All language subtitles for Pale.Moon.S01E06.1080p.H264.AAC.WEB-DL-Phanteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,543 --> 00:01:18,669 이게 뭐냐? 2 00:01:20,171 --> 00:01:22,573 이거, 이게 뭐야? 3 00:01:23,441 --> 00:01:24,976 가짜 수입인지 4 00:01:26,711 --> 00:01:28,513 핸드폰을 두고 갔나 봐요 5 00:01:46,297 --> 00:01:47,307 뭐예요? 6 00:01:49,133 --> 00:01:50,234 이화 씨, 괜찮아요? 7 00:01:50,301 --> 00:01:52,236 아니, 아, 뭔 일인데! 8 00:01:52,770 --> 00:01:54,205 이 지랄들이야! 9 00:01:57,375 --> 00:01:58,513 대리님 10 00:01:58,580 --> 00:02:00,845 뭔가 오해를 하셨던 것 같습니다 11 00:02:02,084 --> 00:02:03,281 야 12 00:02:03,348 --> 00:02:04,916 술 처먹었으면 13 00:02:05,420 --> 00:02:08,070 곱게 집에 들어가야지 14 00:02:08,137 --> 00:02:11,407 왜 남의 집에서 지랄 발광을 떨어! 15 00:02:12,857 --> 00:02:14,225 아, 고객님이 16 00:02:14,792 --> 00:02:16,193 아니, 고객님 손이 17 00:02:16,928 --> 00:02:18,089 저... 18 00:02:18,156 --> 00:02:20,140 말씀하시려던 게? 19 00:02:20,831 --> 00:02:22,600 너, 나 대리 20 00:02:23,367 --> 00:02:27,505 두 번 다시 내 눈에 나타나면 그때는 죽는 수가 있다! 21 00:02:28,906 --> 00:02:30,007 죄송합니다 22 00:02:30,508 --> 00:02:32,276 제가 술 기운에 헛것을 봤나 봐요 23 00:02:32,944 --> 00:02:34,305 정말 죄송합니다 24 00:02:34,372 --> 00:02:35,646 죄송하면! 25 00:02:36,277 --> 00:02:37,515 이 근처에 26 00:02:37,582 --> 00:02:41,152 한우로 곰탕 하는 집이 맛있는 집이 있어 27 00:02:41,707 --> 00:02:44,355 거기 가서 술 한 잔 더 할래? 28 00:02:45,133 --> 00:02:46,190 아... 29 00:02:47,227 --> 00:02:48,259 예 30 00:02:50,194 --> 00:02:51,395 가자 31 00:02:51,462 --> 00:02:52,863 - 예 - 가, 가자 32 00:03:23,497 --> 00:03:25,796 아, 저기 가시죠 33 00:03:28,833 --> 00:03:30,034 어? 34 00:03:35,039 --> 00:03:36,040 아이고, 아이고 35 00:03:36,107 --> 00:03:38,642 어, 어, 어, 어, 어, 어? 36 00:03:41,420 --> 00:03:43,180 아야, 아이고야 37 00:03:43,247 --> 00:03:44,815 어머, 어머 38 00:03:45,750 --> 00:03:47,118 괜찮으세요? 39 00:03:47,696 --> 00:03:49,286 - 세상에, 어떡해 - 선생님, 괜찮으세요? 40 00:04:03,695 --> 00:04:05,670 빈 주사기로 공기 주입하면 41 00:04:06,923 --> 00:04:08,472 사람이 죽는다던데 42 00:04:10,419 --> 00:04:12,143 영화에서 본 게 생각나서요 43 00:04:13,944 --> 00:04:15,146 그냥 그렇다고요 44 00:04:16,666 --> 00:04:19,383 미안해요 보호자가 오셔야 한다고 해서 45 00:04:23,642 --> 00:04:24,822 보호해야 하나요? 46 00:04:25,423 --> 00:04:27,892 저 거지 새끼가! 47 00:04:28,959 --> 00:04:30,327 회장님 48 00:04:31,815 --> 00:04:33,423 저 새끼, 저 새끼 49 00:04:49,193 --> 00:04:50,214 이얏! 50 00:04:51,148 --> 00:04:52,149 내 거다! 51 00:04:52,216 --> 00:04:53,917 - 아이! - 이거 봐, 이거 봐, 이거, 이거 52 00:04:53,984 --> 00:04:56,053 - 너무 진짜 잘 드셔 - 봤지? 53 00:04:58,036 --> 00:05:00,958 저, 오숙자 씨 연락하신 분이시죠? 54 00:05:02,226 --> 00:05:04,595 제 연락처는 어떻게 아셨나요? 55 00:05:06,764 --> 00:05:07,898 안녕하세요? 56 00:05:08,982 --> 00:05:10,501 어머니께 여쭸습니다 57 00:05:12,329 --> 00:05:13,337 네 58 00:05:14,038 --> 00:05:15,039 그럼 59 00:05:15,106 --> 00:05:16,173 저기 60 00:05:19,298 --> 00:05:21,312 뵙지 않고 그냥 가시는 건가요? 61 00:05:24,148 --> 00:05:26,884 자, 똥, 아이고! 62 00:05:28,315 --> 00:05:29,720 제가 할 일은 다 했어요 63 00:05:31,222 --> 00:05:32,835 저 내일 한국 떠나요 64 00:05:32,902 --> 00:05:34,937 이제 돌아가셔도 연락할 곳 없어요 65 00:05:35,926 --> 00:05:37,022 형제들도 66 00:05:37,089 --> 00:05:39,163 오래전에 다 여기를 떠났고요 67 00:05:39,230 --> 00:05:40,297 그럼... 68 00:05:40,898 --> 00:05:43,300 간호해 줄 가족이 없으신가요? 69 00:05:44,516 --> 00:05:46,770 이 할머니가 왜 이래, 내가! 70 00:05:46,837 --> 00:05:47,838 솔직하게! 71 00:05:47,905 --> 00:05:50,250 - 봤어? - 으이구, 야, 야! 72 00:05:50,317 --> 00:05:53,177 할머니, 진짜 내가 안 뺐다니까 왜 그래! 73 00:05:54,845 --> 00:05:56,347 인연 끊길 잘했어요 74 00:05:57,248 --> 00:05:59,550 아주 가끔은 후회될 때도 있었는데 75 00:06:01,919 --> 00:06:04,855 왜 자식들이 다 인연을 끊었는지 안 물어보시네요 76 00:06:06,863 --> 00:06:08,201 아시나 봐요 77 00:06:09,022 --> 00:06:11,729 여자 팔고 술 팔아서 강남 건물주 된 거 78 00:06:12,396 --> 00:06:13,531 얼마 받았어요? 79 00:06:14,064 --> 00:06:15,065 아니면 80 00:06:15,132 --> 00:06:17,234 죽으면 전 재산 남겨 준다던가요? 81 00:06:17,835 --> 00:06:20,304 그런 게 아니라 제 담당 고객이세요 82 00:06:21,238 --> 00:06:22,807 오늘은 어쩌다가 제가... 83 00:06:26,644 --> 00:06:29,113 어머님께서 정신이 맑지 못하세요 84 00:06:31,615 --> 00:06:33,550 아이고, 나 하나 먹고 85 00:06:33,617 --> 00:06:36,420 옳지! 이거... 86 00:06:40,090 --> 00:06:41,158 어머님... 87 00:06:43,561 --> 00:06:44,562 돈 좋죠 88 00:06:46,525 --> 00:06:48,799 그런데요, 사람이 89 00:06:49,400 --> 00:06:53,011 땀에 찌든 돈 비린내 묻은 돈은 참아도요 90 00:06:53,078 --> 00:06:55,406 절대 못 참는 돈이 있어요 91 00:06:58,967 --> 00:07:00,211 지린내 나는 돈 92 00:07:04,138 --> 00:07:07,985 우리 큰오빠가 20살 때 막내랑 내 손 잡고 93 00:07:11,155 --> 00:07:12,990 저 사람 집에서 나오면서 한 말이에요 94 00:07:42,603 --> 00:07:44,154 병원 식사 드세요 95 00:07:44,989 --> 00:07:48,392 환자 몸 생각해서 나오는 음식이라 몸에 더 좋아요 96 00:07:49,260 --> 00:07:50,294 비싸 97 00:07:54,522 --> 00:07:57,701 삼각김밥 하나 사다 줘요 안 매운 걸로 98 00:08:01,306 --> 00:08:03,106 아, 퇴원한다니까 99 00:08:03,173 --> 00:08:04,842 아무렇지도 않아 100 00:08:04,909 --> 00:08:06,377 파스 붙이면 되는데 101 00:08:08,129 --> 00:08:11,849 병원 것들이 내 돈주머니 냄새는 어떻게 맡아 가지고 102 00:08:12,349 --> 00:08:14,985 주머니 털려고 그냥 퇴원을 못 하게 해 103 00:08:17,588 --> 00:08:20,524 지금은 주사 맞으셔서 안 아픈 거예요 104 00:08:21,315 --> 00:08:24,161 뼈는 괜찮지만 근육이 놀랐대요 105 00:08:26,386 --> 00:08:29,185 여기 선생님들 말씀 잘 들으시면 106 00:08:29,252 --> 00:08:31,268 제가 더 자주 찾아뵐게요 107 00:08:34,044 --> 00:08:35,072 오늘은? 108 00:08:35,706 --> 00:08:37,741 오늘은 옆에서 자고 가? 109 00:08:46,834 --> 00:08:48,285 잠드시면 갈게요 110 00:08:49,577 --> 00:08:51,855 아유, 우리 딸 111 00:08:51,922 --> 00:08:52,923 예뻐 112 00:08:54,625 --> 00:08:58,095 내가 너희들 안 낳았으면 억울할 뻔했어 113 00:09:32,611 --> 00:09:34,365 지금까지 기다린 거예요? 114 00:09:35,730 --> 00:09:37,968 