All language subtitles for A.View.to.Kill.For.2023.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,225 --> 00:00:54,054 - What... what have you done? 2 00:01:13,725 --> 00:01:16,076 - Hey, honey. I'm on my way home. 3 00:01:16,771 --> 00:01:18,164 Amazing. 4 00:01:18,295 --> 00:01:19,905 I'm absolutely starving. 5 00:01:27,174 --> 00:01:29,872 What the hell? 6 00:01:33,919 --> 00:01:36,444 Oh, come on! 7 00:01:39,882 --> 00:01:41,797 God... 8 00:01:50,719 --> 00:01:52,372 Hi, guys! - Hey, honey. 9 00:01:52,503 --> 00:01:53,809 - How was school? 10 00:01:54,418 --> 00:01:56,985 - It was fine. - It was good. 11 00:02:02,339 --> 00:02:03,297 - Bad day? 12 00:02:03,427 --> 00:02:04,820 - Someone smashed the car window in 13 00:02:04,950 --> 00:02:06,517 and there's glass all over the back seat. 14 00:02:06,648 --> 00:02:07,823 - What? 15 00:02:07,953 --> 00:02:09,433 My God, this neighbourhood. 16 00:02:11,000 --> 00:02:12,436 We really are... I think about moving. 17 00:02:12,567 --> 00:02:14,612 - Yeah, well, you might need to win a lottery first. 18 00:02:15,961 --> 00:02:17,833 - I'll take it in tomorrow morning. See if Jay can fix it. 19 00:02:17,963 --> 00:02:19,443 - We can't afford that right now. 20 00:02:19,574 --> 00:02:21,663 - Get ready to try the pasta I made. It's delicious. 21 00:02:21,793 --> 00:02:23,230 - You stirred the pot a couple times. 22 00:02:23,360 --> 00:02:25,101 That doesn't count. - Yes, it does! 23 00:02:25,232 --> 00:02:28,017 - Uh, thank you guys for helping your dad. 24 00:02:28,844 --> 00:02:30,411 My little sous-chefs. 25 00:02:30,541 --> 00:02:32,674 - So, I have a few more late nights this week. 26 00:02:32,804 --> 00:02:34,937 Marcia's still off and I said I'd cover. 27 00:02:35,067 --> 00:02:37,635 - Okay. I'll switch my schedule around. 28 00:02:37,766 --> 00:02:39,115 I'll pick Finn up from school. 29 00:02:39,246 --> 00:02:40,334 - I could always get him. 30 00:02:40,464 --> 00:02:41,987 - What about your extra calculus lessons? 31 00:02:42,118 --> 00:02:44,293 - I can miss them for a week if it helps you guys. 32 00:02:44,425 --> 00:02:45,817 - Absolutely not. Those lessons are important. 33 00:02:45,948 --> 00:02:47,732 - But I wanna help. 34 00:02:47,863 --> 00:02:48,951 - You do enough. 35 00:02:49,865 --> 00:02:52,084 - And besides, best thing you can do for this family 36 00:02:52,215 --> 00:02:54,783 is ace those exams and get into college. 37 00:02:54,913 --> 00:02:56,915 - He's right, sweetie. We've managed this far. 38 00:02:57,046 --> 00:02:58,265 Oh, hold on a second. 39 00:02:58,395 --> 00:03:00,136 - What happened to no phones at dinner? 40 00:03:00,267 --> 00:03:02,530 I'd be in so much trouble if I did that. 41 00:03:04,706 --> 00:03:06,882 - Well, it must be important. 42 00:03:09,363 --> 00:03:10,451 Who's hungry? 43 00:03:10,581 --> 00:03:11,800 - I am! - I'm starving. - All right. 44 00:03:11,930 --> 00:03:12,888 - Thank you. 45 00:03:14,629 --> 00:03:16,239 - That was the Tulip House. 46 00:03:16,370 --> 00:03:17,545 It was about my dad. They said they have 47 00:03:17,675 --> 00:03:19,329 some new information to discuss. 48 00:03:19,460 --> 00:03:20,983 - Who's Tulip House? 49 00:03:21,113 --> 00:03:22,202 - It's an adoption agency. 50 00:03:23,681 --> 00:03:25,944 - You're adopting? What about us? 51 00:03:26,075 --> 00:03:28,295 - No, it's an adoption agency 52 00:03:28,425 --> 00:03:30,514 that your mom was adopted from when she was little. 53 00:03:30,645 --> 00:03:32,516 - They said they have some information about my dad. 54 00:03:32,647 --> 00:03:34,953 - I thought you said you didn't know anything about him. 55 00:03:35,084 --> 00:03:38,218 - I don't. I've never really even known his name, 56 00:03:38,348 --> 00:03:40,481 but maybe he might wanna meet me. 57 00:03:44,311 --> 00:03:46,704 Okay. Who wants pasta? 58 00:03:48,880 --> 00:03:51,405 - Bill Porter from Tulip House. Is there somewhere we can sit? 59 00:03:51,535 --> 00:03:53,798 - Yes, sir, right upstairs on the left. - Perfect, thank you. 60 00:03:54,625 --> 00:03:56,236 - You said you were here about my dad? 61 00:03:56,366 --> 00:03:57,759 Has he made contact? 62 00:03:57,889 --> 00:04:00,152 Does he wanna meet me? 63 00:04:00,283 --> 00:04:01,719 - Yes and no. 64 00:04:01,850 --> 00:04:04,113 I'm afraid I have some bad news. 65 00:04:06,158 --> 00:04:10,162 Your father, Lionel. Lionel Fitzpatrick was his name. 66 00:04:11,599 --> 00:04:14,079 I'm very sorry to tell you that he's passed away. 67 00:04:16,430 --> 00:04:18,606 - He passed? 68 00:04:18,736 --> 00:04:20,216 When? 69 00:04:20,346 --> 00:04:22,087 - About six weeks ago now. 70 00:04:22,827 --> 00:04:24,307 He had a heart attack. 71 00:04:25,743 --> 00:04:27,919 I'm sorry it's taken so long for you to be told. 72 00:04:28,050 --> 00:04:30,357 It took quite a while for all the formalities to be 73 00:04:30,487 --> 00:04:33,534 completed and for his lawyer to find us. 74 00:04:34,404 --> 00:04:36,276 Yeah, I see. 75 00:04:36,406 --> 00:04:39,801 - I'm very sorry to be the bearer of such sad news. 76 00:04:41,411 --> 00:04:43,370 - So, if he's passed, 77 00:04:43,500 --> 00:04:45,110 why did y'all need to get in touch with us? 78 00:04:46,373 --> 00:04:47,852 - Well, here's the thing. 79 00:04:47,983 --> 00:04:51,029 Mr. Fitzpatrick was quite comfortable, 80 00:04:51,159 --> 00:04:52,422 financially, I mean. 81 00:04:55,164 --> 00:04:58,123 Extremely comfortable, you could say. 82 00:04:59,299 --> 00:05:01,257 And he had no other family at all, 83 00:05:01,388 --> 00:05:02,998 so you're his next of kin 84 00:05:04,086 --> 00:05:06,044 and he left everything, 85 00:05:06,175 --> 00:05:08,133 everything he had, to you. 86 00:05:09,091 --> 00:05:10,832 - He left me some money? 87 00:05:12,399 --> 00:05:14,314 - Well, how much are we talking about? 88 00:05:15,402 --> 00:05:17,142 - I don't have the exact figure, 89 00:05:17,273 --> 00:05:20,145 you'll have to talk to his lawyer when you finalize the paperwork, 90 00:05:20,276 --> 00:05:21,669 but it's quite a lot. 91 00:05:22,974 --> 00:05:24,019 Millions. 92 00:05:26,369 --> 00:05:27,675 - What? 93 00:05:29,372 --> 00:05:30,504 - That's not all. 94 00:05:33,724 --> 00:05:36,423 - So, he was our granddad, but he died? 95 00:05:36,553 --> 00:05:38,338 - That's right. And it's okay to be sad, 96 00:05:38,468 --> 00:05:39,861 even though you didn't know him. 97 00:05:39,991 --> 00:05:42,037 I'm sad too. 98 00:05:42,167 --> 00:05:43,995 I wish we'd all gotten to meet him. 99 00:05:44,126 --> 00:05:47,912 - But if you never knew him, why did he choose to leave everything to you? 100 00:05:48,043 --> 00:05:49,436 - I don't know. 101 00:05:49,566 --> 00:05:52,221 I guess because I'm his only remaining family. 102 00:05:53,353 --> 00:05:55,050 I still don't know why he chose me. 103 00:05:56,704 --> 00:06:00,055 But the money isn't the only thing. 104 00:06:00,185 --> 00:06:01,883 He also left us his house. 105 00:06:02,666 --> 00:06:04,320 But it's a little far, 106 00:06:04,451 --> 00:06:07,192 like out of the city, and if we moved there, 107 00:06:07,323 --> 00:06:08,759 you'd have to start new schools 108 00:06:08,890 --> 00:06:10,239 and you wouldn't be able to see your fr-- 109 00:06:10,370 --> 00:06:11,893 - Where is it? 110 00:06:12,981 --> 00:06:14,374 - In a place called Blanca Bay. 111 00:06:15,940 --> 00:06:19,074 It's about two hours upstate, but it's by the beach. 112 00:06:20,815 --> 00:06:22,164 - Are you for real? 113 00:06:23,034 --> 00:06:25,950 - Whoa! Is that the ocean? - He lived there? 114 00:06:26,081 --> 00:06:30,172 - I don't know about this. It doesn't feel right. 115 00:06:30,302 --> 00:06:32,261 - I mean, he must've chosen you for a reason. 116 00:06:33,523 --> 00:06:35,307 Maybe it's a fresh start for us. 117 00:06:35,438 --> 00:06:36,961 Lionel's gift to you. 118 00:06:37,832 --> 00:06:39,399 - I just wish I could talk to him. 119 00:06:39,529 --> 00:06:41,313 Thank him for changing our lives. 120 00:06:41,444 --> 00:06:42,924 - Yeah. Yeah, me too. 121 00:06:44,229 --> 00:06:47,537 Maybe the only way we can thank him is by making 122 00:06:47,668 --> 00:06:49,104 the most of the situation. 123 00:06:49,234 --> 00:06:51,889 - Yeah. - Think of all we could do. 124 00:06:52,803 --> 00:06:54,501 I mean, Finn could go to the best schools. 125 00:06:54,631 --> 00:06:56,590 Heather, she could pick any college she wants. 126 00:06:56,720 --> 00:06:58,766 You can get back into photography, 127 00:06:58,896 --> 00:07:01,682 maybe open up your own gallery like you always talked about. 128 00:07:01,812 --> 00:07:04,859 I mean, this is a chance at a better life. 129 00:07:04,989 --> 00:07:06,338 A new life. 130 00:07:08,079 --> 00:07:09,777 All thanks to Lionel. 131 00:07:09,907 --> 00:07:13,258 - You're right. All thanks to my dad. 132 00:07:15,173 --> 00:07:16,566 - Should we do this? 133 00:07:17,828 --> 00:07:18,916 - Yes. 134 00:07:24,139 --> 00:07:27,925 So... what do you guys think? 135 00:07:28,056 --> 00:07:30,972 Should we do it? Should we move to Blanca Bay? 136 00:07:32,234 --> 00:07:34,018 Yes! Yes! Yes! 137 00:07:34,149 --> 00:07:36,717 - Are you kidding? Who wouldn't wanna live there? Looks like paradise! 138 00:07:36,847 --> 00:07:40,503 I know. Ooh, I'm so excited! 139 00:08:11,665 --> 00:08:13,014 - Whoa! 140 00:08:20,021 --> 00:08:21,675 - It's huge! 141 00:08:24,068 --> 00:08:25,156 - Oh, my God! 142 00:08:28,072 --> 00:08:29,291 Is there a pool? 143 00:08:30,640 --> 00:08:33,337 - Race to you the top! - No fair! You got a head start. 144 00:08:39,431 --> 00:08:40,780 - This... - Okay. 145 00:08:40,911 --> 00:08:41,825 - ... is amazing! 146 00:08:41,956 --> 00:08:43,740 - Come on. - Oh. 147 00:09:07,024 --> 00:09:07,895 - Okay. 148 00:09:11,115 --> 00:09:12,900 All right. Okay. 149 00:09:15,119 --> 00:09:16,643 - You must be the Nolans. 150 00:09:16,773 --> 00:09:18,427 - Hey! - Hi! 151 00:09:19,689 --> 00:09:21,865 - It is so nice to meet you finally! 152 00:09:21,996 --> 00:09:23,519 I'm Rebecca Jones. 153 00:09:23,650 --> 00:09:25,782 - I'm Molly, and this is my husband, Charlie. 154 00:09:25,913 --> 00:09:28,393 And the two blurs that ran past you were Finn and Heather. 155 00:09:28,524 --> 00:09:31,571 - You must be the realtor the lawyer mentioned over the phone. 156 00:09:31,701 --> 00:09:34,748 - If you need help with a house in Blanca Bay, I'm your woman. 157 00:09:34,878 --> 00:09:37,272 Now, you must be keen to take a look around. 158 00:09:37,402 --> 00:09:40,101 But first, these are for you. 159 00:09:41,450 --> 00:09:42,625 Welcome to your new home. 160 00:09:42,756 --> 00:09:44,322 - Thanks. 161 00:09:44,453 --> 00:09:45,672 - Right this way. 162 00:09:48,326 --> 00:09:50,285 Oh, my gosh. 163 00:09:55,812 --> 00:09:57,074 - Here we are! 164 00:09:59,076 --> 00:10:02,297 - Dibs on the biggest room! - No fair, we said flip a coin! 165 00:10:03,559 --> 00:10:04,908 Would you look at that. 166 00:10:05,039 --> 00:10:07,041 - It's breathtaking, isn't it? 167 00:10:07,171 --> 00:10:09,696 We kept all the furnishings just as Lionel had them. 168 00:10:09,826 --> 00:10:12,176 The flooring here is a custom imported marble. 169 00:10:12,307 --> 00:10:14,657 And all of the fittings are custom-made. 170 00:10:14,788 --> 00:10:17,486 And if you will look over here, 171 00:10:19,009 --> 00:10:22,404 I took the liberty of adding a little personal touch. 172 00:10:22,534 --> 00:10:24,624 - Where did you get this? - Oh, my God. 173 00:10:24,754 --> 00:10:26,713 - This is so sweet! 