All language subtitles for Y Y S01E05 Episode 5 1080p NF WEB-DL DD2 0 H 264-playWEB (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,800 Move I say! Move! 2 00:00:04,760 --> 00:00:05,960 ‪-Move! ‪- 3 00:00:06,040 --> 00:00:07,840 Yes, there'll be an inquiry Miss Shai. 4 00:00:08,360 --> 00:00:12,320 I will not submit myself to such indignity Mr. Mahlatsi. 5 00:00:12,400 --> 00:00:17,600 "Thizo. You will always be a part of me and I am a part of you indefinitely." 6 00:00:18,200 --> 00:00:21,920 "Baby you can escape me. 'Cause you'll always be my baby." 7 00:00:22,000 --> 00:00:22,840 "Hazel" 8 00:00:22,920 --> 00:00:25,360 - What? Is it mine? - Yes, it's something I wrote. 9 00:00:25,440 --> 00:00:26,840 What is it? A cheque? 10 00:00:28,240 --> 00:00:29,240 Thank you, Thiza. 11 00:00:29,320 --> 00:00:30,960 Goodbye, Moloi. 12 00:00:31,040 --> 00:00:31,960 We worked well together. 13 00:00:32,640 --> 00:00:34,320 Goodbye, Principal. 14 00:01:05,480 --> 00:01:07,640 {\an8}‪ 15 00:01:10,280 --> 00:01:13,800 Timmy wake up, it's time for school. 16 00:01:14,320 --> 00:01:16,280 Hurry, hurry. 17 00:01:16,360 --> 00:01:18,440 ‪- ‪- 18 00:01:20,040 --> 00:01:22,120 {\an8} 19 00:01:22,200 --> 00:01:24,600 {\an8} 20 00:01:24,680 --> 00:01:25,760 Snowy. 21 00:01:27,040 --> 00:01:28,160 What's with you? 22 00:01:28,800 --> 00:01:30,920 What are you looking at?! 23 00:01:31,680 --> 00:01:33,760 - Here are the beers. - Thank you, my boy. 24 00:01:33,840 --> 00:01:35,720 - Here's your change. - Keep the change. 25 00:01:35,800 --> 00:01:37,480 - Thank you. - Okay. Bye-bye. 26 00:01:38,080 --> 00:01:40,880 Sending other people's kids for beer. 27 00:01:40,960 --> 00:01:42,800 Their parents wont like it. 28 00:01:42,880 --> 00:01:45,960 Don't worry, he's Mami's child. 29 00:01:46,040 --> 00:01:48,400 She doesn't feed him. 30 00:01:48,480 --> 00:01:50,520 At least I give him money. 31 00:01:57,880 --> 00:02:00,400 This baby is sick. 32 00:02:01,040 --> 00:02:03,720 He's a little hot that's all. 33 00:02:04,680 --> 00:02:07,520 He has fever you and didn't take him to the clinic. 34 00:02:07,600 --> 00:02:08,160 - ‪ - And you didn't. 35 00:02:08,240 --> 00:02:11,920 Who are you to tell me about my child? 36 00:02:12,000 --> 00:02:14,280 He's mine not yours. 37 00:02:14,360 --> 00:02:16,240 Not even Mother can tell me what to do. 38 00:02:16,320 --> 00:02:18,560 Don't you talk about Mother like that. 39 00:02:18,640 --> 00:02:19,840 She didn't send you to get a fatherless child. 40 00:02:19,920 --> 00:02:21,080 {\an8} 41 00:02:21,800 --> 00:02:23,240 ‪ 42 00:02:28,120 --> 00:02:30,760 {\an8}‪ 43 00:02:32,720 --> 00:02:35,080 {\an8}- Uh! Where have you been? 44 00:02:35,160 --> 00:02:38,000 Where have you been? You slept out? 45 00:02:38,080 --> 00:02:39,440 Why didn't you go on a train? 46 00:02:39,520 --> 00:02:43,280 Your grandmother is waiting for you. You tell me why. 47 00:02:43,640 --> 00:02:46,640 - Father, I'm not going to the country. - So you don't fear me anymore? 