All language subtitles for The Bay 4x02 - Episode 2 (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,536 There's somebody in the back garden. 2 00:00:01,560 --> 00:00:03,100 Oh, my God! 3 00:00:03,760 --> 00:00:06,896 - Where's Mum? - Mum! Get out now! 4 00:00:06,920 --> 00:00:08,762 - Beth! - Dean! 5 00:00:08,787 --> 00:00:09,827 Beth! 6 00:00:09,852 --> 00:00:11,372 This is now a murder investigation. 7 00:00:11,397 --> 00:00:13,637 They've lost their mum, their dad can't cope, 8 00:00:13,662 --> 00:00:15,406 and there's a child with learning difficulties. 9 00:00:15,431 --> 00:00:17,647 Was this family deliberately targeted? 10 00:00:17,672 --> 00:00:19,485 If so, who by and why? 11 00:00:19,510 --> 00:00:21,057 We're just an ordinary family. 12 00:00:21,082 --> 00:00:23,364 But there's also a halfway house for ex-cons 13 00:00:23,389 --> 00:00:25,479 - not far from the Metcalfs. - Ozzie Peel. 14 00:00:25,504 --> 00:00:27,183 He didn't come back to the halfway house last night. 15 00:00:27,208 --> 00:00:28,712 Right, well, he's a person of interest. 16 00:00:28,737 --> 00:00:30,380 What are you looking at? 17 00:00:32,884 --> 00:00:34,500 Izzy's boyfriend, Brandon Powell, 18 00:00:34,524 --> 00:00:36,420 he was picked up for criminal damage last year. 19 00:00:36,444 --> 00:00:38,620 I want to see my friends, and I want to see my boyfriend. 20 00:00:38,644 --> 00:00:40,884 - Ex-boyfriend. - That's enough! 21 00:00:40,908 --> 00:00:42,300 He often lose it like that? 22 00:00:42,324 --> 00:00:44,180 Why are you asking that? 23 00:00:44,204 --> 00:00:45,780 - No, I was... - What are you trying to say? 24 00:00:45,804 --> 00:00:47,700 There were definitely tensions in the home, 25 00:00:47,724 --> 00:00:50,420 but there's just something... shut off about him. 26 00:00:50,444 --> 00:00:52,180 Do you think he's hiding something? 27 00:00:52,204 --> 00:00:53,380 I don't know. 28 00:00:53,404 --> 00:00:54,700 I thought the police had all the phones? 29 00:00:54,724 --> 00:00:56,446 'This isn't gonna change things?' 30 00:00:56,470 --> 00:00:58,724 Oh, no. Nothing's changed. 31 00:01:15,124 --> 00:01:15,987 Chris... 32 00:01:16,011 --> 00:01:18,660 I, I know. I was... I was meant to tidy up. 33 00:01:18,684 --> 00:01:19,940 Morning! 34 00:01:21,484 --> 00:01:23,460 Oh. Hello. 35 00:01:23,484 --> 00:01:24,579 Coffee? 36 00:01:24,603 --> 00:01:26,524 Oh, yes, please, love. 37 00:01:28,917 --> 00:01:32,373 Yeah, I... I was gonna say, she, erm... 38 00:01:33,318 --> 00:01:35,733 She couldn't get a cab and, erm... I'd been drinking, 39 00:01:35,757 --> 00:01:37,040 so I thought, you know what, 40 00:01:37,064 --> 00:01:39,157 she may as well just stay here cos, er... 41 00:01:40,357 --> 00:01:41,733 Well, that's all right, isn't it? 42 00:01:41,757 --> 00:01:43,133 - Bloody hell, Chris! - Oh, come on. 43 00:01:43,157 --> 00:01:45,380 Did you want me to just chuck her out on the street? 44 00:01:46,140 --> 00:01:47,237 Morning! 45 00:01:47,820 --> 00:01:49,773 Oh, lifesaver! 46 00:01:49,797 --> 00:01:52,089 Er, mum, do you want some toast? 47 00:01:52,113 --> 00:01:53,893 - Oh, you're a sweetheart! - Here you are. 48 00:01:53,917 --> 00:01:55,813 Mum, I don't feel too good. 49 00:01:55,837 --> 00:01:57,173 Oh, what feels wrong? 50 00:01:57,197 --> 00:01:58,293 I just feel a bit bleurgh. 51 00:01:58,317 --> 00:02:00,053 Oh, you and me both, love. 52 00:02:00,077 --> 00:02:02,157 You haven't got a temperature. 53 00:02:02,398 --> 00:02:03,958 Will you be all right to go to school? 54 00:02:03,983 --> 00:02:05,063 I don't know. 55 00:02:05,180 --> 00:02:06,853 Well, we can't leave you on your own. 56 00:02:06,877 --> 00:02:09,013 I tell you what, look... why don't you go in, right? 57 00:02:09,037 --> 00:02:11,557 If you're not feeling yourself later, then come and find me. 58 00:02:12,060 --> 00:02:13,540 That OK? 59 00:02:14,180 --> 00:02:15,517 Yeah, I'll look out for her. 60 00:02:15,900 --> 00:02:17,437 Yeah. Ta. 61 00:03:14,073 --> 00:03:15,765 So, where are you parked? 62 00:03:15,790 --> 00:03:17,590 Oh, er, out front. 63 00:03:18,937 --> 00:03:22,017 I'm over here. I stuck my bag in it already, so... 64 00:03:23,736 --> 00:03:26,256 Right, well, thanks for... 65 00:03:28,597 --> 00:03:30,557 Cheers, no worries. 66 00:03:31,557 --> 00:03:33,117 Can I ask you something? 67 00:03:33,577 --> 00:03:35,777 How do you square it with Paul? 68 00:03:36,700 --> 00:03:38,861 - Let's not do that. - No, but... 69 00:03:38,885 --> 00:03:40,277 He thinks I'm at a conference. 70 00:03:43,997 --> 00:03:46,420 - I better get to work. - Yeah. Yeah, me too. 71 00:03:55,716 --> 00:03:57,036 Are we OK? 72 00:03:58,310 --> 00:03:59,750 Yeah. 73 00:04:01,023 --> 00:04:02,583 Yeah, we're good. 74 00:04:29,717 --> 00:04:30,933 Where's boss? 75 00:04:30,957 --> 00:04:33,597 I don't know, anybody seen him? He never misses morning prayers. 76 00:04:33,940 --> 00:04:34,814 Oh, 'ey up. 77 00:04:34,838 --> 00:04:37,133 See? Same clothes as yesterday. 78 00:04:37,157 --> 00:04:39,517 - Dirty stop-out! - Ugh! 79 00:04:40,717 --> 00:04:43,333 Sorry, sorry. Morning. 80 00:04:43,357 --> 00:04:45,197 Morning. 81 00:04:46,897 --> 00:04:48,617 Sorry, give us a sec. 82 00:04:55,940 --> 00:04:58,333 OK. Right, so... 83 00:04:58,357 --> 00:05:01,917 Tech forensics have been going through Beth Metcalf's social media, 84 00:05:01,941 --> 00:05:04,774 and they found a whole series of abusive messages. 85 00:05:04,798 --> 00:05:06,653 We think they're all from the same person, 86 00:05:06,677 --> 00:05:08,253 hiding behind anonymous accounts. 87 00:05:08,277 --> 00:05:11,493 As soon as Beth blocked one, another one started up. 88 00:05:11,517 --> 00:05:14,093 - How long was this going on? - Since May 2020, 89 00:05:14,117 --> 00:05:15,973 right up to the night of the fire. 90 00:05:15,997 --> 00:05:19,013 Eddie, can you put in a RIPA request to get the IP addresses? 91 00:05:19,037 --> 00:05:20,053 - Yeah. - Jenn? 92 00:05:20,077 --> 00:05:22,973 Yeah, I'll talk to the family. There's an ABE-trained team 93 00:05:22,997 --> 00:05:24,533 coming to interview the younger kids, 94 00:05:24,557 --> 00:05:26,133 It'd make sense to get the whole family. 95 00:05:26,157 --> 00:05:28,853 Yeah, we're also due to talk to Brandon Powell, Izzy's boyfriend, 96 00:05:28,877 --> 00:05:31,413 given his record. He has a history of starting fires. 97 00:05:31,437 --> 00:05:32,493 Uniform have got him. 98 00:05:32,517 --> 00:05:34,773 Right. Anything else on the family? 99 00:05:34,797 --> 00:05:36,773 I've been digging into Beth's brother, Alex. 100 00:05:36,797 --> 00:05:38,853 I went through his hospital and benefits records. 101 00:05:38,877 --> 00:05:41,661 He was signing on in Stockport six years ago, 102 00:05:41,685 --> 00:05:44,253 turned up again in hospital in Hull about four years back. 103 00:05:44,277 --> 00:05:45,733 He came in with head injuries, 104 00:05:45,757 --> 00:05:48,147 but discharged himself in the middle of the night. 105 00:05:48,641 --> 00:05:50,453 Since then, nothing, but I'll keep looking. 106 00:05:50,477 --> 00:05:51,493 Good man. 107 00:05:51,517 --> 00:05:54,693 So, the fire investigator has now established 108 00:05:54,717 --> 00:05:57,573 that the fire was a result of a petrol bomb 109 00:05:57,597 --> 00:06:00,373 being thrown through the window from the back garden. 110 00:06:00,397 --> 00:06:04,238 We've also been looking for our old friend, Ozzie Peel. 111 00:06:04,262 --> 00:06:06,093 Any news on that front, Clarkie? 