:06:44,186
[GROANING]
90
00:06:46,231 --> 00:06:51,149
[MEN SHOUTING IN SLOVENIAN]
91
00:06:56,111 --> 00:06:57,417
[GROANS]
92
00:06:58,461 --> 00:07:00,811
[GUNFIRE]
93
00:07:08,428 --> 00:07:09,429
[MORGAN GRUNTS]
94
00:07:10,255 --> 00:07:11,343
[PANTING]
95
00:07:14,912 --> 00:07:16,871
[GRUNTS]
96
00:07:16,914 --> 00:07:18,568
[MEN SHOUTING IN SLOVENIAN]
97
00:07:21,658 --> 00:07:22,833
[ELECTRICITY CRACKLING]Come on.
98
00:07:23,834 --> 00:07:26,184
[GUNFIRE][ENGINE REVVING]
99
00:07:28,535 --> 00:07:30,014
[TIRES SCREECHING]
100
00:07:39,067 --> 00:07:40,460
[ENGINE REVVING]
101
00:07:44,464 --> 00:07:47,249
[TIRES SCREECHING]
102
00:07:53,516 --> 00:07:54,474
[GUNSHOT]
103
00:07:56,693 --> 00:07:57,694
[GUNSHOT]
104
00:08:01,350 --> 00:08:05,136
[METAL SCRAPING]
105
00:08:05,180 --> 00:08:07,399
[MEN SHOUTING IN SLOVENIAN]
106
00:08:08,749 --> 00:08:09,706
[ENGINE STARTS]
107
00:08:21,413 --> 00:08:23,981
[MEN SPEAKING SLOVENIAN]
108
00:08:33,948 --> 00:08:35,863
[SUPPRESSED GUNSHOT][GASPS]
109
00:08:35,906 --> 00:08:39,519
[MEN SHOUTING IN SLOVENIAN]
110
00:08:41,172 --> 00:08:44,001
[SIRENS APPROACHING]
111
00:08:54,664 --> 00:08:57,928
[PANTING, GROANS]
112
00:08:57,972 --> 00:08:59,843
[SIRENS WAILING IN DISTANCE]
113
00:09:01,889 --> 00:09:02,977
[GROANS]
114
00:09:05,893 --> 00:09:06,937
[PANTING]
115
00:09:08,548 --> 00:09:10,985
[GROANS] God!
116
00:09:11,028 --> 00:09:14,554
[CELL PHONE VIBRATING][GRUNTS]
117
00:09:15,032 --> 00:09:16,817
[BEEPS]
118
00:09:16,860 --> 00:09:18,732
CALDWELL:
I'm glad I got you, Morgan.
Tell me all about it.
119
00:09:18,775 --> 00:09:23,475
Well, [GROANS] to say
it didn't go well would be
a slight understatement.
120
00:09:23,519 --> 00:09:26,217
Oh, I'm sorry to hear that.
Care to explain?
121
00:09:26,261 --> 00:09:28,480
Digging a bullet
out of my body, but...
122
00:09:29,699 --> 00:09:32,180
[GROANS][CLINKS]
123
00:09:32,223 --> 00:09:34,443
Somebody shot me
as I targeted Lesek.
124
00:09:34,486 --> 00:09:36,967
Oh, you know,
a little flesh wound
here and there,
125
00:09:37,011 --> 00:09:38,839
that's pretty much
part of the job description.
126
00:09:38,882 --> 00:09:41,929
It felt calculated.
Professional.
127
00:09:41,972 --> 00:09:43,670
I think there was
a third party involved.
128
00:09:43,713 --> 00:09:45,976
Another shooter, eh?
129
00:09:46,020 --> 00:09:49,153
Well, thank God you're alive.
What about Lesek?
130
00:09:49,197 --> 00:09:52,504
The guy who shot me shot him.
131
00:09:53,810 --> 00:09:55,638
Clearly not too selective.
132
00:09:55,682 --> 00:09:57,988
Right. Well, I'll dig around,
and see what I can find out.
133
00:09:58,859 --> 00:10:00,774
Oh! Another thing.
134
00:10:00,817 --> 00:10:03,559
There's a new job,
came in after you left.
135
00:10:03,603 --> 00:10:07,955
I think it's about time
that we let some young guns
take over, buddy.
136
00:10:07,998 --> 00:10:09,521
[WINCING]
137
00:10:09,565 --> 00:10:11,567
People who don't mind
getting shot.
138
00:10:11,611 --> 00:10:12,742
No, no, no, no.
139
00:10:12,786 --> 00:10:14,788
Morgan, this isn't something
we just pass up.
140
00:10:14,831 --> 00:10:16,093
This is big.
141
00:10:17,007 --> 00:10:18,835
So travel safe.
142
00:10:18,879 --> 00:10:20,794
We'll talk about it
when you get back,
all right?
143
00:10:24,145 --> 00:10:25,755
[SIGHS]
144
00:10:25,799 --> 00:10:27,670
[PANTING]
145
00:10:37,506 --> 00:10:39,682
[GROANING]
146
00:10:40,248 --> 00:10:41,423
[SIGHING]
147
00:10:42,206 --> 00:10:45,166
[CELL PHONE VIBRATING]
148
00:10:46,907 --> 00:10:48,169
[BEEPS][GRUNTS]
149
00:10:48,212 --> 00:10:49,866
Oh, my day
just got better.
150
00:10:49,910 --> 00:10:50,867
Are you hurt?
151
00:10:51,738 --> 00:10:53,000
Oh, no.
152
00:10:53,043 --> 00:10:55,785
Just tired.
Really long day.
153
00:10:55,829 --> 00:10:58,266
I can hear it.
Video, please.
154
00:10:58,309 --> 00:10:59,659
[PANTING]
155
00:10:59,702 --> 00:11:02,052
The signal's
not that great, babe.
156
00:11:02,096 --> 00:11:03,924
I don't think
I'm gonna get picture up.
157
00:11:03,967 --> 00:11:06,317
Come on.
I miss seeing you.
158
00:11:06,361 --> 00:11:09,190
I don't sleep well
when you're not here,
and you know that.
159
00:11:09,233 --> 00:11:10,974
I think you tie
that robe too tight.
160
00:11:11,018 --> 00:11:13,020
Do I?
161
00:11:13,063 --> 00:11:15,675
So maybe
I should loosen it?
162
00:11:18,242 --> 00:11:19,896
That does feel better.
163
00:11:22,594 --> 00:11:24,858
Oh, sorry.
Connection's bad.
164
00:11:24,901 --> 00:11:25,989
[LAUGHS]
165
00:11:26,033 --> 00:11:27,991
That's just cruel.
166
00:11:28,035 --> 00:11:30,777
Look, I got to, uh...
I gotta go.
167
00:11:30,820 --> 00:11:32,648
You got a plane to catch?
168
00:11:32,692 --> 00:11:34,519
Good. Love you.
169
00:11:34,563 --> 00:11:36,086
I miss you. [KISSES]
170
00:11:36,130 --> 00:11:37,566
[CELL PHONE BEEPS]
171
00:11:37,609 --> 00:11:38,915
[SIGHING]
172
00:11:40,003 --> 00:11:41,613
Oh, God. [GROANS]
173
00:11:48,142 --> 00:11:51,449
[TAPPING]
174
00:11:51,493 --> 00:11:53,451
[SPEAKING OTHER LANGUAGE][DOOR OPENS]
175
00:11:56,716 --> 00:11:57,804
[AGENT SPEAKS
OTHER LANGUAGE]
176
00:12:00,284 --> 00:12:01,938
[SPEAKING FRENCH]
177
00:12:01,982 --> 00:12:03,157
[SPEAKING FRENCH]
178
00:12:05,942 --> 00:12:06,943
Merci.
179
00:12:12,296 --> 00:12:15,822
The attack culminated
in the demise of Luka Lesek,
180
00:12:15,865 --> 00:12:18,389
leader of
the Ljubljana crime ring.
181
00:12:18,433 --> 00:12:22,480
A rival syndicate? Perhaps.
A personal feud?
It's possible.
182
00:12:22,524 --> 00:12:26,267
But if you look at
the autopsy reports,
it will indicate otherwise.
183
00:12:26,310 --> 00:12:28,878
Clearly this was done
by a trained hand.
184
00:12:28,922 --> 00:12:31,968
If we look at the wounds here,
they're way too precise
185
00:12:32,012 --> 00:12:34,754
for what we expect
from a typical gang war.
186
00:12:34,797 --> 00:12:39,236
The bullet's entry
and its pinpoint accuracy
187
00:12:39,280 --> 00:12:41,717
would suggest
an assassination.
188
00:12:41,761 --> 00:12:44,894
Personal belief,
a contract killer
with a military background.
189
00:12:44,938 --> 00:12:48,680
Our best option
at the moment is to work
with the local authorities.
190
00:12:48,724 --> 00:12:51,858
So, ladies and gentlemen,
let's get to work.
191
00:12:51,901 --> 00:12:53,033
We got a lot to do.
192
00:12:53,947 --> 00:12:54,991
[SPEAKING FRENCH]
193
00:12:55,035 --> 00:12:55,992
Thank you.
194
00:13:01,345 --> 00:13:03,304
[RAP MUSIC PLAYING
ON SPEAKERS]
195
00:13:13,183 --> 00:13:14,141
[CLICKING]
196
00:13:19,537 --> 00:13:21,278
[BEEPING]
197
00:13:23,411 --> 00:13:26,066
What's been happening
in the world today?
[SIGHS]
198
00:13:33,160 --> 00:13:34,161
[SYSTEM BEEPS]
199
00:13:39,035 --> 00:13:39,993
Mmm.
200
00:13:41,472 --> 00:13:43,257
What are you up to?
Some no good?
201
00:13:50,438 --> 00:13:52,048
Graffiti. Okay.
202
00:13:52,092 --> 00:13:54,311
Well, you gotta
practice more, buddy.
203
00:13:57,837 --> 00:13:58,838
[WHIRRING]
204
00:14:02,319 --> 00:14:03,320
How about you?
205
00:14:04,452 --> 00:14:06,541
Come on. I know
you're a good person.
206
00:14:06,584 --> 00:14:08,848
[SYSTEM TRILLING]
207
00:14:09,892 --> 00:14:11,415
Buy him some water
or something.
208
00:14:13,461 --> 00:14:14,505
Oh.
209
00:14:16,464 --> 00:14:17,900
There we go.
210
00:14:17,944 --> 00:14:20,033
There are still
some good people
in this world.
211
00:14:22,470 --> 00:14:23,601
[GRUNTS]
212
00:14:26,387 --> 00:14:28,171
[CHILDREN SHOUTING PLAYFULLY]
213
00:14:28,215 --> 00:14:30,217
[SCHOOL BELL RINGING]
214
00:14:30,260 --> 00:14:32,306
[SPEAKING ITALIAN]
215
00:14:32,349 --> 00:14:36,005
[CHILDREN CHATTERING]
216
00:14:37,877 --> 00:14:39,226
SOPHIE: Ciao.
217
00:14:42,446 --> 00:14:44,753
[CHILDREN CHATTERING]
218
00:14:54,502 --> 00:14:55,720
There she is.
219
00:14:55,764 --> 00:14:56,852
I missed you.
220
00:14:56,896 --> 00:14:58,941
[SIGHS]It's so good
to see you.
221
00:15:01,770 --> 00:15:03,772
Got you something though.Mmm.
222
00:15:03,815 --> 00:15:04,860
Mmm-hmm.
223
00:15:04,904 --> 00:15:06,209
[GASPS]
224
00:15:06,253 --> 00:15:08,777
Huh?[CHUCKLES SOFTLY]
225
00:15:08,820 --> 00:15:11,258
This one looks like
it's had a rough life.
226
00:15:11,301 --> 00:15:13,782
Like you wouldn't believe.
227
00:15:13,825 --> 00:15:16,785
One of these days
you're gonna let me
get you something nice.
228
00:15:16,828 --> 00:15:18,047
I prefer this.
229
00:15:21,268 --> 00:15:23,009
Let's go home.I'll get you more of them.
230
00:15:23,052 --> 00:15:24,097
[BOTH CHUCKLE]
231
00:15:41,244 --> 00:15:42,942
Oh, you're a sight
for sore eyes.
232
00:15:45,770 --> 00:15:47,381
It's so good
to have you back.
233
00:15:53,300 --> 00:15:54,997
Hi.Hi.
234
00:16:05,616 --> 00:16:07,009
[BREATHING HEAVILY]
235
00:16:07,053 --> 00:16:08,489
What's this?Oh, it's nothing.
236
00:16:08,532 --> 00:16:11,144
It's just a scratch.
You know how clumsy I am.
237
00:16:17,106 --> 00:16:18,586
[GROANS]
238
00:16:18,629 --> 00:16:20,022
What the fuck, Morgan?
239
00:16:22,459 --> 00:16:24,722
What's this?
240
00:16:24,766 --> 00:16:28,465
I didn't want to tell you,
but I know how much
you hate motorcycles.
241
00:16:29,640 --> 00:16:31,381
One of the guys had one.
242
00:16:31,425 --> 00:16:34,471
Next thing I know,
I'm upside down in a ditch.
243
00:16:34,515 --> 00:16:36,256
I'm sorry.
But it's nothing.
244
00:16:36,299 --> 00:16:38,127
It's fine.It's not fine.
245
00:16:38,171 --> 00:16:41,609
Every time you go away,
bruises, cuts, scratches...
246
00:16:41,652 --> 00:16:43,567
Now this?
247
00:16:43,611 --> 00:16:46,092
I'm here now, aren't I?And what about tomorrow?
248
00:16:46,135 --> 00:16:48,398
Tomorrow I'm gonna
be here, too.
249
00:16:48,442 --> 00:16:51,619
And the next day
and the next day
and the day after that.
250
00:16:52,924 --> 00:16:54,448
You can't get rid of me
that easy.
251
00:16:57,625 --> 00:16:58,669
Promise.
252
00:16:58,713 --> 00:17:00,062
[LAUGHS]
253
00:17:00,106 --> 00:17:02,108
If you can keep me down,
sure, I'll promise.
254
00:17:03,022 --> 00:17:04,545
I will.Yeah?
255
00:17:05,372 --> 00:17:06,416
[GRUNTS]
256
00:17:11,421 --> 00:17:12,509
[GROANS]
257
00:17:12,553 --> 00:17:14,294
Shit![LAUGHS]
258
00:17:14,337 --> 00:17:15,686
Are you okay?I'm fine.
259
00:17:15,730 --> 00:17:18,733
Just double broken ribs,
but okay.
260
00:17:45,368 --> 00:17:48,197
[LIVELY CHATTER][SOFT JAZZ MUSIC PLAYING]
261
00:17:50,373 --> 00:17:52,593
CALDWELL:
The instructions
were very clear.