174 00:10:26,843 --> 00:10:28,628 - I just thought you should feel at home. 175 00:10:28,758 --> 00:10:31,892 - Thank you. We'll have to find a special place for it. 176 00:10:32,022 --> 00:10:34,242 Hello. 177 00:10:34,372 --> 00:10:37,071 - I'm sorry. I didn't realize anyone else was here. 178 00:10:37,201 --> 00:10:39,377 - Molly, Charlie, this is Grace, the housekeeper. 179 00:10:39,508 --> 00:10:41,423 - Housekeeper, I'm... not sure that we need-- 180 00:10:41,553 --> 00:10:43,599 - Or did you already have staff you wanted to keep on? 181 00:10:43,730 --> 00:10:45,253 - No. No. - Uh-uh. 182 00:10:45,383 --> 00:10:48,082 - I... I don't think we need anyone picking up after us or... 183 00:10:48,212 --> 00:10:51,128 - Whoa, whoa, hold on, Molly. This place is huge. 184 00:10:51,259 --> 00:10:52,782 And Grace is already here. 185 00:10:52,913 --> 00:10:55,524 - And it's totally normal. Everyone here has help. 186 00:10:55,655 --> 00:10:57,221 Trust me, after a few days, 187 00:10:57,352 --> 00:10:58,832 you won't know how you lived without it. 188 00:10:58,962 --> 00:11:02,096 - I can help with the cooking and the cleaning. 189 00:11:02,226 --> 00:11:03,793 You won't have to worry about a thing. 190 00:11:04,402 --> 00:11:05,665 - I guess... 191 00:11:06,491 --> 00:11:08,145 okay, then. 192 00:11:08,276 --> 00:11:09,886 We'll just see how it goes. 193 00:11:10,017 --> 00:11:13,020 - Perfect! Well, how about I show you around? 194 00:11:13,150 --> 00:11:15,544 - I can take this from you, Mrs. Nolan. 195 00:11:15,675 --> 00:11:16,980 - Thank you. 196 00:11:17,720 --> 00:11:19,113 - Right this way. 197 00:11:24,074 --> 00:11:27,034 And right through here is Lionel's study. 198 00:11:27,599 --> 00:11:28,600 - What's all this? 199 00:11:28,731 --> 00:11:29,776 - Oh, I'm sorry, 200 00:11:29,906 --> 00:11:31,081 I thought the lawyer said you wanted 201 00:11:31,212 --> 00:11:32,692 his possessions left behind. Isn't that right? 202 00:11:32,822 --> 00:11:35,433 - Yeah. No, it's fine. I asked them to leave his things 203 00:11:35,564 --> 00:11:37,131 so I could look through it all. 204 00:11:37,261 --> 00:11:40,961 I hoped I could, I don't know, get a sense of who he was. 205 00:11:41,526 --> 00:11:42,832 - Did you not know him? 206 00:11:42,963 --> 00:11:45,182 - Lionel and my mom split when I was a baby, and then, 207 00:11:45,313 --> 00:11:47,271 she died shortly after, 208 00:11:47,402 --> 00:11:49,186 so I never got to ask about him. 209 00:11:49,317 --> 00:11:51,580 I never even knew his name until a few days ago. 210 00:11:51,711 --> 00:11:54,061 - Well, I'm so sorry to hear that. 211 00:11:54,191 --> 00:11:57,542 One thing I can tell you is that this was his favourite room. 212 00:11:57,673 --> 00:11:58,326 He designed it himself. 213 00:11:58,456 --> 00:12:00,023 - So, you knew him? 214 00:12:00,154 --> 00:12:04,506 - I only met him once. He had a bit of a reputation. 215 00:12:04,636 --> 00:12:06,987 - What kind of reputation? 216 00:12:07,596 --> 00:12:09,119 - He was quite a private person. 217 00:12:09,250 --> 00:12:12,166 Didn't get out much. But he wrote a lot of letters. 218 00:12:12,819 --> 00:12:14,211 - Do you have any of them? 219 00:12:14,908 --> 00:12:16,823 - They should be here in these boxes. 220 00:12:16,953 --> 00:12:19,651 You might find them a bit dry, though, I'm afraid. 221 00:12:19,782 --> 00:12:21,436 Lionel was on the local chamber of commerce 222 00:12:21,566 --> 00:12:23,090 and I think he spent most of his time 223 00:12:23,220 --> 00:12:25,570 complaining to the board about everything they had planned. 224 00:12:25,701 --> 00:12:28,138 - Do you know if he left behind any other important documents? 225 00:12:28,269 --> 00:12:32,316 - Well, everything should be here, but I can check with the lawyer. 226 00:12:32,447 --> 00:12:34,710 - Hey. What are you looking for? 227 00:12:34,841 --> 00:12:37,321 - If he wrote letters, then maybe there's something in there 228 00:12:37,452 --> 00:12:40,977 that explains why he left. Why I never knew him. 229 00:12:41,108 --> 00:12:42,979 - I just have a few more papers for you to sign. 230 00:12:43,110 --> 00:12:45,808 Why don't we finish up the tour, and then, I can get out of your hair. 231 00:12:45,939 --> 00:12:46,809 - Hmm. 232 00:12:46,940 --> 00:12:47,941 - Shall we? 233 00:12:51,727 --> 00:12:53,685 Now, I think you're really gonna love this space. 234 00:12:53,816 --> 00:12:57,037 The kitchen is my personal favourite. - Yes! 235 00:12:57,167 --> 00:13:00,214 - I can't believe we get to live here. - Wow. 236 00:13:02,477 --> 00:13:03,870 What is this? 237 00:13:04,000 --> 00:13:05,610 - I don't know. 238 00:13:06,742 --> 00:13:09,179 - "You don't belong here." What the hell? 239 00:13:09,310 --> 00:13:12,269 - Who would wanna... - Mom? What's wrong? 240 00:13:15,838 --> 00:13:17,057 - What's going on? 241 00:13:17,187 --> 00:13:19,450 - Take your brother outside, Heather. Please. 242 00:13:20,321 --> 00:13:21,278 - Finn, come on. 243 00:13:28,895 --> 00:13:31,332 - Someone was in here. 244 00:13:31,462 --> 00:13:34,204 - I am so sorry. I don't know how this could've happened. 245 00:13:34,335 --> 00:13:35,902 - Someone clearly is threatening us. 246 00:13:36,032 --> 00:13:38,469 - I-I will fix it. I'll have Grace clean this up. 247 00:13:38,600 --> 00:13:40,471 You... you don't need to worry about anything. 248 00:13:42,691 --> 00:13:44,954 - Do you know who would've written that? 249 00:13:45,085 --> 00:13:47,522 - No! N-no, of course not. 250 00:13:49,089 --> 00:13:49,872 But... 251 00:13:50,003 --> 00:13:51,352 - What is it? 252 00:13:54,007 --> 00:13:56,618 Well, um... 253 00:13:56,748 --> 00:14:00,404 I don't wanna start rumours, and I can't say for sure, 254 00:14:00,535 --> 00:14:03,538 but I will say that not everyone was pleased 255 00:14:03,668 --> 00:14:07,324 about you being here. About Lionel leaving you his house and his money. 256 00:14:07,455 --> 00:14:08,760 - What do you mean? 257 00:14:08,891 --> 00:14:10,240 I thought he didn't have anyone else. 258 00:14:10,371 --> 00:14:11,894 They told me I was his only family. 259 00:14:12,025 --> 00:14:14,984 - I suppose, technically, that is true. 260 00:14:15,115 --> 00:14:18,858 But Lionel did have a fiancée, a woman named Darla Weaver. 261 00:14:18,988 --> 00:14:20,816 When she found out that Lionel cut her out of his will 262 00:14:20,947 --> 00:14:24,385 and didn't leave her a penny, well, she was furious. 263 00:14:24,515 --> 00:14:27,083 - Do you think this Darla Weaver could've written that message? 264 00:14:28,606 --> 00:14:32,349 - Maybe. All I know is that she has quite a temper. 265 00:14:41,141 --> 00:14:42,925 - Why did someone write that? 266 00:14:43,665 --> 00:14:45,014 I don't know. 267 00:14:45,145 --> 00:14:47,016 - So creepy. 268 00:14:47,147 --> 00:14:49,018 - Why don't you take your brother and walk into town? 269 00:14:49,149 --> 00:14:50,237 Get us some snacks. 270 00:14:51,455 --> 00:14:52,587 - I'm not hungry. 271 00:14:53,544 --> 00:14:55,155 - Please? 272 00:14:55,285 --> 00:14:57,897 I think it would be good to get him out of the house for a bit. 273 00:14:58,027 --> 00:14:59,507 Maybe it'd do you both some good? 274 00:14:59,637 --> 00:15:00,900 - I'm fine. 275 00:15:02,379 --> 00:15:03,903 - I could really use your help. 276 00:15:06,557 --> 00:15:07,602 - All right. 277 00:15:08,733 --> 00:15:09,909 - Thanks. 278 00:15:16,089 --> 00:15:17,612 - Do you think they have donuts? 279 00:15:17,742 --> 00:15:19,048 - I mean, it's a coffee shop, Finn. 280 00:15:19,179 --> 00:15:20,441 Of course they have donuts. 281 00:15:22,486 --> 00:15:23,748 - Thank you. 282 00:15:25,663 --> 00:15:28,101 Come on, let's get some drinks. 283 00:15:44,769 --> 00:15:46,815 - Did you see that? He just walked right out. 284 00:15:47,772 --> 00:15:50,471 That's so brave. - It's not brave to steal. 285 00:15:54,649 --> 00:15:57,608 Hey, I made you some... 286 00:15:57,739 --> 00:15:59,088 - Grace beat you to it. 287 00:16:00,960 --> 00:16:02,222 And she's already cooking dinner. 288 00:16:02,352 --> 00:16:04,659 - She's great. I thought I smelled something good. 289 00:16:05,965 --> 00:16:08,489 - Do you think it's weird leaving her to do everything? 290 00:16:08,619 --> 00:16:09,969 - I'm not complaining. 291 00:16:11,100 --> 00:16:11,927 How's it going? 292 00:16:12,058 --> 00:16:13,276 - Well, like Rebecca said, 293 00:16:13,407 --> 00:16:14,930 these are all just angry letters 294 00:16:15,061 --> 00:16:16,671 to the Chamber of Commerce. 295 00:16:16,801 --> 00:16:18,847 - He must've had a lot of enemies. 296 00:16:20,153 --> 00:16:22,372 - Do you think someone from the board could've written that message on the wall? 297 00:16:22,503 --> 00:16:25,245 - I think they'd be happy he's gone. 298 00:16:25,375 --> 00:16:28,074 - Angry people don't think straight sometimes. 299 00:16:28,204 --> 00:16:29,336 - Yeah, that's true. 300 00:16:30,206 --> 00:16:31,686 - I don't know, 301 00:16:31,816 --> 00:16:34,906 I just wish I could find something that tells me who he was. 302 00:16:35,037 --> 00:16:36,996 What he liked, disliked. 303 00:16:37,909 --> 00:16:39,650 Or anything about my mom. 304 00:16:39,781 --> 00:16:42,218 - Your mom? - Yeah. 305 00:16:42,349 --> 00:16:44,177 I've always wondered why they broke up. 306 00:16:44,307 --> 00:16:45,874 Was it because of me? 307 00:16:47,963 --> 00:16:50,270 - So, that's what this is all about. 308 00:16:51,097 --> 00:16:53,142 - I just wanna know where I come from. 309 00:16:53,273 --> 00:16:55,971 Lionel was the last chance I had to find any answers, 310 00:16:56,102 --> 00:16:57,712 and now he's gone, too. 311 00:16:57,842 --> 00:17:00,193 I don't even know anything about him. 312 00:17:02,369 --> 00:17:03,370 - You know what? 313 00:17:04,588 --> 00:17:05,849 You can learn a lot about a person 314 00:17:05,981 --> 00:17:07,200 from the books on their shelves. 315 00:17:08,330 --> 00:17:09,767 Let's check it out. 316 00:17:14,555 --> 00:17:16,470 - He obviously was a big reader. 317 00:17:17,775 --> 00:17:19,864 Recipe book. Let's see, we've got history. 318 00:17:20,865 --> 00:17:23,085 Hey, "Through a Camera's Eye." 319 00:17:23,215 --> 00:17:24,739 I wonder if he was a photographer? 320 00:17:24,868 --> 00:17:26,696 Like father, like daughter. 321 00:17:30,658 --> 00:17:34,792 - "To Lionel, I will love you always. From S." 322 00:17:34,923 --> 00:17:36,664 - I wonder who S was? 323 00:17:36,794 --> 00:17:40,059 - My mom's name was Sarah. Do you think it's from her? 324 00:17:40,189 --> 00:17:42,061 - Well, if he's kept it this long, 325 00:17:42,191 --> 00:17:43,932 she must've meant a lot to him. 326 00:17:46,065 --> 00:17:47,892 - Then where was he all this time? 327 00:17:48,023 --> 00:17:49,459 If he had such an amazing life, 328 00:17:49,590 --> 00:17:51,374 why didn't he want me to be a part of it? 329 00:18:04,953 --> 00:18:07,825 It's weird to think that someone was in here, 330 00:18:07,956 --> 00:18:10,176 leaving us that message. 331 00:18:10,306 --> 00:18:12,091 Who would wanna scare us? 332 00:18:18,532 --> 00:18:21,665 - I'm sure it's just some rich kids playing a prank on us. 333 00:18:21,796 --> 00:18:23,580 We're getting the locks changed, so don't worry. 334 00:18:25,104 --> 00:18:26,931 It's gonna be okay. Come here. 335 00:18:32,328 --> 00:18:35,723 - I don't know. I just can't get it outta my head. 336 00:18:37,159 --> 00:18:39,857 - Well, we're not going anywhere. 337 00:18:39,988 --> 00:18:41,642 They're gonna have to deal with us. 338 00:18:46,516 --> 00:18:47,691 I love you. 339 00:18:47,822 --> 00:18:49,476 - I love you, too. 340 00:19:06,971 --> 00:19:08,147 Grace? 