112 00:06:06,117 --> 00:06:08,053 Uniform's looking, but nothing yet. 113 00:06:08,077 --> 00:06:09,933 It's tricky, cos putting out an appeal 114 00:06:09,957 --> 00:06:11,853 lets people know he's in the area, 115 00:06:11,877 --> 00:06:14,197 and that could expose him to further danger. 116 00:06:14,500 --> 00:06:18,597 Finally, the community have been rallying round, 117 00:06:18,900 --> 00:06:21,413 and they've set up a fundraising campaign, 118 00:06:21,437 --> 00:06:23,597 working out of Morecambe Community Centre. 119 00:06:24,260 --> 00:06:27,717 People are scared, and they're looking to us. 120 00:06:28,237 --> 00:06:30,437 I've said we'll do anything we can to help. 121 00:06:31,237 --> 00:06:32,533 So, if that's everything? 122 00:06:32,557 --> 00:06:35,385 Boss, the family can't stay at the B&B indefinitely. 123 00:06:35,409 --> 00:06:37,904 I've talked to Social and Housing, but they're dragging their feet, 124 00:06:37,928 --> 00:06:39,733 so if there's anything you can do to put a rocket under 'em? 125 00:06:39,757 --> 00:06:41,900 Yeah, I'll see what I can do. 126 00:06:51,940 --> 00:06:54,220 Maybe you're right, he does seem a bit off. 127 00:06:54,980 --> 00:06:56,797 Do you think it's about the cutbacks? 128 00:06:57,140 --> 00:06:58,557 You heard about that? 129 00:06:59,020 --> 00:07:01,077 Everybody's talking about it. 130 00:07:01,380 --> 00:07:02,933 They say they're gonna shut this place down 131 00:07:02,957 --> 00:07:04,133 and merge us with Lancaster. 132 00:07:04,157 --> 00:07:05,700 I'm sure it won't come to that. 133 00:07:06,540 --> 00:07:08,213 Definitely gonna lose some people, though. 134 00:07:08,237 --> 00:07:10,037 In our team. 135 00:07:10,523 --> 00:07:12,340 Do you think it'll be last in, first out? 136 00:07:16,717 --> 00:07:18,493 He had nothing to do with that fire. 137 00:07:18,517 --> 00:07:19,773 Tell 'em! 138 00:07:19,797 --> 00:07:21,893 I had nothing to do with that fire. 139 00:07:21,917 --> 00:07:23,693 He's had his run-ins with the police, 140 00:07:23,717 --> 00:07:25,013 but he's not a bad lad. 141 00:07:25,037 --> 00:07:26,853 Even if he's a little shit sometimes. 142 00:07:26,877 --> 00:07:28,286 OK, let's back up a bit. 143 00:07:28,310 --> 00:07:30,668 Brandon, you're going out with Izzy Metcalf, is that right? 144 00:07:30,692 --> 00:07:33,093 No. We were, but not any more. 145 00:07:33,117 --> 00:07:35,173 What happened? Who ended it? 146 00:07:35,197 --> 00:07:36,673 - She did. - Why? 147 00:07:36,697 --> 00:07:37,614 Said I was cheating on her. 148 00:07:37,638 --> 00:07:38,653 And were you? 149 00:07:38,677 --> 00:07:40,197 We weren't even together at the time. 150 00:07:42,477 --> 00:07:44,933 It's not your first time in here, Brandon, is it? 151 00:07:44,957 --> 00:07:47,773 May last year? You were arrested for criminal damage. 152 00:07:47,797 --> 00:07:50,213 Only it wasn't just any criminal damage. 153 00:07:50,237 --> 00:07:52,419 It says here you were starting fires. 154 00:07:52,443 --> 00:07:53,334 It was just a rubbish bin! 155 00:07:53,358 --> 00:07:55,853 He got in with a bad crowd, that's all. He said he was sorry. 156 00:07:55,877 --> 00:07:57,213 Where were you on Tuesday night? 157 00:07:57,237 --> 00:07:58,857 He was at ours, all night. 158 00:07:58,881 --> 00:08:00,293 If we can just talk to Brandon, please? 159 00:08:00,317 --> 00:08:01,933 I was at ours, all night. 160 00:08:01,957 --> 00:08:03,853 And you'll testify to that, will you? 161 00:08:03,877 --> 00:08:05,343 You'll make a statement? 162 00:08:05,367 --> 00:08:07,333 Course I will. Look, if he has anything to do with this, 163 00:08:07,357 --> 00:08:08,533 I'll hang him out to dry. 164 00:08:08,557 --> 00:08:09,733 Thanks, Mum. 165 00:08:09,757 --> 00:08:13,253 Brandon, can you think of anyone else who might've done this? 166 00:08:13,277 --> 00:08:15,133 It could've been anybody. 167 00:08:15,157 --> 00:08:17,333 She was always pissing people off, Izzy. 168 00:08:17,357 --> 00:08:19,213 It's her you should be talking to, not me. 169 00:08:19,237 --> 00:08:20,530 Where was she that night? 170 00:08:20,554 --> 00:08:22,813 She was there, she was at the house. 171 00:08:22,837 --> 00:08:24,757 Yeah? That's not what I heard. 172 00:08:25,677 --> 00:08:26,973 What did you hear? 173 00:08:26,997 --> 00:08:31,260 I heard she turned up later, AFTER the house was torched. 174 00:08:34,357 --> 00:08:37,557 'Keep your bloody mouth shut!' 175 00:08:39,037 --> 00:08:40,373 Happy families. 176 00:08:40,397 --> 00:08:41,980 So, what do you reckon? 177 00:08:42,637 --> 00:08:45,277 He's no saint, but I don't think his mum would cover for him. 178 00:08:46,717 --> 00:08:50,077 I'll talk to the boss. Get him released. 179 00:08:59,757 --> 00:09:03,573 - Come on, eat your breakfast. - I'm not hungry. 180 00:09:03,597 --> 00:09:04,813 You have to eat something. 181 00:09:04,837 --> 00:09:06,653 If she's not hungry, she's not hungry. 182 00:09:06,677 --> 00:09:08,220 She has to eat! 183 00:09:11,590 --> 00:09:13,830 What do we do with dirty washing? 184 00:09:14,710 --> 00:09:17,030 Meg said we could use the machine. 185 00:09:18,270 --> 00:09:19,950 OK, give it here. 186 00:09:30,797 --> 00:09:32,437 Let me do it. 187 00:09:45,397 --> 00:09:48,133 The van's here to take you to the station. 188 00:09:48,157 --> 00:09:50,173 Can you look after Jack-Jack? 189 00:09:50,197 --> 00:09:53,357 Course, yeah. No problem. 190 00:10:05,157 --> 00:10:06,973 - You're a long way from home. - No, I'm not. 191 00:10:06,997 --> 00:10:08,173 What'd you say? 192 00:10:08,197 --> 00:10:09,357 Just... 193 00:10:12,023 --> 00:10:13,783 Everything all right? 194 00:10:14,437 --> 00:10:16,613 Course, yeah. I just dropped my books. 195 00:10:16,637 --> 00:10:17,933 Oh, cheers, Lewis. No worries. 196 00:10:17,957 --> 00:10:19,117 Thank you. 197 00:10:21,317 --> 00:10:23,973 So, are you, erm... Are you feeling better now? 198 00:10:23,997 --> 00:10:25,173 - Yeah. - Yeah? 199 00:10:25,197 --> 00:10:26,397 Yeah, I'm OK. 200 00:10:26,710 --> 00:10:28,390 OK. I'll see you later. 201 00:10:38,597 --> 00:10:40,717 OK. Shh. 202 00:10:50,438 --> 00:10:52,478 We'll try to make this as quick as possible. 203 00:10:52,503 --> 00:10:54,343 Can we start with you? 204 00:11:26,136 --> 00:11:28,256 Did Beth ever tell you about this? 205 00:11:29,237 --> 00:11:30,637 No. 206 00:11:31,757 --> 00:11:34,173 It must have been very stressful for her. 207 00:11:34,197 --> 00:11:35,677 But she didn't mention it? 208 00:11:37,997 --> 00:11:39,477 Why would that be? 209 00:11:39,736 --> 00:11:40,976 I don't know. 210 00:11:42,437 --> 00:11:44,733 If she didn't feel she could confide in you, 211 00:11:44,757 --> 00:11:46,837 - is there anyone else... - I don't know, all right? 212 00:11:57,557 --> 00:12:00,093 We want to talk to you about what happened 213 00:12:00,117 --> 00:12:02,157 on the night of the fire at your house, Amy. 214 00:12:02,700 --> 00:12:06,037 But first, I want to ask you something else. 215 00:12:06,470 --> 00:12:08,190 You see this glass of water? 216 00:12:08,997 --> 00:12:12,933 Now, if I was to knock this glass of water over 217 00:12:12,957 --> 00:12:14,853 and tell your dad it was you that did it... 218 00:12:14,877 --> 00:12:16,493 It wasn't me. 219 00:12:16,517 --> 00:12:18,453 No, I know that, but... 220 00:12:18,477 --> 00:12:20,213 - Why are you blaming me for? - No, it's just... 221 00:12:20,237 --> 00:12:22,613 They're asking if you know the difference 222 00:12:22,637 --> 00:12:24,493 between truth and lies, Amy. 223 00:12:24,517 --> 00:12:26,533 Course I do. 224 00:12:26,557 --> 00:12:28,333 I'm not thick, am I? 225 00:12:29,897 --> 00:12:31,497 That's my girl! 226 00:12:38,557 --> 00:12:40,637 Are you OK to talk about Mum, Jonas? 