All language subtitles for FBI_ International 2x18 - Blood Feud (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,120 --> 00:00:26,610 _ 2 00:00:27,015 --> 00:00:29,015 _ 3 00:00:29,666 --> 00:00:31,666 _ 4 00:00:50,320 --> 00:00:52,500 _ 5 00:00:53,057 --> 00:00:55,057 _ 6 00:00:57,173 --> 00:00:59,173 _ 7 00:00:59,907 --> 00:01:01,907 _ 8 00:01:07,270 --> 00:01:10,130 _ 9 00:01:11,333 --> 00:01:13,333 _ 10 00:01:14,830 --> 00:01:16,426 And stop trying to... 11 00:01:18,988 --> 00:01:23,140 _ 12 00:01:23,920 --> 00:01:25,920 _ 13 00:01:34,680 --> 00:01:37,616 _ 14 00:01:37,640 --> 00:01:40,130 Cheers. We have his photo out everywhere. 15 00:01:49,051 --> 00:01:50,500 _ 16 00:01:53,146 --> 00:01:54,733 _ 17 00:01:59,929 --> 00:02:01,929 _ 18 00:03:13,570 --> 00:03:15,160 _ 19 00:03:30,998 --> 00:03:32,998 _ 20 00:03:36,250 --> 00:03:37,942 Budapest. 21 00:03:48,098 --> 00:03:54,430 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 22 00:03:55,580 --> 00:03:57,656 - Did it? - Yeah. 23 00:03:57,680 --> 00:04:00,346 Cam, happy belated. 24 00:04:00,370 --> 00:04:01,930 Maya. 25 00:04:04,650 --> 00:04:06,666 No way! 26 00:04:06,690 --> 00:04:08,046 As soon as the weather warms up. 27 00:04:08,070 --> 00:04:09,736 It's run by a former stuntwoman here. 28 00:04:09,760 --> 00:04:11,116 I thought it was a massage. 29 00:04:11,140 --> 00:04:14,156 Advanced motorcycle course? Brilliant. 30 00:04:14,180 --> 00:04:16,366 You'll never get a course like this in the States. 31 00:04:16,390 --> 00:04:18,256 The regulations are damn near irresponsible. 32 00:04:18,280 --> 00:04:19,706 It's dope. 33 00:04:19,730 --> 00:04:21,260 It's crazy thoughtful. Thank you. 34 00:04:26,120 --> 00:04:29,896 You know, when one of us starts dating someone new, 35 00:04:29,920 --> 00:04:32,826 we can get a little protective. 36 00:04:34,300 --> 00:04:36,108 But you, 37 00:04:36,370 --> 00:04:37,983 you're exactly what Raines needs. 38 00:04:38,790 --> 00:04:40,358 I'll drink to that. 39 00:04:41,510 --> 00:04:44,386 So how exactly did you find this stunt course? 40 00:04:44,410 --> 00:04:46,566 It's so random, now that I think about it. 41 00:04:46,590 --> 00:04:49,186 We had this Australian guy who kept coming into Zizi's. 42 00:04:49,210 --> 00:04:51,086 - _ - All the regulars knew him. 43 00:04:51,110 --> 00:04:52,986 And he had this insane tattoo 44 00:04:53,010 --> 00:04:54,396 I kept noticing literally every time... 45 00:05:16,900 --> 00:05:18,496 The answer is darkness. 46 00:05:18,520 --> 00:05:20,806 What is it with you Langley guys and these riddles? 47 00:05:20,830 --> 00:05:22,326 Your presence is requested. 48 00:05:22,350 --> 00:05:24,970 Tell your partner relax. We're not going far. 49 00:05:35,710 --> 00:05:37,686 Make sure your phone is off. 50 00:06:01,840 --> 00:06:03,910 I'll let you catch up. 51 00:06:10,300 --> 00:06:13,206 - Scott Forrester. - Pavel Novikoff. 52 00:06:13,230 --> 00:06:15,306 - It's been a while. - Since Croatia. 53 00:06:15,330 --> 00:06:18,276 - Shouldn't you be stateside? - I still am, on paper. 54 00:06:18,300 --> 00:06:21,456 You know, we pulled a lot of strings to get you asylum. 55 00:06:21,480 --> 00:06:23,596 Guy with your clearance betraying the motherland? 56 00:06:23,620 --> 00:06:25,596 You are high up on Russia's hit list. 57 00:06:25,620 --> 00:06:28,666 Well, I'm not here because I missed the goulash. 58 00:06:28,690 --> 00:06:31,496 Trust me when I say this is important... life or death. 59 00:06:31,520 --> 00:06:34,775 What I'm about to share is highly sensitive. 60 00:06:36,220 --> 00:06:39,956 Does the name of Vladislav Pavlovic ring a bell? 61 00:06:39,980 --> 00:06:41,483 Yeah. 62 00:06:42,050 --> 00:06:43,926 We traded a ballerina getting her big break 63 00:06:43,950 --> 00:06:46,025 for Vlad getting 50 years. 64 00:06:46,670 --> 00:06:48,856 But I can see on your face something's changed. 65 00:06:48,880 --> 00:06:51,936 Apparently he caught wind about an imminent transfer 66 00:06:51,960 --> 00:06:53,656 to maximum security. 67 00:06:53,680 --> 00:06:57,726 Five days ago, there was a prison break in Omsk. 68 00:06:57,750 --> 00:06:59,070 Vlad's out. 69 00:07:00,450 --> 00:07:02,256 And you think he's coming to Budapest? 70 00:07:02,280 --> 00:07:04,216 Yeah, it seems like when you took his brother's life, 71 00:07:04,240 --> 00:07:06,665 - you made yourself a target. - It's not like I had a choice. 72 00:07:06,689 --> 00:07:08,296 There was only one of us walking out of there. 73 00:07:08,320 --> 00:07:09,636 What threat level are we talking here? 74 00:07:09,660 --> 00:07:12,466 The highest. This is a vendetta, a blood feud. 75 00:07:12,490 --> 00:07:14,506 Vlad has dozens of bodies to his name, 76 00:07:14,530 --> 00:07:17,506 and he's just sprung from a Siberian prison to get to you. 77 00:07:17,530 --> 00:07:19,166 Clawing one's way out of Russia. 78 00:07:19,190 --> 00:07:20,446 That's a lot of ground to cover. 79 00:07:20,470 --> 00:07:22,446 Dominoes are already falling. 80 00:07:22,470 --> 00:07:25,446 A Jeep was found on an airstrip outside Omsk... 81 00:07:25,470 --> 00:07:27,136 dead pilot inside. 82 00:07:27,160 --> 00:07:29,832 - They've hijacked his plane. - They? 83 00:07:29,856 --> 00:07:32,275 We believe Vlad has an accomplice. 