262
00:17:52,636 --> 00:17:55,030
Yeah, and I told you
I'm out.
263
00:17:55,074 --> 00:17:58,773
Morgan,
it was a close thing.
I understand.
264
00:17:58,816 --> 00:18:00,427
And you faced
your own mortality.
265
00:18:00,470 --> 00:18:02,342
Yes.
266
00:18:02,385 --> 00:18:05,606
But look,
it was an off day.
We all have off days.
267
00:18:05,954 --> 00:18:06,998
Ah.
268
00:18:07,042 --> 00:18:08,957
Gyoza.
They're very good.
269
00:18:09,000 --> 00:18:12,091
I don't think
you're listening to me.
I'm out.
270
00:18:14,310 --> 00:18:15,442
I'm out, too.
271
00:18:17,357 --> 00:18:18,358
Of soy sauce.
272
00:18:18,880 --> 00:18:20,273
Waiter!
273
00:18:20,316 --> 00:18:22,362
You're insufferable.Oh, Morgan,
sit down. Come on.
274
00:18:22,405 --> 00:18:24,668
Don't be...
Don't be so dramatic.
Come on.
275
00:18:26,888 --> 00:18:28,629
It's not that simple.
276
00:18:28,672 --> 00:18:31,588
The client specifically
requested you.
277
00:18:31,980 --> 00:18:33,634
Why?
278
00:18:33,677 --> 00:18:35,070
Because of
your boyish good looks,
279
00:18:35,114 --> 00:18:36,593
your devilish charm.
Who knows?
280
00:18:36,637 --> 00:18:39,118
Or maybe they're
just fans of your work.
It doesn't matter.
281
00:18:39,161 --> 00:18:42,251
The thing is,
it's not one job.
282
00:18:42,295 --> 00:18:46,168
It's six.
Six separate contracts.
283
00:18:46,212 --> 00:18:49,389
And each one
pays a million dollars.
284
00:18:50,651 --> 00:18:53,044
Now, that money
would set you up for life.
285
00:18:53,088 --> 00:18:56,265
What kind of life
would that be?Whatever you want it to be.
286
00:18:56,309 --> 00:18:59,616
It's $6 million.
287
00:18:59,660 --> 00:19:02,750
I don't know
if you're familiar
with that sort of concept,
288
00:19:02,793 --> 00:19:06,493
but that can buy you
an awful lot of bottles
of Pinot Noir.
289
00:19:07,624 --> 00:19:09,017
We're doing good work.
290
00:19:09,060 --> 00:19:10,801
Good?Necessary work.
291
00:19:10,845 --> 00:19:12,368
These are evil men.
292
00:19:12,412 --> 00:19:14,457
Now, I know they're supposed
to pay for their sins
293
00:19:14,501 --> 00:19:15,545
in the next life.
294
00:19:15,589 --> 00:19:16,677
[LAUGHS]
295
00:19:16,720 --> 00:19:18,505
But why wait for that, hmm?
296
00:19:18,548 --> 00:19:21,595
I don't know.
This last job...
297
00:19:21,638 --> 00:19:24,467
I know, but you survived.
298
00:19:24,511 --> 00:19:26,904
And you know why?'Cause that's what
you trained me to do.
299
00:19:26,948 --> 00:19:29,037
This is what
you're meant to do.
300
00:19:32,171 --> 00:19:34,434
Now, these six contracts...
301
00:19:34,477 --> 00:19:36,697
Remember when
we first started
working together?
302
00:19:36,740 --> 00:19:38,133
I was just a kid.
303
00:19:38,177 --> 00:19:41,702
I had no plan,
no connections, no clue.
304
00:19:41,745 --> 00:19:45,184
Now I've...
I've had my time. Okay.
305
00:19:45,227 --> 00:19:47,795
There comes a point
when you need to understand
when to quit.
306
00:19:47,838 --> 00:19:50,754
When you're still able
to wake up in the morning
and enjoy a sunrise.
307
00:19:50,798 --> 00:19:54,410
I fucking love my sunrises,
Caldwell. I really do.
308
00:19:54,454 --> 00:19:56,456
So if you want that money
bad enough,
309
00:19:56,499 --> 00:19:58,284
you're gonna have to squeeze
those triggers yourself.
310
00:19:59,459 --> 00:20:02,026
What's this about,
Morgan? Hmm?
311
00:20:02,070 --> 00:20:05,639
There's three reasons
why people like us stop.
312
00:20:05,682 --> 00:20:09,295
The first one is
we find God.
313
00:20:09,338 --> 00:20:12,907
Now, in your case, I think
that's extremely unlikely.
314
00:20:12,950 --> 00:20:17,694
The second one is,
and I do hope
it's not this, a woman.
315
00:20:18,956 --> 00:20:21,524
Now, that's never
a good enough reason.
316
00:20:21,568 --> 00:20:23,483
Trust me, I know.
317
00:20:24,745 --> 00:20:26,181
And the third one...We're dead.
318
00:20:26,225 --> 00:20:27,530
Yes, we die.
319
00:20:27,574 --> 00:20:28,792
But not you, Morgan.
320
00:20:28,836 --> 00:20:30,490
No, not you.
321
00:20:33,275 --> 00:20:34,233
Now...
322
00:20:35,843 --> 00:20:37,714
Gyoza?
323
00:20:37,758 --> 00:20:39,238
Come on.
They're really very good.
324
00:20:42,023 --> 00:20:44,504
I fucking
hate you sometimes.
You know that?
325
00:20:44,547 --> 00:20:45,505
[LAUGHS]
326
00:20:48,899 --> 00:20:51,815
[DANCE MUSIC PLAYING
ON SPEAKERS]
327
00:20:51,859 --> 00:20:55,254
Oh, my God.
The amount of things
they put in mayonnaise.
328
00:20:56,516 --> 00:20:59,345
Yeah, grab that pasta.
It's my favorite.
329
00:21:00,694 --> 00:21:02,391
This is my corner
right here.
330
00:21:02,435 --> 00:21:04,263
[GRUNTING]
331
00:21:05,829 --> 00:21:07,744
My favorite cereal.
332
00:21:07,788 --> 00:21:10,094
It's got a secret
decoder ring inside.
333
00:21:10,965 --> 00:21:13,272
There is no prize.
Come on.
334
00:21:13,315 --> 00:21:14,969
Well, they wouldn't put it
on the front of the box.
335
00:21:15,012 --> 00:21:18,320
I mean,
that defeats the object
of it being a secret.
336
00:21:18,364 --> 00:21:20,409
Besides, I'm gonna use it
to figure things out.
337
00:21:21,628 --> 00:21:23,630
Like why
you deserve me?
338
00:21:23,673 --> 00:21:26,372
Well, I know the answer
to that already.
That's easy.
339
00:21:27,895 --> 00:21:28,939
I don't.
340
00:21:30,463 --> 00:21:31,507
Oh!
341
00:21:31,551 --> 00:21:34,031
For the kids.Too much sugar.
342
00:21:34,075 --> 00:21:36,077
Maybe something else.Keep them for myself then.
343
00:21:41,343 --> 00:21:42,431
Oh!
344
00:21:42,475 --> 00:21:44,303
It's fate.
[GRUNTS SOFTLY]
345
00:21:44,346 --> 00:21:47,175
Our first pet.It's a plant.
346
00:21:47,218 --> 00:21:49,438
Well, yeah, but you still
gotta feed it
and things, right?
347
00:21:49,482 --> 00:21:51,614
Water it.Take it out.
348
00:21:51,658 --> 00:21:54,835
Like for walks
and things?Sure. Why not?
349
00:21:56,097 --> 00:21:57,707
Your responsibility.
350
00:22:04,758 --> 00:22:07,064
Think it will
be us one day?
351
00:22:07,108 --> 00:22:08,631
[INDISTINCT CHATTER]
352
00:22:10,024 --> 00:22:12,113
I bet they're out here
every single night.
353
00:22:13,506 --> 00:22:15,116
Watch.
354
00:22:15,159 --> 00:22:17,945
He's gonna take
his jacket off and put it
around her shoulders.
355
00:22:23,646 --> 00:22:25,561
And then
she's gonna grab
his hand again.
356
00:22:28,477 --> 00:22:30,697
Wow![CHUCKLES SOFTLY]
357
00:22:30,740 --> 00:22:33,264
Four years,
and I still don't
know how you do that.
358
00:22:33,874 --> 00:22:35,179
[CLICKS TONGUE]
359
00:22:35,223 --> 00:22:37,660
You just have to predict.
All the threads are there.
360
00:22:37,704 --> 00:22:41,360
You just piece them together
and figure it out, I guess.
361
00:22:42,883 --> 00:22:44,232
What do you think
about that couple?
362
00:22:47,409 --> 00:22:52,675
I think he looks
more interested in the girl
with the white boots than her.
363
00:22:52,719 --> 00:22:54,416
MORGAN: Yeah.
And she knows it.
364
00:22:54,460 --> 00:22:56,766
But she won't say
she's upset.
365
00:22:56,810 --> 00:22:59,334
Well, her body language
will give it away.
366
00:22:59,378 --> 00:23:02,293
She's either
gonna look away
or fold her arms.
367
00:23:06,472 --> 00:23:09,039
So you always know
what I'm gonna do next?
368
00:23:11,868 --> 00:23:12,869
No.
369
00:23:21,182 --> 00:23:22,705
You should come home
with me.
370
00:23:23,924 --> 00:23:25,491
[CHUCKLES]
371
00:23:25,534 --> 00:23:29,277
My parents are tired
of only hearing stories
about you.
372
00:23:29,320 --> 00:23:30,713
[CHUCKLES]
373
00:23:30,757 --> 00:23:35,109
Handsome, smart, kind,
photojournalist.
374
00:23:35,152 --> 00:23:37,285
They think
I made you up.
375
00:23:37,328 --> 00:23:38,852
It does sound like
you did make me up.
376
00:23:39,505 --> 00:23:40,549
[CHUCKLES]
377
00:23:45,554 --> 00:23:47,426
What do you think
about this guy on our left?
378
00:23:51,734 --> 00:23:54,607
He's wondering
why you're avoiding
the subject.
379
00:23:56,870 --> 00:23:59,133
Okay, I'll come home
with you.
380
00:23:59,786 --> 00:24:01,657
Hmm!Hmm?
381
00:24:01,701 --> 00:24:03,877
Aren't you
full of surprises
these days?
382
00:24:03,920 --> 00:24:05,226
[CHUCKLES]
383
00:24:05,269 --> 00:24:08,534
And you know what?
You're not
the only one.
384
00:24:08,577 --> 00:24:11,841
Oh, so you have
some surprises, too.Maybe.
385
00:24:11,885 --> 00:24:14,801
And before you ask,
it's not about
my art program.
386
00:24:15,323 --> 00:24:16,716
[GUN CLICKS]
387
00:24:20,284 --> 00:24:22,635
[SOPHIE SHOUTING
IN ITALIAN]
388
00:24:24,985 --> 00:24:27,596
[BOTH GRUNTING]
389
00:24:31,861 --> 00:24:33,472
[IN ENGLISH]
Somebody help me!
390
00:24:34,995 --> 00:24:36,387
[SHOUTING IN ITALIAN]
391
00:24:41,175 --> 00:24:42,176
[GROANS]
392
00:24:44,352 --> 00:24:47,486
[CHOKING]
393
00:24:48,399 --> 00:24:49,575
[GRUNTS]
394
00:24:49,618 --> 00:24:50,750
[PANTING]
395
00:24:57,974 --> 00:24:59,585
[SCREAMS]
396
00:24:59,628 --> 00:25:00,890
[SHOUTING IN ITALIAN]
397
00:25:10,247 --> 00:25:11,553
[SCREAMS]
398
00:25:15,209 --> 00:25:16,210
[GROANS][GASPS]
399
00:25:22,608 --> 00:25:24,131
[BREATHING HEAVILY]
400
00:25:29,440 --> 00:25:30,398
[IN ENGLISH]
What are you doing?
401
00:25:38,362 --> 00:25:40,103
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
402
00:25:40,147 --> 00:25:41,278
You're photographing him?
403
00:25:48,982 --> 00:25:52,986
It's all right. It's over.
You're safe. Okay?
404
00:25:53,029 --> 00:25:54,161
We need to call
the police.
405
00:25:54,204 --> 00:25:55,684
We can't just...We gotta go, Sophie.
406
00:26:03,213 --> 00:26:04,606
You just killed a man.
407
00:26:07,304 --> 00:26:09,350
Left his body in the park.
408
00:26:09,393 --> 00:26:10,743
We need to call
the police.
409
00:26:10,786 --> 00:26:12,571
It was self-defense.
I'll tell them you...
410
00:26:12,614 --> 00:26:13,615
Don't touch me.
411
00:26:17,053 --> 00:26:19,055
The things
you did to him.
412
00:26:19,099 --> 00:26:22,493
How were you able to?
You searched his body
for what?
413
00:26:22,537 --> 00:26:24,365
For an ID.
414
00:26:24,408 --> 00:26:26,628
For foreign currency.
Some sort of lead.
415
00:26:26,672 --> 00:26:28,587
You know, I need to
find out who he was.
416
00:26:31,981 --> 00:26:34,114
Was he after you?
417
00:26:34,157 --> 00:26:36,725
So this wasn't any kind
of robbery or...
418
00:26:37,378 --> 00:26:38,684
Morgan, answer me.
419
00:26:38,727 --> 00:26:40,337
I don't have the answers.
420
00:26:42,339 --> 00:26:45,125
All I know is that
you are not safe with me.
421
00:26:45,778 --> 00:26:46,735
I just need time.
422
00:26:52,436 --> 00:26:53,437
Give me time.
423
00:26:55,352 --> 00:26:57,528
Show me the contracts.
424
00:26:57,572 --> 00:27:00,706
I want to see
the goddamn contracts,
Caldwell.
425
00:27:00,749 --> 00:27:03,360
Show me the fucking files
or you're going to be the job!
426
00:27:03,404 --> 00:27:06,799
This is the second time
this week that there's been
a targeted hit on me.
427
00:27:06,842 --> 00:27:07,974
I want to know why.
428
00:27:09,584 --> 00:27:13,588
The timing of those contracts
isn't a fucking coincidence!
429
00:27:13,632 --> 00:27:15,677
Well, I'll do
some digging around.
See what I can find out.
430
00:27:15,721 --> 00:27:16,809
[GRUNTS]
431
00:27:19,942 --> 00:27:24,468
[MOONLIGHT SONATA
PLAYING ON HARPSICHORD]
432
00:27:38,613 --> 00:27:39,875
Who are they?[STOPS PLAYING]
433
00:27:39,919 --> 00:27:41,877
Oh, Christ.
Don't you ever knock?Who are they?
