Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,773 --> 00:00:07,382
(door buzzes)
2
00:00:11,871 --> 00:00:14,639
- Hey. It's time.
3
00:00:17,803 --> 00:00:19,603
Samir, come on.
4
00:00:21,973 --> 00:00:25,233
(soft piano music)
5
00:00:33,819 --> 00:00:36,745
(handcuff clicking)
6
00:00:52,912 --> 00:00:55,472
(sighs)
7
00:01:03,089 --> 00:01:05,865
(phone buzzing)
8
00:01:05,867 --> 00:01:08,193
(sighs)
9
00:01:09,004 --> 00:01:10,337
- Hello, Mumma.
10
00:01:10,339 --> 00:01:11,947
- What time will you be home?
11
00:01:12,023 --> 00:01:13,448
I'm making lazakiyat
for dessert.
12
00:01:13,600 --> 00:01:15,342
- You don't have
to do that, Mumma.
13
00:01:15,360 --> 00:01:17,510
- Just tell me when
to expect you.
14
00:01:17,529 --> 00:01:19,788
- Two hours, hopefully less.
I have one more airport drop.
15
00:01:19,865 --> 00:01:23,350
- As long as you're home on time to eat a proper dinner
16
00:01:23,352 --> 00:01:24,793
and have a good night's sleep.
- I know, Mumma.
17
00:01:25,020 --> 00:01:27,854
- You don't need me to tell you
how important tomorrow is.
18
00:01:27,873 --> 00:01:29,172
- No, I don't.
19
00:01:30,192 --> 00:01:32,116
My clients here. I have to go.
20
00:01:32,136 --> 00:01:34,177
- Okay, okay. Hurry home.
21
00:01:36,956 --> 00:01:39,716
- You know, we've been over
this, Teri.
22
00:01:39,792 --> 00:01:43,127
That's as high as he'll go.
Yeah, he's fully funded.
23
00:01:43,129 --> 00:01:46,731
He's ready to sign, so if this
isn't gonna work, tell me now.
24
00:01:47,893 --> 00:01:49,225
Thank you.
25
00:01:49,378 --> 00:01:52,061
Uh no, I was talking
to my driver.
26
00:01:52,214 --> 00:01:54,972
Uh, just to Boston for
a conference.
27
00:01:54,992 --> 00:01:57,050
(door closes)
28
00:01:57,052 --> 00:01:59,035
Well, he's sick of waiting.
29
00:02:00,405 --> 00:02:02,555
So let me know within
the hour, yes or no.
30
00:02:02,574 --> 00:02:05,417
The moment I take off,
the offer's dead.
31
00:02:07,229 --> 00:02:09,229
Um, I'm cutting my flight
a little close,
32
00:02:09,231 --> 00:02:11,339
you mind if we get going?
- Right.
33
00:02:11,842 --> 00:02:13,508
(engine starts)
34
00:02:17,514 --> 00:02:20,015
Excuse me,
have I driven you before?
35
00:02:20,166 --> 00:02:21,241
- Sorry?
36
00:02:21,243 --> 00:02:23,167
- You look familiar.
37
00:02:23,187 --> 00:02:26,605
- It's the first time
I've used this company.
38
00:02:41,279 --> 00:02:43,205
- I knew you looked familiar.
39
00:02:45,375 --> 00:02:47,500
(chuckles)
40
00:02:48,270 --> 00:02:49,527
I knew I recognized you.
41
00:02:49,604 --> 00:02:50,879
- Mystery solved.
42
00:02:51,106 --> 00:02:52,631
- You're famous.
43
00:02:53,366 --> 00:02:54,791
- I wouldn't say that.
44
00:02:54,943 --> 00:02:56,626
- Your face is everywhere.
45
00:02:56,703 --> 00:02:59,612
- Well, it's usually covered
in gum or graffiti
46
00:02:59,706 --> 00:03:02,641
so I'm surprised you even
recognized me.
47
00:03:03,209 --> 00:03:04,968
(Alice chuckles)
48
00:03:05,120 --> 00:03:06,135
- I'm Samir, by the way.
49
00:03:06,212 --> 00:03:09,231
- I'm Alice.
But you already knew that.
50
00:03:09,307 --> 00:03:10,790
It's nice to meet you, Samir.
51
00:03:10,809 --> 00:03:13,568
(phone rings)
- Oh, excuse me.
52
00:03:14,629 --> 00:03:17,888
That was fast, Teri.
Do we have a deal or not?
53
00:03:17,966 --> 00:03:20,784
Glad you finally came
to your senses.
54
00:03:20,819 --> 00:03:23,987
(plane rumbling)
55
00:03:24,731 --> 00:03:27,707
(indistinct PA announcement)
56
00:03:32,664 --> 00:03:35,999
Oh, thank you for getting
me here so fast.
57
00:03:36,075 --> 00:03:37,241
- That's not necessary.
58
00:03:37,261 --> 00:03:38,909
- Rebooking my flight would've
cost a lot more.
59
00:03:38,987 --> 00:03:41,054
Please. I insist.
60
00:03:44,843 --> 00:03:47,769
(phone buzzes)
61
00:03:52,834 --> 00:03:53,942
- Hey, Mr. B.
62
00:03:54,019 --> 00:03:54,851
- You still at the airport?
63
00:03:55,170 --> 00:03:56,686
- Yeah.
- Good, I've got a pick-up
64
00:03:56,838 --> 00:03:59,689
for you, terminal C.
I'll text you the client's info.
65
00:03:59,841 --> 00:04:03,026
- I'm off the clock, remember?
I'm taking the MCAT tomorrow.
66
00:04:03,178 --> 00:04:06,513
- You must be confusing me
for someone who gives a crap.
67
00:04:07,032 --> 00:04:09,607
- Please, I told you last week.
- Look, you're already there.
68
00:04:09,626 --> 00:04:12,794
Terminal C or you can hand
in your keys.
69
00:04:17,208 --> 00:04:19,676
(she giggles)
70
00:04:20,971 --> 00:04:22,620
- Ryan.
- What?
71
00:04:22,697 --> 00:04:24,789
- Just wait until
we get to the hotel.
72
00:04:24,808 --> 00:04:26,516
(Ryan sighs)
73
00:04:32,874 --> 00:04:34,316
(car honking)
74
00:04:34,467 --> 00:04:35,966
(gasping)
75
00:04:35,968 --> 00:04:37,210
- Sorry.
- Oh! Oh my god!
76
00:04:37,212 --> 00:04:38,153
- What the hell?
77
00:04:38,380 --> 00:04:41,214
- I'm sorry.
I'm... I'm so sorry.
78
00:04:41,307 --> 00:04:43,399
- Oh my god!
- Here. Some wipes.
79
00:04:43,552 --> 00:04:44,717
- Keep your eyes on the road!
80
00:04:45,387 --> 00:04:48,237
- This is a Tissa Fontaneda.
It's totally ruined.
81
00:04:48,390 --> 00:04:50,373
- We'll get it reimbursed, babe.
82
00:04:51,910 --> 00:04:53,001
- Unbelievable.
83
00:04:53,078 --> 00:04:54,377
(irritated sigh)
84
00:04:58,416 --> 00:04:59,674
- I got it out.
85
00:05:02,253 --> 00:05:03,285
- What about this stain here?
86
00:05:03,363 --> 00:05:04,346
- That's not coffee,
87
00:05:04,422 --> 00:05:06,422
it's just water.
I wiped it.
88
00:05:06,499 --> 00:05:08,074
- It needs professional
cleaning.
89
00:05:08,076 --> 00:05:09,017
- Seriously?
90
00:05:09,594 --> 00:05:11,519
- That and the client's
dry-cleaning
91
00:05:11,671 --> 00:05:13,504
are comin' out
of your pay cheque.
92
00:05:13,598 --> 00:05:15,065
(fake cough): Wanker.
93
00:05:16,026 --> 00:05:17,341
- Did you say something?
94
00:05:17,419 --> 00:05:18,360
- Me?
95
00:05:18,937 --> 00:05:22,197
No, no. I just got some, um...
some dust caught in my throat.
96
00:05:26,352 --> 00:05:28,018
Did this to me last week,
97
00:05:28,613 --> 00:05:31,114
docked me for wearing
my Liverpool tie.