오늘은 밤이 무슨 거짓말을 해 줄까요? 115 00:09:38,895 --> 00:09:40,196 내가 아니라 116 00:09:42,411 --> 00:09:43,974 거짓말을 기다렸구나 117 00:09:46,465 --> 00:09:47,911 마중 나온 거예요 118 00:09:50,026 --> 00:09:52,883 병원에 계속 있을 거란 건 어떻게 알았어요? 119 00:09:53,976 --> 00:09:55,552 그 할머니 혼자시잖아요 120 00:09:57,388 --> 00:09:58,856 따뜻한 사람이니까 121 00:10:09,854 --> 00:10:13,470 별빛은 수백억 광년 떨어진 곳에서 출발한대요 122 00:10:14,304 --> 00:10:16,040 그러니까 아주 오래전에 123 00:10:16,607 --> 00:10:19,977 수백억 광년 살 먹은 진짜 별은 사라졌고 124 00:10:21,045 --> 00:10:24,181 본체 잃은 빛만 남아서 저렇게 반짝이는 거래요 125 00:10:25,549 --> 00:10:29,019 반짝인다고 다 살아 있는 건 아닌 거죠 126 00:10:31,877 --> 00:10:32,990 갑자기? 127 00:10:44,972 --> 00:10:46,136 갑자기? 128 00:10:49,864 --> 00:10:51,141 일하고 온 거예요? 129 00:10:56,273 --> 00:10:59,750 그럼 지금 빛나는 저건 다 죽어 버린 가짜인가? 130 00:11:02,934 --> 00:11:04,388 가짜여도 빛나잖아요 131 00:11:04,455 --> 00:11:06,490 빛나면 되는 거잖아요 132 00:11:14,798 --> 00:11:17,868 피곤하지는 않아요? 계속 친구 집에서 지내는 거예요? 133 00:11:19,800 --> 00:11:20,971 고마워요 134 00:11:21,955 --> 00:11:25,476 살아 보겠다고 발버둥 치면서 일할 때는 죽고만 싶었는데 135 00:11:27,176 --> 00:11:29,711 당신한테 돈을 돌려주기 위해 일하는 지금은 136 00:11:30,447 --> 00:11:32,015 열심히 잘 살자 137 00:11:32,816 --> 00:11:33,984 그 생각만 해요 138 00:11:36,722 --> 00:11:38,588 동일이 방에서 얹혀서 자요 139 00:11:38,655 --> 00:11:40,190 덕분에 영화 생각만 하고 140 00:11:40,991 --> 00:11:42,426 혼자서 잘 때는 141 00:11:42,493 --> 00:11:45,929 이 지긋지긋한 하루 빨리빨리 살아 버리자 생각했었고 142 00:11:46,768 --> 00:11:47,965 혼자서 깰 때는 143 00:11:48,966 --> 00:11:51,235 오늘 하루를 사는 게 벌받는 기분이었는데 144 00:11:54,091 --> 00:11:55,439 요즘에는 너무 좋아요 145 00:11:58,113 --> 00:11:59,743 그러네요, 좋아 보여요 146 00:12:00,644 --> 00:12:02,479 좋은 사람 덕분에 좋아졌어요 147 00:12:04,315 --> 00:12:07,584 그래서 그 사람이 진짜 좋아요 148 00:12:36,706 --> 00:12:38,248 선영아, 나 지금 바빠, 끊는다 149 00:12:38,315 --> 00:12:39,983 아, 저예요, 가을 씨 150 00:12:41,535 --> 00:12:42,853 선영이 무슨 일 있어요? 151 00:12:43,420 --> 00:12:46,790 아, 찾을 게 있는데 선영이가 폰을 집에 두고 가서요 152 00:12:46,857 --> 00:12:48,125 같이 있는 거 아니세요? 153 00:12:50,755 --> 00:12:52,262 어디 있는지 알 것 같네요 154 00:12:53,700 --> 00:12:55,632 어제 제가 새 옷을 샀다고 했거든요 155 00:13:00,308 --> 00:13:02,105 이렇게 찍으면 되겠어 156 00:13:06,671 --> 00:13:07,844 누구지? 157 00:13:11,867 --> 00:13:13,183 짠! 158 00:13:13,250 --> 00:13:14,484 예쁘지? 159 00:13:14,551 --> 00:13:16,320 애엄마 같지 않지? 160 00:13:22,652 --> 00:13:24,795 널 어디까지 이해해야 될지 모르겠다 161 00:13:25,808 --> 00:13:27,431 아, 왜 그래 162 00:13:29,633 --> 00:13:32,002 딸은 길에서 주워온 옷 입히고 163 00:13:32,069 --> 00:13:34,271 남의 장롱에서 옷 빌리는 네가 불쌍해서 164 00:13:35,869 --> 00:13:37,941 아직도 그 소리야 165 00:13:38,008 --> 00:13:41,578 애들 금방 커 어떻게 매번 새 옷만 사 입혀 166 00:13:42,112 --> 00:13:44,748 제인이는 크면 기억도 못할걸 167 00:13:44,815 --> 00:13:47,050 나중에 좋은 옷 사주면 되잖아 168 00:13:47,117 --> 00:13:48,952 그놈의 나중에, 나중에 169 00:13:51,255 --> 00:13:52,718 자존심도 없니? 170 00:13:52,785 --> 00:13:54,658 있는 돈 쓰라고 171 00:13:54,725 --> 00:13:56,293 나도 벌 만큼 벌잖아! 172 00:13:56,860 --> 00:13:59,196 대기업 차장 월급이 너한테는 엿장수 월급이야? 173 00:13:59,814 --> 00:14:02,365 형편에 맞지도 않는 동네로 이사 와서 174 00:14:02,432 --> 00:14:05,602 월세 내느라 밥값 아끼겠다는 널 어떻게 참아야 되니? 175 00:14:06,303 --> 00:14:08,073 나 좋자고 이사 왔어? 176 00:14:08,140 --> 00:14:11,575 제인이 학군에 당신 출퇴근 때문에 왔잖아 177 00:14:11,642 --> 00:14:13,297 너만 고집 버리면 178 00:14:13,364 --> 00:14:16,813 여기 전세 사는 돈으로 더 넓은 우리 집에서 살 수 있어 179 00:14:16,880 --> 00:14:19,093 집은 사도 문화는 못 사 180 00:14:19,160 --> 00:14:23,057 동네 분위기라는 게 그 동네 살아야 배어나오는 거거든 181 00:14:23,124 --> 00:14:24,905 흉내 낸다고 되는 게 아니야 182 00:14:24,972 --> 00:14:26,753 용 꼬리도 용이야 183 00:14:26,820 --> 00:14:29,593 용이 가면 용 꼬리도 가게 돼 있어 184 00:14:29,660 --> 00:14:31,834 아, 왜 뱀 대가리로 살려고 해! 185 00:14:31,901 --> 00:14:33,146 억지 좀 부리지 마! 186 00:14:33,213 --> 00:14:35,565 네 수준대로 네 생긴 대로 살자는 말인 거 몰라? 187 00:14:35,632 --> 00:14:37,043 거지처럼 굴지 말고! 188 00:14:37,110 --> 00:14:39,002 거지처럼 굴어야지 189 00:14:39,069 --> 00:14:41,459 내 생긴 대로 수준대로 살라면서 190 00:14:41,526 --> 00:14:43,774 이 동네에서는 내가 제일 가난해! 191 00:14:47,872 --> 00:14:51,448 내가 벌어다 주는 게 그렇게 시원찮으면 너도 나가서 벌든가! 192 00:14:54,919 --> 00:14:56,520 그럼 당신은 왜? 193 00:14:57,020 --> 00:15:00,257 후배들 치고 올라오는데 악착같이 대기업에 붙어 있는데? 194 00:15:00,324 --> 00:15:02,758 왜 중소기업이나 소상공인이 아닌데? 195 00:15:02,825 --> 00:15:05,796 당신도 용 꼬리라도 되려고 그러는 거잖아! 196 00:15:09,900 --> 00:15:13,003 너 참 사람 진, 치사하게 만든다 197 00:15:19,478 --> 00:15:20,811 씨... 198 00:15:26,904 --> 00:15:27,918 쯧! 199 00:15:30,800 --> 00:15:31,788 망쳤어 200 00:15:31,855 --> 00:15:34,788 - 망쳤다고? - 야, 망쳐서 전교 등수야? 201 00:15:34,855 --> 00:15:36,026 그럴 수 있지 202 00:15:37,127 --> 00:15:38,662 우와, 대박 203 00:15:39,596 --> 00:15:40,864 저기 연예인 아니야? 204 00:15:40,931 --> 00:15:42,699 진짜 멋있다 205 00:15:42,766 --> 00:15:44,167 저기 저 여자? 206 00:15:44,234 --> 00:15:45,243 카리스마 쩐다 207 00:15:45,310 --> 00:15:46,303 - 그렇지? - 응 208 00:15:46,370 --> 00:15:47,447 그래? 209 00:15:48,557 --> 00:15:49,673 태미야! 210 00:15:51,845 --> 00:15:52,843 뭐야? 211 00:15:53,453 --> 00:15:54,511 아는 사이야? 212 00:15:55,145 --> 00:15:56,179 아... 213 00:15:57,280 --> 00:15:58,281 우리 이모야 214 00:15:58,348 --> 00:16:00,384 - 어? - 진짜? 친이모? 215 00:16:01,051 --> 00:16:02,352 - 응 - 대박 216 00:16:02,419 --> 00:16:04,421 야 너희 엄마보다 미인이시다 217 00:16:04,488 --> 00:16:06,890 야, 우리 엄마가 훨씬 동안이거든! 218 00:16:07,491 --> 00:16:08,525 미안해 219 00:16:08,592 --> 00:16:10,160 야, 나 한 번만 인사시켜 줘 220 00:16:12,395 --> 00:16:13,530 안녕하세요? 