434
00:27:41,921 --> 00:27:44,750
You know, there are certain
civilities when you enter
a chap's place, you know?
435
00:27:44,793 --> 00:27:46,055
The man who tried
to kill me.
436
00:27:50,843 --> 00:27:53,672
Well, composition's nice.
437
00:27:53,715 --> 00:27:55,761
Subject matter's
a touch macabre.
438
00:27:55,804 --> 00:27:58,938
Find out who he is
and who sent him.
439
00:27:58,981 --> 00:28:00,461
Oh, I can tell you
who he is.
440
00:28:01,984 --> 00:28:04,421
His name's Alec Drakos.
441
00:28:04,465 --> 00:28:10,210
Greek national, special ops,
couple of tours
of Afghanistan,
442
00:28:10,253 --> 00:28:12,603
became a mercenary,
ultimately a gun for hire.
443
00:28:12,647 --> 00:28:15,911
And I bet he's the chap
that shot you
in Slovenia.
444
00:28:15,955 --> 00:28:18,261
Look at this.
Better days.
445
00:28:20,089 --> 00:28:21,917
Now, on the plus side,
446
00:28:21,961 --> 00:28:25,181
a million dollars
will be wired
to your account.
447
00:28:25,225 --> 00:28:26,922
Plus my usual fee.
448
00:28:26,966 --> 00:28:29,925
And, um, I will take care
of the finger business.
449
00:28:29,969 --> 00:28:33,712
Mr. Rossi,
who has a liberal view
when it comes to bribery.
450
00:28:33,755 --> 00:28:37,280
Caldwell, what the fuck
are you talking about?
451
00:28:37,324 --> 00:28:38,934
Right. I forgot
to tell you.
452
00:28:38,978 --> 00:28:42,198
Each kill must be confirmed
by the receipt of a finger
453
00:28:43,025 --> 00:28:45,114
to a postal box in Paris.
454
00:28:46,942 --> 00:28:48,074
So, listen to me.
455
00:28:49,902 --> 00:28:50,946
You are in now.
456
00:28:52,252 --> 00:28:53,296
I have accepted the job.
457
00:28:53,340 --> 00:28:54,515
I didn't accept anything.
458
00:28:54,558 --> 00:28:56,952
Drakos was one of
your contracts.
459
00:28:56,996 --> 00:28:59,694
Good result.
Only five to go.
460
00:29:02,392 --> 00:29:04,525
Humor me.
Who are the others?
461
00:29:05,265 --> 00:29:06,440
Who are the others?
462
00:29:06,483 --> 00:29:09,312
Oh, you know,
the worst of the worst.
463
00:29:09,356 --> 00:29:12,751
Backgrounds in espionage
in the military,
and crime, of course.
464
00:29:12,794 --> 00:29:14,448
What's the thread?
465
00:29:14,491 --> 00:29:16,755
What do they have
in common? Hmm.Which is?
466
00:29:17,930 --> 00:29:20,497
Their occupation.
467
00:29:20,541 --> 00:29:22,630
They are assassins,
Morgan, like you.
468
00:29:24,023 --> 00:29:25,024
[CHUCKLES]
469
00:29:26,808 --> 00:29:27,896
Just let me
get this right.
470
00:29:29,202 --> 00:29:31,987
I've been hired
to assassinate assassins.
471
00:29:33,380 --> 00:29:34,773
And they've been hired
to kill me.
472
00:29:35,382 --> 00:29:37,166
And each other.
473
00:29:37,210 --> 00:29:40,691
Fact is, Morgan,
they were coming for you,
474
00:29:40,735 --> 00:29:42,606
whether you accepted
or not.
475
00:29:42,650 --> 00:29:46,001
But, on the plus side,
same odds,
even playing field.
476
00:29:46,045 --> 00:29:48,874
This isn't
a fucking game!Oh, yes, it is.
477
00:29:48,917 --> 00:29:51,615
To the person
who set this up,
this is a game.
478
00:29:51,659 --> 00:29:55,228
And if you want to live,
you have to play.
479
00:29:56,185 --> 00:29:57,186
Here.
480
00:29:58,753 --> 00:30:02,191
Morgan,
you've got this.
481
00:30:12,854 --> 00:30:15,074
[BEEPING]
482
00:30:15,117 --> 00:30:17,206
CALDWELL: Anselm Ryder.
483
00:30:17,250 --> 00:30:19,078
No! No!
484
00:30:19,121 --> 00:30:20,644
CALDWELL:
A ruthless psychopath.
485
00:30:20,688 --> 00:30:23,430
Signature move,
collect a finger
from the victim.
486
00:30:23,473 --> 00:30:24,953
A souvenir of sorts.
487
00:30:26,128 --> 00:30:27,956
Pablo Martinez.
488
00:30:32,918 --> 00:30:35,137
Mr. Martinez is a poisoner.
489
00:30:40,273 --> 00:30:42,797
[GRUNTING]
490
00:30:42,841 --> 00:30:43,842
Yuko.
491
00:30:45,582 --> 00:30:47,584
Yuko is deadly with blades,
492
00:30:49,543 --> 00:30:50,936
and in close combat.
493
00:30:50,979 --> 00:30:53,112
[CHAINS CLINKING]
494
00:30:58,900 --> 00:31:03,600
The charming Demir
is an opportunistic sociopath.
495
00:31:03,644 --> 00:31:07,778
He's locked up
in a maximum security prison
in Bosnia.
496
00:31:07,822 --> 00:31:10,781
Finding him is simple,
but access will be tricky.
497
00:31:12,348 --> 00:31:13,393
[GRUNTING]
498
00:31:13,436 --> 00:31:14,655
Falk.
499
00:31:14,698 --> 00:31:17,745
Now, Falk is a legend
and problematic.
500
00:31:17,788 --> 00:31:21,183
No positive ID, no photos,
no patterns.
501
00:31:24,360 --> 00:31:25,492
[SUPPRESSED GUNSHOT]
502
00:31:25,535 --> 00:31:27,973
Just a trail of bodies
and cover ups
503
00:31:28,016 --> 00:31:30,627
that are only possible
if Falk's working
504
00:31:30,671 --> 00:31:32,847
from within
the intelligence community.
505
00:31:35,241 --> 00:31:38,809
Now, each kill
must be confirmed
by the receipt of a finger
506
00:31:38,853 --> 00:31:40,724
to a postal box in Paris.
507
00:32:12,452 --> 00:32:13,844
[BEEPING]
508
00:32:37,694 --> 00:32:40,697
[PRISONERS CHATTERING]
509
00:32:59,499 --> 00:33:00,848
[SHOUTS IN SERBIAN]
510
00:33:06,549 --> 00:33:08,247
[IN ENGLISH] Demir.Who are you?
511
00:33:10,466 --> 00:33:11,511
What do you want?
512
00:33:12,860 --> 00:33:13,861
Good news.
513
00:33:15,167 --> 00:33:16,472
You're being
released today.
514
00:33:18,997 --> 00:33:20,302
[CHOKING]
515
00:33:38,451 --> 00:33:39,495
[SLASHES]
516
00:33:44,544 --> 00:33:45,545
[BEEPS]
517
00:34:05,565 --> 00:34:08,133
[IN FRENCH]
Pierre, I have a gift for you.
518
00:34:08,176 --> 00:34:09,438
Thanks, Inspector Leon.
519
00:34:34,202 --> 00:34:35,899
JONNA: [IN ENGLISH]
Welcome, Inspector Leon.
520
00:34:35,943 --> 00:34:37,423
Taking precautions,
I see.
521
00:34:38,032 --> 00:34:39,077
Aren't you?
522
00:34:40,121 --> 00:34:41,514
Hmm.
523
00:34:41,557 --> 00:34:44,778
Maat.
The Egyptian goddess...
524
00:34:44,821 --> 00:34:45,866
Of justice.
525
00:34:48,086 --> 00:34:49,913
My reminder
to stay focused.
526
00:34:52,916 --> 00:34:53,961
Hmm.
527
00:34:55,745 --> 00:34:59,140
A penthouse
in an empty building
in Paris.
528
00:34:59,184 --> 00:35:01,011
How did you manage...I bought the building.
529
00:35:03,405 --> 00:35:04,406
Drink?
530
00:35:05,973 --> 00:35:09,107
And when we say drink,
we mean vodka.
531
00:35:10,499 --> 00:35:12,632
Uh, I'm on duty.[CHUCKLES]
532
00:35:15,243 --> 00:35:17,680
Don't trust a man
who won't drink with you.
533
00:35:18,725 --> 00:35:20,596
That's what
my uncle Mariusz says.
534
00:35:23,164 --> 00:35:24,600
But consider the source.
535
00:35:29,475 --> 00:35:31,085
One assassin's been killed.
536
00:35:32,869 --> 00:35:34,610
Alec Drakos.
537
00:35:34,654 --> 00:35:36,134
The responding officer's
bodycam.
538
00:35:38,223 --> 00:35:39,963
[SYSTEM BEEPING]
539
00:35:42,183 --> 00:35:43,532
How did you get this?
540
00:35:43,576 --> 00:35:45,795
I hacked the video server
of the Rome police.
541
00:35:46,927 --> 00:35:47,971
Who killed him?
542
00:35:48,885 --> 00:35:49,886
We don't know.
543
00:35:51,497 --> 00:35:53,977
What about the others?Still searching.
544
00:35:55,849 --> 00:35:57,938
These are
very skilled people.
545
00:35:57,981 --> 00:36:01,855
Aliases, no digital traces.
They avoid all patterns.
546
00:36:01,898 --> 00:36:05,554
I handed you detailed files
on all of them, didn't I?
547
00:36:05,598 --> 00:36:07,991
So stop telling me
things I know,
548
00:36:08,035 --> 00:36:09,950
and start telling me
things I don't.
549
00:36:11,169 --> 00:36:13,171
Six million dollars.
550
00:36:13,214 --> 00:36:16,130
Your boss said that would
lure them out.
551
00:36:16,174 --> 00:36:18,959
Now where are they?Her plan takes time.
552
00:36:20,700 --> 00:36:24,138
And you're not the only one
who needs to protect
his back.
553
00:36:24,182 --> 00:36:26,401
One mistake...Then don't make any.
554
00:36:27,707 --> 00:36:28,925
Na zdarovya.
555
00:37:05,745 --> 00:37:06,876
[GRUNTS][GROANS]
556
00:37:10,489 --> 00:37:11,490
Wake up.
557
00:37:12,795 --> 00:37:13,796
[LEON GROANS]
558
00:37:16,669 --> 00:37:17,626
LEON: Where am I?
559
00:37:18,410 --> 00:37:20,368
You received a package.
560
00:37:20,412 --> 00:37:22,718
Box number 115.
What do you know
about it?
561
00:37:22,762 --> 00:37:23,850
Who the fuck are you?
562
00:37:24,590 --> 00:37:25,634
[GUN COCKS]
563
00:37:25,678 --> 00:37:27,157
We're gonna play
a very short game.
564
00:37:27,201 --> 00:37:29,595
You don't answer my questions,
or you tell me some lies,
565
00:37:29,638 --> 00:37:31,249
I'll blow
your damn brains out.
566
00:37:33,468 --> 00:37:35,731
Who are you
and who do you work for?
567
00:37:37,037 --> 00:37:39,648
Answer me!My name is Leon.
568
00:37:39,692 --> 00:37:42,477
Inspector,
French police.
569
00:37:42,521 --> 00:37:47,003
A finger arrives along with
the name of the person
it was attached to.
570
00:37:47,047 --> 00:37:50,529
We publish a fake obituary
in Le Monde
571
00:37:51,704 --> 00:37:54,359
just to confirm receipt.
572
00:37:55,316 --> 00:37:57,231
Within a few days,
573
00:37:57,275 --> 00:38:01,366
we receive a file detailing
every single assassination
this person committed,
574
00:38:01,409 --> 00:38:05,457
and then
we open investigations
into them.
575
00:38:05,500 --> 00:38:06,675
How were you
first contacted?
576
00:38:08,373 --> 00:38:11,114
Email, anonymous,
untraceable.
577
00:38:11,158 --> 00:38:13,291
We simply followed
the directions
578
00:38:13,334 --> 00:38:16,598
and posted
the first fake obituary
579
00:38:18,165 --> 00:38:19,340
just to say yes.
580
00:38:20,820 --> 00:38:23,475
Under what name?Maat.
581
00:38:25,303 --> 00:38:27,566
Maat?
What is that?
582
00:38:27,609 --> 00:38:29,263
[GROANS]
583
00:38:32,919 --> 00:38:39,099
Maat. We found it was
an Egyptian goddess
of truth and justice.
584
00:38:39,142 --> 00:38:43,146
She set the order of
the universe right after
the chaos of its creation.
585
00:38:44,365 --> 00:38:48,674
And?And she weighs
the hearts of the dead
586
00:38:48,717 --> 00:38:53,505
just to see if they're
too heavy with evil
to reach paradise.
587
00:38:53,548 --> 00:38:55,985
What significance
is that to you?
588
00:38:56,029 --> 00:39:00,294
I believe
the message in the name
is perhaps for you,
589
00:39:01,948 --> 00:39:02,949
no?
590
00:39:15,353 --> 00:39:17,006
[KEYS CLINKING]
591
00:39:17,572 --> 00:39:18,834
[DOOR UNLOCKS]
592
00:39:36,417 --> 00:39:38,767
[RAP MUSIC PLAYING
ON SPEAKERS]
593
00:39:56,045 --> 00:39:57,090
[BEEPING]
594
00:39:57,133 --> 00:40:00,136
[DEVICE TRILLING]
595
00:40:01,311 --> 00:40:03,792
[WHIRRING]
596
00:40:12,235 --> 00:40:13,454
[SIGHS]
597
00:40:13,498 --> 00:40:15,500
[BEEPING]
598
00:40:26,772 --> 00:40:29,427
[DEVICE TRILLING]
599
00:40:30,253 --> 00:40:34,083
[CELL PHONE VIBRATING]
600
00:40:40,916 --> 00:40:44,050
[BEEPING]
601
00:40:44,093 --> 00:40:45,704
[HEAVY BREATHING]
602
00:40:45,747 --> 00:40:46,966
[DISTORTED VOICE]
Morgan Gaines.
603
00:40:50,796 --> 00:40:54,974
We're alive,
but not quite living.
604
00:40:56,236 --> 00:40:57,237
Dead,
605
00:40:59,674 --> 00:41:01,720
but not yet in the grave.
606
00:41:01,763 --> 00:41:04,897
Stuck in this half-life,
until it ends.
607
00:41:06,072 --> 00:41:07,160
When is that?
608
00:41:07,203 --> 00:41:08,770
[SYSTEM TRILLING]
609
00:41:08,814 --> 00:41:12,687
Do you really think
the last surviving assassin
will just be
610
00:41:12,731 --> 00:41:15,647
free to enjoy
his newfound riches?