98
00:05:31,266 --> 00:05:32,874
At least I wore a damn tie.
99
00:05:34,378 --> 00:05:37,194
Cheer up, mate. You coming over
tomorrow for the semifinals?
100
00:05:37,272 --> 00:05:38,605
- I can't.
101
00:05:38,607 --> 00:05:40,773
- Shawna's got a cousin
in town, she's proper fit.
102
00:05:40,867 --> 00:05:43,051
She's gonna be there.
- I have the MCAT.
103
00:05:43,202 --> 00:05:47,013
- Again? That's what,
three times?
104
00:05:48,040 --> 00:05:49,766
- This is number four.
105
00:05:50,894 --> 00:05:52,969
- Well, best of luck then.
106
00:05:53,045 --> 00:05:55,605
(water spraying)
107
00:06:03,740 --> 00:06:06,449
(phone rings)
108
00:06:18,088 --> 00:06:19,162
- Hello?
109
00:06:19,238 --> 00:06:21,648
- Oh, my God, Samir?
Hi. You found it!
110
00:06:21,650 --> 00:06:22,257
- Hi.
111
00:06:22,408 --> 00:06:23,483
- This is Alice Baylor.
112
00:06:23,501 --> 00:06:24,926
You dropped me off a couple
hours ago.
113
00:06:25,077 --> 00:06:26,502
- I know.
114
00:06:26,655 --> 00:06:28,263
- Oh my god, I was completely losing my mind.
115
00:06:28,339 --> 00:06:30,339
I thought I'd left it
at security
116
00:06:30,492 --> 00:06:33,083
and then my flight was delayed and I just...
117
00:06:33,103 --> 00:06:34,752
oh my god,
I can finally breathe.
118
00:06:34,829 --> 00:06:38,831
- It's no problem. I can put it
in the mail for you.
119
00:06:38,850 --> 00:06:42,259
- Oh uh, no, I'm back Thursday,
so it... it won't get there.
120
00:06:42,279 --> 00:06:43,611
Do you mind holding on to it?
121
00:06:43,688 --> 00:06:46,339
I can have someone from my office come get it.
122
00:06:46,341 --> 00:06:47,765
- Or I can pick you up
at the airport
123
00:06:47,842 --> 00:06:50,343
and give it to you then.
- Oh. Uh. You're not booked up?
124
00:06:50,345 --> 00:06:51,769
- When do you land?
125
00:06:51,788 --> 00:06:53,270
- Um... 12:15.
126
00:06:53,290 --> 00:06:54,956
- That's fine. Same airline?
127
00:06:55,107 --> 00:06:56,291
- Yeah.
(PA announcement)
128
00:06:56,442 --> 00:06:58,201
Oh shoot, we're boarding.
Finally.
129
00:06:58,277 --> 00:06:59,461
Um, thank you so much, Samir.
130
00:06:59,688 --> 00:07:01,187
You're a lifesaver. I'll see you on Thursday.
131
00:07:01,206 --> 00:07:03,189
- See you then.
I'll keep it charged!
132
00:07:03,208 --> 00:07:05,008
- Okay. Bye.
133
00:07:13,793 --> 00:07:17,553
- You know, Dr. Prijani didn't
even come into the office today?
134
00:07:17,630 --> 00:07:22,375
He had me push all his patients
into a three-day week.
135
00:07:22,393 --> 00:07:25,403
And he's making just as much
money as before.
136
00:07:27,491 --> 00:07:28,715
- Must be nice.
137
00:07:28,808 --> 00:07:31,400
- I know we always said
you would be a surgeon.
138
00:07:31,553 --> 00:07:33,402
You have such beautiful hands
139
00:07:33,555 --> 00:07:36,647
but maybe you should consider
dermatology.
140
00:07:36,741 --> 00:07:38,666
Most of the procedures take less
than two minutes,
141
00:07:38,743 --> 00:07:41,394
and there's none of that hassle
with insurance.
142
00:07:42,247 --> 00:07:44,247
- I thought you wanted me
to save lives.
143
00:07:44,323 --> 00:07:46,633
- What about melanoma?
144
00:07:51,014 --> 00:07:53,556
Did you take another
practice test?
145
00:08:00,840 --> 00:08:03,107
(sighs)
146
00:08:04,176 --> 00:08:07,195
(soft piano music)
147
00:08:42,140 --> 00:08:45,458
- The defendant, Samir Khalil.
148
00:08:45,460 --> 00:08:47,885
He'd like you to believe he's
a mild-mannered,
149
00:08:47,962 --> 00:08:49,553
hard-working, young man.
150
00:08:49,573 --> 00:08:52,740
A refugee from Syria,
151
00:08:52,967 --> 00:08:57,245
forced to flee his home country
when he was just 14.
152
00:08:57,396 --> 00:08:58,821
His lawyer will tell you
Mr. Khalil
153
00:08:58,973 --> 00:09:03,251
has no previous criminal record.
No history of violence.
154
00:09:03,402 --> 00:09:05,569
What he won't tell you
155
00:09:05,589 --> 00:09:09,482
is that Samir Khalil lived
a secret life.
156
00:09:10,168 --> 00:09:14,137
A secret life animated by rage
and obsession.
157
00:09:15,098 --> 00:09:17,131
One he kept hidden from
the world,
158
00:09:17,208 --> 00:09:22,520
until it metastasized into
something far worse.
159
00:09:24,515 --> 00:09:28,000
Mr. Khalil will tell you that
what happened was an accident.
160
00:09:28,019 --> 00:09:30,612
But the facts will prove
otherwise.
161
00:09:31,506 --> 00:09:35,766
He knows full well this was
no accident.
162
00:09:35,785 --> 00:09:38,102
What he did?
163
00:09:38,179 --> 00:09:40,163
It was murder.
164
00:09:41,273 --> 00:09:43,791
Plain and simple.
165
00:10:06,040 --> 00:10:09,400
(quiet typing)
166
00:10:20,054 --> 00:10:23,373
(eerie music)
167
00:10:24,075 --> 00:10:26,167
(typing getting louder)
168
00:10:30,489 --> 00:10:34,467
- You have 15 minutes
left on this section.
169
00:10:38,848 --> 00:10:42,642
(disturbing music)
170
00:10:47,524 --> 00:10:49,107
(clicking)
171
00:10:55,256 --> 00:10:58,074
(distorted sound)
172
00:11:03,264 --> 00:11:07,041
(muffled): Sir. Sir, you need
to sign out.
173
00:11:07,894 --> 00:11:09,101
(knocking)
174
00:11:09,103 --> 00:11:11,862
(laughing)
175
00:11:12,774 --> 00:11:14,941
- Mate! Wait, what are you
doing here?
176
00:11:14,943 --> 00:11:16,867
I thought you had your exam.
177
00:11:16,945 --> 00:11:19,053
Come in, come in. Come in.
178
00:11:20,056 --> 00:11:21,297
Uh, you remember Pete
and Shawna.
179
00:11:21,449 --> 00:11:22,798
- Hey, man.
- Hi, Samir.
180
00:11:23,375 --> 00:11:25,785
- This is Shawna's cousin,
Becky.
181
00:11:25,787 --> 00:11:27,437
- Hi, Becky.
182
00:11:28,255 --> 00:11:29,731
- Let's get you a beer.
183
00:11:31,476 --> 00:11:33,884
Here you go.
I'll get you a glass.
184
00:11:33,962 --> 00:11:35,385
(game playing on TV)
185
00:11:35,405 --> 00:11:38,055
Whoa, whoa, whoa.
Slow down, mate.
186
00:11:38,074 --> 00:11:40,057
There's another half to go,
you know.
187
00:11:40,076 --> 00:11:42,301
What's going on?
188
00:11:42,912 --> 00:11:45,321
- I didn't finish.
(sighs)
189
00:11:45,473 --> 00:11:46,789
I couldn't.
190
00:11:48,476 --> 00:11:51,586
Two hours into the test,
I just got up and walked out.
191
00:11:51,737 --> 00:11:53,162
- Right.
192
00:11:53,239 --> 00:11:56,007
(phone chimes)
193
00:12:00,838 --> 00:12:02,579
(small scoff)
194
00:12:03,324 --> 00:12:05,266
- I thought I was ready
this time.