221 00:16:13,597 --> 00:16:14,597 안녕 222 00:16:14,664 --> 00:16:16,433 이모 저희 맛있는 것 좀 사 주세요 223 00:16:16,500 --> 00:16:18,368 - 사 주세요! - 사 주세요! 224 00:16:20,095 --> 00:16:21,304 뭐 먹고 싶은데? 225 00:16:21,371 --> 00:16:23,540 - 뭐 먹을래? - 치킨? 떡볶이? 피자? 226 00:16:23,607 --> 00:16:25,242 - 다 좋은데 - 그러니까 227 00:16:25,809 --> 00:16:26,803 태미야 228 00:16:26,870 --> 00:16:27,877 엄마 229 00:16:27,944 --> 00:16:29,346 안녕하세요? 230 00:16:31,834 --> 00:16:33,350 아, 왔어? 231 00:16:35,253 --> 00:16:37,946 아줌마가 태워다 줄게, 과외 있지? 232 00:16:38,013 --> 00:16:40,657 엄마들은 왜 저희 사생활까지 얘기해요? 233 00:16:40,724 --> 00:16:42,459 이모가 맛있는 거 사 주신다고 했는데 234 00:16:42,526 --> 00:16:43,560 맞아요 235 00:16:43,627 --> 00:16:45,061 - 이모가? - 네 236 00:16:47,736 --> 00:16:49,599 어, 내가... 237 00:16:54,648 --> 00:16:58,041 미안 과외 없었으면 같이 먹었을 텐데 238 00:16:58,108 --> 00:17:00,873 - 맛있게 먹어 - 감사합니다 239 00:17:00,940 --> 00:17:03,133 언니, 난 애들 먼저 데려다줄게 240 00:17:03,200 --> 00:17:04,481 이따 전화해 241 00:17:04,548 --> 00:17:06,149 그래, 통화하자 242 00:17:08,463 --> 00:17:09,753 아, 태미야 243 00:17:09,820 --> 00:17:11,921 이모한테 생일 선물 사 달라 그래 244 00:17:11,988 --> 00:17:13,957 촛불은 우리 가족끼리 저녁에 끄자 245 00:17:18,460 --> 00:17:19,929 그래도 돼, 엄마? 246 00:17:19,996 --> 00:17:22,165 그럼, 이모랑 놀다 와 247 00:17:22,232 --> 00:17:23,733 오늘은 레슨 안 가도 돼 248 00:17:24,234 --> 00:17:25,869 엄마가 선생님께 전화할게 249 00:17:30,612 --> 00:17:31,708 고마워 250 00:17:31,775 --> 00:17:32,876 오늘... 251 00:17:33,940 --> 00:17:35,545 네 딸 나한테 양보해 줘서 252 00:17:36,446 --> 00:17:38,682 양보한다고 언니 딸 되는 것도 아닌데, 뭐 253 00:17:39,983 --> 00:17:41,051 피자 식겠다 254 00:17:41,551 --> 00:17:43,453 - 안전벨트 했지? - 네! 255 00:17:44,054 --> 00:17:45,121 내일 봐 256 00:18:02,544 --> 00:18:03,673 우리 어디 갈까? 257 00:18:04,975 --> 00:18:06,276 그냥 드라이브나 할까? 258 00:18:07,611 --> 00:18:09,513 뭐 맛있는 거 먹으러 갈래? 응? 259 00:18:10,772 --> 00:18:12,715 육회랑 평양냉면 어때? 260 00:18:13,950 --> 00:18:16,152 나 너 임신했을 때 그것만 먹었는데 261 00:18:17,053 --> 00:18:18,522 냉면 먹으면 체해요 262 00:18:21,549 --> 00:18:24,227 너도 아기 때 한 가닥씩 잘 받아먹었는데 263 00:18:26,125 --> 00:18:27,631 오늘 친한 척한 거 264 00:18:28,265 --> 00:18:29,299 오해하지 마세요 265 00:18:30,307 --> 00:18:32,168 그냥 여자끼리 기싸움 같은 거예요 266 00:18:33,239 --> 00:18:34,271 기싸움? 267 00:18:35,025 --> 00:18:36,539 무슨 기싸움? 268 00:18:36,606 --> 00:18:37,640 뭐... 269 00:18:37,707 --> 00:18:40,310 연예인 누구랑 잘 안다, 그런 거요 270 00:18:40,377 --> 00:18:43,580 친구 사촌언니가 WE뉴스 아나운서래요 271 00:18:44,943 --> 00:18:46,216 나는 연예인은 아니잖아 272 00:18:49,927 --> 00:18:51,955 근사한 사람이랑 친하면 273 00:18:52,455 --> 00:18:54,791 나도 좀 있어 보이니까 아는 척 한 번 한 거예요 274 00:18:55,692 --> 00:18:57,615 오늘 이랬다고 우리 엄마 허락 없이 275 00:18:57,682 --> 00:18:59,429 마음대로 저 만나러 오지 마세요 276 00:19:04,027 --> 00:19:05,268 내가 근사하구나? 277 00:19:07,257 --> 00:19:08,705 어디가 근사한데, 어? 278 00:19:11,708 --> 00:19:14,277 머리부터 발끝까지 럭셔리하잖아요 279 00:19:14,844 --> 00:19:15,879 그러니? 280 00:19:17,514 --> 00:19:18,648 럭셔리해? 281 00:19:21,284 --> 00:19:22,752 그럼 우리 쇼핑이나 하러 갈래? 282 00:19:23,994 --> 00:19:25,655 바람 쐬면서 갈까? 283 00:19:26,389 --> 00:19:27,557 창피하게 284 00:19:31,227 --> 00:19:32,495 시원하지? 285 00:19:33,556 --> 00:19:35,331 손 좀 올려 봐! 286 00:19:43,070 --> 00:19:44,107 이거 어때? 287 00:19:44,741 --> 00:19:45,751 봐 봐 288 00:19:46,943 --> 00:19:47,853 어때? 289 00:19:49,980 --> 00:19:50,923 봐 봐 290 00:19:53,483 --> 00:19:54,851 너무 대학생 같나? 291 00:19:55,719 --> 00:19:57,053 나도 이거 비슷한 거 있는데 292 00:19:57,554 --> 00:19:59,589 우리 같이 커플룩 어때? 시크하게 293 00:20:00,557 --> 00:20:01,686 별로? 294 00:20:01,753 --> 00:20:03,493 좀 소녀소녀 한 걸로 입을까? 295 00:20:04,594 --> 00:20:05,604 원피스 296 00:20:10,066 --> 00:20:11,334 마음에 드는구나? 297 00:20:19,243 --> 00:20:22,078 예쁘네, 잘 어울린다 298 00:20:22,145 --> 00:20:23,313 마음에 들어? 299 00:20:24,581 --> 00:20:25,782 이것도 한번 입어 볼래? 300 00:20:33,249 --> 00:20:34,133 외상 301 00:20:36,233 --> 00:20:39,629 팀장님, 100만 원 이상이면 7퍼센트 할인 카드 행사 중이에요 302 00:20:39,696 --> 00:20:41,965 음, 카드는 사용 한도 초과야 303 00:20:42,857 --> 00:20:45,260 내 신용으로 외상되잖아, 그렇지? 304 00:20:45,969 --> 00:20:47,504 네 305 00:20:50,340 --> 00:20:52,042 그것도 예쁘네 306 00:20:52,842 --> 00:20:54,310 뭐 다 잘 어울리네 307 00:20:56,679 --> 00:20:57,714 더 구경해 308 00:20:58,682 --> 00:20:59,816 저... 309 00:20:59,883 --> 00:21:01,818 이 구두 신어 봐도 돼요? 310 00:21:01,885 --> 00:21:04,554 그런 거 물어보지 말고 그냥 사고 싶은 거 다 사 311 00:21:08,550 --> 00:21:10,760 오늘 고른 거 싹 다 외상 312 00:21:11,881 --> 00:21:12,929 아이고! 313 00:21:13,797 --> 00:21:14,798 하이고! 314 00:21:15,365 --> 00:21:16,366 많이 늘었네 315 00:21:16,870 --> 00:21:17,867 아, 힘들어 316 00:21:22,539 --> 00:21:23,973 이런 데는 얼마나 해? 317 00:21:25,325 --> 00:21:26,509 한 달에 1억 벌어? 318 00:21:28,778 --> 00:21:30,714 강남 개원의만큼 번다 319 00:21:34,350 --> 00:21:36,953 아, 저녁에 사우나 갈 거지? 나 좀 데리고 가 320 00:21:37,687 --> 00:21:39,889 너 왜 종일 나랑 붙어 있으려고 그래, 어? 321 00:21:40,418 --> 00:21:41,332 싸웠냐? 322 00:21:42,392 --> 00:21:45,395 아, 그냥 몸이 좀 힘들어서 땀 좀 빼려고 323 00:21:47,749 --> 00:21:48,774 치 324 00:21:58,128 --> 00:22:00,376 아, 부문장님 오셨어요? 325 00:22:01,177 --> 00:22:03,113 성시훈 선생님 안녕하세요? 326 00:22:05,037 --> 00:22:06,750 한 게임 하셨나 봐요? 327 00:22:11,861 --> 00:22:14,524 아! 이제 막 끝났어요 328 00:22:15,495 --> 00:22:16,726 한 게임 더 하자, 형 329 00:22:17,640 --> 00:22:18,862 저랑 하실래요? 330 00:22:22,018 --> 00:22:25,234 그럼 셋이 한 게임 더 할까요? 331 00:22:25,301 --> 00:22:27,070 셋이 하면 전 더 좋죠 332 00:22:27,137 --> 00:22:29,505 오늘 몸 한번 제대로 풀겠는데요 333 00:22:29,572 --> 00:22:30,873 아, 네... 334 00:22:30,940 --> 00:22:32,408 나 먼저 로비에 가 있을게 335 00:22:52,796 --> 00:22:53,706 어? 336 00:22:55,031 --> 00:22:55,975 부사장님 337 00:22:57,786 --> 00:22:58,802 어? 338 00:22:59,369 --> 00:23:00,537 큰일 났다 339 00:23:01,606 --> 00:23:03,072 부장님 우리 들켰네요 340 00:23:03,139 --> 00:23:04,216 아... 341 00:23:05,066 --> 00:23:06,543 괜찮습니다, 제 차장은 342 00:23:07,294 --> 00:23:08,745 제가 알아서 하겠습니다 343 00:23:09,984 --> 00:23:10,919 그래요 344 00:23:10,986 --> 00:23:12,215 네, 들어가십시오 345 00:23:17,061 --> 00:23:19,489 야, 야! 