48 00:02:46,720 --> 00:02:49,000 You talking back to me? I'm tired of you. 49 00:02:49,080 --> 00:02:52,360 - You have caused trouble at school. - Ah! 50 00:02:52,960 --> 00:02:54,960 I'm not going, I want to attend school here. 51 00:03:02,360 --> 00:03:04,560 I'll get you! 52 00:03:16,120 --> 00:03:18,280 What are you waiting for Miss South Africa? 53 00:03:18,840 --> 00:03:21,440 Your sugar daddy is waiting outside. 54 00:03:22,200 --> 00:03:24,120 He's not my sugar daddy. 55 00:03:24,200 --> 00:03:25,280 That thing is a sugar daddy. 56 00:03:26,080 --> 00:03:27,080 Just look. 57 00:03:27,160 --> 00:03:30,120 You've just vomited yesterdays beer and you are already on the next one. 58 00:03:42,760 --> 00:03:44,360 Hi. 59 00:03:45,680 --> 00:03:47,880 Why is the taxi empty are you not ranking today? 60 00:03:47,960 --> 00:03:49,520 You know what? 61 00:03:49,600 --> 00:03:51,840 I wanted to be alone with you. 62 00:03:51,920 --> 00:03:53,240 I thought we could hang out together. 63 00:03:53,800 --> 00:03:54,960 Why? 64 00:03:55,040 --> 00:04:01,800 I've behaved badly, I haven't taken you to my place. 65 00:04:01,880 --> 00:04:03,760 I have to go to school today. 66 00:04:04,280 --> 00:04:10,160 - You wont regret it. - It is important to be in school today. 67 00:04:10,240 --> 00:04:14,440 A new principal has been appointed. The SRC has to meet him. 68 00:04:15,400 --> 00:04:17,160 Okay, I will take you. 69 00:04:17,240 --> 00:04:19,839 I wanted to spend some time with you. 70 00:04:19,920 --> 00:04:21,920 To show how much I love you. 71 00:04:23,200 --> 00:04:27,880 I understand, but the time is not right. 72 00:04:36,160 --> 00:04:39,080 Are you serious, can it be done? 73 00:04:40,280 --> 00:04:42,960 I'm telling you, it's all in here. 74 00:04:43,040 --> 00:04:45,240 They take stuff from your genes. 75 00:04:45,320 --> 00:04:48,120 And create a person exactly like you. 76 00:04:48,200 --> 00:04:50,520 You could make lots of Hazel 77 00:04:50,600 --> 00:04:54,240 and lock them up in your shack. 78 00:04:54,320 --> 00:04:57,840 I'll help you with some of them... 79 00:04:57,920 --> 00:05:02,280 That's not me, but go ahead and masturbate. 80 00:05:02,360 --> 00:05:04,520 Here comes this fool Hazel. 81 00:05:06,080 --> 00:05:07,640 It's almost a week, 82 00:05:08,160 --> 00:05:09,840 and I don't see any action between you two. 83 00:05:10,440 --> 00:05:12,000 You're scoring in slow motion. 84 00:05:12,080 --> 00:05:15,160 So you don't believe me she gave me a letter? 85 00:05:15,240 --> 00:05:16,520 Show us then. 86 00:05:17,080 --> 00:05:18,800 Prove to us she's yours. 87 00:05:18,880 --> 00:05:21,560 Go and hold her and kiss her. 88 00:05:21,640 --> 00:05:25,280 - I'll show you. - You'll be sorry I'm telling you. 89 00:05:25,360 --> 00:05:27,360 You underestimate me. 90 00:05:27,440 --> 00:05:29,040 I'll prove to you my boys. 91 00:05:29,120 --> 00:05:30,600 Hold here. 92 00:05:30,680 --> 00:05:33,400 I'll prove to you I'm number one. 93 00:05:36,440 --> 00:05:37,840 - Thiza. - Hello. 