611
00:41:17,605 --> 00:41:21,304
No, he'll be hunted down, too.
612
00:41:22,871 --> 00:41:25,439
Unless...
613
00:41:25,483 --> 00:41:30,052
Unless we help each other
find the person
who's holding our strings.
614
00:41:30,096 --> 00:41:33,273
The puppet master
we're all dancing
to now, and,
615
00:41:34,274 --> 00:41:35,275
and,
616
00:41:38,191 --> 00:41:39,975
kill him.
617
00:41:40,019 --> 00:41:43,892
Performance wasn't bad.
How long did you practice
that for?
618
00:41:44,676 --> 00:41:46,634
Hmm. He speaks.
619
00:41:49,419 --> 00:41:50,420
Mr. Gaines.
620
00:41:52,335 --> 00:41:54,729
It's in our mutual interest
to communicate.
621
00:41:55,643 --> 00:41:57,210
Collaborate.
622
00:41:57,253 --> 00:41:59,342
We should share
what we know.
623
00:41:59,386 --> 00:42:01,083
Why don't you share first?
624
00:42:01,127 --> 00:42:02,781
Oh, I'm happy to.
625
00:42:02,824 --> 00:42:04,565
Just give me an address
and a time you'll be there,
and I'll...
626
00:42:04,609 --> 00:42:06,567
I'll tell you in person.
627
00:42:06,611 --> 00:42:08,569
Hmm. We can
share electronically.
628
00:42:09,744 --> 00:42:12,051
Okey-dokey, sweetie.
629
00:42:12,094 --> 00:42:14,532
But you're taking
all the fun out of it.
630
00:42:14,575 --> 00:42:16,142
[SYSTEM BEEPING]
631
00:42:22,496 --> 00:42:24,193
He bled out like a pig.
632
00:42:25,760 --> 00:42:27,936
Sure smelled like one, too.
633
00:42:27,980 --> 00:42:29,895
So how about you send me
a photo of yourself now?
634
00:42:30,417 --> 00:42:31,679
Mmm.
635
00:42:33,812 --> 00:42:34,769
No.
636
00:42:36,728 --> 00:42:39,469
But I'm sure
you smell better
than poor Demir.
637
00:42:43,909 --> 00:42:45,911
Not gonna let you
bleed out.
638
00:42:45,954 --> 00:42:48,304
I wanna see you try.
639
00:42:48,348 --> 00:42:51,917
We'll see
out of the both of us
who bleeds out first.
640
00:42:51,960 --> 00:42:56,225
"Great man and his pride
confronting murderous men."
641
00:42:57,226 --> 00:42:59,359
A great man.
642
00:42:59,402 --> 00:43:00,708
As military snipers,
643
00:43:02,101 --> 00:43:06,018
we were taught
when we lock onto a target,
644
00:43:06,061 --> 00:43:07,236
to whisper to ourselves,
645
00:43:08,281 --> 00:43:09,543
steady our breathing,
646
00:43:11,066 --> 00:43:13,155
release all consequence,
647
00:43:13,199 --> 00:43:16,071
and then squeeze the trigger.
648
00:43:16,115 --> 00:43:19,031
I used to recite
this poem Death
by William Butler Yeats.
649
00:43:19,466 --> 00:43:20,467
[CHUCKLES]
650
00:43:21,773 --> 00:43:23,601
Catchy title.
651
00:43:23,644 --> 00:43:25,515
I think we're being told
something here.
652
00:43:27,517 --> 00:43:29,389
The money was most likely
put up by a client
653
00:43:29,432 --> 00:43:31,913
who had hired
all of us in the past.
654
00:43:31,957 --> 00:43:33,611
We're from
different countries.
655
00:43:35,264 --> 00:43:37,353
Our hits spread
all over the world.
656
00:43:37,397 --> 00:43:38,616
Exactly.
657
00:43:38,659 --> 00:43:40,661
We took out our marks
using different methods.
658
00:43:40,705 --> 00:43:44,099
I mean, nothing
would point to one person
doing all of these hits.
659
00:43:44,143 --> 00:43:46,885
Now he wants
to silence us.
660
00:43:46,928 --> 00:43:51,019
Maybe. But why not
just hire one of us
to kill us all?
661
00:43:51,498 --> 00:43:52,847
Why now?
662
00:43:52,891 --> 00:43:56,634
Why go after assassins
that aren't active?
663
00:43:58,505 --> 00:43:59,506
Demir.
664
00:44:00,899 --> 00:44:03,945
He'd been in prison
for the last four years.
665
00:44:03,989 --> 00:44:06,731
I think they're trying
to make a point.
666
00:44:06,774 --> 00:44:10,256
We're meant to feel
the consequences
of what we've done.
667
00:44:10,299 --> 00:44:11,736
What it's like
to be targeted.
668
00:44:15,696 --> 00:44:16,654
Here's my number.
669
00:44:17,437 --> 00:44:19,265
It's a secure line.
670
00:44:19,308 --> 00:44:21,093
We make a great team.
671
00:44:21,136 --> 00:44:25,706
[GASPS] Oh, in fact,
um, here's a little
parting gift for you.
672
00:44:25,750 --> 00:44:27,795
It's Pablo Martinez's
location.
673
00:44:28,491 --> 00:44:29,579
Bye, Morgan.
674
00:44:29,623 --> 00:44:30,929
[CALL DISCONNECTS]
675
00:44:35,020 --> 00:44:36,499
[SYSTEM BEEPING]
676
00:44:40,329 --> 00:44:41,896
Oh, I can tell you
who he is.
677
00:44:41,940 --> 00:44:43,637
His name's Alec Drakos.
678
00:44:43,681 --> 00:44:48,207
Special ops,
couple tours of Afghanistan,
Greek national.
679
00:44:48,250 --> 00:44:50,862
They are assassins,
Morgan, like you.
680
00:44:58,347 --> 00:45:00,959
[SYSTEM TRILLING]
681
00:45:17,323 --> 00:45:19,934
Oh, Christ! Not again.
682
00:45:19,978 --> 00:45:22,502
What would be
so terribly wrong
with ringing the buzzer?
683
00:45:22,545 --> 00:45:24,983
When I was targeting
Lesek in Slovenia,
684
00:45:25,026 --> 00:45:27,681
you knew those six contracts
were already running,
didn't you?
685
00:45:27,725 --> 00:45:29,683
My computer was hacked.
Was that you?
686
00:45:29,727 --> 00:45:31,598
Your phone records
show that you called
687
00:45:31,641 --> 00:45:34,993
Alec Drakos in Slovenia
after you spoke to me.
688
00:45:35,645 --> 00:45:37,212
Again in Turino.
689
00:45:38,170 --> 00:45:39,998
You lied about
his profile.
690
00:45:40,041 --> 00:45:43,175
He was ex-Royal Marines,
like me.
691
00:45:43,218 --> 00:45:47,179
Sniper recon division,
just like me.
692
00:45:47,222 --> 00:45:50,269
No friends, no family,
grew up in foster care.
693
00:45:50,922 --> 00:45:52,010
Like me.
694
00:45:53,446 --> 00:45:55,665
You lied about everything.
695
00:45:57,493 --> 00:45:59,234
I think you've got this
terribly wrong.
696
00:46:00,845 --> 00:46:02,542
You were
his handler, too.
697
00:46:03,369 --> 00:46:06,241
You fed him his intel.
698
00:46:06,285 --> 00:46:08,243
You told him he could
pick up the Lesek contract
699
00:46:08,287 --> 00:46:10,202
if he got rid of me first,
didn't you?
700
00:46:10,245 --> 00:46:13,379
Morgan, this only works
if we completely...
701
00:46:13,422 --> 00:46:15,729
You told him
my location.
702
00:46:15,773 --> 00:46:18,166
You sent him
to fucking kill me!
703
00:46:18,210 --> 00:46:20,125
[GROANS]
704
00:46:20,168 --> 00:46:22,388
Bullet came this close
to my head![GROANING]
705
00:46:22,431 --> 00:46:24,042
This close
to Sophie's head.
706
00:46:25,434 --> 00:46:27,959
[BREATHING HEAVILY]
707
00:46:29,525 --> 00:46:30,788
Bring back memories?
708
00:46:31,919 --> 00:46:33,355
"Better days,"
as you put it?
709
00:46:37,142 --> 00:46:40,232
[GASPING]
710
00:46:40,275 --> 00:46:41,711
Morgan, calm down.
711
00:46:41,755 --> 00:46:45,063
Okay, Drakos worked
for me as well.
712
00:46:45,106 --> 00:46:48,544
But it was the game
that set you up
against each other.
713
00:46:48,588 --> 00:46:51,460
There was no other way.
714
00:46:51,504 --> 00:46:55,116
And choosing between you,
it's like choosing
between your children.
715
00:46:55,160 --> 00:46:56,335
But you did choose.
716
00:46:57,379 --> 00:46:58,685
And you chose him.
717
00:46:58,728 --> 00:47:01,166
No, listen to me.
Listen to me.
718
00:47:01,209 --> 00:47:04,996
Of course I set this up
between you. I had to.
There was no choice.
719
00:47:05,039 --> 00:47:08,216
But I did so in the full
and certain knowledge
720
00:47:08,260 --> 00:47:09,652
that you would win.
721
00:47:09,696 --> 00:47:12,351
You were never going
to lose to Drakos.
722
00:47:12,394 --> 00:47:15,223
You're the best, Morgan.
You're the gold standard.
723
00:47:15,267 --> 00:47:16,268
Bullshit.
724
00:47:18,139 --> 00:47:20,794
Was it always
about the money
for you?
725
00:47:20,838 --> 00:47:23,710
Did any of my kills
actually deserve it?
726
00:47:23,753 --> 00:47:25,364
All of them.
Each one.
727
00:47:25,407 --> 00:47:26,582
[BREATHING HEAVILY]
728
00:47:29,542 --> 00:47:31,587
Once you see the lies,
you see the liar, too.
729
00:47:34,068 --> 00:47:36,766
The number
to my burner phone
that only you knew
730
00:47:37,855 --> 00:47:39,987
was compromised
by Falk.
731
00:47:40,031 --> 00:47:42,033
I gave her nothing.Her?
732
00:47:42,076 --> 00:47:44,557
So you're saying
you actually know
this woman.
733
00:47:44,600 --> 00:47:47,125
Your arrogance
made you careless,
you traitor.
734
00:47:47,821 --> 00:47:49,823
She knows who you are.
735
00:47:51,042 --> 00:47:53,348
She broke into your records
just as I did.
736
00:47:55,742 --> 00:47:56,917
Up until now,
737
00:47:58,310 --> 00:48:01,052
it's just been the means
to get close to me.
738
00:48:03,097 --> 00:48:07,362
But once she runs out of
her patience, she's gonna
come looking for you,
739
00:48:07,406 --> 00:48:09,887
and have much more
of a hands-on approach.
740
00:48:10,975 --> 00:48:12,367
Huh?
741
00:48:12,411 --> 00:48:14,630
You're gonna wish
I put a fucking bullet
in your head.
742
00:48:16,284 --> 00:48:18,808
Morgan, I'm sorry.
[SNIFFLING]
743
00:48:18,852 --> 00:48:23,901
Listen,
you can do this.
744
00:48:23,944 --> 00:48:26,555
We can do this.
We've been through
so much together.
745
00:48:27,905 --> 00:48:30,168
[SNIFFLING]
746
00:48:30,211 --> 00:48:31,691
You were like
a father to me.
747
00:48:34,955 --> 00:48:36,391
I taught you
everything I know.
748
00:48:38,350 --> 00:48:40,047
There's nothing
fucking left.
749
00:48:41,788 --> 00:48:42,789
[GROANS]
750
00:48:44,617 --> 00:48:45,792
Welcome to the game.
751
00:48:49,100 --> 00:48:50,536
[SNIFFLING]
752
00:49:12,210 --> 00:49:14,560
[ENGINE REVVING]
753
00:49:17,911 --> 00:49:20,000
[DEVICE VIBRATING]
754
00:49:20,044 --> 00:49:21,045
[BEEPS]
755
00:49:24,613 --> 00:49:26,267
FALK: Mr. Gaines.
756
00:49:26,311 --> 00:49:29,662
Tell me about your end,
$6 million for the contracts.
757
00:49:37,887 --> 00:49:41,891
Their money is in
an offshore account
that traces to Kyiv, Ukraine.
758
00:49:41,935 --> 00:49:45,939
Now, if look at all
our hits tied to Kyiv,
you will find a common theme.
759
00:49:47,723 --> 00:49:50,117
They are all linked
to gas pipelines.
760
00:49:50,161 --> 00:49:52,554
Which is
a billion-dollar industry.
761
00:49:53,164 --> 00:49:54,252
[SYSTEM TRILLING]
762
00:49:54,295 --> 00:49:56,471
Mariusz Ilych.
763
00:49:56,515 --> 00:50:00,214
His company has been awarded
every major construction
project for the past decade,
764
00:50:00,258 --> 00:50:02,434
because we got rid
of anyone standing
in his way.
765
00:50:02,477 --> 00:50:04,827
Including his
own brother, Yakov.
766
00:50:04,871 --> 00:50:07,178
Now he considers us
loose ends.
767
00:50:07,221 --> 00:50:12,096
Maybe his niece Jonna
discovered what
her uncle did.
768
00:50:15,621 --> 00:50:17,971
Now, if she traced
her uncle's payments
to all of us...
769
00:50:18,015 --> 00:50:20,321
But didn't know
which assassin
killed her daddy.
770
00:50:25,457 --> 00:50:27,502
She could have set us up
against each other.
771
00:50:40,907 --> 00:50:43,431
[ENGINE REVVING]
772
00:50:48,219 --> 00:50:50,960
[BEEPING]
773
00:50:58,142 --> 00:50:59,882
[BIRDS CHIRPING]
774
00:51:18,249 --> 00:51:20,773
CALDWELL: Pablo Martinez,
a bit of an anomaly.
775
00:51:20,816 --> 00:51:23,123
Never uses a gun,
prefers poison.
776
00:51:30,870 --> 00:51:33,133
"Nor dread nor hope
attend a dying animal..."
777
00:51:33,177 --> 00:51:35,788
CALDWELL:
No kills for 10 years.
Disappeared after that.
778
00:51:35,831 --> 00:51:37,181
Been off the grid
ever since.
779
00:51:37,224 --> 00:51:38,660
"A man awaits his end
780
00:51:40,445 --> 00:51:42,882
"Dreading and hoping all..."
781
00:51:42,925 --> 00:51:44,927
CALDWELL:
He's a lone wolf. No wife.
782
00:51:44,971 --> 00:51:47,495
"Many times he died..."CALDWELL: No kids.