227 00:12:42,797 --> 00:12:44,597 How had she been recently? 228 00:12:45,637 --> 00:12:47,573 Why? Just... 229 00:12:47,597 --> 00:12:50,020 Was there anything different about her? 230 00:12:54,940 --> 00:12:56,397 Tell me about your mum, Amy. 231 00:12:56,900 --> 00:13:00,060 She was sad sometimes. She would cry sometimes. 232 00:13:01,660 --> 00:13:03,213 Why do you think Mum was crying? 233 00:13:03,237 --> 00:13:05,013 I don't know. 234 00:13:05,037 --> 00:13:08,013 Well, everybody gets upset sometimes. 235 00:13:08,037 --> 00:13:09,813 But she was all right, wasn't she? 236 00:13:09,837 --> 00:13:12,973 She was good fun, was Mum, wasn't she? 237 00:13:12,997 --> 00:13:16,132 'Well, then, look, I don't want you thinking about her being sad. 238 00:13:16,378 --> 00:13:18,723 'She wasn't sad. She was happy.' 239 00:13:19,557 --> 00:13:20,653 'Yeah.' 'Yeah.' 240 00:13:20,677 --> 00:13:24,597 She had everything she wanted. A nice house, nice kids. 241 00:13:25,190 --> 00:13:26,470 Yeah. 242 00:13:31,117 --> 00:13:33,510 Karen's just gonna talk to Izzy, can you sit in on that? 243 00:13:33,534 --> 00:13:35,053 Well, what about Amy? 244 00:13:35,077 --> 00:13:36,733 We've got a social worker who can step in. 245 00:13:36,757 --> 00:13:38,173 I'm sorry for the runaround. 246 00:13:38,197 --> 00:13:39,917 No, no. No, it's OK. 247 00:13:45,757 --> 00:13:47,613 Why do you think Mum was crying? 248 00:13:47,637 --> 00:13:49,740 Because she was lonely. 249 00:13:50,217 --> 00:13:51,577 Did she tell you that? 250 00:13:53,037 --> 00:13:54,157 Then how do you know? 251 00:13:54,860 --> 00:13:56,357 'I just do. 252 00:13:56,860 --> 00:13:58,757 'I know about being lonely.' 253 00:14:05,517 --> 00:14:07,677 Where were you the night of the fire, Izzy? 254 00:14:08,877 --> 00:14:10,660 I was there. 255 00:14:11,460 --> 00:14:13,237 You saw me, you talked to me. 256 00:14:13,740 --> 00:14:18,249 But by the time you arrived, the house was already on fire. 257 00:14:18,540 --> 00:14:19,973 So where were you earlier? 258 00:14:19,997 --> 00:14:21,373 Why are you asking her this? 259 00:14:21,397 --> 00:14:24,140 We just need to account for everybody's movements. 260 00:14:25,590 --> 00:14:27,190 Where were you, Izzy? 261 00:14:28,420 --> 00:14:30,173 I was out. 262 00:14:30,197 --> 00:14:33,877 With... With my friends. I was just... having a laugh. 263 00:14:34,340 --> 00:14:35,620 Where? 264 00:14:36,460 --> 00:14:41,453 - Just out. - Out? Like at a club or a pub or..? 265 00:14:41,477 --> 00:14:42,917 No. 266 00:14:44,037 --> 00:14:48,572 Pubs won't serve us. We were just... down by the statue. 267 00:14:48,870 --> 00:14:50,390 Who's we? 268 00:14:51,517 --> 00:14:54,413 We're going to need names. We're going to need to talk to them. 269 00:14:54,437 --> 00:14:56,973 Why? We-we didn't do anything! 270 00:14:56,997 --> 00:14:58,700 Just tell them, Izzy. 271 00:15:03,037 --> 00:15:05,573 It'd be worth talking to the school as well. 272 00:15:05,597 --> 00:15:06,893 Just, from what Brandon said, 273 00:15:06,917 --> 00:15:10,053 it sounds like Izzy had got into some run-ins there too. 274 00:15:10,077 --> 00:15:11,933 Anything else? Anything on the trolling? 275 00:15:11,957 --> 00:15:14,638 No. Beth didn't talk to Dean about it. 276 00:15:14,662 --> 00:15:16,359 I don't know what was going on in that marriage. 277 00:15:16,383 --> 00:15:18,533 To be fair, the kids didn't know, either, 278 00:15:18,557 --> 00:15:19,733 Matt and Izzy. 279 00:15:19,757 --> 00:15:23,093 I've been going through the stuff from the IT guys. 280 00:15:23,117 --> 00:15:24,373 Beth's computer. 281 00:15:24,397 --> 00:15:26,093 There wasn't much left of the hard drive, 282 00:15:26,117 --> 00:15:28,117 but they did manage to retrieve this. 283 00:15:28,325 --> 00:15:29,845 It's her search history. 284 00:15:29,870 --> 00:15:32,660 Beth Metcalf was searching for divorce lawyers. 285 00:15:34,197 --> 00:15:36,637 It doesn't mean it had anything to do with the fire, though. 286 00:15:36,980 --> 00:15:39,637 No, but you said yourself, the marriage was going wrong. 287 00:15:39,980 --> 00:15:42,253 What if there was someone else involved? 288 00:15:42,277 --> 00:15:45,173 Well, there's a motive there, jilted ex, jealous partner. 289 00:15:45,197 --> 00:15:47,173 And that could be who was sending those messages. 290 00:15:47,197 --> 00:15:49,653 Yeah, I'll get Eddie to call the providers. 291 00:15:49,677 --> 00:15:51,013 Cell-site Beth's phone. 292 00:15:51,037 --> 00:15:53,413 Track her movements over the last six months, say. 293 00:15:53,437 --> 00:15:54,893 See what that tells us. 294 00:15:54,917 --> 00:15:58,133 Jenn, you need to talk to Dean. OK? 295 00:15:58,157 --> 00:16:00,940 You need to push him harder, dig deeper. 296 00:16:06,517 --> 00:16:07,813 Ah, Conor! 297 00:16:07,837 --> 00:16:10,053 No, you can't copy my homework. 298 00:16:10,077 --> 00:16:12,093 Well, I've not even said anything yet! 299 00:16:12,117 --> 00:16:14,333 Well, what is it, then? 300 00:16:14,357 --> 00:16:17,493 Well... I have a thing. 301 00:16:17,517 --> 00:16:19,053 This afternoon. 302 00:16:19,077 --> 00:16:21,493 - So, I need you to cover for me. - What? What thing? 303 00:16:21,517 --> 00:16:22,900 Thanking you! 304 00:16:24,837 --> 00:16:28,089 To be clear, you have the right to have a solicitor with you. 305 00:16:28,290 --> 00:16:29,358 We can provide one... 306 00:16:29,383 --> 00:16:30,823 Why do I need a solicitor? 307 00:16:32,525 --> 00:16:35,405 Dean, there are questions about your relationship with Beth... 308 00:16:35,430 --> 00:16:38,790 I have nothing to hide. You can ask me anything you want. 309 00:16:41,550 --> 00:16:44,590 Did you know Beth was searching for divorce lawyers online? 310 00:16:51,024 --> 00:16:53,024 Why do you think she might've done that? 311 00:16:55,837 --> 00:16:57,373 I don't know. 312 00:16:57,397 --> 00:16:59,653 - Had you talked about divorce? - No! 313 00:16:59,677 --> 00:17:02,100 Look, it would never have come to that. It... 314 00:17:02,557 --> 00:17:04,213 But there were problems? 315 00:17:04,237 --> 00:17:05,653 Everybody has problems. 316 00:17:05,677 --> 00:17:08,973 We'd been together 20 years, for fuck's sake! 317 00:17:08,997 --> 00:17:10,580 What kind of problems? 318 00:17:10,957 --> 00:17:14,420 Just normal stuff. Work, money, kids. 319 00:17:15,037 --> 00:17:18,140 Dean, I'm sorry to have to ask you this, but... 320 00:17:19,197 --> 00:17:20,693 ..was there anybody else involved? 321 00:17:20,717 --> 00:17:22,573 What? 322 00:17:22,597 --> 00:17:23,973 No! 323 00:17:23,997 --> 00:17:25,717 Beth was unhappy. 324 00:17:26,063 --> 00:17:28,143 That's not my fault, is it? 325 00:17:29,237 --> 00:17:31,013 Look, I never cheated on her, 326 00:17:31,037 --> 00:17:33,117 if that's what you're saying, all right? 327 00:17:33,356 --> 00:17:34,636 Never. 328 00:17:38,637 --> 00:17:39,917 Did we do OK? 329 00:17:41,677 --> 00:17:43,300 You were great. 330 00:17:44,097 --> 00:17:46,857 You've been really helpful. All of you. 331 00:17:51,620 --> 00:17:52,933 Jenn? 332 00:17:52,957 --> 00:17:57,053 Can I ask you a favour? It's this community fundraiser. 