쯧 346 00:23:21,324 --> 00:23:22,492 여기 테니스장? 347 00:23:23,055 --> 00:23:24,393 네가? 348 00:23:25,695 --> 00:23:26,896 시훈이 형 349 00:23:26,963 --> 00:23:29,599 아, 그래, 난 또 350 00:23:30,600 --> 00:23:33,102 아니, 그 형도 회원권 살 형편은 안 되잖아 351 00:23:33,670 --> 00:23:35,238 개업하면서 빚쟁이 된 거 아니야? 352 00:23:35,305 --> 00:23:37,921 다 갚았나 보지, 병원 유명하잖아 353 00:23:37,988 --> 00:23:39,509 아, 그런데 354 00:23:40,723 --> 00:23:43,980 이화 씨한테는 너 다음 주에 귀국한다고 했다면서? 355 00:23:45,148 --> 00:23:46,649 너 회사엔 휴가 냈던데? 356 00:23:47,954 --> 00:23:50,019 부사장님 의전 모시느라 357 00:23:50,620 --> 00:23:51,921 휴가 낸 거 말 안 했지? 358 00:23:52,822 --> 00:23:55,058 부사장님 사모님도 우리 한국에 있는 거 모르셔 359 00:23:58,285 --> 00:23:59,762 한국에는 언제 들어왔는데? 360 00:24:01,067 --> 00:24:02,465 어제 들어왔다, 어제 361 00:24:04,715 --> 00:24:06,536 부사장님 모시고 뭐 하는 건데? 362 00:24:07,552 --> 00:24:10,807 비즈니스입니다, 제 차장님 363 00:24:12,965 --> 00:24:14,076 어... 364 00:24:14,143 --> 00:24:16,910 클래식한 인테리어와 여유로운 공간 활용으로 365 00:24:16,977 --> 00:24:19,549 VIP가 극찬을 아끼지 않는 객실입니다 366 00:24:19,616 --> 00:24:21,351 그럼 편히 살펴보십시오 367 00:24:23,417 --> 00:24:26,256 이런 이벤트가 매출에 영향을 주는 게 참... 368 00:24:26,756 --> 00:24:28,791 20명도 안 되는 사람들인데 말이죠 369 00:24:29,959 --> 00:24:32,629 각자 100만 명이 팔로워하는 사람들이니까 370 00:24:34,063 --> 00:24:36,014 유명하고 돈 많은 사람들이 사면 371 00:24:36,081 --> 00:24:38,001 뭐든 따라 사는 심리가 뭘까요? 372 00:24:38,601 --> 00:24:40,970 아니, 스킨 케어인데 자기한테 맞는 걸 사야지 373 00:24:42,538 --> 00:24:44,853 그런데 여기 예산 오버 아니에요? 374 00:24:44,920 --> 00:24:48,893 부문장님께서 예산 걱정하지 말고 자기가 책임질 테니까 375 00:24:48,960 --> 00:24:52,949 타사 이벤트와는 극명한 어나더 레벨로 진행하라시네 376 00:24:53,449 --> 00:24:55,852 행사 당일 며칠 전에 예약을 원하시나요? 377 00:24:55,919 --> 00:24:57,420 아, 잠깐만요 378 00:24:57,487 --> 00:24:59,989 우리랑 컬래버 하기로 한 주얼리는 어디로 확정이지? 379 00:25:00,056 --> 00:25:01,757 클림트앤팰리스요 380 00:25:01,824 --> 00:25:03,926 그런데 아직 관계자 미팅 전이라 확인을 해 봐야 될 것... 381 00:25:03,993 --> 00:25:07,622 그쪽 홍보팀이면 주얼리 세팅에 걸리는 시간에다가 382 00:25:07,689 --> 00:25:09,714 보안 준비로도 까다롭잖아 383 00:25:09,781 --> 00:25:11,501 시간 충분히 잡아야겠네 384 00:25:12,302 --> 00:25:13,469 오늘부터 예약할게요 385 00:25:14,837 --> 00:25:16,038 오늘 386 00:25:16,105 --> 00:25:17,506 한번 확인해 드리겠습니다 387 00:25:20,576 --> 00:25:22,912 어나더 레벨을 위한 예약이라기보다는 388 00:25:22,979 --> 00:25:25,148 부문장님 눈탱이 치시는 거 같은데 389 00:25:25,815 --> 00:25:27,317 행사는 아직 일주일 뒤잖아요 390 00:25:29,819 --> 00:25:31,554 확실하게 보여 드려야지 391 00:25:32,121 --> 00:25:33,222 어나더 레벨로 392 00:25:36,259 --> 00:25:37,569 식사하러 가시죠 393 00:25:37,636 --> 00:25:38,604 응 394 00:25:43,366 --> 00:25:46,035 여기요 다이아몬드 케이크 오더 했는데요 395 00:25:46,102 --> 00:25:47,203 네, 알겠습니다 396 00:25:48,106 --> 00:25:49,256 케이크? 397 00:25:49,323 --> 00:25:50,640 이화 씨 생일이야? 398 00:25:50,707 --> 00:25:53,009 아니, 부사장님 결혼기념일 399 00:25:54,344 --> 00:25:57,447 와, 이런 데는 한 끼에 얼마나 해? 400 00:25:57,943 --> 00:25:59,582 프러포즈 케이크 주문했는데요 401 00:26:00,176 --> 00:26:01,317 유이화요 402 00:26:01,985 --> 00:26:03,519 유이화 님 403 00:26:03,586 --> 00:26:06,555 스위트룸 투숙객 서비스 쿠폰으로 주문하신 거 맞으세요? 404 00:26:06,622 --> 00:26:08,324 - 네, 맞습니다 - 네 405 00:26:08,391 --> 00:26:10,493 유이화 님 케이크 준비해 주세요 406 00:26:11,627 --> 00:26:13,058 잠시만 기다려 주세요 407 00:26:13,125 --> 00:26:14,239 감사합니다 408 00:26:21,064 --> 00:26:22,378 야, 야, 야 409 00:26:22,445 --> 00:26:25,782 지구상에 유이화라는 이름이 이화 씨 하나는 아니잖아 410 00:26:44,526 --> 00:26:45,528 아니, 저기 411 00:26:46,100 --> 00:26:47,496 - 유이화... - 기현 씨! 412 00:26:51,803 --> 00:26:54,170 맞네! 413 00:26:54,237 --> 00:26:55,304 제국 씨도 같이 있었네요? 414 00:26:55,371 --> 00:26:56,906 어? 안녕하세요? 415 00:26:56,973 --> 00:26:58,041 아, 가을 씨 416 00:26:59,108 --> 00:27:00,052 어? 417 00:27:00,911 --> 00:27:03,112 나 알죠? 가든이 선배 418 00:27:04,313 --> 00:27:06,115 여기도 가든이 직장 선배예요 419 00:27:06,716 --> 00:27:07,784 가든이 친구 420 00:27:10,062 --> 00:27:11,821 - 아! - 처음 뵙겠습니다 421 00:27:12,622 --> 00:27:14,424 임가든은 같이 안 왔어요? 422 00:27:15,291 --> 00:27:17,827 어떻게 아는 사람들을 여기서 다 만나네요? 423 00:27:19,629 --> 00:27:21,865 유이화 님 케이크 주문하신 거 나왔습니다 424 00:27:21,932 --> 00:27:23,008 그거 제 거예요 425 00:27:27,107 --> 00:27:30,639 진짜 이화 씨였네? 그 이화 씨가 426 00:27:30,706 --> 00:27:34,577 스위트룸 투숙객 쿠폰으로 주문한 프러포즈 케이크가 427 00:27:36,563 --> 00:27:37,980 그게 가을 씨 케이크예요? 428 00:27:39,015 --> 00:27:42,064 이화가 우리 거를 자기 이름으로 주문해 놨다고 하더라고요 429 00:27:42,131 --> 00:27:43,491 임가든한테 찾아 놓으라고 했더니 430 00:27:43,558 --> 00:27:44,954 또 친구 시켰나 보네 431 00:27:45,021 --> 00:27:47,123 고마워요, 우리가 갖고 갈게요 432 00:27:57,233 --> 00:27:59,335 우리 선영이는 그런 말 없던데 433 00:27:59,402 --> 00:28:01,304 가을 씨 결혼하는 거예요? 434 00:28:02,699 --> 00:28:05,174 곤란한 걸 들켰네요 435 00:28:05,741 --> 00:28:06,742 비밀로 해 주시죠 436 00:28:06,809 --> 00:28:09,211 이 사람이 일단은 제 직장 상사라 437 00:28:10,760 --> 00:28:14,259 스위트룸 투숙객이 누구인데 집사람 이름으로 예약해 놓은 겁니까? 438 00:28:17,105 --> 00:28:19,021 야, 야, 야, 누구냐니 439 00:28:19,088 --> 00:28:21,333 두 분 너무 잘 어울리시는데요 440 00:28:21,400 --> 00:28:24,727 일단 비밀로 해 주시겠어요? 태미가 알면... 441 00:28:24,794 --> 00:28:26,128 사춘기라서 442 00:28:26,195 --> 00:28:27,483 선영이도 아직 몰라요 443 00:28:27,550 --> 00:28:29,365 아유, 무슨 그런 걱정을 444 00:28:29,432 --> 00:28:31,634 일단 무조건 축하드립니다 445 00:28:31,701 --> 00:28:32,811 부끄럽습니다 446 00:28:33,737 --> 00:28:36,582 프레지던트 스위트룸은 부사장님이 계시는데 447 00:28:37,942 --> 00:28:39,308 어떤 스위트룸을? 