94 00:05:37,920 --> 00:05:41,440 You didn't say anything about the poem I wrote you. 95 00:05:42,000 --> 00:05:44,280 Mmm... It was good I liked it. 96 00:05:44,920 --> 00:05:48,080 So, what I'm trying to say is... 97 00:05:48,680 --> 00:05:53,880 I feel the same as you do. I love you too. 98 00:05:54,560 --> 00:05:55,560 Thiza, what are you talking about? 99 00:05:56,560 --> 00:05:58,440 You know I'm with Sonnyboy. 100 00:05:59,360 --> 00:06:01,640 Why Sonnyboy now? 101 00:06:02,440 --> 00:06:05,800 First thing, he cares for me. 102 00:06:05,880 --> 00:06:07,040 He's good looking 103 00:06:07,120 --> 00:06:08,240 and he gives me money. 104 00:06:09,840 --> 00:06:11,000 Now tell me, 105 00:06:11,080 --> 00:06:14,720 what did you mean by your note then? 106 00:06:15,560 --> 00:06:18,080 Thiza which note? 107 00:06:23,560 --> 00:06:26,440 ♪ You'll always be a part of me ♪ 108 00:06:26,520 --> 00:06:29,360 - ‪♪ ‪ - I'm part of you indefinitely‪ ♪ 109 00:06:29,440 --> 00:06:32,160 - ‪♪ ‪ - Boy don't you know you can't escape me‪ ♪ 110 00:06:32,240 --> 00:06:36,240 - ‪♪ ‪ - Oh baby' 'cause ‪you'll always be my baby ‪♪ 111 00:06:36,320 --> 00:06:38,160 ‪-You and I... ‪- 112 00:06:41,920 --> 00:06:46,360 You know you two? I thought you were my friends. 113 00:06:46,440 --> 00:06:47,440 You're useless. 114 00:06:48,360 --> 00:06:51,600 I don't want to hang out with you anymore! 115 00:06:51,680 --> 00:06:52,960 You're stupid. 116 00:06:56,720 --> 00:06:59,720 - How do you feel? - He messed me up. 117 00:06:59,800 --> 00:07:01,360 He thinks he's smart. 118 00:07:01,880 --> 00:07:03,520 But this is not fair people. 119 00:07:03,600 --> 00:07:05,280 After eight years as a principal, 120 00:07:05,360 --> 00:07:06,480 the next thing you are forced to resign, 121 00:07:06,560 --> 00:07:08,760 because you simply caned a student. 122 00:07:08,840 --> 00:07:10,040 Zaza. 123 00:07:10,120 --> 00:07:12,600 Mr. Mthembu did not just cain a student. 124 00:07:12,680 --> 00:07:13,560 It was barbaric. 125 00:07:14,480 --> 00:07:17,360 All he has to do is to apologize and bury the hatchet, 126 00:07:17,440 --> 00:07:19,360 and the whole thing would be forgotten. 127 00:07:19,440 --> 00:07:20,760 It's too late now Malik, 128 00:07:20,840 --> 00:07:23,160 the department has already accepted his resignation. 129 00:07:23,760 --> 00:07:26,760 Oh! So it's an opportunity for young blood. 130 00:07:26,840 --> 00:07:29,480 It's either Ken Mukwena, 131 00:07:29,560 --> 00:07:31,120 or Edwin Mutapeli. 132 00:07:31,200 --> 00:07:35,280 Of course Ken is going to be the new acting principal. 133 00:07:35,360 --> 00:07:37,280 I bet that on my new Versace suit. 134 00:07:38,240 --> 00:07:41,160 And we all know how important that is to you friend. 135 00:07:42,160 --> 00:07:45,080 I cannot believe I'm hearing this, I'm actually shocked. 136 00:07:45,160 --> 00:07:47,960 You do not expect Ken to become acting principal of the school? 137 00:07:48,040 --> 00:07:51,120 Mm! He is popular Cuzzie. 138 00:07:51,200 --> 00:07:53,160 I agree with Miss Cele. 139 00:07:53,240 --> 00:07:55,960 That if Ken becomes the active principal of the school, 140 00:07:56,040 --> 00:07:57,120 it will be trouble. 141 00:07:57,960 --> 00:07:59,760 Indeed. 