783
00:51:47,539 --> 00:51:49,149
"Many times he rose again..."
784
00:51:50,324 --> 00:51:53,849
Oh, my God! Yes!
785
00:51:53,893 --> 00:51:54,937
Give me a kiss.
786
00:51:54,981 --> 00:51:56,200
[KISSES]
787
00:51:56,243 --> 00:51:58,115
Okay. Now you can
come with me. But, I...
788
00:52:00,160 --> 00:52:01,205
Fuck.
789
00:52:01,248 --> 00:52:03,076
[BOTH LAUGHING]
790
00:52:06,862 --> 00:52:09,343
[BIRDS CHIRPING]
791
00:52:11,258 --> 00:52:12,477
[SIGHS]
792
00:52:16,350 --> 00:52:17,569
[GUN CLICKS]
793
00:52:17,612 --> 00:52:19,397
Drop the ax.
794
00:52:19,440 --> 00:52:21,094
Drop the fucking ax!
Turn around.
795
00:52:22,487 --> 00:52:23,488
Slowly.
796
00:52:25,838 --> 00:52:27,709
Easy.
797
00:52:27,753 --> 00:52:29,624
That girl in there.
Is that your daughter?
798
00:52:31,235 --> 00:52:35,587
Where's the mother?Breast cancer.
Two years ago.
799
00:52:35,630 --> 00:52:37,676
Just the two of you
here, alone?
800
00:52:37,719 --> 00:52:39,199
Take anything.
801
00:52:39,243 --> 00:52:42,115
Do whatever
you want to me.
802
00:52:42,159 --> 00:52:47,164
But my daughter,
she's only four.
Please.
803
00:52:47,207 --> 00:52:48,774
Were you offered
contracts recently?
804
00:52:52,169 --> 00:52:54,214
Answer the fucking question.
805
00:52:54,258 --> 00:52:56,260
I don't know what it is.
I don't know.
806
00:52:57,565 --> 00:52:59,698
Tell me what date
it is today.
807
00:52:59,741 --> 00:53:04,268
Today? May, the 5th.
808
00:53:04,311 --> 00:53:06,139
You kill people
for a living.
809
00:53:06,183 --> 00:53:08,924
I know exactly who you are.
So you don't fucking lie
to me.
810
00:53:08,968 --> 00:53:11,318
Otherwise, May the 5th
is gonna go down
in your daughter's memory
811
00:53:11,362 --> 00:53:13,581
as the last day she saw
her daddy alive.
812
00:53:14,191 --> 00:53:15,496
I killed one person.
813
00:53:17,542 --> 00:53:19,500
Eight years ago.
814
00:53:19,544 --> 00:53:22,547
And the nightmares
only left me after
my daughter was born.
815
00:53:23,852 --> 00:53:25,506
What about that job?
Tell me about it.
816
00:53:25,550 --> 00:53:28,205
Daddy,
you said 10 minutes
for ice cream.
817
00:53:28,248 --> 00:53:30,598
Yes, honey.
Daddy's coming.
818
00:53:34,515 --> 00:53:35,473
Please.
819
00:53:49,835 --> 00:53:52,359
Wanna color?I'm fine.
820
00:53:52,403 --> 00:53:54,753
Maybe next picture.
I do a lot.
821
00:53:54,796 --> 00:53:55,797
MORGAN: You do.
822
00:53:57,886 --> 00:53:59,236
Whichever cup
you want.
823
00:54:04,806 --> 00:54:07,505
Tell me about
the last job of yours.
Where was it?
824
00:54:10,508 --> 00:54:11,465
In Prague.
825
00:54:13,728 --> 00:54:14,729
I botched it.
826
00:54:16,905 --> 00:54:19,821
Slipped thallium sulfate
in his coffee.
827
00:54:21,432 --> 00:54:24,783
But the dosage
was too weak.
828
00:54:27,176 --> 00:54:29,222
Hospital for 18 days.
829
00:54:30,005 --> 00:54:31,180
His hair fell out.
830
00:54:33,357 --> 00:54:35,968
He lost almost
100 pounds.
831
00:54:36,011 --> 00:54:38,275
They cut a hole
in his throat
to help him breathe.
832
00:54:41,756 --> 00:54:43,105
I went to the hospital.
833
00:54:43,845 --> 00:54:45,107
Sat in the chapel.
834
00:54:45,151 --> 00:54:47,849
I'm not sure
if I was praying
for him or myself.
835
00:54:49,024 --> 00:54:50,591
After that,
I disappeared.
836
00:54:52,593 --> 00:54:53,725
I was done.
837
00:54:56,293 --> 00:54:58,207
[SNIFFLES]Daddy, why are you sad?
838
00:54:58,251 --> 00:54:59,296
No, honey.
839
00:55:01,907 --> 00:55:04,997
Dad is just telling
a sad story.
840
00:55:05,650 --> 00:55:07,260
Okay?
841
00:55:07,304 --> 00:55:10,742
You just give me
as many details
as you remember.
842
00:55:10,785 --> 00:55:14,180
Somebody's pit us
against each other. I want
to find out why and who.
843
00:55:15,486 --> 00:55:17,966
He must know
you'll come for him
in the end.
844
00:55:18,880 --> 00:55:20,317
Oh, yeah,
you can bet on that.
845
00:55:28,281 --> 00:55:29,326
Do you mind?
846
00:55:32,590 --> 00:55:34,983
Blue's my favorite color,
but it's okay if you use it.
847
00:55:35,462 --> 00:55:36,811
Thank you.
848
00:55:36,855 --> 00:55:38,117
It's my favorite
color, too.
849
00:55:39,205 --> 00:55:40,815
Honey, do you want
more milk?
850
00:55:40,859 --> 00:55:43,470
Can I have
more milk, please?Yes.
851
00:55:48,475 --> 00:55:50,042
You need to stay away
from the windows.
852
00:55:51,391 --> 00:55:52,914
You might not
have received
those contracts,
853
00:55:52,958 --> 00:55:54,916
but there's still
a million-dollar bounty
on your head.
854
00:56:04,796 --> 00:56:05,753
Do you have a gun?
855
00:56:06,580 --> 00:56:07,668
I've got a home phone.
856
00:56:09,496 --> 00:56:11,150
Less than 10 people
have the number.
857
00:56:13,326 --> 00:56:15,894
And they all live
within 20 miles.
858
00:56:17,417 --> 00:56:18,766
I don't use my real name.
859
00:56:22,770 --> 00:56:24,990
I've gone as far
from my past as I can.
860
00:56:29,124 --> 00:56:32,389
Well, your past
has caught up with you.
861
00:56:33,825 --> 00:56:34,782
They're coming.
862
00:56:40,048 --> 00:56:41,049
CALDWELL: Yuko.
863
00:56:43,182 --> 00:56:45,489
Yuko is
a martial arts master
864
00:56:45,532 --> 00:56:48,230
most feared
for her blade work,
865
00:56:48,274 --> 00:56:51,799
and she has perhaps
some lingering
daddy issues.
866
00:57:01,853 --> 00:57:05,465
Now, if her mark
is a woman, she makes
a clean strike to her heart.
867
00:57:05,509 --> 00:57:08,816
But, if it's a man,
she prefers
to cut him open.
868
00:57:09,687 --> 00:57:10,731
Evisceration.
869
00:57:23,744 --> 00:57:27,444
Her only weakness,
she dresses very light,
no armor.
870
00:57:30,011 --> 00:57:31,535
So, if you can manage it,
871
00:57:31,578 --> 00:57:33,972
a single bullet to the chest
ought to put her to rest.
872
00:57:34,973 --> 00:57:35,974
[SWITCH CLICKS]
873
00:57:36,540 --> 00:57:37,541
[SCREAMS]
874
00:57:45,853 --> 00:57:47,420
[GROANS]
875
00:57:50,554 --> 00:57:52,425
[BOTH GRUNTING]
876
00:57:58,300 --> 00:57:59,650
[GROANS]
877
00:57:59,693 --> 00:58:01,478
[YUKO SCREAMING]
878
00:58:02,522 --> 00:58:03,784
[BOTH GROAN]
879
00:58:12,184 --> 00:58:14,055
[BOTH GRUNTING]
880
00:58:30,985 --> 00:58:32,552
[YELLS]
881
00:58:32,596 --> 00:58:33,597
[SUPPRESSED GUNSHOT]
882
00:58:35,860 --> 00:58:36,861
Are you okay?
883
00:58:36,904 --> 00:58:38,123
[PANTING]
884
00:58:39,516 --> 00:58:40,517
What took you so long?
885
00:58:41,039 --> 00:58:42,562
[PANTING]
886
00:59:07,456 --> 00:59:09,937
[BREATHING HEAVILY]
887
00:59:14,812 --> 00:59:15,769
Thank you.
888
00:59:17,510 --> 00:59:19,294
[GRUNTS][GROANING]
889
00:59:20,644 --> 00:59:21,819
It's for your own good.
890
00:59:21,862 --> 00:59:23,734
[GROANING]
891
00:59:26,214 --> 00:59:28,565
Daddy, Daddy,
what's happening?Oh...
892
00:59:28,608 --> 00:59:29,957
Come here. Come here.
Come here.
893
00:59:32,743 --> 00:59:34,092
One bullet, my ass.
894
00:59:41,012 --> 00:59:41,969
Don't worry.
895
01:00:04,078 --> 01:00:05,819
[TRILLING]
896
01:00:07,778 --> 01:00:09,823
[INSECTS CHITTERING]
897
01:00:18,397 --> 01:00:20,617
[CELL PHONE BEEPING]
898
01:00:21,792 --> 01:00:22,836
[GROANS]
899
01:00:26,666 --> 01:00:28,320
[BEEPING]
900
01:00:41,942 --> 01:00:43,814
[ENGINE REVVING]
901
01:00:51,560 --> 01:00:53,345
[GASPING]
902
01:00:53,388 --> 01:00:54,389
Oh, shit.
903
01:00:55,521 --> 01:00:57,218
[BREATHING HEAVILY]
904
01:00:57,262 --> 01:00:58,524
Death has come to call.
905
01:00:59,873 --> 01:01:00,831
I'm afraid so.
906
01:01:02,833 --> 01:01:05,400
It's been a long time
since I heard
your voice, Falk.
907
01:01:05,444 --> 01:01:08,012
Or should I call
you Vicky?Don't call me that.
908
01:01:18,152 --> 01:01:20,764
Will my death be painful?
909
01:01:20,807 --> 01:01:23,767
It's a warm feeling,
like a soft blanket.
910
01:01:23,810 --> 01:01:27,118
Just let it pass over
and you'll sleep.
911
01:01:27,161 --> 01:01:28,597
How very kind.
912
01:01:29,424 --> 01:01:30,991
How long do I have?
913
01:01:31,731 --> 01:01:32,776
Hmm.
914
01:01:32,819 --> 01:01:33,907
About an hour.
915
01:01:33,951 --> 01:01:37,215
The fact that
I'm not already dead
916
01:01:37,258 --> 01:01:39,957
leads me to believe
that you need
something else from me.
917
01:01:40,000 --> 01:01:40,958
What is it?
918
01:01:43,395 --> 01:01:47,225
Morgan Gaines.
I want his file and mine.
919
01:01:47,268 --> 01:01:50,141
You already have his file.
You hacked my computer.
920
01:01:50,184 --> 01:01:52,839
Well, I have
the official file.
921
01:01:54,449 --> 01:01:57,061
I want the personal.
The one that you keep.
922
01:01:58,323 --> 01:02:01,195
Vicky...Don't call me that.
923
01:02:01,239 --> 01:02:04,590
You seem to forget
I'm dying. Why should
I give you anything?
924
01:02:04,633 --> 01:02:05,722
Because of this.
925
01:02:08,289 --> 01:02:10,117
The antidote.
926
01:02:10,161 --> 01:02:12,641
I don't believe that
for a second.
927
01:02:12,685 --> 01:02:15,166
Believe it or not,
I don't care.
928
01:02:15,993 --> 01:02:17,298
But if you want to live...
929
01:02:21,476 --> 01:02:22,782
All right, well,
let me think about this.
930
01:02:25,132 --> 01:02:29,223
Meantime, I think
I'll fix myself
a drink and...
931
01:02:29,267 --> 01:02:32,313
Perhaps you'd like
to join me. We could
have a good chat.
932
01:02:35,882 --> 01:02:39,451
[GENTLE PIANO MUSIC PLAYING]
933
01:02:39,494 --> 01:02:41,105
[GRUNTS]
934
01:02:46,284 --> 01:02:47,459
Please sit.
935
01:02:48,547 --> 01:02:49,548
Sit down.
936
01:02:49,896 --> 01:02:50,984
Ah.
937
01:02:52,507 --> 01:02:55,032
You'll take that seat.
Sit right here.
938
01:02:56,294 --> 01:02:57,295
As you wish.
939
01:03:07,566 --> 01:03:09,046
Hmm.
940
01:03:09,089 --> 01:03:11,265
You can't blame me
for trying.
941
01:03:11,309 --> 01:03:14,442
I don't blame you.
I don't blame you
for anything.
942
01:03:15,661 --> 01:03:17,315
The past is the past.
943
01:03:21,101 --> 01:03:25,279
Now, give me what I need.
944
01:03:30,807 --> 01:03:32,983
[BEEPING]
945
01:03:44,516 --> 01:03:46,692
[ENGINE REVVING]
946
01:03:46,735 --> 01:03:47,780
[DEVICE BEEPS]
947
01:03:51,262 --> 01:03:52,350
[TRILLS]
948
01:03:54,265 --> 01:03:57,311
[TRILLING]
949
01:04:08,714 --> 01:04:13,545
So, here it is.
Your file, encrypted.
950
01:04:13,588 --> 01:04:14,851
[TRILLING]
951
01:04:14,894 --> 01:04:16,069
Who else
has seen this?
952
01:04:16,809 --> 01:04:18,071
No one.
953
01:04:18,115 --> 01:04:19,159
Not even Morgan?
954
01:04:20,073 --> 01:04:21,509
No.
955
01:04:21,553 --> 01:04:25,600
As far as he's concerned,
you're an enigma
and a mystery.
956
01:04:29,996 --> 01:04:31,041
Gone.
957
01:04:31,084 --> 01:04:32,042
Now...
958
01:04:34,261 --> 01:04:35,306
Morgan, please.
959
01:04:36,829 --> 01:04:39,701
[BEEPING]
960
01:04:52,366 --> 01:04:54,412
[CALDWELL GROANING]
961
01:04:58,720 --> 01:05:01,245
[TRILLING]
962
01:05:01,288 --> 01:05:03,029
This girl, this woman...
963
01:05:04,813 --> 01:05:08,774
She is bright.
She is kind.