195
00:12:06,585 --> 00:12:08,603
It's like no matter what I do,
how hard I try...
196
00:12:08,679 --> 00:12:10,587
- Have you ever wondered
if maybe it's not meant to be?
197
00:12:10,607 --> 00:12:13,499
- What else would I do? Be a
driver the rest of my life?
198
00:12:13,518 --> 00:12:14,683
(dry chuckle)
199
00:12:14,836 --> 00:12:17,394
Sorry, I didn't mean...
- Nah, it's good, mate.
200
00:12:17,505 --> 00:12:20,189
All I'm saying is there's plenty
of ways to make a living.
201
00:12:20,266 --> 00:12:23,025
- You don't understand.
My mother...
202
00:12:23,694 --> 00:12:25,361
...she's given everything.
203
00:12:25,437 --> 00:12:28,514
- It's your life mate,
not hers.
204
00:12:29,350 --> 00:12:32,184
Now, listen, if it's not
happening, talk to her.
205
00:12:32,186 --> 00:12:33,961
Just tell her the truth.
206
00:12:34,113 --> 00:12:36,005
And in the meantime,
207
00:12:36,874 --> 00:12:39,342
let's try and get you laid.
208
00:12:39,803 --> 00:12:42,361
Hmm? Hey!
209
00:12:42,380 --> 00:12:43,863
Come on, Becky's here for
the week.
210
00:12:43,881 --> 00:12:46,516
She's fresh off a breakup.
The timing couldn't be better.
211
00:12:47,552 --> 00:12:49,459
You'll be all right,
silly sausage.
212
00:12:49,479 --> 00:12:52,388
Come on. Let's get back
to the game.
213
00:12:52,464 --> 00:12:54,056
That's it, mate.
That's it, mate!
214
00:12:54,208 --> 00:12:55,708
(Pete): Come on.
(Tom): That's it. Come on.
215
00:12:55,710 --> 00:12:57,485
(Pete): Let's go, let's go.
(Tom): Come on. Come on!
216
00:12:57,636 --> 00:12:59,728
(screaming)
What's wrong with you?!
217
00:12:59,881 --> 00:13:01,638
(Pete): Why are you like this?
(Tom): He's got two left feet!
218
00:13:01,658 --> 00:13:03,899
I'm telling you two left feet.
(Pete): Oh my god!
219
00:13:04,052 --> 00:13:05,142
(Tom): Told you.
220
00:13:05,219 --> 00:13:06,735
- Yeah, eight months
221
00:13:06,812 --> 00:13:08,996
and the whole time he was
cheating on me.
222
00:13:09,073 --> 00:13:10,647
And he totally gaslit me too.
223
00:13:10,667 --> 00:13:13,317
Anytime I thought he was,
you know, being sketchy.
224
00:13:13,411 --> 00:13:14,484
- It's rough out there, innit?
225
00:13:14,562 --> 00:13:15,819
- You're better off,
I'm telling you.
226
00:13:15,839 --> 00:13:17,171
- It just sucks like...
(phone buzzes)
227
00:13:17,398 --> 00:13:19,489
...he really got me, you know?
228
00:13:19,567 --> 00:13:21,233
Like even his Tinder profile,
before we even met,
229
00:13:21,235 --> 00:13:23,252
we had the same taste
in everything.
230
00:13:23,404 --> 00:13:24,570
We loved all the same stuff.
231
00:13:24,589 --> 00:13:25,921
- You see, it's the apps
that are the problem.
232
00:13:26,090 --> 00:13:28,757
It's too many options. Everyone
thinks they can do better.
233
00:13:28,910 --> 00:13:29,909
- I know I can.
234
00:13:29,927 --> 00:13:31,185
- Good luck with that one.
(laughing)
235
00:13:31,429 --> 00:13:36,340
- Honestly, all I want is a nice
guy who can make me laugh.
236
00:13:36,342 --> 00:13:38,751
Like, I don't even care about
anything else.
237
00:13:38,769 --> 00:13:40,352
(Samir chuckles)
238
00:13:40,938 --> 00:13:43,013
What?
- Nothing.
239
00:13:43,032 --> 00:13:44,699
- No, what were you gonna say?
240
00:13:45,426 --> 00:13:47,851
- Women always say that.
But it's crap.
241
00:13:47,871 --> 00:13:49,353
- Excuse me?
242
00:13:49,372 --> 00:13:51,706
- You don't want nice.
You don't even see nice.
243
00:13:51,782 --> 00:13:54,208
You just want flashy guys
who treat you badly
244
00:13:54,285 --> 00:13:59,547
and buy you things.
Like your ex, right?
245
00:14:03,945 --> 00:14:05,294
I should go.
246
00:14:05,371 --> 00:14:06,462
- You've had a few.
You shouldn't drive.
247
00:14:06,614 --> 00:14:08,205
- I gotta get home.
- No, no, no.
248
00:14:08,282 --> 00:14:09,949
Let me call you a ride.
You can get--
249
00:14:09,951 --> 00:14:11,559
- I said I'm fine!
250
00:14:14,046 --> 00:14:15,563
- Samir!
251
00:14:25,742 --> 00:14:29,059
- Why didn't you text me back?
I've been waiting for hours!
252
00:14:29,137 --> 00:14:30,319
- I met some friends.
253
00:14:30,471 --> 00:14:34,457
- Ah, you were celebrating.
It went well, then?
254
00:14:36,068 --> 00:14:37,084
- It went great.
255
00:14:37,161 --> 00:14:39,495
- Oh! I knew it. I just knew it.
256
00:14:39,647 --> 00:14:43,257
I told you, didn't I?
You just needed to focus.
257
00:14:43,334 --> 00:14:44,574
Apply yourself.
258
00:14:44,652 --> 00:14:47,820
- Oh, Mum, I'm tired.
I just want to sleep.
259
00:14:47,838 --> 00:14:48,804
- Okay.
260
00:14:49,507 --> 00:14:52,642
(soft piano music)
261
00:14:55,438 --> 00:14:58,564
Your father would be
very proud of you, Samir.
262
00:15:17,126 --> 00:15:20,336
(music intensifies)
263
00:16:01,078 --> 00:16:04,630
(foreboding music)
264
00:16:24,085 --> 00:16:27,695
(♪ Tell Me Tell Me by
courtship. starts playing)
265
00:16:28,180 --> 00:16:32,107
♪ Just say what you wanna say ♪
266
00:16:32,184 --> 00:16:35,185
♪ Baby, I can't hardly wait
267
00:16:35,204 --> 00:16:37,096
♪ So if you want it
268
00:16:37,114 --> 00:16:40,190
♪ Come and get it
269
00:16:40,209 --> 00:16:43,711
♪ Just say what you wanna say
270
00:16:43,788 --> 00:16:45,938
♪ Tell me you'll be my lover
271
00:16:45,956 --> 00:16:48,031
♪ Tell me you'll be my man
272
00:16:48,051 --> 00:16:49,866
♪ Tell me you'll be my rhythm
273
00:16:49,944 --> 00:16:51,443
♪ playing hand in hand
274
00:16:51,445 --> 00:16:53,295
♪ Tell me you love my mother
275
00:16:53,372 --> 00:16:56,073
♪ Tell me you love my friends
276
00:16:56,075 --> 00:16:57,800
♪ Tell me you'll be my baby
277
00:16:57,894 --> 00:17:00,010
♪ Then tell me again
278
00:17:00,121 --> 00:17:02,480
♪ Just tell me, tell me ♪
279
00:17:05,902 --> 00:17:07,717
- My hero.
280
00:17:08,720 --> 00:17:10,738
- How was your flight?
- I'm just glad to be back.
281
00:17:10,815 --> 00:17:13,223
- Sorry, it's my own car today.
- Oh. That's okay.
282
00:17:13,242 --> 00:17:14,633
- Am I dropping you home?
283
00:17:14,635 --> 00:17:17,152
- No, I'm actually meeting
someone in Manhattan.
284
00:17:17,305 --> 00:17:19,705
East 86th Street.
285
00:17:22,568 --> 00:17:26,403
Oh God, at first it felt like
I was missing a limb.
286
00:17:26,422 --> 00:17:30,424
But I gotta say, it was kinda
nice not having it.
287
00:17:30,576 --> 00:17:32,909
You know, I read an actual
newspaper this morning.