448 00:28:39,375 --> 00:28:42,287 아! 저희는 디럭스 스위트룸인데요 449 00:28:43,329 --> 00:28:45,882 - 참, 저기 - 네 450 00:28:45,949 --> 00:28:49,118 우리 식사하는 동안에 디럭스 스위트룸에 와인 부탁해요 451 00:28:49,185 --> 00:28:50,453 네, 알겠습니다 452 00:28:56,102 --> 00:28:57,527 아, 네, 축하드립니다 453 00:28:58,227 --> 00:28:59,295 최기현입니다 454 00:28:59,896 --> 00:29:00,806 아! 455 00:29:09,568 --> 00:29:10,706 확인하겠습니다 456 00:29:16,046 --> 00:29:17,847 유이화 씨 출근 안 했어? 457 00:29:17,914 --> 00:29:20,550 아, 그때 못 쓴 포상휴가 쓴대요 458 00:29:22,018 --> 00:29:23,386 다른 말은 없었고? 459 00:29:25,821 --> 00:29:28,157 포상휴가면 장기 휴가잖아 460 00:29:28,224 --> 00:29:31,727 연휴랑 맞물린 것도 아닌데 VIP 대면 서비스는? 461 00:29:31,794 --> 00:29:34,630 그건 최 차장님이 당분간 루리가 나가라고 462 00:29:34,697 --> 00:29:38,200 그거 유이화 씨 오기 전에는 루리가 인수인계 받으려고도 했었고 463 00:29:38,267 --> 00:29:40,970 뭐 장 대리님 계실 때는 같이 다녔었잖아요 464 00:29:41,037 --> 00:29:42,939 응, 그랬지 465 00:29:46,142 --> 00:29:48,110 공과금이 많이 밀리셨네요 466 00:29:48,177 --> 00:29:51,413 오늘도 은행 시간 놓쳤으면 과태료 물 뻔했어요 467 00:29:51,480 --> 00:29:53,449 저 해외 송금 가능하죠? 468 00:29:53,516 --> 00:29:55,551 저축은행은 외환 거래를 안 해서요 469 00:29:56,285 --> 00:29:58,087 - 어디 여행 가세요? - 네 470 00:30:00,166 --> 00:30:02,191 아, 은행을 또 가야겠네 471 00:30:03,718 --> 00:30:04,960 장기 여행이세요? 472 00:30:05,027 --> 00:30:06,963 - 6개월 연수요 - 아... 473 00:30:12,882 --> 00:30:14,503 좋으시겠어요 474 00:30:14,570 --> 00:30:15,736 수표로 하시나요? 475 00:30:15,803 --> 00:30:16,939 아, 현찰로 할게요 476 00:30:39,894 --> 00:30:41,530 여행 잘 다녀오세요 477 00:30:41,597 --> 00:30:42,698 건강하시고요 478 00:30:42,765 --> 00:30:44,100 아, 감사합니다 479 00:30:45,448 --> 00:30:46,424 수고하세요 480 00:30:56,779 --> 00:30:57,856 베팅해 주세요 481 00:30:58,547 --> 00:31:01,450 자, 이번에는 이만큼만 482 00:31:02,351 --> 00:31:03,352 뱅커에 483 00:31:09,446 --> 00:31:10,503 보자고 484 00:31:10,570 --> 00:31:12,038 보자, 보자, 보자 485 00:31:14,660 --> 00:31:16,532 아, 이 새끼 표정 또 안 좋은데 486 00:31:16,599 --> 00:31:17,967 걸렸어, 걸렸어 487 00:31:18,567 --> 00:31:19,784 뱅커 내추럴 라인 488 00:31:19,851 --> 00:31:21,591 - 봤지? - 나이스! 489 00:31:21,658 --> 00:31:24,040 아, 짠 거 아니야? 아, 자식 490 00:31:24,781 --> 00:31:26,709 고마워 491 00:31:30,300 --> 00:31:32,581 - 이거 할 줄 알아? - 아, 전혀 못합니다 492 00:31:46,929 --> 00:31:49,565 좀 잠깐 쉬었다 할까? 많이 했잖아 493 00:31:50,980 --> 00:31:52,535 그럽시다 494 00:31:55,571 --> 00:31:56,515 아! 495 00:31:57,473 --> 00:31:58,874 오늘은 댁에서 쉬고 오세요 496 00:31:59,608 --> 00:32:00,876 아, 네 497 00:32:02,878 --> 00:32:04,446 야, 술 너무 많이 먹지 마 498 00:32:07,116 --> 00:32:08,350 우리 왔어요 499 00:32:10,252 --> 00:32:11,396 왔어? 500 00:32:15,124 --> 00:32:16,125 부사장님 501 00:32:16,192 --> 00:32:17,345 어딜 가는 거야? 502 00:32:17,412 --> 00:32:18,894 어머, 어디 가, 오빠? 503 00:33:17,213 --> 00:33:18,163 쯧 504 00:34:12,965 --> 00:34:14,076 왔어요? 505 00:34:14,977 --> 00:34:17,446 다음 주에나 귀국 날짜 알려 준다더니 506 00:34:18,247 --> 00:34:19,615 깨우지 그랬어요 507 00:34:23,027 --> 00:34:24,409 잘 잤어요? 508 00:34:24,476 --> 00:34:27,089 깨웠으면 내가 당신 서재에서 잤을 텐데요 509 00:34:28,023 --> 00:34:29,491 당신 안방 베딩 좋아하잖아요 510 00:34:29,558 --> 00:34:30,952 괜찮아 511 00:34:31,019 --> 00:34:32,487 서재에서 푹 쉬었어요 512 00:34:33,762 --> 00:34:36,866 낯선 침대보다는 익숙한 잠자리가 좋지 513 00:34:40,274 --> 00:34:41,370 다행이에요 514 00:34:43,105 --> 00:34:46,475 출장이 길어져서 사이즈가 변했을까 봐 걱정했어요 515 00:34:48,200 --> 00:34:50,946 20살 때부터 사이즈 변동이 없는 몸이라 516 00:34:51,013 --> 00:34:52,948 당신은 그런 걱정 안 해도 돼요 517 00:34:54,683 --> 00:34:55,951 넥타이도 괜찮고 518 00:34:56,485 --> 00:34:57,586 잘했어요 519 00:34:57,653 --> 00:34:58,854 얼마 주면 돼요? 520 00:35:02,222 --> 00:35:03,893 당신한테 선물로 할게요 521 00:35:07,048 --> 00:35:08,117 선물? 522 00:35:09,899 --> 00:35:12,534 이 많은 걸 무슨 돈으로 샀다는 거예요? 523 00:35:12,601 --> 00:35:13,903 성과금 받았어요 524 00:35:16,474 --> 00:35:18,106 성과금 525 00:35:18,173 --> 00:35:20,943 당신이 사려던 커프스는 이탈리아 본사 배송이라 526 00:35:21,010 --> 00:35:22,878 오늘쯤 도착한다고 했어요 527 00:35:24,246 --> 00:35:25,626 당신 뭐 528 00:35:25,693 --> 00:35:27,128 더 필요한 거 없어요? 529 00:35:31,487 --> 00:35:33,689 박 대리 편으로 진주목걸이 받았죠? 530 00:35:35,291 --> 00:35:38,060 - 고마워요 - 당신하고 잘 맞는 하나다마예요 531 00:35:38,127 --> 00:35:39,194 하고 나와 봐요 532 00:35:39,895 --> 00:35:42,297 부사장님 내외랑 사진 찍었던 533 00:35:42,364 --> 00:35:43,499 그 옷 입고 534 00:35:44,466 --> 00:35:45,601 우리 어디 가요? 535 00:35:47,265 --> 00:35:48,571 하고 나오라니까 536 00:36:12,880 --> 00:36:14,363 계단에 먼지가 많네 537 00:36:25,088 --> 00:36:27,710 로봇청소기가 계단까지는 못하나 봐요 538 00:36:34,066 --> 00:36:34,917 샀어요? 539 00:36:34,984 --> 00:36:37,853 당신 회사 임직원몰에서 행사하더라고요 540 00:36:40,233 --> 00:36:41,390 잘했네 541 00:36:42,587 --> 00:36:45,537 알바 해서 번 돈 어디에 쓰는지 궁금했었는데 542 00:36:47,777 --> 00:36:49,231 캐리어의 그레이 슈트 543 00:36:50,065 --> 00:36:51,533 오늘 중에 세탁소에 좀 맡겨 줘요 544 00:36:51,600 --> 00:36:53,135 세탁소 안 가도 될 거예요 545 00:37:02,619 --> 00:37:05,414 출근하니까 세탁소 시간 맞추기가 어려워서요 546 00:37:25,998 --> 00:37:27,436 아, 뭔데 이렇게 비싸! 547 00:37:31,838 --> 00:37:34,376 아니, 꼴에 성과금을 얼마나 받는 거야? 548 00:37:38,881 --> 00:37:40,382 이제 회사 그만둬요 549 00:37:40,949 --> 00:37:43,485 어차피 나 주재원 발령 나면 그만둘 회사인데 550 00:37:44,019 --> 00:37:45,454 미리 정리한다고 생각해요 551 00:37:46,822 --> 00:37:48,090 그렇게는 안 되겠어요 552 00:37:52,661 --> 00:37:54,396 아니, 돈 때문에 하는 일도 아닌데 553 00:37:54,963 --> 00:37:55,964 도대체 왜 그래? 554 00:37:56,031 --> 00:37:58,233 돈 때문이 아니니까 못 가는 거예요 555 00:37:58,834 --> 00:38:00,702 책임질 게 더 많아졌어요 556 00:38:02,171 --> 00:38:03,238 책임? 557 00:38:04,510 --> 00:38:06,308 누가 사표 쓰면 위약금이라도 물래? 558 00:38:07,142 --> 00:38:08,210 도대체 얼마인데? 559 00:38:08,811 --> 00:38:12,247 남자 혼자 주재원 나가면 쓸데없이 새는 돈이 얼마인 줄이나 알아? 560 00:38:12,715 --> 00:38:14,416 도우미에 외식에 세탁비에 561 00:38:15,350 --> 00:38:17,119 당신이 제대로 된 주부라면 562 00:38:17,619 --> 00:38:20,431 그 돈이 아까워서라도 따라 나가야 하는 거잖아 563 00:38:21,209 --> 00:38:25,813 당신이 책임질 막중한 임무는 나라고, 나, 이 최기현이! 564 00:38:31,664 --> 00:38:33,444 내가 함께 가지 않아서 565 00:38:34,236 --> 00:38:36,414 지출되는 돈이 얼마인데요? 