142 00:07:59,840 --> 00:08:01,040 - Let me tell you about Javas. - Yeah. 143 00:08:01,560 --> 00:08:03,840 You know what? I want to hear it from Nomsa. 144 00:08:03,920 --> 00:08:06,640 I like Nomsa. She stands up for herself. 145 00:08:06,720 --> 00:08:09,640 - I'll see you after break. - Don't tell her I said I like her. 146 00:08:12,520 --> 00:08:15,560 Your paragraphs, you need to compare and explain 147 00:08:15,640 --> 00:08:17,200 the language used in atleast 148 00:08:17,280 --> 00:08:18,760 three different adverts. 149 00:08:18,840 --> 00:08:20,520 Okay? 150 00:08:22,960 --> 00:08:24,960 "THE FEELING OF FREEDOM" 151 00:08:25,040 --> 00:08:26,760 Why? Freedom? 152 00:08:26,840 --> 00:08:27,920 I think it says, 153 00:08:28,960 --> 00:08:30,360 if you smoke, 154 00:08:30,440 --> 00:08:32,200 you'll be relaxed and free. 155 00:08:32,880 --> 00:08:35,559 But it contradicts itself, here it says "DANGER 156 00:08:35,640 --> 00:08:37,679 SMOKING CAUSES CANCER". 157 00:08:38,320 --> 00:08:40,000 That's stupid. 158 00:08:41,480 --> 00:08:44,440 - What is this advert Bobo? - Nothing Ma'am. 159 00:08:44,520 --> 00:08:47,800 He was looking at naked girls, as usual Ma'am. 160 00:08:48,480 --> 00:08:49,480 What is this advert? 161 00:08:52,640 --> 00:08:53,480 Javas? 162 00:08:56,440 --> 00:08:57,640 You're quiet. 163 00:08:57,720 --> 00:08:59,760 The guilty are always quiet. 164 00:09:02,120 --> 00:09:03,800 Bobo what's this? 165 00:09:03,880 --> 00:09:05,720 It's an advertisement... 166 00:09:05,800 --> 00:09:08,000 of a girl brushing her legs. 167 00:09:09,680 --> 00:09:12,760 At the top it says , "Be young and beautiful forever". 168 00:09:12,840 --> 00:09:14,960 What do you think this advert is selling to us class? 169 00:09:15,040 --> 00:09:16,200 ‪-Girls, Ma'am. ‪- 170 00:09:17,840 --> 00:09:19,840 Razors Ma'am. 171 00:09:20,480 --> 00:09:24,160 This advert uses the language of poetry to persuade us. 172 00:09:24,240 --> 00:09:25,080 So, 173 00:09:25,160 --> 00:09:27,320 does it mean you'll be young and beautiful forever 174 00:09:27,400 --> 00:09:28,560 if you use these razors? 175 00:09:32,240 --> 00:09:33,200 Essay results. 176 00:09:35,000 --> 00:09:36,000 Good news class. 177 00:09:36,680 --> 00:09:39,080 Everybody passed their essays. 178 00:09:40,520 --> 00:09:42,840 The results are as follows, 179 00:09:45,320 --> 00:09:47,320 Ntalenzi Cynthia, 180 00:09:47,400 --> 00:09:48,480 50. 181 00:09:49,320 --> 00:09:50,560 Ndombi Jephtha, 182 00:09:51,160 --> 00:09:52,000 50. 183 00:09:53,680 --> 00:09:54,720 Hazel 184 00:09:55,240 --> 00:09:56,160 Rachithange, 185 00:09:56,240 --> 00:09:57,720 62. 186 00:09:57,800 --> 00:10:00,200 Mm! Monyane Thabu, 187 00:10:01,160 --> 00:10:02,240 57. 188 00:10:03,880 --> 00:10:05,640 - Patrick Mudise-- - 57? 189 00:10:05,720 --> 00:10:06,720 59. 190 00:10:09,000 --> 00:10:10,520 Philip Peu, 191 00:10:11,920 --> 00:10:12,920 48. 192 00:10:14,320 --> 00:10:16,800 Ezekiel Ntobela... 193 00:10:18,280 --> 00:10:20,400 And so remember to choose an ad, one you like, 194 00:10:20,480 --> 00:10:24,080 and an ad that you don't like. 195 00:10:24,160 --> 00:10:27,320 Hi Cuzzie, I was on my way to the staffroom and I heard this noise. 