288
00:17:32,987 --> 00:17:34,095
(engine starts)
289
00:17:34,263 --> 00:17:37,581
(♪ Tell Me Tell Me by
courtship. starts playing)
290
00:17:37,600 --> 00:17:39,842
Wait, is that courtship.?
- Excuse me?
291
00:17:39,994 --> 00:17:41,042
- The music.
292
00:17:41,195 --> 00:17:42,252
- Sorry, I can turn it down.
293
00:17:42,271 --> 00:17:44,522
- No. No. Turn it up,
I love this band.
294
00:17:45,441 --> 00:17:47,608
- You know courtship.?
- Yeah.
295
00:17:48,336 --> 00:17:49,926
- I saw them a few months ago.
296
00:17:50,004 --> 00:17:51,445
- At Kaboo?
- Yeah!
297
00:17:51,672 --> 00:17:53,021
- I was there too.
298
00:17:53,098 --> 00:17:54,356
- Seriously? Wow.
299
00:17:54,508 --> 00:17:56,200
- Huh.
300
00:17:58,103 --> 00:18:00,512
- Yeah, it's three blocks down
from my favourite spot.
301
00:18:00,514 --> 00:18:04,291
Cafe Valeria.
- Shut up, I love that place.
302
00:18:04,368 --> 00:18:05,626
- Their gazpacho
is the best, right?
303
00:18:05,703 --> 00:18:09,872
- Oh my god. Yes,
the Persian cucumbers are...
304
00:18:09,948 --> 00:18:11,132
- Right. So good.
305
00:18:11,283 --> 00:18:13,300
- I can't believe you know
Cafe Valeria.
306
00:18:13,377 --> 00:18:15,785
That's... I mean, it's such
a hole in the wall.
307
00:18:16,530 --> 00:18:18,788
- I can't believe I've never
seen you there.
308
00:18:18,866 --> 00:18:20,099
I go all the time.
309
00:18:23,204 --> 00:18:25,312
And believe me,
I would have noticed.
310
00:18:25,464 --> 00:18:28,065
(♪♪)
311
00:18:34,732 --> 00:18:37,216
- Wow. That was fast.
- Traffic was light.
312
00:18:37,218 --> 00:18:39,385
- And I enjoyed
our conversation.
313
00:18:39,387 --> 00:18:41,829
Uh, just leave me right here.
This is good.
314
00:18:41,906 --> 00:18:42,788
- The hospital?
315
00:18:48,504 --> 00:18:50,588
- Thank you again.
316
00:18:53,234 --> 00:18:54,675
- Got your phone?
317
00:18:55,845 --> 00:18:57,160
- How much do I owe you?
318
00:18:57,238 --> 00:18:58,420
- Oh, you know what,
don't worry about it.
319
00:18:58,572 --> 00:19:00,163
On the house.
- Oh, absolutely not.
320
00:19:00,241 --> 00:19:01,590
- Please.
- No, I insist.
321
00:19:01,742 --> 00:19:04,092
- I had to use my own car.
You couldn't even stretch out.
322
00:19:04,169 --> 00:19:05,352
(chuckling)
- I don't care!
323
00:19:05,504 --> 00:19:06,261
Samir, please! I...
324
00:19:06,414 --> 00:19:08,263
- Friends and family discount.
325
00:19:09,007 --> 00:19:11,750
Tell you what, here's my card.
326
00:19:12,586 --> 00:19:15,029
It has my cell.
Next time you need a ride,
327
00:19:15,222 --> 00:19:17,865
you can make it up to me,
how's that?
328
00:19:17,867 --> 00:19:19,617
- Thank you.
329
00:19:23,781 --> 00:19:26,373
- And whoever you're visiting,
I hope they're okay.
330
00:19:26,450 --> 00:19:29,451
- Oh, I'm... I'm just having
lunch with a friend.
331
00:19:29,603 --> 00:19:31,420
- Well. Enjoy.
332
00:19:42,207 --> 00:19:45,476
(eerie music)
333
00:19:57,147 --> 00:19:59,615
(phone buzzes)
334
00:20:09,568 --> 00:20:11,643
- Please state your
name for the record.
- Thomas Braddick.
335
00:20:11,645 --> 00:20:14,463
- And what is your relationship
to the defendant?
336
00:20:15,907 --> 00:20:17,383
- We work together.
337
00:20:19,077 --> 00:20:20,419
He used to be my friend.
338
00:20:21,839 --> 00:20:25,474
- Did the defendant ever talk
to you about Alice Baylor?
339
00:20:26,494 --> 00:20:28,752
- No. He never mentioned her.
340
00:20:28,771 --> 00:20:32,439
- What about any other women
that he dated or was dating?
341
00:20:33,776 --> 00:20:35,150
Mr. Braddick?
342
00:20:37,004 --> 00:20:40,263
- Far as I know, he never had
a girlfriend.
343
00:20:40,357 --> 00:20:43,534
Samir... had a hard time
with women.
344
00:20:45,029 --> 00:20:46,287
- How did he feel about that?
345
00:20:46,438 --> 00:20:48,680
- Objection Your Honour.
Calls for speculation.
346
00:20:48,699 --> 00:20:49,957
- I'll rephrase.
347
00:20:50,108 --> 00:20:54,536
Did you ever hear Mr. Khalil
express any hostility
348
00:20:54,613 --> 00:20:56,505
toward women in general?
349
00:20:58,784 --> 00:21:00,342
- Sometimes...
350
00:21:01,453 --> 00:21:03,137
...when he drank,
he would get angry.
351
00:21:03,139 --> 00:21:04,696
(clears throat)
352
00:21:04,715 --> 00:21:09,768
He said women lied about
what they really wanted.
353
00:21:10,980 --> 00:21:14,773
That they made him feel
invisible.
354
00:21:25,995 --> 00:21:28,787
(sinister music)
355
00:21:37,231 --> 00:21:39,757
(phone buzzes)
356
00:21:41,919 --> 00:21:42,734
(sighs)
357
00:21:42,753 --> 00:21:43,752
- Hey.
358
00:21:43,995 --> 00:21:46,405
- Finally, mate. Where
the hell have you been?
359
00:21:46,407 --> 00:21:48,090
I've been trying you
for two days.
360
00:21:48,242 --> 00:21:49,700
- Look, I'm sorry about
the other night.
361
00:21:49,702 --> 00:21:52,335
- No, no. We're good. I was just, uh...
362
00:21:52,429 --> 00:21:55,080
I was worried when I didn't hear
back from you.
363
00:21:55,691 --> 00:21:58,567
How'd your mum take the news? You told her, right?
364
00:21:59,269 --> 00:21:59,860
- Yeah.
365
00:22:00,011 --> 00:22:01,487
- And?
366
00:22:03,014 --> 00:22:04,106
Samir?
367
00:22:04,258 --> 00:22:06,683
- She was fine. I mean...
368
00:22:06,760 --> 00:22:09,428
she wasn't exactly happy,
but she said she understood.
369
00:22:09,446 --> 00:22:10,353
(door opening)
370
00:22:10,373 --> 00:22:11,372
- That's a start, right?
371
00:22:11,523 --> 00:22:13,432
- Right.
- I told you she'd be okay.
372
00:22:13,434 --> 00:22:15,125
I mean, she's your mum after all.
373
00:22:19,957 --> 00:22:21,632
Samir?
374
00:22:22,109 --> 00:22:23,592
Samir?
375
00:22:25,888 --> 00:22:28,639
(engine starts)
376
00:22:39,902 --> 00:22:41,693
- Hey, man.
377
00:22:43,147 --> 00:22:45,781
- Hey, uh...
- For Josh, right?
378
00:22:47,651 --> 00:22:50,485
- Right. Uh, uh... no.
379
00:22:51,305 --> 00:22:55,807
- Oh, shoot. Mine's still
on its way. Sorry.
380
00:22:55,826 --> 00:22:56,959
- Um, I can take you.
381
00:22:58,312 --> 00:23:01,755
I mean, if you cancel yours
and re-enter it...
382
00:23:01,907 --> 00:23:03,649
I'm between rides.
383
00:23:03,667 --> 00:23:05,592
- I'm going all the way
to Westchester.
384
00:23:05,819 --> 00:23:06,652
- It's fine.