84 00:07:32,960 --> 00:07:35,456 I appreciate the heads-up and you coming all this way, 85 00:07:35,480 --> 00:07:36,806 but my team can take it from here. 86 00:07:36,830 --> 00:07:38,817 This intel I've offered up, 87 00:07:39,325 --> 00:07:41,581 you'd never hear it from official channels. 88 00:07:41,605 --> 00:07:43,371 It's not safe for you in Budapest. 89 00:07:43,395 --> 00:07:45,481 I'm alive today because of the American government. 90 00:07:45,505 --> 00:07:46,621 Because of you, Scott. 91 00:07:46,645 --> 00:07:48,381 Let me repay the debt. 92 00:07:48,405 --> 00:07:50,861 I'm already here, and like it or not, 93 00:07:50,885 --> 00:07:52,825 you're on the edge of a precipice. 94 00:07:54,135 --> 00:07:55,591 You're signing off on this? 95 00:07:55,615 --> 00:07:58,608 No, I'm just a sucker for the jet lag. 96 00:07:59,135 --> 00:08:01,075 Try to keep our asset in one piece. 97 00:08:04,045 --> 00:08:05,911 Vladislav Pavlovic. 98 00:08:05,935 --> 00:08:07,501 Blue-chip contract killer who operated 99 00:08:07,525 --> 00:08:10,121 out of Moscow, St. Petersburg, and Minsk. 100 00:08:10,145 --> 00:08:12,581 43 confirmed kills to his name, 101 00:08:12,605 --> 00:08:16,611 including a CIA case officer, Michael Rafferty. 102 00:08:16,635 --> 00:08:19,241 Now, Vlad was on deck to serve his official sentence 103 00:08:19,265 --> 00:08:22,001 in an Omsk supermax, but clearly he had other plans. 104 00:08:22,025 --> 00:08:25,381 Piotr Efremov's dodging me. Not a single call returned. 105 00:08:25,405 --> 00:08:28,281 The deal we made was for Vlad to stay shackled. 106 00:08:28,305 --> 00:08:30,181 We're short by about 50 years. 107 00:08:30,205 --> 00:08:32,731 - What about Vlad's accomplice? - Sergei Diatchenko. 108 00:08:32,755 --> 00:08:35,391 He's a corrections officer at the prison. 109 00:08:35,415 --> 00:08:37,671 Now, we found that he had no prior connection to Vlad, 110 00:08:37,695 --> 00:08:40,121 so the two must have met when he transferred there. 111 00:08:40,145 --> 00:08:42,571 And so far, his criminal record came up empty. 112 00:08:42,595 --> 00:08:45,091 We've recently confirmed a twin-engine plane 113 00:08:45,115 --> 00:08:47,401 was found ditched in a Turkish airfield. 114 00:08:47,425 --> 00:08:49,441 Tail number proves it's Russian, 115 00:08:49,465 --> 00:08:52,031 linked to the dead pilot they found in Omsk. 116 00:08:52,055 --> 00:08:54,125 Meaning Vlad is officially out of Siberia. 117 00:08:55,235 --> 00:08:57,791 Put out a Red Notice. If he's inching this way, 118 00:08:57,815 --> 00:08:59,925 I want every cop in Europe to know about it. 119 00:09:01,655 --> 00:09:04,041 Hey, we've got to get you out of the country. 120 00:09:04,065 --> 00:09:05,251 I'm not hiding. 121 00:09:05,275 --> 00:09:06,731 Sorry, Scott. It's protocol. 122 00:09:06,755 --> 00:09:10,051 Me leaving Budapest, it is not gonna stop this guy. 123 00:09:10,075 --> 00:09:12,051 If I run, it only is gonna put more bodies 124 00:09:12,075 --> 00:09:13,391 between me and Vlad. 125 00:09:13,415 --> 00:09:15,401 You want to stay local, fine, 126 00:09:15,425 --> 00:09:17,215 but we're implementing some safety measures. 127 00:09:26,535 --> 00:09:28,001 You'll be safe here. 128 00:09:28,025 --> 00:09:30,141 RSO hooked it up. 129 00:09:30,165 --> 00:09:32,031 The building was recently renovated, 130 00:09:32,055 --> 00:09:33,241 and there's cameras out front. 131 00:09:33,265 --> 00:09:34,451 Vo has agreed to the night shift. 132 00:09:34,475 --> 00:09:36,041 Kellett, I've got to be honest, 133 00:09:36,065 --> 00:09:38,731 this whole thing feels overblown. 134 00:09:38,755 --> 00:09:40,321 Scott, you've been marked, 135 00:09:40,345 --> 00:09:42,321 and the threat is more than credible. 136 00:09:42,345 --> 00:09:44,461 A safe house is the bare minimum. 137 00:09:44,485 --> 00:09:46,261 Our pal, Novikoff, he's pretty convinced 138 00:09:46,285 --> 00:09:48,051 that Vlad is not gonna let this go. 139 00:09:48,075 --> 00:09:50,021 Novikoff is the other reason I'm on edge. 140 00:09:50,045 --> 00:09:51,471 I mean, he is a spy who defected. 141 00:09:51,495 --> 00:09:53,061 Can we really trust this guy? 142 00:09:53,085 --> 00:09:56,231 My mother did, and he's given me no reason to doubt him. 143 00:09:56,255 --> 00:09:57,891 I thought he was a high-priority asset. 144 00:09:57,915 --> 00:10:00,651 Why would the CIA send him over in person for this? 145 00:10:00,675 --> 00:10:02,371 And why is all of it off the record? 146 00:10:02,395 --> 00:10:03,613 I... 147 00:10:05,055 --> 00:10:06,381 Yeah? 148 00:10:06,405 --> 00:10:08,661 Novikoff's back channels came through. 149 00:10:08,685 --> 00:10:10,351 We got a line on Sergei's phone. 150 00:10:10,375 --> 00:10:12,041 Service is tied to a Russian provider, 151 00:10:12,065 --> 00:10:14,391 but we can track his signal with the cell towers here. 152 00:10:14,415 --> 00:10:15,871 Hey, you got your laptop near you? 153 00:10:15,895 --> 00:10:17,455 - Yeah. - Stand by. 154 00:10:25,185 --> 00:10:26,571 - All right, got it. - All right. 155 00:10:26,595 --> 00:10:28,091 Now you're seeing what we're seeing. 156 00:10:28,115 --> 00:10:30,201 Sergei's been using his phone in short bursts 157 00:10:30,225 --> 00:10:31,821 ever since they landed in Turkey. 158 00:10:31,845 --> 00:10:34,681 You're looking at every tower hit over the last 48 hours. 