196 00:10:27,400 --> 00:10:29,280 I thought you are having a free period. 197 00:10:29,360 --> 00:10:31,240 No, we are having a language lesson. 198 00:10:33,080 --> 00:10:35,360 Your students are reading trendy magazines in a language lesson? 199 00:10:35,440 --> 00:10:36,520 They are analyzing ads. 200 00:10:37,320 --> 00:10:40,200 You're lucky Mthembu's no longer here. 201 00:10:41,000 --> 00:10:43,520 Okay, uhm... Question three. 202 00:10:43,600 --> 00:10:47,440 What technique does the ad use to sell the products? 203 00:10:47,520 --> 00:10:50,440 Okay, this advertisement, 204 00:10:50,520 --> 00:10:53,400 tells us if you don't have a smart car, 205 00:10:53,480 --> 00:10:57,040 you are useless. It's true, without a car, 206 00:10:57,120 --> 00:10:59,440 you wont have a beautiful girlfriend. 207 00:11:00,320 --> 00:11:01,280 It's not true. 208 00:11:02,080 --> 00:11:06,520 Look, I'm a girl. I am not after wealth. 209 00:11:06,600 --> 00:11:09,040 I want respect. 210 00:11:09,120 --> 00:11:12,440 Shame, respect is for Mother Theresa. 211 00:11:15,600 --> 00:11:18,000 Remember the rules of working in groups. 212 00:11:18,080 --> 00:11:21,360 No interruptions, listen to each other, and speak one at time. 213 00:11:22,000 --> 00:11:23,240 Yes Ma'am. 214 00:11:31,320 --> 00:11:34,360 Uh! Thandi magazine. She must be mad! 215 00:11:34,440 --> 00:11:35,720 I thought it was interesting. 216 00:11:36,640 --> 00:11:39,760 Zaza, how long have we been teachers? 217 00:11:39,840 --> 00:11:41,640 Suddenly being told how teach 218 00:11:41,720 --> 00:11:43,560 ‪by someone who has never taught before. 219 00:11:44,160 --> 00:11:45,920 And those brats of hers are so noisy. 220 00:11:46,000 --> 00:11:48,880 I get a headache each time I pass by her classroom. 221 00:11:50,120 --> 00:11:52,720 Anyway, what do those exercises she does 222 00:11:52,800 --> 00:11:55,320 have to do with the children passing exams? 223 00:11:55,840 --> 00:11:58,160 Write a test, is still the best method for me. 224 00:12:00,240 --> 00:12:01,240 Mm. 225 00:12:05,920 --> 00:12:08,480 One way to tell if the new substance has been formed, 226 00:12:09,120 --> 00:12:13,040 is by looking to see if there is a precipitated bottom of the test tube. 227 00:12:23,920 --> 00:12:24,840 Thulas. 228 00:12:25,400 --> 00:12:27,320 Don't let the past haunt you. 229 00:12:27,400 --> 00:12:28,720 You'll be mad. 230 00:12:29,320 --> 00:12:30,720 Cope. 231 00:12:31,800 --> 00:12:34,240 Thulas. 232 00:12:37,680 --> 00:12:38,600 What is wrong? 233 00:12:56,520 --> 00:12:59,120 - Has he been ill? - No Sir. 234 00:12:59,200 --> 00:13:00,240 Thulas... 235 00:13:00,320 --> 00:13:05,720 He was in the war zone, that's why his mind is unstable. 236 00:13:34,800 --> 00:13:36,560 You need some help, Thulani. 237 00:13:39,040 --> 00:13:40,120 I'm fine Sir. 238 00:13:42,240 --> 00:13:43,240 Really? 239 00:13:47,360 --> 00:13:48,360 I... 240 00:13:49,960 --> 00:13:52,040 I've heard from a few students that... 241 00:13:53,320 --> 00:13:54,680 you commanded an S.D.U. 242 00:13:57,240 --> 00:13:58,320 Is that true? 243 00:14:08,720 --> 00:14:10,520 Then you must have had some bad memories. 