385
00:23:06,745 --> 00:23:09,096
- He's seven minutes away, so...
386
00:23:09,173 --> 00:23:11,181
yeah, let me cancel.
387
00:23:18,015 --> 00:23:20,566
- Headed home?
- Yeah.
388
00:23:23,170 --> 00:23:24,519
- Fun night?
389
00:23:24,672 --> 00:23:26,672
- It was all right.
390
00:23:26,932 --> 00:23:29,575
(eerie music)
391
00:23:33,271 --> 00:23:35,013
- So what kind of work
do you do?
392
00:23:35,032 --> 00:23:37,032
(Josh sighs)
393
00:23:37,108 --> 00:23:38,700
- Orthopedics.
394
00:23:39,277 --> 00:23:40,577
- You're a doctor.
395
00:23:41,205 --> 00:23:43,255
- Orthopedic surgeon.
396
00:23:44,616 --> 00:23:47,634
I've had a long day,
you mind if I close my eyes?
397
00:24:09,900 --> 00:24:12,034
Uh, this is good. Thanks.
398
00:24:17,074 --> 00:24:19,458
(♪♪)
399
00:24:34,925 --> 00:24:36,591
(doorbell rings)
400
00:24:36,744 --> 00:24:39,561
(footsteps approaching)
401
00:24:41,431 --> 00:24:43,482
- Did I leave something
in your car?
402
00:24:47,771 --> 00:24:49,254
What's up?
403
00:24:49,273 --> 00:24:51,198
I tipped 18 percent.
404
00:24:51,349 --> 00:24:52,758
I gave you five stars.
405
00:24:52,776 --> 00:24:54,159
- Does she know?
406
00:24:55,095 --> 00:24:56,111
- Excuse me?
407
00:24:56,263 --> 00:24:59,097
- Alice Baylor.
Does she know?
408
00:24:59,099 --> 00:25:01,667
- What... the hell.
- Daddy?
409
00:25:03,604 --> 00:25:04,619
Who's at the door?
410
00:25:04,772 --> 00:25:06,046
- Uh, it's no one, sweetie.
411
00:25:06,164 --> 00:25:07,214
I just left something
in my Lyft.
412
00:25:07,291 --> 00:25:09,091
I'll be right back.
413
00:25:11,703 --> 00:25:12,961
You need to leave right now.
414
00:25:13,038 --> 00:25:13,887
- Or what?
415
00:25:13,964 --> 00:25:15,222
- Or I'm calling the police.
416
00:25:15,799 --> 00:25:18,559
- What are you going to tell
your wife when they get here?
417
00:25:19,728 --> 00:25:21,303
- You want money?
Is that it?
418
00:25:21,379 --> 00:25:23,063
- No, I don't want money.
419
00:25:23,290 --> 00:25:25,482
I want Alice to be happy.
420
00:25:26,126 --> 00:25:27,317
She deserves it.
421
00:25:28,720 --> 00:25:32,798
- I've got your license buddy.
I can get you fired.
422
00:25:32,800 --> 00:25:33,815
- Do it.
423
00:25:34,651 --> 00:25:38,036
But either you tell Alice
the truth or I will.
424
00:25:39,807 --> 00:25:41,456
Your call.
425
00:25:46,755 --> 00:25:49,590
(birds chirping)
426
00:25:59,918 --> 00:26:02,769
(foreboding music)
427
00:26:14,432 --> 00:26:16,508
(Alice): These floors are
actually original.
428
00:26:16,526 --> 00:26:20,695
Um, this is actually a marble
the last owners had imported.
429
00:26:21,348 --> 00:26:24,124
It's a 20-minute ride
to the city
430
00:26:24,126 --> 00:26:26,351
but also 20 minutes from the
botanical gardens
431
00:26:26,370 --> 00:26:30,021
so you have the option to have
both of those
432
00:26:30,040 --> 00:26:31,465
right in your backyard.
433
00:26:31,616 --> 00:26:33,375
Um, so you have the set-up
and the comps.
434
00:26:33,527 --> 00:26:35,193
Let me know if you
anymore questions.
435
00:26:35,195 --> 00:26:37,137
- Thank you.
- Okay.
436
00:26:40,717 --> 00:26:43,477
Hi, do you have any questions?
437
00:26:43,553 --> 00:26:45,704
Oh my god, Samir?
438
00:26:46,464 --> 00:26:49,441
- I was driving by and I saw
your name on the sign.
439
00:26:50,152 --> 00:26:51,610
- That's crazy.
440
00:26:52,655 --> 00:26:55,230
Were you dropping someone off?
441
00:26:56,141 --> 00:26:58,325
- Oh, no,
I'm not working today.
442
00:26:58,402 --> 00:26:59,326
It's only a part-time thing.
443
00:26:59,477 --> 00:27:00,552
Till I start med school
in the fall.
444
00:27:00,570 --> 00:27:03,388
- Wait, you're going
to medical school?
445
00:27:04,224 --> 00:27:07,075
- Columbia.
- Columbia, that's...
446
00:27:07,152 --> 00:27:10,003
that's amazing.
Good for you.
447
00:27:14,843 --> 00:27:16,751
- Okay, I, uh, I lied.
448
00:27:16,904 --> 00:27:19,680
- Oh.
- I wasn't just driving by.
449
00:27:20,590 --> 00:27:24,393
The truth is, when we met,
I don't know,
450
00:27:25,503 --> 00:27:27,746
it felt like we had a lot
in common.
451
00:27:28,190 --> 00:27:31,082
I couldn't stop thinking
about you. I...
452
00:27:31,768 --> 00:27:34,085
I found your website,
with all your listings.
453
00:27:34,104 --> 00:27:36,488
I saw this open house.
454
00:27:37,366 --> 00:27:38,532
(sighs)
455
00:27:38,759 --> 00:27:41,368
Saying it out loud,
it sounds a little creepy.
456
00:27:41,519 --> 00:27:42,944
- A little.
457
00:27:43,372 --> 00:27:46,448
- Right. You're right.
458
00:27:46,524 --> 00:27:48,041
I'm so sorry.
459
00:27:48,193 --> 00:27:50,043
- Also flattering.
460
00:27:53,198 --> 00:27:55,215
- You're probably
seeing someone.
461
00:27:55,325 --> 00:27:59,794
- Uh...no, actually.
462
00:27:59,871 --> 00:28:02,055
I was, but...
463
00:28:02,950 --> 00:28:03,873
- I'm sorry.
464
00:28:03,892 --> 00:28:05,133
- It is what it is.
465
00:28:05,210 --> 00:28:06,952
(woman): Alice, uh,
when you have a second.
466
00:28:06,954 --> 00:28:08,603
- Um.
467
00:28:11,124 --> 00:28:14,626
- Well, if you ever wanna...
468
00:28:14,644 --> 00:28:17,053
I don't know,
get dinner or something,
469
00:28:17,130 --> 00:28:19,698
you have my number.
No pressure.
470
00:28:20,909 --> 00:28:22,300
- You got plans Friday?
471
00:28:22,302 --> 00:28:24,393
- Friday? Yeah, sure.
472
00:28:24,413 --> 00:28:27,581
I mean no, I don't,
I mean Friday's great.
473
00:28:27,808 --> 00:28:29,374
- Okay.
474
00:28:30,735 --> 00:28:32,461
Excuse me.
475
00:28:34,481 --> 00:28:38,508
Hi. You ready to go
upstairs? Okay.
476
00:28:49,921 --> 00:28:51,420
Wow.
477
00:28:52,107 --> 00:28:55,108
New car?
- Yeah, I traded in my old one.
478
00:28:55,185 --> 00:28:57,426
- I'd say you traded up.
479
00:28:57,504 --> 00:29:00,188
- You're wondering how
a driver can afford it?
480
00:29:00,265 --> 00:29:01,764
- No, I wasn't.
481
00:29:01,858 --> 00:29:04,433
- I actually inherited some
money recently.
482
00:29:04,511 --> 00:29:06,936
I had an uncle who passed away.
483
00:29:07,014 --> 00:29:08,538
- I'm so sorry.
484
00:29:09,199 --> 00:29:10,865
- I barely knew him.
485
00:29:10,942 --> 00:29:12,626
(chuckling)
486
00:29:12,777 --> 00:29:14,686
What's so funny?