566 00:38:39,724 --> 00:38:40,753 당신... 567 00:39:14,472 --> 00:39:15,878 2억이네요 568 00:39:20,330 --> 00:39:21,550 잘될 거예요 569 00:39:35,685 --> 00:39:37,199 아, 그 사실... 570 00:39:38,553 --> 00:39:39,888 가을 씨라고 571 00:39:40,828 --> 00:39:42,538 가든이 직장 상사분 572 00:39:43,138 --> 00:39:44,339 만났어요 573 00:39:46,341 --> 00:39:48,243 알고 있어요, 가을이가 574 00:39:52,915 --> 00:39:53,958 감사합니다 575 00:40:28,786 --> 00:40:31,587 가든 씨한테는 내가 알려질 걱정은 하지 말아요 576 00:40:37,263 --> 00:40:38,460 꼭 잘될게요 577 00:40:41,026 --> 00:40:42,764 오늘 저녁은 제가 한잔 살게요 578 00:40:43,298 --> 00:40:45,467 단골이라 사장님하고도 친해요 579 00:40:45,534 --> 00:40:46,702 소개해 주고 싶어요 580 00:40:50,172 --> 00:40:52,878 제가 잘못 생각한 건가요? 부담스러우면 안 그래도 돼요 581 00:40:52,945 --> 00:40:54,710 나도 소개하고 싶은 게 있어서요 582 00:41:09,911 --> 00:41:11,193 아이... 583 00:41:11,260 --> 00:41:12,661 아, 진짜요? 584 00:41:17,438 --> 00:41:19,733 촬영하는 동안 585 00:41:19,800 --> 00:41:22,037 필요할 것 같아서 이 차로 렌트했어요 586 00:41:22,971 --> 00:41:23,972 받아요 587 00:41:25,532 --> 00:41:27,309 아, 아니에요, 다음에요 588 00:41:30,208 --> 00:41:32,080 오늘은 진짜 제가 한잔 사고 싶어요 589 00:41:56,358 --> 00:41:58,373 주제에 브로슈어도 만드셔? 590 00:41:59,334 --> 00:42:02,411 이 아줌마가 회사에서 살아남으려고 발악을 하네 591 00:42:06,721 --> 00:42:08,550 AICPA? 592 00:42:13,088 --> 00:42:15,123 도대체 월급을 얼마나 받길래 593 00:42:16,291 --> 00:42:17,359 설마... 594 00:42:18,794 --> 00:42:20,696 나보다 더 버는 거야? 595 00:42:30,978 --> 00:42:32,441 들어가요, 배고파요 596 00:42:38,440 --> 00:42:40,415 그 얘기 몇 번째 하는 거야, 진짜! 597 00:42:42,117 --> 00:42:43,418 아까부터 내가 진짜 몇 번... 598 00:42:44,052 --> 00:42:45,520 어? 윤민재다! 599 00:42:46,411 --> 00:42:51,126 윤 감독! 윤 감독! 윤 감... 600 00:42:51,193 --> 00:42:52,427 안녕하세요? 601 00:42:53,283 --> 00:42:55,730 아, 차 댈 데가 없니, 여기는? 602 00:42:55,797 --> 00:42:57,366 팀장님이 부르셨어요? 603 00:43:02,560 --> 00:43:04,539 뭐야? 너희들 왜 모여 있어? 604 00:43:04,606 --> 00:43:08,510 가, 가든이 왔다! 다 모였다! 야, 민재야, 너 뭐 하니, 빨리 605 00:43:08,577 --> 00:43:09,577 뭐야 606 00:43:09,644 --> 00:43:12,414 가든이가 쏘는 거야, 그럼? 607 00:43:13,931 --> 00:43:15,017 유후! 608 00:43:15,818 --> 00:43:17,062 조용! 609 00:43:17,129 --> 00:43:19,754 어쨌든 알고 싶지 않았는데 이렇게 알게 된 610 00:43:19,821 --> 00:43:21,831 윤민재의 감독 데뷔 축하하고 611 00:43:21,898 --> 00:43:23,325 오늘 나는 은혜로우신 612 00:43:23,392 --> 00:43:25,999 우리 팀장님 모시고 한잔 사려고 온 거거든 613 00:43:26,066 --> 00:43:28,497 나 월급쟁이인 거 알지? 아부가 간절해 614 00:43:29,297 --> 00:43:31,399 일동 우리 팀장님께 인사! 615 00:43:31,466 --> 00:43:32,701 안녕하십니까! 616 00:43:34,377 --> 00:43:36,304 이거 뭐 후배가 술 한잔 산다고 그래서 617 00:43:36,371 --> 00:43:38,910 얻어먹으려고 왔다가 출혈이 크게 생겼네요 618 00:43:38,977 --> 00:43:40,108 반갑습니다 619 00:43:40,709 --> 00:43:42,077 오늘은 620 00:43:42,144 --> 00:43:43,094 제가 살게요 621 00:43:45,647 --> 00:43:47,581 너무 예뻐요! 622 00:44:00,325 --> 00:44:01,496 짠! 623 00:44:01,563 --> 00:44:04,299 내가 지켜볼 거야 다 지켜본다 624 00:44:08,524 --> 00:44:10,639 오, 나 싫어, 싫어 징그럽게 생겼어 625 00:44:12,764 --> 00:44:13,842 뭔데? 626 00:44:16,084 --> 00:44:18,413 치기 어린 저 어린애가 너한테 뭔데? 627 00:44:22,844 --> 00:44:24,219 너답지 않게 왜... 628 00:44:25,787 --> 00:44:27,222 평범하게 잘 살더니 629 00:44:29,524 --> 00:44:31,393 이것도 평범한 건가 630 00:44:33,361 --> 00:44:34,563 많긴 하지 631 00:44:35,664 --> 00:44:37,833 어리석고 짧게 왔다 가는 관계가 632 00:44:39,234 --> 00:44:41,369 야, 이제 우리 이 정도 바이브면 633 00:44:42,037 --> 00:44:44,873 가든이 피아노 한번 들어 봐야 되는 거 아니냐, 어? 634 00:44:47,008 --> 00:44:49,177 누님! 체킹! 635 00:44:49,244 --> 00:44:51,279 - 오케이 - 유후! 636 00:44:55,851 --> 00:44:57,285 내가 한 곡 쳐 줄게 637 00:44:57,352 --> 00:45:01,523 이야 임가든 피아노에 맥주가 진짜 죽이지 638 00:45:08,196 --> 00:45:12,200 와, 이건 윤민재 거잖아! 639 00:45:12,787 --> 00:45:16,304 자, 오늘의 초대 가수를 모셨습니다 640 00:45:16,371 --> 00:45:18,406 윤민재! 641 00:45:18,473 --> 00:45:20,296 앉아 642 00:45:20,363 --> 00:45:23,878 오빠 노래 들려 줘 오빠 노래 듣고 싶어요 643 00:45:23,945 --> 00:45:25,914 노래! 빨리 빨리 빨리 빨리! 644 00:45:25,981 --> 00:45:28,049 유후! 645 00:45:45,169 --> 00:45:48,003 모자람 없이 646 00:45:48,661 --> 00:45:51,439 완벽한 날들 647 00:45:52,174 --> 00:45:55,707 나의 모든 계절에는 648 00:45:55,774 --> 00:45:58,813 그대가 있었네요 649 00:45:58,880 --> 00:46:00,549 좋을 때다 650 00:46:02,764 --> 00:46:07,122 벚꽃이 흐드러지던 날도 651 00:46:07,189 --> 00:46:09,891 그대가 곁에 있어 652 00:46:10,632 --> 00:46:13,495 완벽할 수 있죠 653 00:46:14,229 --> 00:46:17,699 차가운 바람 불면 654 00:46:17,766 --> 00:46:21,136 따스히 감싸 줄게요 655 00:46:21,203 --> 00:46:23,471 차가운 바람만큼 656 00:46:23,538 --> 00:46:25,000 자 657 00:46:25,067 --> 00:46:27,542 정신 차리고 찬찬히 한번 다시 봐 봐 658 00:46:28,096 --> 00:46:31,713 - 쟤도 별거 아니야 - 따가운 햇살 들면 659 00:46:31,780 --> 00:46:34,983 내가 그늘이 될 테요 660 00:46:35,050 --> 00:46:37,986 늘 쉴 수 있도록 661 00:46:38,520 --> 00:46:43,959 그대의 계절을 채울게 662 00:46:55,752 --> 00:46:58,573 문득 바라본 663 00:46:59,274 --> 00:47:01,943 높아진 하늘 664 00:47:02,785 --> 00:47:06,247 멀리 떠가는 구름 665 00:47:06,314 --> 00:47:11,686 마치 그대 같아서 채울게 666 00:47:14,623 --> 00:47:16,558 남자 다 똑같아 667 00:47:20,935 --> 00:47:21,930 미안 668 00:47:22,497 --> 00:47:23,999 너한테 죽을죄겠지만 669 00:47:24,633 --> 00:47:26,434 그래도 난 이게 잘한 짓인 것 같다 670 00:47:30,874 --> 00:47:32,240 기현 씨 왔으니까 671 00:47:33,074 --> 00:47:34,776 난 이만 인수인계하고 사라진다 672 00:47:36,821 --> 00:47:37,788 갈게 673 00:47:56,758 --> 00:47:57,899 아, 우리... 674 00:47:58,771 --> 00:48:00,735 오랜만에 드라이브하고 들어갈래요? 