333 00:17:57,077 --> 00:18:00,201 They've set up a hub in town. They've been chasing me all morning, 334 00:18:00,225 --> 00:18:01,795 but I've got the Chief Superintendent 335 00:18:01,819 --> 00:18:04,116 - breathing down my neck and... - Do you want me to go and see them? 336 00:18:04,140 --> 00:18:05,054 Yeah. 337 00:18:05,078 --> 00:18:06,773 Yeah, no worries. Karen can take 'em home. 338 00:18:06,797 --> 00:18:07,957 Ta. 339 00:18:41,157 --> 00:18:42,533 Can I help you? 340 00:18:42,557 --> 00:18:44,933 Yeah. Hi, I'm... You're from the police. 341 00:18:44,957 --> 00:18:47,333 We met the other night. 342 00:18:47,357 --> 00:18:49,453 Of course, yes. Mrs...? 343 00:18:49,487 --> 00:18:51,823 Walmsley. Anne Walmsley. 344 00:18:51,847 --> 00:18:55,703 DS Townsend, Jenn. I'm working with the Metcalf family. 345 00:18:55,727 --> 00:18:56,783 How are they? 346 00:18:56,807 --> 00:18:58,423 They're coping. 347 00:18:58,447 --> 00:18:59,783 Look, don't let me interrupt. 348 00:18:59,807 --> 00:19:01,463 No, no, you're all right. 349 00:19:01,487 --> 00:19:02,743 I could do with a break. 350 00:19:02,767 --> 00:19:04,663 Rushed off my feet here. 351 00:19:04,687 --> 00:19:06,263 I can see that! 352 00:19:06,287 --> 00:19:09,143 The whole community's rallied round, cos it's not just the Metcalfs. 353 00:19:09,167 --> 00:19:11,943 There's other families not been able to get back into their houses. 354 00:19:11,967 --> 00:19:13,303 Fire brigade say it could be days 355 00:19:13,327 --> 00:19:15,863 before the gas and electric's back up and running. 356 00:19:15,887 --> 00:19:18,583 Well, it's a testament to you, community spirit like that. 357 00:19:18,607 --> 00:19:20,663 No, it's not that. 358 00:19:20,687 --> 00:19:23,060 People are scared. 359 00:19:23,540 --> 00:19:26,060 They're saying this was a deliberate attack. Is that true? 360 00:19:26,167 --> 00:19:28,383 We're doing everything we can to keep people safe. 361 00:19:28,407 --> 00:19:29,847 And what's that, exactly? 362 00:19:32,647 --> 00:19:35,407 Look, I'm-I'm sorry. It's just... 363 00:19:35,740 --> 00:19:39,463 It's been such a shock. I don't think I've slept since. 364 00:19:39,487 --> 00:19:40,820 I know. 365 00:19:41,207 --> 00:19:43,143 Did you know her well? Beth? 366 00:19:43,167 --> 00:19:44,527 Excuse me. 367 00:19:45,807 --> 00:19:49,543 I've known her for years. Ever since they moved in. 368 00:19:49,567 --> 00:19:52,103 That was before Jonas and Amy were born. 369 00:19:52,127 --> 00:19:55,383 Did she ever mention anything about messages on social media? 370 00:19:55,407 --> 00:19:57,143 No, I don't think so. Why? 371 00:19:57,167 --> 00:19:59,543 Have you asked her? About the thing? 372 00:19:59,567 --> 00:20:00,943 Oh, yeah. 373 00:20:00,967 --> 00:20:04,180 We're having a do on Saturday night to raise funds. 374 00:20:04,607 --> 00:20:08,127 Do you think the family could come? Dean and the kids? 375 00:20:08,453 --> 00:20:10,373 I'll see what I can do. 376 00:20:15,287 --> 00:20:16,463 I can't believe it. 377 00:20:16,487 --> 00:20:17,823 What? 378 00:20:17,847 --> 00:20:19,583 You, skiving off work! 379 00:20:19,607 --> 00:20:22,663 Shut up! Anyway, I'm... I'm not skiving off work. 380 00:20:22,687 --> 00:20:24,743 I'm allowed to have a lunch break, aren't I? 381 00:20:24,767 --> 00:20:26,583 Says the man who's had a sandwich at his desk 382 00:20:26,607 --> 00:20:28,375 every day for 20-odd years. 383 00:20:28,400 --> 00:20:29,640 Give over. 384 00:20:31,607 --> 00:20:34,543 So, what do you fancy? Chips? 385 00:20:34,567 --> 00:20:36,503 I thought you were being good. 386 00:20:36,527 --> 00:20:39,551 I thought you said I was a fine figure of a man! 387 00:20:41,167 --> 00:20:43,687 Oh, yeah, go on, then. Chips. Hang on. 388 00:20:46,327 --> 00:20:48,500 - Do you want to take that? - No. 389 00:20:48,847 --> 00:20:50,460 He can leave a message. 390 00:20:51,207 --> 00:20:52,847 Right. Chips! 391 00:20:58,207 --> 00:21:00,783 How well do you know her? Izzy? 392 00:21:00,807 --> 00:21:03,500 She's in and out of this office all the time. 393 00:21:04,127 --> 00:21:06,060 She's just one of those kids that... 394 00:21:07,287 --> 00:21:09,143 ..attract trouble. 395 00:21:09,167 --> 00:21:10,823 How d'you mean? 396 00:21:10,847 --> 00:21:14,423 She's bright, but she gets frustrated. Lashes out. 397 00:21:14,447 --> 00:21:15,983 She got suspended last term. 398 00:21:16,007 --> 00:21:17,647 She was lucky not to get expelled. 399 00:21:18,020 --> 00:21:19,527 What for? 400 00:21:19,780 --> 00:21:21,220 She got into a fight. 401 00:21:25,727 --> 00:21:28,583 You don't need to take it out on the bloody plants. 402 00:21:28,607 --> 00:21:31,838 Who do I take it out on then? You? 403 00:21:32,540 --> 00:21:34,260 Would it help? 404 00:21:36,407 --> 00:21:38,900 Oh, yeah, would it help the fact that my mum's died? 405 00:21:40,447 --> 00:21:43,343 Would it help the fact that my boyfriend won't speak to me? 406 00:21:43,367 --> 00:21:45,023 Would it help us get out of this shit B&B? 407 00:21:45,047 --> 00:21:46,703 - Would it help get our house back? - Izzy... 408 00:21:46,727 --> 00:21:49,820 Would it help Amy stop crying every night when I try to sleep? 409 00:21:51,527 --> 00:21:53,700 No, it wouldn't fucking help, would it? 410 00:21:57,207 --> 00:22:00,903 I'm just saying, if... if you want to talk about it. 411 00:22:00,927 --> 00:22:02,503 Yeah. 412 00:22:02,527 --> 00:22:03,567 Yeah, I do. 413 00:22:04,854 --> 00:22:07,214 - Well, then... - I want to talk to my friends. 414 00:22:07,487 --> 00:22:09,060 I want to talk to my boyfriend. 415 00:22:10,367 --> 00:22:11,567 Well, what's wrong with me? 416 00:22:13,407 --> 00:22:14,482 How long have you got? 417 00:22:14,506 --> 00:22:17,543 Look, you can talk to me, Izzy. I'm in the same boat. 418 00:22:17,567 --> 00:22:19,401 You're not, though. You're getting out of here. 419 00:22:19,425 --> 00:22:20,621 That's not... 420 00:22:20,645 --> 00:22:23,247 You're not the one that has to be stuck here with him. 421 00:22:24,487 --> 00:22:26,983 He doesn't even look at us. 422 00:22:27,007 --> 00:22:30,063 He's hardly said two words to me since it happened. 423 00:22:30,087 --> 00:22:31,703 As per fucking usual. 424 00:22:31,727 --> 00:22:33,463 I know. 425 00:22:33,487 --> 00:22:36,087 Mum was the one that always looked out for us. 426 00:22:40,327 --> 00:22:41,687 Izzy. 427 00:22:49,447 --> 00:22:51,103 It might be important. 428 00:22:51,127 --> 00:22:52,383 It's not. 429 00:22:53,857 --> 00:22:55,177 How is he? 430 00:22:55,327 --> 00:22:57,127 Do we have to? 431 00:22:57,280 --> 00:22:59,040 No. 432 00:23:00,240 --> 00:23:03,580 He's fine. He's just busy at work and... 433 00:23:04,902 --> 00:23:06,582 And he has no idea? 434 00:23:07,020 --> 00:23:08,540 Course not. 435 00:23:09,940 --> 00:23:11,903 Look, do we have to talk about him? 436 00:23:11,927 --> 00:23:15,807 Couldn't we just... enjoy this? Whatever it is. 437 00:23:17,127 --> 00:23:18,567 Yeah. Course. 438 00:23:22,407 --> 00:23:23,863 I'd better get back to work. 439 00:23:23,887 --> 00:23:26,143 Yeah, yeah, me too. 440 00:23:26,167 --> 00:23:27,780 What are you doing Saturday night? 441 00:23:29,167 --> 00:23:30,983 We could push the boat out. 442 00:23:31,007 --> 00:23:32,967 Have dinner at the Midland? 443 00:23:34,767 --> 00:23:36,167 That'd be lovely. 444 00:23:36,667 --> 00:23:38,107 Great. 445 00:23:39,327 --> 00:23:40,847 It's a date. 446 00:23:47,087 --> 00:23:48,343 It'll be safe. 447 00:23:48,367 --> 00:23:49,983 We'll put protection in place. 448 00:23:50,007 --> 00:23:52,863 But, look, if you don't feel ready, I'm sure they'll understand. 449 00:23:52,887 --> 00:23:55,260 No, no. 450 00:23:55,687 --> 00:23:57,303 We can't just hide away. 451 00:23:57,327 --> 00:23:59,583 Oh. 452 00:23:59,607 --> 00:24:01,263 Excuse me. 453 00:24:01,287 --> 00:24:02,700 Eddie? 