244 00:14:14,440 --> 00:14:15,760 It helps to talk Ntulane. 245 00:14:22,080 --> 00:14:23,840 If it's okay with you I... 246 00:14:23,920 --> 00:14:26,160 can arrange to have someone to talk to. 247 00:14:33,120 --> 00:14:36,320 Okay guys, so now we've seen the importance of language in 248 00:14:36,400 --> 00:14:37,600 conveying messages and advertising. 249 00:14:37,680 --> 00:14:40,480 That each and every word is important. 250 00:14:41,600 --> 00:14:42,680 For an example... 251 00:14:58,320 --> 00:14:59,760 Hello, Sir. 252 00:15:00,400 --> 00:15:01,720 Hello, young lady. 253 00:15:02,360 --> 00:15:03,760 I'm Jabulani Nyembe's father. 254 00:15:04,280 --> 00:15:05,680 Jabulani? 255 00:15:07,880 --> 00:15:09,440 You mean Javas? 256 00:15:09,520 --> 00:15:13,200 I've come to take him out of school now. 257 00:15:13,280 --> 00:15:17,560 - Why? What happened? - He disobeyed me by coming to school today 258 00:15:17,640 --> 00:15:19,560 I don't know if you're aware, 259 00:15:19,640 --> 00:15:21,720 of the trouble he's caused back home. 260 00:15:21,800 --> 00:15:24,680 He has to go. 261 00:15:25,280 --> 00:15:27,240 He has already missed a week's studies. 262 00:15:28,160 --> 00:15:32,480 I know that, but now I'm sending him to the country, 263 00:15:32,560 --> 00:15:34,520 where he'll learn discipline. 264 00:15:35,400 --> 00:15:36,840 What about his education? 265 00:15:37,640 --> 00:15:38,560 Don't worry about his education. 266 00:15:39,280 --> 00:15:42,360 I can do whatever I want, he's my son not yours. 267 00:15:43,040 --> 00:15:44,880 He's my child, not ours. 268 00:15:47,360 --> 00:15:49,560 Javas... Javas. 269 00:15:50,680 --> 00:15:52,960 Your father likes to be Isaac Hayes. 270 00:16:03,080 --> 00:16:05,080 Jabulani, come lets go. 271 00:16:06,320 --> 00:16:08,000 Come on! 272 00:16:11,640 --> 00:16:14,040 Javas. Don't worry come to my place, 273 00:16:14,560 --> 00:16:16,960 if you want a place to sleep. 274 00:16:17,040 --> 00:16:19,960 Don't worry things will work out fine. 275 00:16:48,840 --> 00:16:50,160 And because of this, 276 00:16:50,240 --> 00:16:52,400 ‪the department ‪and the governing body of the school, 277 00:16:52,480 --> 00:16:54,400 have looked carefully at your case. 278 00:16:54,480 --> 00:16:57,320 You both bring qualifications and experience. 279 00:16:58,280 --> 00:17:00,680 This has been a very difficult decision to make. 280 00:17:04,800 --> 00:17:06,839 The acting principal, 281 00:17:06,920 --> 00:17:08,880 will be responsible for running the school. 282 00:17:09,400 --> 00:17:11,839 Until the board appoints a new principal. 283 00:17:13,720 --> 00:17:15,720 After consulting the teachers and the board, 284 00:17:16,800 --> 00:17:18,119 I am pleased to announce, 285 00:17:18,200 --> 00:17:20,520 that the new acting principal, 286 00:17:20,599 --> 00:17:22,880 will be. Mr. Mukwena. 287 00:17:31,080 --> 00:17:33,680 Please convey the message to your parents 288 00:17:33,760 --> 00:17:36,440 and give Mr. Mukwena all the support he needs, 289 00:17:36,520 --> 00:17:38,720 to make his new appointment a success. 