159 00:10:34,705 --> 00:10:36,651 His phone is only on for a few minutes at a time, 160 00:10:36,675 --> 00:10:38,791 but it's enough to track the position 161 00:10:38,815 --> 00:10:40,650 and frequency of these triangulations. 162 00:10:45,205 --> 00:10:47,275 Check out these timestamps. 163 00:10:47,825 --> 00:10:49,935 Sergei's really legging it. 164 00:10:51,275 --> 00:10:53,841 He's on a moving train. Smitty, get the HNP mobilized. 165 00:10:53,865 --> 00:10:56,221 If Sergei is here, there's still good chance Vlad is with him. 166 00:10:56,245 --> 00:10:59,167 ID that train. We intercept at the next stop. 167 00:11:02,185 --> 00:11:04,161 It's the N-40 out of Sofia. 168 00:11:04,185 --> 00:11:08,192 Last phone hit was near Szeged an hour ago. 169 00:11:08,775 --> 00:11:10,241 Train's already in Hungary. 170 00:11:10,265 --> 00:11:12,481 He's coming right for you. 171 00:11:12,505 --> 00:11:13,775 Take him. 172 00:11:41,721 --> 00:11:43,241 All right. Clear the way. 173 00:11:46,195 --> 00:11:48,141 Hey, stay in your seat. 174 00:11:48,165 --> 00:11:50,165 - It's all right. - Stay calm. 175 00:12:01,315 --> 00:12:02,981 Oh, no! No, please! Please don't shoot! 176 00:12:03,005 --> 00:12:04,081 - Don't shoot. - Where is he? 177 00:12:04,105 --> 00:12:05,191 - Where's Vlad? - I don't know. 178 00:12:05,215 --> 00:12:06,665 He... he left me. 179 00:12:12,015 --> 00:12:13,635 Guys. 180 00:12:37,555 --> 00:12:39,221 - Forrester. - What is it? 181 00:12:39,245 --> 00:12:41,261 We lost Vlad. He's off the train. 182 00:12:49,438 --> 00:12:51,581 Four dead bodies at the prison, 183 00:12:51,605 --> 00:12:52,861 one on the airstrip. 184 00:12:52,885 --> 00:12:54,441 Guy on the train makes six. 185 00:12:54,465 --> 00:12:55,942 You and Vlad have been busy. 186 00:12:57,144 --> 00:12:59,010 Please, my phone. 187 00:12:59,195 --> 00:13:01,071 I need my phone! 188 00:13:01,095 --> 00:13:02,421 Why? 189 00:13:02,445 --> 00:13:04,251 So you can check in with your co-conspirator? 190 00:13:04,275 --> 00:13:07,181 We know you linked up with Vlad while he was behind bars. 191 00:13:07,205 --> 00:13:08,701 What's the nature of your relationship? 192 00:13:08,725 --> 00:13:09,801 Relationship? 193 00:13:09,825 --> 00:13:11,811 I was nothing. A servant. 194 00:13:11,835 --> 00:13:13,431 Whatever he needed inside, I would get... 195 00:13:13,455 --> 00:13:14,771 phone calls, packages. 196 00:13:14,795 --> 00:13:16,021 I'm in his pocket, you see? 197 00:13:16,045 --> 00:13:17,711 - He paying you? - No. 198 00:13:17,735 --> 00:13:18,875 Raines. 199 00:13:21,325 --> 00:13:23,471 Yuri and Alexei. 200 00:13:23,495 --> 00:13:24,675 My boys. 201 00:13:27,942 --> 00:13:30,271 There is a man in Omsk. 202 00:13:30,295 --> 00:13:33,031 I'm told he has no family, no home. 203 00:13:33,055 --> 00:13:35,801 He is a killer, watching my sons, 204 00:13:35,825 --> 00:13:39,041 and he waits on an order from Vladislav. 205 00:13:39,065 --> 00:13:40,971 I had no choice but to cooperate. 206 00:13:40,995 --> 00:13:42,701 So you helped him escape under duress? 207 00:13:42,725 --> 00:13:45,708 I did what any father would do to keep his children alive! 208 00:13:45,732 --> 00:13:47,121 How did you two make it this far? 209 00:13:47,145 --> 00:13:49,021 He arranged for everything. 210 00:13:49,045 --> 00:13:50,881 A stolen plane got us to Ankara. 211 00:13:50,905 --> 00:13:52,981 From there, forged documents put us on trains. 212 00:13:53,005 --> 00:13:55,091 Yeah, so Vlad needed you to smuggle him 213 00:13:55,115 --> 00:13:57,201 through every checkpoint that you set up. 214 00:13:57,225 --> 00:13:58,851 It's the only reason I'm still breathing. 215 00:13:58,875 --> 00:14:01,581 As soon as we got to Budapest, he had no more use for me. 216 00:14:01,605 --> 00:14:04,341 Yeah, he must have some refuge here in Budapest. 217 00:14:04,365 --> 00:14:06,101 He been in contact with anyone? 218 00:14:06,125 --> 00:14:09,071 I swear, if I knew anything, I would tell you. 219 00:14:09,095 --> 00:14:11,551 You were basically his hostage for five days. 220 00:14:11,575 --> 00:14:12,871 He must have said something. 221 00:14:12,895 --> 00:14:14,451 Most men, when they leave prison cell, 222 00:14:14,475 --> 00:14:15,871 they want three things: 223 00:14:15,895 --> 00:14:19,601 a bottle of vodka, a woman, and a warm beach. 224 00:14:19,625 --> 00:14:21,531 Not Vladislav. 225 00:14:21,555 --> 00:14:23,601 Something else consumes him. 226 00:14:23,625 --> 00:14:25,601 There is no reasoning with him. 227 00:14:25,625 --> 00:14:28,851 And now that he's gone, there is no telling what he will do. 228 00:14:28,875 --> 00:14:30,061 Please! 229 00:14:30,085 --> 00:14:32,945 I need to know my sons are OK! 230 00:14:38,755 --> 00:14:40,175 Keep it on speaker. 231 00:15:00,905 --> 00:15:02,541 Yuri? 232 00:15:05,816 --> 00:15:07,816 _ 233 00:15:08,293 --> 00:15:10,567 _ 234 00:15:11,109 --> 00:15:12,417 _ 235 00:15:12,792 --> 00:15:16,833 _ 236 00:15:21,483 --> 00:15:25,375 _ 237 00:15:27,317 --> 00:15:29,875 _ 238 00:15:30,304 --> 00:15:33,458 _ 239 00:15:47,955 --> 00:15:49,831 Sergei is just a cog in this. 240 00:15:49,855 --> 00:15:53,071 Vlad never divulged anything about his agenda in Budapest. 