675 00:48:02,070 --> 00:48:03,838 우리 드라이브한 적 있어요? 676 00:48:08,543 --> 00:48:10,879 아, 길이 분위기 있고 좋네 677 00:48:11,613 --> 00:48:12,681 음악 들을래요? 678 00:48:18,353 --> 00:48:20,622 아, 음악 좋네, 누가 부른 거야 679 00:48:29,887 --> 00:48:33,301 따가운 햇살 들면 680 00:48:33,368 --> 00:48:36,537 내가 그늘이 될 테요 681 00:48:36,604 --> 00:48:39,174 늘 쉴 수 있도록 682 00:48:40,075 --> 00:48:45,747 그대의 계절을 채울게 683 00:49:05,066 --> 00:49:06,901 이게 말이 안 되는데 684 00:49:15,387 --> 00:49:16,678 내가 미쳤지 685 00:49:25,381 --> 00:49:26,524 왜? 686 00:49:26,591 --> 00:49:29,223 어, 시간 돼? 바쁘지? 687 00:49:36,390 --> 00:49:38,433 할 말 있으면 큐케이호텔로 와 688 00:49:39,415 --> 00:49:40,344 호텔? 689 00:49:42,997 --> 00:49:44,339 야, 태미 엄마 690 00:49:46,574 --> 00:49:48,176 야, 류가을 너 691 00:49:49,690 --> 00:49:50,778 말이 돼? 692 00:49:50,845 --> 00:49:52,313 아니 693 00:49:52,380 --> 00:49:53,448 그때 694 00:49:53,515 --> 00:49:56,889 어, 태미 유학 보내는 그 문제로 가을이를 만났는데 695 00:49:56,956 --> 00:49:59,087 반대하는 가을이를 내가 설득하면서 696 00:49:59,154 --> 00:50:01,105 이렇게 한잔씩 하다 보니까 가을이가 취했고 697 00:50:01,172 --> 00:50:03,425 취해? 가을 선배가? 698 00:50:03,992 --> 00:50:05,848 양주? 맥주? 699 00:50:05,915 --> 00:50:07,128 얼마나 마셨는데? 700 00:50:07,695 --> 00:50:08,796 양주 한 병 701 00:50:08,863 --> 00:50:11,065 가을 선배가 양주 한 병에 취했다고? 702 00:50:11,132 --> 00:50:14,302 어, 어, 너무 취했길래 룸 잡아서 집어넣고 703 00:50:14,369 --> 00:50:16,204 난 소파에 쓰러졌는데 704 00:50:16,271 --> 00:50:17,972 자다 말고 화장실을 갔는데 705 00:50:18,573 --> 00:50:20,108 이게 있길래 들고 오셨다? 706 00:50:20,608 --> 00:50:21,676 어떤 년이야? 707 00:50:22,243 --> 00:50:23,678 아, 가을이라니까! 708 00:50:26,864 --> 00:50:27,849 아니 709 00:50:28,583 --> 00:50:31,286 자기 지금 가을이 욕하는 거야? 년이라니? 710 00:50:32,287 --> 00:50:35,590 태미 문제로 내가 가을이 만나는 거 싫으니까 지금 생트집 잡지? 711 00:50:35,657 --> 00:50:38,560 가을이랑 어쩌다 한 번 만나서 잔 게 이게 이렇게 화낼 일이야? 712 00:50:39,160 --> 00:50:41,329 가을이랑 나 태미 부모야 713 00:51:06,003 --> 00:51:07,288 그게 언제예요? 714 00:51:09,891 --> 00:51:11,025 그러니까요 715 00:51:12,250 --> 00:51:13,294 그게... 716 00:51:14,295 --> 00:51:15,463 언제일까요? 717 00:51:16,664 --> 00:51:17,899 둘이 잔 거요 718 00:51:22,480 --> 00:51:24,772 둘이 잔 거요? 719 00:51:28,184 --> 00:51:29,377 너 나랑 잤니? 720 00:51:30,345 --> 00:51:31,679 너 나 건드렸어? 721 00:51:34,980 --> 00:51:36,851 선배님이 너무 취해서 722 00:51:37,352 --> 00:51:39,120 눕혀 놓고 소파에서 잤대요 723 00:51:41,981 --> 00:51:45,026 하, 어디서 개소리야 724 00:51:45,093 --> 00:51:46,994 넌 딸 키우면서 그렇게 살고 싶니? 725 00:51:47,061 --> 00:51:50,064 야, 네가 그 딸 엄마야 726 00:51:52,243 --> 00:51:54,488 호텔에서 선배님 닮은 여자랑 727 00:51:54,555 --> 00:51:56,738 태미 아빠가 같이 있는 거 봤다는 말 728 00:51:57,438 --> 00:51:59,407 몇 번을 전해 들었는지 몰라요 729 00:52:12,921 --> 00:52:14,489 선배님이려니 했어요 730 00:52:15,590 --> 00:52:18,526 옷에 붙어 오는 머리카락도 선배님 머리카락이고 731 00:52:19,127 --> 00:52:21,462 향수도 선배님 시그니처 향수였고요 732 00:52:32,436 --> 00:52:33,427 자기 733 00:52:34,075 --> 00:52:36,377 자기 눈으로 직접 확인해 봤어? 734 00:52:37,155 --> 00:52:38,705 확인해 봐야지 735 00:52:38,772 --> 00:52:40,747 남자 말만 그렇게 믿다가 큰코다친다? 736 00:52:40,814 --> 00:52:42,416 야! 야, 류가을 737 00:52:51,042 --> 00:52:52,660 선배님을 믿는 거죠 738 00:52:53,797 --> 00:52:55,897 두 사람 이혼 과정 다 지켜봤고 739 00:52:56,764 --> 00:52:58,666 그다음에 이 사람이랑 연애한 건데 740 00:53:00,535 --> 00:53:03,438 직장 상사 남편 꼬신 상간녀라고 사람들이 욕할 때 741 00:53:03,938 --> 00:53:05,840 선배님이 쉴드 쳐 주셨잖아요 742 00:53:08,536 --> 00:53:09,844 어떻게 안 믿어요 743 00:53:13,101 --> 00:53:14,816 자기가 많이 힘들었지 744 00:53:16,852 --> 00:53:17,986 그런데... 745 00:53:20,042 --> 00:53:21,422 이건 달라 746 00:53:26,571 --> 00:53:29,597 선배님 닮은 여자를 만나고 있는 것 같아 747 00:53:36,564 --> 00:53:38,985 호텔에서 이 사람이랑 같이 목격된 여자 748 00:53:41,713 --> 00:53:43,478 정말 선배님 맞으세요? 749 00:53:59,821 --> 00:54:00,895 미안해 750 00:54:02,381 --> 00:54:03,931 미안합니다, 태미 엄마 751 00:54:08,165 --> 00:54:09,671 취하고 싶을 때 752 00:54:11,235 --> 00:54:13,875 정신 놓고 마셔도 안전한 상대가 없어서 753 00:54:14,509 --> 00:54:15,843 태미 아빠를 불렀어요 754 00:54:16,923 --> 00:54:18,096 이제 안 불러 755 00:54:18,163 --> 00:54:20,014 안 그럴게, 잘못했어요, 태미 엄마 756 00:54:23,938 --> 00:54:25,253 전남편이랑 757 00:54:26,187 --> 00:54:27,321 자고 다니는 758 00:54:28,356 --> 00:54:29,590 전처 759 00:54:36,064 --> 00:54:39,133 직장 상사 남편 빼앗은 상간녀 소리랑 다를 거 없이 760 00:54:39,701 --> 00:54:40,935 더럽잖아요 761 00:54:45,088 --> 00:54:47,275 태도를 깨끗이 해 주셨으면 좋겠어요 762 00:54:51,536 --> 00:54:52,747 예 763 00:54:53,850 --> 00:54:55,216 잘못했어요 764 00:54:57,140 --> 00:54:58,452 미안해요, 태미 엄마 765 00:55:28,310 --> 00:55:31,552 스타들은 겹치기 출연이 많아서 신선도가 떨어져 766 00:55:32,487 --> 00:55:33,821 반면 767 00:55:33,888 --> 00:55:36,457 사회 전반에 걸친 유명인을 모델로 쓰면 768 00:55:37,058 --> 00:55:39,603 소비자의 지적 욕구를 자극하는 효과가 있거든 769 00:55:40,294 --> 00:55:44,332 난 트렌드만 따라가는 게 아니라 스피릿을 지지하는 거다, 뭐 그런 거 770 00:55:45,733 --> 00:55:46,643 네? 771 00:55:49,036 --> 00:55:50,638 부문장이 새 멘즈 모델로 772 00:55:50,705 --> 00:55:53,641 스타들 말고 셀러브리티를 쓰자고 한 거 반대한다며? 