964
01:05:08,817 --> 01:05:12,125
And she knows nothing,
and she's nothing to you.
965
01:05:12,169 --> 01:05:13,387
Oh.
966
01:05:13,431 --> 01:05:17,043
So, um, I should
let her live?
967
01:05:17,087 --> 01:05:18,262
[GROANS]
968
01:05:18,305 --> 01:05:20,133
[LAUGHS]
969
01:05:20,177 --> 01:05:21,830
Mmm.
970
01:05:21,874 --> 01:05:24,398
A little bit
sentimental for you.
971
01:05:24,442 --> 01:05:25,660
I'm dying, Falk.
972
01:05:27,619 --> 01:05:30,100
Dying can bring out
the sentimental in a man.
973
01:05:34,626 --> 01:05:38,760
Morgan was my protege
just as you were.
974
01:05:38,804 --> 01:05:42,373
And whatever you think,
I'm not gonna betray him.
975
01:05:45,463 --> 01:05:48,031
You betrayed him before.
976
01:05:49,032 --> 01:05:50,642
Not this time.
977
01:05:50,685 --> 01:05:53,166
So, if you don't mind,
978
01:05:53,210 --> 01:05:56,169
you might just let an old man
rest his tired eyes,
979
01:05:57,823 --> 01:05:59,738
and enjoy what's left
of the evening.
980
01:06:00,478 --> 01:06:01,522
Hmm.
981
01:06:02,567 --> 01:06:05,178
Have it your way,
old man.
982
01:06:29,333 --> 01:06:30,943
[GRUNTS][GROANS]
983
01:06:33,076 --> 01:06:35,513
[BREATHING HEAVILY]
984
01:06:35,556 --> 01:06:36,862
Look what you did.
985
01:06:39,082 --> 01:06:40,039
You...
986
01:06:41,606 --> 01:06:46,480
just lost the privilege
of a peaceful death.
987
01:06:51,398 --> 01:06:52,486
[GROANS]
988
01:06:54,401 --> 01:06:55,446
[CHOKING]
989
01:06:59,145 --> 01:07:00,103
[GRUNTS]
990
01:07:08,807 --> 01:07:10,678
[ENGINE REVVING]
991
01:07:10,722 --> 01:07:12,115
[CELL PHONE BEEPING]
992
01:07:12,158 --> 01:07:13,116
Pick up, Caldwell.
993
01:07:15,205 --> 01:07:16,510
[LINE RINGING]
994
01:07:20,427 --> 01:07:22,690
[CAMERA CLICKING]
995
01:07:22,734 --> 01:07:23,778
[SPEAKS ITALIAN]
996
01:07:25,345 --> 01:07:27,782
[HEAVY BREATHING]
997
01:07:27,826 --> 01:07:29,915
[IN ENGLISH]
Can I speak to, uh,
SignorChivasso, please?
998
01:07:32,700 --> 01:07:33,701
Who's this?
999
01:07:36,182 --> 01:07:37,879
[CALL DISCONNECTS][GRUNTS]
1000
01:07:42,449 --> 01:07:44,669
[ENGINE REVVING]
1001
01:07:45,583 --> 01:07:47,150
[CELL PHONE VIBRATING]
1002
01:07:50,283 --> 01:07:51,284
[BEEPS]
1003
01:07:52,155 --> 01:07:53,330
FALK: Morgan Gaines.
1004
01:07:53,373 --> 01:07:57,160
Mom killed at age four.
Dad gave you up.
1005
01:07:57,203 --> 01:07:59,858
Foster care.
Kind of unpleasant.
1006
01:07:59,901 --> 01:08:01,990
I don't need
my fucking history.
I've lived through it.
1007
01:08:02,034 --> 01:08:06,778
Royal Marine sniper
taken under the wing
of Ian Caldwell,
1008
01:08:06,821 --> 01:08:10,434
who offered you
the chance to kill evil men
for your government.
1009
01:08:11,826 --> 01:08:14,655
Except it wasn't always
for your government,
1010
01:08:14,699 --> 01:08:16,092
and the men
weren't always evil.
1011
01:08:18,006 --> 01:08:20,487
[CELL PHONE TRILLING]
1012
01:08:20,531 --> 01:08:21,575
[CELL PHONE BEEPS]
1013
01:08:21,619 --> 01:08:22,968
MORGAN:
You're a monster, Falk.
1014
01:08:23,011 --> 01:08:25,362
Or should I call you
Agent Vos?
1015
01:08:26,406 --> 01:08:30,106
Well, Caldwell,
that snake.
1016
01:08:30,149 --> 01:08:32,412
Did you know
that he lied to you?
1017
01:08:32,456 --> 01:08:35,981
That he changed
marks' background,
exaggerated their crimes,
1018
01:08:36,024 --> 01:08:38,201
omitted that
they had children,
people that loved them.
1019
01:08:38,244 --> 01:08:40,420
Just like I assumed
you loved your mom.
1020
01:08:40,464 --> 01:08:42,161
Time's running out.
1021
01:08:42,205 --> 01:08:44,555
After I kill Ryder,
you're next.
1022
01:08:44,598 --> 01:08:49,299
Do you think that, um,
Caldwell was trying
to ease your conscience?
1023
01:08:49,342 --> 01:08:52,258
You think you're a good man,
don't you, Morgan?
1024
01:08:52,302 --> 01:08:55,261
You're just a slave
to your emotions.
1025
01:08:55,305 --> 01:08:57,133
That's where
we're different.
1026
01:08:57,176 --> 01:08:59,483
'Cause I'm... I'm free.
1027
01:08:59,526 --> 01:09:01,789
You want to get
to who's behind this or not?
1028
01:09:01,833 --> 01:09:04,705
My condolences,
by the way, for Caldwell.
1029
01:09:04,749 --> 01:09:07,230
We all hope for a death
without suffering.
1030
01:09:07,273 --> 01:09:09,449
In his case,
1031
01:09:09,493 --> 01:09:12,583
oh, it simply was impossible.
1032
01:09:12,626 --> 01:09:14,237
Such a shame though.
1033
01:09:14,280 --> 01:09:16,848
I want to believe
that there's at least
one person honest.
1034
01:09:17,457 --> 01:09:19,155
Mmm-hmm.
1035
01:09:19,198 --> 01:09:20,286
[TRILLING]
1036
01:09:20,330 --> 01:09:22,375
Well, at least
you still have Sophie.
1037
01:09:23,028 --> 01:09:24,551
She's real cute.
1038
01:09:24,595 --> 01:09:25,857
Ryder will take care
of her.
1039
01:09:27,815 --> 01:09:29,730
[BEEPING]
1040
01:09:29,774 --> 01:09:31,254
You got good taste.
1041
01:09:31,297 --> 01:09:32,777
[LAUGHS]
1042
01:09:32,820 --> 01:09:36,259
[ENGINE REVVING]
1043
01:09:36,302 --> 01:09:38,522
[SCHOOL BELL RINGING] Grazie.
1044
01:09:39,740 --> 01:09:42,003
[SPEAKING ITALIAN]
1045
01:09:42,917 --> 01:09:44,658
Ciao.
1046
01:09:44,702 --> 01:09:45,790
[CELL PHONE VIBRATING]
1047
01:09:54,059 --> 01:09:55,930
Hey, you,
I can't talk right now.
1048
01:09:55,974 --> 01:09:58,324
Sophie, you need to do
exactly what I say.
1049
01:09:58,368 --> 01:10:00,239
Can I call you back?
I was just...
1050
01:10:00,283 --> 01:10:02,763
There's someone coming
for you. You need
to get to a safe house.
1051
01:10:02,807 --> 01:10:04,548
Get rid of your phone.
That can be tracked.
1052
01:10:04,591 --> 01:10:08,639
The address
is 105 Via Roma,
apartment 42D.
1053
01:10:08,682 --> 01:10:10,815
What do you mean
someone's coming for...
1054
01:10:13,470 --> 01:10:14,514
[SUPPRESSED GUNSHOTS][SHOUTING IN ITALIAN]
1055
01:10:14,558 --> 01:10:15,646
Sophie!
1056
01:10:15,689 --> 01:10:17,343
[SHOUTING IN ITALIAN]
1057
01:10:17,387 --> 01:10:18,562
Fuck!
1058
01:10:19,693 --> 01:10:21,521
[LINE RINGING]
1059
01:10:21,565 --> 01:10:23,175
[SPEAKING ITALIAN]
1060
01:10:23,219 --> 01:10:25,221
[IN ENGLISH]
There's an active shooter
at Arcabaleno School.
1061
01:10:25,264 --> 01:10:26,961
You need to hurry.Okay, we're on our way.
1062
01:10:27,005 --> 01:10:28,615
[BEEPING]
1063
01:10:35,927 --> 01:10:37,494
[PANTING]
1064
01:11:00,430 --> 01:11:03,128
[BREATHING HEAVILY]
1065
01:11:06,392 --> 01:11:09,874
[SIRENS BLARING]
1066
01:11:19,144 --> 01:11:21,233
[GASPING]
1067
01:11:29,546 --> 01:11:31,548
Sophie? Sophie!
1068
01:11:33,637 --> 01:11:35,160
Are you hurt?
1069
01:11:35,203 --> 01:11:37,118
Tell me what the fuck
is going on.
1070
01:11:39,904 --> 01:11:41,384
[BREATHING HEAVILY]
1071
01:11:42,559 --> 01:11:45,039
Okay. You deserve
the truth.
1072
01:11:48,652 --> 01:11:52,003
When I was younger,
I joined the military.
1073
01:11:52,046 --> 01:11:56,573
I thought it was a just cause,
I thought I was doing
my part for society.
1074
01:11:56,616 --> 01:11:59,227
Well, it turns out
there's a lot of red tape
behind saving lives.
1075
01:12:04,015 --> 01:12:05,233
I need to show you
something.
1076
01:12:05,277 --> 01:12:07,235
[WHIRRING]
1077
01:12:09,499 --> 01:12:10,500
[DOOR CLANKS]
1078
01:12:22,120 --> 01:12:24,209
After I left
the Royal Marines,
1079
01:12:27,821 --> 01:12:29,345
I met a man
named Caldwell.
1080
01:12:31,477 --> 01:12:33,087
He became like
a mentor to me.
1081
01:12:35,002 --> 01:12:36,569
Introduced me
to this world.
1082
01:12:38,136 --> 01:12:40,356
He acted like a mediator
between clients.
1083
01:12:41,618 --> 01:12:43,359
These clients
wanted people dead.
1084
01:12:46,840 --> 01:12:48,451
Bad people.
1085
01:12:48,494 --> 01:12:53,456
Murderers, rapists,
corrupt officials.
1086
01:12:53,499 --> 01:12:55,240
Over the years,
I became numb.
1087
01:12:56,763 --> 01:12:58,156
It all became
meaningless.
1088
01:12:59,200 --> 01:13:00,463
Until you came
into my life.
1089
01:13:01,812 --> 01:13:03,074
You changed everything.
1090
01:13:06,164 --> 01:13:07,426
You showed me a life
1091
01:13:09,254 --> 01:13:12,997
that I thought
I didn't deserve.
1092
01:13:13,040 --> 01:13:15,739
Now I need to fight
to protect you.
1093
01:13:15,782 --> 01:13:17,393
Because I love you,
Sophie.
1094
01:13:19,569 --> 01:13:20,657
I'm pregnant.
1095
01:13:31,537 --> 01:13:33,670
I leave tomorrow.
1096
01:13:33,713 --> 01:13:37,282
Go to my mother
for a few weeks
in Lisbon.
1097
01:13:37,325 --> 01:13:41,417
Then I'll be back
to my job, to my life.
1098
01:13:43,114 --> 01:13:45,072
So whatever this is,
you make it stop.
1099
01:13:54,081 --> 01:13:55,169
You leave tonight.
1100
01:14:47,787 --> 01:14:48,875
[BEEPS]
1101
01:14:57,928 --> 01:14:58,972
[IN FRENCH] So?
1102
01:14:59,016 --> 01:14:59,973
There are two this time.
1103
01:15:00,931 --> 01:15:01,932
Two from the same person?
1104
01:15:01,975 --> 01:15:03,281
Mmm-mmm.
1105
01:15:03,324 --> 01:15:05,239
Nope there is
a man's finger...
1106
01:15:05,283 --> 01:15:06,284
and a woman's finger.
1107
01:15:17,600 --> 01:15:18,601
[DOOR CLOSES]
1108
01:16:06,083 --> 01:16:07,171
[SNIFFLING]
1109
01:16:19,052 --> 01:16:20,619
What did you
get yourself into,
old boy?
1110
01:16:21,925 --> 01:16:24,318
Why is that you chose
the hard way out?
1111
01:16:24,362 --> 01:16:26,103
[BREATHING SHAKILY]
1112
01:16:30,586 --> 01:16:32,370
[ENGINE REVVING IN DISTANCE]
1113
01:16:32,413 --> 01:16:33,893
[BEEPING]
1114
01:16:42,902 --> 01:16:45,165
[BEEPING]
1115
01:17:37,174 --> 01:17:38,175
Jesus Christ.
1116
01:17:39,219 --> 01:17:40,743
Certainly wasn't loved
as a kid.
1117
01:18:17,649 --> 01:18:19,825
[BEEPING]
1118
01:18:22,349 --> 01:18:25,004
Everything clear,
yeah?
1119
01:18:25,048 --> 01:18:28,268
We know who
we're dealing with.
Shoot to kill.
1120
01:18:29,922 --> 01:18:30,880
Let's go!
1121
01:18:33,578 --> 01:18:36,233
We just got confirmation
from the satellite footage.
1122
01:18:36,276 --> 01:18:37,713
Ryder and Morgan
are here.
1123
01:18:37,756 --> 01:18:41,368
Don't worry, Jonna.
The nightmare
stops today.
1124
01:18:41,412 --> 01:18:43,066
We're gonna get him.Okay.
1125
01:18:43,109 --> 01:18:44,328
I will take you
to the airport.
1126
01:18:45,111 --> 01:18:46,286
[SPEAKS FRENCH]
1127
01:18:46,330 --> 01:18:47,461
Oui.
1128
01:18:54,860 --> 01:18:56,993
[TIRES SCREECHING][SIRENS BLARING]
1129
01:19:16,577 --> 01:19:17,578
[GROANS]
1130
01:19:18,884 --> 01:19:20,277
[GROWLS]
1131
01:19:20,320 --> 01:19:21,495
Laced with strychnine.
1132
01:19:22,322 --> 01:19:23,584
[GRUNTS]
1133
01:19:23,628 --> 01:19:26,674
Very fatal
and extremely
fucking painful.
1134
01:19:26,718 --> 01:19:27,937
Why don't you
take a seat?