341 00:19:27,035 --> 00:19:30,038 - Hey, babe. You okay? 342 00:19:30,169 --> 00:19:33,694 - Yeah, it's nothing. I'm gonna lock up. I'll be right there. 343 00:19:33,824 --> 00:19:35,043 - Okay. 344 00:19:50,537 --> 00:19:52,234 - Ooh, what are you making? - Ah, ah, ah, ah, 345 00:19:52,365 --> 00:19:53,670 breakfast first. 346 00:19:54,758 --> 00:19:56,456 - Since when do you bake? 347 00:19:56,586 --> 00:19:59,937 - Well, I found a recipe book in Lionel's study. 348 00:20:00,068 --> 00:20:02,113 I thought it'd be nice to try one of his recipes 349 00:20:02,244 --> 00:20:04,115 and take some cookies around the neighbourhood. 350 00:20:04,246 --> 00:20:06,335 Say hello to some folks. - Well, where's Grace? 351 00:20:06,466 --> 00:20:07,336 Couldn't she make them? 352 00:20:07,467 --> 00:20:09,208 - I wanted to do these myself. 353 00:20:09,338 --> 00:20:10,644 No need to bother her with it. 354 00:20:10,774 --> 00:20:12,428 - But it's her job, Mom. 355 00:20:12,559 --> 00:20:15,388 - Heather, if you wanna make a good impression, 356 00:20:15,518 --> 00:20:17,259 it is all about the personal touch. 357 00:20:17,390 --> 00:20:18,695 You'll see. 358 00:20:19,740 --> 00:20:23,918 Okay, these are all ready to go. 359 00:20:26,268 --> 00:20:28,575 Have a good day at school. Love you. 360 00:20:58,735 --> 00:20:59,910 Thank you. 361 00:21:11,531 --> 00:21:13,663 - I love an unexpected guest. 362 00:21:13,794 --> 00:21:16,318 - Hi, I'm Molly Nolan, your new neighbour. 363 00:21:16,449 --> 00:21:20,714 - Oh? How nice to meet you. 364 00:21:20,844 --> 00:21:25,980 I'm Justine Spencer, yes, of the New Hampshire Spencers. 365 00:21:26,110 --> 00:21:27,721 - Right. Hmm. 366 00:21:27,851 --> 00:21:30,419 I just thought I'd come by and introduce myself 367 00:21:30,550 --> 00:21:32,378 and bring you some of the cookies I made. 368 00:21:32,508 --> 00:21:34,467 - Aren't you quaint. 369 00:21:35,032 --> 00:21:36,295 - I'm sorry? 370 00:21:36,425 --> 00:21:38,035 - Making your own cookies. 371 00:21:38,166 --> 00:21:39,689 My chef would have a fit 372 00:21:39,820 --> 00:21:41,300 if I stepped foot in the kitchen. 373 00:21:41,430 --> 00:21:43,345 I always make such a mess. 374 00:21:44,259 --> 00:21:46,305 - I thought people might appreciate the personal touch. 375 00:21:47,088 --> 00:21:48,481 - I couldn't possibly. 376 00:21:48,611 --> 00:21:52,006 You know, all fat gluten. Nasty stuff. 377 00:21:53,007 --> 00:21:55,488 - Oh. I'm sorry. 378 00:21:57,403 --> 00:21:58,839 - Tell me about yourselves. 379 00:21:58,969 --> 00:22:00,580 What does your husband do? 380 00:22:00,710 --> 00:22:02,408 - He's a professor. 381 00:22:03,060 --> 00:22:05,454 - How charming! Where does he teach? 382 00:22:05,585 --> 00:22:07,238 - Clarkstown Community College. 383 00:22:07,761 --> 00:22:08,979 - Community college? 384 00:22:09,110 --> 00:22:10,459 - He's taking a break right now. 385 00:22:10,590 --> 00:22:13,506 We're both having a bit of a career rethink. 386 00:22:13,636 --> 00:22:16,944 I quit my job when we moved here and well, 387 00:22:17,074 --> 00:22:21,165 it's a bit silly maybe, but I've always wanted to have my own photography gallery. 388 00:22:21,296 --> 00:22:23,429 Not just for my work, of course, 389 00:22:23,559 --> 00:22:26,432 but just to showcase local artists. 390 00:22:26,562 --> 00:22:27,781 - You're a photographer? 391 00:22:27,911 --> 00:22:29,609 Would I have seen you exhibited anywhere? 392 00:22:29,739 --> 00:22:32,046 - Oh, gosh no, I wish. 393 00:22:32,176 --> 00:22:34,048 I once had a feature in a catalogue, 394 00:22:34,178 --> 00:22:36,572 but that was before the kids. 395 00:22:36,703 --> 00:22:38,008 - A catalogue. 396 00:22:38,748 --> 00:22:40,054 I see. 397 00:22:43,666 --> 00:22:45,973 - Well, uh... it was nice to meet you. 398 00:22:46,103 --> 00:22:49,324 I'd better get going while the cookies are still warm. 399 00:22:49,455 --> 00:22:51,674 Got lots of houses to get to. 400 00:22:51,805 --> 00:22:56,244 - I imagine this is all quite overwhelming. All this. 401 00:22:57,854 --> 00:23:00,727 - Total culture shock, you could say. 402 00:23:00,857 --> 00:23:03,294 - Well, Blanca Bay isn't for everyone, 403 00:23:03,425 --> 00:23:05,906 and there's no shame in admitting that. 404 00:23:09,039 --> 00:23:11,912 It's a quite exclusive community. 405 00:23:12,956 --> 00:23:14,349 Usually. 406 00:23:16,699 --> 00:23:19,093 - Well, I'm sure I'll see you around. 407 00:23:20,399 --> 00:23:22,662 I guess I'll just take these back home. 408 00:23:33,020 --> 00:23:35,718 - So, what do you think? 409 00:23:35,849 --> 00:23:37,590 - Well, I think it's perfect. 410 00:23:37,720 --> 00:23:40,375 When Charlie told me you were looking for a gallery space, 411 00:23:40,506 --> 00:23:42,682 this is the first place that came to mind. 412 00:23:42,812 --> 00:23:44,945 I think you're gonna fall in love with it. 413 00:23:45,075 --> 00:23:47,774 Shall we take a look inside? Come on! 414 00:23:50,603 --> 00:23:52,387 The space is quite a find. 415 00:23:52,518 --> 00:23:55,216 Now, it is a little stripped down after the previous tenant, 416 00:23:55,346 --> 00:23:58,175 but just imagine how amazing this wall would look 417 00:23:58,306 --> 00:23:59,742 with a few pieces on it. 418 00:23:59,873 --> 00:24:01,962 And you could use the space in the back for an office, 419 00:24:02,092 --> 00:24:03,442 whatever you like. 420 00:24:04,747 --> 00:24:07,010 - What is it? You don't like the space? 421 00:24:07,141 --> 00:24:09,012 - No, it's not that. 422 00:24:09,143 --> 00:24:11,450 I feel like I made a fool of myself this morning. 423 00:24:11,580 --> 00:24:13,190 - What do you mean? What's wrong? 424 00:24:14,017 --> 00:24:15,976 - Our neighbours, they're just so... 425 00:24:16,106 --> 00:24:18,413 I have no idea what to say to them. 426 00:24:18,544 --> 00:24:20,850 - Molly, I'm sure you were fine. 427 00:24:20,981 --> 00:24:23,418 They just need to get to know us, that's all. 428 00:24:24,637 --> 00:24:27,030 And besides, look at this. This is ridiculous! 429 00:24:27,161 --> 00:24:28,554 I know. 430 00:24:28,684 --> 00:24:30,817 - I mean, this could be your new art gallery. 431 00:24:30,947 --> 00:24:33,472 And it's all thanks to Lionel. He made this possible. 432 00:24:34,603 --> 00:24:36,431 - I know, you're right. 433 00:24:36,562 --> 00:24:40,217 Just scary. I feel like the new kid at school again. 434 00:24:40,348 --> 00:24:42,872 - So, what do you think? 435 00:24:43,003 --> 00:24:45,440 - It's what I've always dreamed of. Better, even. 436 00:24:45,571 --> 00:24:46,963 - I knew you would love it. 437 00:24:47,094 --> 00:24:48,443 I can't believe it. 438 00:24:48,574 --> 00:24:50,576 My own gallery? 439 00:24:50,706 --> 00:24:53,361 You were right, Charlie. It's all thanks to Lionel. 440 00:24:53,492 --> 00:24:55,494 - He left you that money for a reason. 441 00:24:57,234 --> 00:24:59,628 - Rebecca, can you call the landlord and set up a meeting? 442 00:25:00,063 --> 00:25:01,369 - My pleasure. 443 00:25:04,372 --> 00:25:07,375 - Oh! Oh, hello. I didn't expect to see you here. 444 00:25:07,506 --> 00:25:09,812 - Yeah, the idiots you hired to move my things left some stuff behind. 445 00:25:09,943 --> 00:25:11,248 - Oh, I am so sorry. 446 00:25:11,379 --> 00:25:12,685 I could've arranged for them to come back and-- 447 00:25:12,815 --> 00:25:15,601 - Who are you? Do we know each other? 448 00:25:15,731 --> 00:25:17,080 Don't tell me. 449 00:25:17,211 --> 00:25:19,213 Did we meet at the Alton's last 4th of July party? 450 00:25:19,343 --> 00:25:22,259 - No, I'm Molly Nolan and this is my husband, Charlie. 451 00:25:22,390 --> 00:25:23,696 We just moved here. 452 00:25:24,435 --> 00:25:25,698 - You're Lionel's daughter? 453 00:25:25,828 --> 00:25:28,004 - That's right. And who are you? 454 00:25:28,135 --> 00:25:30,877 - Molly, this is Darla Weaver. 455 00:25:31,573 --> 00:25:33,662 - Oh. - You've heard of me? 456 00:25:33,793 --> 00:25:35,621 - I'm so sorry for your loss. 457 00:25:35,751 --> 00:25:37,797 - What are you sorry for? You never even knew him. 458 00:25:37,927 --> 00:25:39,320 I was his fiancée. 459 00:25:39,450 --> 00:25:41,409 I was the one he actually chose to have in his life. 460 00:25:42,628 --> 00:25:44,717 - Wow, oh... okay. Well, um, 461 00:25:44,847 --> 00:25:47,067 I know Molly would love to hear about Lionel, what he was like. 462 00:25:47,197 --> 00:25:50,157 - Would she? Well, he's gone now. 463 00:25:50,287 --> 00:25:52,942 He made his choice. So, why are you here? 464 00:25:53,943 --> 00:25:55,684 - The Nolans are interested in leasing the building. 465 00:25:55,815 --> 00:25:57,512 Molly has plans for a gallery. 466 00:25:57,643 --> 00:25:58,992 A gallery. 467 00:25:59,122 --> 00:26:02,430 Good luck. No one's lasted in this building very long. 468 00:26:03,518 --> 00:26:04,693 - Did you hear about his house? 469 00:26:04,824 --> 00:26:06,695 - Lionel's house? 470 00:26:06,826 --> 00:26:08,915 - Someone was in there and they wrote a message, 471 00:26:09,045 --> 00:26:11,178 "You don't belong here." Someone broke in. 472 00:26:11,308 --> 00:26:12,832 - Are you accusing me? 473 00:26:15,835 --> 00:26:20,143 In Blanca Bay, it matters what the community thinks of you. 474 00:26:20,274 --> 00:26:23,756 I would be very careful and watch what you say around here. 475 00:26:25,801 --> 00:26:27,107 Great meeting you. 476 00:26:30,023 --> 00:26:31,851 What does that mean? 477 00:26:31,981 --> 00:26:34,244 - Darla used to run a yoga studio in the building. 478 00:26:34,375 --> 00:26:37,683 After Lionel died, she lost the lease. She's just bitter. 479 00:26:37,813 --> 00:26:40,686 - Let's just give her a little space. She did just lose her fiancé. 480 00:26:40,816 --> 00:26:42,035 She'll come around. 481 00:26:42,165 --> 00:26:44,515 - Uh, come around? Did you just hear her? 482 00:26:44,646 --> 00:26:46,213 Maybe she was the one that broke into our house 483 00:26:46,343 --> 00:26:47,606 and left that message. 484 00:26:47,736 --> 00:26:49,564 Who knows what else she's capable of. 485 00:26:52,262 --> 00:26:53,307 Thank you. 486 00:26:54,830 --> 00:26:57,180 - You're her, aren't you? 487 00:26:57,311 --> 00:26:58,921 - Excuse me? 488 00:26:59,052 --> 00:27:02,359 - You still have that deer in headlights look about you. 489 00:27:02,925 --> 00:27:04,100 - I'm sorry, who are you? 490 00:27:04,231 --> 00:27:06,450 - I'm Theresa Diaz. 491 00:27:06,581 --> 00:27:08,931 The whole town has done nothing 492 00:27:09,062 --> 00:27:10,977 but talk about you all week. 493 00:27:12,369 --> 00:27:14,633 We don't get too many newcomers here in Blanca Bay. 494 00:27:16,243 --> 00:27:20,551 Never mind the newcomers who move into one of the hottest properties. 495 00:27:20,682 --> 00:27:22,162 Come, sit with me. 496 00:27:23,293 --> 00:27:24,338 - Okay. 497 00:27:25,905 --> 00:27:28,690 - So, has anyone tried to buy the house from you yet? 498 00:27:28,821 --> 00:27:30,649 - I didn't realize it was so special. 499 00:27:30,779 --> 00:27:31,867 Oh! 500 00:27:31,998 --> 00:27:35,436 Justine has had her eyes on it for years. 501 00:27:35,566 --> 00:27:38,657 Of course, Lionel flat-out refused to discuss selling it, 502 00:27:38,787 --> 00:27:41,355 but I know she-- Justine! 503 00:27:41,485 --> 00:27:44,271 How are you? - Oh, my God, Theresa. 504 00:27:45,446 --> 00:27:47,013 You look beautiful. - Oh! 505 00:27:47,143 --> 00:27:49,406 - I love your suit. - Oh, thank you. It's Calvetti. 506 00:27:49,537 --> 00:27:51,147 Hmm. 507 00:27:51,278 --> 00:27:53,672 - I was just saying hi to your new neighbour. 