773 00:55:54,976 --> 00:55:58,212 홍보는 세일즈가 목적인데 상품성 있는 스타들로 하는 게... 774 00:55:58,279 --> 00:56:00,815 상품성은 우리가 만드는 거야 775 00:56:00,882 --> 00:56:02,316 그냥 핫하고 힙한 776 00:56:02,950 --> 00:56:07,155 연예인은 아닌데 뭔가 매력 있고 묘하게 섹시한 777 00:56:07,722 --> 00:56:08,956 그거면 되는 거야 778 00:56:09,844 --> 00:56:11,292 단기 모델이잖아 779 00:56:11,359 --> 00:56:13,761 펌프는 프로페셔널인 우리가 하면 돼 780 00:56:14,428 --> 00:56:15,963 이 말씀하시려고 지금 781 00:56:16,030 --> 00:56:17,732 이 길바닥으로 호출하신 거예요? 782 00:56:19,600 --> 00:56:21,135 뭐 다리 부러지셨나 봐요 783 00:56:21,202 --> 00:56:22,737 어떻게, 업을까요? 784 00:56:23,971 --> 00:56:25,406 직권 남용한 거야 785 00:56:26,040 --> 00:56:27,275 미안해요, 금 대리 786 00:56:29,243 --> 00:56:31,512 데이트 신청인가 싶었는데 787 00:56:33,080 --> 00:56:34,482 그것도 할 거야 788 00:56:39,165 --> 00:56:40,188 한잔해요 789 00:56:40,688 --> 00:56:41,989 안전한 금 대리 790 00:56:44,011 --> 00:56:45,736 안전하라는 말씀이시죠? 791 00:56:46,460 --> 00:56:47,795 뭐 위험해지든지 792 00:56:48,362 --> 00:56:50,498 법치국가에서 경찰 부르면 되니까 793 00:56:59,825 --> 00:57:00,842 자자 794 00:57:02,577 --> 00:57:04,111 오늘 나랑 자자, 석진아 795 00:57:06,113 --> 00:57:07,148 싫은데 796 00:57:09,673 --> 00:57:10,718 싫구나 797 00:57:11,986 --> 00:57:14,755 그냥 잠만 자는 건 싫다고, 류가을 798 00:57:38,446 --> 00:57:40,014 이걸 진짜로 빌렸어? 799 00:57:45,356 --> 00:57:47,722 그날 데려오고 싶었는데 800 00:57:49,742 --> 00:57:50,958 직장 상사라 801 00:57:53,527 --> 00:57:55,796 나 지금부터 경찰 불러야 되나? 802 00:58:02,703 --> 00:58:04,038 119 아니고? 803 00:58:07,371 --> 00:58:09,043 너 오늘 죽을지도 몰라 804 00:58:12,200 --> 00:58:13,381 너 오늘 나랑 805 00:58:14,348 --> 00:58:15,982 살고 싶을지도 몰라 806 00:58:21,672 --> 00:58:22,890 진짜? 807 00:59:37,119 --> 00:59:39,934 투자하겠다는 곳이 있대요 회의하러 오래요 808 00:59:40,758 --> 00:59:41,936 잘하고 올게요 809 01:00:15,970 --> 01:00:17,805 잘못했어 810 01:00:18,895 --> 01:00:19,940 뭐가? 811 01:00:21,166 --> 01:00:22,710 나 잘못 안 했어? 812 01:00:26,376 --> 01:00:27,915 그런데 왜 못 자 813 01:00:29,064 --> 01:00:30,351 다 잤어 814 01:00:33,031 --> 01:00:34,388 금방 씻고 올게 815 01:00:36,490 --> 01:00:38,159 넌 내가 지겹지도 않니? 816 01:00:38,893 --> 01:00:40,995 지금 하면 푹 잘 것 같은데 817 01:00:43,280 --> 01:00:46,267 어휴, 그럼 출근 좀 이따... 818 01:00:53,240 --> 01:00:54,642 꿈이 왕족인데 819 01:00:55,727 --> 01:00:57,378 나랑 살아서 미안하다 820 01:00:58,112 --> 01:00:59,847 아니야 821 01:01:00,560 --> 01:01:05,486 늙었는데 화려해 보이는 여자들 사진이 왕족들밖에 없어서 붙여 놓은 거야 822 01:01:07,288 --> 01:01:10,291 늙어서 화려하게 사는 게 진짜 인생이지 823 01:01:10,891 --> 01:01:14,495 평균 수명 100세 시대 젊은 날이 몇 년이나 된다고 824 01:01:19,086 --> 01:01:22,570 늙으면 노안에 관절염에 소화도 안 되는데 825 01:01:23,391 --> 01:01:26,474 그때 가서 힐 신고 보석 달면 행복할까? 826 01:01:27,357 --> 01:01:28,409 그냥... 827 01:01:28,476 --> 01:01:30,220 지금 하고 싶은 거 하는 게 낫지 않아? 828 01:01:30,744 --> 01:01:32,913 지금 하고 싶은 거 다 하고 살면 829 01:01:32,980 --> 01:01:35,625 나중에 진짜 하고 싶은 거 생겼을 때 후회할걸 830 01:01:37,684 --> 01:01:39,796 나중에 진짜 하고 싶은 게 뭔데? 831 01:01:41,903 --> 01:01:43,223 몰라 832 01:01:43,290 --> 01:01:44,858 몰라도 뭐가 됐든 833 01:01:44,925 --> 01:01:47,086 돈만 있으면 다 할 수 있잖아 834 01:01:48,762 --> 01:01:50,197 다 몰라도 하나는 알아 835 01:01:50,831 --> 01:01:53,100 내가 어떻게 살든 내 남자는 836 01:01:53,167 --> 01:01:54,835 제국이 하나인 거 837 01:01:59,607 --> 01:02:02,150 베개 더 꺼내자, 너 허리 아프잖아 838 01:02:02,217 --> 01:02:03,139 콜 839 01:02:07,176 --> 01:02:08,249 한 개, 두 개? 840 01:02:08,749 --> 01:02:09,879 두 개 다지 841 01:02:09,946 --> 01:02:13,120 호오! 하나, 둘! 842 01:02:13,187 --> 01:02:14,355 자 843 01:02:14,955 --> 01:02:16,757 아, 나... 844 01:02:18,392 --> 01:02:19,836 길게 못 해 845 01:02:19,903 --> 01:02:21,962 어우, 했다는 게 중요하지 846 01:02:39,786 --> 01:02:41,081 여보 847 01:02:44,234 --> 01:02:46,053 유이화 씨 848 01:02:46,120 --> 01:02:47,621 2층에 있나? 849 01:02:59,303 --> 01:03:01,068 허, 참나 850 01:03:06,118 --> 01:03:07,208 예, 부사장님 851 01:03:08,833 --> 01:03:10,072 예 852 01:03:10,139 --> 01:03:11,263 아, 네 853 01:03:11,330 --> 01:03:13,057 늦지 않게 호텔로 가겠습니다 854 01:03:13,124 --> 01:03:14,190 예 855 01:03:28,915 --> 01:03:30,464 옷이 불편하지는 않아요? 856 01:03:33,845 --> 01:03:35,102 어제는... 857 01:03:37,156 --> 01:03:38,439 잘될 거예요 858 01:03:39,883 --> 01:03:41,442 떨고 있는 건 아니죠? 859 01:03:45,023 --> 01:03:47,248 렌터카 차 번호 기억해요? 860 01:03:47,948 --> 01:03:50,251 호텔에 발렛주차 해 뒀어요 861 01:03:50,884 --> 01:03:52,453 오늘 꼭 필요할 것 같아서 862 01:03:52,987 --> 01:03:54,121 아... 863 01:04:06,335 --> 01:04:07,568 잘 어울려요 864 01:04:19,717 --> 01:04:20,814 기대요 865 01:04:59,661 --> 01:05:00,888 이화 은행이요? 866 01:05:01,622 --> 01:05:05,626 이화는 VIP 대면 서비스 담당이라 지점에 잘 없더라고요 867 01:05:07,917 --> 01:05:10,364 아, 젊은 놈들이 왜 이렇게 많아 868 01:05:12,747 --> 01:05:14,768 어디 있는 거야 869 01:05:19,573 --> 01:05:20,808 삼... 870 01:05:21,935 --> 01:05:23,844 삼십 억 말씀이십니까? 871 01:05:24,445 --> 01:05:25,579 네 872 01:05:26,947 --> 01:05:29,249 유이화 씨는 외근 중이신 건가요? 873 01:05:32,882 --> 01:05:35,188 스읍, 왜 전화를 안 받는 거야 874 01:05:35,255 --> 01:05:36,623 들어가십시오 875 01:05:37,787 --> 01:05:39,693 아, 사람 참 876 01:05:40,735 --> 01:05:41,962 아이고 877 01:05:43,102 --> 01:05:45,199 - 죄송합니다 - 괜찮습니다 878 01:05:48,268 --> 01:05:49,469 먼저 가시죠 879 01:05:49,536 --> 01:05:51,171 아닙니다, 먼저 가십시오 880 01:07:35,391 --> 01:07:37,377 - 오빠한테 딱이지? - 진짜 마지막이야 881 01:07:37,444 --> 01:07:38,979 훼손 지폐? 882 01:07:39,046 --> 01:07:40,457 그런데 혹시 그거 아세요? 883 01:07:40,524 --> 01:07:44,684 유 화백님 그쪽 집안 그렇게 안 됐으면 내 형수님 되실 뻔했어요 884 01:07:44,751 --> 01:07:46,064 선물 885 01:07:46,131 --> 01:07:47,366 불륜이야? 886 01:07:47,433 --> 01:07:49,671 한국은 리사이클을 참 잘해 887 01:07:49,738 --> 01:07:51,291 18K 골드 888 01:07:51,959 --> 01:07:53,059 이거 내가 좀 훔치자 889 01:07:53,126 --> 01:07:54,559 권력이라고 890 01:07:54,626 --> 01:07:56,530 EC 센터는 권력이라고! 891 01:07:56,597 --> 01:07:59,443 그 돈 다 내가 번 돈! 내가 준 돈! 맞잖아! 892 01:07:59,510 --> 01:08:01,845 1억? 당장 1억? 62908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.