1135
01:19:29,852 --> 01:19:33,029
[HEAVY BREATHING]
1136
01:19:38,295 --> 01:19:40,645
It's quite the collection
you have here.[GROANS]
1137
01:19:40,688 --> 01:19:44,040
Somewhat of a signature
for you now, isn't it?
1138
01:19:44,083 --> 01:19:48,522
I bet if I dig deep enough,
I'm gonna find
Yakov Ilych's finger.
1139
01:19:48,566 --> 01:19:49,741
I don't know
that person.
1140
01:19:50,611 --> 01:19:53,440
Don't fucking lie
to me.
1141
01:19:53,484 --> 01:19:56,182
Good thing about strychnine
is it doesn't fuck
with your brain.
1142
01:19:57,357 --> 01:19:59,098
So you're gonna know
1143
01:19:59,142 --> 01:20:02,580
when every single muscle
in your body
contracts simultaneously.
1144
01:20:02,623 --> 01:20:06,018
The pain only intensifying
with the slightest
of stimulation.
1145
01:20:07,019 --> 01:20:08,107
That's where I come in.
1146
01:20:08,151 --> 01:20:09,282
[GROANS]
1147
01:20:09,326 --> 01:20:10,675
Now give
my fucking answers
1148
01:20:10,718 --> 01:20:12,546
and I'll put you
out of your fucking misery!
1149
01:20:12,590 --> 01:20:15,158
Because she got
to you, too? Huh?
1150
01:20:15,201 --> 01:20:18,814
Tell you it was
in your common interest...
[GROANS]
1151
01:20:19,423 --> 01:20:20,511
...to collaborate?
1152
01:20:20,554 --> 01:20:23,122
[HEAVY BREATHING]
1153
01:20:25,603 --> 01:20:26,647
[GROANS]
1154
01:20:28,127 --> 01:20:29,346
A little souvenir.
1155
01:20:29,737 --> 01:20:31,000
[GROANS]
1156
01:20:34,786 --> 01:20:37,833
[SIRENS BLARING][TIRES SCREECHING]
1157
01:20:45,144 --> 01:20:48,669
[AGENTS SHOUTING IN FRENCH]
1158
01:20:48,713 --> 01:20:49,845
[IN ENGLISH]
Go, go, go, go, go!
1159
01:21:07,210 --> 01:21:08,472
AGENT 1: Cover me!AGENT 2: Let's go!
1160
01:21:10,300 --> 01:21:12,868
AGENT 1: Cover me!
Cover me! Cover me!AGENT 2: Quickly!
1161
01:21:12,911 --> 01:21:15,566
[BREATHING HEAVILY][SHOUTING IN DISTANCE]
1162
01:21:22,051 --> 01:21:23,748
AGENT 1:
Go, go, go, go, go!AGENT 2: Go!
1163
01:21:24,792 --> 01:21:25,837
He's here!
1164
01:21:25,881 --> 01:21:28,884
[SHOUTING CONTINUES]
1165
01:21:32,800 --> 01:21:34,628
AGENT 1: Captain!AGENT 2: Go, go, go, go!
1166
01:21:35,499 --> 01:21:37,501
[SHOUTING CONTINUES]
1167
01:21:42,288 --> 01:21:44,551
[GUNFIRE]
1168
01:21:46,771 --> 01:21:47,772
Cover me!
1169
01:21:48,729 --> 01:21:49,730
Captain!
1170
01:21:51,167 --> 01:21:52,777
[EXPLOSION]
1171
01:21:52,820 --> 01:21:55,040
AGENT 1: Go, go, go, go!AGENT 2: Go, go, go!
1172
01:21:59,871 --> 01:22:00,872
AGENT 1: He's here!
1173
01:22:06,356 --> 01:22:08,314
[PANTING]
1174
01:22:10,360 --> 01:22:11,491
AGENT 1: Go, go, go, go!
1175
01:22:15,147 --> 01:22:17,497
[SIRENS BLARING]
1176
01:22:24,461 --> 01:22:26,289
[GRUNTING]
1177
01:22:26,332 --> 01:22:28,030
[KEYPAD BEEPING]
1178
01:22:28,073 --> 01:22:30,119
[BEEPING]
1179
01:22:50,052 --> 01:22:51,314
[GROANS]
1180
01:22:51,357 --> 01:22:54,752
[AGENTS SHOUTING IN FRENCH]
1181
01:23:00,192 --> 01:23:01,193
Get out of the car!
1182
01:23:03,369 --> 01:23:04,544
[GRUNTS]
1183
01:23:10,463 --> 01:23:12,422
[TIRES SCREECHING]
1184
01:23:12,465 --> 01:23:14,990
[GUNFIRE]
1185
01:23:16,643 --> 01:23:18,428
[AGENTS SHOUTING IN FRENCH]
1186
01:23:20,038 --> 01:23:21,257
[GRUNTING]
1187
01:23:33,138 --> 01:23:34,792
[AGENTS SHOUTING IN FRENCH]
1188
01:23:38,839 --> 01:23:40,928
[TIRES SCREECHING]
1189
01:23:40,972 --> 01:23:42,365
[SIRENS BLARING][GUNFIRE]
1190
01:23:43,279 --> 01:23:44,236
Go, go!
1191
01:23:59,991 --> 01:24:01,993
[ENGINE REVVING]
1192
01:24:10,393 --> 01:24:11,437
[GASPS]
1193
01:24:21,099 --> 01:24:22,753
[PANTING, GRUNTS]
1194
01:25:29,776 --> 01:25:31,822
[TIRES SCREECHING]
1195
01:25:34,477 --> 01:25:36,261
[SIRENS STOP]
1196
01:25:42,876 --> 01:25:46,053
AGENT: [ON PA] It's over!
Come out of the car
with your hands up!
1197
01:25:50,797 --> 01:25:52,147
[BEEPS][GRUNTS]
1198
01:25:55,541 --> 01:25:57,413
[TIRES SCREECHING]
1199
01:26:11,209 --> 01:26:12,863
AGENT: Move! Move! Move! Move!
1200
01:26:17,084 --> 01:26:18,085
AGENT: Where is he?
1201
01:26:19,043 --> 01:26:21,088
[GUNFIRE]
1202
01:26:25,441 --> 01:26:26,442
[TANK HISSES]
1203
01:26:31,795 --> 01:26:32,926
Find his body.
1204
01:26:35,625 --> 01:26:38,193
Get me divers.Copy.
1205
01:26:40,630 --> 01:26:41,631
[SPITS]
1206
01:26:46,418 --> 01:26:49,204
[GASPING]
1207
01:26:50,770 --> 01:26:52,337
[GRUNTING]
1208
01:27:03,392 --> 01:27:05,437
[CRICKETS CHIRPING]
1209
01:27:05,481 --> 01:27:08,135
[IN FRENCH] Yes, the current
from the river should bring
the body back to the south.
1210
01:27:08,179 --> 01:27:10,007
[IN ENGLISH]
Find me yet?
Or you need a hint?
1211
01:27:10,050 --> 01:27:11,965
[GRUNTS]
1212
01:27:12,009 --> 01:27:13,793
[SIGHS, SPEAKS FRENCH]
I'll call you back later.
1213
01:27:13,837 --> 01:27:16,056
[IN ENGLISH] The rules
of that little lying game
we played,
1214
01:27:16,100 --> 01:27:17,362
you remember them,
right?
1215
01:27:17,406 --> 01:27:19,886
Is kidnapping me again
absolutely necessary?
1216
01:27:19,930 --> 01:27:23,325
Just send me
an email or call me.
1217
01:27:23,368 --> 01:27:27,154
The woman you're protecting,
you don't even know
who the fuck she is.
1218
01:27:27,198 --> 01:27:29,548
Agent Vos and Falk
are the same person.
1219
01:27:29,592 --> 01:27:31,246
She's using you
to kill people.
1220
01:27:33,378 --> 01:27:35,075
All right, let's go.
1221
01:27:35,119 --> 01:27:37,339
I have a plan to stop her,
but we need to move now.
1222
01:27:39,123 --> 01:27:41,212
You're going to help me
whether you like it or not.
1223
01:27:42,300 --> 01:27:44,215
Come on, Leon,
I know you're a good man.
1224
01:27:44,259 --> 01:27:45,260
Where would she be?
1225
01:27:47,131 --> 01:27:49,742
Knowing her,
waiting for your body.[ENGINE STARTS]
1226
01:28:02,364 --> 01:28:04,409
Inspector Leon.
1227
01:28:04,453 --> 01:28:06,585
Sorry to call you late.
We found his body.
1228
01:28:06,629 --> 01:28:07,673
Show me his face.
1229
01:28:10,415 --> 01:28:12,069
Sorry to interrupt,
1230
01:28:12,112 --> 01:28:14,114
Falk, Agent Vos,
whatever your name is.
1231
01:28:14,158 --> 01:28:16,465
Why don't you
explain to Leon
who you really are?
1232
01:28:20,295 --> 01:28:22,253
What a disappointment
you are.
1233
01:28:22,297 --> 01:28:23,907
[GUNSHOT][GROANING]
1234
01:28:23,950 --> 01:28:25,691
[BOTH GRUNTING]
1235
01:28:34,352 --> 01:28:35,397
[GROANS]
1236
01:28:43,535 --> 01:28:45,885
[GLASS SHATTERS][SIREN BLARING]
1237
01:28:47,104 --> 01:28:48,192
[GROANS, PANTING]
1238
01:28:54,285 --> 01:28:55,634
[GASPS, SHOUTS]
1239
01:28:59,899 --> 01:29:02,554
Officer down. I need backup.
Request some backup now!
1240
01:29:03,338 --> 01:29:04,730
[GROANS]
1241
01:29:04,774 --> 01:29:06,166
[BOTH GRUNTING]
1242
01:29:42,072 --> 01:29:43,943
[YELLS]
1243
01:29:46,250 --> 01:29:47,338
[CHARGES]
1244
01:29:47,382 --> 01:29:49,775
[GROANING]
1245
01:29:51,908 --> 01:29:53,910
[HEAVY BREATHING]
1246
01:30:02,527 --> 01:30:05,312
[BOTH GROANING]
1247
01:30:16,585 --> 01:30:18,500
[GUN FIRES][GROANS]
1248
01:30:23,200 --> 01:30:26,246
[SIRENS BLARING]
1249
01:30:26,290 --> 01:30:29,598
[OFFICERS SHOUTING IN FRENCH]
1250
01:30:30,512 --> 01:30:31,730
[GROANING]
1251
01:30:48,486 --> 01:30:50,532
[PANTING][INDISTINCT CHATTER
ON TV]
1252
01:30:53,099 --> 01:30:55,493
[GROANING]
1253
01:31:00,019 --> 01:31:02,326
REPORTER: [ON TV]
The brigade was alerted
to the incident
1254
01:31:02,369 --> 01:31:04,720
at around
12:30 a.m. local time.
1255
01:31:04,763 --> 01:31:10,203
It's not clear whether
the incident was
an accident or deliberate.
1256
01:31:10,247 --> 01:31:14,556
Construction mogul
Mariusz Ilych
wins parliament bid.
1257
01:31:14,599 --> 01:31:17,123
The mogul's late brother,
Yakov Ilych,
1258
01:31:17,167 --> 01:31:21,388
founded
the gas production empire
before his untimely death.
1259
01:31:21,432 --> 01:31:23,478
Yakov's daughter,
Jonna Ilych,
1260
01:31:23,521 --> 01:31:26,263
supports her uncle, Mariusz,
in his campaign.
1261
01:31:26,306 --> 01:31:29,048
There will be
a formal celebration
tomorrow in Prague.
1262
01:31:42,714 --> 01:31:45,325
[IN RUSSIAN]
Thank you, Maxim. You are done
for today, you can go.
1263
01:31:54,509 --> 01:31:55,684
You forgot something?
1264
01:31:55,727 --> 01:31:57,773
[GUN CLICKS]MORGAN: [IN ENGLISH]
Don't move.
1265
01:31:57,816 --> 01:32:00,384
Nice to meet you, Jonna.
Or should I call you Maat?
1266
01:32:03,343 --> 01:32:07,217
[IN ENGLISH]
Maat? I don't know
this person.
1267
01:32:07,260 --> 01:32:09,001
Of course you do.
1268
01:32:09,045 --> 01:32:11,308
You set up this game
for vengeance.
1269
01:32:11,351 --> 01:32:14,180
But in fact,
it was your uncle
who killed your father.
1270
01:32:14,224 --> 01:32:18,054
No. He paid someone
like you to do that.
1271
01:32:18,097 --> 01:32:21,666
Just like you paid
a group of us
to kill each other.
1272
01:32:21,710 --> 01:32:24,147
Six million dollars
buys a lot of bodies.
1273
01:32:24,190 --> 01:32:26,366
I don't.
1274
01:32:26,410 --> 01:32:30,240
That money was
to stop my uncle,
and to arrest all of you.
1275
01:32:30,762 --> 01:32:31,720
Arrest us?
1276
01:32:33,243 --> 01:32:34,723
How?
1277
01:32:34,766 --> 01:32:37,769
My uncle kept me close
to control me.
1278
01:32:37,813 --> 01:32:40,903
Made me part of the machine
helping him.
1279
01:32:40,946 --> 01:32:46,299
A mass murderer seized power
over an entire country.
1280
01:32:46,343 --> 01:32:49,389
He liked
to parade me out.
[HEAVY BREATHING]
1281
01:32:49,433 --> 01:32:52,131
The poor orphan he saved.
1282
01:32:52,175 --> 01:32:53,437
But if I questioned him,
1283
01:32:53,480 --> 01:32:55,700
he would have taken out
a contract on me, too.
1284
01:32:55,744 --> 01:32:57,397
That's how
he solved problems.
1285
01:32:58,398 --> 01:33:00,183
I was helping them
to end this.
1286
01:33:01,967 --> 01:33:03,882
Helping who?Agents.
1287
01:33:04,491 --> 01:33:05,623
Which agents?
1288
01:33:07,538 --> 01:33:10,541
Jonna Ilych?
Agent Vos.
1289
01:33:10,585 --> 01:33:13,022
I'm taking over
the investigation.
1290
01:33:13,065 --> 01:33:16,460
Inspector Leon,
you report
directly to me.
1291
01:33:16,503 --> 01:33:18,418
[SPEAKS FRENCH]
1292
01:33:18,462 --> 01:33:19,506
Hmm.
1293
01:33:21,160 --> 01:33:24,207
[IN ENGLISH]
So, um, is everything
on here?
1294
01:33:24,250 --> 01:33:27,645
Yes. As much as I could gather
on my uncle's circle
of assassins.
1295
01:33:27,689 --> 01:33:30,300
Targets,
money transfers.
1296
01:33:30,343 --> 01:33:32,998
He kept encrypted records
of everything.Hmm.
1297
01:33:33,869 --> 01:33:37,002
What about, um, him? Falk?