241 00:15:53,095 --> 00:15:54,661 We'll keep him in custody for now, 242 00:15:54,685 --> 00:15:56,311 but we are back to square one. 243 00:15:56,335 --> 00:15:58,831 At least Sergei's kids appear to be safe. 244 00:15:58,855 --> 00:16:02,151 Maybe the fact they're brothers garnered sympathy from Vlad. 245 00:16:02,175 --> 00:16:05,151 The guard was a stepping stone to get him here. 246 00:16:05,175 --> 00:16:06,531 Now Vlad wants the trophy, 247 00:16:06,555 --> 00:16:09,091 but he won't strike at Forrester right away. 248 00:16:09,115 --> 00:16:11,091 The way some predators taunt their prey, 249 00:16:11,115 --> 00:16:12,811 tiring them out first. 250 00:16:12,835 --> 00:16:13,991 What, like a game? 251 00:16:14,015 --> 00:16:16,301 A hunt. Big difference. 252 00:16:16,325 --> 00:16:19,611 Vlad's been living with his brother's death for some time. 253 00:16:19,635 --> 00:16:21,551 A plan's in motion. 254 00:16:21,575 --> 00:16:23,381 If he gets to Forrester, 255 00:16:23,405 --> 00:16:26,001 nothing about it will be swift. 256 00:16:26,025 --> 00:16:27,241 Now that he's made it back to the city, 257 00:16:27,265 --> 00:16:28,661 where do you think he's going? 258 00:16:28,685 --> 00:16:30,001 Being blacklisted by Russia, 259 00:16:30,025 --> 00:16:32,211 his remaining allies will quickly disappear. 260 00:16:32,235 --> 00:16:34,941 But there's one group he could still go to. 261 00:16:34,965 --> 00:16:37,361 The Bratva. The Russian mob. 262 00:16:37,650 --> 00:16:41,391 If Vlad has any favors to cash in, it'd be with them. 263 00:16:41,415 --> 00:16:43,191 They have an outfit here in Budapest. 264 00:16:43,215 --> 00:16:45,161 Even if that was our way to get to Vlad, 265 00:16:45,185 --> 00:16:47,191 the mob prides itself on a code. 266 00:16:47,215 --> 00:16:48,951 There's no way in hell they'll talk to us. 267 00:16:49,261 --> 00:16:51,271 It would have to be one of their own. 268 00:16:57,265 --> 00:16:59,411 - Forrester. - Hey, what's going on? 269 00:16:59,435 --> 00:17:01,211 When you first started out in Budapest, 270 00:17:01,235 --> 00:17:03,211 you had an informant in Russian OC, right? 271 00:17:03,235 --> 00:17:05,001 Yeah, Gregor Lebedev. 272 00:17:05,025 --> 00:17:06,801 He started off as a low-level soldier, 273 00:17:06,825 --> 00:17:09,251 worked his way up the chain and became an avtoritet. 274 00:17:09,275 --> 00:17:10,801 It's sort of like a captain. 275 00:17:10,825 --> 00:17:12,321 Sounds like someone who'd have his ear to the ground. 276 00:17:12,345 --> 00:17:14,081 Are you guys putting Forrester back in play? 277 00:17:14,105 --> 00:17:15,601 - Vlad's still out there. - Yeah. 278 00:17:15,625 --> 00:17:17,291 And every second that passes buys him more time 279 00:17:17,315 --> 00:17:18,711 to plot a better offensive. 280 00:17:18,735 --> 00:17:20,471 I mean, I hate to say it, but the Bratva 281 00:17:20,495 --> 00:17:22,541 might be our best shot at getting a lock on Vlad. 282 00:17:22,565 --> 00:17:24,581 And for that, we need Forrester 283 00:17:24,605 --> 00:17:26,271 to make contact with his old source. 284 00:17:26,295 --> 00:17:27,851 You want backup, just say. 285 00:17:27,875 --> 00:17:29,481 Listen, put a wire on me, 286 00:17:29,505 --> 00:17:31,101 but it's best if Kellett and I handle this. 287 00:17:31,125 --> 00:17:33,150 Gregor has always been a little bit jumpy. 288 00:17:33,645 --> 00:17:36,275 Hey, can I talk to you two? In private? 289 00:17:45,625 --> 00:17:49,431 I ran background on the passenger Vlad took out on the train. 290 00:17:49,455 --> 00:17:51,811 Our DOA wasn't just some civilian. 291 00:17:51,835 --> 00:17:54,501 - FSB. - Low to mid-level. 292 00:17:54,525 --> 00:17:56,261 Vlad's a convict. It makes sense 293 00:17:56,285 --> 00:17:58,388 that Russia's security service is hunting him too. 294 00:17:58,412 --> 00:18:00,231 They knew they'd find him on the train. 295 00:18:00,255 --> 00:18:03,611 It's possible they've been chasing him since the jailbreak in Siberia. 296 00:18:03,635 --> 00:18:05,441 But my concern is whether someone local 297 00:18:05,465 --> 00:18:07,721 has been feeding them intel. 298 00:18:07,745 --> 00:18:09,400 Novikoff. 299 00:18:10,475 --> 00:18:13,281 The FSB didn't mobilize until after our guest of honor 300 00:18:13,305 --> 00:18:14,901 was already en route to Budapest. 301 00:18:14,925 --> 00:18:16,181 How's that for timing? 302 00:18:16,205 --> 00:18:17,661 You think he's playing both sides? 303 00:18:17,685 --> 00:18:19,731 A defector trying to win his way back 304 00:18:19,755 --> 00:18:21,321 into Russia's good graces? 305 00:18:21,345 --> 00:18:24,501 In the U.S., he was 6,000 miles away from Moscow. 306 00:18:24,525 --> 00:18:26,671 Here, it's a fraction of that. 307 00:18:26,695 --> 00:18:28,781 Something about his arrival feels off. 308 00:18:28,805 --> 00:18:30,811 We're about to send Forrester into Russian hands. 309 00:18:30,835 --> 00:18:34,125 And if Novikoff is compromised, we need to know. 310 00:18:58,385 --> 00:19:00,983 _ 311 00:19:01,765 --> 00:19:04,817 I see your Russian hasn't gotten any better. 312 00:19:06,325 --> 00:19:09,233 Well, it was decent enough to avoid me getting shot. 313 00:19:19,483 --> 00:19:21,525 This is a nice place you got. 314 00:19:22,095 --> 00:19:24,701 What, are you really pedaling back of house these days? 315 00:19:24,725 --> 00:19:26,251 Nothing. This is all legit. 316 00:19:26,275 --> 00:19:27,491 My own curation. 