508 00:27:55,935 --> 00:27:57,763 - Yes, we met earlier today. 509 00:27:57,893 --> 00:28:00,591 I thought I saw your station wagon outside. 510 00:28:01,854 --> 00:28:05,248 - Everyone is so excited to meet you and your family 511 00:28:05,379 --> 00:28:06,685 at the club later. 512 00:28:08,034 --> 00:28:09,688 - What do you mean? What club? 513 00:28:09,818 --> 00:28:12,081 - The country club, of course! 514 00:28:13,169 --> 00:28:15,389 There'll be a tour for new members this afternoon, 515 00:28:15,519 --> 00:28:18,827 and then, tomorrow, is the annual gala. 516 00:28:18,958 --> 00:28:21,221 Oh! It's always so much fun. 517 00:28:23,136 --> 00:28:24,398 You are coming, aren't you? 518 00:28:24,528 --> 00:28:26,052 - I uh... 519 00:28:27,618 --> 00:28:29,229 - Haven't you been invited? 520 00:28:29,359 --> 00:28:31,971 - I'm afraid it's too short notice. 521 00:28:32,101 --> 00:28:34,060 - You can't be serious. 522 00:28:34,190 --> 00:28:36,758 Surely you can get Molly and her family in. 523 00:28:36,889 --> 00:28:39,456 - Oh no, I wouldn't wanna be a problem. 524 00:28:39,587 --> 00:28:41,894 - Isn't your husband, Richard, on the board? 525 00:28:42,024 --> 00:28:44,157 Get him to pull a few strings. 526 00:28:45,114 --> 00:28:47,421 - I suppose I could ask. 527 00:28:48,814 --> 00:28:51,599 It really is aimed for new members, though. 528 00:28:52,687 --> 00:28:55,821 - Then Molly and her family are perfect! 529 00:28:55,951 --> 00:28:57,300 - Really, I don't wanna be any trouble. 530 00:28:57,431 --> 00:29:00,564 - Oh, nonsense! Everyone is going to be there. 531 00:29:01,827 --> 00:29:03,219 - Now they will be. 532 00:29:03,350 --> 00:29:05,091 - It's settled then. 533 00:29:06,657 --> 00:29:09,008 - Thank you. It... sounds great. 534 00:29:22,891 --> 00:29:25,633 Hi there, I'm here for the new members tour. 535 00:29:25,764 --> 00:29:26,765 Molly Nolan. 536 00:29:29,942 --> 00:29:30,943 Thank you. 537 00:29:39,299 --> 00:29:41,301 - Do you remember the last time you wanted a new shop? 538 00:29:43,259 --> 00:29:45,566 You must be the famous Molly we've all been hearing about. 539 00:29:46,393 --> 00:29:48,438 - Are you thinking of becoming a member? 540 00:29:48,569 --> 00:29:51,441 - Well... - If your husband golfs, he won't find anywhere better 541 00:29:51,572 --> 00:29:52,791 for a round in the country. 542 00:29:53,835 --> 00:29:56,142 - We hadn't really thought about it until now. 543 00:29:56,272 --> 00:30:00,755 - Hmm. - So, how much did Lionel leave you with in the end? 544 00:30:00,886 --> 00:30:03,236 - Yeah, I heard it was all tied up in stocks. 545 00:30:03,366 --> 00:30:05,629 Is that true? 546 00:30:05,760 --> 00:30:08,894 I suppose Justine's already made you an offer on the house. 547 00:30:09,024 --> 00:30:11,505 She's been dying to get her hands on it for years. 548 00:30:12,680 --> 00:30:14,377 - I'll just go ahead and say it. 549 00:30:14,508 --> 00:30:16,118 I don't miss Lionel one bit. 550 00:30:16,249 --> 00:30:18,947 He was such a pain for all of us, on the chamber board. 551 00:30:19,078 --> 00:30:21,863 And I bet you're just a little happy that he's gone too, 552 00:30:21,994 --> 00:30:23,909 now that all this is yours. 553 00:30:24,039 --> 00:30:25,432 - He was my dad. 554 00:30:25,562 --> 00:30:28,478 - Of course! But... 555 00:30:28,609 --> 00:30:29,523 it's not like you knew him. 556 00:30:30,698 --> 00:30:31,830 - Excuse me. 557 00:30:35,311 --> 00:30:37,923 - Molly, hi! What a surprise! 558 00:30:38,053 --> 00:30:40,316 Come join me! - What are you doing here? 559 00:30:40,447 --> 00:30:43,276 I mean, I just didn't think that this would be your crowd. 560 00:30:43,406 --> 00:30:47,671 - Yeah, I wouldn't make it far in my business without a bit of schmoozing. 561 00:30:47,802 --> 00:30:49,848 I have been trying to get my foot in the door here for years. 562 00:30:49,978 --> 00:30:51,850 But I see it didn't take you long. 563 00:30:51,980 --> 00:30:54,635 - I'm not sure this is really my kinda place. 564 00:30:54,765 --> 00:30:57,377 - Yeah, they're all vultures, really, aren't they? 565 00:30:57,507 --> 00:30:59,858 I find the wine helps. 566 00:31:01,468 --> 00:31:05,602 Hmm. Besides, I just remind myself that it's all an act. 567 00:31:05,733 --> 00:31:08,388 Sure, they might pretend to be perfect, 568 00:31:08,518 --> 00:31:09,693 but everybody has their secrets. 569 00:31:11,130 --> 00:31:12,174 - What do you mean? 570 00:31:12,305 --> 00:31:15,177 - Well, okay, you see her? 571 00:31:15,308 --> 00:31:18,659 I guarantee you, she has a dozen of those mini liquor bottles in her purse. 572 00:31:18,789 --> 00:31:20,443 You know the kind you find on planes? 573 00:31:20,574 --> 00:31:23,185 She thinks no one realizes she's an alcoholic, 574 00:31:23,316 --> 00:31:26,449 but I don't know what else you call someone who has a vodka on the rocks for breakfast. 575 00:31:28,103 --> 00:31:29,626 And that couple there, 576 00:31:29,757 --> 00:31:32,020 they have slept in separate bedrooms for years. 577 00:31:32,151 --> 00:31:34,675 Don't even speak to each other unless they're in public. 578 00:31:34,805 --> 00:31:36,024 - How do you know all this? 579 00:31:36,155 --> 00:31:38,157 Perks of the job. 580 00:31:38,287 --> 00:31:42,552 Being a realtor, I get to see what really goes on behind closed doors. 581 00:31:42,683 --> 00:31:46,208 And let me tell you, nobody lives a perfect life. 582 00:31:48,645 --> 00:31:52,736 Hmm. Oh, and surely someone's warned you about Justine. 583 00:31:53,476 --> 00:31:54,869 - Warned me about what? 584 00:31:55,000 --> 00:31:58,133 - Hmm, Justine and her husband, Richard, 585 00:31:58,264 --> 00:32:00,875 well, let's just say to keep an eye on them. 586 00:32:01,006 --> 00:32:02,572 They had a big falling out with Lionel. 587 00:32:02,703 --> 00:32:05,532 Something about the boundary between their land. 588 00:32:05,662 --> 00:32:07,099 I don't really know all the details, 589 00:32:07,229 --> 00:32:10,102 but I know Justine will always try to come out on top. 590 00:32:10,798 --> 00:32:12,104 Wow. 591 00:32:12,234 --> 00:32:14,889 - So, what are you wearing to the party tomorrow? 592 00:32:15,020 --> 00:32:16,935 - I'm not sure. 593 00:32:17,892 --> 00:32:18,937 - You don't have a dress? 594 00:32:19,894 --> 00:32:21,287 - I mean, I have dresses. 595 00:32:21,417 --> 00:32:25,378 - Oh, not a Blanca Bay Country Club gala worthy dress. 596 00:32:25,508 --> 00:32:27,206 - What are you doing? 597 00:32:27,336 --> 00:32:29,948 - Oh, lucky for you, I have a personal stylist. 598 00:32:30,078 --> 00:32:31,688 I'll see if I can get you an emergency appointment. 599 00:32:31,819 --> 00:32:34,430 - Oh. Thank you. 600 00:32:34,561 --> 00:32:37,912 - You have no idea. Okay, Justine is hosting tomorrow, 601 00:32:38,043 --> 00:32:40,871 and if everything is not perfect, well, 602 00:32:41,002 --> 00:32:43,396 it might just be enough to push her over the edge. 603 00:33:59,646 --> 00:34:01,169 Did you use the stove? 604 00:34:01,300 --> 00:34:02,779 - Sorry, did I wake you up? 605 00:34:02,910 --> 00:34:04,607 - You left the gas on. 606 00:34:04,738 --> 00:34:07,393 - No, I didn't. - It's lucky we didn't all choke in our sleep. 607 00:34:08,263 --> 00:34:10,135 - It wasn't me. Maybe it was Grace. 608 00:34:10,264 --> 00:34:12,789 - She left hours ago and Finn doesn't know how to cook. 609 00:34:12,920 --> 00:34:17,620 - But I said it wasn't me. Wait, do you not believe me? 610 00:34:17,751 --> 00:34:20,101 - All right, all I'm saying is to make sure you turn the gas off. 611 00:34:20,232 --> 00:34:22,712 - Now you're not even listening. 612 00:34:23,974 --> 00:34:25,889 - Well, can you please just be more careful next time? 613 00:34:26,760 --> 00:34:28,936 - Fine. Whatever. 614 00:34:39,989 --> 00:34:44,255 - I thought I heard voices. Everything okay? 615 00:34:45,561 --> 00:34:47,563 - Heather left the stove on in the kitchen. 616 00:34:47,694 --> 00:34:49,261 She could've killed us. 617 00:34:51,001 --> 00:34:53,264 - It's not like her to be so careless. 618 00:35:22,685 --> 00:35:24,252 - What are you wearing? 619 00:35:24,383 --> 00:35:25,514 - Something wrong with it? 620 00:35:25,645 --> 00:35:28,169 - Wine is my colour, and everyone knows it. 621 00:35:28,300 --> 00:35:30,258 - I'm sorry. I didn't know. 622 00:35:30,389 --> 00:35:33,827 - This is also a formal event, not a cocktail party. 623 00:35:33,957 --> 00:35:35,611 - Is my dress not long enough? 624 00:35:35,742 --> 00:35:37,483 - There's a dress code. 625 00:35:37,613 --> 00:35:40,399 This isn't some neighbourhood barbecue like you're used to. 626 00:35:40,529 --> 00:35:43,271 This is the Blanca Bay Country Club. 627 00:35:43,402 --> 00:35:45,273 Have you never been to a gala? 628 00:35:45,882 --> 00:35:47,275 - Well, no, actually. 629 00:35:47,406 --> 00:35:48,755 - Well, let me remind you, 630 00:35:48,885 --> 00:35:52,150 there's a certain set of standards to uphold. 631 00:35:53,586 --> 00:35:55,153 We'll let it slide this time 632 00:35:55,283 --> 00:35:57,503 just because everyone's expecting you. 633 00:35:59,896 --> 00:36:03,813 Come on. I can't be stuck standing here chatting with you all day. 634 00:36:19,481 --> 00:36:21,701 - I don't know if I can do this. 635 00:36:21,831 --> 00:36:23,311 - Don't let her get to you. 636 00:36:27,402 --> 00:36:30,623 Thank you. Here. 637 00:36:30,753 --> 00:36:31,754 - Thanks. 638 00:36:32,929 --> 00:36:34,627 - Let's go have some fun and mingle. 639 00:36:35,758 --> 00:36:36,890 Come on. 640 00:36:39,632 --> 00:36:42,591 - So, Heather, uh, have you skied in Europe? 641 00:36:42,722 --> 00:36:46,204 It's like another level and they're so laid-back about drinking there. 642 00:36:46,334 --> 00:36:48,293 - I've never been skiing before. 643 00:36:48,423 --> 00:36:50,338 - What? Why not? 644 00:36:50,469 --> 00:36:53,080 I mean, it's not like it's that's expensive of a hobby. 645 00:36:53,211 --> 00:36:54,647 Not once you have your own skis anyway. 646 00:36:54,777 --> 00:36:56,823 You just do it while you're on vacation. 647 00:36:56,953 --> 00:37:00,870 - Yeah, our vacation's more like going up to the lake, so... 648 00:37:01,871 --> 00:37:05,571 - Oh, my God. Were you poor or something? 649 00:37:06,528 --> 00:37:10,663 Like, actually poor?! 650 00:37:10,793 --> 00:37:11,664 That's hilarious. 651 00:37:11,794 --> 00:37:14,014 - No, Natasha, 652 00:37:14,144 --> 00:37:16,190 what's hilarious is that your dad couldn't be here today 653 00:37:16,321 --> 00:37:19,541 'cause he's in... where is it, Cabo, with your cello teacher. 654 00:37:19,672 --> 00:37:21,151 Or is it your tennis coach? 655 00:37:21,282 --> 00:37:23,110 I'm sorry, I can't really keep up. 656 00:37:26,548 --> 00:37:27,767 I'm Paul. 657 00:37:32,075 --> 00:37:34,600 Whatever. 658 00:37:35,862 --> 00:37:37,646 - Thanks for the rescue. 659 00:37:37,777 --> 00:37:39,431 - Any chance to put Natasha in her place. 660 00:37:40,258 --> 00:37:41,433 I wanna go home. 661 00:37:42,695 --> 00:37:43,826 - Do you need a ride? 662 00:37:43,957 --> 00:37:46,264 - No, I mean my real home, back in the city. 663 00:37:47,003 --> 00:37:48,004 I wish. 664 00:37:49,092 --> 00:37:51,878 I just miss my friends and my old life, so... 665 00:37:52,008 --> 00:37:53,793 - I get it. 666 00:37:53,923 --> 00:37:55,838 - I'm surprised to see you here. 667 00:37:55,969 --> 00:37:57,753 Didn't think you're one of them. 668 00:37:57,884 --> 00:38:01,235 You didn't think I had money, you mean. 669 00:38:01,366 --> 00:38:03,803 - Well, if you're rich, then why did you steal the candy from the coffee shop? 670 00:38:03,933 --> 00:38:05,848 - Well, why not? It's fun, I guess. 