454 00:24:03,047 --> 00:24:05,103 Just give us a sec, I'll go outside. 455 00:24:05,127 --> 00:24:07,487 'I'm just checking out Dean Metcalf's business. 456 00:24:08,060 --> 00:24:10,543 'I've been looking through his finances, and it's...' 457 00:24:10,567 --> 00:24:12,103 It's all pretty hand to mouth. 458 00:24:12,127 --> 00:24:14,543 Er, only... 459 00:24:14,567 --> 00:24:18,943 Well, there's all this brand-new plant machinery at the yard. 460 00:24:18,967 --> 00:24:21,263 'It must have cost him thousands, though.' 461 00:24:21,287 --> 00:24:23,183 Where does he get that kind of money from? 462 00:24:23,207 --> 00:24:24,527 'Cheers, Eddie.' 463 00:24:39,927 --> 00:24:41,407 Do you have the receipts? 464 00:24:41,700 --> 00:24:42,703 Why? 465 00:24:42,727 --> 00:24:44,263 We just have to look into everything. 466 00:24:44,287 --> 00:24:46,263 Yeah, they're probably in the office. 467 00:24:46,287 --> 00:24:48,183 Well, can you check? I can drive you over there. 468 00:24:48,207 --> 00:24:49,623 Well, if I had my phone, 469 00:24:49,647 --> 00:24:51,943 - I could give Mal a ring, couldn't I? - What's his number? 470 00:24:51,967 --> 00:24:55,207 I don't know, it's in my phone. That's what I'm saying. 471 00:24:55,560 --> 00:24:58,040 What about your other phone? 472 00:25:04,647 --> 00:25:06,247 All right, babe? Yeah, all right? 473 00:25:07,507 --> 00:25:09,427 Double French, straight into double maths... 474 00:25:09,452 --> 00:25:11,532 Hey, hey, what did we say? 475 00:25:11,860 --> 00:25:13,023 No school talk. 476 00:25:13,047 --> 00:25:14,540 You're all right. 477 00:25:14,847 --> 00:25:16,343 So, what do you fancy doing, then? 478 00:25:16,367 --> 00:25:17,863 We can go back to yours? 479 00:25:17,887 --> 00:25:20,823 No can do. Our Ciaran's taken up residence. 480 00:25:20,847 --> 00:25:22,980 - Mum's kicked him out. - Oh. 481 00:25:24,133 --> 00:25:27,373 I was thinking, maybe we could swing round by Carnforth. 482 00:25:27,398 --> 00:25:29,718 There's this bloke selling an old Triumph T100. 483 00:25:29,807 --> 00:25:32,263 Thought we could have a look. How's that sound? 484 00:25:32,287 --> 00:25:33,967 Yeah, it sounds... Sounds great, yeah. 485 00:25:46,727 --> 00:25:49,463 Why didn't you tell me you'd got another phone? 486 00:25:49,487 --> 00:25:51,823 I don't know, I just... I forgot. 487 00:25:51,847 --> 00:25:53,983 Look, Dean, I need to be able to trust you, 488 00:25:54,007 --> 00:25:55,543 and if you're keeping stuff from me... 489 00:25:55,567 --> 00:25:56,823 No, I'm not. 490 00:25:56,847 --> 00:25:58,143 Then what about the phone? 491 00:25:58,167 --> 00:26:00,887 I just use it for work stuff. 492 00:26:00,960 --> 00:26:02,800 I'm gonna need you to hand it over. 493 00:26:07,367 --> 00:26:10,143 I owe you a milkshake from the other week, so... 494 00:26:10,167 --> 00:26:11,943 do you want to go to the cafe after school? 495 00:26:11,967 --> 00:26:13,583 - Yeah. Sounds good. - Yeah. 496 00:26:13,607 --> 00:26:14,647 Conor? 497 00:26:15,806 --> 00:26:18,686 Oh, erm... I'll catch you up. 498 00:26:18,711 --> 00:26:20,591 Cameron. Mr Fischer. 499 00:26:23,380 --> 00:26:26,060 Hey, have-have you seen Erin? 500 00:26:26,207 --> 00:26:28,663 No. No. 501 00:26:28,687 --> 00:26:30,783 Well, you're in the same English class, right? 502 00:26:30,807 --> 00:26:32,327 Yeah, but, erm... 503 00:26:32,680 --> 00:26:35,600 What, you haven't seen her because, what, she wasn't there, or...? 504 00:26:36,847 --> 00:26:38,007 I don't know. 505 00:26:39,207 --> 00:26:41,023 You're not a very good liar, do you know that? 506 00:26:41,047 --> 00:26:43,823 - I'm-I'm not lying! I-I swear. - There you go again. 507 00:26:43,847 --> 00:26:45,623 I don't know what you're talking about. 508 00:26:45,647 --> 00:26:46,943 Just because I'm with your mum 509 00:26:46,967 --> 00:26:48,943 does not mean you can take the piss, all right? 510 00:26:48,967 --> 00:26:50,863 I'm not. I'm still your teacher. 511 00:26:50,887 --> 00:26:52,263 I'm still deputy head. 512 00:26:52,287 --> 00:26:53,663 What happened to "call me Chris"? 513 00:26:53,687 --> 00:26:55,863 That was then. This is now. 514 00:26:55,887 --> 00:26:58,663 Look, I haven't seen her. 515 00:26:58,687 --> 00:27:01,020 Honestly, I don't know where she is. 516 00:27:03,087 --> 00:27:04,487 Thanks. 517 00:27:08,254 --> 00:27:10,334 If he does show up, give us a ring, will you? 518 00:27:10,359 --> 00:27:12,599 - Will do, yeah. - Ta. 519 00:27:18,593 --> 00:27:19,633 Hey! 520 00:27:23,847 --> 00:27:25,103 All right, Ozzie? 521 00:27:25,127 --> 00:27:26,710 Long time no see! 522 00:27:26,734 --> 00:27:28,663 Get off me! I haven't done anything! 523 00:27:28,687 --> 00:27:30,503 Then why'd you run? 524 00:27:30,527 --> 00:27:32,663 Because you're really scary! 525 00:27:32,687 --> 00:27:35,143 - Come on. Get a shift on. - Hey, what about my flowers? 526 00:27:35,167 --> 00:27:36,567 Fuck your flowers! 527 00:27:40,527 --> 00:27:41,823 Eh, imagine it, though. 528 00:27:41,847 --> 00:27:45,983 You on the back. Open road. Wind in your hair. 529 00:27:46,007 --> 00:27:47,343 What about my helmet? 530 00:27:47,367 --> 00:27:49,143 You're supposed to wear a helmet, you know. 531 00:27:49,167 --> 00:27:50,631 Yeah, I said "imagine". Use your imagination. 532 00:27:50,655 --> 00:27:53,207 I am. I will. 533 00:27:54,407 --> 00:27:55,823 So, where do you want to go? 534 00:27:55,847 --> 00:27:56,943 I don't know. 535 00:27:56,967 --> 00:27:58,783 We could go anywhere, really, couldn't we? 536 00:27:58,807 --> 00:28:03,303 Exactly. Just hop on, hold on tight, and off we go. 537 00:28:03,327 --> 00:28:04,663 So where do you want to go first? 538 00:28:04,687 --> 00:28:07,767 Don't know. Lakes? 539 00:28:08,747 --> 00:28:11,027 Yeah. Or... 540 00:28:11,440 --> 00:28:13,080 down to London. 541 00:28:13,694 --> 00:28:16,294 - London? - If you want. 542 00:28:16,527 --> 00:28:18,823 Yeah, it's pretty expensive there, though, innit? 543 00:28:18,847 --> 00:28:20,660 Ah, don't worry about that. 544 00:28:21,087 --> 00:28:22,623 I'll sort something. 545 00:28:35,906 --> 00:28:37,826 I love that new car smell. 546 00:28:39,047 --> 00:28:41,663 There you go. Sorry it took so long. 547 00:28:41,687 --> 00:28:43,743 We used to have someone who did the accounts for us, 548 00:28:43,767 --> 00:28:45,103 but we had to let her go. 549 00:28:45,127 --> 00:28:46,623 Why was that? 550 00:28:46,647 --> 00:28:48,703 Well, money was tight, you know how it is. 551 00:28:48,727 --> 00:28:51,303 It was all I could do to keep Mal on. 552 00:28:51,327 --> 00:28:53,807 - But you were able to get all this? - It's rented. 553 00:28:54,740 --> 00:28:57,260 Yeah, it costs an arm and a leg, but it's cheaper than buying it. 554 00:28:58,727 --> 00:29:01,303 It's all on there. Down payment, then they charge by the week. 555 00:29:01,327 --> 00:29:03,463 Where did you get the money for the down payment from? 556 00:29:03,487 --> 00:29:05,143 Because we went through your finances, 557 00:29:05,167 --> 00:29:06,463 your bank statements and that. 558 00:29:06,487 --> 00:29:07,863 You've been through my stuff? 559 00:29:07,887 --> 00:29:09,863 Fucking hell! 560 00:29:09,887 --> 00:29:11,503 Is that even legal? 561 00:29:11,527 --> 00:29:13,623 Where did the money come from, Dean? 562 00:29:13,647 --> 00:29:15,143 I got a loan out. 563 00:29:15,167 --> 00:29:17,023 It's not on the bank statements. 