317 00:19:27,515 --> 00:19:29,391 Permits, taxes, all of it. 318 00:19:29,415 --> 00:19:30,841 You finally went straight. 319 00:19:30,865 --> 00:19:33,191 It's not that easy to walk away from the family. 320 00:19:33,215 --> 00:19:34,531 I'm finished with their ways, 321 00:19:34,555 --> 00:19:37,331 but I still have to look over my shoulder. 322 00:19:37,355 --> 00:19:41,025 And frankly, seeing you here makes me anxious. 323 00:19:42,015 --> 00:19:44,067 I'm not trying to jam you up. 324 00:19:45,115 --> 00:19:46,681 I got some trouble coming my way. 325 00:19:46,705 --> 00:19:47,991 How bad? 326 00:19:48,015 --> 00:19:50,691 Vladislav Pavlovic. 327 00:19:50,715 --> 00:19:54,192 I know the Pavlovic brothers only by name. 328 00:19:54,545 --> 00:19:57,311 As far as assassins go, they earned their reputation. 329 00:19:57,335 --> 00:19:59,011 He fled Russia by the skin of his teeth. 330 00:19:59,035 --> 00:20:00,391 This is a one-way ticket for him. 331 00:20:00,415 --> 00:20:02,041 I just assumed he needed resources. 332 00:20:02,065 --> 00:20:03,461 Well, I haven't heard of any... 333 00:20:03,485 --> 00:20:05,871 Um... 334 00:20:05,895 --> 00:20:09,021 If you need my help, what else can you tell me? 335 00:20:09,045 --> 00:20:11,601 Wait. You don't need a gun, OK? 336 00:20:11,625 --> 00:20:13,191 Please, you don't need a gun. 337 00:20:13,215 --> 00:20:14,650 No, no, no. Please, please, please. 338 00:20:20,085 --> 00:20:22,171 This is why you wanted out of Bratva. 339 00:20:22,195 --> 00:20:24,171 Say hello to Lena. 340 00:20:24,195 --> 00:20:25,481 My wife. 341 00:20:25,505 --> 00:20:26,791 You have a new family. 342 00:20:26,815 --> 00:20:29,141 Scary proposition in this line of work. 343 00:20:29,165 --> 00:20:32,591 The people we care for become our biggest liability. 344 00:20:32,615 --> 00:20:34,315 Our enemies can sniff that out. 345 00:20:46,595 --> 00:20:48,091 I still need your help, Gregor. 346 00:20:49,395 --> 00:20:51,061 With the heat on Vlad, 347 00:20:51,085 --> 00:20:53,581 if contact was made, it would be kept quiet. 348 00:20:53,605 --> 00:20:55,411 As I said, I haven't heard much. 349 00:20:55,435 --> 00:20:57,131 And would the Bratva come at me themselves? 350 00:20:57,155 --> 00:20:58,791 Too messy. 351 00:20:58,815 --> 00:21:01,381 Not a good time for our countrymen to stir the pot. 352 00:21:01,405 --> 00:21:02,721 But they might have given Vlad wheels, 353 00:21:02,745 --> 00:21:05,831 a safe house, weapons, under the table. 354 00:21:05,855 --> 00:21:09,135 You're really the one who put Stepan Pavlovic six feet under? 355 00:21:10,105 --> 00:21:11,567 That's right. 356 00:21:12,345 --> 00:21:14,221 K rolyi Garden in two hours. 357 00:21:14,245 --> 00:21:16,385 Meet there after I do some digging. 358 00:21:32,925 --> 00:21:34,311 You do trust him, right? 359 00:21:34,335 --> 00:21:36,031 Gregor has never crossed me before. 360 00:21:36,055 --> 00:21:37,311 Priorities change. 361 00:21:37,335 --> 00:21:38,691 He's about to have three mouths to feed. 362 00:21:38,715 --> 00:21:40,545 Yeah, well, we'll know in a couple of hours. 363 00:21:43,555 --> 00:21:45,041 And when Gregor said the Bratva doesn't want 364 00:21:45,065 --> 00:21:47,461 to tangle with the feds, are we sure about that? 365 00:21:47,485 --> 00:21:49,145 Because we have a tail. 366 00:21:50,865 --> 00:21:52,595 Could be Vlad. 367 00:21:54,835 --> 00:21:56,121 It's not him. 368 00:21:56,145 --> 00:21:57,900 Just a crew doing his dirty work. 369 00:21:59,325 --> 00:22:00,991 - Pull over. - What? 370 00:22:01,015 --> 00:22:03,435 Their plates aren't local. This doesn't feel like the mob. 371 00:22:16,175 --> 00:22:17,701 Is there a problem? 372 00:22:17,725 --> 00:22:20,035 Thought maybe I had a busted tail light. 373 00:22:21,005 --> 00:22:25,251 This man is wanted in Russia for aiding a fugitive. 374 00:22:25,275 --> 00:22:27,431 We would like to escort him back. 375 00:22:27,455 --> 00:22:28,501 I haven't seen him. 376 00:22:28,525 --> 00:22:30,442 Have another look. 377 00:22:30,835 --> 00:22:33,021 That was your colleague taken out on the train. 378 00:22:33,045 --> 00:22:34,817 You two are FSB. 379 00:22:35,325 --> 00:22:36,781 Given the body count being racked up, 380 00:22:36,805 --> 00:22:38,681 I figured Vlad would be your first priority here. 381 00:22:39,192 --> 00:22:41,031 If you do see Sergei Diatchenko, 382 00:22:41,055 --> 00:22:43,201 will you let him know it's time to come home? 383 00:22:43,225 --> 00:22:45,341 Why? So as soon as he touches down, 384 00:22:45,365 --> 00:22:47,241 you can execute him? 385 00:22:47,265 --> 00:22:49,801 Look, we both need Vlad gone. 386 00:22:49,825 --> 00:22:51,381 Maybe we can help each other. 387 00:22:51,405 --> 00:22:54,081 Our objectives concerning Vladislav Pavlovic 388 00:22:54,105 --> 00:22:55,775 do not align. 389 00:22:58,541 --> 00:23:00,721 I know you're looking for him. 390 00:23:09,815 --> 00:23:12,751 Is it me, or did it sound like they wanted Vlad alive? 391 00:23:12,775 --> 00:23:14,791 He's wiped out six Russians in a week, 392 00:23:14,815 --> 00:23:16,311 and they're handling him with kid gloves. 