- No, nothing.
487
00:29:14,704 --> 00:29:17,780
I just... I wasn't sure I'd be
riding up front with you.
488
00:29:18,375 --> 00:29:20,759
- If you want,
you can ride in the back.
489
00:29:24,381 --> 00:29:27,057
(soft music)
(chattering)
490
00:29:28,051 --> 00:29:29,367
- Oh, you know what?
491
00:29:29,369 --> 00:29:30,459
The three- bean stew sounds
really good.
492
00:29:30,479 --> 00:29:32,628
I haven't seen that
on the menu before.
493
00:29:32,706 --> 00:29:34,147
- Yeah, it's great.
494
00:29:34,224 --> 00:29:36,374
- I'm not really a big
escarole fan.
495
00:29:36,376 --> 00:29:39,802
- Me neither, but it works
with the chili and rosemary.
496
00:29:39,896 --> 00:29:42,072
Chef's a magician.
497
00:29:43,158 --> 00:29:44,307
- Hi, are you ready to order?
498
00:29:44,326 --> 00:29:46,067
- A couple more minutes, please.
499
00:29:46,144 --> 00:29:48,036
- Of course. Take your time.
500
00:29:50,907 --> 00:29:54,258
- Thanks for this.
I really needed it.
501
00:29:54,837 --> 00:29:56,911
- I'm surprised
you didn't have plans.
502
00:29:56,988 --> 00:30:00,507
- I was supposed to go upstate
with a couple of girlfriends.
503
00:30:00,584 --> 00:30:03,492
There was this new spa retreat
we wanted to try.
504
00:30:03,512 --> 00:30:05,995
But it just felt like
the whole thing
505
00:30:06,073 --> 00:30:08,073
was gonna be a pity party.
506
00:30:08,075 --> 00:30:10,458
- You mean... the breakup?
507
00:30:11,244 --> 00:30:13,761
- Yeah. It was fairly recent.
508
00:30:13,838 --> 00:30:15,021
- What happened?
509
00:30:15,173 --> 00:30:16,915
- You really wanna know?
510
00:30:17,508 --> 00:30:19,675
- Only if you feel like
talking about it.
511
00:30:19,753 --> 00:30:23,438
- We met at a bar,
like eight months ago.
512
00:30:23,514 --> 00:30:25,365
Insane chemistry,
right off the bat.
513
00:30:25,442 --> 00:30:27,942
I thought it was charming he
didn't have social media.
514
00:30:28,095 --> 00:30:30,095
Turns out, he had a wife.
515
00:30:30,113 --> 00:30:31,538
And kids.
516
00:30:32,099 --> 00:30:33,431
- How'd you find out?
517
00:30:33,433 --> 00:30:37,118
- Uh, he finally came clean.
Just out of the blue.
518
00:30:37,270 --> 00:30:39,437
I mean, he said he wanted
to leave her
519
00:30:39,439 --> 00:30:41,789
but he needed time and...
520
00:30:41,791 --> 00:30:42,957
- And you ended it?
521
00:30:43,385 --> 00:30:45,610
- Yes, of course.
I mean...
522
00:30:45,612 --> 00:30:48,613
he keeps trying and even if he's
serious, it's just...
523
00:30:48,632 --> 00:30:50,615
I keep thinking like,
how do you recover
524
00:30:50,617 --> 00:30:54,561
from something like that? How do
you recover from a lie that big?
525
00:30:56,231 --> 00:30:57,972
I'm sorry. I don't...
- No.
526
00:30:58,125 --> 00:30:59,441
- ...it's TMI.
527
00:31:01,904 --> 00:31:03,386
It's just what I always do.
528
00:31:03,405 --> 00:31:08,466
I fall for these older guys
who are mysterious, aloof.
529
00:31:08,485 --> 00:31:09,968
Unavailable.
530
00:31:10,561 --> 00:31:15,707
- Well, maybe you're ready
for something different.
531
00:31:17,902 --> 00:31:19,068
(chuckles)
532
00:31:19,570 --> 00:31:21,996
- You testified that Mr. Khalil
expressed animosity
533
00:31:22,149 --> 00:31:24,499
and resentment toward women.
534
00:31:24,575 --> 00:31:27,928
Did you ever see him act out
physically?
535
00:31:28,004 --> 00:31:29,763
Resort to violence?
536
00:31:30,915 --> 00:31:31,990
- No.
537
00:31:32,083 --> 00:31:33,675
- Not once?
538
00:31:34,252 --> 00:31:36,728
In the history
of your friendship?
539
00:31:37,773 --> 00:31:39,731
- I guess he kept it
bottled up.
540
00:31:41,276 --> 00:31:44,694
Some people just snap,
you know?
541
00:31:46,506 --> 00:31:49,932
He never talked much about
what he saw as a kid,
542
00:31:50,677 --> 00:31:52,118
but it didn't take
a genius to see
543
00:31:52,270 --> 00:31:54,371
there was probably some trauma.
544
00:31:56,700 --> 00:31:58,366
(knocking)
545
00:31:58,518 --> 00:32:01,144
- Yes?
- Hi, uh, Mrs. Khalil?
546
00:32:01,146 --> 00:32:02,854
I'm Tom Braddick,
Samir's friend.
547
00:32:02,872 --> 00:32:04,539
- Oh yes, from work.
548
00:32:05,283 --> 00:32:06,541
He's talked so much about you.
549
00:32:06,617 --> 00:32:09,168
- He's told me a lot
about you too.
550
00:32:09,245 --> 00:32:10,762
- Please, come in.
551
00:32:12,641 --> 00:32:15,791
- I'm, uh, I'm so sorry to show
up like this.
552
00:32:15,811 --> 00:32:18,369
Is... is he here? I've been
trying to reach him and...
553
00:32:18,388 --> 00:32:20,221
- No, he's working tonight.
554
00:32:20,298 --> 00:32:21,556
- Is that what he told you?
555
00:32:21,708 --> 00:32:25,360
- It's not what he told me,
it's what he's doing.
556
00:32:26,304 --> 00:32:28,304
Why are you asking me that?
557
00:32:29,307 --> 00:32:31,549
- Samir hasn't been to work
in three weeks.
558
00:32:32,477 --> 00:32:35,245
He dropped off his car
and his keys without a word.
559
00:32:35,813 --> 00:32:36,904
- That's absurd.
560
00:32:36,981 --> 00:32:38,999
- He won't return my calls
or my texts--
561
00:32:39,150 --> 00:32:41,559
- No, he's been driving
constantly.
562
00:32:41,578 --> 00:32:43,169
He wants to save as much
as he can
563
00:32:43,321 --> 00:32:45,505
before he starts medical school
in the fall.
564
00:32:46,008 --> 00:32:47,490
- Medical school?
565
00:32:47,825 --> 00:32:49,384
- Yes, of course.
566
00:32:51,013 --> 00:32:52,637
What?
567
00:32:53,240 --> 00:32:54,663
What's going on?
568
00:32:55,408 --> 00:32:57,183
- What's up, Brooklyn!
We're courtship.
569
00:32:57,335 --> 00:32:59,686
Thanks so much for comin' out.
570
00:33:00,747 --> 00:33:05,025
♪ I'll see if your number
571
00:33:05,101 --> 00:33:08,102
♪ Is still in my phone
572
00:33:08,179 --> 00:33:10,588
♪ And if so
(phone buzzes)
573
00:33:10,590 --> 00:33:14,451
♪ You could put your hands
around my waist ♪
574
00:33:15,537 --> 00:33:16,685
- Is everything okay?
575
00:33:16,763 --> 00:33:18,279
- Everything's amazing!
576
00:33:18,431 --> 00:33:19,522
- Okay.
577
00:33:19,541 --> 00:33:23,209
♪ Turn the radio on our
favourite song ♪
578
00:33:23,286 --> 00:33:26,695
♪ I wish it were prom tonight
579
00:33:26,773 --> 00:33:29,957
♪ You lookin' so pretty
580
00:33:30,110 --> 00:33:33,428
(song fades out)
581
00:33:42,806 --> 00:33:47,901
♪ But we could have prom
tonight ♪
582
00:33:47,977 --> 00:33:50,737
(cheering)
583
00:33:55,693 --> 00:33:57,327
♪ One I liked ♪
584
00:34:17,991 --> 00:34:19,599
- Mum,
585
00:34:21,269 --> 00:34:24,086
it's late.