564 00:29:17,047 --> 00:29:18,463 The bank turned us down. 565 00:29:18,487 --> 00:29:19,823 So where did you get it, then? 566 00:29:19,847 --> 00:29:21,327 Just... this guy. 567 00:29:21,351 --> 00:29:23,303 What guy, Dean? 568 00:29:23,327 --> 00:29:26,725 He's just this guy. That's what he does, he lends money. 569 00:29:26,749 --> 00:29:28,423 A loan shark! 570 00:29:28,447 --> 00:29:31,367 You owe money to a loan shark, and you didn't think to tell us? 571 00:29:36,167 --> 00:29:38,247 It was just a short-term loan. 572 00:29:39,080 --> 00:29:41,320 The bank wouldn't help. I was out of options. 573 00:29:41,345 --> 00:29:44,185 - I needed the stuff for this new job. - What job? 574 00:29:46,447 --> 00:29:48,063 There's a site in town, 575 00:29:48,087 --> 00:29:50,143 and they're going to start building on it. 576 00:29:50,167 --> 00:29:53,740 Big development project. The old Frontierland site. 577 00:29:54,767 --> 00:29:57,383 We got the contract. It's our biggest job yet. 578 00:29:57,407 --> 00:29:59,143 Only I needed new gear. 579 00:29:59,167 --> 00:30:00,463 And with this contract, 580 00:30:00,487 --> 00:30:02,900 there's a bonus if you get the job done by a deadline. 581 00:30:03,640 --> 00:30:05,320 So, I took a chance. 582 00:30:05,713 --> 00:30:07,473 I got in touch with this guy. 583 00:30:08,660 --> 00:30:10,220 Who is he? 584 00:30:12,247 --> 00:30:14,927 His name's Len Reid. 585 00:30:18,287 --> 00:30:20,863 Back so soon? Can't keep away, can you, Ozzie? 586 00:30:20,887 --> 00:30:23,823 Pair of comedians. I've not even done anything! 587 00:30:23,847 --> 00:30:26,143 - Who said you did? - Well, why am I here then? 588 00:30:26,167 --> 00:30:28,423 - You're here for your own protection. - You what? 589 00:30:28,447 --> 00:30:30,623 We wouldn't want anything to happen to you, would we? 590 00:30:30,647 --> 00:30:32,623 Why, what's gonna happen to me? 591 00:30:32,647 --> 00:30:34,623 Where were you on Tuesday night, Ozzie? 592 00:30:34,647 --> 00:30:35,687 You what? 593 00:30:36,727 --> 00:30:38,223 Oh, no, no, no! 594 00:30:38,247 --> 00:30:39,943 No, you're not pinning that on me. No way. 595 00:30:39,967 --> 00:30:41,654 I'll remind you of your right to remain silent... 596 00:30:41,678 --> 00:30:43,543 Yeah, yeah, yeah! But this is bollocks! 597 00:30:43,567 --> 00:30:45,143 We're not trying to pin anything on you. 598 00:30:45,167 --> 00:30:46,583 We just want to know where you were. 599 00:30:46,607 --> 00:30:48,206 Because we know you weren't in the halfway house. 600 00:30:48,230 --> 00:30:49,983 So where were you? 601 00:30:50,007 --> 00:30:51,623 Out with a bird. All right? 602 00:30:51,647 --> 00:30:53,367 Oh, yeah? Got lucky, did you? 603 00:30:54,527 --> 00:30:56,103 I've been locked up for 18 months! 604 00:30:56,127 --> 00:30:57,343 What do you want from me? 605 00:30:57,367 --> 00:30:59,543 Oh, right, I get it. This was a professional? 606 00:30:59,567 --> 00:31:01,127 Does she have a name? 607 00:31:01,887 --> 00:31:04,130 - Natasha. - Address? 608 00:31:04,247 --> 00:31:06,458 House on Abbots Road. 609 00:31:06,482 --> 00:31:08,343 Oh, that gaff's open again, is it? 610 00:31:08,367 --> 00:31:10,007 What, and you were there all night? 611 00:31:11,687 --> 00:31:14,540 I paid extra, didn't I? 612 00:31:14,573 --> 00:31:17,213 - For t'girlfriend experience. - That's nice. 613 00:31:17,407 --> 00:31:19,423 And where've you been since then? 614 00:31:19,447 --> 00:31:21,583 I don't know! 615 00:31:21,607 --> 00:31:25,223 I went on a bender, all right? Woke up in a skip. 616 00:31:25,247 --> 00:31:26,497 I thought I smelled something. 617 00:31:26,521 --> 00:31:28,967 - Who knows you're back in Morecambe? - Well, nobody. 618 00:31:31,367 --> 00:31:36,943 Well, just the staff at the place, the... hostel. 619 00:31:36,967 --> 00:31:40,263 And that... that girl. But she doesn't even know who I am. 620 00:31:40,287 --> 00:31:42,823 And no-one from the gang you used to work with? 621 00:31:42,847 --> 00:31:44,143 The gang you informed on? 622 00:31:44,167 --> 00:31:47,223 No! They're all still inside anyway. 623 00:31:47,247 --> 00:31:49,447 Their friends and family aren't, though, are they? 624 00:31:50,687 --> 00:31:52,863 Why the hell did you come back here, Ozzie? 625 00:31:52,887 --> 00:31:54,660 It's where I'm from. 626 00:31:55,527 --> 00:31:57,047 This is home. 627 00:32:11,287 --> 00:32:12,607 Mads, are you ready? 628 00:32:14,007 --> 00:32:15,303 What about Conor? 629 00:32:15,327 --> 00:32:17,327 Oh, he's got... He's got drama. Come on, let's go. 630 00:32:26,767 --> 00:32:28,623 She got into a fight with another kid. 631 00:32:28,647 --> 00:32:30,503 Sounds like it wasn't the first time either. 632 00:32:30,527 --> 00:32:32,183 And it wasn't just Izzy. 633 00:32:32,207 --> 00:32:34,543 Apparently, Matt got stuck in too. 634 00:32:34,567 --> 00:32:36,983 So, I spoke to the kid Izzy hit, and the way she tells it, 635 00:32:37,007 --> 00:32:39,100 they weren't exactly popular at school. 636 00:32:40,007 --> 00:32:42,540 You didn't tell us Izzy had been suspended from school. 637 00:32:43,567 --> 00:32:45,343 - What's this all about, Izzy? - It's nothing. 638 00:32:45,367 --> 00:32:47,967 If it's nothing, then why did you get suspended? 639 00:32:48,652 --> 00:32:49,840 She got in a fight. 640 00:32:50,020 --> 00:32:51,183 Who with? 641 00:32:51,207 --> 00:32:53,143 Why, are you gonna sort them out? 642 00:32:53,167 --> 00:32:55,567 You're about six months late to the party, Dad. 643 00:32:55,980 --> 00:32:57,383 What about you, Matt? 644 00:32:57,407 --> 00:32:59,703 Did you ever get into any trouble at school? 645 00:32:59,727 --> 00:33:01,976 - No. - No? 646 00:33:02,001 --> 00:33:04,420 Cos we were told you were involved in this fight too. 647 00:33:05,567 --> 00:33:08,223 That's not true. I stepped in to break it up, that's all. 648 00:33:08,247 --> 00:33:10,847 Guys... I need you to tell me. 649 00:33:12,127 --> 00:33:14,327 Is there anyone at school who'd want to hurt you? 650 00:33:15,126 --> 00:33:18,133 - No. - No. No, I swear. 651 00:33:21,807 --> 00:33:23,303 Sign here. 652 00:33:23,327 --> 00:33:24,863 I'm not signing anything. 653 00:33:24,887 --> 00:33:26,823 You see, here's the problem, Ozzie. 654 00:33:26,847 --> 00:33:28,143 Even if you weren't involved, 655 00:33:28,167 --> 00:33:30,543 there's still a chance that you were the intended target. 656 00:33:30,567 --> 00:33:33,423 And if there's a real and immediate threat to your life, 657 00:33:33,447 --> 00:33:35,303 we need to put protection in place. 658 00:33:35,327 --> 00:33:37,863 There isn't! Who'd want to hurt me? 659 00:33:37,887 --> 00:33:40,543 Any number of people. We've already established that. 660 00:33:40,567 --> 00:33:42,543 Me for one. 661 00:33:42,567 --> 00:33:44,743 - DS Clarke, honestly! - Yeah, yeah, yeah! 662 00:33:44,767 --> 00:33:46,943 We could report you for that, couldn't we? 663 00:33:46,967 --> 00:33:48,343 And you owe me for that shopping. 664 00:33:48,367 --> 00:33:49,967 Don't think I've forgotten about that. 665 00:33:49,991 --> 00:33:52,543 Ozzie. What if that that petrol bomb was meant for you? 666 00:33:52,567 --> 00:33:54,903 - It wasn't. - How can you be so sure? 667 00:33:54,927 --> 00:33:57,807 Because if that lot wanted me dead, 668 00:33:58,146 --> 00:34:01,026 they'd have just got me when I was inside, wouldn't they? 669 00:34:03,647 --> 00:34:05,447 I will tell you one thing, though. 670 00:34:06,573 --> 00:34:08,173 If you make it worth my while. 