393 00:23:16,335 --> 00:23:17,511 What the hell is going on? 394 00:23:17,535 --> 00:23:19,551 The CIA is keeping us in the dark. 395 00:23:19,575 --> 00:23:21,691 My guess, it's got to do with plans for Vlad. 396 00:23:21,715 --> 00:23:23,869 You think the CIA wants him alive too? 397 00:23:23,893 --> 00:23:25,831 I'm sure they would love to haul in Rafferty's killer, 398 00:23:25,855 --> 00:23:28,591 but what does the CIA care about even more than justice? 399 00:23:28,615 --> 00:23:30,731 - Intel. - Yeah. 400 00:23:30,755 --> 00:23:32,361 I think you were right. 401 00:23:32,385 --> 00:23:34,121 The reason Novikoff's here in person, 402 00:23:34,145 --> 00:23:36,385 it's got nothing to do with my protection. 403 00:23:59,725 --> 00:24:01,358 Gregor? 404 00:24:17,535 --> 00:24:18,921 Someone took out Gregor. 405 00:24:18,945 --> 00:24:21,341 What? His people get to him? 406 00:24:21,365 --> 00:24:22,611 Knife wound, close range. 407 00:24:22,635 --> 00:24:23,961 They must have snuck up on him. 408 00:24:23,985 --> 00:24:25,441 It could have been Bratva, but I don't know. 409 00:24:25,465 --> 00:24:27,031 Scott, what are you doing? 410 00:24:27,055 --> 00:24:29,031 You're a target in that park. Get the hell out of there. 411 00:24:29,055 --> 00:24:30,150 Hang on. 412 00:24:31,855 --> 00:24:33,108 I got something. 413 00:24:46,875 --> 00:24:48,325 This was Vlad. 414 00:24:53,651 --> 00:24:55,921 CCTV overlooking the northeast exit 415 00:24:55,945 --> 00:24:57,411 caught someone leaving the park. 416 00:24:57,435 --> 00:25:01,201 Now, I can't be 100% sure, but it looks like Vlad. 417 00:25:01,225 --> 00:25:03,171 We lost him in the city after that. 418 00:25:03,195 --> 00:25:05,211 Gregor sniffing around would have alerted him, 419 00:25:05,235 --> 00:25:07,071 but clearly, the message was for us. 420 00:25:07,095 --> 00:25:09,381 We accessed the thumb drive left behind. 421 00:25:09,405 --> 00:25:11,733 No password or encryption. 422 00:25:13,205 --> 00:25:15,181 Just three photographs stored on it. 423 00:25:15,205 --> 00:25:17,771 Metadata confirms these photos were taken 424 00:25:17,795 --> 00:25:20,191 on an FT-30 DSLR three weeks ago, 425 00:25:20,215 --> 00:25:22,108 here in Budapest. 426 00:25:23,005 --> 00:25:26,571 Vlad wants all of us to know he's had you in his crosshairs, 427 00:25:26,595 --> 00:25:29,721 even from behind bars thousands of miles away. 428 00:25:29,745 --> 00:25:32,931 This is his mission, not the Bratva's. 429 00:25:32,955 --> 00:25:35,821 What about the numbers 17-11? 430 00:25:35,845 --> 00:25:38,031 We've been crossing things off the list. 431 00:25:38,055 --> 00:25:40,351 It doesn't signify a time or date. 432 00:25:40,375 --> 00:25:42,311 Not an address, not a password. 433 00:25:42,335 --> 00:25:44,275 - Raines has a theory. - OK. 434 00:25:45,625 --> 00:25:47,391 Leviticus. 435 00:25:47,415 --> 00:25:49,081 From the Old Testament. 436 00:25:49,105 --> 00:25:50,841 It's been a minute since Sunday school. 437 00:25:51,525 --> 00:25:52,881 The gist is, 438 00:25:52,905 --> 00:25:56,565 blood is the only ordained way to atone for what you've done. 439 00:25:58,155 --> 00:26:00,495 The price is paid with a life. 440 00:26:02,565 --> 00:26:04,535 It all comes back to his brother. 441 00:26:05,955 --> 00:26:07,991 If Vlad was locked up when these were taken, 442 00:26:08,015 --> 00:26:11,381 it means he had help here long before he approached the mob. 443 00:26:11,405 --> 00:26:13,551 Ansel Adams might just be a local. 444 00:26:13,575 --> 00:26:16,111 If we find him, that might lead us to Vlad. 445 00:26:16,135 --> 00:26:17,801 Well, the FT-30 camera has a feature 446 00:26:17,825 --> 00:26:19,561 where it uploads photos to the cloud 447 00:26:19,585 --> 00:26:21,461 as soon as there is a secure Wi-Fi connection. 448 00:26:21,485 --> 00:26:23,941 So if those photos were synced to the internet, 449 00:26:23,965 --> 00:26:26,081 I mean, the metadata can show us exactly where it happened, 450 00:26:26,105 --> 00:26:27,701 and we can find our photographer. 451 00:26:27,725 --> 00:26:29,261 Great. I need that info yesterday. 452 00:26:29,285 --> 00:26:31,161 - Hey. - Yeah? 453 00:26:31,185 --> 00:26:32,733 We have a Novikoff problem. 454 00:26:35,459 --> 00:26:36,681 I know. 455 00:26:36,705 --> 00:26:38,025 Come on. 456 00:26:38,942 --> 00:26:40,341 We're short on time, 457 00:26:40,365 --> 00:26:42,061 so let's skip to the part where you come clean. 458 00:26:42,085 --> 00:26:43,791 Why are you off leash in Budapest? 459 00:26:43,815 --> 00:26:46,311 Is it for the same reason the FSB wants Vlad alive? 460 00:26:46,335 --> 00:26:47,551 I don't know. 461 00:26:47,575 --> 00:26:49,211 Your specialty is counterintelligence. 462 00:26:49,235 --> 00:26:50,801 I bet you've got a pretty good idea. 463 00:26:50,825 --> 00:26:53,421 I've been in your country's custody for a year already. 464 00:26:53,445 --> 00:26:54,591 Think I've been sipping Mai-Tais 465 00:26:54,615 --> 00:26:56,251 and putting my toes in the sand? 466 00:26:56,275 --> 00:26:57,731 They've been putting me to work. 467 00:26:57,755 --> 00:26:59,841 And the more secrets I deliver to the U.S., 468 00:26:59,865 --> 00:27:02,881 - the less valuable I become. - Oh, so that's it. 469 00:27:02,905 --> 00:27:04,461 If the FSB captures Vlad first, 470 00:27:04,485 --> 00:27:06,881 he becomes a chip to bring you home. 471 00:27:06,905 --> 00:27:08,331 This has really been a trade. 