290 00:17:52,720 --> 00:17:55,280 Wait here, I see fortune. 291 00:17:55,360 --> 00:17:56,520 Alright. 292 00:18:04,800 --> 00:18:05,640 ‪ 293 00:18:11,200 --> 00:18:13,200 What are you doing with that thing? 294 00:18:14,080 --> 00:18:15,800 I'll sell it to the Zionist church. 295 00:18:15,880 --> 00:18:18,280 They'll use it for their singing. 296 00:18:18,360 --> 00:18:22,640 You know what? Also ask them to give you healing water. 297 00:18:22,720 --> 00:18:25,160 You are sick. 298 00:18:25,240 --> 00:18:27,440 - I'm not sick. - You are! 299 00:18:27,520 --> 00:18:29,760 Leave me alone. 300 00:18:35,840 --> 00:18:39,240 ‪- ‪- 301 00:18:59,720 --> 00:19:02,120 I've never seen Edwin smile like that before. 302 00:19:06,600 --> 00:19:07,840 - ‪ - Argh shame, man. 303 00:19:07,920 --> 00:19:12,240 - He loves his daughters very much. - I didn't know he's married. 304 00:19:12,320 --> 00:19:14,320 No, he's a single father. 305 00:19:15,320 --> 00:19:18,880 He was married to a young wife who left him a few years ago. 306 00:19:18,960 --> 00:19:20,800 It was tough for him. 307 00:19:22,760 --> 00:19:24,080 ‪ 308 00:19:24,160 --> 00:19:26,080 I suppose it might be hard to live with him. 309 00:19:29,640 --> 00:19:34,880 ‪ 310 00:19:38,600 --> 00:19:40,720 ‪Thiza, come here. 311 00:19:43,160 --> 00:19:44,560 - ‪ - Come here, man. 312 00:19:47,760 --> 00:19:48,880 - ‪ - Yes, my boy. 313 00:19:51,440 --> 00:19:53,320 ‪-Hi. ‪-Hi. 314 00:19:53,400 --> 00:19:57,360 How are you? 315 00:19:57,440 --> 00:20:00,560 - Ken is now your principal? - I care less about that one. 316 00:20:01,440 --> 00:20:05,400 - ‪ - The thing is, ‪you think you're smart nowadays. 317 00:20:05,480 --> 00:20:11,360 - ‪ - You've come out of your shell. - ‪ - I know this stinking attitude of yours. 318 00:20:12,800 --> 00:20:17,920 ‪You won't get that girl. 319 00:20:18,000 --> 00:20:20,120 - That's why. - Would you? 320 00:20:20,200 --> 00:20:21,960 Isn't that? We'll see. 321 00:20:22,040 --> 00:20:23,680 Chaise Longues gets. 322 00:20:23,760 --> 00:20:24,720 There were dead. 323 00:20:27,960 --> 00:20:29,960 - Get them, tiger. - They're gone. 324 00:20:30,760 --> 00:20:33,800 - ‪ - It's all gone, we'll get rid of it. 325 00:20:35,160 --> 00:20:39,560 - We'll get rid of your nervousness. - Where are we going, actually? 326 00:20:40,520 --> 00:20:42,880 To the salon to fix your hair 327 00:20:43,480 --> 00:20:45,760 and be beautiful. After that, 328 00:20:46,280 --> 00:20:49,880 I'm going to buy you clothes. 329 00:20:49,960 --> 00:20:51,840 But Sonnyboy, there's no need for that. 330 00:20:52,960 --> 00:20:58,240 - ‪ - Come on, but you know - ‪ - I want to treat you good. 331 00:21:02,440 --> 00:21:04,360 This place isn't good for him. 332 00:21:04,440 --> 00:21:06,960 Hence he must go and stay with his grandmother. 333 00:21:12,240 --> 00:21:16,280 How about we let him complete this year? 334 00:21:17,360 --> 00:21:23,480 He's very good in science and not bad in other subjects either. 