671 00:34:08,198 --> 00:34:10,438 Don't push your luck. 672 00:34:10,540 --> 00:34:11,580 What is it? 673 00:34:12,767 --> 00:34:14,300 I saw a car. 674 00:34:14,767 --> 00:34:17,860 That night, Tuesday night. 675 00:34:18,567 --> 00:34:20,380 As I was heading out. 676 00:34:21,140 --> 00:34:23,820 It was parked out back, with t'engine on. 677 00:34:25,426 --> 00:34:29,186 Now, I think there was somebody in the driver's seat, but... 678 00:34:30,247 --> 00:34:33,420 ..it was dark. I couldn't see much. 679 00:34:36,487 --> 00:34:37,727 What kind of car? 680 00:34:48,927 --> 00:34:50,863 He's a piece of shit, but he's right. 681 00:34:50,887 --> 00:34:53,423 If they wanted him dead, they'd have offed him in jail. 682 00:34:53,447 --> 00:34:56,140 Well, at least now we've got a proper steer on the car. 683 00:34:58,287 --> 00:35:01,303 Eddie, CCTV from the night of the fire. 684 00:35:01,327 --> 00:35:03,463 I need you to look for a Skoda Yeti. 685 00:35:03,487 --> 00:35:05,343 - We don't have the reg. - Boss. 686 00:35:05,367 --> 00:35:07,167 How've you been getting on otherwise? 687 00:35:07,460 --> 00:35:10,499 Er, still waiting to hear back about those IP addresses, 688 00:35:10,523 --> 00:35:12,943 but I've been going through Beth's routine, 689 00:35:12,967 --> 00:35:14,047 from the cell-citing. 690 00:35:14,380 --> 00:35:17,783 Mostly she just goes back and forth between home and work, 691 00:35:17,807 --> 00:35:20,143 occasionally over to her mum and dad's in Barrow. 692 00:35:20,167 --> 00:35:23,063 But then there's also a pattern of trips to Preston. 693 00:35:23,087 --> 00:35:25,823 Like, once a week, like a regular thing. 694 00:35:25,847 --> 00:35:28,583 I've narrowed the area down to within a half mile. 695 00:35:28,607 --> 00:35:31,103 It's mostly just residential. 696 00:35:31,127 --> 00:35:33,143 Do you think she was playing away? 697 00:35:33,167 --> 00:35:34,663 Going to see a bit on the side, maybe? 698 00:35:34,687 --> 00:35:36,023 I've done a subscribers' check, 699 00:35:36,047 --> 00:35:38,463 cross-referenced with her phone data. 700 00:35:38,487 --> 00:35:40,343 There's a number she calls regularly. 701 00:35:40,367 --> 00:35:42,263 It's the one business premises in the area. 702 00:35:42,287 --> 00:35:43,767 It's a Relate office. 703 00:35:45,087 --> 00:35:47,580 It looks like Beth was seeing a marriage counsellor. 704 00:35:48,107 --> 00:35:50,267 You talked to Dean. What did he have to say? 705 00:35:50,487 --> 00:35:52,583 Well, he admitted that they'd been having problems, 706 00:35:52,607 --> 00:35:55,503 but said that they'd never talked about divorce. 707 00:35:55,527 --> 00:35:58,063 Either he didn't know what was going on in his own marriage, 708 00:35:58,087 --> 00:35:59,143 or he's lying. 709 00:35:59,167 --> 00:36:00,703 Well, he's got form there. 710 00:36:00,727 --> 00:36:02,903 He had a second phone that he kept hidden from us. 711 00:36:02,927 --> 00:36:05,423 I've sent it off for checks. When I tackled him about it, 712 00:36:05,447 --> 00:36:07,103 he admitted he's in debt to a loan shark, 713 00:36:07,127 --> 00:36:08,943 a man named Len Reid. 714 00:36:08,967 --> 00:36:09,893 I've got his details. 715 00:36:09,917 --> 00:36:12,423 Well, we'll check that out. You stay focused on Dean. 716 00:36:12,447 --> 00:36:16,260 OK, so we now know his marriage was in trouble, 717 00:36:16,767 --> 00:36:18,460 and he was in debt. 718 00:36:18,887 --> 00:36:23,247 We also know he thought the family were out that night. 719 00:36:24,727 --> 00:36:26,127 Could he have set this up? 720 00:36:27,666 --> 00:36:29,346 He wouldn't be the first deadbeat dad 721 00:36:29,371 --> 00:36:31,211 to torch the house for the insurance. 722 00:36:34,087 --> 00:36:35,583 How can I help you today? 723 00:36:35,607 --> 00:36:38,143 I need to close an account, but I don't have the account number. 724 00:36:38,167 --> 00:36:39,903 Can I just give you a name? 725 00:36:39,927 --> 00:36:41,183 I can have a look for you. 726 00:36:41,207 --> 00:36:43,167 Great, thanks. It's Metcalf. 727 00:36:47,187 --> 00:36:50,467 - Er, address? - 11 Thorne Road. LA3 4CH. 728 00:36:53,487 --> 00:36:56,183 Er, we have an Elizabeth Metcalf? 729 00:36:56,207 --> 00:36:58,060 Yeah, that's right. That's the one. 730 00:36:58,967 --> 00:37:01,580 That's my wife. Can I close the account? 731 00:37:02,567 --> 00:37:04,327 Oh, it's er... It's in her name, though. 732 00:37:04,447 --> 00:37:06,943 - Yes, but... - Can she not come in? 733 00:37:06,967 --> 00:37:08,543 - No. - In that case, 734 00:37:08,567 --> 00:37:10,623 we'll need her written permission in order to... 735 00:37:10,647 --> 00:37:12,663 No, I can't. She... 736 00:37:12,687 --> 00:37:14,143 If it's not a joint account, then... 737 00:37:14,167 --> 00:37:17,103 Look, it's very simple. I tried phoning and I got nowhere. 738 00:37:17,127 --> 00:37:19,223 I just need to close the account, 739 00:37:19,247 --> 00:37:20,903 and if there's any money left in there... 740 00:37:20,927 --> 00:37:22,223 I'm sorry, Mr Metcalf. 741 00:37:22,247 --> 00:37:23,903 We'll need confirmation from your wife 742 00:37:23,927 --> 00:37:25,143 in order to close the account. 743 00:37:25,167 --> 00:37:26,903 She can't confirm anything. 744 00:37:26,927 --> 00:37:28,383 And why not? 745 00:37:28,407 --> 00:37:30,220 Because she's dead. 746 00:37:30,687 --> 00:37:32,220 OK? 747 00:37:32,487 --> 00:37:33,983 She died. 748 00:37:34,007 --> 00:37:36,300 And that's why I'm closing the account. 749 00:37:37,687 --> 00:37:39,783 I'm, er... very sorry to hear that. 750 00:37:39,807 --> 00:37:41,823 Yeah, well... So if I could just... 751 00:37:41,847 --> 00:37:44,183 - Do you have a death certificate? - You what? 752 00:37:44,207 --> 00:37:46,423 In order to close the account, we need an official... 753 00:37:46,447 --> 00:37:49,103 - Are you kidding me? - I'm sorry, there are rules. 754 00:37:49,127 --> 00:37:52,103 We need a death certificate and probate needs to be granted. 755 00:37:52,127 --> 00:37:53,743 You know what, forget it. 756 00:37:53,767 --> 00:37:55,007 Just forget it. 757 00:38:02,527 --> 00:38:04,063 Can I help you? 758 00:38:04,087 --> 00:38:05,863 Oh, yes, please. 759 00:38:05,887 --> 00:38:08,023 It's about the Metcalfs. 760 00:38:08,047 --> 00:38:10,383 I know you can't tell me where they live, 761 00:38:10,407 --> 00:38:12,223 but could you pass something on to them? 762 00:38:12,247 --> 00:38:15,583 Only, I couldn't stop thinking about those poor kids, 763 00:38:15,607 --> 00:38:17,823 and I felt so useless, 764 00:38:17,847 --> 00:38:20,020 so I thought I'd make them something to eat. 765 00:38:20,727 --> 00:38:22,983 I did a lasagne. Can you make sure they get it? 766 00:38:23,007 --> 00:38:24,463 Yeah, no worries. 767 00:38:24,487 --> 00:38:26,303 My colleague Jenn's going round to see them, 768 00:38:26,327 --> 00:38:28,223 - and I'll give it to her. - Thanks. 769 00:38:28,247 --> 00:38:30,263 I actually made five altogether. 770 00:38:30,287 --> 00:38:32,783 I've got the others in the freezer, so if they need any more... 771 00:38:32,807 --> 00:38:34,023 We'll let them know. 772 00:38:34,047 --> 00:38:35,423 Oh, ta. 773 00:38:35,447 --> 00:38:37,543 And if there's anything else I can do, 774 00:38:37,567 --> 00:38:39,683 if they need any cooking or cleaning... 775 00:38:39,707 --> 00:38:42,383 That's very kind of you, but I think we've got it covered. 776 00:38:42,407 --> 00:38:43,487 OK. 777 00:38:46,047 --> 00:38:47,663 All right? 