472 00:27:08,355 --> 00:27:09,881 If they don't need me anymore, 473 00:27:09,905 --> 00:27:13,401 I'm sure the U.S. would love to pick his brain next. 474 00:27:13,425 --> 00:27:14,581 I'm guessing you'd prefer 475 00:27:14,605 --> 00:27:16,551 we find Vlad before the Russians do. 476 00:27:16,575 --> 00:27:18,761 Obviously, a trade with the FSB 477 00:27:18,785 --> 00:27:21,692 would be very bad for a man in my shoes. 478 00:27:22,235 --> 00:27:24,483 They don't forgive traitors. 479 00:27:25,205 --> 00:27:27,567 We can't be your safety net this time. 480 00:27:37,215 --> 00:27:38,881 Hey, we got something. 481 00:27:38,905 --> 00:27:41,191 It was buried in code, but we snagged an IP address. 482 00:27:41,215 --> 00:27:43,711 Vo cross-checked it with the telecom companies in town. 483 00:27:43,735 --> 00:27:46,541 - And a name hit. - Aron N meth, 36 years old. 484 00:27:46,565 --> 00:27:48,791 A private investigator born and raised in Budapest. 485 00:27:48,815 --> 00:27:50,721 We've got an address. It's in District Six. 486 00:27:50,745 --> 00:27:52,265 Raines, you're with me on this one. Come on. 487 00:27:59,635 --> 00:28:01,275 _ 488 00:28:04,900 --> 00:28:08,081 I don't always know who hires me for these things, OK? 489 00:28:08,105 --> 00:28:09,881 We agree, they pay. 490 00:28:09,905 --> 00:28:11,431 I don't ask any questions. 491 00:28:11,455 --> 00:28:14,911 The prison guard said he was sending packages on behalf of Vlad. 492 00:28:14,935 --> 00:28:17,371 Sergei Diatchenko. That your contact? 493 00:28:17,395 --> 00:28:19,511 My business relies on discretion. 494 00:28:19,535 --> 00:28:21,821 I was given your name, and I did the rest. 495 00:28:21,845 --> 00:28:24,371 When the job was done, I mailed the photos on a USB. 496 00:28:24,395 --> 00:28:25,581 And it didn't strike you as odd, 497 00:28:25,605 --> 00:28:26,891 being asked to tail an FBI agent 498 00:28:26,915 --> 00:28:28,891 and send your findings back to Russia? 499 00:28:28,915 --> 00:28:30,651 I didn't think I was doing anything wrong. 500 00:28:30,675 --> 00:28:31,685 Forrester. 501 00:28:36,035 --> 00:28:38,011 It's all of us. 502 00:28:38,035 --> 00:28:39,351 Every Fly Team member. 503 00:28:39,375 --> 00:28:41,081 They paid for full surveillance... 504 00:28:41,105 --> 00:28:43,355 him and his closest contacts. 505 00:28:46,625 --> 00:28:47,805 Raines. 506 00:28:55,435 --> 00:28:57,471 You sent all these to your client? 507 00:28:57,495 --> 00:29:00,131 Hey, answer me! Has Vlad seen these? 508 00:29:00,155 --> 00:29:01,371 Yes. 509 00:29:01,395 --> 00:29:03,442 That was the job. 510 00:29:11,485 --> 00:29:14,281 Come on. Come on. 511 00:29:14,305 --> 00:29:17,865 Hi, it's Maya. Leave a message after the beep. 512 00:29:29,214 --> 00:29:30,414 That's Maya's bike. 513 00:29:37,025 --> 00:29:38,567 Maya! 514 00:29:39,095 --> 00:29:40,791 Babe! 515 00:29:40,815 --> 00:29:42,311 Maya! 516 00:29:42,335 --> 00:29:43,795 Anything? 517 00:29:50,725 --> 00:29:52,525 Is that... 518 00:29:54,741 --> 00:29:55,951 Blood. 519 00:30:06,265 --> 00:30:07,505 Sorry. We're closed. 520 00:30:08,915 --> 00:30:10,721 Hey, what are you doing? 521 00:30:10,745 --> 00:30:13,171 Stop! Hey! What the... 522 00:30:13,195 --> 00:30:16,405 Help! 523 00:30:20,965 --> 00:30:23,455 Help! 524 00:30:34,845 --> 00:30:36,191 I should have been here. 525 00:30:36,215 --> 00:30:38,395 Hey, we're gonna get her back. 526 00:30:41,015 --> 00:30:42,611 - What? - I hooked up 527 00:30:42,635 --> 00:30:44,171 the entire wireless system inside the bar. 528 00:30:44,195 --> 00:30:45,925 I know all the components. 529 00:30:47,195 --> 00:30:49,108 This isn't one of ours. 530 00:30:49,685 --> 00:30:51,165 We're being watched. 531 00:31:13,845 --> 00:31:15,301 Is she alive? 532 00:31:15,325 --> 00:31:18,061 Red Star train yard. Come alone. 533 00:31:18,085 --> 00:31:21,581 If I see agents, I promise you blood. 534 00:31:21,605 --> 00:31:23,141 She will die first. 535 00:31:26,135 --> 00:31:27,775 What did he say? 536 00:31:28,515 --> 00:31:29,831 He wants to meet. 537 00:31:29,855 --> 00:31:31,151 - Then what are we waiting for? - Just me. 538 00:31:31,175 --> 00:31:33,442 - Like hell. - Maya's alive. 539 00:31:34,108 --> 00:31:38,115 Vlad said if anyone else comes, he'll kill her. 540 00:31:39,975 --> 00:31:42,567 I know that this is impossible, 541 00:31:43,075 --> 00:31:44,261 but you've got to trust me, Raines. 542 00:31:44,285 --> 00:31:45,471 What do you expect me to do, man? 543 00:31:45,495 --> 00:31:46,467 I'll handle it. 544 00:31:46,491 --> 00:31:47,587 You're not pushing me to the side, 545 00:31:47,611 --> 00:31:49,117 not when that son of a bitch has Maya! 546 00:31:49,141 --> 00:31:51,131 The people that we love become our biggest liability. 547 00:31:51,155 --> 00:31:52,371 I've been where you are. 548 00:31:52,395 --> 00:31:55,481 You want me to step aside? You're gonna have to make me. 549 00:31:55,505 --> 00:31:57,071 Move! 550 00:31:57,095 --> 00:31:58,721 Fine. 551 00:31:58,745 --> 00:32:01,901 But he knows we're together, so we have to be smart. 552 00:32:01,925 --> 00:32:03,211 We split up. 553 00:32:03,235 --> 00:32:05,801 One target, two sides. 554 00:32:05,825 --> 00:32:07,895 Pincer move. Got it. 555 00:32:09,840 --> 00:32:10,910 Let's go. 556 00:32:20,115 --> 00:32:21,611 I know your instinct 557 00:32:21,635 --> 00:32:24,031 is to protect people in the line of fire. 558 00:32:24,055 --> 00:32:26,692 Just so you know, it's the same for me. 559 00:32:34,855 --> 00:32:37,971 Hey, I'm gonna need a favor. 