671 00:38:05,979 --> 00:38:07,459 Speaking of... 672 00:38:10,853 --> 00:38:11,811 Here you go, sir. 673 00:38:13,552 --> 00:38:14,466 Here. 674 00:38:15,858 --> 00:38:17,295 Suit yourself. 675 00:38:23,518 --> 00:38:26,086 - That must be Justine's husband, Richard. 676 00:38:26,216 --> 00:38:28,001 - Yeah. - Maybe I should go say hello. 677 00:38:28,131 --> 00:38:29,219 Make amends? 678 00:38:29,350 --> 00:38:30,656 - Yeah, it's a good idea. 679 00:38:34,268 --> 00:38:36,009 - Hold my champagne. - Okay. 680 00:38:42,015 --> 00:38:44,104 - You must be Richard, Justine's husband. 681 00:38:44,234 --> 00:38:46,280 Thank you so much for getting us in today. 682 00:38:46,411 --> 00:38:49,414 I didn't get a chance to introduce myself before. 683 00:38:49,544 --> 00:38:52,808 Uh, no, I'm not... um... 684 00:38:52,939 --> 00:38:54,332 My name's Warren. - Mm-hmm. 685 00:38:55,158 --> 00:38:56,595 - Oh, I thought that was your husband. 686 00:38:56,725 --> 00:38:58,161 - Well, you're mistaken. 687 00:38:59,424 --> 00:39:01,513 - I saw you at the house with Justine when I stopped by. 688 00:39:01,643 --> 00:39:03,079 I didn't get a chance to say hello. 689 00:39:03,210 --> 00:39:04,690 - No, you didn't. 690 00:39:05,952 --> 00:39:08,302 I knew she was having an affair. 691 00:39:08,433 --> 00:39:10,043 Oh, my... 692 00:39:10,173 --> 00:39:14,352 - Uh... I'm sorry. My mistake. 693 00:39:30,237 --> 00:39:32,065 - Molly! Hello again. 694 00:39:32,979 --> 00:39:34,937 - Hi. Theresa, right? 695 00:39:35,068 --> 00:39:38,985 - Yes, yes. Look, don't worry about Justine. 696 00:39:39,115 --> 00:39:41,683 Everyone gets on the wrong side of her at some point. 697 00:39:41,814 --> 00:39:43,337 - I really put my foot in it. 698 00:39:43,468 --> 00:39:45,557 - In about five minutes, she'll have already found 699 00:39:45,687 --> 00:39:48,168 someone else to be angry with, 700 00:39:48,298 --> 00:39:49,778 and then, it'll blow over. 701 00:39:49,909 --> 00:39:51,258 - I hope so. 702 00:39:52,085 --> 00:39:53,565 - I wanted to talk to you, actually. 703 00:39:55,218 --> 00:39:56,742 I didn't mention this before, 704 00:39:56,872 --> 00:40:00,702 but I was Lionel Fitzpatrick's... 705 00:40:00,833 --> 00:40:01,877 lawyer. 706 00:40:02,878 --> 00:40:06,012 - His lawyer? Why didn't you tell me anything? 707 00:40:06,142 --> 00:40:08,971 My husband must have spoken with you. 708 00:40:09,102 --> 00:40:12,497 - To be honest, I didn't know what to make of you. 709 00:40:12,627 --> 00:40:15,456 Last time I spoke to Lionel, he was scared. 710 00:40:15,587 --> 00:40:17,719 He left me a message and he said, 711 00:40:17,850 --> 00:40:20,766 "She's dangerous and she only wants my money." 712 00:40:21,984 --> 00:40:24,073 Do you know who he could have meant? 713 00:40:24,987 --> 00:40:26,206 - You know, I... 714 00:40:26,336 --> 00:40:28,121 I should've pressed more, 715 00:40:28,251 --> 00:40:29,775 but I didn't get a chance. 716 00:40:31,254 --> 00:40:32,255 And then he... 717 00:40:32,386 --> 00:40:33,953 - Yeah. 718 00:40:35,868 --> 00:40:37,739 - What are you doing here? 719 00:40:38,348 --> 00:40:39,524 Darla, lower your voice. 720 00:40:39,654 --> 00:40:41,439 - I will not! 721 00:40:42,309 --> 00:40:43,528 - Darla, listen... 722 00:40:43,658 --> 00:40:46,618 - No! You don't get to tell me what to do! 723 00:40:46,748 --> 00:40:49,534 It should all be mine, not yours! 724 00:40:49,664 --> 00:40:53,276 Lionel's house! His money! I was his fiancée. 725 00:40:53,407 --> 00:40:55,365 He loved me, not you! 726 00:40:55,496 --> 00:40:56,541 - I'm sorry, I-- 727 00:40:56,671 --> 00:40:59,239 - You bring trouble everywhere you go. 728 00:40:59,369 --> 00:41:02,329 You will never be good enough for Blanca Bay. 729 00:41:02,460 --> 00:41:03,591 Never. 730 00:41:05,375 --> 00:41:06,812 Molly, wait! 731 00:41:18,171 --> 00:41:19,433 - Hey, you okay? 732 00:41:19,564 --> 00:41:22,610 - Yeah. No. 733 00:41:23,872 --> 00:41:27,833 Just everything. This town is a lot. 734 00:41:29,922 --> 00:41:32,838 I need to talk to Theresa about Lionel some more. 735 00:41:32,968 --> 00:41:35,493 She said that he was scared of someone. 736 00:41:35,623 --> 00:41:37,146 Someone who was after his money. 737 00:41:38,104 --> 00:41:39,018 - Do you think he meant Darla? 738 00:41:39,975 --> 00:41:41,847 - Maybe. Who else could it be? 739 00:41:44,545 --> 00:41:45,241 - What? 740 00:41:46,808 --> 00:41:48,462 - Oh, my God! She's dead! 741 00:41:48,593 --> 00:41:49,507 - Excuse us. Excuse us. 742 00:41:49,637 --> 00:41:51,552 Theresa! 743 00:41:51,683 --> 00:41:53,554 - Oh, my God. - Oh, my God! 744 00:41:58,124 --> 00:42:00,039 I can catch a ride back with one of the new girls I met. 745 00:42:00,866 --> 00:42:03,085 I don't want you here any longer than you have to be. 746 00:42:06,088 --> 00:42:07,481 I can't believe it. 747 00:42:07,612 --> 00:42:10,353 - I know, I... I had just talked to her. 748 00:42:10,484 --> 00:42:12,399 - She said that she had something to tell me about Lionel, 749 00:42:12,530 --> 00:42:15,837 that he was scared of someone. Do you know who it could be? 750 00:42:15,968 --> 00:42:19,580 - No, no, but like I said, I never really knew him. 751 00:42:20,625 --> 00:42:23,366 - Theresa was trying to warn me and... now she's dead. 752 00:42:25,020 --> 00:42:27,849 I mean, what if it was Darla? What if she got to Theresa? 753 00:42:28,981 --> 00:42:32,724 - Molly. They're saying that she might've just choked on something. 754 00:42:33,768 --> 00:42:35,030 - She said she was gonna come find me. 755 00:42:35,161 --> 00:42:37,642 I just don't understand-- - Hey, no, it's terrible, 756 00:42:37,772 --> 00:42:41,559 but accidents happen. You can't dwell on it. 757 00:43:10,196 --> 00:43:11,632 Are you okay? 758 00:43:11,763 --> 00:43:13,591 - I can't stop thinking about Theresa. 759 00:43:14,853 --> 00:43:16,506 I shouldn't have left her. 760 00:43:16,637 --> 00:43:18,160 - Molly, it was a terrible accident. 761 00:43:18,291 --> 00:43:19,945 There's nothing you could've done. 762 00:43:20,075 --> 00:43:22,034 - What if it wasn't an accident? 763 00:43:22,164 --> 00:43:24,689 What if Theresa was trying to warn me about Darla? 764 00:43:24,819 --> 00:43:26,560 And maybe Darla wanted to shut her up. 765 00:43:26,691 --> 00:43:29,781 - We don't know enough to make an accusation like that. 766 00:43:32,566 --> 00:43:33,915 - You're right. 767 00:43:50,802 --> 00:43:52,107 - So... 768 00:43:52,847 --> 00:43:55,633 this is what you do for fun? - No... 769 00:43:57,809 --> 00:43:58,897 This is. 770 00:44:00,289 --> 00:44:02,030 - But what if... what if someone calls the cops? 771 00:44:02,161 --> 00:44:04,511 - The cops here do what we pay them to do. 772 00:44:05,425 --> 00:44:06,818 Don't let me drink alone. 773 00:44:16,305 --> 00:44:19,004 Hmm. Mm. 774 00:44:28,927 --> 00:44:30,842 - Um, do you have a charger? 775 00:44:31,799 --> 00:44:34,541 - Um... check the glove box. 776 00:44:37,762 --> 00:44:39,502 Oh, my God. 777 00:44:39,633 --> 00:44:41,722 Look at your hair! 778 00:44:41,853 --> 00:44:43,550 Paul Weaver. 779 00:44:45,378 --> 00:44:46,509 Wait, are... 780 00:44:47,467 --> 00:44:49,164 are you related to Darla? 781 00:44:50,731 --> 00:44:54,169 Uh, yeah. She is my mom. 782 00:44:55,475 --> 00:44:57,477 - Why didn't you tell me? 783 00:44:57,607 --> 00:44:59,479 - Because I thought you'd hate me if you found out. 784 00:45:00,698 --> 00:45:02,351 - Well, how could you keep it a secret? 785 00:45:02,482 --> 00:45:04,353 - 'Cause it's embarrassing. 786 00:45:04,484 --> 00:45:05,833 My mom, she's obsessed, 787 00:45:05,964 --> 00:45:07,705 and when she found out Lionel cut her out of the will, 788 00:45:07,835 --> 00:45:10,098 she... she kinda hit the roof. 789 00:45:10,229 --> 00:45:13,319 I mean, they were only together for a year and... 790 00:45:13,449 --> 00:45:14,973 he was a jerk to her. 791 00:45:16,235 --> 00:45:18,280 I would've done anything to stop them from getting married, 792 00:45:18,411 --> 00:45:21,066 so I... 793 00:45:22,850 --> 00:45:24,243 I was happy when he died. 794 00:45:28,682 --> 00:45:29,857 - Do you hate me for saying that? 795 00:45:29,988 --> 00:45:31,946 - No. No, I get it. 796 00:45:33,121 --> 00:45:35,515 - My mom acts like a psycho, so I... 797 00:45:35,645 --> 00:45:37,430 I didn't wanna scare you off because... 798 00:45:39,867 --> 00:45:41,086 ...'cause I like you. 799 00:45:43,915 --> 00:45:46,047 I like you, too. 800 00:45:54,839 --> 00:45:56,101 - Hey, babe. 801 00:45:58,190 --> 00:45:59,278 Whatcha looking for? 802 00:46:00,627 --> 00:46:02,281 - Anything that might explain what happened. 803 00:46:02,411 --> 00:46:04,457 Or who Lionel was afraid of. 804 00:46:04,587 --> 00:46:07,025 There has to be something in here. 805 00:46:07,547 --> 00:46:09,070 - He's gone, Molly. 806 00:46:09,201 --> 00:46:11,725 Sometimes, there's questions we don't get answers to. 807 00:46:11,856 --> 00:46:13,901 - No. No, no, no. 808 00:46:15,424 --> 00:46:17,644 There's always answers, Charlie. 809 00:46:20,516 --> 00:46:21,953 Has to be here somewhere. 810 00:46:23,389 --> 00:46:24,477 Mom? 811 00:46:28,873 --> 00:46:30,178 - Wait... 812 00:46:49,894 --> 00:46:51,330 Right here is perfect. 813 00:46:55,595 --> 00:46:58,032 I had a really good time tonight. 814 00:46:58,163 --> 00:46:58,946 - Me too. 815 00:46:59,077 --> 00:47:00,643 - Um, I'll see you later then. 816 00:47:00,774 --> 00:47:01,906 - Good night. - Night. 817 00:47:06,171 --> 00:47:06,998 - Hey! 818 00:47:09,827 --> 00:47:12,133 Um... you forgot something. 819 00:47:12,264 --> 00:47:13,656 - W... what? 820 00:47:23,231 --> 00:47:25,103 Night! 821 00:47:25,755 --> 00:47:27,192 Yes! 822 00:47:32,327 --> 00:47:34,547 - Hi. - You look different. 823 00:47:34,677 --> 00:47:36,592 - I went shopping. What do you think? 824 00:47:36,723 --> 00:47:39,204 - I love it. How could anyone say no to you? 825 00:47:40,335 --> 00:47:42,033 - So, I have a question for you. 826 00:47:42,163 --> 00:47:45,123 - Just relax. The landlord is going to love you. 827 00:47:45,993 --> 00:47:47,865 - I found an empty box in Lionel's things. 828 00:47:47,995 --> 00:47:51,172 It said "Sarah" on it. That was my mom's name. 829 00:47:52,173 --> 00:47:53,522 - Sarah was your mother? 830 00:47:54,219 --> 00:47:55,263 - Does that mean something to you? 831 00:47:55,394 --> 00:47:57,178 - When Lionel first leased the building, 832 00:47:57,309 --> 00:47:58,876 he had plans for a restaurant. 833 00:47:59,006 --> 00:48:00,442 He was going to call it Sarah's. 834 00:48:00,573 --> 00:48:03,706 Rumour had it, she was his one true love. 835 00:48:03,837 --> 00:48:07,058 And then, Darla came on to the scene and scrapped the whole restaurant idea. 836 00:48:07,188 --> 00:48:09,451 Made him open her yoga studio instead. 837 00:48:09,582 --> 00:48:11,932 - He was gonna name it after my mom? 838 00:48:12,063 --> 00:48:14,500 - 'Til Darla wouldn't stand for it. 839 00:48:14,630 --> 00:48:17,198 - Do you know what Darla and Lionel's relationship was like? 840 00:48:17,329 --> 00:48:18,460 You must have heard things. 841 00:48:19,157 --> 00:48:22,769 - Oh, I heard the odd thing here and there. 842 00:48:22,900 --> 00:48:25,032 They fought a lot, apparently. 843 00:48:26,294 --> 00:48:28,601 - Lionel must have found out that she was only after his money. 844 00:48:29,907 --> 00:48:31,909 - Showtime. - Hey, Rebecca. 845 00:48:32,039 --> 00:48:34,563 - Thanks for meeting us. - Hi. I didn't realize 846 00:48:34,694 --> 00:48:36,304 this was your building. 