Why aren't you asleep?
586
00:34:24,106 --> 00:34:25,480
- I've been calling you.
587
00:34:28,034 --> 00:34:29,567
All night.
588
00:34:31,004 --> 00:34:33,429
- I'm sorry, I was busy.
589
00:34:33,448 --> 00:34:34,188
- Doing what?
590
00:34:34,341 --> 00:34:35,840
- Driving. I told you.
591
00:34:35,842 --> 00:34:39,844
- I know what you told me,
what you've been telling me.
592
00:34:40,513 --> 00:34:42,288
Now I want you to tell me
the truth.
593
00:34:42,365 --> 00:34:44,532
Your friend Tom was here.
594
00:34:45,702 --> 00:34:48,545
He came looking for you because
he was worried.
595
00:34:49,873 --> 00:34:51,022
So am I.
596
00:34:51,040 --> 00:34:52,715
- Well, don't be.
597
00:34:53,635 --> 00:34:55,635
- He says you quit your job.
598
00:34:56,880 --> 00:34:59,364
He says you didn't even finish
taking your test?
599
00:34:59,366 --> 00:35:01,366
- Mumma, it's too late and I'm
too tired to do this now.
600
00:35:01,384 --> 00:35:02,717
- And then there's the money.
601
00:35:02,869 --> 00:35:06,295
Ten thousand dollars is missing
from the account Samir.
602
00:35:06,314 --> 00:35:09,131
Ten thousand dollars!
I called the bank.
603
00:35:09,133 --> 00:35:10,391
I said it must be some kind
of fraud.
604
00:35:10,485 --> 00:35:12,468
They said, no, it's not fraud.
They said it was you.
605
00:35:12,487 --> 00:35:15,405
- Well, I earned half
that money,
606
00:35:15,991 --> 00:35:17,715
more than half.
607
00:35:17,734 --> 00:35:19,884
- It's money we've been saving
for your tuition, Samir!
608
00:35:19,886 --> 00:35:23,163
- I'm not going to medical
school anymore, okay? It's over.
609
00:35:23,239 --> 00:35:25,648
- How can you say that?
What will you be?
610
00:35:25,725 --> 00:35:28,393
What will you do?
Who will you be?
611
00:35:28,411 --> 00:35:29,818
- I'm trying to figure that out.
612
00:35:29,838 --> 00:35:30,837
- So that's it?
613
00:35:30,914 --> 00:35:32,172
I brought you to this country,
614
00:35:32,323 --> 00:35:35,066
I sacrificed my life so you
could throw yours away?
615
00:35:35,068 --> 00:35:36,401
- I'm not throwing away
my life.
616
00:35:36,419 --> 00:35:39,012
- Yeah, what are you doing?
- I'm living it!
617
00:35:39,088 --> 00:35:41,698
For once. Okay?
618
00:35:42,667 --> 00:35:45,000
I met a woman.
She's amazing. I love her.
619
00:35:45,020 --> 00:35:46,335
(laughing)
620
00:35:46,354 --> 00:35:48,337
- An amazing woman? Really?
621
00:35:48,356 --> 00:35:50,023
- Why is that so hard
to believe?
622
00:35:50,099 --> 00:35:51,432
- How amazing can she be
623
00:35:51,526 --> 00:35:53,601
if she's serious about someone
with no real prospects.
624
00:35:53,753 --> 00:35:55,753
- You don't know her.
- Does she know you?
625
00:35:55,755 --> 00:35:57,530
Does she know you live with
your mother?
626
00:35:57,607 --> 00:35:59,757
Does she know you lie
to your mother?
627
00:35:59,759 --> 00:36:01,868
- Shut up!
- Does she know you steal
from her?
628
00:36:02,061 --> 00:36:02,927
- Shut up!
629
00:36:02,946 --> 00:36:04,445
- Stop it!
(clattering)
630
00:36:04,597 --> 00:36:06,539
Stop it, Samir.
Where are you going?
631
00:36:06,691 --> 00:36:08,374
Samir!
- I'm not a child, Mumma!
632
00:36:08,451 --> 00:36:12,712
- No, you're a liar.
You're a criminal. A coward!
633
00:36:12,789 --> 00:36:14,547
Samir!
634
00:36:15,533 --> 00:36:18,635
(foreboding music)
635
00:36:29,138 --> 00:36:32,106
(doorbell rings)
636
00:36:35,052 --> 00:36:36,051
(Alice): Yes?
637
00:36:36,071 --> 00:36:38,404
- Hi. It's me.
638
00:36:39,407 --> 00:36:41,074
- Uh, Samir?
639
00:36:41,150 --> 00:36:45,370
- I know it's late,
but can we talk?
640
00:36:47,807 --> 00:36:49,165
Alice?
641
00:36:50,143 --> 00:36:52,627
- Okay, I'll be right out.
642
00:36:58,075 --> 00:36:59,150
Hi.
- Hi.
643
00:36:59,168 --> 00:37:00,576
- Um, what are you doing here?
644
00:37:00,670 --> 00:37:03,988
- I had such a nice time
tonight. I couldn't sleep.
645
00:37:04,007 --> 00:37:05,098
- You could have called.
646
00:37:05,174 --> 00:37:07,174
- I had to see you.
Can I come in?
647
00:37:07,327 --> 00:37:08,935
- Uh, no, I don't think
that's such a good idea.
648
00:37:09,012 --> 00:37:12,497
- I know it's crazy but what
if we went away for the weekend?
649
00:37:12,499 --> 00:37:13,589
The retreat you mentioned
upstate.
650
00:37:13,608 --> 00:37:15,775
- Okay, Samir, look.
- I can pay for it.
651
00:37:15,926 --> 00:37:17,051
- Samir, please.
- Money's no issue.
652
00:37:17,203 --> 00:37:18,185
- Please, please. Just...
653
00:37:18,280 --> 00:37:20,613
I need you to listen to me.
Okay? I...
654
00:37:22,951 --> 00:37:24,266
there's no easy way to say this
655
00:37:24,286 --> 00:37:26,344
so I'm just...
I'm gonna say it.
656
00:37:27,271 --> 00:37:29,180
I've really enjoyed getting
to know you
657
00:37:29,198 --> 00:37:31,032
and you've been a very
good friend.
658
00:37:31,108 --> 00:37:32,350
- A good friend?
659
00:37:32,368 --> 00:37:34,502
- Look, the truth is,
is that...
660
00:37:36,039 --> 00:37:37,188
Oh God.
661
00:37:37,206 --> 00:37:38,372
- What's goin' on?
- Go wait inside.
662
00:37:38,449 --> 00:37:40,783
- Look. This is...
this is Josh.
663
00:37:41,803 --> 00:37:45,221
He was waiting for me when I got
home and we talked things out.
664
00:37:46,199 --> 00:37:47,456
He left his wife, okay?
665
00:37:47,534 --> 00:37:49,050
And we're gonna try to make
it work.
666
00:37:49,202 --> 00:37:50,459
- No.
- Samir, I'm sorry.
667
00:37:50,478 --> 00:37:52,145
This is what I want.
- You heard her, buddy.
668
00:37:52,296 --> 00:37:53,538
- No, he's lying!
669
00:37:53,631 --> 00:37:55,206
- Hey, I'm warning you.
670
00:37:55,224 --> 00:37:57,892
- He was never gonna tell you!
I made him do it!
671
00:37:58,044 --> 00:37:59,485
- Wait. What?
672
00:37:59,562 --> 00:38:00,561
- Okay, look.
673
00:38:00,638 --> 00:38:02,471
- I'm sorry.
You two know each other?
674
00:38:02,549 --> 00:38:05,232
- Alice, listen, this guy is
dangerous.
675
00:38:05,309 --> 00:38:07,385
He was stalking you.
- It wasn't like that.
676
00:38:07,403 --> 00:38:09,478
- He was parked right there one
night when I came out.
677
00:38:09,497 --> 00:38:12,147
He must've been watching you.
He drove me home.
678
00:38:12,167 --> 00:38:15,242
- To his wife and kids!
I made him do it.
679
00:38:15,395 --> 00:38:16,485
You think that was
his conscience?