560 00:32:55,055 --> 00:32:58,271 No. No way. 561 00:32:58,295 --> 00:33:01,061 - He played me? - No. This is about getting Maya back. 562 00:33:01,085 --> 00:33:02,441 Where's Vlad at? 563 00:33:02,465 --> 00:33:05,171 Look, just tell me where Forrester is going. 564 00:33:05,195 --> 00:33:07,381 You can fix this right now. 565 00:33:07,405 --> 00:33:09,901 He didn't say, but this was a direct order. 566 00:33:09,925 --> 00:33:12,631 Cameron, Jamie, please! 567 00:33:12,655 --> 00:33:14,661 Look, I need to know where Maya was taken. 568 00:33:14,685 --> 00:33:15,865 Come on! 569 00:33:16,555 --> 00:33:19,291 I know it feels like you're getting shut out right now, 570 00:33:19,315 --> 00:33:20,701 but Forrester, he knows what to do. 571 00:33:20,725 --> 00:33:21,812 He'll bring her back. 572 00:33:21,836 --> 00:33:23,122 He won't let Vlad get away with this. 573 00:33:23,146 --> 00:33:25,811 We have seen what that bastard is capable of! 574 00:33:25,835 --> 00:33:27,483 Come on! 575 00:33:28,455 --> 00:33:31,091 If anything happens to her, to either of them, 576 00:33:31,115 --> 00:33:32,705 that's on all of us. 577 00:34:27,175 --> 00:34:29,771 I'm here. Now let her go. 578 00:34:29,795 --> 00:34:31,081 You think you're in control? 579 00:34:31,105 --> 00:34:33,191 She's got nothing to do with this. 580 00:34:33,215 --> 00:34:35,331 "The life of the flesh is in the blood, 581 00:34:35,355 --> 00:34:38,331 "and I have given it to make atonement for your souls, 582 00:34:38,355 --> 00:34:41,091 for it is the blood that makes atonement by the life." 583 00:34:41,115 --> 00:34:43,231 That's what this is about, isn't it? 584 00:34:43,255 --> 00:34:45,171 You want me to pay for what I took. 585 00:34:45,195 --> 00:34:49,481 A debt of spilled blood can only be paid one way. 586 00:34:49,731 --> 00:34:50,841 Weapon. 587 00:34:57,878 --> 00:35:01,018 I'm here now, so let's end this. 588 00:35:25,165 --> 00:35:28,591 I failed my brother, and I've answered for that. 589 00:35:28,615 --> 00:35:30,067 Now it's your turn. 590 00:35:56,435 --> 00:35:59,241 Maya, hey. Hey. 591 00:35:59,265 --> 00:36:00,931 Oh, thank God. 592 00:36:00,955 --> 00:36:02,691 It's OK. I got you. 593 00:36:02,715 --> 00:36:04,065 It's OK. 594 00:36:06,135 --> 00:36:07,655 You're OK. 595 00:36:23,985 --> 00:36:26,541 - You OK? - Yeah, I'm OK. 596 00:36:26,565 --> 00:36:28,225 - You sure? - Yeah. 597 00:36:32,955 --> 00:36:34,995 We'd like to examine you at the hospital. 598 00:36:38,135 --> 00:36:39,561 I'm not leaving your side. 599 00:36:39,585 --> 00:36:42,900 Hey, I promise I'll be right behind you, OK? 600 00:36:43,795 --> 00:36:45,175 All right. Come on. 601 00:36:47,905 --> 00:36:49,942 Just give me a sec. 602 00:36:59,945 --> 00:37:02,031 Is she OK? 603 00:37:02,267 --> 00:37:04,167 I think you know. 604 00:37:06,631 --> 00:37:08,251 Are we OK? 605 00:37:30,875 --> 00:37:32,991 When Vlad got that bullet, 606 00:37:33,015 --> 00:37:35,751 any deal between the FSB and the U.S. government 607 00:37:35,775 --> 00:37:37,441 evaporated then and there. 608 00:37:37,465 --> 00:37:40,411 With the hitman gone and nothing to swap... 609 00:37:40,900 --> 00:37:42,721 Finally, you'll get those Mai-Tais. 610 00:37:44,815 --> 00:37:46,608 Once again, 611 00:37:48,685 --> 00:37:50,181 I owe you my life. 612 00:37:50,205 --> 00:37:52,075 I'm glad it worked out for you. 613 00:37:53,415 --> 00:37:54,701 Oh, look. 614 00:37:54,725 --> 00:37:56,455 My ride is here. 615 00:38:09,705 --> 00:38:11,861 So now I'm curious. 616 00:38:11,885 --> 00:38:13,101 If you did secure Vlad, 617 00:38:13,125 --> 00:38:14,551 what would have happened to Novikoff? 618 00:38:14,575 --> 00:38:16,521 Come on, we were never gonna give up the old man. 619 00:38:16,545 --> 00:38:19,567 That would undermine the government's entire asylum program. 620 00:38:20,235 --> 00:38:21,445 Uh-huh. 621 00:38:38,155 --> 00:38:39,875 I'm right here, if you need me. 622 00:38:42,885 --> 00:38:44,581 I can't. 623 00:38:44,605 --> 00:38:46,101 I don't want to go back in there. 624 00:38:46,125 --> 00:38:48,481 Hey, it's OK. 625 00:38:48,505 --> 00:38:49,650 Baby, you don't have to. 626 00:38:53,645 --> 00:38:54,855 Come here. 627 00:38:59,865 --> 00:39:02,005 I'm sorry for not being there. 628 00:39:05,355 --> 00:39:07,900 I need to tell you something. Um... 629 00:39:08,555 --> 00:39:10,650 At the train yard, 630 00:39:11,145 --> 00:39:13,471 when I was alone with that man, 631 00:39:13,495 --> 00:39:15,525 he said something. 632 00:39:16,845 --> 00:39:18,471 He told me the minute he saw you, 633 00:39:18,495 --> 00:39:20,921 he was gonna put a bullet in me. 634 00:39:20,945 --> 00:39:23,317 He wanted you to witness. 635 00:39:24,475 --> 00:39:26,942 I was so sure you were gonna see it happen. 636 00:39:29,388 --> 00:39:31,258 But it was like you knew. 637 00:39:32,685 --> 00:39:35,351 And that might be the reason I'm alive right now, 638 00:39:35,876 --> 00:39:38,485 because he didn't see you there. 639 00:39:40,525 --> 00:39:42,911 I'm so glad you're OK. 640 00:40:07,035 --> 00:40:11,965 _ 45910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.