847 00:48:37,218 --> 00:48:38,524 - Wait, you are the potential lessee? 848 00:48:38,654 --> 00:48:39,568 - Yeah. 849 00:48:40,700 --> 00:48:43,833 - But not. No way. 850 00:48:43,964 --> 00:48:45,835 - But-- - No, I am not leasing anything to you. 851 00:48:51,624 --> 00:48:53,843 - I am so sorry. I didn't think. 852 00:48:53,974 --> 00:48:56,585 - Is that it? Like, he won't even see my proposal 853 00:48:56,716 --> 00:48:58,109 because I embarrassed him? 854 00:48:58,239 --> 00:49:01,155 - Molly, you humiliated him in front of the entire town. 855 00:49:02,200 --> 00:49:04,593 This is Blanca Bay. People hold grudges. 856 00:49:04,724 --> 00:49:06,204 Oh, I'm... 857 00:49:06,334 --> 00:49:08,423 I'm sorry. Excuse me. 858 00:49:09,381 --> 00:49:10,686 Hey, honey. 859 00:49:10,817 --> 00:49:12,558 - Hey, have you heard from Heather? 860 00:49:12,688 --> 00:49:14,560 School just called. She didn't show up for class. 861 00:49:14,690 --> 00:49:17,606 - What? Where could she be? - I don't know! 862 00:49:17,737 --> 00:49:19,913 - Okay, you just stay put at the house in case she turns up. 863 00:49:20,044 --> 00:49:23,656 I'm already out, so I'll see if I can track her down. Okay? 864 00:49:25,397 --> 00:49:27,790 I'm sorry, Rebecca. I've gotta go. 865 00:49:35,624 --> 00:49:36,669 Heather! 866 00:49:37,365 --> 00:49:38,192 - Mom? 867 00:49:38,323 --> 00:49:40,064 - Why aren't you in school? 868 00:49:41,195 --> 00:49:43,197 - Take it easy. We're only missing algebra. 869 00:49:43,328 --> 00:49:45,330 - I'm speaking with my daughter, thank you. 870 00:49:45,983 --> 00:49:47,071 Heather... 871 00:49:47,201 --> 00:49:48,507 - It's not a big deal. 872 00:49:48,637 --> 00:49:49,899 - Yes, it is. 873 00:49:50,030 --> 00:49:51,771 You can't just skip school. It's important. 874 00:49:51,901 --> 00:49:53,773 - Important to you, maybe. 875 00:49:53,903 --> 00:49:55,383 - I'm sorry, who are you? 876 00:49:55,949 --> 00:49:57,995 - I'm Paul... Weaver. 877 00:49:59,257 --> 00:50:00,171 - Darla's son? 878 00:50:01,911 --> 00:50:02,912 What are you doing with him? 879 00:50:03,043 --> 00:50:04,610 - It's okay, Mom. Relax! 880 00:50:04,740 --> 00:50:07,874 - Heather, we're leaving. Right now. 881 00:50:11,008 --> 00:50:12,531 - Ugh! 882 00:50:22,410 --> 00:50:24,543 - Heather? Heather! 883 00:50:26,153 --> 00:50:27,720 I can't believe that you're hanging out with him 884 00:50:27,850 --> 00:50:29,548 when you know who his mom is! 885 00:50:29,678 --> 00:50:30,940 You cannot trust him! 886 00:50:31,071 --> 00:50:32,420 - You don't know the first thing about him! 887 00:50:32,551 --> 00:50:34,292 - Oh, I know that family is bad news. 888 00:50:34,422 --> 00:50:36,337 I don't want you going anywhere near him again. 889 00:50:36,468 --> 00:50:37,730 - You can't do that! 890 00:50:38,600 --> 00:50:39,558 - Are you seeing him? 891 00:50:39,688 --> 00:50:41,473 - No! 892 00:50:41,603 --> 00:50:42,865 - Just tell me the truth. 893 00:50:42,996 --> 00:50:44,780 - See, you never believe me. 894 00:50:44,911 --> 00:50:46,130 We're just friends. In fact, 895 00:50:46,260 --> 00:50:48,567 he's my only friend in this stupid town. 896 00:50:48,697 --> 00:50:50,221 - Well, he is a bad influence. 897 00:50:50,351 --> 00:50:52,223 Since when did you start skipping school? 898 00:50:52,353 --> 00:50:54,181 Do you even care about your education anymore? 899 00:50:54,312 --> 00:50:55,661 Or college? - Of course I do! 900 00:50:55,791 --> 00:50:58,055 But it's not a big deal. Everyone skips. 901 00:50:59,621 --> 00:51:01,275 Kids at my school do far worse and it's not a problem 902 00:51:01,406 --> 00:51:03,103 because their parents sort it out for them. 903 00:51:03,234 --> 00:51:05,410 - That is not a way to go through life. 904 00:51:05,540 --> 00:51:08,413 You have to take accountability for your own actions. 905 00:51:08,543 --> 00:51:09,631 - You just don't get it! 906 00:51:11,198 --> 00:51:14,245 - I don't want you to see Paul again. Do you understand? 907 00:51:16,725 --> 00:51:18,075 Heather. 908 00:51:19,467 --> 00:51:22,775 - Excuse me. - Not now, Grace. Thank you. 909 00:51:23,645 --> 00:51:24,777 - Yes, Ma'am. 910 00:51:55,590 --> 00:51:56,939 Hello? 911 00:52:15,001 --> 00:52:16,481 Charlie! 912 00:52:18,787 --> 00:52:21,442 - What is it? - I think someone was trying to start a fire. 913 00:52:22,878 --> 00:52:25,446 - Oh, my God. I'll call the police. 914 00:52:32,801 --> 00:52:33,889 Somebody definitely broke in. 915 00:52:34,020 --> 00:52:35,761 - Sir, there's so sign of forced entry. 916 00:52:35,891 --> 00:52:39,634 - You're sure? What? How is that possible? 917 00:52:43,421 --> 00:52:44,683 Thank you, officers. 918 00:52:46,380 --> 00:52:48,991 Hey, the police said there's no sign of forced entry. 919 00:52:49,122 --> 00:52:51,342 - There has to be. Someone broke in. 920 00:52:51,472 --> 00:52:53,518 - I don't know. Maybe we left the door unlocked? 921 00:52:53,648 --> 00:52:55,955 - We didn't. I know that we didn't. 922 00:52:56,085 --> 00:52:57,870 - Do you mind explaining why 923 00:52:58,000 --> 00:52:59,393 you're causing so much commotion? 924 00:52:59,524 --> 00:53:01,178 Calling the police over here at this hour? 925 00:53:01,308 --> 00:53:02,701 - Someone was in our house. 926 00:53:02,831 --> 00:53:04,050 I'm just trying to protect our family. 927 00:53:04,181 --> 00:53:06,226 - Then maybe you should care about 928 00:53:06,357 --> 00:53:07,749 what your daughter's doing. 929 00:53:07,880 --> 00:53:09,795 - What? Heather? What does she have to do with this? 930 00:53:09,925 --> 00:53:12,493 - Her and that Weaver boy hanging around all night. 931 00:53:12,624 --> 00:53:15,017 I wouldn't let a criminal like that near my family. 932 00:53:15,148 --> 00:53:17,194 - Paul was here? Paul Weaver? 933 00:53:17,324 --> 00:53:19,152 - You didn't know? 934 00:53:27,769 --> 00:53:29,293 - What's going on? 935 00:53:29,423 --> 00:53:31,208 - Well, once I saw him creeping around 936 00:53:31,338 --> 00:53:33,427 in the middle of the night like some prowler, 937 00:53:33,558 --> 00:53:36,300 I felt like it was my duty to warn the others. 938 00:53:36,430 --> 00:53:38,040 - How considerate. 939 00:53:38,171 --> 00:53:40,086 - You know we never had any trouble like this 940 00:53:40,217 --> 00:53:41,914 in Blanca Bay until you arrived. 941 00:53:45,613 --> 00:53:46,745 - Very classy, Justine. 942 00:53:54,492 --> 00:53:56,755 - Heather, you lied to me? 943 00:53:56,885 --> 00:53:58,235 - What happened to knocking? 944 00:53:58,365 --> 00:54:00,106 - You told me you were with Natasha the other night, 945 00:54:00,237 --> 00:54:01,934 but you were sneaking around with Paul? 946 00:54:02,064 --> 00:54:03,196 After everything I've said? 947 00:54:03,327 --> 00:54:04,415 - You don't even know him. 948 00:54:04,545 --> 00:54:05,894 You're making all these judgments 949 00:54:06,025 --> 00:54:07,374 and you don't know anything. 950 00:54:07,505 --> 00:54:10,029 - I know enough, Heather. I know his mom is out to get us! 951 00:54:10,159 --> 00:54:13,641 - Out to get us? Do you know how crazy that sounds? 952 00:54:13,772 --> 00:54:16,514 - I don't want you to see him anymore. Understood? 953 00:54:16,644 --> 00:54:17,776 - Get out. 954 00:54:19,865 --> 00:54:21,475 Get out of my room! 955 00:54:21,606 --> 00:54:23,260 I wish we never moved here! 956 00:54:23,390 --> 00:54:25,784 I wish we never moved here in the first place! I hate it here! 957 00:54:38,710 --> 00:54:41,756 Feels like everything is falling apart. 958 00:54:41,887 --> 00:54:43,454 - Heather will come around. 959 00:54:43,584 --> 00:54:45,978 - It's not just her. It's this place. 960 00:54:46,108 --> 00:54:49,547 There's so many questions about Lionel, about his life. 961 00:54:49,677 --> 00:54:51,592 - No one could've known what was gonna happen. 962 00:54:51,723 --> 00:54:54,291 - Yeah, well, Theresa was the only connection I had. 963 00:54:54,421 --> 00:54:56,075 If I could just ask her... 964 00:54:58,077 --> 00:54:59,948 - What is it, Molly? 965 00:55:00,079 --> 00:55:02,429 - Theresa was Lionel's lawyer. 966 00:55:02,560 --> 00:55:05,389 She must have all sorts of information on him, or a file. 967 00:55:05,519 --> 00:55:07,652 - Yeah, but a file would be locked away somewhere. 968 00:55:07,782 --> 00:55:10,655 - It must be in her office. I need to get in. 969 00:55:11,699 --> 00:55:12,831 - Careful, Molly. 970 00:55:12,961 --> 00:55:14,398 - I have to. 971 00:55:14,528 --> 00:55:17,226 We have so many questions and we need answers. 972 00:55:17,357 --> 00:55:19,664 I will not let anyone hurt our family. 973 00:55:43,035 --> 00:55:44,471 - Good morning. - Hi. 974 00:55:44,602 --> 00:55:47,039 I'm early for my meeting with Mr. Hawthorne. 975 00:55:47,169 --> 00:55:49,346 Can you direct me to the restroom? 976 00:55:49,476 --> 00:55:51,826 - Uh, of course. It's just down the hall and to the left. 977 00:55:51,957 --> 00:55:53,524 - Thank you. - Yeah. 978 00:56:39,091 --> 00:56:40,745 Okay. 979 00:57:50,162 --> 00:57:51,555 - Nothing. 980 00:57:51,685 --> 00:57:52,730 - Oh, my God. 981 00:57:54,601 --> 00:57:56,995 I think I found the medical examiner's report on Lionel's death. 982 00:57:59,127 --> 00:58:00,694 But he said he had a heart attack. 983 00:58:00,825 --> 00:58:02,130 - What? 984 00:58:04,524 --> 00:58:07,179 What is it? 985 00:58:07,309 --> 00:58:11,096 - It says that possible foul play may have been suspected. 986 00:58:11,226 --> 00:58:12,663 - Foul play? 987 00:58:12,793 --> 00:58:15,492 So, someone deliberately wanted to hurt him. But how? 988 00:58:16,754 --> 00:58:18,669 - Okay, look here. It says that... 989 00:58:20,061 --> 00:58:21,454 that Lionel was on medication for his heart, 990 00:58:21,585 --> 00:58:24,718 but when the police searched the property after he died, 991 00:58:24,849 --> 00:58:26,633 they couldn't find the pills anywhere, 992 00:58:26,764 --> 00:58:29,854 except for a single pill that was in the kitchen sink. 993 00:58:29,984 --> 00:58:31,377 As if someone just poured them out. 994 00:58:31,508 --> 00:58:32,509 - Yeah. 995 00:58:33,727 --> 00:58:34,859 - He was murdered. 996 00:58:34,989 --> 00:58:36,948 - But who'd wanna hurt him? 997 00:58:37,078 --> 00:58:39,037 - And why didn't the police investigate? 998 00:58:40,299 --> 00:58:42,257 I just don't understand. 999 00:58:42,388 --> 00:58:43,911 Something like this, 1000 00:58:44,042 --> 00:58:46,435 it doesn't just get brushed under the carpet. 1001 00:58:46,566 --> 00:58:48,612 It was murder! - Right. 1002 00:58:48,742 --> 00:58:51,615 - Someone has to know what happened, or why the police let it go. 1003 00:58:54,705 --> 00:58:57,534 And I think I know who may know. 1004 00:58:58,883 --> 00:58:59,884 - Who? 1005 00:59:00,841 --> 00:59:02,974 - Who knows all the secrets of Blanca Bay? 1006 00:59:08,632 --> 00:59:11,373 Hi. Thank you. 1007 00:59:12,897 --> 00:59:15,943 - Molly, hi! How can I help? 1008 00:59:16,074 --> 00:59:17,554 You're not looking to sell already, are you? 1009 00:59:17,684 --> 00:59:20,557 Because if you are, I know a fantastic listing agent. 1010 00:59:20,687 --> 00:59:24,212 - No. But there is something that I wanna talk to you about, 1011 00:59:24,343 --> 00:59:25,605 if you'd like to take a seat. 1012 00:59:25,736 --> 00:59:26,563 - Sure. 1013 00:59:29,000 --> 00:59:30,305 - It's about Lionel. 1014 00:59:30,436 --> 00:59:32,351 I found the medical examiner's report 1015 00:59:32,481 --> 00:59:34,179 and the police say that 1016 00:59:34,309 --> 00:59:37,312 they suspect someone might have played a part in his death. 