1298
01:33:37,046 --> 01:33:39,918
Do you have anything else
on him? His real name or...
1299
01:33:39,962 --> 01:33:43,182
No, he covers
his tracks really well.
We have nothing on him.
1300
01:33:43,226 --> 01:33:44,706
Have you shown this
to anyone else?
1301
01:33:45,663 --> 01:33:46,708
No.
1302
01:33:46,751 --> 01:33:48,840
I am really sorry
about your father.
1303
01:33:48,884 --> 01:33:50,059
[BREATHES DEEPLY]
1304
01:33:50,102 --> 01:33:52,714
If we had enough money
as bait,
1305
01:33:52,757 --> 01:33:56,979
we could offer a contract
to each of the assassins,
1306
01:33:57,022 --> 01:34:03,159
and then create
some imaginary bait
for them to kill.
1307
01:34:03,202 --> 01:34:07,424
Lure them
out of the shadows
and capture them.
1308
01:34:08,512 --> 01:34:10,166
How much money
would you need?
1309
01:34:12,647 --> 01:34:15,824
The lead investigator,
do you know who she was?
1310
01:34:16,389 --> 01:34:17,477
Agent Vos.
1311
01:34:17,521 --> 01:34:20,524
Not the name
she gave you,
who she was.
1312
01:34:20,567 --> 01:34:22,831
You handed those files
over to Falk.
1313
01:34:22,874 --> 01:34:24,746
That's the woman
that killed your father.
1314
01:34:28,227 --> 01:34:29,228
No.
1315
01:34:31,361 --> 01:34:32,362
[SCREAMS] No!
1316
01:34:38,107 --> 01:34:40,979
Once you did that,
she couldn't risk
being exposed.
1317
01:34:41,023 --> 01:34:42,764
So she had to get rid
of the evidence.
1318
01:34:42,807 --> 01:34:46,637
That meant your uncle,
the assassins he hired,
and you.
1319
01:34:46,681 --> 01:34:48,030
So she created
a deadly game
1320
01:34:48,073 --> 01:34:50,859
that she could manipulate
from behind the agency.
1321
01:34:50,902 --> 01:34:54,427
Even used Leon,
fed him the exact lies
to tell us.
1322
01:34:54,471 --> 01:34:55,515
But that's not...
1323
01:34:55,559 --> 01:34:57,604
My father's finger
was cut off.
1324
01:34:57,648 --> 01:35:00,564
Falk mirrors methods
of other assassins.
1325
01:35:02,740 --> 01:35:06,396
She was mimicking Ryder
to throw off
the investigators.
1326
01:35:08,050 --> 01:35:11,140
Everything she's done
has led to either
trying to kill me,
1327
01:35:11,183 --> 01:35:13,272
or for me to stand here
and kill you.
1328
01:35:14,883 --> 01:35:17,015
What about the money?
Where is it?
1329
01:35:17,973 --> 01:35:18,930
Gone.
1330
01:35:20,497 --> 01:35:24,675
The agency has
no record of it,
or any meeting we ever had.
1331
01:35:24,719 --> 01:35:26,198
So the money
never went to anyone.
1332
01:35:27,591 --> 01:35:28,723
Falk kept the money.
1333
01:35:30,855 --> 01:35:33,075
I got word from the agency
only an hour ago.
1334
01:35:33,118 --> 01:35:36,556
They told me Agent Vos
is dead now.
1335
01:35:36,600 --> 01:35:39,734
She was on a mission
in Italy, and apparently
had a heart attack.
1336
01:35:53,312 --> 01:35:54,357
[DOOR CREAKS]
1337
01:36:01,756 --> 01:36:05,150
[SYSTEM TRILLING]
1338
01:36:31,611 --> 01:36:32,830
[CELL PHONE VIBRATES]
1339
01:36:42,797 --> 01:36:44,146
[CELL PHONE VIBRATES]
1340
01:37:13,392 --> 01:37:14,829
Sophie.
[SHUSHING]
1341
01:37:14,872 --> 01:37:16,395
It's just me. It's okay.
1342
01:37:17,135 --> 01:37:19,834
Is it over?I hope so.
1343
01:37:21,400 --> 01:37:22,793
I don't like
that answer.
1344
01:37:24,273 --> 01:37:26,318
Oh, God, what did
they do to you?
1345
01:37:27,232 --> 01:37:29,017
It's okay.
It's okay.
1346
01:37:29,669 --> 01:37:31,149
I'll heal. [KISSES]
1347
01:37:32,585 --> 01:37:34,022
Listen, I can't stay
for long.
1348
01:37:34,065 --> 01:37:35,632
Where are you going?
1349
01:37:35,675 --> 01:37:37,416
I have to go back
to the apartment. I have
to get some clothes.
1350
01:37:37,460 --> 01:37:40,115
I need you
to do me a favor.
You keep the door closed.
1351
01:37:40,158 --> 01:37:42,552
If you're thinking
about disappearing,
I don't want that.
1352
01:37:43,596 --> 01:37:44,771
We stay together.
1353
01:37:47,862 --> 01:37:48,906
You promised me.
1354
01:37:57,697 --> 01:37:59,699
It's a girl?Our daughter.
1355
01:38:01,049 --> 01:38:02,137
[SIGHS]
1356
01:38:09,187 --> 01:38:11,015
[BIRDS CHIRPING]
1357
01:38:23,375 --> 01:38:24,376
Stupid kid.
1358
01:38:34,125 --> 01:38:35,910
[CELL PHONE VIBRATING]
1359
01:38:43,395 --> 01:38:44,962
[BEEPS]
1360
01:38:45,006 --> 01:38:48,052
FALK: Morgan, you know
your biggest mistake?
1361
01:38:48,879 --> 01:38:50,011
You want to live.
1362
01:38:52,143 --> 01:38:53,971
Not just survive,
1363
01:38:54,711 --> 01:38:55,799
but live.
1364
01:38:57,322 --> 01:38:59,585
Love. Care.
1365
01:39:01,544 --> 01:39:06,288
It makes you vulnerable.
It makes you weak.
1366
01:39:06,331 --> 01:39:08,029
If you got a shot,
you'd better take it.
1367
01:39:08,464 --> 01:39:09,856
No.
1368
01:39:10,727 --> 01:39:12,555
You're gonna
suffer first.
1369
01:39:13,425 --> 01:39:14,557
Just like me.
1370
01:39:17,081 --> 01:39:19,431
Oh. How did you put it?
1371
01:39:19,475 --> 01:39:21,868
"Feel the consequences
of what you've done."
1372
01:39:21,912 --> 01:39:23,522
We have unfinished business.
1373
01:39:23,566 --> 01:39:28,049
One last contract unfulfilled.
1374
01:39:28,092 --> 01:39:29,615
You're going
to kill yourself.
1375
01:39:29,659 --> 01:39:31,269
This conversation's over.
1376
01:39:31,313 --> 01:39:35,099
You and me know
better than anyone
that every life has a price.
1377
01:39:35,708 --> 01:39:37,188
Hmm.
1378
01:39:37,232 --> 01:39:38,450
And I know yours.
1379
01:39:40,931 --> 01:39:42,846
[CELL PHONE CHIMES] Ooh.
1380
01:39:43,760 --> 01:39:45,544
You better run fast.
1381
01:39:45,588 --> 01:39:47,372
You don't want
to miss this show.
1382
01:39:54,858 --> 01:39:56,991
[WHIMPERING]
1383
01:39:58,862 --> 01:39:59,906
[MUFFLED GRUNTING]
1384
01:40:04,737 --> 01:40:07,827
Leon, Falk is still alive.
She has Sophie.
1385
01:40:07,871 --> 01:40:09,307
I need you now.
1386
01:40:09,351 --> 01:40:11,396
I'm sending you
an address. Be there.
1387
01:40:18,447 --> 01:40:19,448
Sophie?
1388
01:40:26,194 --> 01:40:28,239
[PANTING]
1389
01:40:30,415 --> 01:40:31,982
Sophie![CLICKS]
1390
01:40:32,026 --> 01:40:33,940
[BEEPING][MUFFLED SOBBING]
1391
01:40:33,984 --> 01:40:35,812
FALK: I'd be still
if I were you.
1392
01:40:35,855 --> 01:40:39,598
If you move your leg
from that wire,
you're gonna blow up.
1393
01:40:41,165 --> 01:40:46,736
I guess we've got
a little bit less than
five minutes left.
1394
01:40:48,825 --> 01:40:50,696
[MUFFLED SOBBING]
1395
01:40:51,871 --> 01:40:53,090
[PANTING]
1396
01:40:53,134 --> 01:40:54,091
Give me your gun.
1397
01:40:56,485 --> 01:40:57,747
Come on,
give me your gun.
1398
01:40:58,704 --> 01:40:59,705
Fuck!
1399
01:41:04,449 --> 01:41:05,407
Good boy.
1400
01:41:07,235 --> 01:41:12,066
So, we got, um,
one last game to play.
1401
01:41:12,109 --> 01:41:14,546
The game's done.
It's over. You've won.
1402
01:41:14,590 --> 01:41:17,158
Let her go.
There's nothing more.[MUFFLED SOBBING]
1403
01:41:17,201 --> 01:41:19,247
So here's the spin.
1404
01:41:20,683 --> 01:41:22,380
That's a countdown
to disarm.
1405
01:41:22,424 --> 01:41:25,122
So in about four minutes,
you'll be safe,
1406
01:41:25,166 --> 01:41:29,344
but, um, Sophie would
have drowned.
1407
01:41:29,387 --> 01:41:31,520
So you got
a decision to make.
1408
01:41:31,563 --> 01:41:35,001
Either you watch
the mother of
your unborn child die
1409
01:41:35,045 --> 01:41:37,308
or you let
the bomb go off,
1410
01:41:37,352 --> 01:41:40,311
and you all die together,
which is romantic. [LAUGHS]
1411
01:41:40,355 --> 01:41:44,620
Whatever choice you make,
I win, you lose.
1412
01:41:44,663 --> 01:41:47,318
The game is mine.
1413
01:41:47,362 --> 01:41:51,801
So, um, do you know
if it's a boy or a girl?[MUFFLED SOBBING]
1414
01:41:51,844 --> 01:41:54,020
Have you thought
about a name?
1415
01:41:54,064 --> 01:41:57,111
'Cause I think, um,
Falk is pretty cute.
[LAUGHS]
1416
01:42:02,159 --> 01:42:03,117
LEON: Hey.
1417
01:42:04,596 --> 01:42:05,815
Come on, get up now.
1418
01:42:06,946 --> 01:42:09,514
Get up. Turn around.
Show me your face.
1419
01:42:13,562 --> 01:42:15,564
[GROANING]
1420
01:42:21,570 --> 01:42:22,571
[GROANS]
1421
01:42:24,442 --> 01:42:26,749
[GROANING]
1422
01:42:30,535 --> 01:42:32,929
Have fun. Ciao.
1423
01:42:34,278 --> 01:42:35,323
Sophie!
1424
01:42:35,366 --> 01:42:38,239
[MUFFLED SOBBING]
1425
01:42:38,282 --> 01:42:39,414
Just stay calm.
1426
01:42:42,634 --> 01:42:43,940
Stay calm, baby.
1427
01:42:45,463 --> 01:42:48,031
[MUFFLED SOBBING]
1428
01:43:02,393 --> 01:43:04,134
Leon.[GROANING]
1429
01:43:04,178 --> 01:43:06,484
Help us. Please!
1430
01:43:09,183 --> 01:43:10,314
[GROANING]
1431
01:43:24,198 --> 01:43:25,199
[GROANING]
1432
01:43:32,641 --> 01:43:33,685
Hurry up, Leon!
1433
01:43:40,170 --> 01:43:41,171
[GROANING]
1434
01:43:52,704 --> 01:43:55,925
[BEEPING]
1435
01:43:57,361 --> 01:44:00,234
[GRUNTING]
1436
01:44:00,277 --> 01:44:02,279
[SHOUTING]
1437
01:44:07,284 --> 01:44:08,285
Sophie,
stay with me.
1438
01:44:10,113 --> 01:44:11,593
Stay there.
Just a couple seconds.
1439
01:44:14,944 --> 01:44:16,206
[GASPING]
1440
01:44:17,599 --> 01:44:18,556
[CLICKS]Okay.
1441
01:44:20,166 --> 01:44:21,429
Baby, stay with me.
1442
01:44:21,472 --> 01:44:23,126
[GRUNTING]
1443
01:44:23,169 --> 01:44:25,302
Don't die on me! Breathe!
1444
01:44:28,174 --> 01:44:29,175
Wake up.
1445
01:44:35,791 --> 01:44:38,489
Don't die on me, baby.
Sophie, wake up!
1446
01:44:43,886 --> 01:44:46,192
[COUGHING, GASPING]
1447
01:44:49,587 --> 01:44:52,460
Baby. Okay.
Baby. It's okay.
1448
01:44:53,461 --> 01:44:55,506
Baby. Oh, my God.
1449
01:44:55,550 --> 01:44:57,943
Fucking bastard.No, no, no.
Sophie, it's me!
1450
01:44:57,987 --> 01:44:59,815
You told me we were safe!Sophie, it's me! Okay.
1451
01:44:59,858 --> 01:45:02,774
You told me we were safe.It's okay.
We're safe now. Okay.
1452
01:45:02,818 --> 01:45:04,298
We're safe now. Okay.[SOBBING]
1453
01:45:04,341 --> 01:45:06,865
Just breathe.
Just breathe. Okay.
1454
01:45:08,389 --> 01:45:09,781
I thought
I lost you, baby.
1455
01:45:10,782 --> 01:45:12,393
Okay. It's okay.
1456
01:45:15,744 --> 01:45:17,049
You're okay. Okay.
1457
01:45:19,400 --> 01:45:20,444
I have to finish this.
1458
01:45:21,489 --> 01:45:22,707
I have to finish this.
1459
01:45:22,751 --> 01:45:24,318
[BREATHING HEAVILY]
1460
01:45:25,362 --> 01:45:26,494
Get that bitch.
1461
01:45:31,325 --> 01:45:33,239
Help Leon.
Call an ambulance.
1462
01:45:36,678 --> 01:45:38,636
[PANTING]
1463
01:45:40,508 --> 01:45:41,857
[PANTING]
1464
01:45:51,562 --> 01:45:52,520
Falk!
1465
01:46:05,968 --> 01:46:07,186
[GROANS]
1466
01:46:09,754 --> 01:46:11,539
[CROWD SHOUTING IN FRENCH]
1467
01:46:35,737 --> 01:46:37,739
[ENGINE REVVING]
1468
01:46:51,100 --> 01:46:53,885
[MONITORS BEEPING]
1469
01:46:58,716 --> 01:46:59,674
[GASPS]
95256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.