335 00:21:23,560 --> 00:21:25,360 So if he goes 336 00:21:25,440 --> 00:21:27,160 to a new school, 337 00:21:28,200 --> 00:21:29,720 I'm not too sure about that. 338 00:21:29,800 --> 00:21:32,920 Because we're already in the middle of the year's syllabus. 339 00:21:34,320 --> 00:21:38,200 Sir, I did say I wanted this boy to go and learn respect 340 00:21:38,280 --> 00:21:42,600 - and how to behave himself. - I hope he's already learnt that. 341 00:21:43,880 --> 00:21:46,880 I also promise that, 342 00:21:46,960 --> 00:21:48,480 I'll watch over him. 343 00:21:49,320 --> 00:21:51,280 That's fine if you put it like that. 344 00:21:51,360 --> 00:21:54,040 But do know that I'm now making him your responsibility, 345 00:21:54,120 --> 00:21:57,760 and teach him about respect and how to behave. 346 00:21:59,240 --> 00:22:01,640 ‪-Thank you, Mr. Nyembe. ‪-Thank you, son. 347 00:22:02,280 --> 00:22:04,520 - Goodbye, Sir. - Go well, good Sir. 348 00:22:05,720 --> 00:22:09,560 ‪Please, attention folks. 349 00:22:09,640 --> 00:22:11,200 I'm about to propose a toast here. 350 00:22:11,280 --> 00:22:13,360 For Mr. Mukwena, the only Kenny. 351 00:22:13,440 --> 00:22:16,560 ‪ 352 00:22:16,640 --> 00:22:18,040 ‪Our friend has been promoted. 353 00:22:18,120 --> 00:22:20,840 Literature without a principle at Supetsele high school. 354 00:22:24,040 --> 00:22:27,280 - Thank you, Bra Gib. - Cheers to your new position. 355 00:22:27,360 --> 00:22:28,640 You have always. 356 00:22:28,720 --> 00:22:31,400 Of course, don't forget, I still have to apply for my principalship. 357 00:22:33,720 --> 00:22:36,600 ‪ 358 00:22:38,560 --> 00:22:40,520 - Bra Gib... - Yeah. 359 00:22:40,600 --> 00:22:42,840 - Here's this escapee. - How far did he think he'd run? 360 00:22:42,920 --> 00:22:43,840 - ‪ - Bra Gib... 361 00:22:44,800 --> 00:22:48,640 ‪-Big bro. ‪-Tell me, what about my stuff? 362 00:22:48,720 --> 00:22:51,800 I'll give it to you, just give me a chance, please. 363 00:22:51,880 --> 00:22:53,600 - Where's Chester? - So... 364 00:22:54,120 --> 00:22:58,400 ‪-Take Dlamini on a trip. ‪-Bra Gib... 365 00:22:58,480 --> 00:23:00,520 Thank you, Bra Gib. Let's go. 366 00:23:00,600 --> 00:23:03,280 Sorry folks... lets drink. Bottoms up. 367 00:23:04,160 --> 00:23:05,840 - ‪ - Kenny. 368 00:23:07,720 --> 00:23:11,240 ‪ 369 00:23:12,400 --> 00:23:17,360 ‪ 370 00:23:25,560 --> 00:23:28,160 You look a bit worried to me, Kenny boy. 371 00:23:28,680 --> 00:23:32,960 Look here, don't worry. Say you must never be worried. 372 00:23:34,200 --> 00:23:37,440 Look I think there's other things to worry about. You understand? 373 00:23:37,520 --> 00:23:39,000 Sure, Bra Gib. 374 00:23:39,080 --> 00:23:42,320 By the way, congratulations. 375 00:23:42,400 --> 00:23:45,520 I suppose one could say, you've got the world at your feet. 376 00:23:47,480 --> 00:23:49,200 - ‪ - Yeah. Yeah. 377 00:23:52,240 --> 00:23:54,920 Drink, switch off, don't worry. 378 00:23:57,680 --> 00:24:00,960 ‪ 379 00:24:24,600 --> 00:24:25,440 - ‪ - Subtitle translation by: Antoinette Smit 26959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.