778 00:38:47,687 --> 00:38:49,543 - Yeah. I've got homework, so... - You walk home? 779 00:38:49,567 --> 00:38:51,087 Yeah, why? 780 00:38:51,380 --> 00:38:53,007 You didn't get a lift? 781 00:38:53,427 --> 00:38:54,747 No. 782 00:38:55,400 --> 00:38:57,400 Oh, well, that's not very nice of him, is it? 783 00:38:57,527 --> 00:38:58,663 Right, well, I don't know what you're on about. 784 00:38:58,687 --> 00:39:01,223 Erin, I'm not stupid. OK? 785 00:39:01,247 --> 00:39:02,343 Great. 786 00:39:02,367 --> 00:39:04,103 Nice one. Thanks, mouth! 787 00:39:04,127 --> 00:39:06,623 What? I-I didn't do anything! 788 00:39:06,647 --> 00:39:08,623 Erin? 789 00:39:08,647 --> 00:39:10,220 Erin! 790 00:39:10,727 --> 00:39:12,383 What? So you knew all about this, did you? 791 00:39:12,407 --> 00:39:14,383 - All about what? - Come off it, Conor! 792 00:39:14,407 --> 00:39:16,809 Stop it! Stop it! 793 00:39:16,834 --> 00:39:17,954 Now look what you've done! 794 00:39:17,979 --> 00:39:20,600 Er, what I've done? All right, then. 795 00:39:26,487 --> 00:39:27,983 You didn't have to do this. 796 00:39:28,007 --> 00:39:29,943 Oh, I didn't. I'm a rubbish cook. 797 00:39:29,967 --> 00:39:32,663 Mrs Armitage dropped it at the station. 798 00:39:32,687 --> 00:39:34,340 Well, that's kind of her. 799 00:39:34,913 --> 00:39:36,593 Well, people want to help. 800 00:39:38,927 --> 00:39:40,660 Can I ask you something? 801 00:39:41,860 --> 00:39:44,140 Did you know that Beth was seeing a marriage counsellor? 802 00:39:45,647 --> 00:39:48,343 Yeah. 803 00:39:48,367 --> 00:39:50,380 She wanted me to go with her. 804 00:39:50,847 --> 00:39:53,863 But I'm not talking to a stranger about my private life, am I? 805 00:39:53,887 --> 00:39:55,063 So, yeah. 806 00:39:55,087 --> 00:39:56,807 Yeah, I said we didn't need it. 807 00:39:57,220 --> 00:39:59,143 Why did SHE think you did? 808 00:39:59,167 --> 00:40:01,143 And why was she looking into divorce lawyers? 809 00:40:01,167 --> 00:40:04,063 I don't know what it was, a midlife crisis, or what. 810 00:40:04,087 --> 00:40:07,023 She was blowing things up out of all proportion. 811 00:40:07,047 --> 00:40:08,623 What things? 812 00:40:08,647 --> 00:40:09,703 Everything. 813 00:40:09,727 --> 00:40:11,623 I need you to be more specific, Dean. 814 00:40:11,647 --> 00:40:14,223 I've already told you, I never cheated on her. 815 00:40:14,247 --> 00:40:15,503 Yeah, I'm not saying you did, 816 00:40:15,527 --> 00:40:17,366 but we do know she was getting threatening messages. 817 00:40:17,390 --> 00:40:19,583 And I've told you, I know nothing about that! 818 00:40:19,607 --> 00:40:21,703 So you didn't know what was going on in her life? 819 00:40:22,823 --> 00:40:26,127 I mean, you've already said that you didn't cheat on Beth, 820 00:40:26,454 --> 00:40:27,894 but what about her? 821 00:40:28,653 --> 00:40:30,093 Amy said that Beth was lonely. 822 00:40:30,118 --> 00:40:31,636 - Maybe she... - No. No! 823 00:40:31,685 --> 00:40:34,063 Don't talk to me like I didn't know my own wife! 824 00:40:34,087 --> 00:40:35,343 I'm not. I'm just trying... 825 00:40:35,367 --> 00:40:36,903 All right, that's it! You know what, 826 00:40:36,927 --> 00:40:38,343 - I've had enough of this! - Dean! 827 00:40:38,367 --> 00:40:40,343 Get out. 828 00:40:40,367 --> 00:40:42,047 Well, you heard me. Go on, get out. 829 00:40:42,268 --> 00:40:43,668 Get out! 830 00:40:43,693 --> 00:40:45,053 Dad! 831 00:40:46,367 --> 00:40:47,567 It's OK. 832 00:40:49,007 --> 00:40:50,527 It's OK. 833 00:41:30,127 --> 00:41:32,463 Tina, love. Where can we put this? 834 00:41:32,487 --> 00:41:34,860 - Prize for the raffle. - Er, bung it over there, lads. 835 00:41:36,687 --> 00:41:38,623 - All right? - Yeah. 836 00:41:38,647 --> 00:41:40,343 I've talked to the family, 837 00:41:40,367 --> 00:41:42,223 and they've agreed to come to the fundraiser. 838 00:41:42,247 --> 00:41:43,903 We'll just have to put security in place, 839 00:41:43,927 --> 00:41:45,783 uniformed officers, during the event itself. 840 00:41:45,807 --> 00:41:46,823 Why? 841 00:41:46,847 --> 00:41:48,943 Just procedure, for the protection of the family. 842 00:41:48,967 --> 00:41:50,740 Are you with the police? 843 00:41:51,167 --> 00:41:53,783 Yeah. Hi. DS Townsend. 844 00:41:53,807 --> 00:41:56,463 Terry McGregor. This is my son, Carl. 845 00:41:56,487 --> 00:41:58,260 Dean used to work with us. 846 00:41:58,980 --> 00:42:01,780 How are they doing? Dean and the kids? 847 00:42:02,007 --> 00:42:03,343 They're bearing up. 848 00:42:03,367 --> 00:42:05,023 I can't get my head round it. 849 00:42:05,047 --> 00:42:06,983 They need stringing up, whoever did this. 850 00:42:07,007 --> 00:42:08,343 If it was down to me... 851 00:42:08,367 --> 00:42:10,183 Can you get a message to him? 852 00:42:10,207 --> 00:42:12,663 I've tried calling, but he's not answering his phone. 853 00:42:12,687 --> 00:42:14,063 Yeah, course. 854 00:42:14,087 --> 00:42:16,063 Just tell him, er... 855 00:42:16,087 --> 00:42:18,863 if there's anything we can do to help out with work and that, 856 00:42:18,887 --> 00:42:20,263 cos we're in the same game. 857 00:42:20,287 --> 00:42:23,103 Yeah, if he wants us to step in until he gets back on his feet, 858 00:42:23,127 --> 00:42:24,383 we'd be happy to. 859 00:42:24,407 --> 00:42:26,303 Just say the word. 860 00:42:26,327 --> 00:42:28,020 She was lovely, Beth. 861 00:42:30,207 --> 00:42:31,887 She didn't deserve this. 862 00:42:33,247 --> 00:42:35,447 Them kids didn't deserve this. 863 00:42:44,087 --> 00:42:45,863 So, where is she now? 864 00:42:45,887 --> 00:42:47,540 I don't know. She, erm... 865 00:42:48,167 --> 00:42:49,463 She went out. 866 00:42:49,487 --> 00:42:51,223 What should I do? 867 00:42:51,247 --> 00:42:53,983 I think you need to have an honest conversation with her. 868 00:42:54,007 --> 00:42:56,583 She's growing up, you can't keep treating her like a kid. 869 00:42:56,607 --> 00:42:58,927 Yeah, but she is a kid, isn't she? She's, er... 870 00:43:00,007 --> 00:43:01,567 She's MY kid. 871 00:43:04,007 --> 00:43:06,127 Come on. All right. 872 00:43:11,007 --> 00:43:12,367 Conor? 873 00:43:13,647 --> 00:43:14,743 Ever hear of knocking? 874 00:43:14,767 --> 00:43:17,207 I did knock. Hi, Cameron. 875 00:43:18,114 --> 00:43:19,674 Hi. 876 00:43:19,820 --> 00:43:22,460 We were just... learning lines. 877 00:43:22,567 --> 00:43:24,343 Is that what you were doing? 878 00:43:24,367 --> 00:43:26,300 Well, don't work too hard! 879 00:43:30,960 --> 00:43:32,720 Sorry. 880 00:43:34,273 --> 00:43:36,193 So embarrassing! 881 00:43:46,700 --> 00:43:48,860 - Hey. - Hey. 882 00:43:52,847 --> 00:43:54,620 Are you feeling better? 883 00:43:55,207 --> 00:43:56,447 Yeah, I'm fine. 884 00:43:56,633 --> 00:43:57,793 Good. 885 00:44:33,146 --> 00:44:35,146 There was no need for that. 886 00:44:35,480 --> 00:44:36,680 She was only trying to help. 887 00:44:37,993 --> 00:44:40,913 I might've known you'd take her side. 888 00:44:40,938 --> 00:44:42,658 I'm not taking anybody's side. 889 00:44:44,887 --> 00:44:46,963 If you all think I'm such an arsehole, why don't you just... 890 00:44:46,987 --> 00:44:49,103 - Nobody's saying that. - No? 891 00:44:49,127 --> 00:44:50,727 She is, that policewoman. 892 00:44:51,140 --> 00:44:53,407 Poking into my business. 893 00:44:53,660 --> 00:44:55,260 My family. 894 00:44:55,767 --> 00:44:58,583 My fucking marriage! 895 00:44:58,607 --> 00:45:00,247 Dad! 896 00:45:03,407 --> 00:45:05,287 - Fucking hell! - Dad! 897 00:45:12,434 --> 00:45:13,714 What the fuck? 898 00:45:16,687 --> 00:45:18,143 Oh, my God! 899 00:45:18,167 --> 00:45:19,567 Dad? 65273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.