1017 00:59:38,096 --> 00:59:39,576 - What? Where did you get that? 1018 00:59:39,706 --> 00:59:41,752 - Oh, it doesn't matter. 1019 00:59:41,882 --> 00:59:43,405 But if they think he had been killed, 1020 00:59:43,536 --> 00:59:45,103 why didn't they investigate? 1021 00:59:46,583 --> 00:59:49,498 - The police in this town don't like to ruffle any feathers. 1022 00:59:49,629 --> 00:59:51,979 - But I'm sure questions were asked. 1023 00:59:52,110 --> 00:59:56,593 - Of course. They looked into Darla, but she had an alibi. 1024 00:59:57,071 --> 00:59:58,290 - Really? 1025 01:00:00,988 --> 01:00:04,165 - She was with her son, Paul, apparently. 1026 01:00:04,296 --> 01:00:05,602 - Thanks, Grace. 1027 01:00:06,777 --> 01:00:08,387 But that doesn't make any sense. 1028 01:00:08,517 --> 01:00:11,085 Someone poured Lionel's pills down the drain. 1029 01:00:11,216 --> 01:00:12,783 She had to have been here. 1030 01:00:14,175 --> 01:00:15,307 - Thank you. 1031 01:00:16,482 --> 01:00:18,440 - Wait, unless... 1032 01:00:18,571 --> 01:00:20,704 what if Paul lied to help his mom? 1033 01:00:23,097 --> 01:00:24,577 Or maybe they planned it together, 1034 01:00:24,708 --> 01:00:26,492 thinking they'd get their hands on Lionel's fortune 1035 01:00:26,623 --> 01:00:28,581 when he died, and they didn't know 1036 01:00:28,712 --> 01:00:30,322 that he had cut them from his will. 1037 01:00:32,411 --> 01:00:35,806 - Huh, that's a very serious accusation, Molly. 1038 01:00:35,936 --> 01:00:38,156 - Well, it's possible, though, isn't it? 1039 01:00:39,374 --> 01:00:40,462 - I suppose. 1040 01:00:42,334 --> 01:00:45,642 Who knows how far someone would go to get their hands on a fortune like Lionel's. 1041 01:01:00,047 --> 01:01:01,353 - Hey, honey, how was... 1042 01:01:12,538 --> 01:01:13,670 How was school? 1043 01:01:19,632 --> 01:01:21,852 Did you take that math test? 1044 01:01:24,942 --> 01:01:26,987 I'm talking to you, Heather. 1045 01:01:27,118 --> 01:01:30,382 - No, you're snooping. You wanna know if I saw Paul. 1046 01:01:31,688 --> 01:01:33,385 - I'm just trying to keep you safe. 1047 01:01:34,081 --> 01:01:35,866 - Don't you trust me? 1048 01:01:35,996 --> 01:01:37,694 - It's not about trust. 1049 01:01:45,353 --> 01:01:46,137 - I know I... 1050 01:01:47,312 --> 01:01:49,227 I haven't told you about my mom, have I? 1051 01:01:51,142 --> 01:01:53,579 I mean, there's not a lot to say, really. She... 1052 01:01:54,623 --> 01:01:57,061 she died when I was little 1053 01:01:57,191 --> 01:01:58,889 and I don't really remember her. 1054 01:02:00,020 --> 01:02:01,413 But I wish I did. 1055 01:02:03,023 --> 01:02:04,198 You know, I used to... 1056 01:02:05,417 --> 01:02:07,462 imagine what she would be like. 1057 01:02:08,812 --> 01:02:11,902 Like, what she might've said to me in a certain situation. 1058 01:02:12,032 --> 01:02:14,905 You know, like, if I was having a bad day at school or... 1059 01:02:16,036 --> 01:02:17,429 if I was upset. 1060 01:02:19,997 --> 01:02:21,607 I used to imagine what the... 1061 01:02:22,651 --> 01:02:24,610 perfect mom would do in that moment. 1062 01:02:29,658 --> 01:02:31,443 And as I grew up, I... 1063 01:02:33,445 --> 01:02:34,794 I just thought about what it would be like 1064 01:02:34,925 --> 01:02:36,622 to have a family of my own. 1065 01:02:38,493 --> 01:02:40,234 You know, I always dreamed of it. 1066 01:02:40,365 --> 01:02:43,847 And I was determined that if I had a family, that I would... 1067 01:02:45,283 --> 01:02:48,286 I would be there for them, and I would try to be 1068 01:02:48,416 --> 01:02:49,896 the best mom that I could be. 1069 01:02:52,029 --> 01:02:53,291 And I would do it all for my mom 1070 01:02:53,421 --> 01:02:55,467 because she didn't get that chance. 1071 01:02:56,947 --> 01:03:00,298 Everything that I do is for my family. 1072 01:03:00,428 --> 01:03:01,603 Always. 1073 01:03:02,779 --> 01:03:04,955 And I'm sorry if I upset you. I... 1074 01:03:07,087 --> 01:03:10,961 But I will never let anything or anyone hurt you. 1075 01:03:13,137 --> 01:03:14,312 Okay? 1076 01:03:23,756 --> 01:03:24,975 I'm gonna make some tea. 1077 01:03:27,151 --> 01:03:28,282 Okay. Can I have some, too? 1078 01:03:28,413 --> 01:03:29,327 Of course. 1079 01:03:29,457 --> 01:03:30,676 Thank you! 1080 01:04:13,197 --> 01:04:14,546 - Hello? 1081 01:04:18,680 --> 01:04:19,986 Grace? 1082 01:05:10,341 --> 01:05:11,777 - Thank you, my love. 1083 01:05:23,963 --> 01:05:26,139 - No, no, no, no, no! Charlie, stop! Ooh! 1084 01:05:26,270 --> 01:05:27,924 - What the hell? - Oh, my God. 1085 01:05:29,838 --> 01:05:31,840 I think it was poisoned. 1086 01:05:31,971 --> 01:05:33,277 - What? 1087 01:05:33,407 --> 01:05:34,713 - There's detergent in the trash can 1088 01:05:34,843 --> 01:05:36,628 and it wasn't there a minute ago. 1089 01:05:36,758 --> 01:05:40,197 - Oh, my God. Oh, my God! 1090 01:05:40,327 --> 01:05:41,938 I'm calling the cops. 1091 01:05:46,551 --> 01:05:49,641 Thank you, officer. Appreciate you taking the time. 1092 01:05:55,995 --> 01:05:58,650 - Let me guess. No sign anyone was in here. 1093 01:05:59,868 --> 01:06:01,131 - Well, he took a sample of the water, 1094 01:06:01,261 --> 01:06:03,655 but who knows how long that's gonna take to test. 1095 01:06:04,177 --> 01:06:05,918 - Someone was in here. 1096 01:06:06,049 --> 01:06:09,574 Someone tried to hurt me. Why does no one believe me? 1097 01:06:09,704 --> 01:06:11,663 - I know. I believe you. 1098 01:06:13,795 --> 01:06:14,666 Come here. 1099 01:06:36,166 --> 01:06:39,038 - Excuse me, what is all this? 1100 01:06:39,169 --> 01:06:41,606 - It's street art. You wanna draw, too? 1101 01:06:42,302 --> 01:06:44,304 - Clean it up, immediately. 1102 01:06:44,435 --> 01:06:47,307 - It's just some fun. It'll wash off in the rain. 1103 01:06:47,438 --> 01:06:49,483 - It is disgusting graffiti. 1104 01:06:49,614 --> 01:06:52,921 Clean it up now or I will be forced to call the HOA. 1105 01:06:59,754 --> 01:07:01,060 - What's your problem? 1106 01:07:01,191 --> 01:07:03,019 - Excuse me? - You heard me. 1107 01:07:03,149 --> 01:07:05,151 Ever since we've moved here, you've been rude and condescending 1108 01:07:05,282 --> 01:07:06,326 to me and my family. 1109 01:07:06,457 --> 01:07:07,893 - How dare you suggest. 1110 01:07:08,024 --> 01:07:09,851 - Do you think that we're not good enough to live here? 1111 01:07:09,982 --> 01:07:11,853 You think that just because we come from a different background 1112 01:07:11,984 --> 01:07:13,029 that we don't belong? 1113 01:07:13,159 --> 01:07:15,814 - You don't belong here. You're right. 1114 01:07:15,944 --> 01:07:17,772 The whole lot of you. 1115 01:07:17,903 --> 01:07:21,776 Blanca Bay is... well, it's a question of class. 1116 01:07:22,386 --> 01:07:23,996 - You wanna speak about class? 1117 01:07:24,127 --> 01:07:26,651 Well, you know what? You are not a nice person. 1118 01:07:26,781 --> 01:07:28,479 - Excuse me? 1119 01:07:28,609 --> 01:07:31,743 You judged us before even getting to know us. 1120 01:07:31,873 --> 01:07:33,484 You didn't even give us a chance. 1121 01:07:33,614 --> 01:07:35,834 And you did the same thing to Lionel. 1122 01:07:35,964 --> 01:07:37,662 - What on earth are you talking about? 1123 01:07:37,792 --> 01:07:40,186 - I've heard all about the argument you had with him. 1124 01:07:40,317 --> 01:07:43,276 You and your husband, some dispute over your land. 1125 01:07:43,407 --> 01:07:45,148 And you wanted the house, didn't you? 1126 01:07:45,278 --> 01:07:47,106 - Who told you that? 1127 01:07:47,237 --> 01:07:48,281 - Doesn't matter where I heard it. 1128 01:07:48,412 --> 01:07:50,631 - You wouldn't be here if it wasn't for me. 1129 01:07:50,762 --> 01:07:52,155 - What? 1130 01:07:53,591 --> 01:07:55,984 - I don't know who told you that Lionel and I had a disagreement, 1131 01:07:56,115 --> 01:07:59,466 but that's not true. I actually liked Lionel. 1132 01:07:59,597 --> 01:08:04,080 We got along fine. But you are so ungrateful! 1133 01:08:04,210 --> 01:08:07,039 - Ungrateful? I have no idea what you're talking about. 1134 01:08:07,170 --> 01:08:09,128 - You should be thanking me. 1135 01:08:09,259 --> 01:08:10,564 - What? 1136 01:08:10,695 --> 01:08:14,438 - I'm the one who encouraged Lionel to meet you. 1137 01:08:15,656 --> 01:08:18,094 - Wait... what... 1138 01:08:20,399 --> 01:08:23,055 - Your mother was Sarah, wasn't she? 1139 01:08:23,185 --> 01:08:24,361 - Yeah. 1140 01:08:24,491 --> 01:08:26,971 - Lionel would talk about her occasionally. 1141 01:08:27,103 --> 01:08:30,541 Of course, never while Darla was around, but every now and then, 1142 01:08:30,671 --> 01:08:32,325 he would mention her. 1143 01:08:32,456 --> 01:08:34,631 The great love of his life that got away. 1144 01:08:36,372 --> 01:08:40,028 By the time he went looking for her, she was already dead. 1145 01:08:40,158 --> 01:08:44,207 But he heard that she had a kid who was adopted. 1146 01:08:45,599 --> 01:08:50,517 I'm the one who encouraged him to find you and reach out. 1147 01:08:50,648 --> 01:08:54,041 And he was so excited to meet you after all these years. 1148 01:08:54,173 --> 01:08:58,351 But you were only after one thing. 1149 01:08:58,482 --> 01:09:00,571 "She's only after my money." 1150 01:09:00,701 --> 01:09:05,619 That's what he said to me. He was heartbroken. 1151 01:09:06,184 --> 01:09:07,925 - But I never met him. 1152 01:09:08,056 --> 01:09:11,407 - Well, you got exactly what you wanted, didn't you? 1153 01:09:26,596 --> 01:09:28,468 - Hey, what's going on? 1154 01:09:28,599 --> 01:09:29,904 - I'm just so confused. 1155 01:09:30,035 --> 01:09:32,429 Justine said that she encouraged Lionel to meet me, 1156 01:09:32,559 --> 01:09:34,866 and I never did. I never heard from him. 1157 01:09:34,996 --> 01:09:36,520 - Did he try and get in contact? 1158 01:09:37,651 --> 01:09:38,696 - Maybe. 1159 01:09:42,264 --> 01:09:44,832 And what if he found me and he didn't like what he saw? 1160 01:09:46,182 --> 01:09:48,009 I've been looking through his desk hoping for... 1161 01:09:48,139 --> 01:09:50,403 I don't know, hoping to find a letter, something, 1162 01:09:50,533 --> 01:09:52,013 anything to help me understand. 1163 01:09:52,144 --> 01:09:54,277 - Okay, okay, let... let me help. All right? 1164 01:09:54,407 --> 01:09:56,061 - I've already looked through all the drawers. 1165 01:09:56,844 --> 01:09:57,889 - Oh, God. 1166 01:10:00,413 --> 01:10:02,371 - I don't even know where else to look. 1167 01:10:03,938 --> 01:10:04,722 Wait a minute. 1168 01:10:08,029 --> 01:10:09,335 Charlie! 1169 01:10:12,904 --> 01:10:14,601 Lionel had a gun? 1170 01:10:16,037 --> 01:10:19,389 - If he told Theresa he was scared, makes sense. 1171 01:10:19,519 --> 01:10:21,521 - I don't want a gun in the house with the kids. 1172 01:10:21,652 --> 01:10:23,088 - Someone's messing with us. 1173 01:10:23,219 --> 01:10:25,003 It wouldn't hurt to have protection. 1174 01:10:25,133 --> 01:10:26,744 - Charlie, it worries me. 1175 01:10:26,874 --> 01:10:28,615 - Okay, okay. No, you're right. 1176 01:10:28,746 --> 01:10:30,182 I'll take it to the police station tomorrow. 1177 01:10:31,096 --> 01:10:32,402 Until then, we'll leave it in there. 1178 01:10:37,233 --> 01:10:38,234 Hey... 1179 01:10:40,758 --> 01:10:41,802 what's this? 1180 01:10:41,933 --> 01:10:45,066 - It's from St. Luke's Adoption Agency. 1181 01:10:46,981 --> 01:10:48,722 It's about a baby girl. 1182 01:10:50,157 --> 01:10:52,030 - But weren't you adopted from the Tulip House Agency? 