680
00:38:16,504 --> 00:38:18,654
- Yeah, he tried to threaten me.
Extort me.
681
00:38:18,673 --> 00:38:20,715
- No. I was protecting you!
682
00:38:22,085 --> 00:38:23,492
- You both need to leave.
- Alice, wait.
683
00:38:23,511 --> 00:38:24,752
- No.
- You can't trust him!
684
00:38:24,904 --> 00:38:27,597
- For God's sake. Just hold on.
- Just leave her.
685
00:38:29,684 --> 00:38:31,642
(grunting)
686
00:38:33,779 --> 00:38:35,170
- Come near me or Alice again
687
00:38:35,190 --> 00:38:37,774
and I will kill you,
you understand?
688
00:38:39,802 --> 00:38:42,612
(muffled)
689
00:38:43,198 --> 00:38:46,090
Alice! Let me in!
690
00:38:46,092 --> 00:38:49,017
Alice! Come on. Let me in!
691
00:38:49,095 --> 00:38:51,019
Alice!
(effort grunts)
692
00:38:51,039 --> 00:38:53,931
Hey! I'm not leaving!
693
00:38:54,066 --> 00:38:56,859
Okay? I'm not going anywhere!
694
00:38:56,878 --> 00:38:59,770
Alice! Please open the door.
695
00:38:59,772 --> 00:39:01,714
Come on. Please.
696
00:39:02,775 --> 00:39:04,300
Alice!
697
00:39:05,053 --> 00:39:07,445
(thud)
Happy, you freak?
698
00:39:07,447 --> 00:39:09,138
Oh, now you're scared, huh?
699
00:39:10,374 --> 00:39:11,557
Get out!
700
00:39:12,285 --> 00:39:14,685
(thudding)
Get out!
701
00:39:15,972 --> 00:39:18,139
(engine starts)
702
00:39:18,791 --> 00:39:20,775
Where do you think you're going?
(glass shatters)
703
00:39:23,463 --> 00:39:25,963
What'd you gonna do?! Huh?
704
00:39:25,965 --> 00:39:28,533
Where you gonna go? Huh?
705
00:39:29,744 --> 00:39:31,302
Be a man!
706
00:39:31,320 --> 00:39:33,304
Come on, get out.
707
00:39:33,322 --> 00:39:35,156
Freak!
708
00:39:35,491 --> 00:39:36,974
(tires screech)
709
00:39:36,993 --> 00:39:39,127
(impact)
710
00:39:49,155 --> 00:39:50,930
(door opening)
711
00:39:51,007 --> 00:39:53,266
(quiet chatter)
712
00:39:53,417 --> 00:39:54,842
(Bailiff): Do you swear to tell
the truth,
713
00:39:54,994 --> 00:39:57,270
the whole truth and nothing
but the truth so help you God?
714
00:39:57,772 --> 00:39:59,105
(Rita): I do.
715
00:40:01,443 --> 00:40:03,943
- Would you please state
your name for the record?
716
00:40:04,446 --> 00:40:05,761
- Rita Khalil.
717
00:40:05,780 --> 00:40:08,656
- And what is your relationship
to the defendant?
718
00:40:09,842 --> 00:40:10,783
- He's my son.
719
00:40:12,695 --> 00:40:13,911
- Mrs. Khalil,
720
00:40:14,681 --> 00:40:15,680
would you tell the court
721
00:40:15,940 --> 00:40:18,583
what brought you and your son
to this country?
722
00:40:20,203 --> 00:40:23,111
- My husband, Samir's father,
723
00:40:23,873 --> 00:40:28,634
he was a doctor at a public
hospital in Aleppo.
724
00:40:28,786 --> 00:40:30,711
When the conflict broke out,
725
00:40:30,788 --> 00:40:35,349
he insisted that I take Samir
to the town of Sarmada.
726
00:40:36,627 --> 00:40:39,887
Three weeks later,
his hospital was hit.
727
00:40:40,039 --> 00:40:41,522
He was killed in the bombing.
728
00:40:44,393 --> 00:40:46,486
I brought Samir to this country
729
00:40:46,637 --> 00:40:49,447
so he could have the best
possible education.
730
00:40:50,733 --> 00:40:53,618
He wanted to follow in his
father's footsteps.
731
00:40:57,240 --> 00:40:58,706
At least, that's what I thought.
732
00:41:01,318 --> 00:41:03,628
Maybe I pushed him too hard.
733
00:41:04,321 --> 00:41:06,506
Maybe it's my fault.
734
00:41:08,918 --> 00:41:12,494
- Mrs. Khalil,
your son has admitted
735
00:41:12,514 --> 00:41:15,589
to running over Joshua Donovan
with his car
736
00:41:15,666 --> 00:41:18,000
which resulted
in Mr. Donovan's death.
737
00:41:18,077 --> 00:41:19,093
- That's...
738
00:41:19,687 --> 00:41:24,190
...an unspeakable tragedy.
He will never forgive himself.
739
00:41:24,341 --> 00:41:27,026
- But your son is being tried
for murder.
740
00:41:27,103 --> 00:41:28,778
Which requires intent.
741
00:41:30,773 --> 00:41:35,259
Do you believe it was your son's
intention to murder Mr. Donovan?
742
00:41:35,278 --> 00:41:36,852
- I know it wasn't.
743
00:41:36,871 --> 00:41:38,663
- How can you be sure?
744
00:41:39,282 --> 00:41:40,581
- He's just a boy.
745
00:41:42,268 --> 00:41:44,268
He's never been in a fight.
746
00:41:44,937 --> 00:41:47,788
He's never even lived
on his own.
747
00:41:47,940 --> 00:41:49,197
(shuddering breath)
748
00:41:49,217 --> 00:41:52,960
When he left that night,
he was agitated.
749
00:41:53,037 --> 00:41:54,628
He wasn't himself.
750
00:41:55,782 --> 00:42:00,134
It was an accident.
It was a terrible accident.
751
00:42:00,210 --> 00:42:02,136
But I know my son.
752
00:42:02,230 --> 00:42:04,689
And he's not a murderer.
753
00:42:06,309 --> 00:42:08,067
He doesn't have it in him.
754
00:42:10,313 --> 00:42:12,697
- Thank you, Mrs. Khalil.
755
00:42:13,908 --> 00:42:15,449
Nothing further.
756
00:42:16,135 --> 00:42:18,452
(quiet sobbing)
757
00:42:22,566 --> 00:42:24,491
(Judge): Has the jury reached
a verdict?
758
00:42:25,144 --> 00:42:26,335
- We have, Your Honour.
759
00:42:28,106 --> 00:42:29,663
(Judge): What say you?
760
00:42:30,499 --> 00:42:32,983
- On the count or Murder
in the Second Degree,
761
00:42:32,985 --> 00:42:36,745
we find the defendant,
Samir Khalil, guilty.
762
00:42:36,764 --> 00:42:38,672
(whispering)
763
00:42:39,601 --> 00:42:41,325
- Ladies and gentlemen
of the jury,
764
00:42:41,344 --> 00:42:43,585
you are dismissed
with the court's thanks.
765
00:42:43,605 --> 00:42:46,588
The defendant will be remanded
to custody pending sentencing.
766
00:42:46,608 --> 00:42:48,182
We are now adjourned.
(gavel bang)
767
00:42:48,334 --> 00:42:49,275
(Bailiff): All rise.
768
00:42:49,352 --> 00:42:51,185
- No.
- Ma'am, I'm sorry,
769
00:42:51,261 --> 00:42:53,261
you're not allowed--
- I'm sorry, Mumma.
770
00:42:53,281 --> 00:42:55,339
- It's okay, baby.
We'll file an appeal.
771
00:42:55,341 --> 00:42:56,949
We'll get...
we'll get a better lawyer.
772
00:42:57,026 --> 00:42:58,934
- Ma'am. Ma'am.
- Hey!
773
00:42:59,011 --> 00:43:00,511
Don't touch her! Let her go!
774
00:43:00,529 --> 00:43:02,455
- It's okay.
- Leave her alone!
775
00:43:02,606 --> 00:43:04,682
- It's okay.
- Mumma!
776
00:43:04,817 --> 00:43:06,584
- Samir.
- Mumma!
777
00:43:11,207 --> 00:43:15,051
Subtitling: difuze
61765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.