1183 01:10:52,160 --> 01:10:53,249 - Yeah. 1184 01:10:53,379 --> 01:10:54,859 - Did they change their name? 1185 01:10:54,989 --> 01:10:56,252 - I don't think so. 1186 01:10:57,949 --> 01:10:59,646 Wait... 1187 01:10:59,777 --> 01:11:02,040 what if there's been some sort of mix up? 1188 01:11:02,170 --> 01:11:04,085 - What do you mean? 1189 01:11:04,216 --> 01:11:07,523 - What if the lawyers or the adoption agency got it wrong? 1190 01:11:07,654 --> 01:11:09,700 What if I was never Lionel's daughter? 1191 01:11:09,830 --> 01:11:12,616 - But what about the box we found with your mom's name? 1192 01:11:13,443 --> 01:11:15,183 - Maybe they were together. 1193 01:11:15,314 --> 01:11:16,794 At least for a while. 1194 01:11:17,882 --> 01:11:19,449 What if he was never my father and... 1195 01:11:20,493 --> 01:11:21,886 and all of this... 1196 01:11:23,103 --> 01:11:25,193 what if all of this belongs to someone else? 1197 01:11:38,598 --> 01:11:41,906 - Hello, Tulip House Adoption Agency. This is Bill Porter. 1198 01:11:42,036 --> 01:11:44,212 - Hi, Bill, this is Molly. Molly Nolan. 1199 01:11:44,343 --> 01:11:46,693 You came to my house to discuss my father. 1200 01:11:46,824 --> 01:11:48,826 His name was Lionel Fitzpatrick. 1201 01:11:48,956 --> 01:11:50,915 - Of course, Molly. How can I help? 1202 01:11:51,045 --> 01:11:53,352 - Well, some new information has come to light about Lionel 1203 01:11:53,483 --> 01:11:54,745 and I... 1204 01:11:54,875 --> 01:11:58,443 I just wanna make sure that he was my father. 1205 01:11:58,575 --> 01:12:00,838 Like, if there's any way that there could've been a mix-up. 1206 01:12:00,968 --> 01:12:02,621 - I'm afraid that's not possible. 1207 01:12:02,753 --> 01:12:05,321 His lawyer ran some pretty extensive checks on you. 1208 01:12:05,451 --> 01:12:07,888 They didn't want all that money going to the wrong person. 1209 01:12:08,019 --> 01:12:10,500 - No, exactly. But is there any way? 1210 01:12:10,630 --> 01:12:12,197 - Absolutely not. 1211 01:12:12,327 --> 01:12:13,590 It may not be what you wanna hear, 1212 01:12:13,719 --> 01:12:16,244 but Lionel Fitzpatrick was your father. 1213 01:12:16,375 --> 01:12:18,334 - Okay, thanks. 1214 01:12:20,771 --> 01:12:21,989 It's real. 1215 01:12:22,120 --> 01:12:23,948 Lionel was my dad. 1216 01:12:25,602 --> 01:12:27,952 - So, what was the letter about? 1217 01:12:28,082 --> 01:12:31,782 - It said that a baby girl was adopted through the St. Luke's agency. 1218 01:12:31,912 --> 01:12:34,045 It wasn't me. 1219 01:12:34,175 --> 01:12:37,222 But what if Lionel had another daughter? 1220 01:12:38,919 --> 01:12:42,053 - Well, then, that would mean... you would have a... 1221 01:12:42,706 --> 01:12:43,707 - A sister. 1222 01:12:59,418 --> 01:13:01,115 Oh, my God! 1223 01:13:04,423 --> 01:13:07,077 Charlie! Charlie! 1224 01:13:07,469 --> 01:13:08,906 Charlie! 1225 01:13:09,036 --> 01:13:11,038 - What? - Someone's been in the house. 1226 01:13:11,169 --> 01:13:12,562 - What?! - Where are the kids? 1227 01:13:12,692 --> 01:13:14,651 - I just put Finn to bed. - The living room is destroyed! 1228 01:13:14,781 --> 01:13:16,827 Did you not hear anything? - No! We were playing video games! 1229 01:13:16,957 --> 01:13:17,871 - Oh. Where's Heather? 1230 01:13:18,002 --> 01:13:20,178 - Oh, my God! Oh, my God! 1231 01:13:22,441 --> 01:13:23,746 Where is she? 1232 01:13:25,575 --> 01:13:28,752 - Paul. She's with Paul. Oh, my God! 1233 01:13:30,536 --> 01:13:31,842 - Where is she? - I don't know! 1234 01:13:31,972 --> 01:13:33,974 Her location is somewhere across town. 1235 01:13:34,105 --> 01:13:35,759 Stay here with Finn. I'll go get her. 1236 01:13:49,294 --> 01:13:50,295 Heather?! 1237 01:13:52,123 --> 01:13:53,254 - What are you doing here? 1238 01:13:53,385 --> 01:13:54,559 - Heather, are you here, honey? 1239 01:13:54,691 --> 01:13:55,996 - What do you think you're doing? 1240 01:13:56,127 --> 01:13:56,996 - I'm getting my daughter. 1241 01:13:57,128 --> 01:13:58,521 - Why on earth would she be here? 1242 01:13:58,651 --> 01:13:59,782 - Her and Paul. 1243 01:14:01,132 --> 01:14:03,612 Wait, you didn't know? - No, I don't. 1244 01:14:03,743 --> 01:14:05,309 - I don't believe you. 1245 01:14:05,441 --> 01:14:06,920 - I don't care if you believe me or not. 1246 01:14:07,050 --> 01:14:08,008 Mom? 1247 01:14:09,183 --> 01:14:10,707 What are you doing here? What's going on? 1248 01:14:10,837 --> 01:14:12,012 - Come here. 1249 01:14:12,143 --> 01:14:13,797 - I want the two of you off of my property 1250 01:14:13,927 --> 01:14:15,189 or I'm calling the police. 1251 01:14:15,320 --> 01:14:16,974 - That's rich coming from you. 1252 01:14:17,103 --> 01:14:19,585 I know that you've been trying to run us out of town, 1253 01:14:19,716 --> 01:14:22,196 sneaking into our house, wrecking the place. 1254 01:14:22,327 --> 01:14:23,981 - That is ridiculous. 1255 01:14:24,851 --> 01:14:26,462 - All because Lionel left everything to me. 1256 01:14:26,592 --> 01:14:27,853 You can't stand it. 1257 01:14:27,985 --> 01:14:30,074 - He was my fiancé. Of course, I can't. 1258 01:14:30,204 --> 01:14:32,728 But to think that I would be breaking into your house? 1259 01:14:32,859 --> 01:14:35,732 I'm not crazy. Besides, how would I even get in? 1260 01:14:35,862 --> 01:14:37,647 - You must have a key from when Lionel was alive. 1261 01:14:37,777 --> 01:14:40,911 - No, Rebecca made very sure to take back my keys, 1262 01:14:41,041 --> 01:14:42,478 and she enjoyed it, too. 1263 01:14:42,608 --> 01:14:44,436 - Rebecca took your keys? 1264 01:14:44,567 --> 01:14:46,394 - Exactly. So, tell me, 1265 01:14:46,525 --> 01:14:50,007 how on earth would I be sneaking into your house? 1266 01:15:02,628 --> 01:15:03,716 - Hey, Rebecca. 1267 01:15:03,847 --> 01:15:06,066 Um, I'm sorry, now's not a good time. 1268 01:15:06,197 --> 01:15:09,460 - Oh no. Is there something I can help with? 1269 01:15:09,592 --> 01:15:11,942 Um... 1270 01:15:12,856 --> 01:15:14,422 - Heather, we have to go, now! 1271 01:15:14,553 --> 01:15:16,424 - Paul! - I don't understand what's going on. 1272 01:15:16,555 --> 01:15:18,035 - Heather, please, just get in the car. 1273 01:15:18,165 --> 01:15:19,514 - Here you go. 1274 01:15:19,645 --> 01:15:21,212 Thanks. 1275 01:15:21,342 --> 01:15:23,040 - Yeah. Oh. 1276 01:15:24,607 --> 01:15:26,609 Molly, hey! Did you find Heather? 1277 01:15:26,739 --> 01:15:29,133 - Heather's okay. I've got her here with me. But listen, it's Rebecca. 1278 01:15:29,263 --> 01:15:30,090 She's behind everything! 1279 01:15:30,221 --> 01:15:31,483 - What? 1280 01:15:31,614 --> 01:15:33,398 - It was never Darla! It's Rebecca! 1281 01:15:35,618 --> 01:15:36,749 Charlie? Get away! 1282 01:15:36,880 --> 01:15:38,882 - What's happening? - We have to go! 1283 01:15:53,331 --> 01:15:55,986 Heather, come on! 1284 01:16:00,599 --> 01:16:03,080 Heather, go get your brother. 1285 01:16:03,210 --> 01:16:04,429 - But Mom... 1286 01:16:04,559 --> 01:16:05,561 - Go! 1287 01:16:07,258 --> 01:16:11,088 Charlie? Charlie? 1288 01:16:12,437 --> 01:16:14,831 Charlie? Charlie? 1289 01:16:16,876 --> 01:16:20,314 Charlie?! Oh, Charlie! Honey! 1290 01:16:22,925 --> 01:16:25,450 - Rebecca. It's Rebecca. 1291 01:16:25,581 --> 01:16:27,321 - Oh, no, I know. I know. Are you okay? 1292 01:16:27,452 --> 01:16:31,282 - Yeah. The kids. Get the... get the kids. 1293 01:16:32,282 --> 01:16:33,458 The kids. Get the kids! 1294 01:16:48,342 --> 01:16:49,648 - Heather? 1295 01:16:49,779 --> 01:16:51,302 - Mom? Mom? 1296 01:16:51,432 --> 01:16:55,175 - Shh! We're okay. We're okay. 1297 01:16:55,306 --> 01:16:56,699 - Where's Dad? 1298 01:16:56,829 --> 01:16:58,614 - He's gonna be all right. But right now, 1299 01:16:58,744 --> 01:17:00,353 I need you to take care of Finn. 1300 01:17:00,485 --> 01:17:01,965 - I don't know if I can. 1301 01:17:02,094 --> 01:17:04,184 - You are braver than you know. 1302 01:17:04,315 --> 01:17:05,882 I need your help right now, okay? 1303 01:17:06,665 --> 01:17:08,014 When I say the coast is clear, 1304 01:17:08,145 --> 01:17:10,713 I need you and Finn to go to a neighbour's and call 911. 1305 01:17:10,843 --> 01:17:13,889 You can... you can do it. I know you can. 1306 01:17:20,026 --> 01:17:21,941 - But Mom, I'm scared! 1307 01:17:22,072 --> 01:17:24,161 - It's okay. I'm not gonna let anyone hurt you. 1308 01:17:24,291 --> 01:17:26,772 - Your sister's got you right now. 1309 01:17:26,903 --> 01:17:29,818 I love you both. So much. 1310 01:17:54,365 --> 01:17:56,019 Ah! Ah! 1311 01:17:57,889 --> 01:17:59,544 Kids! Run! 1312 01:18:00,893 --> 01:18:02,634 - Mom? - Go! 1313 01:18:02,764 --> 01:18:03,766 - Let's go! 1314 01:18:07,857 --> 01:18:08,945 - Ah! 1315 01:18:22,698 --> 01:18:24,003 - Molly! 1316 01:18:26,136 --> 01:18:28,050 Molly! I just wanna talk! 1317 01:19:15,011 --> 01:19:18,275 You ruined everything! 1318 01:19:31,157 --> 01:19:33,290 Don't even think about it. 1319 01:19:36,162 --> 01:19:39,209 - Just put the gun down. And we can talk about it. 1320 01:19:39,339 --> 01:19:40,514 Please, Rebecca. 1321 01:19:40,645 --> 01:19:42,212 - It's too late. 1322 01:19:43,822 --> 01:19:45,781 - You know Lionel looked at me just like that, too. 1323 01:19:47,217 --> 01:19:48,478 - Right at the end. 1324 01:19:49,567 --> 01:19:50,786 - You killed him? 1325 01:19:52,264 --> 01:19:53,440 But why? 1326 01:19:55,225 --> 01:19:57,967 - Why do you keep defending him? 1327 01:19:58,097 --> 01:20:00,230 After everything he did. 1328 01:20:00,360 --> 01:20:02,275 He abandoned you! 1329 01:20:03,189 --> 01:20:05,278 He abandoned us! 1330 01:20:07,019 --> 01:20:09,108 - The letter from St. Luke's Adoption Agency. 1331 01:20:09,239 --> 01:20:11,981 The baby girl. It was you. 1332 01:20:12,938 --> 01:20:14,505 He was your father, too. 1333 01:20:15,636 --> 01:20:17,029 - He was the reason I moved 1334 01:20:17,160 --> 01:20:19,684 to this stupid town in the first place! 1335 01:20:21,251 --> 01:20:23,557 I came looking for family. 1336 01:20:23,688 --> 01:20:26,125 But he decided all I cared about was his money. 1337 01:20:26,255 --> 01:20:27,952 As if that's so bad! 1338 01:20:29,302 --> 01:20:33,741 I struggled my whole life and he had all of this. 1339 01:20:33,871 --> 01:20:35,612 But no... 1340 01:20:35,743 --> 01:20:38,398 he didn't want anything to do with me. 1341 01:20:39,094 --> 01:20:42,054 All I ever wanted was a family 1342 01:20:42,184 --> 01:20:44,840 and he wouldn't even talk to me! 1343 01:20:45,710 --> 01:20:47,320 - So, you killed him. 1344 01:21:04,163 --> 01:21:05,817 - What have you done? 1345 01:21:20,353 --> 01:21:23,052 You did all of this. 1346 01:21:40,721 --> 01:21:43,028 - Oh, you too. This dress is amazing. 1347 01:21:46,510 --> 01:21:48,816 - Good to see you! 1348 01:21:48,947 --> 01:21:51,428 - Are you enjoying yourself this evening? - Oh, it's a beautiful event. 1349 01:21:51,558 --> 01:21:53,734 - Oh, wonderful. I just wanted to say hi. 1350 01:21:53,865 --> 01:21:55,736 Oh, I need to go say hi to that man over there. 1351 01:22:45,438 --> 01:22:46,612 - Hello? 1352 01:22:51,967 --> 01:22:52,968 Grace? 1353 01:23:36,272 --> 01:23:38,665 - But he left everything to you. 1354 01:23:38,796 --> 01:23:40,972 - I didn't ask for any of this. 1355 01:23:41,103 --> 01:23:44,671 - Why did he choose you over me? 1356 01:23:44,802 --> 01:23:46,978 What's so wrong with me?! 1357 01:23:48,371 --> 01:23:49,502 Ugh... 1358 01:23:50,677 --> 01:23:51,548 - Mom! 1359 01:23:55,943 --> 01:23:56,943 - Don't move. 1360 01:24:22,013 --> 01:24:23,406 We're gonna be all right. 1361 01:24:24,233 --> 01:24:25,103 - Yeah. 94962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.